1
00:00:13,076 --> 00:00:15,120
Bankas aplaupītājiem bija maskas.
2
00:00:15,704 --> 00:00:17,539
Neviens bankā neredzēja viņu sejas.
3
00:00:18,332 --> 00:00:21,460
Runājot par mirušo,
netika atrasts ierocis, ar ko viņu nošāva.
4
00:00:21,460 --> 00:00:23,337
Uz tevis un tavām drēbēm - nekā.
5
00:00:24,129 --> 00:00:26,590
Lai gan tevi pamatīgi piesita,
6
00:00:26,590 --> 00:00:29,468
policisti, kuri tevi apcietināja,
varēja liecināt tikai,
7
00:00:29,468 --> 00:00:33,221
ka tu veici upurim sirds masāžu.
8
00:00:34,598 --> 00:00:36,099
Viņi nevar pierādīt, ka biji bankā.
9
00:00:36,683 --> 00:00:38,518
Nevar tevi sasaistīt ar ieroci.
10
00:00:38,602 --> 00:00:40,771
Nevar pat tevi sasaistīt ar naudu.
11
00:00:40,771 --> 00:00:42,147
Kā viņu sauca?
12
00:00:44,691 --> 00:00:45,692
Policistu.
13
00:00:47,736 --> 00:00:49,738
Konstantins Floriss.
14
00:00:53,116 --> 00:00:54,284
Izklausās pēc grieķa.
15
00:00:56,495 --> 00:00:58,789
Konijs? Kons.
16
00:00:59,665 --> 00:01:02,042
Vai Gass. Dažreiz sauc par Gasu.
17
00:01:05,127 --> 00:01:06,588
Jāuzraksta viņa sievai vēstule.
18
00:01:06,672 --> 00:01:07,839
Deil, tu esi jucis?
19
00:01:07,923 --> 00:01:09,633
Teica, ka tu vairs heroīnu nelietojot.
20
00:01:09,633 --> 00:01:10,842
Esmu atmetis.
21
00:01:12,052 --> 00:01:14,930
Pirmo reizi pa ilgiem laikiem
visu redzu skaidri.
22
00:01:14,930 --> 00:01:16,556
Tad saredzi savu situāciju!
23
00:01:16,640 --> 00:01:20,185
Kāpēc lai nevainīgs cilvēks
rakstītu upura sievai vēstuli?
24
00:01:20,185 --> 00:01:23,730
Mums tieši palīdz tas,
ka tu neko neesi pierakstījis.
25
00:01:24,731 --> 00:01:26,149
Tika nogalināts cilvēks.
26
00:01:29,444 --> 00:01:33,323
Vai man izturēties tā,
it kā tas nekad nebūtu noticis?
27
00:01:34,700 --> 00:01:35,742
Paklausies, dēls.
28
00:01:36,535 --> 00:01:38,620
Izklausās, ka esi bažu mākts.
29
00:01:38,704 --> 00:01:40,205
Tu esi pieļāvis kļūdas.
30
00:01:40,289 --> 00:01:42,874
Tas tev dara godu, ka jūties slikti
31
00:01:42,958 --> 00:01:45,460
par tām kļūdām,
kādas nu varbūt esi pieļāvis.
32
00:01:45,544 --> 00:01:49,256
Cik daudz jums mana mamma maksā?
-Tieši tik, cik esmu vērta.
33
00:01:50,007 --> 00:01:53,343
Palīdzi man palīdzēt tev
nesalaist dēlī visu tavu atlikušo dzīvi.
34
00:01:54,052 --> 00:01:56,305
Par to tava mamma man samaksājusi.
35
00:02:02,352 --> 00:02:05,188
Valsts tiesas prāvā pret Konti,
36
00:02:05,272 --> 00:02:07,983
Konti kungs, vai atzīstat savu vainu?
37
00:02:40,766 --> 00:02:41,808
Esmu vainīgs.
38
00:02:44,144 --> 00:02:45,145
Es esmu vainīgs.
