1
00:00:19,916 --> 00:00:21,376
Es jutos iztukšots.
2
00:00:22,210 --> 00:00:25,505
Visas dusmas izgāja no manis,
līdz palika tikai skumjas,
3
00:00:25,505 --> 00:00:29,009
ka uzticējos nepareiziem cilvēkiem
un domāju, ka viņi jūt to pašu.
4
00:00:29,801 --> 00:00:32,721
Tagad es tikai gribēju
dabūt no Didjē savu pasi
5
00:00:32,721 --> 00:00:35,349
un pamest šo vietu, kamēr vēl varu.
6
00:00:56,370 --> 00:00:57,621
Linbaba.
7
00:00:57,621 --> 00:00:59,122
Kā iet, Sirādž?
8
00:00:59,122 --> 00:01:00,457
Sveiks, Linbaba.
9
00:01:12,511 --> 00:01:14,179
Viņš vēl nav atgriezies?
10
00:01:14,930 --> 00:01:16,056
Viņš būs.
11
00:01:18,266 --> 00:01:20,227
Droši vien gatavojas aizbraukšanai.
12
00:01:21,395 --> 00:01:23,855
Ja tu melo, tev ieknābs vārna.
-Lai knābj.
13
00:01:27,359 --> 00:01:28,902
Bija nepatikšanas.
14
00:01:30,112 --> 00:01:32,698
Viens cilvēks gribēja Linbabu nogalināt.
15
00:01:32,698 --> 00:01:34,116
Bet mēs to nokārtojām.
16
00:01:34,116 --> 00:01:36,326
Ko tu gribi teikt - "nokārtojāt"?
-Nē. Ne es.
17
00:01:37,244 --> 00:01:38,370
Linbaba un...
18
00:01:39,955 --> 00:01:41,748
Kāderbaja bandīts Abdulla.
19
00:01:41,748 --> 00:01:43,417
Viņi kāvās. Es tikai...
20
00:01:43,417 --> 00:01:45,919
Linam nevajadzēja tevi tajā ievilkt.
21
00:01:45,919 --> 00:01:48,422
Tev nevajadzēja iesaistīties.
22
00:01:50,007 --> 00:01:51,842
Tev jābūt gudram.
23
00:01:53,593 --> 00:01:54,761
Viņš ir mans draugs.
24
00:01:54,761 --> 00:01:58,223
Ja nu tava drauga nepatikšanas
kļūst par tavām nepatikšanām?
25
00:02:00,976 --> 00:02:02,602
Atceries vienu!
26
00:02:02,602 --> 00:02:06,523
Viņš pēc dažām dienām būs prom, tu ne.
27
00:02:07,566 --> 00:02:08,858
Tava dzīve ir te.
28
00:02:10,527 --> 00:02:12,613
Esi par to iedomājies?
29
00:02:12,613 --> 00:02:14,948
Tavi lēmumi ietekmē mūs abus.
30
00:02:16,283 --> 00:02:19,870
Negribu, ka tavas draudzības dēļ
tevi ietupina un es palieku bez vīra.
31
00:02:26,209 --> 00:02:27,502
Kopš šodienas...
32
00:02:31,006 --> 00:02:32,841
vairs neriskē viņa dēļ!
33
00:02:34,593 --> 00:02:35,594
Zvēri man!
34
00:03:02,162 --> 00:03:05,624
Mana mamma tā skatījās,
kad es biju lielā ķezā.
35
00:03:05,624 --> 00:03:07,542
Arre, es par tevi uztraucos, na?
36
00:03:09,503 --> 00:03:12,923
Tev viss labi?
Nav durtu brūču, ložu ķermenī?
37
00:03:13,799 --> 00:03:16,843
Man viss labi, draugs.
-Tad kāpēc tāda izteiksme?
38
00:03:21,682 --> 00:03:24,101
Nožēlo,
ka neklausīji manam padomam, na?
39
00:03:24,601 --> 00:03:25,936
Vai atradi Mauricio?
40
00:03:28,480 --> 00:03:30,107
Jā. Viņš ir dzīvs. Neuztraucies.
41
00:03:33,026 --> 00:03:36,822
Bet tev bija taisnība, draugs.
Vajadzēja nākt mājās kopā ar tevi.
42
00:04:03,015 --> 00:04:05,851
Domāju, tās ir labas ziņas,
ka tu nenogalināji Mauricio.
43
00:04:12,566 --> 00:04:14,943
Tev par to būtu jāpriecājas,
nevis jāskumst.
44
00:04:24,369 --> 00:04:25,912
Mani vairs nekas no tā neinteresē.
45
00:04:26,663 --> 00:04:31,460
Karla, Kāders, Abdulla.
Viņi jau kopš paša sākuma man melojuši.
46
00:04:36,465 --> 00:04:37,966
Visi, izņemot tevi.
47
00:04:45,766 --> 00:04:50,103
Kolīdz Didjē izdarīs solīto, es būšu prom.
48
00:05:05,285 --> 00:05:07,496
Es sekoju Karlai līdz pat reportierei.
49
00:05:08,622 --> 00:05:10,958
Viņi noteikti visi to perina
jau kopš sākuma.
50
00:05:12,250 --> 00:05:16,088
Lisa, Modena, Karla, sūda Lins Fords.
51
00:05:17,089 --> 00:05:19,007
Tu esi muļķis.
52
00:05:19,007 --> 00:05:20,634
Karla mani ienīst,
53
00:05:20,634 --> 00:05:24,805
bet bez Kādera atļaujas
neuzdrīkstētos spert tādus soļus.
54
00:05:26,723 --> 00:05:31,019
Un Fords...
Viņš ir Kādera vīrs graustu rajonā.
55
00:05:31,853 --> 00:05:33,105
Ko mēs tagad darīsim?
56
00:05:34,022 --> 00:05:37,609
Viņi nezina,
ka mēs zinām par Karlas žurnālisti.
57
00:05:37,609 --> 00:05:39,069
Piezvani Valīdam Šaham.
58
00:05:41,571 --> 00:05:43,407
Pasaki, ka man viņš jāsatiek.
59
00:05:49,538 --> 00:05:51,331
Ministr Pandej?
60
00:05:51,331 --> 00:05:52,499
Jā.
61
00:05:52,499 --> 00:05:53,792
Mani sauc Kavita Kanna.
62
00:05:53,792 --> 00:05:56,461
Esmu reportiere
un gribētu uzdot pāris jautājumu.
63
00:05:57,045 --> 00:06:00,215
Esmu ļoti aizņemts.
Presei jautājumi jāuzdod manam birojam.
64
00:06:00,215 --> 00:06:01,550
Nevaru tagad ar jums runāt...
65
00:06:01,550 --> 00:06:04,928
Nedomāju, ka gribat,
lai šo jautājumu uzdodu birojam.
66
00:06:06,096 --> 00:06:09,266
Pieļauju, ka negribēsiet,
lai viņi redz šīs fotogrāfijas
67
00:06:09,266 --> 00:06:11,935
vai arī lai Valīds Šahs zina,
ka man tās ir.
