1 00:00:19,916 --> 00:00:21,376 Es jutos iztukšots. 2 00:00:22,210 --> 00:00:25,505 Visas dusmas izgāja no manis, līdz palika tikai skumjas, 3 00:00:25,505 --> 00:00:29,009 ka uzticējos nepareiziem cilvēkiem un domāju, ka viņi jūt to pašu. 4 00:00:29,801 --> 00:00:32,721 Tagad es tikai gribēju dabūt no Didjē savu pasi 5 00:00:32,721 --> 00:00:35,349 un pamest šo vietu, kamēr vēl varu. 6 00:00:56,370 --> 00:00:57,621 Linbaba. 7 00:00:57,621 --> 00:00:59,122 Kā iet, Sirādž? 8 00:00:59,122 --> 00:01:00,457 Sveiks, Linbaba. 9 00:01:12,511 --> 00:01:14,179 Viņš vēl nav atgriezies? 10 00:01:14,930 --> 00:01:16,056 Viņš būs. 11 00:01:18,266 --> 00:01:20,227 Droši vien gatavojas aizbraukšanai. 12 00:01:21,395 --> 00:01:23,855 Ja tu melo, tev ieknābs vārna. -Lai knābj. 13 00:01:27,359 --> 00:01:28,902 Bija nepatikšanas. 14 00:01:30,112 --> 00:01:32,698 Viens cilvēks gribēja Linbabu nogalināt. 15 00:01:32,698 --> 00:01:34,116 Bet mēs to nokārtojām. 16 00:01:34,116 --> 00:01:36,326 Ko tu gribi teikt - "nokārtojāt"? -Nē. Ne es. 17 00:01:37,244 --> 00:01:38,370 Linbaba un... 18 00:01:39,955 --> 00:01:41,748 Kāderbaja bandīts Abdulla. 19 00:01:41,748 --> 00:01:43,417 Viņi kāvās. Es tikai... 20 00:01:43,417 --> 00:01:45,919 Linam nevajadzēja tevi tajā ievilkt. 21 00:01:45,919 --> 00:01:48,422 Tev nevajadzēja iesaistīties. 22 00:01:50,007 --> 00:01:51,842 Tev jābūt gudram. 23 00:01:53,593 --> 00:01:54,761 Viņš ir mans draugs. 24 00:01:54,761 --> 00:01:58,223 Ja nu tava drauga nepatikšanas kļūst par tavām nepatikšanām? 25 00:02:00,976 --> 00:02:02,602 Atceries vienu! 26 00:02:02,602 --> 00:02:06,523 Viņš pēc dažām dienām būs prom, tu ne. 27 00:02:07,566 --> 00:02:08,858 Tava dzīve ir te. 28 00:02:10,527 --> 00:02:12,613 Esi par to iedomājies? 29 00:02:12,613 --> 00:02:14,948 Tavi lēmumi ietekmē mūs abus. 30 00:02:16,283 --> 00:02:19,870 Negribu, ka tavas draudzības dēļ tevi ietupina un es palieku bez vīra. 31 00:02:26,209 --> 00:02:27,502 Kopš šodienas... 32 00:02:31,006 --> 00:02:32,841 vairs neriskē viņa dēļ! 33 00:02:34,593 --> 00:02:35,594 Zvēri man! 34 00:03:02,162 --> 00:03:05,624 Mana mamma tā skatījās, kad es biju lielā ķezā. 35 00:03:05,624 --> 00:03:07,542 Arre, es par tevi uztraucos, na? 36 00:03:09,503 --> 00:03:12,923 Tev viss labi? Nav durtu brūču, ložu ķermenī? 37 00:03:13,799 --> 00:03:16,843 Man viss labi, draugs. -Tad kāpēc tāda izteiksme? 38 00:03:21,682 --> 00:03:24,101 Nožēlo, ka neklausīji manam padomam, na? 39 00:03:24,601 --> 00:03:25,936 Vai atradi Mauricio? 40 00:03:28,480 --> 00:03:30,107 Jā. Viņš ir dzīvs. Neuztraucies. 41 00:03:33,026 --> 00:03:36,822 Bet tev bija taisnība, draugs. Vajadzēja nākt mājās kopā ar tevi. 42 00:04:03,015 --> 00:04:05,851 Domāju, tās ir labas ziņas, ka tu nenogalināji Mauricio. 43 00:04:12,566 --> 00:04:14,943 Tev par to būtu jāpriecājas, nevis jāskumst. 44 00:04:24,369 --> 00:04:25,912 Mani vairs nekas no tā neinteresē. 45 00:04:26,663 --> 00:04:31,460 Karla, Kāders, Abdulla. Viņi jau kopš paša sākuma man melojuši. 46 00:04:36,465 --> 00:04:37,966 Visi, izņemot tevi. 47 00:04:45,766 --> 00:04:50,103 Kolīdz Didjē izdarīs solīto, es būšu prom. 48 00:05:05,285 --> 00:05:07,496 Es sekoju Karlai līdz pat reportierei. 49 00:05:08,622 --> 00:05:10,958 Viņi noteikti visi to perina jau kopš sākuma. 50 00:05:12,250 --> 00:05:16,088 Lisa, Modena, Karla, sūda Lins Fords. 51 00:05:17,089 --> 00:05:19,007 Tu esi muļķis. 52 00:05:19,007 --> 00:05:20,634 Karla mani ienīst, 53 00:05:20,634 --> 00:05:24,805 bet bez Kādera atļaujas neuzdrīkstētos spert tādus soļus. 54 00:05:26,723 --> 00:05:31,019 Un Fords... Viņš ir Kādera vīrs graustu rajonā. 55 00:05:31,853 --> 00:05:33,105 Ko mēs tagad darīsim? 56 00:05:34,022 --> 00:05:37,609 Viņi nezina, ka mēs zinām par Karlas žurnālisti. 57 00:05:37,609 --> 00:05:39,069 Piezvani Valīdam Šaham. 58 00:05:41,571 --> 00:05:43,407 Pasaki, ka man viņš jāsatiek. 59 00:05:49,538 --> 00:05:51,331 Ministr Pandej? 60 00:05:51,331 --> 00:05:52,499 Jā. 61 00:05:52,499 --> 00:05:53,792 Mani sauc Kavita Kanna. 62 00:05:53,792 --> 00:05:56,461 Esmu reportiere un gribētu uzdot pāris jautājumu. 63 00:05:57,045 --> 00:06:00,215 Esmu ļoti aizņemts. Presei jautājumi jāuzdod manam birojam. 64 00:06:00,215 --> 00:06:01,550 Nevaru tagad ar jums runāt... 65 00:06:01,550 --> 00:06:04,928 Nedomāju, ka gribat, lai šo jautājumu uzdodu birojam. 