1
00:00:20,751 --> 00:00:23,879
Oh, fuck. Did Nightingale do that to you?
2
00:00:23,879 --> 00:00:26,715
No. Mostly it was the other one
who did the hitting.
3
00:00:29,635 --> 00:00:32,054
So where am I taking you? Didier's?
4
00:00:32,054 --> 00:00:33,138
No, Karla's.
5
00:00:34,640 --> 00:00:37,809
None of the past lies or bullshit
mattered anymore,
6
00:00:37,809 --> 00:00:41,563
just that Karla was alive
and hadn't got killed trying to help me.
7
00:01:50,215 --> 00:01:51,800
What the fuck did you do, Abdullah?
8
00:01:51,800 --> 00:01:55,262
All this is you and Karla's doing,
not mine, I think.
9
00:01:55,262 --> 00:01:56,471
Where is she?
10
00:01:56,471 --> 00:01:57,597
I don't know.
11
00:02:03,353 --> 00:02:04,354
This is bad.
12
00:02:05,063 --> 00:02:07,733
Hey, Modena, can you hear me?
13
00:02:07,733 --> 00:02:09,775
Modena.
-He's not going to make it.
14
00:02:09,775 --> 00:02:10,861
Yeah, well, he has to.
15
00:02:10,861 --> 00:02:13,488
He's the only one who can tell us
where Karla and Lisa are.
16
00:02:16,116 --> 00:02:18,869
Let us go,
and I'll tell Khader to let you live.
17
00:02:19,661 --> 00:02:23,123
Khader is done. Walid will see to that.
18
00:02:24,416 --> 00:02:27,919
You two tried to fuck me,
and now I've fucked you.
19
00:02:28,754 --> 00:02:30,213
Khader knew nothing about it.
20
00:02:31,381 --> 00:02:34,134
Then you have destroyed him
as well as yourself.
21
00:02:34,134 --> 00:02:36,094
You should run while you can.
22
00:02:36,094 --> 00:02:38,180
To where? To what?
23
00:02:39,222 --> 00:02:40,849
This is all I am.
24
00:02:42,643 --> 00:02:45,270
The noise will come and go,
25
00:02:46,396 --> 00:02:50,233
and the Palace will remain.
26
00:02:51,401 --> 00:02:53,028
What are you gonna do with us?
27
00:02:53,570 --> 00:02:57,199
I'm going to sell you both
to the highest bidder.
28
00:02:58,659 --> 00:03:00,077
No!
29
00:03:38,407 --> 00:03:40,867
He's lost a lot of blood,
but he's stable for now.
30
00:03:42,661 --> 00:03:44,496
Lin, I can't stay any longer.
31
00:03:44,496 --> 00:03:46,707
Walid is attacking our businesses
all over Bombay.
32
00:03:49,167 --> 00:03:51,837
What good did all this do?
You should have listened to Khader.
33
00:03:52,671 --> 00:03:54,548
Maybe you shouldn't have lied
about everything.
34
00:03:57,009 --> 00:03:59,469
Stay here.
If I hear anything, I'll call you.
35
00:03:59,469 --> 00:04:01,722
If he wakes, reach me at Khader's.
36
00:04:01,722 --> 00:04:03,724
Keep him alive, whatever it takes.
37
00:04:08,186 --> 00:04:11,857
"The arrogance of these gangs
in Bombay has become too much,
38
00:04:11,857 --> 00:04:14,067
an assumption that they
can work with foreigners
39
00:04:14,067 --> 00:04:16,360
to corrupt our democratic institutions.
40
00:04:16,862 --> 00:04:19,031
And anyone who chooses
to stand against them
41
00:04:19,031 --> 00:04:20,741
is killed or removed.
42
00:04:21,867 --> 00:04:24,828
Walid Shah revels in the fear
that his name instills
43
00:04:24,828 --> 00:04:28,165
and understands all too well
that greed motivates most men
44
00:04:28,165 --> 00:04:29,416
more than honor."
45
00:04:30,876 --> 00:04:33,170
This journalist
has a real turn of phrase, huh?
46
00:04:33,754 --> 00:04:37,591
Khader's men are running.
He's holed up in his house like a rat.
47
00:04:37,591 --> 00:04:39,051
It won't save him.
48
00:04:39,051 --> 00:04:40,969
I've spoken with the other companies.
49
00:04:40,969 --> 00:04:43,138
They don't like
this story of Khader's either.
50
00:04:44,097 --> 00:04:46,558
I have their word
that they won't interfere.
51
00:04:46,558 --> 00:04:48,101
Keep up the pressure, Rafiq.
52
00:04:48,727 --> 00:04:49,936
Blow by blow.
53
00:04:50,771 --> 00:04:55,025
Every single one of Khader's operations
until he has nothing left.
54
00:04:55,525 --> 00:04:58,070
Then we will go for him.
-Yes, boss.
55
00:04:58,820 --> 00:05:01,949
And this sisterfucker
doesn't get a free pass either, huh?
56
00:05:02,449 --> 00:05:03,909
Turn of phrase or not.
57
00:05:15,712 --> 00:05:18,632
They hit the book factory.
Three dead, everything gone.
58
00:05:19,508 --> 00:05:21,009
See that they get what they need.
59
00:05:34,523 --> 00:05:37,359
If I was Walid reading this,
I'd be doing the same.
60
00:05:37,359 --> 00:05:40,195
When Karla does something,
she does it well.
61
00:05:40,696 --> 00:05:42,614
Tell that to those men out there.
62
00:05:44,157 --> 00:05:45,367
You think Walid has her?
63
00:05:45,367 --> 00:05:49,788
Karla is either dead, escaped,
or Walid is keeping her as collateral.
64
00:05:49,788 --> 00:05:51,623
I hate doing nothing.
