1
00:00:20,876 --> 00:00:23,295
Hey, you're in deep shit.
2
00:00:25,255 --> 00:00:28,842
Harry Barnes, he's heard you're a dog.
3
00:00:29,676 --> 00:00:31,053
Said he's gonna come for you.
4
00:00:31,887 --> 00:00:33,305
I'm not a dog, Ned.
5
00:00:34,765 --> 00:00:36,433
I didn't tell Nightingale a thing.
6
00:00:37,476 --> 00:00:38,644
Well, they think you did.
7
00:00:42,064 --> 00:00:43,065
Just take this.
8
00:00:47,152 --> 00:00:49,905
I never stabbed anyone in my life.
I'm not gonna start now.
9
00:00:49,905 --> 00:00:52,866
Your bloody books, they're not
gonna help you here, right?
10
00:00:52,866 --> 00:00:54,701
Now, just take it, hey?
11
00:01:07,214 --> 00:01:08,340
Barnes, check it out.
12
00:01:08,340 --> 00:01:10,092
G'day, Barnes. How you going?
13
00:01:13,595 --> 00:01:15,263
Look, I know what you've heard,
14
00:01:15,263 --> 00:01:18,016
but that prick Nightingale's only
calling me a dog 'cause I won't talk.
15
00:01:18,934 --> 00:01:20,686
Would I be standing here if I was--
16
00:01:23,814 --> 00:01:27,025
Oh. Yeah.
-Yes.
17
00:01:27,025 --> 00:01:28,068
Hey. Hey.
18
00:01:35,117 --> 00:01:36,994
I'm gonna kill you, you dog bastard.
19
00:01:45,502 --> 00:01:46,545
Oi!
20
00:01:47,546 --> 00:01:49,339
No, hey!
21
00:02:02,185 --> 00:02:03,562
Get the fuck back.
22
00:02:06,690 --> 00:02:09,818
It's a lie. Nightingale is setting me up.
23
00:02:10,527 --> 00:02:12,529
I am not a dog. Say it.
24
00:02:13,113 --> 00:02:14,656
Say it!
-You're not a dog.
25
00:02:14,656 --> 00:02:15,907
Say it to them!
26
00:02:15,907 --> 00:02:17,326
He's not a dog.
27
00:02:24,916 --> 00:02:26,960
This ends now. Yeah?
28
00:02:36,637 --> 00:02:39,723
I think we should go back,
find out what the hell is going on.
29
00:02:40,432 --> 00:02:43,435
Nothing good. So until we know,
you need to stay out of sight.
30
00:02:44,686 --> 00:02:46,396
Promise me you'll stay put.
31
00:02:48,607 --> 00:02:50,400
Yeah, all right.
32
00:02:50,400 --> 00:02:54,237
Just do me a favor. Get word to Abdullah.
Have him meet us here.
33
00:02:54,237 --> 00:02:56,949
A goonda like him will make things worse.
We are not needing him.
34
00:02:56,949 --> 00:02:59,368
He might be exactly what we need.
-Okay.
35
00:02:59,368 --> 00:03:00,452
Find him.
36
00:03:14,341 --> 00:03:16,510
Everything had turned sour,
37
00:03:16,510 --> 00:03:18,887
Kavita, Karla.
38
00:03:18,887 --> 00:03:21,098
The old feeling of helplessness.
39
00:03:21,974 --> 00:03:25,310
I'd been here before,
my fate in other people's hands,
40
00:03:25,811 --> 00:03:26,979
and I hated it.
41
00:03:31,566 --> 00:03:35,112
Out all night, same dress...
That has to be a good sign.
42
00:03:35,112 --> 00:03:36,488
I want details.
43
00:03:41,618 --> 00:03:42,661
That good, huh?
44
00:03:50,168 --> 00:03:51,920
I think I found a way Lin can stay.
45
00:03:51,920 --> 00:03:53,922
Then why don't you look happier about it?
46
00:03:53,922 --> 00:03:55,966
It means I have to leave.
47
00:03:55,966 --> 00:03:59,094
I offered Kavita a story on Zhou,
the Palace,
48
00:03:59,094 --> 00:04:01,388
Walid and Sagar Wada. All of it.
49
00:04:02,097 --> 00:04:03,765
Or a version of it, anyway.
50
00:04:04,808 --> 00:04:06,685
Lin deserves to stay more than I do.
51
00:04:06,685 --> 00:04:08,854
One of us might as well get
what they want.
52
00:04:11,273 --> 00:04:13,900
Still wanna leave town? With me?
53
00:04:14,651 --> 00:04:16,235
Modena came here while you were gone.
54
00:04:16,235 --> 00:04:18,946
If you can get us new passports,
all three of us can go together.
55
00:04:19,781 --> 00:04:22,993
Would you speak to Kavita
about Zhou and the Palace?
56
00:04:22,993 --> 00:04:25,829
I might need it
to give her what I promised.
57
00:04:25,829 --> 00:04:30,167
If it hurts that crazy bitch
and helps you, then why not?
58
00:04:32,044 --> 00:04:34,588
As long as you promise we'll be gone
before the story comes out.
59
00:04:34,588 --> 00:04:35,714
We have to be.
60
00:04:36,757 --> 00:04:39,176
Are you gonna tell Lin what you're doing?
-Nope.
61
00:04:39,176 --> 00:04:40,469
What about Khader?
62
00:04:40,469 --> 00:04:41,553
Him either.
63
00:04:44,973 --> 00:04:47,893
I can give them both what they want,
but only if they don't know.
64
00:04:48,935 --> 00:04:50,479
This is so you.
65
00:04:51,229 --> 00:04:53,982
You finally fall for a guy
and then you blow up the whole world,
66
00:04:53,982 --> 00:04:55,651
just so you can't be together.
67
00:05:36,400 --> 00:05:37,859
Lin, it's me.
68
00:05:43,365 --> 00:05:44,366
Come in.