66 00:06:06,096 --> 00:06:09,266 Pieļauju, ka negribēsiet, lai viņi redz šīs fotogrāfijas 67 00:06:09,266 --> 00:06:11,935 vai arī lai Valīds Šahs zina, ka man tās ir. 68 00:06:12,728 --> 00:06:14,396 Un es runāju ar Sunitu. 69 00:06:14,896 --> 00:06:18,483 Varat komentēt, ministr, vai arī uzrakstīšu bez jūsu komentāra. 70 00:06:18,483 --> 00:06:21,486 Lai vai kā, kungs, stāsts tiks uzrakstīts. 71 00:06:23,196 --> 00:06:24,948 Lasieties. Ātri! 72 00:06:25,991 --> 00:06:27,534 Jūs esat ļoti nejauka sieviete. 73 00:06:27,534 --> 00:06:30,203 Tagad ejiet prom, ja jums dārga sava āda. 74 00:06:37,002 --> 00:06:41,048 Neredzu citu iemeslu, kāpēc lai tu Sunitu vestu pie Kavitas Kannas, 75 00:06:41,048 --> 00:06:44,217 kā vienīgi, lai informētu viņu par mūsu nesenajām darbībām. 76 00:06:45,427 --> 00:06:47,679 Vai šo mūsu plāna daļu es palaidu garām? 77 00:06:48,722 --> 00:06:52,100 Es to darīju tavā labā. Pirms iekulies vēl lielākā ķezā. 78 00:06:52,100 --> 00:06:54,227 Nevarēji to man pateikt, pirms atvedi šurp? 79 00:06:54,227 --> 00:06:55,812 Es lūdzu to nedarīt. 80 00:07:00,776 --> 00:07:02,653 Kavitai iedotā informācija 81 00:07:02,653 --> 00:07:06,406 vainos Zū un Valīdu Rudžula nāvē un Pandeja šantažēšanā. 82 00:07:07,950 --> 00:07:10,577 Viņi būs prom no acīm, un Sāgarvada būs tava. 83 00:07:10,577 --> 00:07:13,538 Joprojām dabūsi kāroto, tikai ne tādā veidā, kā gribēji. 84 00:07:13,538 --> 00:07:15,916 Izdarīji to, man nepateikusi. -Jā. 85 00:07:15,916 --> 00:07:18,418 Jo zināji, ka es to apturētu. -Jā. 86 00:07:18,418 --> 00:07:19,962 Tad tu to nedarīji manā labā. 87 00:07:19,962 --> 00:07:22,130 Tas nāk no tava naida pret Zū kundzi? 88 00:07:22,130 --> 00:07:24,925 Lai ko tu darītu, Ahmedu un Kristīnu neatdzīvināsi. 89 00:07:24,925 --> 00:07:28,679 Tā vaina nekad nezu... -Darīju to Lina dēļ. Lai var palikt. 90 00:07:29,721 --> 00:07:32,307 Lins lūdza tevi to darīt? 91 00:07:33,100 --> 00:07:34,559 Viņš nekad neko nav lūdzis. 92 00:07:36,144 --> 00:07:39,564 Mēs visu šo laiku viņu izmantojām, un es... 93 00:07:41,650 --> 00:07:46,822 Piedod. Varbūt tāpēc esmu vāja, nevis tāda, kā gribēji, lai esmu. 94 00:07:46,822 --> 00:07:47,990 Bet man pietiek. 95 00:07:49,199 --> 00:07:50,993 Vai viņš zina par mūsu attiecībām? 96 00:07:52,077 --> 00:07:53,161 Jā. 97 00:07:53,662 --> 00:07:55,247 Tu viņam izstāstīji? 98 00:07:55,247 --> 00:07:57,749 Viņš pats to saprata un ienīst mani par to. 99 00:08:02,629 --> 00:08:08,510 Tad nekas nevar tev liegt to stāstu apturēt. 100 00:08:09,845 --> 00:08:16,226 Mīlestība... ir ķēde, kurai abos galos ir roku dzelži. 101 00:08:17,311 --> 00:08:20,147 Mēs to nemanām, līdz ķēde nostiepjas. 102 00:08:21,565 --> 00:08:23,609 Es neko no tā nedarīju, lai tevi sāpinātu. 103 00:08:23,609 --> 00:08:25,068 Protams. 104 00:08:25,068 --> 00:08:27,112 Nu tad tu pārdomāsi? 105 00:08:30,991 --> 00:08:33,327 Varbūt tomēr manos noziegumos bija pārāk daudz grēka. 106 00:08:34,286 --> 00:08:35,829 Tas uzsāks karu. 107 00:08:36,747 --> 00:08:38,582 Valīds domās, ka to izdarīju es. 108 00:08:38,582 --> 00:08:40,375 Tu par to nepadomāji? 109 00:08:40,375 --> 00:08:42,210 Mirs cilvēki. Tādi cilvēki kā Abdulla. 110 00:08:42,210 --> 00:08:44,796 Tu gribi, lai es lepojos, bet pieliec man pie galvas pistoli, 111 00:08:44,796 --> 00:08:46,632 tādu kā tā, kura nogalināja tavu tēvu. 112 00:08:46,632 --> 00:08:48,634 Tā tu man atdari? 113 00:08:52,846 --> 00:08:53,972 Karla, pagaidi. 114 00:08:53,972 --> 00:08:55,390 Lai viņa iet! 115 00:09:02,731 --> 00:09:04,733 Atved Linu. 116 00:09:13,033 --> 00:09:14,076 Kāsim. 117 00:09:15,369 --> 00:09:16,912 Džonij. -Linbaba. 118 00:09:49,319 --> 00:09:52,030 VIESNĪCAS VIESA REĢISTRĒŠANĀS ANKETA 119 00:10:02,165 --> 00:10:05,377 Ja tu nenāksi, tad ko es te gaidu? 120 00:10:06,378 --> 00:10:07,587 Zinu, ka tagad to saki, 121 00:10:07,587 --> 00:10:10,340 bet ko man teikt manam klientam par viņa pasi? 122 00:10:11,300 --> 00:10:15,137 Es apsolīju to šodien gatavu. Tu zini, ka man jāuztur reputācija. 123 00:10:16,555 --> 00:10:17,556 Tad cik ilgi? 124 00:10:18,765 --> 00:10:21,184 Nu, nevaru viņam izsniegt tavu atvainošanos. 125 00:10:23,854 --> 00:10:24,855 Didjē Levī? 126 00:10:26,815 --> 00:10:28,567 Inspektora palīgs Čavans Šarma. 127 00:10:28,567 --> 00:10:30,777 Jums jānāk man līdzi uz iecirkni. 128 00:10:32,070 --> 00:10:35,365 Varat pateikt, kādā sakarā? 129 00:10:35,365 --> 00:10:36,950 Lūdzu, kungs. Nāciet līdzi. 130 00:10:37,451 --> 00:10:39,077 Tagad? -Tagad. 131 00:10:55,302 --> 00:10:58,180 Linbaba. Vecīt, padzeries, 132 00:10:58,180 --> 00:11:01,892 vai mums būs tevi tajā bedrē jāapglabā, un tad nebūs vietas caurulei. 