65
00:05:51,623 --> 00:05:53,292
What about the other bhais?
66
00:05:53,292 --> 00:05:55,836
The bhais and their companies
will not intervene.
67
00:05:55,836 --> 00:05:57,296
They're all fucking cowards.
68
00:05:57,296 --> 00:06:00,090
No. They're survivors.
69
00:06:05,262 --> 00:06:08,974
Arre, no, no, no, Sis. You are my guest.
I will do the cooking.
70
00:06:08,974 --> 00:06:11,184
I won't have you saying
ki "Vikkie had me stay
71
00:06:11,184 --> 00:06:13,395
and then made me cook my own andaaz,"
and all that.
72
00:06:13,395 --> 00:06:15,897
No, huh? No.
-Suit yourself, yaar.
73
00:06:16,523 --> 00:06:18,525
Hey, the paper's selling out
everywhere, yaar.
74
00:06:18,525 --> 00:06:20,485
Whole of Bombay's talking
about your story.
75
00:06:21,153 --> 00:06:22,988
My story?
-What?
76
00:06:25,157 --> 00:06:26,867
Nishant put his name on it.
77
00:06:28,035 --> 00:06:29,202
Fucking thief.
78
00:06:29,745 --> 00:06:32,122
Thief!
-Could it be an error?
79
00:06:32,122 --> 00:06:35,042
These papers are constantly apologizing
for their mistakes.
80
00:06:35,042 --> 00:06:36,376
You still get paid, no?
81
00:06:36,376 --> 00:06:38,754
Arre, it's not about that, yaar.
82
00:06:39,254 --> 00:06:40,714
This is my work.
83
00:06:42,674 --> 00:06:44,176
Where are you going?
84
00:06:44,176 --> 00:06:47,638
The whole point of you staying
is so that you can stay out of harm's way.
85
00:06:47,638 --> 00:06:48,847
What danger could I be in
86
00:06:48,847 --> 00:06:51,266
when I apparently had no part
in writing the story?
87
00:06:54,353 --> 00:06:56,188
We are confident in our reporting
88
00:06:56,188 --> 00:06:58,106
and stand by all the details of our story.
89
00:06:58,106 --> 00:07:01,944
So this Zhou woman
buys Indian girls and sells their virtue?
90
00:07:01,944 --> 00:07:04,488
Who does she think she is?
-This is very bad business, Linbaba.
91
00:07:04,488 --> 00:07:05,822
People will be very angry.
92
00:07:07,699 --> 00:07:09,076
It's a dark stain--
93
00:07:09,952 --> 00:07:11,203
Hey, hey, Modena.
94
00:07:11,912 --> 00:07:13,622
Hey, hey.
95
00:07:14,623 --> 00:07:16,208
Can you hear me?
96
00:07:16,208 --> 00:07:17,501
Lisa?
97
00:07:17,501 --> 00:07:18,961
I don't know.
98
00:07:18,961 --> 00:07:20,629
When I found you, they were gone.
99
00:07:21,380 --> 00:07:22,673
Who did this?
100
00:07:22,673 --> 00:07:23,924
Maurizio.
101
00:07:25,050 --> 00:07:28,261
Zhou.
-Zhou? What does she have to do with this?
102
00:07:28,261 --> 00:07:32,683
Her money. Took them. Palace.
103
00:07:32,683 --> 00:07:35,060
Modena. Modena, listen to me.
104
00:07:35,060 --> 00:07:37,562
You're gonna bleed out.
You need to stay still.
105
00:07:39,481 --> 00:07:41,942
All right. Easy, easy, easy.
Easy. I got it.
106
00:07:43,568 --> 00:07:47,656
Lin, the money is at the train station.
107
00:07:48,657 --> 00:07:52,035
You have to get her back, Lin. Please.
108
00:07:52,035 --> 00:07:56,498
Okay, listen, listen.
You need to stay still, all right?
109
00:07:57,082 --> 00:07:58,083
I'll get them.
110
00:09:02,564 --> 00:09:04,316
How much is it?
111
00:09:04,316 --> 00:09:06,234
I don't know. Must be 200 grand at least.
112
00:09:06,234 --> 00:09:08,070
Lin, that's 150 lakhs.
113
00:09:09,154 --> 00:09:11,573
I have never seen so much money before
in my whole life,
114
00:09:11,573 --> 00:09:13,116
forget all in one bag.
115
00:09:14,076 --> 00:09:15,077
Let's go.
116
00:09:35,180 --> 00:09:37,432
At the risk of you making another point,
117
00:09:37,432 --> 00:09:41,103
can I ask what you're doing about
the number plate of that taxi I gave you?
118
00:09:41,103 --> 00:09:43,689
Any idea how many taxis
we have here in Bombay?
119
00:09:45,274 --> 00:09:49,069
The registered owner is in Sagar Wada,
but the taxi is not.
120
00:09:49,069 --> 00:09:52,155
So now we're relying on some officer
taking notice of our request,
121
00:09:52,155 --> 00:09:54,199
seeing the taxi and reporting it in to us.
122
00:09:54,199 --> 00:09:56,743
Your point being?
-These things take time.
123
00:09:58,161 --> 00:10:02,124
Maybe you haven't noticed,
but Bombay is in the middle of a gang war.
124
00:10:02,666 --> 00:10:04,668
Dale Conti's not our biggest priority.
125
00:10:11,883 --> 00:10:13,468
Nishant Patel.
126
00:10:13,468 --> 00:10:15,262
That's the guy we went to see.
127
00:10:16,054 --> 00:10:20,350
And now he's written a piece about
the same slum where we nearly got Dale.
128
00:10:21,435 --> 00:10:22,769
Tell me that's a coincidence.
129
00:10:24,396 --> 00:10:25,897
Would you listen, whatever I say?