69
00:05:48,078 --> 00:05:49,371
Let's hear it then, Didier.
70
00:05:49,371 --> 00:05:54,584
Yeah. The man looking for you
is a Nigerian named Raheem.
71
00:05:54,584 --> 00:05:57,796
He believes that
you swindled him somehow, uh,
72
00:05:57,796 --> 00:06:00,299
and, uh, wants you dead
and his money back.
73
00:06:00,299 --> 00:06:02,342
I haven't even fucking heard of the guy.
74
00:06:03,260 --> 00:06:05,929
He's been buying brown sugar
from Maurizio Belcane.
75
00:06:06,513 --> 00:06:07,931
Maurizio?
76
00:06:08,682 --> 00:06:10,976
What, he set me up?
-Yeah.
77
00:06:10,976 --> 00:06:12,936
Dirty lying bastard.
78
00:06:15,397 --> 00:06:17,065
I'm gonna fucking kill him.
79
00:06:17,065 --> 00:06:20,736
Maybe I could go and explain to him.
He'll see he's after the wrong man.
80
00:06:20,736 --> 00:06:23,989
If Raheem's been buying heroin in Khader's
territory, then I'll take care of it.
81
00:06:23,989 --> 00:06:26,783
He's after me.
-And I'm saying I will fix it.
82
00:06:27,826 --> 00:06:30,537
If this Raheem wants me dead,
I'm gonna deal with it myself.
83
00:06:30,537 --> 00:06:32,623
We'll go after them together.
84
00:06:32,623 --> 00:06:35,208
I'm here as your brother first.
The results will be the same.
85
00:06:39,212 --> 00:06:41,423
Good way to get yourself killed.
-Okay. Okay.
86
00:06:41,423 --> 00:06:43,133
You need to knock, mate.
87
00:06:45,636 --> 00:06:48,722
Okay. So, you do not want to know
where this very dangerous Raheem fellow,
88
00:06:48,722 --> 00:06:50,015
who is after Lin, is staying?
89
00:06:50,015 --> 00:06:51,308
Okay, I'll go.
90
00:06:51,308 --> 00:06:53,810
Prabhu, just tell us where he is.
91
00:06:53,810 --> 00:06:55,354
Tell us where he is.
92
00:06:57,189 --> 00:07:01,568
In a hotel near Colaba with two others.
Big, scary men, haan.
93
00:07:03,904 --> 00:07:05,197
All right, let's go.
94
00:07:05,197 --> 00:07:06,865
Wait-- Wait.
95
00:07:08,116 --> 00:07:10,869
You've already done enough.
-Are you knowing anyone at this hotel?
96
00:07:12,079 --> 00:07:13,872
Raheem's room number even?
97
00:07:13,872 --> 00:07:17,209
No, na? My contacts will give us
the advantage of surprise.
98
00:07:19,294 --> 00:07:20,379
It's his funeral.
99
00:07:21,338 --> 00:07:22,422
Lin, a moment.
100
00:07:24,132 --> 00:07:25,467
Take this.
101
00:07:27,761 --> 00:07:30,472
I made a promise
I'd never use one of those again.
102
00:07:40,357 --> 00:07:43,068
Welcome to Bombay International Airport.
103
00:07:45,487 --> 00:07:46,697
Number two.
104
00:07:47,447 --> 00:07:50,784
Please show your passport and visas
to customs.
105
00:07:54,955 --> 00:07:56,540
Next in line.
106
00:07:59,126 --> 00:08:00,168
Purpose of trip?
107
00:08:01,128 --> 00:08:03,880
Uh, Detective Nightingale,
Australian Federal Police.
108
00:08:03,880 --> 00:08:06,842
I'm here on official business.
Shouldn't be here more than a week.
109
00:08:06,842 --> 00:08:10,095
Actually, one of your mob was, uh,
supposed to meet me here
110
00:08:10,095 --> 00:08:11,638
and spare me all this stuff.
111
00:08:12,472 --> 00:08:15,684
You've checked the box to indicate
you'll be here three to six months
112
00:08:15,684 --> 00:08:19,146
and stated purpose of trip
is tourism and not business.
113
00:08:19,146 --> 00:08:20,731
You need to fill out a new form.
114
00:08:20,731 --> 00:08:21,815
Uh, look, mate.
115
00:08:22,733 --> 00:08:26,069
I'm a police officer, mate, like you.
-Mmm.
116
00:08:31,658 --> 00:08:32,868
No, no. Not here, sir.
117
00:08:32,868 --> 00:08:36,705
You need to fill out the form correctly,
get back into line and submit it again.
118
00:08:36,705 --> 00:08:38,081
Fuck this.
119
00:08:38,081 --> 00:08:40,207
Where's your skipper, eh?
120
00:08:40,207 --> 00:08:43,587
Sir, I am the supervising officer here.
121
00:08:43,587 --> 00:08:46,506
People are waiting,
and you're in their way.
122
00:08:53,305 --> 00:08:54,348
Excuse me.
123
00:09:05,734 --> 00:09:07,653
Lin, Abdullah, my friend Mohit.
124
00:09:07,653 --> 00:09:11,573
Um, I promised him
we'll be paying the tips he misses.
125
00:09:13,075 --> 00:09:14,076
It's okay.
126
00:09:20,791 --> 00:09:21,792
Hold.
127
00:09:38,558 --> 00:09:39,810
Okay. Ready.
128
00:09:46,608 --> 00:09:47,943
I only have one spare.
129
00:09:53,907 --> 00:09:55,617
Mate, you don't have to be here.
130
00:09:59,246 --> 00:10:00,622
Room service.
131
00:10:02,332 --> 00:10:05,085
We didn't order anything. Get out of here.
132
00:10:08,088 --> 00:10:13,135
Sir, I have message from Didier Levy.
Something about Lin Ford.
133
00:10:20,392 --> 00:10:21,643
Who the hell are you?
134
00:10:48,253 --> 00:10:49,463
Close the door, now!