133 00:11:03,894 --> 00:11:06,897 Kāsim. Darbi rit pēc grafika? 134 00:11:08,273 --> 00:11:09,650 Teikšu Kāderam. 135 00:11:11,109 --> 00:11:14,446 Lin, brāli, pameti klīniku, lai raktu grāvjus? 136 00:11:20,452 --> 00:11:21,703 Viss kārtībā, Lina kungs? 137 00:11:33,590 --> 00:11:34,675 Ko tu dari? 138 00:11:35,634 --> 00:11:37,427 Kāders atsūtīja man pakaļ, jā? 139 00:11:38,470 --> 00:11:40,389 Viņš uzsvilpj, un tu skrien? 140 00:11:41,640 --> 00:11:42,766 Atradi Mauricio? 141 00:11:45,268 --> 00:11:47,813 Palīdzēšana man ar Rahīmu neatdarīs par meliem. 142 00:11:50,107 --> 00:11:51,733 Saprotu, kā tu jūties. 143 00:11:53,860 --> 00:11:55,946 Tā man bija izvēle starp tēvu un brāli. 144 00:11:55,946 --> 00:11:58,365 Kamēr tu nezināji, man nebija jāizvēlas. 145 00:11:58,365 --> 00:12:01,743 Tad tu tā vietā vienkārši meloji? Tiešām īsts brālis. 146 00:12:01,743 --> 00:12:03,537 Kāders mēģina rīkoties pareizi. 147 00:12:03,537 --> 00:12:06,039 Tas nozīmē, ka viņam jāpieņem smagi lēmumi. 148 00:12:06,039 --> 00:12:08,667 Bet es uzticos viņa plānam, pat tad, kad nesaprotu. 149 00:12:09,793 --> 00:12:12,671 Pēc visa šī, draugs, es nevienam vairs neuzticos. 150 00:12:14,381 --> 00:12:15,882 Ne Kāderam, ne Karlai. 151 00:12:17,384 --> 00:12:18,427 Ne tev. 152 00:12:21,096 --> 00:12:22,097 Braucam. 153 00:12:26,184 --> 00:12:27,561 Es vienmēr būšu tavs brālis. 154 00:12:29,438 --> 00:12:31,231 Tev jāizvēlas, vai būsi brālis man. 155 00:12:41,116 --> 00:12:42,117 NAKTSKLUBS 156 00:12:42,117 --> 00:12:43,327 Valīd. 157 00:12:48,040 --> 00:12:50,334 Nezināju, ka ejat mājas vizītēs, kundze. 158 00:12:50,917 --> 00:12:53,920 Bet diemžēl jūs neesat manā gaumē, a? 159 00:12:55,047 --> 00:12:58,467 Pienāks mirklis, kad atskatīsieties uz šo brīdi 160 00:12:58,467 --> 00:13:02,804 un domāsiet: "Ja es nebūtu viņu aizvainojis, 161 00:13:03,347 --> 00:13:05,390 viss būtu bijis citādi." 162 00:13:06,433 --> 00:13:08,268 Nebiju dzirdējis, ka jūs pamestu Pili. 163 00:13:08,852 --> 00:13:10,479 Man nebija iemesla. 164 00:13:10,479 --> 00:13:11,563 Līdz šim. 165 00:13:17,069 --> 00:13:21,198 Lūdzu, kundze, piedodiet manu rupjo joku. Tas nebija pareizi, a? 166 00:13:22,199 --> 00:13:23,700 Un es atvainojos. 167 00:13:26,620 --> 00:13:29,665 Kāders Kāns plāno atklāt pasaulei jūsu darījumu ar ministru Pandeju. 168 00:13:30,499 --> 00:13:33,043 Nezinu, par ko jūs runājat. Nepazīstu nekādu Pandeju. 169 00:13:34,670 --> 00:13:39,257 Pandejam ir mīļākā, Kamatipuras prostitūta, vārdā Sunita. 170 00:13:40,258 --> 00:13:42,010 Un kā jūs to zināt? 171 00:13:42,010 --> 00:13:44,429 Kāderbajs piespieda mani palīdzēt viņam tikt klāt pie meitenes. 172 00:13:45,180 --> 00:13:46,598 Man būtu jūs jānogalina par to vien. 173 00:13:47,307 --> 00:13:50,102 Un viņš man draudēja par to, ka palīdzēju jums ar Rudžulu. 174 00:13:53,730 --> 00:13:55,774 Es tikai mēģinu palikt dzīva. 175 00:13:56,692 --> 00:13:58,402 Tad kāpēc jūs man to stāstāt tagad? 176 00:13:59,361 --> 00:14:02,823 Kāders plāno ar vienas žurnālistes palīdzību mūs abus aprakt. 177 00:14:04,032 --> 00:14:06,493 Man nav līdzekļu, lai viena pati cīnītos. 178 00:14:07,953 --> 00:14:09,288 Es gribu, lai viņi samaksā. 179 00:14:09,913 --> 00:14:11,081 "Viņi"? 180 00:14:11,081 --> 00:14:14,209 Kāders un Karla Sāranena. 181 00:14:16,837 --> 00:14:18,797 Vai Kāders zina, ka jūs šo uzzinājāt? 182 00:14:21,008 --> 00:14:22,301 Nu, tas ir labi. 183 00:14:24,636 --> 00:14:26,763 Ja jums taisnība... 184 00:14:28,515 --> 00:14:32,311 tad Kāders devis man ieganstu piebeigt viņu reizi par visām reizēm. 185 00:14:33,186 --> 00:14:37,232 Jūs izvēlējāties pareizo pusi, kundze. Ko man jums dot pretī? 186 00:14:42,279 --> 00:14:44,114 Vai jūs likāt Karlai mani vilināt? 187 00:14:44,114 --> 00:14:47,659 Nē. Karla man meloja par savām jūtām pret tevi. 188 00:14:47,659 --> 00:14:50,078 Tāpēc esam nonākuši šajā situācijā. 189 00:14:50,704 --> 00:14:53,957 Nu, "katrs agrāk vai vēlāk sēžas pie seku mielastgalda". 190 00:14:53,957 --> 00:14:55,459 Ak, Lin. 191 00:14:56,710 --> 00:14:59,338 Tu man patīc. Te nav nekādu melu. 192 00:14:59,338 --> 00:15:01,757 Nu, piedodiet, ja man pie vienas vietas. 193 00:15:01,757 --> 00:15:03,300 Atceries, ar ko tu runā! 194 00:15:04,843 --> 00:15:05,844 O, atceros. 195 00:15:06,678 --> 00:15:09,723 Ar vīru, kurš man iebaroja melus, ka ir mans tēvs kādā citā dzīvē, 196 00:15:09,723 --> 00:15:13,226 lai izmantotu mani, kad piečakarēšu savus vienīgos draugus šajā vietā. 