130
00:10:25,897 --> 00:10:29,234
I would listen if you said to me,
"Hey, Wally, I found your taxi."
131
00:10:33,405 --> 00:10:34,615
Good one, Detective.
132
00:10:43,123 --> 00:10:44,625
Have you ever seen so much money?
133
00:10:44,625 --> 00:10:46,001
I-- I can't say I have.
134
00:10:46,001 --> 00:10:50,130
I mean, I'm tempted to steal it myself.
No wonder Maurizio's ready to kill for it.
135
00:10:50,130 --> 00:10:52,257
I'm happy it's not just me
having such thoughts.
136
00:10:53,383 --> 00:10:55,302
I-Is it the best path, Lin?
137
00:10:55,302 --> 00:10:58,930
Maybe I could go as a middleman and
broker the exchange to be made elsewhere.
138
00:10:58,930 --> 00:11:00,223
We don't have time.
139
00:11:00,223 --> 00:11:02,559
Wait for Abdullah at least, you know.
140
00:11:02,559 --> 00:11:04,603
Abdullah's got a war to deal with.
141
00:11:05,896 --> 00:11:09,566
Look, if we're not back in two hours,
call him, tell him where I went.
142
00:11:11,026 --> 00:11:12,027
Wait.
143
00:11:18,283 --> 00:11:21,870
This time you must take it,
even if it's just for the show.
144
00:11:21,870 --> 00:11:23,664
It never works out like that, mate.
145
00:11:25,582 --> 00:11:26,583
Let's go.
146
00:11:26,583 --> 00:11:29,962
Let me take this.
I want to feel how heavy it is.
147
00:11:31,421 --> 00:11:32,631
Here.
148
00:11:37,970 --> 00:11:41,974
Walid is running wild all over Bombay,
and I made no move in return.
149
00:11:42,474 --> 00:11:44,393
The police won't act against Walid?
150
00:11:44,393 --> 00:11:48,188
What do you think happens to the family
of any man who tries to arrest Walid?
151
00:11:49,731 --> 00:11:51,525
No one will move until the war is over,
152
00:11:52,317 --> 00:11:55,737
and then we'll arrest the losers,
and we'll make our deals with the winner.
153
00:11:55,737 --> 00:11:57,155
Do you know where Walid is?
154
00:11:58,949 --> 00:12:00,242
He's at his nightclub.
155
00:12:01,076 --> 00:12:04,288
He has more men than you, Khaderbhai,
and a head start.
156
00:12:06,081 --> 00:12:08,292
You worried you backed
the wrong horse, Sanjay?
157
00:12:10,252 --> 00:12:13,130
If his men are all out attacking us,
then they're not guarding him.
158
00:12:15,007 --> 00:12:16,383
What are you saying?
159
00:12:16,383 --> 00:12:19,553
That we go after him in the club.
He'll never expect it.
160
00:12:20,053 --> 00:12:21,388
He thinks we're running scared.
161
00:12:21,388 --> 00:12:23,807
Instead, we go all or nothing.
Finish this.
162
00:12:26,685 --> 00:12:29,396
It's the sort of thing
Walid himself would do.
163
00:12:30,272 --> 00:12:33,609
Good. Let's give the bastard
a taste of his own medicine.
164
00:12:38,530 --> 00:12:41,533
Zhou watches. There are hidden passages.
165
00:12:52,252 --> 00:12:53,587
What are you doing?
166
00:12:55,213 --> 00:12:56,214
Getting us out.
167
00:12:56,214 --> 00:12:58,050
Stop! They're gonna hear you.
168
00:13:02,512 --> 00:13:04,890
I know the people are angry,
169
00:13:04,890 --> 00:13:09,353
but I'd say the murder of Minister Pandey,
the gang war taking place
170
00:13:09,353 --> 00:13:14,232
and the fact you are on the phone, sir,
all points to the veracity of the story.
171
00:13:14,733 --> 00:13:17,402
Despite this,
you're asking me to deny this?
172
00:13:17,402 --> 00:13:19,029
Will you go on the record, sir?
173
00:13:19,863 --> 00:13:21,239
Yes, this is what I also thought.
174
00:13:21,239 --> 00:13:24,618
Okay, thank you, sir.
-You stole my fucking story.
175
00:13:24,618 --> 00:13:26,662
I did it to keep you safe. That's all.
176
00:13:26,662 --> 00:13:29,206
I talked it over with my editor
and he agreed.
177
00:13:29,206 --> 00:13:31,959
When this all dies down--
-Would you have done that to a man?
178
00:13:31,959 --> 00:13:34,252
You couldn't stand
that I found this story,
179
00:13:34,252 --> 00:13:36,755
that something this big
didn't have your name on it.
180
00:13:36,755 --> 00:13:39,257
No. I'm proud of you,
181
00:13:39,257 --> 00:13:41,593
but I also want you to be safe
because I love you.
182
00:13:41,593 --> 00:13:43,971
If that was true,
then you'd never have done this.
183
00:13:43,971 --> 00:13:45,597
Kavvie, maybe he has a point, yaar.
184
00:13:45,597 --> 00:13:48,350
Your story is out there in the world
doing the job you wanted.
185
00:13:48,350 --> 00:13:51,853
If anything ever happened to you,
I would never forgive myself, Kavita.
186
00:13:51,853 --> 00:13:54,064
Now I'll never forgive you instead.
187
00:13:54,064 --> 00:13:55,315
Kavita.
-Don't!
188
00:13:55,315 --> 00:13:58,652
You've lost the right
to ever say my fucking name.
189
00:13:59,152 --> 00:14:00,946
Kavita.
-Give her time, yaar.
190
00:14:00,946 --> 00:14:03,240
I'll talk to her. I will.
-Please, yaar, come on.