68
00:06:12,728 --> 00:06:14,396
Un es runāju ar Sunitu.
69
00:06:14,896 --> 00:06:18,483
Varat komentēt, ministr,
vai arī uzrakstīšu bez jūsu komentāra.
70
00:06:18,483 --> 00:06:21,486
Lai vai kā, kungs, stāsts tiks uzrakstīts.
71
00:06:23,196 --> 00:06:24,948
Lasieties. Ātri!
72
00:06:25,991 --> 00:06:27,534
Jūs esat ļoti nejauka sieviete.
73
00:06:27,534 --> 00:06:30,203
Tagad ejiet prom, ja jums dārga sava āda.
74
00:06:37,002 --> 00:06:41,048
Neredzu citu iemeslu, kāpēc lai tu
Sunitu vestu pie Kavitas Kannas,
75
00:06:41,048 --> 00:06:44,217
kā vienīgi, lai informētu viņu
par mūsu nesenajām darbībām.
76
00:06:45,427 --> 00:06:47,679
Vai šo mūsu plāna daļu es palaidu garām?
77
00:06:48,722 --> 00:06:52,100
Es to darīju tavā labā.
Pirms iekulies vēl lielākā ķezā.
78
00:06:52,100 --> 00:06:54,227
Nevarēji to man pateikt,
pirms atvedi šurp?
79
00:06:54,227 --> 00:06:55,812
Es lūdzu to nedarīt.
80
00:07:00,776 --> 00:07:02,653
Kavitai iedotā informācija
81
00:07:02,653 --> 00:07:06,406
vainos Zū un Valīdu
Rudžula nāvē un Pandeja šantažēšanā.
82
00:07:07,950 --> 00:07:10,577
Viņi būs prom no acīm,
un Sāgarvada būs tava.
83
00:07:10,577 --> 00:07:13,538
Joprojām dabūsi kāroto,
tikai ne tādā veidā, kā gribēji.
84
00:07:13,538 --> 00:07:15,916
Izdarīji to, man nepateikusi.
-Jā.
85
00:07:15,916 --> 00:07:18,418
Jo zināji, ka es to apturētu.
-Jā.
86
00:07:18,418 --> 00:07:19,962
Tad tu to nedarīji manā labā.
87
00:07:19,962 --> 00:07:22,130
Tas nāk no tava naida pret Zū kundzi?
88
00:07:22,130 --> 00:07:24,925
Lai ko tu darītu,
Ahmedu un Kristīnu neatdzīvināsi.
89
00:07:24,925 --> 00:07:28,679
Tā vaina nekad nezu...
-Darīju to Lina dēļ. Lai var palikt.
90
00:07:29,721 --> 00:07:32,307
Lins lūdza tevi to darīt?
91
00:07:33,100 --> 00:07:34,559
Viņš nekad neko nav lūdzis.
92
00:07:36,144 --> 00:07:39,564
Mēs visu šo laiku viņu izmantojām, un es...
93
00:07:41,650 --> 00:07:46,822
Piedod. Varbūt tāpēc esmu vāja,
nevis tāda, kā gribēji, lai esmu.
94
00:07:46,822 --> 00:07:47,990
Bet man pietiek.
95
00:07:49,199 --> 00:07:50,993
Vai viņš zina par mūsu attiecībām?
96
00:07:52,077 --> 00:07:53,161
Jā.
97
00:07:53,662 --> 00:07:55,247
Tu viņam izstāstīji?
98
00:07:55,247 --> 00:07:57,749
Viņš pats to saprata
un ienīst mani par to.
99
00:08:02,629 --> 00:08:08,510
Tad nekas nevar tev liegt
to stāstu apturēt.
100
00:08:09,845 --> 00:08:16,226
Mīlestība... ir ķēde,
kurai abos galos ir roku dzelži.
101
00:08:17,311 --> 00:08:20,147
Mēs to nemanām, līdz ķēde nostiepjas.
102
00:08:21,565 --> 00:08:23,609
Es neko no tā nedarīju, lai tevi sāpinātu.
103
00:08:23,609 --> 00:08:25,068
Protams.
104
00:08:25,068 --> 00:08:27,112
Nu tad tu pārdomāsi?
105
00:08:30,991 --> 00:08:33,327
Varbūt tomēr manos noziegumos
bija pārāk daudz grēka.
106
00:08:34,286 --> 00:08:35,829
Tas uzsāks karu.
107
00:08:36,747 --> 00:08:38,582
Valīds domās, ka to izdarīju es.
108
00:08:38,582 --> 00:08:40,375
Tu par to nepadomāji?
109
00:08:40,375 --> 00:08:42,210
Mirs cilvēki. Tādi cilvēki kā Abdulla.
110
00:08:42,210 --> 00:08:44,796
Tu gribi, lai es lepojos,
bet pieliec man pie galvas pistoli,
111
00:08:44,796 --> 00:08:46,632
tādu kā tā, kura nogalināja tavu tēvu.
112
00:08:46,632 --> 00:08:48,634
Tā tu man atdari?
113
00:08:52,846 --> 00:08:53,972
Karla, pagaidi.
114
00:08:53,972 --> 00:08:55,390
Lai viņa iet!
115
00:09:02,731 --> 00:09:04,733
Atved Linu.
116
00:09:13,033 --> 00:09:14,076
Kāsim.
117
00:09:15,369 --> 00:09:16,912
Džonij.
-Linbaba.
118
00:09:49,319 --> 00:09:52,030
VIESNĪCAS VIESA REĢISTRĒŠANĀS ANKETA
119
00:10:02,165 --> 00:10:05,377
Ja tu nenāksi, tad ko es te gaidu?
120
00:10:06,378 --> 00:10:07,587
Zinu, ka tagad to saki,
121
00:10:07,587 --> 00:10:10,340
bet ko man teikt manam klientam
par viņa pasi?
122
00:10:11,300 --> 00:10:15,137
Es apsolīju to šodien gatavu.
Tu zini, ka man jāuztur reputācija.
123
00:10:16,555 --> 00:10:17,556
Tad cik ilgi?
124
00:10:18,765 --> 00:10:21,184
Nu, nevaru viņam izsniegt
tavu atvainošanos.
125
00:10:23,854 --> 00:10:24,855
Didjē Levī?
126
00:10:26,815 --> 00:10:28,567
Inspektora palīgs Čavans Šarma.
127
00:10:28,567 --> 00:10:30,777
Jums jānāk man līdzi uz iecirkni.
128
00:10:32,070 --> 00:10:35,365
Varat pateikt, kādā sakarā?
129
00:10:35,365 --> 00:10:36,950
Lūdzu, kungs. Nāciet līdzi.
130
00:10:37,451 --> 00:10:39,077
Tagad?
-Tagad.
131
00:10:55,302 --> 00:10:58,180
Linbaba. Vecīt, padzeries,
132
00:10:58,180 --> 00:11:01,892
vai mums būs tevi tajā bedrē jāapglabā,
un tad nebūs vietas caurulei.