197 00:15:13,226 --> 00:15:15,145 Tu šajā namā izrādīsi cieņu. 198 00:15:15,145 --> 00:15:17,522 Vai kas notiks? -Pietiek. Pietiek. 199 00:15:17,522 --> 00:15:18,607 Abdulla. 200 00:15:22,194 --> 00:15:25,113 Domāju, Lins grib teikt, ka cieņa ir jānopelna. 201 00:15:26,531 --> 00:15:28,325 Viņa dusmas ir pamatotas. 202 00:15:31,453 --> 00:15:32,746 Es atvainojos, Lin. 203 00:15:33,622 --> 00:15:35,207 Bet lietas strauji mainās, 204 00:15:35,207 --> 00:15:39,252 un šobrīd ir apdraudēts viss, kā labā esmu strādājis ilgu laiku. 205 00:15:39,252 --> 00:15:43,215 Man vienalga. Es braucu prom. Esmu beidzis te ar visiem jums. 206 00:15:43,215 --> 00:15:46,176 Vispār manu problēmu cēlonis esi tu. 207 00:15:50,514 --> 00:15:53,016 Tad likāt mani šurp atvest, jo vēlaties vēl ko citu? 208 00:15:54,184 --> 00:15:55,394 Tas nu ir vareni. 209 00:15:55,978 --> 00:16:01,233 Karla iedevusi Kavitai Kannai kādu tematu, lai tu varētu palikt Sāgarvadā. 210 00:16:01,984 --> 00:16:04,528 Tas stāsts uzsāks karu ar Valīdu Šahu. 211 00:16:05,362 --> 00:16:08,490 Bet Karla ir gatava upurēt visu, pie kā kopā ar mani strādājusi, 212 00:16:08,490 --> 00:16:10,325 lai dotu tev to, ko tu gribi. 213 00:16:10,325 --> 00:16:13,704 Man vajag, lai pārliecini Karlu, ka raksts jāaptur, 214 00:16:13,704 --> 00:16:15,372 vai arī viņas dzīvība būs briesmās. 215 00:16:16,873 --> 00:16:22,170 Bet, kā jau tu teici: tu brauc prom, kāda gan tev daļa? 216 00:16:27,718 --> 00:16:29,136 Bez šīs tu tālu netiksi. 217 00:16:29,136 --> 00:16:30,053 AUSTRĀLIJA 218 00:16:30,846 --> 00:16:34,099 Tu nedomāji, ka es uzzināšu? Dokumentu viltošana ir manā pakļautībā. 219 00:16:35,517 --> 00:16:37,519 Nu gan. 220 00:16:39,688 --> 00:16:40,689 Šantāža? 221 00:16:43,400 --> 00:16:44,401 Tas ir viss? 222 00:16:46,445 --> 00:16:48,363 Velns, jūs vienkārši esat krāpnieks. 223 00:16:49,656 --> 00:16:53,577 Ozas burvis melu tirgonis, kas uzdodas par filozofu. 224 00:16:53,577 --> 00:16:55,787 Tu tiešām domā, ka viņam ir visas atbildes? 225 00:16:55,787 --> 00:16:58,332 Palūdz Karlu, lai aptur rakstu. 226 00:16:59,499 --> 00:17:02,502 Lūdzu. Un tā ir tava - bez maksas. 227 00:17:04,880 --> 00:17:06,548 Karla var pati pieņemt lēmumus. 228 00:17:08,592 --> 00:17:10,594 Un es izdzīvošu. Jebkurā gadījumā. 229 00:17:15,140 --> 00:17:16,683 Tu esi pelnījis ko labāku, brāli. 230 00:17:31,323 --> 00:17:33,450 Nē, nē, nē. Nē! 231 00:17:33,450 --> 00:17:35,202 Tikai... Man viss kārtībā. 232 00:17:40,999 --> 00:17:42,960 Atstājiet mani! Vienkārši ejiet. 233 00:17:54,972 --> 00:17:58,141 Lūdzu, sakiet, ka atnācāt palīdzēt ar šiem papīriem. 234 00:17:59,351 --> 00:18:02,771 Klau, es sapratu, ko gribat teikt. Ticiet man. 235 00:18:04,815 --> 00:18:06,441 Esmu bijis krāns. Atvainojos. 236 00:18:13,615 --> 00:18:14,658 No sirds. 237 00:18:16,827 --> 00:18:17,869 Atvainošanās pieņemta. 238 00:18:20,831 --> 00:18:23,875 Es atradu vīru, kurš precīzi zinās, kur meklēt Linziju Fordu. 239 00:18:57,367 --> 00:19:01,663 Jūs jau reiz te bijāt iesprūdis. Linzijs Fords jūs izpirka, vai ne? 240 00:19:02,372 --> 00:19:04,124 Domāju, zināt, kur viņu meklēt. 241 00:19:06,335 --> 00:19:08,170 Drīkstu jautāt, kas jūs esat, kungs? 242 00:19:08,837 --> 00:19:11,965 Detektīvs Volters Naitingeils, Austrālijas Federālā policija. 243 00:19:12,591 --> 00:19:14,676 Jā, un es apcietināju Deilu Konti - 244 00:19:14,676 --> 00:19:16,845 tas ir jūsu drauga īstais vārds - 245 00:19:16,845 --> 00:19:19,306 par bruņotu laupīšanu un policista nogalināšanu. 246 00:19:22,726 --> 00:19:23,852 Esat tālu braucis. 247 00:19:24,728 --> 00:19:26,188 Ar tukšām rokām neatgriezīšos. 248 00:19:27,189 --> 00:19:31,818 Nu... es knapi pazinu Deilu jeb Linu, vai kā nu gribat saukt. 249 00:19:31,818 --> 00:19:33,987 Knapi? Knapi? -Jā, es biju tikai paziņa. 250 00:19:33,987 --> 00:19:35,572 Tiešām? -Jā. 251 00:19:36,573 --> 00:19:37,574 Viņš ir jūs draugs. 252 00:19:38,158 --> 00:19:39,743 Man nav draugu. 253 00:19:40,577 --> 00:19:43,288 Tā man dzīve šķiet vienkāršāka. 254 00:19:43,997 --> 00:19:46,166 Tad laikam jums nebūs neviena, kam jūs izpirkt, 255 00:19:46,166 --> 00:19:49,086 kad Čavans jūs iebāzīs atpakaļ kādā no tām kamerām. 256 00:20:05,018 --> 00:20:06,770 Nedomāju, ka vairs tevi redzēšu. 257 00:20:07,854 --> 00:20:10,857 Tev jāatsauc tas darījums, kuru esi ar Kavitu noslēgusi. 