191
00:14:04,032 --> 00:14:06,118
Kavvie, one sec. Just wait.
192
00:14:06,118 --> 00:14:07,703
Delivery for Nishant Patel?
193
00:14:07,703 --> 00:14:09,371
The motherfucker in the office back there.
194
00:14:09,371 --> 00:14:10,664
Over there?
-There.
195
00:14:13,709 --> 00:14:14,960
Delivery for you.
196
00:14:14,960 --> 00:14:16,545
From Walidbhai.
197
00:14:22,175 --> 00:14:25,178
Nishant. Nish-- Nish--
-Just wait, just wait.
198
00:14:25,178 --> 00:14:28,473
Nishant! Nishant! Nishant! Nish--
199
00:14:30,017 --> 00:14:31,018
Nishant.
200
00:14:31,893 --> 00:14:33,395
Nishant! Nishant!
201
00:14:40,193 --> 00:14:42,696
Why now?
This place has been here for years.
202
00:14:42,696 --> 00:14:44,531
They are embarrassed, na?
203
00:14:44,531 --> 00:14:46,325
See, for them, this is the worst feeling.
204
00:14:46,325 --> 00:14:48,910
Everyone knows all the time
bad things are there,
205
00:14:48,910 --> 00:14:52,581
but they can do nothing about it, na?
So we pretend it is not so.
206
00:14:52,581 --> 00:14:56,835
But when you don't allow them to pretend,
then the people get very, very angry.
207
00:14:56,835 --> 00:15:00,464
This Madame Zhou is
lots of trouble, I think.
208
00:15:00,464 --> 00:15:03,383
Good. I hope they burn
this fucking place down.
209
00:15:04,092 --> 00:15:06,553
It means Zhou will be desperate
for this money.
210
00:15:06,553 --> 00:15:09,473
Hey, do we need to be giving them
all the money?
211
00:15:11,016 --> 00:15:12,017
A deal's a deal.
212
00:15:31,495 --> 00:15:32,496
Make more noise!
213
00:15:34,873 --> 00:15:38,460
Let me out, please! Let us out of here!
214
00:15:39,294 --> 00:15:43,090
I'll do anything!
Tell Zhou I'll do anything!
215
00:15:43,590 --> 00:15:47,928
Please. I swear I'll kill myself!
I can't stay in here a second longer!
216
00:15:47,928 --> 00:15:50,013
Open the door now!
217
00:15:54,768 --> 00:15:56,770
Please, please, please. I'll do anything.
218
00:16:04,278 --> 00:16:05,404
Let's go.
219
00:16:12,494 --> 00:16:16,665
Khader's coming for you here.
He thinks you'll never expect it.
220
00:16:17,249 --> 00:16:21,670
He's desperate.
Knows he can't win unless he ends it now.
221
00:16:22,337 --> 00:16:23,797
You're certain?
222
00:16:23,797 --> 00:16:25,924
He thinks I will be helping him.
223
00:16:25,924 --> 00:16:30,554
Ambush him on his way here,
224
00:16:31,221 --> 00:16:32,848
and you can end all this today.
225
00:16:35,934 --> 00:16:37,686
You're a truly
226
00:16:38,562 --> 00:16:41,106
dishonorable bastard, aren't you, Sanjay?
227
00:16:41,898 --> 00:16:44,735
I'm just making sure
I'm on the winning side.
228
00:16:45,694 --> 00:16:46,903
Yours, Walidbhai.
229
00:16:52,284 --> 00:16:53,285
Let's go.
230
00:18:31,049 --> 00:18:33,510
Hey, Wally. Found your taxi.
231
00:18:33,510 --> 00:18:34,594
Very funny.
232
00:18:39,016 --> 00:18:40,058
Fucking beauty.
233
00:18:43,603 --> 00:18:44,813
Mr. Parker.
234
00:18:46,023 --> 00:18:49,401
You are brave, I will give you that.
235
00:18:49,401 --> 00:18:51,778
Or stupid. Maybe both.
236
00:18:53,071 --> 00:18:55,490
I wasn't wrong, was I? Back then.
237
00:18:56,950 --> 00:18:57,951
About what?
238
00:18:58,619 --> 00:19:00,537
Your feelings for Karla.
239
00:19:01,538 --> 00:19:03,248
Did she ever return your love?
240
00:19:04,541 --> 00:19:06,168
To be honest, it's hard to tell.
241
00:19:07,836 --> 00:19:09,921
Either way, you have something I want.
242
00:19:11,882 --> 00:19:13,759
I have something you want.
243
00:19:14,343 --> 00:19:15,844
It is empty.
244
00:19:15,844 --> 00:19:19,890
It's not about what's in it,
it's about what I took out of it.
245
00:19:19,890 --> 00:19:20,974
Right, Maurizio?
246
00:19:21,558 --> 00:19:24,353
No, no, no, don't-- The money was
in the bag when Modena stole it.
247
00:19:24,353 --> 00:19:26,647
Where is it?
-Where are Karla and Lisa?
248
00:19:27,814 --> 00:19:29,733
They walk, you get the money.
249
00:19:33,570 --> 00:19:35,113
Have you seen the crowd out there?
250
00:19:35,906 --> 00:19:37,532
They're gonna be in here sooner or later.
251
00:19:37,532 --> 00:19:39,785
You're gonna need that money
to get out of Bombay.
252
00:19:44,790 --> 00:19:45,958
Let him have them.
253
00:19:46,833 --> 00:19:49,002
Walid will finish them all soon enough.
254
00:19:50,879 --> 00:19:52,089
Did Khader send you?
255
00:19:52,714 --> 00:19:55,467
I don't work for Khader. Never have.
256
00:19:58,011 --> 00:20:00,931
I don't need the money. Never have.