39
00:04:07,561 --> 00:04:11,565
Cilvēks var dzīvot pilsētā
ar salauztu sirdi un iedragātu lepnumu.
40
00:04:12,441 --> 00:04:16,528
Bet, lai izdzīvotu graustu rajonā,
viņam tas viss jāizliek apskatei.
41
00:04:17,612 --> 00:04:21,366
Un, ja es to darītu te,
varbūt es dabūtu otru iespēju,
42
00:04:22,158 --> 00:04:24,036
nokārtotu rēķinus ar likteni,
43
00:04:24,828 --> 00:04:26,163
bet tobrīd es to nezināju.
44
00:04:26,788 --> 00:04:29,082
Es pret to izturējos
kā pret vēl vienu cietumsodu
45
00:04:29,750 --> 00:04:31,251
un savā neziņā
46
00:04:31,335 --> 00:04:35,047
nolēmu, ka man ir jālabo tas,
kas viņiem nešķita salūzis.
47
00:04:49,061 --> 00:04:51,146
Assalamu alaikum, Lina kungs.
48
00:04:52,814 --> 00:04:55,150
Redzu, mēs jūs nodarbinām, ko?
49
00:04:55,150 --> 00:04:57,611
Daru, ko varu. Nu vismaz cenšos.
50
00:04:57,611 --> 00:05:01,073
Neviens no jums neko vairāk negaida.
Priecājamies, ka esat pie mums.
51
00:05:08,538 --> 00:05:09,748
Sonama.
52
00:05:45,575 --> 00:05:48,704
ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRIJA
53
00:05:52,165 --> 00:05:55,252
RUDŽULS ADEKARS
ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRS
54
00:06:01,591 --> 00:06:03,969
Ko jūs darāt?
-Ministr Pandej.
55
00:06:03,969 --> 00:06:05,137
Ministra vietnieks.
56
00:06:05,137 --> 00:06:07,973
Vairs ne ilgi. Rudžuls ir khalaas.
57
00:06:10,642 --> 00:06:12,686
Valīdbajs sūta sveicienus.
58
00:06:12,686 --> 00:06:14,771
Jūs rīkotos gudri, ja tos pieņemtu.
59
00:06:23,697 --> 00:06:24,781
Paklau.
60
00:06:26,408 --> 00:06:29,077
Es nevaru izārstēt, ja neredzu.
61
00:06:29,161 --> 00:06:31,038
Nē, ar jums es nevaru.
62
00:06:31,038 --> 00:06:33,373
Labi, klau. Vai bijāt slimnīcā?
63
00:06:34,625 --> 00:06:39,046
Kā jūs nesaprotat?
Esmu precēta sieviete un nevaru to darīt.
64
00:06:40,130 --> 00:06:41,423
Man tikai jāredz.
65
00:06:41,423 --> 00:06:43,759
Lūdzu, neaiztieciet mani!
Šis baltais ir traks.
66
00:06:44,343 --> 00:06:46,428
Labi, Sonama, kāpēc atnācāt?
67
00:06:46,428 --> 00:06:48,138
Lūdzu, palīdziet kāds!
68
00:06:48,138 --> 00:06:49,848
Linam tevi ātri vajag.
69
00:06:52,017 --> 00:06:55,354
Kur tu viņu ved?
-Viņai jāstrādā!
70
00:07:01,109 --> 00:07:03,570
Pārvatī, paldies dievam.
Viņa atkal neļauj sevi izmeklēt.
71
00:07:03,654 --> 00:07:05,989
Pārvatī, lūdzu, paskaidro viņam.
72
00:07:06,073 --> 00:07:08,825
Viņš mani visur aiztika.
Teica, lai novelku sari.
73
00:07:08,909 --> 00:07:10,702
Lin, ko tas nozīmē? Viņa ir precēta.
74
00:07:10,786 --> 00:07:14,331
Nedrīksti likt viņai izģērbties,
ja esi viens, jūs divatā šajā būdiņā.