258 00:20:11,358 --> 00:20:12,818 Tas, ko noslēdza tavā labā? 259 00:20:13,735 --> 00:20:15,570 Lai vari palikt savā dārgajā graustu rajonā. 260 00:20:15,570 --> 00:20:16,989 Lisa, nevajag. -Nē. 261 00:20:16,989 --> 00:20:18,991 Tu nebiji pelnījusi to, ko viņš vakar pateica. 262 00:20:21,034 --> 00:20:22,494 Viņa tevis dēļ riskēja ar dzīvību. 263 00:20:22,494 --> 00:20:24,621 Padomā par to, pirms saki vēl ko. 264 00:20:24,621 --> 00:20:26,498 Tu esi runājis ar Kāderu. 265 00:20:27,624 --> 00:20:28,625 Jā. 266 00:20:30,502 --> 00:20:32,671 Viņš teica, ka tava rīcība izraisīs karu. 267 00:20:36,675 --> 00:20:38,468 Tad viņš parādīja manu jauno pasi. 268 00:20:39,594 --> 00:20:42,889 Teica, ka iedos to man, ja atrunāšu tevi no tā raksta. 269 00:20:42,889 --> 00:20:43,974 Un ko tu atbildēji? 270 00:20:43,974 --> 00:20:45,684 Pateicu, lai iet dirst. -Kāpēc? 271 00:20:45,684 --> 00:20:48,270 Es vairs nelocīšos viņa sviesta priekšā. 272 00:20:49,521 --> 00:20:51,648 Bet tas nenozīmē, ka gribu, lai esi briesmās. 273 00:20:54,318 --> 00:20:58,155 Velns, Karla. Kāpēc tu vienkārši nevarēji būt godīga? 274 00:20:58,822 --> 00:21:00,699 Es tevi nelūdzu neko tādu darīt. 275 00:21:04,202 --> 00:21:06,079 Es tikai gribēju būt kopā ar tevi. 276 00:21:07,831 --> 00:21:09,166 Tik vienkārši. 277 00:21:11,460 --> 00:21:13,754 Nu, tev nevajag pasi, ja tu vari palikt. 278 00:21:13,754 --> 00:21:16,965 Un nu tu vari palikt, Lin. Ļauj man tev to sniegt. 279 00:21:19,426 --> 00:21:20,927 Es dodos prom. -Kāpēc? 280 00:21:22,846 --> 00:21:25,057 Tāpēc, ka nekas vairs nav kā agrāk. 281 00:21:25,057 --> 00:21:28,310 Lai tu vari turpināt dzīvot, kā dzīvoji, it kā manis nebūtu bijis. 282 00:21:28,310 --> 00:21:30,020 Velns un elle. 283 00:21:30,020 --> 00:21:33,982 Vai varat abi beigt šo sviestu un savākties? 284 00:21:35,609 --> 00:21:37,194 Visi melo. 285 00:21:37,194 --> 00:21:39,279 Visi vāra ziepes. Nu un? 286 00:22:02,094 --> 00:22:03,220 Ko tu vēlies? 287 00:22:04,137 --> 00:22:05,138 Paliec. 288 00:22:06,848 --> 00:22:08,976 Nepieļauj, ka tas bijis velti. Lūdzu. 289 00:22:09,559 --> 00:22:11,144 Man jau ir par vēlu. 290 00:22:27,077 --> 00:22:30,664 Esat gatavs riskēt ar cietumu, a? Vai pat ļaunāk? Konti dēļ? 291 00:22:30,664 --> 00:22:33,709 Viņš ir egoistisks draņķa narkomāns. 292 00:22:33,709 --> 00:22:37,379 Kā jau es teicu, jūsu aprakstītais cilvēks nav tas, ko pazīstu. 293 00:22:37,379 --> 00:22:40,132 Levī kungs, visas liecības norāda uz pretējo. 294 00:22:40,841 --> 00:22:42,676 Zināt, ka melošana policijai ir noziegums? 295 00:22:43,260 --> 00:22:47,222 Ja nesniegsiet jums zināmo informāciju, man būs jūs jāved uz cietumu. 296 00:22:47,222 --> 00:22:48,974 Nedomāju, ka kāds no mums to grib. 297 00:22:53,645 --> 00:22:55,105 Vienalga nevaru jums palīdzēt. 298 00:22:55,105 --> 00:22:56,189 Čavan? 299 00:22:57,190 --> 00:23:00,694 Man ir informācija tev un gora par Linziju Fordu. 300 00:23:10,996 --> 00:23:12,456 Klausos. 301 00:23:12,456 --> 00:23:14,833 Linzijs Fords dzīvo Sāgarvadas jhopadpatti. 302 00:23:14,833 --> 00:23:17,044 Ārstē tur dzīvojošos cilvēkus. 303 00:23:17,044 --> 00:23:19,046 Kā tu tiki pie tādas informācijas, Sandžej? 304 00:23:19,046 --> 00:23:21,131 Kurš tev maksā, lai mums to pateiktu? 305 00:23:21,131 --> 00:23:22,591 Tikai daru savu darbu, kungs. 306 00:23:22,591 --> 00:23:24,343 Visam ir pirmā reize. 307 00:23:24,343 --> 00:23:25,802 Varu tūlīt pat aizvest. 308 00:23:27,054 --> 00:23:29,640 Man būs jāsavāc vienība, pirms iesim graustu rajonā. 309 00:23:29,640 --> 00:23:31,433 Jebkura apcietināšana jāveic pareizi. 310 00:23:31,433 --> 00:23:33,393 Kā teiksiet, Čavan. Šī ir jūsu pilsēta. 311 00:23:36,688 --> 00:23:38,148 Kā ar to jampampiņu? 312 00:23:38,148 --> 00:23:40,692 Ja mēs Levī atbrīvotu, viņš aizvestu pa taisno pie Konti. 313 00:23:42,903 --> 00:23:44,112 Liksim viņu izsekot. 314 00:23:45,656 --> 00:23:47,532 Ja viņš dosies pie Lina Forda, zināsim. 315 00:23:52,704 --> 00:23:55,040 Pienācis laiks atriebt nodevības. 316 00:23:55,040 --> 00:23:58,752 Kāders ir vecs. Viņa laiks ir pagājis. 317 00:23:58,752 --> 00:24:01,296 Viņš pat nepamanīs mūsu uzbrukumu. 318 00:24:01,296 --> 00:24:05,842 Kad šis būs galā, sūda Bombeja būs mūsu varā. 319 00:24:05,842 --> 00:24:08,762 Mēs iznīcināsim viņa uzņēmumus, drošās mājas. 320 00:24:08,762 --> 00:24:13,475 Mēs nogalināsim viņa marionetes - Pandeju, Kāsimu Alī, Abdullu Tāherī. 321 00:24:17,479 --> 00:24:18,730 Un mēs nogalināsim viņu. 322 00:24:48,468 --> 00:24:49,469 Sveiks. 