257
00:20:02,224 --> 00:20:03,600
But there is a debt,
258
00:20:04,685 --> 00:20:08,105
and Karla is not leaving here
until it is paid.
259
00:20:08,605 --> 00:20:13,652
And I think we will let her know
that you are here watching her pay it.
260
00:20:13,652 --> 00:20:15,696
Hey, now, come on.
What are you talking about?
261
00:20:15,696 --> 00:20:17,114
They are coming through the gates.
262
00:20:23,161 --> 00:20:25,080
I guess we're both fucked, mate.
263
00:20:25,080 --> 00:20:27,791
That mob gets in here,
you're never getting this money back.
264
00:20:34,715 --> 00:20:37,009
Call Walid. Tell him to send some men.
265
00:20:37,009 --> 00:20:39,177
Oh, I reckon it's too late for that.
266
00:20:40,345 --> 00:20:42,347
Back! Get back now!
267
00:20:42,931 --> 00:20:46,310
Now! I will shoot
the first one of you that moves.
268
00:20:46,893 --> 00:20:49,855
You're taking me to that money, hey?
-Not without Karla.
269
00:20:50,647 --> 00:20:53,150
Huh? How does it feel? You tell me now.
270
00:20:53,150 --> 00:20:54,818
Up. Get up.
271
00:20:55,402 --> 00:20:57,529
Get the fuck back, huh?
272
00:20:57,529 --> 00:20:59,489
You're gonna take me to that money,
273
00:20:59,489 --> 00:21:03,160
or I'm gonna put one in your spine
and drag you there, okay?
274
00:21:03,160 --> 00:21:05,537
Leave this room, Maurizio,
and you will die.
275
00:21:05,537 --> 00:21:08,457
Fuck you! You bitch.
276
00:21:08,457 --> 00:21:11,043
Move. Open it. Open it.
277
00:21:11,043 --> 00:21:14,087
Get back. Get the fuck back.
Both of you, back.
278
00:21:14,087 --> 00:21:15,672
Open it. Open it.
279
00:21:24,890 --> 00:21:26,266
Get the gun!
280
00:21:59,508 --> 00:22:01,760
Fuck you all! Fuck you!
281
00:22:02,511 --> 00:22:05,347
I've had enough of this shit, you hear me?
282
00:22:07,224 --> 00:22:09,309
Lisa, Lisa, Lisa.
283
00:22:09,309 --> 00:22:10,978
Give me the gun.
284
00:22:28,412 --> 00:22:29,663
Shit.
285
00:22:51,810 --> 00:22:54,646
Leave her for them. Let's go.
286
00:23:04,906 --> 00:23:07,159
You think you will get your happy ending?
287
00:23:22,215 --> 00:23:23,842
Okay, Prabhu's waiting.
288
00:23:31,266 --> 00:23:32,726
Fuck.
289
00:23:34,394 --> 00:23:37,189
We gotta go back. We need to go now.
290
00:23:38,565 --> 00:23:41,193
He's gone? You had one job.
291
00:24:11,890 --> 00:24:13,308
He's coming.
292
00:24:47,634 --> 00:24:50,262
We have him now, Rafiq.
293
00:25:10,782 --> 00:25:12,826
That bastard cop set us up.
294
00:25:12,826 --> 00:25:14,911
Get us out of here. Now.
295
00:25:14,911 --> 00:25:15,996
Now!
296
00:25:18,332 --> 00:25:19,333
Stay down, boss!
297
00:26:08,840 --> 00:26:10,175
Yes?
298
00:26:10,926 --> 00:26:12,094
It's Lin.
299
00:26:15,305 --> 00:26:16,515
Come in, come in, come in.
300
00:26:17,307 --> 00:26:18,475
You all in one piece?
301
00:26:18,475 --> 00:26:19,685
More or less.
302
00:26:23,563 --> 00:26:25,148
Has Prabhu been here?
303
00:26:25,148 --> 00:26:27,734
No. H-How long ago did you send him?
304
00:26:27,734 --> 00:26:30,696
I didn't.
He wasn't there when we came out.
305
00:26:30,696 --> 00:26:31,863
Well, hard to blame him.
306
00:26:31,863 --> 00:26:34,658
So much money to a slum-wallah
would be hard to resist.
307
00:26:36,785 --> 00:26:38,370
Tell me what happened.
308
00:26:38,370 --> 00:26:41,456
Short version, it all went to shit.
309
00:26:42,457 --> 00:26:44,042
Got anything to drink?
310
00:26:44,042 --> 00:26:46,712
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Right here.
311
00:26:47,587 --> 00:26:49,631
Also, Walid Shah is dead.
312
00:26:49,631 --> 00:26:53,010
I heard it on the radio.
Encountered by the cops, they said.
313
00:26:53,760 --> 00:26:55,387
Khader won.
314
00:26:55,387 --> 00:26:56,471
It seems so.
315
00:27:01,852 --> 00:27:03,270
It's Prabhu.
316
00:27:12,446 --> 00:27:13,864
Where have you been?
317
00:27:13,864 --> 00:27:16,241
What? Hiding.
318
00:27:16,241 --> 00:27:18,452
Waiting to see if you would come here.
319
00:27:18,452 --> 00:27:20,829
The police almost got me. I had to go.
320
00:27:20,829 --> 00:27:21,913
Sorry, huh?
321
00:27:25,542 --> 00:27:28,462
All there, $302,000.
322
00:27:29,338 --> 00:27:31,673
I counted it. Twice.
323
00:27:33,342 --> 00:27:34,760
I need to go get Modena.
324
00:27:34,760 --> 00:27:36,386
I think we should stay together.
325
00:27:36,386 --> 00:27:39,431
No, he'll be waiting for me.
He's alone, so I have to go.
326
00:27:41,224 --> 00:27:42,309
Lisa.