75
00:07:14,331 --> 00:07:17,250
Es tev teicu pagājušā reizē, na?
-Tad kāpēc viņa atgriezās?
76
00:07:17,334 --> 00:07:19,670
Ja tie ir viņas noteikumi,
kāpēc pie tiem neturas?
77
00:07:19,670 --> 00:07:22,506
Vai nepaņem līdzi vīru?
-Viņas vīrs strādā.
78
00:07:22,506 --> 00:07:25,258
Viņš daudzas stundas pavada būvlaukumā.
79
00:07:25,342 --> 00:07:27,344
Nevar visu pamest un nākt pie tevis.
80
00:07:27,344 --> 00:07:30,347
Kad beigsiet abi strīdēties,
mēs esam gatavas.
81
00:07:32,391 --> 00:07:34,101
Dakteri Lin, tagad jautājiet.
82
00:07:36,186 --> 00:07:38,397
Paskaties vēlreiz viņas brūci. Lūdzu.
83
00:07:40,607 --> 00:07:42,067
Tante, parādiet man.
84
00:07:44,611 --> 00:07:47,614
Sarkanāka un sliktāka nekā pagājušoreiz.
Sarkanums izplatās.
85
00:07:47,698 --> 00:07:50,826
Tā izskatās sarkana
un daudz sliktāk nekā iepriekš.
86
00:07:52,619 --> 00:07:59,334
Nespēju ieēst un gulēt.
Visu nakti svīstu, sāp vēders.
87
00:07:59,876 --> 00:08:02,087
Arī daudz svīst un sāp vēders.
88
00:08:02,087 --> 00:08:04,131
Svīšana un vēdersāpes.
89
00:08:04,715 --> 00:08:05,966
Infekcija ir izplatījusies.
90
00:08:05,966 --> 00:08:08,885
Viņai bija jāiet uz slimnīcu,
lai iešpricē.
91
00:08:10,762 --> 00:08:12,597
Jūs neaizgājāt uz slimnīcu?
92
00:08:12,681 --> 00:08:16,852
Aizgāju uz slimnīcu trīs reizes,
93
00:08:16,852 --> 00:08:19,896
bet tu zini, kā tas ir.
Neviens negribēja pieņemt.
94
00:08:21,356 --> 00:08:23,692
Mēģināja trīs reizes,
bet viņi viņu nepieņēma.
95
00:08:23,692 --> 00:08:26,278
Viņa gāja trīs reizes,
bet viņi viņu nepieņēma.
96
00:08:27,112 --> 00:08:28,614
Kā to saprast - "nepieņēma"?
97
00:08:28,614 --> 00:08:31,241
Es sūtu cilvēkus uz turieni,
jo te nevaru viņiem sniegt vajadzīgo.
98
00:08:31,325 --> 00:08:34,620
Tu sūti viņus uz turieni,
un tad viņi sūta viņus atpakaļ pie tevis.
99
00:08:35,954 --> 00:08:37,538
Dzirdējāt, ko es teicu?
100
00:08:37,623 --> 00:08:39,541
Ja viņa nesaņems antibiotikas, nomirs.
101
00:08:43,253 --> 00:08:44,713
Zināt? Pie velna visu.
102
00:08:45,756 --> 00:08:48,425
Pārvatī, pasaki Sonamai,
ka mēs viņu vedīsim uz slimnīcu.
103
00:08:48,425 --> 00:08:51,553
Tev jānāk līdzi. Pārvatī, tev arī.
-Linbaba, man jāstrādā.
104
00:08:51,637 --> 00:08:54,306
Labi, es nāku. Protams, palīdzēšu.
-Es to nokārtošu.
105
00:09:00,687 --> 00:09:03,982
Kundze. Priecājos iepazīties.
Es esmu Ākāšs Pandejs.
106
00:09:04,524 --> 00:09:06,902
Paldies,
ka tik drīz varējāt ar mani satikties.
107
00:09:09,738 --> 00:09:12,783
Apsveicu ar jauno amatu, ministr Pandej.