135
00:10:54,718 --> 00:10:56,261
I heard you're looking for me.
136
00:10:56,261 --> 00:10:57,971
You are Lin Ford? You took my money!
137
00:10:57,971 --> 00:11:00,015
I know nothing about your money!
138
00:11:00,015 --> 00:11:03,352
Maurizio Belcane took my down payment
and never delivered.
139
00:11:03,352 --> 00:11:06,730
Said you took the money.
-Yeah? Well, he's a fucking liar.
140
00:11:06,730 --> 00:11:09,858
Trust me when I tell you
that Lin had nothing to do with this.
141
00:11:10,901 --> 00:11:14,404
Because if he were selling heroin
in Colaba, I'd get the job of killing him.
142
00:11:15,364 --> 00:11:17,574
Do you recognize
the name Abdel Khader Khan?
143
00:11:18,450 --> 00:11:19,493
I'm his man.
144
00:11:27,876 --> 00:11:30,379
Let me leave with my life back to Nigeria,
145
00:11:31,296 --> 00:11:33,632
and I'll tell you
exactly where to find Maurizio.
146
00:11:34,675 --> 00:11:38,136
You can keep the money,
and you'll never see me again. My word.
147
00:11:41,390 --> 00:11:43,141
I need to know where Maurizio is.
148
00:12:02,369 --> 00:12:04,663
Maurizio, he lied to us.
149
00:12:04,663 --> 00:12:07,040
Lin Ford was not our problem.
150
00:12:07,040 --> 00:12:11,336
He is coming to you now, and you will
hand Maurizio over to him alive.
151
00:12:12,170 --> 00:12:16,800
But first make him tell you
where he put our money.
152
00:12:17,384 --> 00:12:20,095
I want him broken. Do you understand?
153
00:12:20,095 --> 00:12:21,305
Yes, boss.
154
00:12:24,599 --> 00:12:26,018
You're fucked, little man.
155
00:12:30,105 --> 00:12:31,481
He'll be waiting for you.
156
00:12:35,902 --> 00:12:36,903
Hey.
157
00:12:38,155 --> 00:12:41,366
I'll get my men to come here and deal
with them, then we can go get Maurizio.
158
00:12:41,366 --> 00:12:43,744
I don't need help dealing with
that lying piece of shit.
159
00:12:45,245 --> 00:12:46,788
He's tied to a chair.
160
00:12:52,711 --> 00:12:55,839
Lin! Come with me to Sagar Wada.
161
00:12:55,839 --> 00:12:58,133
This gundagiri is not you, Lin.
162
00:12:58,133 --> 00:13:01,178
Look, these men, this here,
I understand this. You had to come.
163
00:13:01,178 --> 00:13:04,723
But now, chasing Maurizio,
what use is this revenge?
164
00:13:04,723 --> 00:13:07,100
You are not dead. This is a good ending.
Let this be the end.
165
00:13:07,100 --> 00:13:09,227
You're not the one
he tried to have killed.
166
00:13:10,896 --> 00:13:12,940
Men like these,
don't leave them to do it again.
167
00:13:12,940 --> 00:13:16,526
You should listen to me,
not Abdullah or this voice in your head.
168
00:13:17,402 --> 00:13:20,238
Trust me, my friend.
169
00:13:21,198 --> 00:13:23,241
Come home with me.
170
00:13:31,041 --> 00:13:32,709
I should have listened,
171
00:13:32,709 --> 00:13:35,462
but years of anger had broken through,
172
00:13:36,296 --> 00:13:39,675
all the prison rage
I'd buried in a shallow grave.
173
00:13:39,675 --> 00:13:42,552
The sheer fury at being set up again.
174
00:13:44,012 --> 00:13:48,517
My life and death controlled
by another man's lies.
175
00:14:11,206 --> 00:14:12,624
It'll never end, dog.
176
00:14:26,638 --> 00:14:28,473
Oh, fuck's sake.
177
00:14:30,017 --> 00:14:31,518
Look at the state of you.
178
00:14:33,979 --> 00:14:36,940
Somebody told me you lost
a pint and a half of blood.
179
00:14:38,275 --> 00:14:39,860
You should see the other fella.
180
00:14:40,360 --> 00:14:43,655
You should've killed the other fella
when you had a bloody chance, mate.
181
00:14:45,866 --> 00:14:48,243
They're not gonna stop
coming for you now, Dale.
182
00:14:49,036 --> 00:14:50,037
Not ever.
183
00:14:58,795 --> 00:15:00,380
I don't know!
184
00:15:00,964 --> 00:15:02,174
Where's the money?
185
00:15:35,499 --> 00:15:38,460
No, you're fucked. You.
186
00:15:52,432 --> 00:15:55,811
Please show
your passport and visas to customs.
187
00:16:04,361 --> 00:16:06,571
Welcome to India, Mr. Nightingale.
188
00:16:10,242 --> 00:16:11,243
Detective Nightingale?
189
00:16:12,244 --> 00:16:14,913
I'm Chavan Sharma, your liaison officer
from Bombay Police. I will assist--
190
00:16:14,913 --> 00:16:19,084
Hey. Why didn't you help me
when that asshole was hassling me?
191
00:16:21,086 --> 00:16:25,257
Detective, do you enjoy it when
other people tell you how to do your job?
192
00:16:27,551 --> 00:16:30,304
Neither do I. I imagine neither does he.
193
00:16:31,805 --> 00:16:33,765
Well, as long as everyone's fucking happy.
194
00:16:35,350 --> 00:16:37,311
Please, I have a car waiting outside.
195
00:16:37,311 --> 00:16:39,688
I can take you to the police station,
and we can begin the formali--
196
00:16:39,688 --> 00:16:44,401
No. I want to talk to this Nishant Patel
fella at the Bombay National News first.
197
00:16:44,901 --> 00:16:46,862
Wasted enough time as it is. Thanks.
198
00:16:53,285 --> 00:16:57,122
Walid gave me as a bribe to Rujul
to secure the land rights to Sagar Wada.