133
00:11:03,894 --> 00:11:06,897
Kāsim. Darbi rit pēc grafika?
134
00:11:08,273 --> 00:11:09,650
Teikšu Kāderam.
135
00:11:11,109 --> 00:11:14,446
Lin, brāli, pameti klīniku,
lai raktu grāvjus?
136
00:11:20,452 --> 00:11:21,703
Viss kārtībā, Lina kungs?
137
00:11:33,590 --> 00:11:34,675
Ko tu dari?
138
00:11:35,634 --> 00:11:37,427
Kāders atsūtīja man pakaļ, jā?
139
00:11:38,470 --> 00:11:40,389
Viņš uzsvilpj, un tu skrien?
140
00:11:41,640 --> 00:11:42,766
Atradi Mauricio?
141
00:11:45,268 --> 00:11:47,813
Palīdzēšana man ar Rahīmu
neatdarīs par meliem.
142
00:11:50,107 --> 00:11:51,733
Saprotu, kā tu jūties.
143
00:11:53,860 --> 00:11:55,946
Tā man bija izvēle starp tēvu un brāli.
144
00:11:55,946 --> 00:11:58,365
Kamēr tu nezināji, man nebija jāizvēlas.
145
00:11:58,365 --> 00:12:01,743
Tad tu tā vietā vienkārši meloji?
Tiešām īsts brālis.
146
00:12:01,743 --> 00:12:03,537
Kāders mēģina rīkoties pareizi.
147
00:12:03,537 --> 00:12:06,039
Tas nozīmē,
ka viņam jāpieņem smagi lēmumi.
148
00:12:06,039 --> 00:12:08,667
Bet es uzticos viņa plānam,
pat tad, kad nesaprotu.
149
00:12:09,793 --> 00:12:12,671
Pēc visa šī, draugs,
es nevienam vairs neuzticos.
150
00:12:14,381 --> 00:12:15,882
Ne Kāderam, ne Karlai.
151
00:12:17,384 --> 00:12:18,427
Ne tev.
152
00:12:21,096 --> 00:12:22,097
Braucam.
153
00:12:26,184 --> 00:12:27,561
Es vienmēr būšu tavs brālis.
154
00:12:29,438 --> 00:12:31,231
Tev jāizvēlas, vai būsi brālis man.
155
00:12:41,116 --> 00:12:42,117
NAKTSKLUBS
156
00:12:42,117 --> 00:12:43,327
Valīd.
157
00:12:48,040 --> 00:12:50,334
Nezināju, ka ejat mājas vizītēs, kundze.
158
00:12:50,917 --> 00:12:53,920
Bet diemžēl jūs neesat manā gaumē, a?
159
00:12:55,047 --> 00:12:58,467
Pienāks mirklis,
kad atskatīsieties uz šo brīdi
160
00:12:58,467 --> 00:13:02,804
un domāsiet:
"Ja es nebūtu viņu aizvainojis,
161
00:13:03,347 --> 00:13:05,390
viss būtu bijis citādi."
162
00:13:06,433 --> 00:13:08,268
Nebiju dzirdējis, ka jūs pamestu Pili.
163
00:13:08,852 --> 00:13:10,479
Man nebija iemesla.
164
00:13:10,479 --> 00:13:11,563
Līdz šim.
165
00:13:17,069 --> 00:13:21,198
Lūdzu, kundze, piedodiet manu rupjo joku.
Tas nebija pareizi, a?
166
00:13:22,199 --> 00:13:23,700
Un es atvainojos.
167
00:13:26,620 --> 00:13:29,665
Kāders Kāns plāno atklāt pasaulei
jūsu darījumu ar ministru Pandeju.
168
00:13:30,499 --> 00:13:33,043
Nezinu, par ko jūs runājat.
Nepazīstu nekādu Pandeju.
169
00:13:34,670 --> 00:13:39,257
Pandejam ir mīļākā,
Kamatipuras prostitūta, vārdā Sunita.
170
00:13:40,258 --> 00:13:42,010
Un kā jūs to zināt?
171
00:13:42,010 --> 00:13:44,429
Kāderbajs piespieda mani
palīdzēt viņam tikt klāt pie meitenes.
172
00:13:45,180 --> 00:13:46,598
Man būtu jūs jānogalina par to vien.
173
00:13:47,307 --> 00:13:50,102
Un viņš man draudēja par to,
ka palīdzēju jums ar Rudžulu.
174
00:13:53,730 --> 00:13:55,774
Es tikai mēģinu palikt dzīva.
175
00:13:56,692 --> 00:13:58,402
Tad kāpēc jūs man to stāstāt tagad?
176
00:13:59,361 --> 00:14:02,823
Kāders plāno ar vienas žurnālistes
palīdzību mūs abus aprakt.
177
00:14:04,032 --> 00:14:06,493
Man nav līdzekļu, lai viena pati cīnītos.
178
00:14:07,953 --> 00:14:09,288
Es gribu, lai viņi samaksā.
179
00:14:09,913 --> 00:14:11,081
"Viņi"?
180
00:14:11,081 --> 00:14:14,209
Kāders un Karla Sāranena.
181
00:14:16,837 --> 00:14:18,797
Vai Kāders zina, ka jūs šo uzzinājāt?
182
00:14:21,008 --> 00:14:22,301
Nu, tas ir labi.
183
00:14:24,636 --> 00:14:26,763
Ja jums taisnība...
184
00:14:28,515 --> 00:14:32,311
tad Kāders devis man ieganstu
piebeigt viņu reizi par visām reizēm.
185
00:14:33,186 --> 00:14:37,232
Jūs izvēlējāties pareizo pusi, kundze.
Ko man jums dot pretī?
186
00:14:42,279 --> 00:14:44,114
Vai jūs likāt Karlai mani vilināt?
187
00:14:44,114 --> 00:14:47,659
Nē. Karla man meloja
par savām jūtām pret tevi.
188
00:14:47,659 --> 00:14:50,078
Tāpēc esam nonākuši šajā situācijā.
189
00:14:50,704 --> 00:14:53,957
Nu, "katrs agrāk vai vēlāk
sēžas pie seku mielastgalda".
190
00:14:53,957 --> 00:14:55,459
Ak, Lin.
191
00:14:56,710 --> 00:14:59,338
Tu man patīc. Te nav nekādu melu.
192
00:14:59,338 --> 00:15:01,757
Nu, piedodiet, ja man pie vienas vietas.
193
00:15:01,757 --> 00:15:03,300
Atceries, ar ko tu runā!
194
00:15:04,843 --> 00:15:05,844
O, atceros.
195
00:15:06,678 --> 00:15:09,723
Ar vīru, kurš man iebaroja melus,
ka ir mans tēvs kādā citā dzīvē,
196
00:15:09,723 --> 00:15:13,226
lai izmantotu mani, kad piečakarēšu
savus vienīgos draugus šajā vietā.