108
00:09:12,783 --> 00:09:14,409
Vēl nekas nav izlemts.
109
00:09:14,493 --> 00:09:16,411
Dzirdēju, ka tā esot formalitāte.
110
00:09:16,495 --> 00:09:18,997
Un ceru, ka arī mūsu darījums būs tāds.
111
00:09:21,249 --> 00:09:24,753
Manis piesolīto cenu Sāgarvadas attīstībai
112
00:09:24,753 --> 00:09:27,130
jau apstiprinājis ministrs Adekars.
113
00:09:28,006 --> 00:09:31,259
Četri debesskrāpji
ar skatu uz Kafpereidas līci.
114
00:09:31,343 --> 00:09:34,888
30 stāvi, katrā četri dzīvokļi,
50 miljoni rūpiju katrs.
115
00:09:34,972 --> 00:09:36,682
Tie ir gandrīz 200 miljoni ASV dolāru.
116
00:09:36,682 --> 00:09:40,394
Ir plāns, kā labāk kalpot
vietējai kopienai un ekonomikai.
117
00:09:41,144 --> 00:09:44,314
Protams, mēs bijām plānojuši
ļoti dāsni atlīdzināt Rudžulam.
118
00:09:44,398 --> 00:09:48,026
Un, tā kā viņa diemžēl nav,
šī atlīdzība pienāksies jums.
119
00:09:49,736 --> 00:09:53,740
Domāju, jūs redzēsiet, ministr Pandej,
ka esam ļoti pateicīgi partneri.
120
00:09:54,366 --> 00:09:56,868
Noteikti. Bet...
121
00:09:57,577 --> 00:10:01,164
Nu, kundze, ir viena sīka problēma.
122
00:10:01,832 --> 00:10:02,833
Kāda tā ir?
123
00:10:03,333 --> 00:10:05,127
Sāgarvadu jau aizrunājis kāds cits.
124
00:10:05,627 --> 00:10:08,171
Aizrunājis? Kurš?
125
00:10:08,255 --> 00:10:09,548
Namaste.
126
00:10:13,593 --> 00:10:14,720
Valīds Šahs.
127
00:10:16,179 --> 00:10:17,556
Priecājos iepazīties, Šaha kungs.
128
00:10:18,307 --> 00:10:19,641
Dzirdēju, ka esat skaista.
129
00:10:19,725 --> 00:10:22,227
Runās neesat īsti pienācīgi novērtēta, ko?
130
00:10:23,603 --> 00:10:27,274
Kāderbajam vienmēr dzīvē patikušas
smalkas lietas.
131
00:10:27,774 --> 00:10:31,153
Bet es vienmēr esmu izvēlējies
skarbākus ceļus.
132
00:10:31,987 --> 00:10:35,073
Tā, gribu pret Kāderbaju
izturēties ar cieņu.
133
00:10:36,241 --> 00:10:41,038
Bet, ja viņš ko pasāks pret manu jauno
draugu ministru Pandeju, tas nozīmēs karu.
134
00:10:41,038 --> 00:10:43,290
Un smalkas lietas karu nepārdzīvo, kundze.
135
00:10:44,458 --> 00:10:47,085
Šaha kungs, es pārstāvu konsorciju...
136
00:10:47,169 --> 00:10:49,171
Vai ne, ko? Visi zinām, kas mēs esam.
137
00:10:49,171 --> 00:10:51,089
Zinām, kādas lomas mums jāspēlē.
138
00:10:51,173 --> 00:10:55,093
Jūsējā ir iet un pateikt Kāderbajam,
ka Sāgarvada ir mana.
139
00:10:58,055 --> 00:11:00,599
KLĪNIKA
140
00:11:04,936 --> 00:11:08,440
Viss labi, bos.
-Forda kungs.
141
00:11:18,784 --> 00:11:21,954
Nāciet, nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet.
Nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet.
142
00:11:22,537 --> 00:11:26,166
Šodien biju ļoti aizņemts,
bet atteicu pacientiem, lai pieņemtu jūs.