199
00:16:57,748 --> 00:17:00,500
Madame Zhou told me,
whatever they asked, I had to do it.
200
00:17:00,500 --> 00:17:01,835
You had sex with Rujul?
201
00:17:02,336 --> 00:17:03,920
While Walid watched.
202
00:17:04,963 --> 00:17:06,673
I heard everything they talked about.
203
00:17:09,384 --> 00:17:11,011
And Rujul accepted the deal?
204
00:17:14,556 --> 00:17:18,059
No. Rujul told Walid
he couldn't be bought.
205
00:17:18,602 --> 00:17:20,062
But only after he'd had his fun.
206
00:17:20,937 --> 00:17:22,314
Walid was pissed off.
207
00:17:22,314 --> 00:17:24,232
That's why Rujul turned up dead.
208
00:17:26,026 --> 00:17:27,861
Madame Zhou knew what was going on?
209
00:17:28,612 --> 00:17:30,906
Nothing happens at the Palace
that she doesn't know about.
210
00:17:30,906 --> 00:17:33,241
And you're willing to go on the record
with all this?
211
00:17:35,786 --> 00:17:37,037
Sure.
212
00:17:37,037 --> 00:17:38,664
I'll give it all to you,
213
00:17:39,456 --> 00:17:42,250
as long as you promise not to publish
before I get out of town.
214
00:17:42,918 --> 00:17:47,255
So, Rujul's deputy, Akash Pandey,
gets his job.
215
00:17:47,798 --> 00:17:49,841
And according to the tapes,
216
00:17:49,841 --> 00:17:53,971
he does take Walid's money
and made the deal Rujul rejected?
217
00:17:54,596 --> 00:17:56,431
You heard it for yourself.
218
00:17:56,431 --> 00:17:57,808
Who's the girl in the pictures?
219
00:17:57,808 --> 00:18:00,769
Sunita, a prostitute from Kamathipura.
220
00:18:02,270 --> 00:18:06,566
Government corruption, hookers,
gangsters and a foreign-run brothel.
221
00:18:07,609 --> 00:18:09,069
What else do you need, Kavita?
222
00:18:11,405 --> 00:18:14,741
This blackmail material,
how did you come by it?
223
00:18:14,741 --> 00:18:16,368
I'm the one who arranged for it.
224
00:18:17,661 --> 00:18:20,622
Walid wanted some insurance
against Pandey changing his mind.
225
00:18:20,622 --> 00:18:23,834
If he doesn't get what he wants,
he'll expose Pandey.
226
00:18:24,835 --> 00:18:27,004
And now you're betraying Walid Shah?
227
00:18:27,587 --> 00:18:28,672
Yes.
228
00:18:28,672 --> 00:18:31,842
And I'm meant to believe
you're risking your life for Lin?
229
00:18:31,842 --> 00:18:33,552
Do you care why I'm doing it?
230
00:18:35,679 --> 00:18:38,890
I need your word. Do we have a deal?
231
00:18:45,647 --> 00:18:48,817
I'll need the girl to corroborate
that it's her voice on the tapes.
232
00:18:48,817 --> 00:18:50,777
Can you bring her to me?
-Yes.
233
00:18:53,739 --> 00:18:54,740
All right.
234
00:18:55,741 --> 00:18:59,328
The Palace. Give me all of it.
235
00:20:29,001 --> 00:20:30,460
We should call the police.
236
00:20:39,136 --> 00:20:42,306
No one has called? No messages, nothing?
237
00:20:42,306 --> 00:20:43,765
No. Nothing for you.
238
00:21:32,856 --> 00:21:33,982
Hey, Lisa.
239
00:21:37,778 --> 00:21:40,280
That looks sore. Ouch.
-It's nothing.
240
00:21:46,036 --> 00:21:47,537
What happened to your face?
241
00:21:48,413 --> 00:21:49,790
Busy day at the office.
242
00:21:50,832 --> 00:21:54,127
You know I have other things to do without
being summoned to drive you around?
243
00:21:54,127 --> 00:21:55,879
Then thank you for coming.
244
00:21:55,879 --> 00:22:00,425
Khaderbhai insisted. He's very concerned
about your happiness these days.
245
00:22:01,343 --> 00:22:02,844
Is that the money?
246
00:22:02,844 --> 00:22:03,929
Two lakhs.
247
00:22:03,929 --> 00:22:05,472
She earned it.
248
00:22:05,472 --> 00:22:07,516
A fortune for a Kamathipura whore.
249
00:22:09,601 --> 00:22:12,354
Why does it matter to you so much
what happens with this woman?
250
00:22:12,980 --> 00:22:14,815
Only a man would ask that.
251
00:22:14,815 --> 00:22:16,441
I made Sunita a promise.
252
00:22:16,441 --> 00:22:19,861
Sometimes all you've got left
is doing what you said you would do.
253
00:22:20,821 --> 00:22:22,406
What's going on with you, Karla?
254
00:22:23,532 --> 00:22:26,785
Sagar Wada will be ours.
Khader is pleased, and you will be rich.
255
00:22:26,785 --> 00:22:28,328
You should be happy.
256
00:22:28,954 --> 00:22:31,999
I will be, if you do a favor for me.
257
00:22:33,667 --> 00:22:36,962
I need passports and exit visas
for Lisa and Modena.
258
00:22:37,754 --> 00:22:39,840
The photos and everything are inside.
259
00:22:39,840 --> 00:22:42,301
Can you put them through
the book factory straightaway?
260
00:22:43,010 --> 00:22:45,053
What's the rush?
-I didn't ask.
261
00:22:47,139 --> 00:22:50,183
Will you do it,
or should I ask Khader myself?
262
00:23:09,620 --> 00:23:13,624
What's so urgent you need to leave
four messages on my machine?
263
00:23:13,624 --> 00:23:15,667
I'm chasing a story. Some ch--
264
00:23:17,544 --> 00:23:21,173
What story would that be?