197
00:15:13,226 --> 00:15:15,145
Tu šajā namā izrādīsi cieņu.
198
00:15:15,145 --> 00:15:17,522
Vai kas notiks?
-Pietiek. Pietiek.
199
00:15:17,522 --> 00:15:18,607
Abdulla.
200
00:15:22,194 --> 00:15:25,113
Domāju, Lins grib teikt,
ka cieņa ir jānopelna.
201
00:15:26,531 --> 00:15:28,325
Viņa dusmas ir pamatotas.
202
00:15:31,453 --> 00:15:32,746
Es atvainojos, Lin.
203
00:15:33,622 --> 00:15:35,207
Bet lietas strauji mainās,
204
00:15:35,207 --> 00:15:39,252
un šobrīd ir apdraudēts viss,
kā labā esmu strādājis ilgu laiku.
205
00:15:39,252 --> 00:15:43,215
Man vienalga. Es braucu prom.
Esmu beidzis te ar visiem jums.
206
00:15:43,215 --> 00:15:46,176
Vispār manu problēmu cēlonis esi tu.
207
00:15:50,514 --> 00:15:53,016
Tad likāt mani šurp atvest,
jo vēlaties vēl ko citu?
208
00:15:54,184 --> 00:15:55,394
Tas nu ir vareni.
209
00:15:55,978 --> 00:16:01,233
Karla iedevusi Kavitai Kannai kādu tematu,
lai tu varētu palikt Sāgarvadā.
210
00:16:01,984 --> 00:16:04,528
Tas stāsts uzsāks karu ar Valīdu Šahu.
211
00:16:05,362 --> 00:16:08,490
Bet Karla ir gatava upurēt visu,
pie kā kopā ar mani strādājusi,
212
00:16:08,490 --> 00:16:10,325
lai dotu tev to, ko tu gribi.
213
00:16:10,325 --> 00:16:13,704
Man vajag, lai pārliecini Karlu,
ka raksts jāaptur,
214
00:16:13,704 --> 00:16:15,372
vai arī viņas dzīvība būs briesmās.
215
00:16:16,873 --> 00:16:22,170
Bet, kā jau tu teici:
tu brauc prom, kāda gan tev daļa?
216
00:16:27,718 --> 00:16:29,136
Bez šīs tu tālu netiksi.
217
00:16:29,136 --> 00:16:30,053
AUSTRĀLIJA
218
00:16:30,846 --> 00:16:34,099
Tu nedomāji, ka es uzzināšu?
Dokumentu viltošana ir manā pakļautībā.
219
00:16:35,517 --> 00:16:37,519
Nu gan.
220
00:16:39,688 --> 00:16:40,689
Šantāža?
221
00:16:43,400 --> 00:16:44,401
Tas ir viss?
222
00:16:46,445 --> 00:16:48,363
Velns, jūs vienkārši esat krāpnieks.
223
00:16:49,656 --> 00:16:53,577
Ozas burvis melu tirgonis,
kas uzdodas par filozofu.
224
00:16:53,577 --> 00:16:55,787
Tu tiešām domā,
ka viņam ir visas atbildes?
225
00:16:55,787 --> 00:16:58,332
Palūdz Karlu, lai aptur rakstu.
226
00:16:59,499 --> 00:17:02,502
Lūdzu. Un tā ir tava - bez maksas.
227
00:17:04,880 --> 00:17:06,548
Karla var pati pieņemt lēmumus.
228
00:17:08,592 --> 00:17:10,594
Un es izdzīvošu. Jebkurā gadījumā.
229
00:17:15,140 --> 00:17:16,683
Tu esi pelnījis ko labāku, brāli.
230
00:17:31,323 --> 00:17:33,450
Nē, nē, nē. Nē!
231
00:17:33,450 --> 00:17:35,202
Tikai... Man viss kārtībā.
232
00:17:40,999 --> 00:17:42,960
Atstājiet mani! Vienkārši ejiet.
233
00:17:54,972 --> 00:17:58,141
Lūdzu, sakiet, ka atnācāt
palīdzēt ar šiem papīriem.
234
00:17:59,351 --> 00:18:02,771
Klau, es sapratu, ko gribat teikt.
Ticiet man.
235
00:18:04,815 --> 00:18:06,441
Esmu bijis krāns. Atvainojos.
236
00:18:13,615 --> 00:18:14,658
No sirds.
237
00:18:16,827 --> 00:18:17,869
Atvainošanās pieņemta.
238
00:18:20,831 --> 00:18:23,875
Es atradu vīru, kurš precīzi zinās,
kur meklēt Linziju Fordu.
239
00:18:57,367 --> 00:19:01,663
Jūs jau reiz te bijāt iesprūdis.
Linzijs Fords jūs izpirka, vai ne?
240
00:19:02,372 --> 00:19:04,124
Domāju, zināt, kur viņu meklēt.
241
00:19:06,335 --> 00:19:08,170
Drīkstu jautāt, kas jūs esat, kungs?
242
00:19:08,837 --> 00:19:11,965
Detektīvs Volters Naitingeils,
Austrālijas Federālā policija.
243
00:19:12,591 --> 00:19:14,676
Jā, un es apcietināju Deilu Konti -
244
00:19:14,676 --> 00:19:16,845
tas ir jūsu drauga īstais vārds -
245
00:19:16,845 --> 00:19:19,306
par bruņotu laupīšanu
un policista nogalināšanu.
246
00:19:22,726 --> 00:19:23,852
Esat tālu braucis.
247
00:19:24,728 --> 00:19:26,188
Ar tukšām rokām neatgriezīšos.
248
00:19:27,189 --> 00:19:31,818
Nu... es knapi pazinu Deilu jeb Linu,
vai kā nu gribat saukt.
249
00:19:31,818 --> 00:19:33,987
Knapi? Knapi?
-Jā, es biju tikai paziņa.
250
00:19:33,987 --> 00:19:35,572
Tiešām?
-Jā.
251
00:19:36,573 --> 00:19:37,574
Viņš ir jūs draugs.
252
00:19:38,158 --> 00:19:39,743
Man nav draugu.
253
00:19:40,577 --> 00:19:43,288
Tā man dzīve šķiet vienkāršāka.
254
00:19:43,997 --> 00:19:46,166
Tad laikam jums nebūs neviena,
kam jūs izpirkt,
255
00:19:46,166 --> 00:19:49,086
kad Čavans jūs iebāzīs atpakaļ
kādā no tām kamerām.
256
00:20:05,018 --> 00:20:06,770
Nedomāju, ka vairs tevi redzēšu.
257
00:20:07,854 --> 00:20:10,857
Tev jāatsauc tas darījums,
kuru esi ar Kavitu noslēgusi.
258
00:20:11,358 --> 00:20:12,818
Tas, ko noslēdza tavā labā?
259
00:20:13,735 --> 00:20:15,570
Lai vari palikt
savā dārgajā graustu rajonā.
260
00:20:15,570 --> 00:20:16,989
Lisa, nevajag.