143
00:11:26,166 --> 00:11:27,793
Esam pateicīgi.
-Lūdzu, apsēdieties.
144
00:11:29,086 --> 00:11:31,338
Tā, Sonamai ir nopietni inficēta brūce.
145
00:11:31,338 --> 00:11:33,173
Vajag intravenozās antibiotikas.
146
00:11:33,173 --> 00:11:36,051
Viņa bijusi šeit trīs reizes.
Visu laiku sūta prom.
147
00:11:37,511 --> 00:11:40,263
Redziet, es biju ļoti aizņemts.
Bet nu veltīšu laiku.
148
00:11:40,347 --> 00:11:42,057
Tikai jūsu dēļ veltīšu laiku.
149
00:11:48,522 --> 00:11:50,482
Jūs gribat kukuli, lai viņu ārstētu?
150
00:11:51,817 --> 00:11:54,111
Šī ir valsts slimnīca.
Tai jābūt par velti.
151
00:11:54,611 --> 00:11:56,238
Vai jums ir ārsta nosūtījums?
152
00:11:58,240 --> 00:12:00,742
Kā tādu var dabūt?
-No ārsta kādā citā vietā.
153
00:12:00,826 --> 00:12:02,286
Kurš liks viņai par to maksāt.
154
00:12:02,286 --> 00:12:06,081
Man vajag nosūtījumu vai naudu,
vai ejiet gaidiet laukā kopā ar citiem.
155
00:12:06,081 --> 00:12:08,667
Tā ir sistēma.
Paklau, pat viņa spēj to saprast.
156
00:12:08,667 --> 00:12:10,544
Tad jūs ļausiet viņai nomirt?
157
00:12:11,128 --> 00:12:12,796
Kas jūs esat par draņķa ārstu?
158
00:12:12,796 --> 00:12:14,798
Ik dienu pieņemam 600 pacientu.
159
00:12:14,798 --> 00:12:17,092
Man un darbiniekiem nav maksāts mēnešiem.
160
00:12:17,092 --> 00:12:19,177
Kas jūs esat,
lai teiktu, kas ārstam jādara?
161
00:12:19,261 --> 00:12:21,680
Ejiet prom ar saviem faltu draugiem.
-Labi.
162
00:12:21,680 --> 00:12:23,432
Vedu šurp apsargus.
-Paklau.
163
00:12:23,432 --> 00:12:24,516
Piedodiet, kungs.
164
00:12:25,600 --> 00:12:26,977
Lin, mums jāiet.
165
00:12:26,977 --> 00:12:29,896
Te ir daudz policistu.
Lielas nepatikšanas. Nāc, ātri.
166
00:13:00,177 --> 00:13:02,387
Es negribēju tevi pamodināt.
167
00:13:04,181 --> 00:13:05,182
Paldies.
168
00:13:18,528 --> 00:13:19,863
Kā tu jūties?
169
00:13:19,947 --> 00:13:21,073
Labāk.
170
00:13:21,949 --> 00:13:22,950
Ir...
171
00:13:24,368 --> 00:13:26,870
vieglāk ik dienu.
172
00:13:26,954 --> 00:13:28,997
Paldies, Sebastjan, ka atbrauci pakaļ.
173
00:13:30,457 --> 00:13:33,794
Man nebija cita, kam zvanīt, tāpēc...
-Kāpēc lai tu zvanītu kādam citam?
174
00:13:34,378 --> 00:13:37,047
Es par tevi parūpēšos, Lisa. Tu to zini.
175
00:13:40,050 --> 00:13:42,135
Domāju,
man laiks atgriezties manā dzīvoklī.
176
00:13:43,679 --> 00:13:45,013
Kā nu tu gribi.
177
00:13:48,141 --> 00:13:50,978
Tu zini, ko es pret tevi jūtu, Lisa.
178
00:13:54,314 --> 00:13:55,315
Zinu.
179
00:13:57,276 --> 00:14:01,905
Un tu man arī esi mīļš. Bet es tikai...