The one about my fugitive, maybe?
265
00:23:21,673 --> 00:23:23,008
Who are you?
266
00:23:24,718 --> 00:23:27,804
Detective Walter Nightingale,
Australian Federal Police.
267
00:23:27,804 --> 00:23:30,599
Come here to take bright boy back home.
268
00:23:30,599 --> 00:23:33,101
Chavan here is facilitating the process.
269
00:23:34,394 --> 00:23:35,854
What's he wanted for?
270
00:23:35,854 --> 00:23:39,983
Dale Conti is wanted for armed robbery
and escaping prison.
271
00:23:41,818 --> 00:23:43,028
He's gone.
272
00:23:44,988 --> 00:23:47,199
What? He's gone? He's gone where?
273
00:23:47,199 --> 00:23:51,411
I don't know. He caught wind of my story
and he ran, I think.
274
00:23:51,995 --> 00:23:55,415
You better be bloody joking.
What kind of journalist are you?
275
00:23:56,500 --> 00:24:01,713
I don't know. Maybe similar to the kind
of policeman who lets prisoners escape?
276
00:24:03,924 --> 00:24:06,301
You think you're clever, sweetheart? Hmm?
277
00:24:06,301 --> 00:24:09,429
I'm here on official Australian business.
I don't have to sit here and listen--
278
00:24:09,429 --> 00:24:13,016
But I am not an Australian,
and this is not Australia.
279
00:24:15,394 --> 00:24:18,939
Does this gora have any jurisdiction
to harass well-connected Indian citizens?
280
00:24:19,731 --> 00:24:22,359
Or is this a police action
against a free Bombay press?
281
00:24:22,359 --> 00:24:25,320
Because maybe that is also a story?
282
00:24:26,154 --> 00:24:29,157
I also see you did not bring
a female officer with you.
283
00:24:29,700 --> 00:24:33,412
Are you unaware of the rules
of your own department, sir?
284
00:24:34,037 --> 00:24:37,040
Detective Nightingale, we need to leave.
-Wait, she knows more than she's saying.
285
00:24:37,040 --> 00:24:38,208
We need to go.
286
00:24:47,801 --> 00:24:49,303
She's fucking lying.
287
00:24:50,053 --> 00:24:53,432
What were you thinking,
sending that fax without telling me?
288
00:24:54,057 --> 00:24:55,684
You should be thanking me.
289
00:24:55,684 --> 00:24:59,563
Your angel of the slums is a bank robber
and a prison escapee.
290
00:25:00,188 --> 00:25:01,815
This is a great story. You were right.
291
00:25:01,815 --> 00:25:03,650
I just hope
you haven't messed everything up.
292
00:25:04,735 --> 00:25:05,736
I'm very confused.
293
00:25:06,612 --> 00:25:08,447
I've got a better story.
294
00:25:08,447 --> 00:25:10,991
Better than this one that,
until yesterday, you were all over,
295
00:25:10,991 --> 00:25:13,493
but also ready to give up
until I brought it back to you?
296
00:25:13,493 --> 00:25:17,873
Yes, much better. But I need Lin Ford
safe and sound to make it happen.
297
00:25:18,749 --> 00:25:19,833
I traded up.
298
00:25:20,417 --> 00:25:21,627
What are you talking about?
299
00:25:21,627 --> 00:25:25,297
Foreign prostitutes, murder,
government corruption
300
00:25:25,297 --> 00:25:29,593
and a massive land fraud
engineered by Walid Shah.
301
00:25:30,927 --> 00:25:33,138
I have sources, photographs
and audiotapes.
302
00:25:33,138 --> 00:25:37,225
But if you want it,
we can't run the Lin story.
303
00:25:40,771 --> 00:25:41,772
Karla?
304
00:25:43,774 --> 00:25:45,025
Karla, you home?
305
00:25:50,113 --> 00:25:51,198
Lin.
306
00:25:52,908 --> 00:25:54,159
Even better.
307
00:25:55,869 --> 00:25:58,372
I was hoping Karla would know
where you were.
308
00:25:58,372 --> 00:25:59,998
Why are you looking for me?
309
00:26:00,666 --> 00:26:02,834
Yeah, well, something came up.
310
00:26:02,834 --> 00:26:07,464
You know, like Maurizio ripping off some
Nigerian gangsters and blaming it on me.
311
00:26:23,772 --> 00:26:25,899
Now, I'm guessing that Modena's involved.
312
00:26:28,110 --> 00:26:30,237
And if he is, that means you are too.
313
00:26:31,613 --> 00:26:33,323
I don't know anything, Lin--
-Don't...
314
00:26:35,075 --> 00:26:36,201
lie.
315
00:26:38,495 --> 00:26:40,038
I'm not in the mood, Lisa.
316
00:26:41,665 --> 00:26:43,333
You should start talking.
317
00:26:44,960 --> 00:26:46,086
Okay, you're right.
318
00:26:50,340 --> 00:26:54,720
Maurizio ripped off Raheem and then
Modena stole the money from Maurizio.
319
00:26:54,720 --> 00:26:56,596
I didn't know about it, then...
320
00:26:57,889 --> 00:27:00,392
Maurizio went crazy,
came and took our passports.
321
00:27:02,144 --> 00:27:03,645
He wants his money back.
322
00:27:05,230 --> 00:27:07,482
I swear to you, that's all I know, Lin.
323
00:27:08,400 --> 00:27:09,860
If I knew Maurizio had--
324
00:27:10,360 --> 00:27:14,573
I would have told you, Lin.
I swear, I would.
325
00:27:15,407 --> 00:27:18,076
Would you? You'd have told me?
-Mmm.
326
00:27:28,795 --> 00:27:31,048
Look, Lisa, this is your lucky day.
327
00:27:33,592 --> 00:27:35,052
I want Maurizio.
328
00:27:36,595 --> 00:27:38,805
Um--
-So, you're gonna help me,
329
00:27:39,306 --> 00:27:41,099
and I'm gonna get your passports back.