-Nē.
261
00:20:16,989 --> 00:20:18,991
Tu nebiji pelnījusi to,
ko viņš vakar pateica.
262
00:20:21,034 --> 00:20:22,494
Viņa tevis dēļ riskēja ar dzīvību.
263
00:20:22,494 --> 00:20:24,621
Padomā par to, pirms saki vēl ko.
264
00:20:24,621 --> 00:20:26,498
Tu esi runājis ar Kāderu.
265
00:20:27,624 --> 00:20:28,625
Jā.
266
00:20:30,502 --> 00:20:32,671
Viņš teica, ka tava rīcība izraisīs karu.
267
00:20:36,675 --> 00:20:38,468
Tad viņš parādīja manu jauno pasi.
268
00:20:39,594 --> 00:20:42,889
Teica, ka iedos to man,
ja atrunāšu tevi no tā raksta.
269
00:20:42,889 --> 00:20:43,974
Un ko tu atbildēji?
270
00:20:43,974 --> 00:20:45,684
Pateicu, lai iet dirst.
-Kāpēc?
271
00:20:45,684 --> 00:20:48,270
Es vairs nelocīšos viņa sviesta priekšā.
272
00:20:49,521 --> 00:20:51,648
Bet tas nenozīmē,
ka gribu, lai esi briesmās.
273
00:20:54,318 --> 00:20:58,155
Velns, Karla.
Kāpēc tu vienkārši nevarēji būt godīga?
274
00:20:58,822 --> 00:21:00,699
Es tevi nelūdzu neko tādu darīt.
275
00:21:04,202 --> 00:21:06,079
Es tikai gribēju būt kopā ar tevi.
276
00:21:07,831 --> 00:21:09,166
Tik vienkārši.
277
00:21:11,460 --> 00:21:13,754
Nu, tev nevajag pasi, ja tu vari palikt.
278
00:21:13,754 --> 00:21:16,965
Un nu tu vari palikt, Lin.
Ļauj man tev to sniegt.
279
00:21:19,426 --> 00:21:20,927
Es dodos prom.
-Kāpēc?
280
00:21:22,846 --> 00:21:25,057
Tāpēc, ka nekas vairs nav kā agrāk.
281
00:21:25,057 --> 00:21:28,310
Lai tu vari turpināt dzīvot, kā dzīvoji,
it kā manis nebūtu bijis.
282
00:21:28,310 --> 00:21:30,020
Velns un elle.
283
00:21:30,020 --> 00:21:33,982
Vai varat abi beigt šo sviestu
un savākties?
284
00:21:35,609 --> 00:21:37,194
Visi melo.
285
00:21:37,194 --> 00:21:39,279
Visi vāra ziepes. Nu un?
286
00:22:02,094 --> 00:22:03,220
Ko tu vēlies?
287
00:22:04,137 --> 00:22:05,138
Paliec.
288
00:22:06,848 --> 00:22:08,976
Nepieļauj, ka tas bijis velti. Lūdzu.
289
00:22:09,559 --> 00:22:11,144
Man jau ir par vēlu.
290
00:22:27,077 --> 00:22:30,664
Esat gatavs riskēt ar cietumu, a?
Vai pat ļaunāk? Konti dēļ?
291
00:22:30,664 --> 00:22:33,709
Viņš ir egoistisks draņķa narkomāns.
292
00:22:33,709 --> 00:22:37,379
Kā jau es teicu, jūsu aprakstītais
cilvēks nav tas, ko pazīstu.
293
00:22:37,379 --> 00:22:40,132
Levī kungs,
visas liecības norāda uz pretējo.
294
00:22:40,841 --> 00:22:42,676
Zināt, ka melošana policijai ir noziegums?
295
00:22:43,260 --> 00:22:47,222
Ja nesniegsiet jums zināmo informāciju,
man būs jūs jāved uz cietumu.
296
00:22:47,222 --> 00:22:48,974
Nedomāju, ka kāds no mums to grib.
297
00:22:53,645 --> 00:22:55,105
Vienalga nevaru jums palīdzēt.
298
00:22:55,105 --> 00:22:56,189
Čavan?
299
00:22:57,190 --> 00:23:00,694
Man ir informācija tev un gora
par Linziju Fordu.
300
00:23:10,996 --> 00:23:12,456
Klausos.
301
00:23:12,456 --> 00:23:14,833
Linzijs Fords dzīvo
Sāgarvadas jhopadpatti.
302
00:23:14,833 --> 00:23:17,044
Ārstē tur dzīvojošos cilvēkus.
303
00:23:17,044 --> 00:23:19,046
Kā tu tiki
pie tādas informācijas, Sandžej?
304
00:23:19,046 --> 00:23:21,131
Kurš tev maksā, lai mums to pateiktu?
305
00:23:21,131 --> 00:23:22,591
Tikai daru savu darbu, kungs.
306
00:23:22,591 --> 00:23:24,343
Visam ir pirmā reize.
307
00:23:24,343 --> 00:23:25,802
Varu tūlīt pat aizvest.
308
00:23:27,054 --> 00:23:29,640
Man būs jāsavāc vienība,
pirms iesim graustu rajonā.
309
00:23:29,640 --> 00:23:31,433
Jebkura apcietināšana jāveic pareizi.
310
00:23:31,433 --> 00:23:33,393
Kā teiksiet, Čavan. Šī ir jūsu pilsēta.
311
00:23:36,688 --> 00:23:38,148
Kā ar to jampampiņu?
312
00:23:38,148 --> 00:23:40,692
Ja mēs Levī atbrīvotu,
viņš aizvestu pa taisno pie Konti.
313
00:23:42,903 --> 00:23:44,112
Liksim viņu izsekot.
314
00:23:45,656 --> 00:23:47,532
Ja viņš dosies pie Lina Forda, zināsim.
315
00:23:52,704 --> 00:23:55,040
Pienācis laiks atriebt nodevības.
316
00:23:55,040 --> 00:23:58,752
Kāders ir vecs. Viņa laiks ir pagājis.
317
00:23:58,752 --> 00:24:01,296
Viņš pat nepamanīs mūsu uzbrukumu.
318
00:24:01,296 --> 00:24:05,842
Kad šis būs galā,
sūda Bombeja būs mūsu varā.
319
00:24:05,842 --> 00:24:08,762
Mēs iznīcināsim viņa uzņēmumus,
drošās mājas.
320
00:24:08,762 --> 00:24:13,475
Mēs nogalināsim viņa marionetes -
Pandeju, Kāsimu Alī, Abdullu Tāherī.
321
00:24:17,479 --> 00:24:18,730
Un mēs nogalināsim viņu.
322
00:24:48,468 --> 00:24:49,469
Sveiks.
323
00:25:18,040 --> 00:25:19,041
Ak.
324
00:25:31,219 --> 00:25:33,221
Beidzot nes ēdienu.
325
00:25:40,103 --> 00:25:41,229
Brauc!