180
00:14:04,116 --> 00:14:07,619
Es sen neesmu spējusi
neko tādu pret kādu just.
181
00:14:07,703 --> 00:14:09,079
Pat pret sevi.
182
00:14:18,505 --> 00:14:20,549
Atbrauksi man līdzi uz manu dzīvokli?
183
00:14:20,549 --> 00:14:22,843
Es negribu tur būt viena.
184
00:14:25,721 --> 00:14:29,558
Taisīšu rebes,
līdz dabūsim naudu Sonamas zālēm. Labi?
185
00:14:29,558 --> 00:14:31,018
Labi, Linbaba.
186
00:14:40,193 --> 00:14:43,614
ZEMES MINISTRS RUDŽULS ADEKARS
ATRASTS MIRIS
187
00:14:43,614 --> 00:14:44,948
Lin!
188
00:15:00,255 --> 00:15:02,799
Pirms dažām nedēļām es biju tāds kā jūs.
189
00:15:02,883 --> 00:15:05,052
Pieļāvu tās pašas kļūdas,
kuras pieļausiet jūs.
190
00:15:05,052 --> 00:15:08,555
Ja gribat no tā izvairīties
un ietaupīt naudu, nāciet runāt ar mums.
191
00:15:08,639 --> 00:15:11,475
Jo vairāk jūsu būs, jo tas būs lētāk.
192
00:15:11,475 --> 00:15:16,271
Labs ēdiens, laba cena, laba viesnīca,
ļoti seksīgs bizness, bos.
193
00:15:16,355 --> 00:15:17,397
Nāciet.
-Nāciet.
194
00:15:25,864 --> 00:15:27,240
Vai Rudžulam bija jāmirst?
195
00:15:27,824 --> 00:15:31,078
Uzzinājuši varējām viņu konfrontēt
un likt atkal sadarboties ar mums.
196
00:15:31,078 --> 00:15:32,537
Nu esam izejas punktā.
197
00:15:32,621 --> 00:15:34,247
Es Rudžulu atbalstīju 20 gadus.
198
00:15:34,331 --> 00:15:37,125
Ko par mani domātu,
ja būtu pieļāvis viņa nodevību?
199
00:15:38,460 --> 00:15:40,379
Pastāsti par jauno ministru Pandeju.
200
00:15:41,296 --> 00:15:43,757
Viņu ļoti ciena sabiedrībā un ministrijā.
201
00:15:44,424 --> 00:15:47,010
Dievbijīgs hinduists,
12 gadus precējies, divi bērni.
202
00:15:47,844 --> 00:15:50,597
Par laulībām vienojās.
Viņai bija nauda. Viņam bija karjera.
203
00:15:50,681 --> 00:15:54,267
Viņas tēvs apmaksāja viņa kampaņu.
Aizvien apmaksā. Nekas nekrīt acīs.
204
00:15:54,351 --> 00:15:56,812
Parocies! Visiem ir noslēpumi.
205
00:15:57,479 --> 00:15:58,939
Redzēsim, vai viņējie ir noderīgi.
206
00:15:58,939 --> 00:16:01,191
Viņš ir atslēga uz Sāgarvadu.
207
00:16:06,405 --> 00:16:08,657
Kā tu juties, kad uzradās Valīds?
208
00:16:09,950 --> 00:16:10,993
Nobijusies.
209
00:16:11,660 --> 00:16:13,537
Un viņš to zināja. Izbaudīja.
210
00:16:14,746 --> 00:16:17,040
Tobrīd jutos ļoti sīka un viena.
211
00:16:20,085 --> 00:16:21,086
VIESU NAMS
LABI UN LĒTI
212
00:16:21,086 --> 00:16:22,963
Tiksimies no rīta.
-Paldies. Atā.
213
00:16:25,215 --> 00:16:26,216
Ņem.
214
00:16:26,842 --> 00:16:29,177
Nē, nē, nē, nē. Draugs, man vajag visu.