323 00:25:18,040 --> 00:25:19,041 Ak. 324 00:25:31,219 --> 00:25:33,221 Beidzot nes ēdienu. 325 00:25:40,103 --> 00:25:41,229 Brauc! 326 00:25:58,372 --> 00:25:59,998 Es eju uz tualeti. 327 00:25:59,998 --> 00:26:02,668 Nedod nevienam manu galdiņu. Neesmu beidzis. 328 00:26:12,511 --> 00:26:13,512 DĀMAS 329 00:26:13,512 --> 00:26:14,513 KUNGI 330 00:26:56,680 --> 00:26:58,056 Gribi šo? 331 00:26:58,056 --> 00:26:59,891 Nav mans stils, bos. -Labi. 332 00:26:59,891 --> 00:27:01,601 Paldies. Ņemiet. 333 00:27:01,601 --> 00:27:03,979 Ei, Lin. -Ko tu te dari? 334 00:27:03,979 --> 00:27:06,732 Bombejā ieradies Austrālijas kruķis, kurš meklē tevi. 335 00:27:08,984 --> 00:27:10,235 Naitingeils? -Jā. 336 00:27:13,739 --> 00:27:15,657 Mums tevi jādabū prom no acīm. 337 00:27:16,450 --> 00:27:18,201 Piedod, tava pase nebija šodien gatava, 338 00:27:18,201 --> 00:27:20,954 tāpēc mums jāatrod vieta, kur tevi paslēpt, vai ne? 339 00:27:20,954 --> 00:27:22,039 Līdz es to dabūšu. 340 00:27:22,623 --> 00:27:24,207 Mana pase ir pie Kādera Kāna. 341 00:27:28,420 --> 00:27:31,882 Vai tu zināji, ka Karla strādā kopā ar Kāderu? 342 00:27:33,967 --> 00:27:34,968 Jā. 343 00:27:35,552 --> 00:27:36,928 Velns, nu protams. 344 00:27:37,638 --> 00:27:41,933 Bet, ei, es glabāju Karlas noslēpumu, tāpat kā glabātu tavējo, a? 345 00:27:41,933 --> 00:27:44,186 Tu zini, esmu neitrāls kā Šveice. 346 00:27:45,228 --> 00:27:46,229 Jā. 347 00:27:48,565 --> 00:27:51,610 Tad Kāders tev neiedeva dokumentu? 348 00:27:52,527 --> 00:27:54,196 Nē, izmanto šantāžai. 349 00:27:58,659 --> 00:27:59,660 Lai iet dirst. 350 00:28:01,787 --> 00:28:02,788 Lai iet dirst. 351 00:28:09,127 --> 00:28:11,171 Linbaba! -Ei! 352 00:28:12,464 --> 00:28:15,175 Kas notika? -Bandīti. Valīda vīri. 353 00:28:15,175 --> 00:28:17,678 Ievediet manā būdā. -Ko? Lin, mums jāiet. Mums... 354 00:28:17,678 --> 00:28:19,012 Nevaru viņu šādu atstāt. 355 00:28:19,012 --> 00:28:20,305 Bet... 356 00:28:20,305 --> 00:28:22,099 Tu esi traks, mon frère. 357 00:28:23,308 --> 00:28:26,186 Zini? Es nokārtošu vēl ko citu, labi? 358 00:28:26,186 --> 00:28:27,646 Bet nāc, kolīdz vari... -Labi. 359 00:28:27,646 --> 00:28:29,147 ...jā? -Prabū, atrodi Pārvatī. 360 00:28:38,532 --> 00:28:40,409 Šis būs skaļš stāsts, Kavita. 361 00:28:40,409 --> 00:28:42,327 Redaktors rezervēs mums pirmo lapu. 362 00:28:43,578 --> 00:28:46,790 Šie zemes darījumi ir netīrs noslēpums, ko neviens negrib, lai izceļ gaismā. 363 00:28:47,332 --> 00:28:49,960 Un Pandejs atteicās komentēt? -Viņš bija pārbijies. 364 00:28:49,960 --> 00:28:52,462 Viņš neizturējās kā nevainīgs cilvēks. 365 00:28:52,462 --> 00:28:55,924 Tu esi droša? Tie ir bīstami cilvēki ar varu. 366 00:28:55,924 --> 00:28:59,011 Ja publicēsim šo stāstu, sekas mēs varētu just visi. 367 00:29:00,554 --> 00:29:02,723 Tad ļausim viņiem izsprukt sveikā? 368 00:29:02,723 --> 00:29:05,100 Kāda jēga, ja mums bail teikt patiesību? 369 00:29:05,100 --> 00:29:06,977 Ja neteiksim, neesam labāki par viņiem. 370 00:29:08,353 --> 00:29:09,938 Domāju, es gribu tevi precēt. 371 00:29:11,440 --> 00:29:13,400 Pieņemšu to zināšanai. 372 00:29:13,400 --> 00:29:15,360 Pašlaik mums ir jāstrādā. 373 00:29:15,360 --> 00:29:20,532 Tie cilvēki, kā tā Zū, domā, ka var te ierasties, dzīvot, tā rīkoties. 374 00:29:20,532 --> 00:29:23,160 Kādu labumu tāda sieviete atnes Bombejai? 375 00:29:23,160 --> 00:29:24,328 Nu tad ko tagad? 376 00:29:24,328 --> 00:29:26,997 Izteikšu oficiālu lūgumu runāt ar ministru Pandeju. 377 00:29:26,997 --> 00:29:30,083 Gribu, lai tu vēl papildini par Pili un Zū kundzi. 378 00:29:30,667 --> 00:29:33,003 Cilvēkiem vairāk par visu patīk seksa skandāls. 379 00:29:33,587 --> 00:29:36,256 Un tad satricināsim viņus ar korupcijas atsegšanu. 380 00:29:38,091 --> 00:29:41,136 Esi droša, ka esi gatava? Atpakaļceļa nebūs. 381 00:29:42,971 --> 00:29:44,181 Esmu vairāk nekā gatava. 382 00:29:52,230 --> 00:29:56,026 Paldies, ka devi man iespēju. Tas man daudz nozīmē. 383 00:29:57,319 --> 00:29:59,613 Zinu, ka bez tevis manis te nebūtu. 384 00:30:00,238 --> 00:30:03,742 Es pazīstu talantu. Nu pasteidzies un izrediģē! 385 00:30:16,672 --> 00:30:17,673 Kā jūtaties? 386 00:30:20,550 --> 00:30:21,551 Sāp galva. 387 00:30:25,889 --> 00:30:28,058 Labi, viņam jāatpūšas, viņš nedrīkst daudz kustēties. 388 00:30:28,058 --> 00:30:29,810 Varētu būt smadzeņu satricinājums. 389 00:30:29,810 --> 00:30:32,896 Parūpējies, lai viņš paliek nomodā, zina, kas viņš ir un kur ir. 390 00:30:32,896 --> 00:30:34,147 Var atkārtoties... 