326
00:25:58,372 --> 00:25:59,998
Es eju uz tualeti.
327
00:25:59,998 --> 00:26:02,668
Nedod nevienam manu galdiņu.
Neesmu beidzis.
328
00:26:12,511 --> 00:26:13,512
DĀMAS
329
00:26:13,512 --> 00:26:14,513
KUNGI
330
00:26:56,680 --> 00:26:58,056
Gribi šo?
331
00:26:58,056 --> 00:26:59,891
Nav mans stils, bos.
-Labi.
332
00:26:59,891 --> 00:27:01,601
Paldies. Ņemiet.
333
00:27:01,601 --> 00:27:03,979
Ei, Lin.
-Ko tu te dari?
334
00:27:03,979 --> 00:27:06,732
Bombejā ieradies Austrālijas kruķis,
kurš meklē tevi.
335
00:27:08,984 --> 00:27:10,235
Naitingeils?
-Jā.
336
00:27:13,739 --> 00:27:15,657
Mums tevi jādabū prom no acīm.
337
00:27:16,450 --> 00:27:18,201
Piedod, tava pase nebija šodien gatava,
338
00:27:18,201 --> 00:27:20,954
tāpēc mums jāatrod vieta,
kur tevi paslēpt, vai ne?
339
00:27:20,954 --> 00:27:22,039
Līdz es to dabūšu.
340
00:27:22,623 --> 00:27:24,207
Mana pase ir pie Kādera Kāna.
341
00:27:28,420 --> 00:27:31,882
Vai tu zināji,
ka Karla strādā kopā ar Kāderu?
342
00:27:33,967 --> 00:27:34,968
Jā.
343
00:27:35,552 --> 00:27:36,928
Velns, nu protams.
344
00:27:37,638 --> 00:27:41,933
Bet, ei, es glabāju Karlas noslēpumu,
tāpat kā glabātu tavējo, a?
345
00:27:41,933 --> 00:27:44,186
Tu zini, esmu neitrāls kā Šveice.
346
00:27:45,228 --> 00:27:46,229
Jā.
347
00:27:48,565 --> 00:27:51,610
Tad Kāders tev neiedeva dokumentu?
348
00:27:52,527 --> 00:27:54,196
Nē, izmanto šantāžai.
349
00:27:58,659 --> 00:27:59,660
Lai iet dirst.
350
00:28:01,787 --> 00:28:02,788
Lai iet dirst.
351
00:28:09,127 --> 00:28:11,171
Linbaba!
-Ei!
352
00:28:12,464 --> 00:28:15,175
Kas notika?
-Bandīti. Valīda vīri.
353
00:28:15,175 --> 00:28:17,678
Ievediet manā būdā.
-Ko? Lin, mums jāiet. Mums...
354
00:28:17,678 --> 00:28:19,012
Nevaru viņu šādu atstāt.
355
00:28:19,012 --> 00:28:20,305
Bet...
356
00:28:20,305 --> 00:28:22,099
Tu esi traks, mon frère.
357
00:28:23,308 --> 00:28:26,186
Zini? Es nokārtošu vēl ko citu, labi?
358
00:28:26,186 --> 00:28:27,646
Bet nāc, kolīdz vari...
-Labi.
359
00:28:27,646 --> 00:28:29,147
...jā?
-Prabū, atrodi Pārvatī.
360
00:28:38,532 --> 00:28:40,409
Šis būs skaļš stāsts, Kavita.
361
00:28:40,409 --> 00:28:42,327
Redaktors rezervēs mums pirmo lapu.
362
00:28:43,578 --> 00:28:46,790
Šie zemes darījumi ir netīrs noslēpums,
ko neviens negrib, lai izceļ gaismā.
363
00:28:47,332 --> 00:28:49,960
Un Pandejs atteicās komentēt?
-Viņš bija pārbijies.
364
00:28:49,960 --> 00:28:52,462
Viņš neizturējās kā nevainīgs cilvēks.
365
00:28:52,462 --> 00:28:55,924
Tu esi droša?
Tie ir bīstami cilvēki ar varu.
366
00:28:55,924 --> 00:28:59,011
Ja publicēsim šo stāstu,
sekas mēs varētu just visi.
367
00:29:00,554 --> 00:29:02,723
Tad ļausim viņiem izsprukt sveikā?
368
00:29:02,723 --> 00:29:05,100
Kāda jēga, ja mums bail teikt patiesību?
369
00:29:05,100 --> 00:29:06,977
Ja neteiksim, neesam labāki par viņiem.
370
00:29:08,353 --> 00:29:09,938
Domāju, es gribu tevi precēt.
371
00:29:11,440 --> 00:29:13,400
Pieņemšu to zināšanai.
372
00:29:13,400 --> 00:29:15,360
Pašlaik mums ir jāstrādā.
373
00:29:15,360 --> 00:29:20,532
Tie cilvēki, kā tā Zū, domā,
ka var te ierasties, dzīvot, tā rīkoties.
374
00:29:20,532 --> 00:29:23,160
Kādu labumu tāda sieviete atnes Bombejai?
375
00:29:23,160 --> 00:29:24,328
Nu tad ko tagad?
376
00:29:24,328 --> 00:29:26,997
Izteikšu oficiālu lūgumu
runāt ar ministru Pandeju.
377
00:29:26,997 --> 00:29:30,083
Gribu, lai tu vēl papildini
par Pili un Zū kundzi.
378
00:29:30,667 --> 00:29:33,003
Cilvēkiem vairāk par visu
patīk seksa skandāls.
379
00:29:33,587 --> 00:29:36,256
Un tad satricināsim viņus
ar korupcijas atsegšanu.
380
00:29:38,091 --> 00:29:41,136
Esi droša, ka esi gatava?
Atpakaļceļa nebūs.
381
00:29:42,971 --> 00:29:44,181
Esmu vairāk nekā gatava.
382
00:29:52,230 --> 00:29:56,026
Paldies, ka devi man iespēju.
Tas man daudz nozīmē.
383
00:29:57,319 --> 00:29:59,613
Zinu, ka bez tevis manis te nebūtu.
384
00:30:00,238 --> 00:30:03,742
Es pazīstu talantu.
Nu pasteidzies un izrediģē!
385
00:30:16,672 --> 00:30:17,673
Kā jūtaties?
386
00:30:20,550 --> 00:30:21,551
Sāp galva.
387
00:30:25,889 --> 00:30:28,058
Labi, viņam jāatpūšas,
viņš nedrīkst daudz kustēties.
388
00:30:28,058 --> 00:30:29,810
Varētu būt smadzeņu satricinājums.
389
00:30:29,810 --> 00:30:32,896
Parūpējies, lai viņš paliek nomodā,
zina, kas viņš ir un kur ir.
390
00:30:32,896 --> 00:30:34,147
Var atkārtoties...
391
00:30:34,147 --> 00:30:35,440
Kāsimbaj.
392
00:30:41,655 --> 00:30:46,243
Te ir tējnīca. Tam gora netālu ir klīnika.