330
00:27:41,099 --> 00:27:43,477
And you're not gonna have to worry
about him again.
331
00:27:43,477 --> 00:27:45,562
No, I'm not getting involved, Lin.
332
00:27:46,897 --> 00:27:48,398
We can get new passports--
333
00:27:49,691 --> 00:27:51,109
Not today, you can't.
334
00:27:51,944 --> 00:27:55,489
This is the first place
I came asking about you.
335
00:27:56,698 --> 00:27:59,451
How long do you think
until Maurizio walks through that door?
336
00:28:01,411 --> 00:28:03,038
Then what are you gonna do?
337
00:28:03,789 --> 00:28:05,415
This is your shit, Lisa.
338
00:28:06,416 --> 00:28:09,252
I'll clean it up for you,
but you gotta play your part.
339
00:28:12,464 --> 00:28:13,882
Are you okay with this?
340
00:28:14,675 --> 00:28:15,842
She's fine with it.
341
00:28:19,972 --> 00:28:21,890
Lin, I will get your passport tomorrow.
342
00:28:21,890 --> 00:28:25,060
Maurizio has bigger things to worry about
than you.
343
00:28:25,060 --> 00:28:29,273
And the rest of it, Lisa and Modena's
situation, this is not your business.
344
00:28:29,856 --> 00:28:31,358
Let it go.
-I can't.
345
00:28:31,358 --> 00:28:32,693
Why not?
346
00:28:33,277 --> 00:28:37,197
'Cause this time, I'm gonna look
the bastard who set me up in the face.
347
00:28:37,197 --> 00:28:40,492
If nothing else, before I leave Bombay,
at least I'm gonna get that.
348
00:28:41,159 --> 00:28:43,453
I don't understand. This time?
349
00:28:44,204 --> 00:28:45,414
You don't need to.
350
00:28:46,832 --> 00:28:51,920
Lin, I owe you, but this is not the way
I wanted to pay you back.
351
00:28:54,965 --> 00:28:56,842
Are you gonna make the call or not?
352
00:28:59,303 --> 00:29:02,806
I'll make the call.
Maurizio will get Lisa's message.
353
00:29:03,765 --> 00:29:04,891
Thank you.
354
00:29:17,779 --> 00:29:19,031
Is this your blood?
355
00:29:20,198 --> 00:29:21,199
Some of it.
356
00:29:22,784 --> 00:29:27,998
Where are my drugs?
Or the money you owe for them?
357
00:29:29,750 --> 00:29:30,959
I don't have them.
358
00:29:32,919 --> 00:29:34,713
Modena stole the cash from me.
359
00:29:35,631 --> 00:29:39,343
Raheem nearly killed me, I barely escaped,
had to kill one of his men...
360
00:29:41,845 --> 00:29:44,014
and now I need to find Modena.
He has our money.
361
00:29:55,984 --> 00:29:57,527
What's to stop you running?
362
00:29:57,527 --> 00:29:59,071
Running? Running with what?
363
00:30:00,364 --> 00:30:03,200
I've got nothing
but the clothes I'm standing in here.
364
00:30:03,200 --> 00:30:04,534
I need that money.
365
00:30:04,534 --> 00:30:05,953
Karla's here.
366
00:30:17,756 --> 00:30:20,842
If I'm not out in 30 minutes,
come and find me.
367
00:30:25,806 --> 00:30:27,599
What the fuck is she doing here with him?
368
00:30:28,725 --> 00:30:30,310
Their master's business.
369
00:30:34,314 --> 00:30:36,608
You're telling me
Karla works for Khader Khan?
370
00:30:41,446 --> 00:30:43,949
Oh, the fucking bitch.
371
00:30:44,866 --> 00:30:46,535
What are you talking about?
372
00:30:47,327 --> 00:30:49,913
Oh, no. No, nothing.
It, uh, doesn't matter.
373
00:30:50,914 --> 00:30:55,085
Pandey was never
going to leave his family for you.
374
00:30:55,919 --> 00:30:58,630
But that didn't give him
the right to abandon you.
375
00:30:59,965 --> 00:31:04,177
It was my mistake,
hoping something good would happen to me.
376
00:31:06,346 --> 00:31:07,723
Who did I think I was?
377
00:31:09,683 --> 00:31:11,268
I was so stupid.
378
00:31:12,811 --> 00:31:17,107
Sunita, you need to know your own worth.
379
00:31:17,107 --> 00:31:18,483
Understand me?
380
00:31:19,276 --> 00:31:22,070
Pandey is a coward and a liar.
381
00:31:22,779 --> 00:31:24,740
Why do you want to stay with him?
382
00:31:25,324 --> 00:31:26,950
Why do you care?
383
00:31:27,618 --> 00:31:29,369
You have what you want.
384
00:31:30,495 --> 00:31:34,750
I made you a promise.
385
00:31:36,293 --> 00:31:38,712
Then I can leave this place?
386
00:31:38,712 --> 00:31:41,298
I'm here to take you out.
387
00:31:42,132 --> 00:31:44,051
You can go wherever you want.
388
00:31:44,676 --> 00:31:47,304
If you like, go back to Kamathipura.
389
00:31:48,889 --> 00:31:49,973
Or...
390
00:31:50,641 --> 00:31:55,896
I can give you enough money
to begin a new life, somewhere else.
391
00:32:01,318 --> 00:32:02,819
What is the price?
392
00:32:03,654 --> 00:32:07,491
I want you to talk to a friend of mine,
a reporter,
393
00:32:08,116 --> 00:32:10,535
about all that has happened,
394
00:32:10,535 --> 00:32:16,208
about how Pandey has used you
and abandoned you.
395
00:32:16,208 --> 00:32:17,542
Everything.
396
00:32:17,542 --> 00:32:20,379
This would be very bad for him.
397
00:32:20,379 --> 00:32:24,299
We'd see who matters after all for sure.