391 00:30:34,147 --> 00:30:35,440 Kāsimbaj. 392 00:30:41,655 --> 00:30:46,243 Te ir tējnīca. Tam gora netālu ir klīnika. 393 00:30:47,452 --> 00:30:50,038 Kur dzīvo tas gora ārsts? 394 00:31:05,053 --> 00:31:06,680 Kas vainas? 395 00:31:08,265 --> 00:31:11,727 Domāju, varētu būt hematoma. Asiņošana galvaskausā. 396 00:31:11,727 --> 00:31:12,686 Cik bīstami tas ir? 397 00:31:12,686 --> 00:31:14,938 Ja nenoņemsim spiedienu, tas var viņu nogalināt. 398 00:31:17,858 --> 00:31:19,776 Linbaba, te ir policija, meklē tevi. 399 00:31:20,569 --> 00:31:22,070 Labi, Lin, tev jāiet. 400 00:31:22,070 --> 00:31:23,655 Paslēpsim tevi kur citur. 401 00:31:26,533 --> 00:31:27,701 Nevaru viņu atstāt. 402 00:31:27,701 --> 00:31:31,246 Varam pārnest Kāsimu uz viņa būdu. Paņem vajadzīgo, ārstēsi tur. 403 00:31:32,748 --> 00:31:35,542 Labi. Džonij, palīdzi ar viņu. Pārvatī, paņem piederumus. 404 00:31:36,126 --> 00:31:39,504 Kāsim, mums ir jūs jāpārvieto, labi? Celsim jūs augšā uz "trīs". 405 00:31:39,504 --> 00:31:41,465 Viens, divi, trīs. 406 00:31:43,675 --> 00:31:44,801 Velns. 407 00:31:44,801 --> 00:31:46,928 Es palikšu te aizkavēt policistus. Ej! 408 00:31:46,928 --> 00:31:50,057 Prabū. Nē. -Kāsimbajam vajag jūs abus. 409 00:31:50,057 --> 00:31:51,475 Es neesmu ārsts. 410 00:31:52,267 --> 00:31:53,935 Bet es varu jums dot laiku. 411 00:32:15,457 --> 00:32:16,458 Kas tur ir? 412 00:32:16,458 --> 00:32:17,542 Sebastjans. 413 00:32:24,925 --> 00:32:25,926 Lisa. 414 00:32:33,141 --> 00:32:34,142 Mīļā. 415 00:32:35,310 --> 00:32:37,312 Karla. -Sebastjan. 416 00:32:37,312 --> 00:32:39,606 Nav par vēlu doties pēc Lina. 417 00:32:39,606 --> 00:32:42,609 Lina? Kāpēc lai mēs ņemtu Linu? 418 00:32:42,609 --> 00:32:44,528 Tāpēc, ka viņš novāca no ceļa Mauricio. 419 00:32:45,404 --> 00:32:47,614 Tāpēc, ka viņš mīl Karlu tāpat, kā tu mīli mani. 420 00:32:47,614 --> 00:32:48,699 Nevajag. 421 00:32:48,699 --> 00:32:52,035 Karla, es neiebilstu. Mums ir gana naudas visiem. 422 00:32:53,203 --> 00:32:54,329 Kur ir nauda? 423 00:32:56,623 --> 00:32:58,166 Esmu to noslēpis drošā vietā. 424 00:33:00,669 --> 00:33:02,838 Savāksim, kad brauksim prom. 425 00:33:09,261 --> 00:33:10,971 Jūs esat to darījis? 426 00:33:10,971 --> 00:33:14,057 Nē. Tas ir ķirurga darbs. 427 00:33:14,891 --> 00:33:17,978 Ja nemazināsim spiedienu, viņš mirs, tāpēc mums jāmēģina. 428 00:33:25,694 --> 00:33:27,571 Labi, turi viņu stipri! 429 00:33:31,116 --> 00:33:33,452 Turi stipri! Turi viņu stipri! 430 00:33:40,834 --> 00:33:42,753 Man vajag jodu un vati. 431 00:33:47,132 --> 00:33:49,176 Tā. Tā. Labi. 432 00:33:51,511 --> 00:33:52,721 Labi. 433 00:34:00,520 --> 00:34:02,731 Mums tā daļa jāpaceļ. 434 00:34:09,780 --> 00:34:11,031 Nu velns! -Ei. 435 00:34:11,031 --> 00:34:12,199 Atpakaļ. 436 00:34:17,663 --> 00:34:19,539 Tu pieļauj smagu kļūdu. 437 00:34:21,083 --> 00:34:22,083 Kāpēc? 438 00:34:23,085 --> 00:34:24,586 Tāpēc, ka tu strādā pie Kādera Kāna? 439 00:34:26,922 --> 00:34:29,174 Nu, zini, viņš jau droši vien tagad ir miris. 440 00:34:29,840 --> 00:34:31,385 Tāpēc, ka tu uzsāki karu. 441 00:34:32,135 --> 00:34:34,513 Zū kundze grib jūs abas redzēt. -Nevar būt. 442 00:34:36,181 --> 00:34:37,641 Somas, Modena. Un tu, Karla. 443 00:34:50,112 --> 00:34:51,571 Kur ir nauda? 444 00:34:54,241 --> 00:34:55,951 Nauda. Nauda. Nauda! 445 00:34:55,951 --> 00:34:58,287 Kur ir sūda nauda? Ātri pasaki, kur tā ir! 446 00:34:58,287 --> 00:35:00,372 Mauricio, atlaid viņas, un es tev to atdošu. 447 00:35:01,498 --> 00:35:03,583 Nē. -Nāc šurp. 448 00:35:03,583 --> 00:35:05,711 Nē, nē, nē. Nē. Mauricio. -Nē! 449 00:35:06,211 --> 00:35:07,754 Nāc šurp. Paklausies. 450 00:35:07,754 --> 00:35:10,257 Ja nepateiksi, ko izdarīji ar manu naudu, 451 00:35:10,257 --> 00:35:11,883 es šķaidīšu... -Nē, nē. 452 00:35:11,883 --> 00:35:15,762 ...šo smuko ģīmīti, līdz viņa lūgsies, lai viņu nošauj, saprati? 453 00:35:16,596 --> 00:35:17,973 Pietiek. Mums jābrauc. 454 00:35:17,973 --> 00:35:19,725 Paņemiet viņas. -Nē, nē! Nevajag. 455 00:35:19,725 --> 00:35:21,018 Kuš. Pasaki man. -Nē! 456 00:35:21,018 --> 00:35:22,728 Pasaki, kur tā ir. -Mauricio. 457 00:35:22,728 --> 00:35:24,021 Pasaki, kur ir mana nauda. 458 00:35:24,021 --> 00:35:25,814 Pasaki. Pasaki! 459 00:35:25,814 --> 00:35:27,232 Nē? Nē? -Nē. 460 00:35:27,816 --> 00:35:29,651 Nē! Nē! 461 00:35:37,159 --> 00:35:38,994 Mīļais. Lūdzu, palīdziet viņam! 