393
00:30:47,452 --> 00:30:50,038
Kur dzīvo tas gora ārsts?
394
00:31:05,053 --> 00:31:06,680
Kas vainas?
395
00:31:08,265 --> 00:31:11,727
Domāju, varētu būt hematoma.
Asiņošana galvaskausā.
396
00:31:11,727 --> 00:31:12,686
Cik bīstami tas ir?
397
00:31:12,686 --> 00:31:14,938
Ja nenoņemsim spiedienu,
tas var viņu nogalināt.
398
00:31:17,858 --> 00:31:19,776
Linbaba, te ir policija, meklē tevi.
399
00:31:20,569 --> 00:31:22,070
Labi, Lin, tev jāiet.
400
00:31:22,070 --> 00:31:23,655
Paslēpsim tevi kur citur.
401
00:31:26,533 --> 00:31:27,701
Nevaru viņu atstāt.
402
00:31:27,701 --> 00:31:31,246
Varam pārnest Kāsimu uz viņa būdu.
Paņem vajadzīgo, ārstēsi tur.
403
00:31:32,748 --> 00:31:35,542
Labi. Džonij, palīdzi ar viņu.
Pārvatī, paņem piederumus.
404
00:31:36,126 --> 00:31:39,504
Kāsim, mums ir jūs jāpārvieto, labi?
Celsim jūs augšā uz "trīs".
405
00:31:39,504 --> 00:31:41,465
Viens, divi, trīs.
406
00:31:43,675 --> 00:31:44,801
Velns.
407
00:31:44,801 --> 00:31:46,928
Es palikšu te aizkavēt policistus. Ej!
408
00:31:46,928 --> 00:31:50,057
Prabū. Nē.
-Kāsimbajam vajag jūs abus.
409
00:31:50,057 --> 00:31:51,475
Es neesmu ārsts.
410
00:31:52,267 --> 00:31:53,935
Bet es varu jums dot laiku.
411
00:32:15,457 --> 00:32:16,458
Kas tur ir?
412
00:32:16,458 --> 00:32:17,542
Sebastjans.
413
00:32:24,925 --> 00:32:25,926
Lisa.
414
00:32:33,141 --> 00:32:34,142
Mīļā.
415
00:32:35,310 --> 00:32:37,312
Karla.
-Sebastjan.
416
00:32:37,312 --> 00:32:39,606
Nav par vēlu doties pēc Lina.
417
00:32:39,606 --> 00:32:42,609
Lina? Kāpēc lai mēs ņemtu Linu?
418
00:32:42,609 --> 00:32:44,528
Tāpēc, ka viņš novāca no ceļa Mauricio.
419
00:32:45,404 --> 00:32:47,614
Tāpēc, ka viņš mīl Karlu tāpat,
kā tu mīli mani.
420
00:32:47,614 --> 00:32:48,699
Nevajag.
421
00:32:48,699 --> 00:32:52,035
Karla, es neiebilstu.
Mums ir gana naudas visiem.
422
00:32:53,203 --> 00:32:54,329
Kur ir nauda?
423
00:32:56,623 --> 00:32:58,166
Esmu to noslēpis drošā vietā.
424
00:33:00,669 --> 00:33:02,838
Savāksim, kad brauksim prom.
425
00:33:09,261 --> 00:33:10,971
Jūs esat to darījis?
426
00:33:10,971 --> 00:33:14,057
Nē. Tas ir ķirurga darbs.
427
00:33:14,891 --> 00:33:17,978
Ja nemazināsim spiedienu,
viņš mirs, tāpēc mums jāmēģina.
428
00:33:25,694 --> 00:33:27,571
Labi, turi viņu stipri!
429
00:33:31,116 --> 00:33:33,452
Turi stipri! Turi viņu stipri!
430
00:33:40,834 --> 00:33:42,753
Man vajag jodu un vati.
431
00:33:47,132 --> 00:33:49,176
Tā. Tā. Labi.
432
00:33:51,511 --> 00:33:52,721
Labi.
433
00:34:00,520 --> 00:34:02,731
Mums tā daļa jāpaceļ.
434
00:34:09,780 --> 00:34:11,031
Nu velns!
-Ei.
435
00:34:11,031 --> 00:34:12,199
Atpakaļ.
436
00:34:17,663 --> 00:34:19,539
Tu pieļauj smagu kļūdu.
437
00:34:21,083 --> 00:34:22,083
Kāpēc?
438
00:34:23,085 --> 00:34:24,586
Tāpēc, ka tu strādā pie Kādera Kāna?
439
00:34:26,922 --> 00:34:29,174
Nu, zini,
viņš jau droši vien tagad ir miris.
440
00:34:29,840 --> 00:34:31,385
Tāpēc, ka tu uzsāki karu.
441
00:34:32,135 --> 00:34:34,513
Zū kundze grib jūs abas redzēt.
-Nevar būt.
442
00:34:36,181 --> 00:34:37,641
Somas, Modena. Un tu, Karla.
443
00:34:50,112 --> 00:34:51,571
Kur ir nauda?
444
00:34:54,241 --> 00:34:55,951
Nauda. Nauda. Nauda!
445
00:34:55,951 --> 00:34:58,287
Kur ir sūda nauda? Ātri pasaki, kur tā ir!
446
00:34:58,287 --> 00:35:00,372
Mauricio, atlaid viņas,
un es tev to atdošu.
447
00:35:01,498 --> 00:35:03,583
Nē.
-Nāc šurp.
448
00:35:03,583 --> 00:35:05,711
Nē, nē, nē. Nē. Mauricio.
-Nē!
449
00:35:06,211 --> 00:35:07,754
Nāc šurp. Paklausies.
450
00:35:07,754 --> 00:35:10,257
Ja nepateiksi, ko izdarīji ar manu naudu,
451
00:35:10,257 --> 00:35:11,883
es šķaidīšu...
-Nē, nē.
452
00:35:11,883 --> 00:35:15,762
...šo smuko ģīmīti, līdz viņa lūgsies,
lai viņu nošauj, saprati?
453
00:35:16,596 --> 00:35:17,973
Pietiek. Mums jābrauc.
454
00:35:17,973 --> 00:35:19,725
Paņemiet viņas.
-Nē, nē! Nevajag.
455
00:35:19,725 --> 00:35:21,018
Kuš. Pasaki man.
-Nē!
456
00:35:21,018 --> 00:35:22,728
Pasaki, kur tā ir.
-Mauricio.
457
00:35:22,728 --> 00:35:24,021
Pasaki, kur ir mana nauda.
458
00:35:24,021 --> 00:35:25,814
Pasaki. Pasaki!
459
00:35:25,814 --> 00:35:27,232
Nē? Nē?
-Nē.
460
00:35:27,816 --> 00:35:29,651
Nē! Nē!
461
00:35:37,159 --> 00:35:38,994
Mīļais. Lūdzu, palīdziet viņam!
462
00:35:38,994 --> 00:35:42,664
Lūdzu, nē. Nē, nē, nē.