327
00:27:44,061 --> 00:27:45,062
This is his.
328
00:27:48,649 --> 00:27:49,858
It's okay.
329
00:27:50,651 --> 00:27:52,152
Lisa, take him to mine.
330
00:27:58,659 --> 00:28:00,369
$302,000.
331
00:28:10,712 --> 00:28:11,713
What now?
332
00:28:15,258 --> 00:28:18,261
This cop, Nightingale,
he doesn't know about me, right?
333
00:28:33,110 --> 00:28:34,486
It should have been me.
334
00:28:35,779 --> 00:28:37,322
You can't think like that.
335
00:28:37,990 --> 00:28:40,409
Nishant died because of what I wrote.
336
00:28:41,451 --> 00:28:42,995
Died protecting me.
337
00:28:44,288 --> 00:28:47,749
And the last thing he heard
was me calling him a thief and a liar.
338
00:28:49,668 --> 00:28:51,461
You didn't pull the trigger.
339
00:28:53,964 --> 00:28:55,882
I've been sitting here
thinking about that,
340
00:28:57,634 --> 00:28:59,845
about all the fingers
that were on that trigger.
341
00:29:00,429 --> 00:29:01,722
What do you mean?
342
00:29:02,347 --> 00:29:05,350
I think Karla played me. Used me.
343
00:29:06,643 --> 00:29:09,521
And I can't stop thinking
about what she wanted out of it.
344
00:29:12,441 --> 00:29:13,650
All this death,
345
00:29:14,443 --> 00:29:16,028
a gang war, for what?
346
00:29:16,862 --> 00:29:19,114
So she could be
with her fucking boyfriend?
347
00:29:31,376 --> 00:29:32,502
I'll be right up.
348
00:29:35,756 --> 00:29:39,051
Thank you, Prabhu, for everything.
-You're welcome.
349
00:29:49,978 --> 00:29:54,524
Love finds a way, Linbaba,
always in India.
350
00:29:57,277 --> 00:29:58,362
Give me your hand.
351
00:30:04,576 --> 00:30:05,577
This is for you.
352
00:30:07,079 --> 00:30:08,664
I don't think Lisa will mind.
353
00:30:09,665 --> 00:30:14,044
When I'm gone, I wanna think about
you spending that money with Parvati,
354
00:30:14,962 --> 00:30:16,713
building the life you've always wanted.
355
00:30:26,264 --> 00:30:28,558
You're one of the biggest men
I've ever met, Prabhu.
356
00:30:28,558 --> 00:30:31,144
I don't know what I've done
to deserve you in my life,
357
00:30:31,144 --> 00:30:32,354
but I'm glad for it.
358
00:30:36,066 --> 00:30:38,110
To honor our friendship,
359
00:30:38,110 --> 00:30:41,113
I've got one very important thing
I wanna ask of you.
360
00:30:41,113 --> 00:30:43,782
Lin, anything.
-Name your first son after me.
361
00:30:45,284 --> 00:30:47,369
Anything but that. Lin is a terrible name.
362
00:31:02,592 --> 00:31:04,177
To remember me by.
363
00:31:05,762 --> 00:31:08,515
I'll come back, 5:30,
to drive you to your train.
364
00:31:08,515 --> 00:31:12,102
No argument, please.
I will see this to the end.
365
00:31:13,270 --> 00:31:14,271
No charge.
366
00:31:20,611 --> 00:31:23,697
I had another patient.
When I came back, he was gone.
367
00:31:24,448 --> 00:31:27,659
But he was shot. How could he just...
368
00:31:29,745 --> 00:31:30,829
Will he be all right?
369
00:31:31,580 --> 00:31:34,833
He was still very sick.
I would not have let him go.
370
00:31:54,978 --> 00:31:57,648
All right. Let's have a look at this.
371
00:32:24,633 --> 00:32:26,093
You'll have a little scar.
372
00:32:31,390 --> 00:32:34,142
Seems like a small price to pay
after all this.
373
00:32:36,436 --> 00:32:38,605
I can't believe you came to get me.
374
00:32:40,190 --> 00:32:41,316
Yes, you can.
375
00:33:32,492 --> 00:33:35,287
I never had someone
start a war for me before.
376
00:33:36,538 --> 00:33:38,498
I guess I did, didn't I?
377
00:34:02,272 --> 00:34:04,024
A wise man once told me,
378
00:34:04,942 --> 00:34:08,695
"In India, love always finds a way."
379
00:34:22,417 --> 00:34:23,835
Then I hope he's right.
380
00:34:28,005 --> 00:34:30,007
Because I'm in love with you.
381
00:35:35,907 --> 00:35:37,784
I'm not making a habit of this,
382
00:35:37,784 --> 00:35:39,202
waiting to see--
383
00:35:39,202 --> 00:35:41,955
waiting to see if you're alive or dead.
384
00:35:43,540 --> 00:35:45,667
I thought you must have been arrested
by the police.
385
00:35:45,667 --> 00:35:48,420
I asked my father to go
to the police station, but he said no.
386
00:35:48,420 --> 00:35:51,048
No one knew where you--
-S-- Sorry. Sorry.
387
00:35:53,091 --> 00:35:54,718
Come over here and sit.
388
00:35:56,428 --> 00:35:58,764
How is Qasimbhai?
389
00:35:59,890 --> 00:36:01,141
He is doing well.
390
00:36:01,141 --> 00:36:03,685
Khaderbhai sent men
and they took him to the hospital.
391
00:36:04,936 --> 00:36:05,937
So Lin got away?
392
00:36:06,605 --> 00:36:07,606
He will.
393
00:36:15,030 --> 00:36:17,032
Where did you get this?
-It's a gift.
394
00:36:18,533 --> 00:36:19,952
A gift of our future together.