462 00:35:38,994 --> 00:35:42,664 Lūdzu, nē. Nē, nē, nē. -Nāc šurp. 463 00:35:42,664 --> 00:35:44,541 Lūdzu, palīdziet viņam. 464 00:35:45,125 --> 00:35:48,712 Pasaki man, kur ir nauda. Ātri! -Viņa nevar pateikt, viņa nezina! 465 00:35:50,172 --> 00:35:51,298 Nē, nē, nē. Nē. 466 00:35:52,049 --> 00:35:53,133 Mīļais! 467 00:36:04,978 --> 00:36:06,772 Tur viņš ir. Tas ir viņš. 468 00:36:09,983 --> 00:36:11,526 Varu jums palīdzēt? 469 00:36:14,363 --> 00:36:16,615 Pazīstat šo gora Linu Fordu? 470 00:36:16,615 --> 00:36:18,825 Viņš ir mans draugs. Tā ir viņa būda. 471 00:36:18,825 --> 00:36:21,620 Viņš tur ir? -Nē, es saku, ka tā ir viņa māja, 472 00:36:21,620 --> 00:36:22,955 ne to, ka viņš ir tajā. 473 00:36:24,164 --> 00:36:25,582 Kur ir Deils Konti? 474 00:36:26,166 --> 00:36:30,963 Deils Konti. Es nepazīstu Deilu Konti. Tas ir mans labākais draugs Linbaba. 475 00:36:32,339 --> 00:36:33,382 Esi viņa labākais draugs? 476 00:36:33,382 --> 00:36:36,802 Linbaba te ir ārsts, viņš ļoti labi par mums rūpējas. 477 00:36:37,469 --> 00:36:40,055 Viņš var būt jebkur. Ļoti grūti atrast. 478 00:36:40,055 --> 00:36:43,809 Bet man ļoti labi padodas atrast lietas. 479 00:36:43,809 --> 00:36:45,852 Tas graustu žurkulēns grib kukuli. 480 00:36:50,482 --> 00:36:55,195 Es zinu, ka jums patīk rīkoties pareizi. Bet Deils Konti nogalināja labu policistu. 481 00:36:55,195 --> 00:36:59,658 Ja mēs viņu tūlīt neatradīsim, viņš būs prom, viņš būs prom. 482 00:37:03,787 --> 00:37:05,664 Iešu pārraudzīt meklējumus kur citur. 483 00:37:09,167 --> 00:37:10,252 Labi. 484 00:37:20,095 --> 00:37:22,097 Lukturīti. Man vajag vairāk gaismas. 485 00:37:26,768 --> 00:37:28,353 Patiesības mirklis. 486 00:37:35,569 --> 00:37:37,654 Labi. Labi. 487 00:37:41,283 --> 00:37:43,035 Kur ir tas gora? A? 488 00:37:45,412 --> 00:37:47,706 A? -Gandrīz atcerējos. 489 00:37:47,706 --> 00:37:49,166 Un tad jūs likāt man aizmirst. 490 00:37:50,667 --> 00:37:52,336 Klau, klau. 491 00:37:52,336 --> 00:37:54,713 Kāpēc tu tā pūlies, dēls? Kāpēc? 492 00:37:55,505 --> 00:37:58,508 Redzi? Tas ir asins receklis. -Jā. 493 00:38:12,397 --> 00:38:14,608 Labi. Fizioloģisko šķīdumu. 494 00:38:23,742 --> 00:38:26,578 Pasaki man, citādi izgriezīšu tev acis, a? 495 00:38:33,669 --> 00:38:34,670 Labi. 496 00:38:37,506 --> 00:38:40,175 Kas notiek? Kur ir tēvocis Kāsims? 497 00:38:40,175 --> 00:38:41,760 Linbaba viņu ārstē. 498 00:38:49,267 --> 00:38:51,895 Tev jāiet prom. Ej! 499 00:38:58,944 --> 00:39:00,237 Kur viņš ir? 500 00:39:07,619 --> 00:39:09,830 Naitingeil. Nāciet laukā! 501 00:39:18,505 --> 00:39:21,800 Kas ir? -Es zinu, kur ir gora, saab. 502 00:39:21,800 --> 00:39:23,385 Un ko tu gribi, sasodīts? 503 00:39:24,970 --> 00:39:26,305 Gribu viņu sodīt. 504 00:39:32,311 --> 00:39:34,062 Puis, ejam. 505 00:39:38,525 --> 00:39:39,610 Kāsim. 506 00:39:40,736 --> 00:39:42,195 Kāsim, vai dzirdat mani? 507 00:39:50,454 --> 00:39:51,622 Ei, ei. 508 00:39:51,622 --> 00:39:56,501 Ei. Ei, Kāsim. Vai zināt, kas es esmu? 509 00:40:01,214 --> 00:40:03,342 Tas gora skabarga pakaļā. 510 00:40:24,196 --> 00:40:25,280 Ej atrodi viņu! 511 00:40:25,280 --> 00:40:26,490 Es tagad jūs neatstāšu. 512 00:40:26,490 --> 00:40:30,953 Man ir Ranvīrs un pārējie. Valīds mēģināja mani nošaut - nekā. 513 00:40:30,953 --> 00:40:33,705 Citiem tā nepaveicās. Viņi mums uzbrūk visā pilsētā. 514 00:40:33,705 --> 00:40:35,707 Ej atrodi Karlu un atved viņu šurp! 515 00:40:35,707 --> 00:40:37,584 Karla visu šo izraisīja. 516 00:40:38,877 --> 00:40:42,881 Karla pieļāva kļūdu, bet mēs vienalga viņu mīlam. 517 00:40:44,675 --> 00:40:45,676 Nu ej! 518 00:40:47,427 --> 00:40:48,804 Cik tālu tas ir? 519 00:40:49,513 --> 00:40:50,847 Linbaba. 520 00:40:52,766 --> 00:40:55,894 Tajā mirklī manas vēlmes un bailes ietriecās vienas otrās. 521 00:40:55,894 --> 00:40:59,064 Un es zināju, kāds murgs mani gaida, ja Naitingeils mani noķers. 522 00:40:59,064 --> 00:41:00,190 Deil! 523 00:41:04,403 --> 00:41:06,196 Jā, tu, maitasgabal. 524 00:41:06,196 --> 00:41:07,197 Ei! 525 00:41:11,118 --> 00:41:12,619 Ātrāk! Ātrāk! 526 00:42:07,716 --> 00:42:09,217 Tur, tur, tur, tur. 527 00:42:10,344 --> 00:42:11,511 Lec iekšā, Linbaba! 528 00:42:24,316 --> 00:42:26,652 Es par šo braucienu gaidīšu ļoti labu dzeramnaudu, Linbaba. 529 00:42:26,652 --> 00:42:27,736 Ļoti labu, a? 530 00:42:41,625 --> 00:42:43,543 PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA ROMĀNS ŠĀNTARĀMS 531 00:44:01,622 --> 00:44:03,624 Tulkojusi Laura Hansone