-Nāc šurp.
463
00:35:42,664 --> 00:35:44,541
Lūdzu, palīdziet viņam.
464
00:35:45,125 --> 00:35:48,712
Pasaki man, kur ir nauda. Ātri!
-Viņa nevar pateikt, viņa nezina!
465
00:35:50,172 --> 00:35:51,298
Nē, nē, nē. Nē.
466
00:35:52,049 --> 00:35:53,133
Mīļais!
467
00:36:04,978 --> 00:36:06,772
Tur viņš ir. Tas ir viņš.
468
00:36:09,983 --> 00:36:11,526
Varu jums palīdzēt?
469
00:36:14,363 --> 00:36:16,615
Pazīstat šo gora Linu Fordu?
470
00:36:16,615 --> 00:36:18,825
Viņš ir mans draugs. Tā ir viņa būda.
471
00:36:18,825 --> 00:36:21,620
Viņš tur ir?
-Nē, es saku, ka tā ir viņa māja,
472
00:36:21,620 --> 00:36:22,955
ne to, ka viņš ir tajā.
473
00:36:24,164 --> 00:36:25,582
Kur ir Deils Konti?
474
00:36:26,166 --> 00:36:30,963
Deils Konti. Es nepazīstu Deilu Konti.
Tas ir mans labākais draugs Linbaba.
475
00:36:32,339 --> 00:36:33,382
Esi viņa labākais draugs?
476
00:36:33,382 --> 00:36:36,802
Linbaba te ir ārsts,
viņš ļoti labi par mums rūpējas.
477
00:36:37,469 --> 00:36:40,055
Viņš var būt jebkur. Ļoti grūti atrast.
478
00:36:40,055 --> 00:36:43,809
Bet man ļoti labi padodas atrast lietas.
479
00:36:43,809 --> 00:36:45,852
Tas graustu žurkulēns grib kukuli.
480
00:36:50,482 --> 00:36:55,195
Es zinu, ka jums patīk rīkoties pareizi.
Bet Deils Konti nogalināja labu policistu.
481
00:36:55,195 --> 00:36:59,658
Ja mēs viņu tūlīt neatradīsim,
viņš būs prom, viņš būs prom.
482
00:37:03,787 --> 00:37:05,664
Iešu pārraudzīt meklējumus kur citur.
483
00:37:09,167 --> 00:37:10,252
Labi.
484
00:37:20,095 --> 00:37:22,097
Lukturīti. Man vajag vairāk gaismas.
485
00:37:26,768 --> 00:37:28,353
Patiesības mirklis.
486
00:37:35,569 --> 00:37:37,654
Labi. Labi.
487
00:37:41,283 --> 00:37:43,035
Kur ir tas gora? A?
488
00:37:45,412 --> 00:37:47,706
A?
-Gandrīz atcerējos.
489
00:37:47,706 --> 00:37:49,166
Un tad jūs likāt man aizmirst.
490
00:37:50,667 --> 00:37:52,336
Klau, klau.
491
00:37:52,336 --> 00:37:54,713
Kāpēc tu tā pūlies, dēls? Kāpēc?
492
00:37:55,505 --> 00:37:58,508
Redzi? Tas ir asins receklis.
-Jā.
493
00:38:12,397 --> 00:38:14,608
Labi. Fizioloģisko šķīdumu.
494
00:38:23,742 --> 00:38:26,578
Pasaki man, citādi izgriezīšu tev acis, a?
495
00:38:33,669 --> 00:38:34,670
Labi.
496
00:38:37,506 --> 00:38:40,175
Kas notiek? Kur ir tēvocis Kāsims?
497
00:38:40,175 --> 00:38:41,760
Linbaba viņu ārstē.
498
00:38:49,267 --> 00:38:51,895
Tev jāiet prom. Ej!
499
00:38:58,944 --> 00:39:00,237
Kur viņš ir?
500
00:39:07,619 --> 00:39:09,830
Naitingeil. Nāciet laukā!
501
00:39:18,505 --> 00:39:21,800
Kas ir?
-Es zinu, kur ir gora, saab.
502
00:39:21,800 --> 00:39:23,385
Un ko tu gribi, sasodīts?
503
00:39:24,970 --> 00:39:26,305
Gribu viņu sodīt.
504
00:39:32,311 --> 00:39:34,062
Puis, ejam.
505
00:39:38,525 --> 00:39:39,610
Kāsim.
506
00:39:40,736 --> 00:39:42,195
Kāsim, vai dzirdat mani?
507
00:39:50,454 --> 00:39:51,622
Ei, ei.
508
00:39:51,622 --> 00:39:56,501
Ei. Ei, Kāsim. Vai zināt, kas es esmu?
509
00:40:01,214 --> 00:40:03,342
Tas gora skabarga pakaļā.
510
00:40:24,196 --> 00:40:25,280
Ej atrodi viņu!
511
00:40:25,280 --> 00:40:26,490
Es tagad jūs neatstāšu.
512
00:40:26,490 --> 00:40:30,953
Man ir Ranvīrs un pārējie.
Valīds mēģināja mani nošaut - nekā.
513
00:40:30,953 --> 00:40:33,705
Citiem tā nepaveicās.
Viņi mums uzbrūk visā pilsētā.
514
00:40:33,705 --> 00:40:35,707
Ej atrodi Karlu un atved viņu šurp!
515
00:40:35,707 --> 00:40:37,584
Karla visu šo izraisīja.
516
00:40:38,877 --> 00:40:42,881
Karla pieļāva kļūdu,
bet mēs vienalga viņu mīlam.
517
00:40:44,675 --> 00:40:45,676
Nu ej!
518
00:40:47,427 --> 00:40:48,804
Cik tālu tas ir?
519
00:40:49,513 --> 00:40:50,847
Linbaba.
520
00:40:52,766 --> 00:40:55,894
Tajā mirklī manas vēlmes
un bailes ietriecās vienas otrās.
521
00:40:55,894 --> 00:40:59,064
Un es zināju, kāds murgs mani gaida,
ja Naitingeils mani noķers.
522
00:40:59,064 --> 00:41:00,190
Deil!
523
00:41:04,403 --> 00:41:06,196
Jā, tu, maitasgabal.
524
00:41:06,196 --> 00:41:07,197
Ei!
525
00:41:11,118 --> 00:41:12,619
Ātrāk! Ātrāk!
526
00:42:07,716 --> 00:42:09,217
Tur, tur, tur, tur.
527
00:42:10,344 --> 00:42:11,511
Lec iekšā, Linbaba!
528
00:42:24,316 --> 00:42:26,652
Es par šo braucienu gaidīšu
ļoti labu dzeramnaudu, Linbaba.
529
00:42:26,652 --> 00:42:27,736
Ļoti labu, a?
530
00:42:41,625 --> 00:42:43,543
PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA
ROMĀNS ŠĀNTARĀMS
531
00:44:01,622 --> 00:44:03,624
Tulkojusi Laura Hansone