215
00:16:31,930 --> 00:16:34,391
Man jānopērk zāles. Pēc tām es šurp nācu.
216
00:16:35,684 --> 00:16:39,021
Linbaba. Ārstēšana ir tavs bizness, labi?
Nevis mans.
217
00:16:39,730 --> 00:16:43,066
Mans bizness ir krāt naudu,
lai apprecētu Pārvatī.
218
00:16:44,276 --> 00:16:45,277
Tu joko.
219
00:16:47,237 --> 00:16:49,239
Tavs plāns pat neizdosies, bos.
220
00:16:49,990 --> 00:16:53,410
Labi, pat ja es tev iedošu,
kur tu tās zāles dabūsi?
221
00:16:54,369 --> 00:16:58,165
Tev nav receptes, pārtikas kartītes,
ID kartes, ārsta norīkojuma.
222
00:16:59,249 --> 00:17:00,375
Nelegālās zāles.
223
00:17:01,293 --> 00:17:03,795
Neviens tevi nepazīst,
neuzticas un tev tās nepārdod.
224
00:17:03,879 --> 00:17:08,342
Prabū, Sonama nomirs nieka dēļ.
-Lin, neviens tevi nevainos.
225
00:17:08,424 --> 00:17:09,718
Es vainošu sevi.
226
00:17:11,678 --> 00:17:12,679
Tu esi mērglis.
227
00:17:13,805 --> 00:17:16,183
Lin, kur tu ej?
228
00:17:16,183 --> 00:17:17,392
Nopirkt zāles.
229
00:17:22,356 --> 00:17:23,982
Nav jākaunas par savām bailēm.
230
00:17:26,026 --> 00:17:29,196
Drosme ir rīcība, par spīti bailēm.
231
00:17:38,121 --> 00:17:40,707
Tu nekad nebūsi viena, Karla.
232
00:17:47,714 --> 00:17:51,593
Un vai ir jāturpina izdabāt
zemes attīstītājiem?
233
00:17:52,302 --> 00:17:55,180
Labi. Vai viņiem patika gazalu dziedātāji?
234
00:17:55,180 --> 00:17:59,810
Es nezināju, ka tu tur būsi
ar tik dīvainu gultasbiedru.
235
00:17:59,810 --> 00:18:02,729
Tagad saprotu,
kāpēc tev patīk Forda kungs.
236
00:18:03,563 --> 00:18:04,856
Ko tu no viņa gribi?
237
00:18:06,650 --> 00:18:10,654
Nu, varbūt es tikai saredzu kādu,
kuram jāpalīdz atrast ceļu.
238
00:18:12,155 --> 00:18:13,824
Tu izlikies, ka mani nepazīsti.
239
00:18:15,117 --> 00:18:17,244
Negribēji, lai viņš zina,
ka esam saistīti.
240
00:18:17,244 --> 00:18:20,414
Esam mūsu attiecības turējuši noslēpumā
tavai, ne manai aizsardzībai.
241
00:18:40,225 --> 00:18:41,727
Te smird pēc narkotikām.
242
00:18:58,952 --> 00:19:00,746
Paņem, ko tev vajag, un varam iet.
243
00:19:04,499 --> 00:19:05,751
Paliec pie manis!
244
00:19:07,127 --> 00:19:08,295
Atstāj šos sūdus pagātnē!
245
00:19:08,295 --> 00:19:09,921
Nē, mums tas jāsatīra.
246
00:19:10,422 --> 00:19:12,883
Lisa, nevajag...
-Man ir tas jāsatīra.
247
00:19:17,846 --> 00:19:18,930
Ir.
248
00:19:22,601 --> 00:19:23,852
Saproti?
249
00:19:37,115 --> 00:19:40,118
Ei, Ramešs, vai ne? Atceries mani?
250
00:19:40,202 --> 00:19:42,496
Es biju te viņdien ar Abdelu Kāderu Kānu.
251
00:19:42,496 --> 00:19:46,917
Klau, man vajag, lai nodod viņam ziņu,
ka Linam Fordam steidzami ar viņu jārunā.