395
00:36:21,078 --> 00:36:22,579
From Lin.
396
00:36:28,669 --> 00:36:30,295
I promise...
397
00:36:32,589 --> 00:36:37,386
from now on,
I will not worry you or scare you.
398
00:36:40,514 --> 00:36:41,640
God promise.
399
00:36:49,773 --> 00:36:52,317
My father must not know
you have all this money.
400
00:37:13,714 --> 00:37:14,715
Karla?
401
00:37:16,633 --> 00:37:18,552
I left you a clean shirt.
402
00:37:27,519 --> 00:37:30,564
You running out on me
now that you got what you wanted?
403
00:37:30,564 --> 00:37:33,442
You need a new passport and papers.
404
00:37:33,442 --> 00:37:34,776
We don't have time for that.
405
00:37:34,776 --> 00:37:37,529
There is, if I get
the one Didier made for you.
406
00:37:38,572 --> 00:37:41,241
Khader?
-I need to see him, Lin.
407
00:37:42,034 --> 00:37:43,035
Do you?
408
00:37:45,537 --> 00:37:46,663
Why?
409
00:37:46,663 --> 00:37:49,916
When I first came to Bombay, I was a mess.
410
00:37:49,916 --> 00:37:52,961
He saw something in me
when I saw nothing in myself.
411
00:37:54,004 --> 00:37:56,006
He used you, same as he used me.
412
00:37:56,006 --> 00:38:01,219
No. I wouldn't be here with you
if not for him.
413
00:38:01,803 --> 00:38:05,265
Whatever else Khader's done,
he was a father to me when I needed one.
414
00:38:05,849 --> 00:38:07,643
I need him to understand.
415
00:38:07,643 --> 00:38:09,019
Understand what?
416
00:38:09,019 --> 00:38:11,605
That choosing you
doesn't mean I betrayed him.
417
00:38:12,689 --> 00:38:16,652
Besides, goodbyes are important.
You told me that once.
418
00:38:16,652 --> 00:38:18,528
Yeah, I fucking did, didn't I?
419
00:38:23,241 --> 00:38:24,743
Where's Modena?
420
00:38:24,743 --> 00:38:25,827
He's gone.
421
00:38:28,497 --> 00:38:30,165
Fuck, I'm sorry, Lisa.
422
00:38:30,165 --> 00:38:32,876
No. He was gone.
423
00:38:34,127 --> 00:38:35,170
Walked out.
424
00:38:35,671 --> 00:38:38,298
Half dead and he just walks out
and disappears.
425
00:38:40,676 --> 00:38:43,178
All this for that.
426
00:38:45,222 --> 00:38:46,932
What was the fucking point?
427
00:38:48,225 --> 00:38:51,186
Promise me you'll leave India.
428
00:38:51,895 --> 00:38:54,690
Go somewhere new where nobody knows you.
429
00:38:56,024 --> 00:38:57,150
Be happy together.
430
00:39:00,612 --> 00:39:02,197
You're still coming with us.
431
00:39:02,781 --> 00:39:04,866
I'm not going anywhere without Sebastian.
432
00:39:07,202 --> 00:39:09,288
He'll come for me when he can.
I know he will.
433
00:39:12,249 --> 00:39:13,875
Go. I'll be fine.
434
00:39:22,676 --> 00:39:25,679
I'll be at the station,
6:00, on the platform.
435
00:39:25,679 --> 00:39:26,763
'Kay.
436
00:39:26,763 --> 00:39:27,848
Don't be late.
437
00:39:37,941 --> 00:39:38,942
I lied to you...
438
00:39:40,819 --> 00:39:41,945
about Lin Ford,
439
00:39:42,904 --> 00:39:44,489
about not knowing where he is.
440
00:39:46,617 --> 00:39:49,411
If I told you the truth,
Nishant might still be alive.
441
00:39:55,167 --> 00:39:57,628
That's the address of Karla Saaranen.
442
00:39:58,670 --> 00:40:02,633
If anyone knows where Lin is, it's her.
443
00:40:10,807 --> 00:40:12,768
I didn't know if you'd even see me.
444
00:40:12,768 --> 00:40:16,730
I'm delighted to see you.
I was worried you might be dead.
445
00:40:20,943 --> 00:40:25,989
When we first met, you had
this wild, hunted look in your eyes,
446
00:40:25,989 --> 00:40:29,952
as if you were running away
from everything and anything, all at once.
447
00:40:31,203 --> 00:40:33,038
You have that look again now.
448
00:40:35,248 --> 00:40:38,710
We won. You don't have to go anywhere.
449
00:40:38,710 --> 00:40:40,087
I think I do.
450
00:40:41,338 --> 00:40:42,798
With Lin?
-Yes.
451
00:40:44,508 --> 00:40:46,009
First train out this morning.
452
00:40:49,262 --> 00:40:50,555
I'm in love with him.
453
00:40:54,142 --> 00:40:56,812
"A coward isn't capable
of exhibiting love.
454
00:40:58,397 --> 00:41:00,440
It is the prerogative of the brave."
455
00:41:02,276 --> 00:41:04,027
I'm very pleased for you, Karla.
456
00:41:05,153 --> 00:41:06,947
After all the trouble I brought you?
457
00:41:08,490 --> 00:41:11,326
You were right about all of it,
and I cost you what you wanted.
458
00:41:11,326 --> 00:41:13,745
Sagar Wada isn't going anywhere.
459
00:41:13,745 --> 00:41:15,372
The slum will remain as it is,
460
00:41:15,372 --> 00:41:18,667
and, in a year from now,
when the scandal is forgotten,
461
00:41:19,668 --> 00:41:21,420
I will still win the votes
462
00:41:21,420 --> 00:41:24,047
because the people there
will owe me even more.