398
00:32:33,850 --> 00:32:35,227
How much?
399
00:32:40,357 --> 00:32:41,358
Two lakhs.
400
00:32:43,610 --> 00:32:48,991
But you have to leave Bombay forever
and never come back.
401
00:33:01,712 --> 00:33:04,172
Our business is concluded, it seems.
402
00:33:05,549 --> 00:33:09,344
Show our Sunita to her car.
I'd like to talk with Karla alone.
403
00:33:10,345 --> 00:33:14,349
No harm will come to her.
You have my word.
404
00:33:21,064 --> 00:33:24,901
As I had Khader's word
no harm would come to me if I did this.
405
00:33:24,901 --> 00:33:27,029
You're standing here alive and well.
406
00:33:27,029 --> 00:33:29,781
Keep our business to yourself,
and there's no reason for that to change.
407
00:33:31,700 --> 00:33:33,118
Likewise.
408
00:33:33,118 --> 00:33:34,578
Is that a threat?
409
00:33:34,578 --> 00:33:36,580
No. No.
410
00:33:38,665 --> 00:33:40,000
The opposite.
411
00:33:41,084 --> 00:33:46,673
A plea not to forget how delicate
a situation we all find ourselves in.
412
00:33:50,260 --> 00:33:53,221
We're bound by our secrets now, Karla.
413
00:34:26,880 --> 00:34:28,298
They will be followed?
414
00:34:28,298 --> 00:34:29,382
Yes.
415
00:34:45,815 --> 00:34:46,984
Hello?
416
00:34:46,984 --> 00:34:48,568
I got your message from Didier.
417
00:34:49,277 --> 00:34:51,571
I've told Modena to give you the money.
418
00:34:51,571 --> 00:34:54,533
All we want is 20 grand
and our passports back.
419
00:34:54,533 --> 00:34:56,076
I can live with that.
420
00:34:57,119 --> 00:34:59,121
You just have to promise not to hurt us.
421
00:34:59,705 --> 00:35:01,873
Just take the money and we're done.
422
00:35:01,873 --> 00:35:03,792
I didn't start all of this, Lisa.
423
00:35:04,918 --> 00:35:08,547
He did.
I just want to put it right for all of us.
424
00:35:12,092 --> 00:35:14,177
Come to Modena's apartment at 10:00 p.m.
425
00:35:18,307 --> 00:35:19,558
He'll be there.
426
00:35:20,183 --> 00:35:21,476
You're coming with me.
427
00:35:22,561 --> 00:35:24,146
Please don't make me do this.
428
00:35:24,146 --> 00:35:25,814
He needs to think everything's okay.
429
00:35:25,814 --> 00:35:28,567
If you aren't there,
he's gonna know something's up.
430
00:35:28,567 --> 00:35:29,985
Why is this so important to you?
431
00:35:31,153 --> 00:35:34,448
Why don't you just go back
to playing doctor in the fucking slum?
432
00:35:35,115 --> 00:35:39,036
I'm sorry, Lisa. But I'm not gonna let him
get away with it.
433
00:35:39,620 --> 00:35:41,288
So, what? You're gonna kill him?
434
00:35:43,332 --> 00:35:45,125
I'm gonna make him know how it feels.
435
00:36:03,685 --> 00:36:05,020
What is this place?
436
00:36:05,020 --> 00:36:08,899
Somewhere safe I arranged for Sunita.
They're going to help her get out of town.
437
00:36:08,899 --> 00:36:10,943
Who?
-Just a friend.
438
00:36:10,943 --> 00:36:12,527
I'll make my own way home.
439
00:36:37,386 --> 00:36:40,097
Kavita, this is Sunita.
440
00:36:42,724 --> 00:36:43,725
Come in.
441
00:36:53,068 --> 00:36:54,403
You have no jurisdiction here,
442
00:36:54,403 --> 00:36:57,531
so everything you do must first
be sanctioned by my superiors,
443
00:36:57,531 --> 00:37:00,075
then done in cooperation with myself
or a designated officer.
444
00:37:00,075 --> 00:37:02,411
Yeah, but you've sanctioned
my request to check in the hotels?
445
00:37:02,411 --> 00:37:03,829
That would take a lot of time.
446
00:37:03,829 --> 00:37:05,872
But it's happening?
Now, what about that girl?
447
00:37:05,872 --> 00:37:07,749
Can we have another crack at her
from the newspaper?
448
00:37:07,749 --> 00:37:09,543
We can't force her to tell us anything.
449
00:37:09,543 --> 00:37:12,170
She's harboring a fugitive
from the law, mate. Come on.
450
00:37:12,170 --> 00:37:13,547
You have no proof of this.
451
00:37:13,547 --> 00:37:15,340
And that newspaper,
they love to make trouble.
452
00:37:19,511 --> 00:37:21,221
This office is for you.
453
00:37:28,353 --> 00:37:29,479
Great.
454
00:37:31,732 --> 00:37:32,983
Fuck, it's hot.
455
00:37:33,984 --> 00:37:36,194
Is there anything I can retrieve for you?
456
00:37:36,194 --> 00:37:39,072
Any chai or food?
You have not eaten since the airport.
457
00:37:39,072 --> 00:37:41,366
Samosa? Naan? Veg frankie?
458
00:37:41,992 --> 00:37:44,328
No, I don't want
any of that spicy shit you eat.
459
00:37:45,412 --> 00:37:46,955
Just get me some hard-boiled eggs.
460
00:37:46,955 --> 00:37:48,206
As you wish.
461
00:38:08,644 --> 00:38:09,770
Lisa?
462
00:38:14,149 --> 00:38:15,275
Lisa?
463
00:38:21,740 --> 00:38:22,866
Lisa?
464
00:38:59,820 --> 00:39:01,655
Any tricks, and you get the first one.
465
00:39:02,614 --> 00:39:06,576
Sebastian? I have a gun on her.
466
00:39:06,576 --> 00:39:08,328
It's true. He has a gun.