463
00:41:24,798 --> 00:41:27,592
With Walid gone,
my position is even stronger.
464
00:41:29,970 --> 00:41:31,513
Who else would challenge me?
465
00:41:32,931 --> 00:41:34,433
I'm a patient man, Karla.
466
00:41:35,642 --> 00:41:37,102
Good fathers always are.
467
00:41:42,232 --> 00:41:45,152
A foreign detective is in town after Lin.
468
00:41:46,403 --> 00:41:49,031
We'd have to leave the country,
but he has no papers.
469
00:41:50,949 --> 00:41:54,494
You would like his passport.
-I know I have no right to ask.
470
00:41:56,079 --> 00:41:58,248
Consider it my farewell gift to you both.
471
00:41:59,124 --> 00:42:02,753
And I will make certain that
no one questions you at the station.
472
00:42:04,838 --> 00:42:08,091
Will you tell Lin
that no matter what he might think,
473
00:42:08,592 --> 00:42:11,136
there is a reality
where he is still my son?
474
00:42:12,137 --> 00:42:13,138
Thank you.
475
00:42:14,973 --> 00:42:15,974
Come.
476
00:42:25,400 --> 00:42:27,235
I am very glad you are alive.
477
00:42:28,528 --> 00:42:31,782
Lin said you came after me.
Thank you for that.
478
00:42:31,782 --> 00:42:32,866
Family is family.
479
00:42:32,866 --> 00:42:34,993
Abdullah will take you to the station.
480
00:42:48,423 --> 00:42:50,759
Lisa, you really don't have to do this.
481
00:42:50,759 --> 00:42:51,843
But I want to.
482
00:42:54,054 --> 00:42:56,098
We'd have none of it
without you anyway, so...
483
00:42:58,809 --> 00:43:00,352
Half is plenty,
484
00:43:00,352 --> 00:43:02,396
and you guys will need money too, right?
485
00:43:09,403 --> 00:43:11,029
Just take the money, Lin.
486
00:43:11,822 --> 00:43:14,574
Can't you make life easy for yourself
just for once?
487
00:43:16,410 --> 00:43:18,829
And I know Modena would say the same, so...
488
00:43:18,829 --> 00:43:19,913
Thank you.
489
00:43:21,081 --> 00:43:22,499
Sebastian?
-Lisa.
490
00:43:25,002 --> 00:43:26,169
Who is it?
491
00:43:26,169 --> 00:43:28,755
Ms. Saaranen, it's the police.
492
00:43:28,755 --> 00:43:29,881
Open up, please.
493
00:43:35,679 --> 00:43:36,722
Open the door, please.
494
00:43:38,473 --> 00:43:39,474
Karla's not here.
495
00:43:41,018 --> 00:43:42,436
Who were you talking to?
496
00:43:42,436 --> 00:43:43,854
None of your business.
497
00:44:03,540 --> 00:44:04,833
No, you cocksucker!
498
00:44:06,335 --> 00:44:07,794
No, no, no, no. No!
499
00:44:29,942 --> 00:44:30,943
Dale!
500
00:44:34,404 --> 00:44:36,031
Cops on every exit.
501
00:44:41,411 --> 00:44:43,080
I got you, Dale.
502
00:44:49,962 --> 00:44:51,797
There's a fortune in here.
503
00:44:53,382 --> 00:44:55,092
You let me go, it's yours.
504
00:44:55,092 --> 00:44:56,343
Fuck your money.
505
00:44:57,094 --> 00:45:01,098
No second chances. I told you.
506
00:45:02,683 --> 00:45:05,894
Mate, what difference does it make?
Seriously?
507
00:45:08,438 --> 00:45:10,357
You're coming back with me, boy.
508
00:45:12,651 --> 00:45:14,027
Here. Just have a look.
509
00:45:35,007 --> 00:45:36,675
More police officers downstairs.
510
00:45:40,929 --> 00:45:42,014
You gonna shoot us all?
511
00:45:44,224 --> 00:45:46,727
No, just you.
512
00:46:02,451 --> 00:46:03,702
No!
513
00:46:20,260 --> 00:46:23,680
You'll never need to catch me
as much as I need to be free.
514
00:46:26,224 --> 00:46:29,061
Hey! Chavan, he jumped. He's getting away.
515
00:47:06,556 --> 00:47:08,642
Hello, little mate, you remember me?
516
00:47:09,226 --> 00:47:12,104
You got one chance to save
the rest of your life.
517
00:47:12,980 --> 00:47:14,481
Where's he gone?
518
00:47:31,164 --> 00:47:33,292
Excuse me. Excuse me, please.
519
00:47:33,292 --> 00:47:36,295
Sorry. Sorry, I'm late for my train.
Excuse me.
520
00:47:36,295 --> 00:47:38,171
Your attention, please.
521
00:47:38,171 --> 00:47:39,715
Train number...
522
00:49:01,213 --> 00:49:02,839
Someone wants you to suffer, gora.
523
00:49:06,635 --> 00:49:08,011
No way out of this for you.
524
00:49:21,483 --> 00:49:23,318
Every time we cage a man,
525
00:49:24,444 --> 00:49:26,488
we close him in with hate.
526
00:49:27,614 --> 00:49:29,032
I embraced it.
527
00:49:31,118 --> 00:49:33,704
It was the only thing
that could sustain me in that moment.
528
00:49:39,543 --> 00:49:43,588
I had to turn my back
on the love I found in this place.
529
00:49:43,588 --> 00:49:46,091
In the end, Karla was right.
530
00:49:46,091 --> 00:49:47,801
Love is weakness.
531
00:49:48,468 --> 00:49:52,222
So all I could do was surrender
to the fate-filled moment
532
00:49:52,723 --> 00:49:57,936
and feel myself, my whole life
turning with the wheel.