467
00:39:09,705 --> 00:39:11,373
Move back inside and put on the light.
468
00:39:12,332 --> 00:39:13,458
Now.
469
00:39:24,303 --> 00:39:27,848
No! Lin, wait! Wait, the money.
470
00:39:27,848 --> 00:39:29,975
The money.
She knows where the money is. Wait.
471
00:39:29,975 --> 00:39:31,977
I don't care about the fucking money!
472
00:39:33,895 --> 00:39:34,896
You set me up.
473
00:39:34,896 --> 00:39:35,981
No. No, no, no.
474
00:39:37,357 --> 00:39:39,484
Is this what you wanted for me? Huh?
475
00:39:39,484 --> 00:39:41,486
No. No!
-Is this what you wanted for me?
476
00:39:41,486 --> 00:39:44,072
How does it feel? How does it feel?
-I'm sorry, Lin.
477
00:39:44,072 --> 00:39:46,700
Knowing you're gonna fucking die,
and there's nothing you can do about it?
478
00:39:46,700 --> 00:39:47,826
I thought it was you!
479
00:39:47,826 --> 00:39:49,995
I thought it was you,
that you gave me up to Taheri.
480
00:39:49,995 --> 00:39:52,247
I thought you tried to get me killed!
-Bullshit!
481
00:39:52,247 --> 00:39:55,292
I didn't know it was Karla.
-Shut up, Maurizio!
482
00:39:58,503 --> 00:39:59,921
What are you saying?
-Lin.
483
00:39:59,921 --> 00:40:01,465
Shut the fuck up!
484
00:40:03,592 --> 00:40:04,968
Say that again.
485
00:40:04,968 --> 00:40:09,389
Okay, I fucked up. Don't kill me. Okay?
486
00:40:09,389 --> 00:40:12,476
I didn't know Karla worked for Khaderbhai.
Okay?
487
00:40:12,476 --> 00:40:16,063
I thought you told Abdullah,
that you set me up.
488
00:40:16,063 --> 00:40:18,440
But it was her. It was her.
489
00:40:18,440 --> 00:40:20,609
These bitches--
These bitches, they set me up.
490
00:40:20,609 --> 00:40:22,778
Please. Please.
491
00:41:00,148 --> 00:41:01,525
What's this?
492
00:41:01,525 --> 00:41:04,069
Hard-boiled eggs and hotel records,
as requested.
493
00:41:07,406 --> 00:41:10,033
You expect me
to go through these all myself?
494
00:41:10,033 --> 00:41:12,661
This way, you can be sure we did not miss
495
00:41:12,661 --> 00:41:15,747
anything a trained detective
such as yourself would not.
496
00:41:16,665 --> 00:41:19,584
Are they in English? Chavan?
497
00:41:26,300 --> 00:41:27,843
Where the hell have you been?
498
00:41:29,553 --> 00:41:30,637
What's going on?
499
00:41:38,979 --> 00:41:40,522
You had them all along?
500
00:41:41,440 --> 00:41:42,899
You bastard.
501
00:41:42,899 --> 00:41:44,735
Yeah, I guess we're all fucking liars.
502
00:41:44,735 --> 00:41:46,695
Is someone going to tell me
what's going on?
503
00:41:46,695 --> 00:41:47,779
Don't.
-He just--
504
00:41:53,118 --> 00:41:54,286
What is this?
505
00:42:06,256 --> 00:42:07,507
Lin, tell me.
506
00:42:13,430 --> 00:42:15,974
Do you remember saying someone told you...
507
00:42:18,226 --> 00:42:21,480
all the questions
and most of the answers in life
508
00:42:21,480 --> 00:42:23,065
can be found in Shakespeare?
509
00:42:26,443 --> 00:42:28,737
It was the night I introduced you
to Khader Khan.
510
00:42:38,080 --> 00:42:39,414
You lied to me that night,
511
00:42:40,582 --> 00:42:42,960
and you've been lying to me ever since.
512
00:42:43,543 --> 00:42:45,253
Was it a setup from the start?
513
00:42:47,673 --> 00:42:51,593
Using me to get Rujul, Sagar Wada
and all of it.
514
00:42:52,386 --> 00:42:54,680
You two yanking me around on a string?
515
00:42:56,306 --> 00:43:01,144
Was that your job? To keep me interested,
to make me care?
516
00:43:02,646 --> 00:43:06,441
To make sure I stayed where I was
meant to be to do his fucking bullshit?
517
00:43:12,030 --> 00:43:15,409
What about when you took care of me
when I was sick?
518
00:43:17,077 --> 00:43:20,956
Was that the same shit?
Just to lead me on?
519
00:43:25,168 --> 00:43:28,005
Even now you've got nothing to say?
-What can I say that'll make a--
520
00:43:28,005 --> 00:43:30,465
I want you to tell me
that I'm fucking wrong.
521
00:43:32,718 --> 00:43:37,723
I told you everything...
and you told me nothing.
522
00:43:40,934 --> 00:43:43,103
Did you ever have
any real feelings for me at all?
523
00:43:43,103 --> 00:43:44,187
Yes.
524
00:43:46,148 --> 00:43:47,649
But you lied to me anyway?
525
00:43:47,649 --> 00:43:48,734
Yeah.
526
00:43:51,570 --> 00:43:52,904
Guess I should say thank you.
527
00:43:56,450 --> 00:43:59,286
For the first time,
I'm actually glad I'm fucking leaving.
528
00:43:59,286 --> 00:44:01,830
You don't have to go.
-What?
529
00:44:01,830 --> 00:44:03,624
You don't have to go anymore.
530
00:44:04,291 --> 00:44:06,627
Everything you said is true.
531
00:44:08,128 --> 00:44:10,756
But, please, listen to me.
If there's one thing I can do, I can--
532
00:44:10,756 --> 00:44:13,383
I don't want a thing from you.
533
00:44:16,261 --> 00:44:18,096
I never wanna see you again.