252
00:19:46,917 --> 00:19:48,001
Vari to izdarīt?
253
00:19:48,085 --> 00:19:50,462
Jā. Nodošu.
-Labi. Malacis.
254
00:19:50,963 --> 00:19:51,964
Piedod.
255
00:20:20,367 --> 00:20:21,702
Es ne...
256
00:20:21,702 --> 00:20:22,953
Viss kārtībā.
257
00:20:23,620 --> 00:20:26,456
Ja tev to vajag,
ja mazumiņš palīdzēs, tad...
258
00:20:28,542 --> 00:20:29,751
Vienalga, ko tev vajag.
259
00:20:31,295 --> 00:20:33,005
Man vajag, lai tu pasaki nē.
260
00:20:34,006 --> 00:20:36,008
Bļāviens, vajag, lai pasaki nē!
261
00:20:37,384 --> 00:20:40,846
Pasaki man, kad kļūdos!
Apturi mani! Velns, apturi mani!
262
00:20:40,846 --> 00:20:42,097
Kāpēc tu ne...
263
00:20:49,813 --> 00:20:51,940
Nesaki man vienkārši jā, Modena!
264
00:20:53,358 --> 00:20:54,943
Ja gribi mani atbalstīt,
265
00:20:55,569 --> 00:20:59,239
gribi, lai starp mums kaut kas būtu,
tad nesaki man vienkārši jā.
266
00:21:00,324 --> 00:21:01,908
Esi manis dēļ stiprs!
267
00:21:03,619 --> 00:21:07,831
Vairs neļauj man tam sūdam piedurt roku,
lai kas notiktu.
268
00:21:08,749 --> 00:21:09,875
Es apsolu.
269
00:21:11,418 --> 00:21:13,253
Lasāmies prom no šejienes.
270
00:21:34,441 --> 00:21:35,442
Lina kungs.
271
00:21:50,040 --> 00:21:52,250
Lin, prieks tevi redzēt.
272
00:21:52,334 --> 00:21:56,004
Jā, paldies, ka tik drīz atbraucāt.
-Tu pateici Ramešam, ka steidzami.
273
00:21:56,088 --> 00:21:58,340
Jā, klau, atvainojos, ka uzplijos,
274
00:21:58,340 --> 00:22:00,050
bet man vajag medicīnas piederumus.
275
00:22:00,676 --> 00:22:04,972
Es tik sūtu cilvēkus uz slimnīcām,
bet viņiem nepalīdz, ja viņi nemaksā.
276
00:22:04,972 --> 00:22:07,724
Es negaidu žēlastības dāvanas.
Atmaksāšu, kā varu.
277
00:22:07,808 --> 00:22:10,227
Un ko tieši tu lūdz?
278
00:22:10,727 --> 00:22:13,522
Man nav pieejas melnā tirgus zālēm.
279
00:22:14,690 --> 00:22:16,275
Un tu pieņem, ka man ir.
280
00:22:16,275 --> 00:22:18,568
Jo... Kāpēc?
281
00:22:19,486 --> 00:22:21,029
Es esmu gangsteris?
282
00:22:26,493 --> 00:22:28,370
Nē, es tikai... Es do...
283
00:22:30,664 --> 00:22:32,791
Tas bija joks.
284
00:22:34,084 --> 00:22:37,004
Daudzi to nezina,
bet, kad es ierados Bombejā,
285
00:22:37,004 --> 00:22:39,715
es dzīvoju tādā jhopadpatti kā Sāgarvada.
286
00:22:40,299 --> 00:22:42,467
Es tev dabūšu to pieeju.
287
00:22:43,510 --> 00:22:44,970
Paldies, Kāderbaj.
288
00:22:44,970 --> 00:22:48,223
Abdulla visu sarunās,
un viņš ar tevi sazināsies.
289
00:22:50,225 --> 00:22:51,393
Vai zināt, kad?
290
00:22:52,602 --> 00:22:56,189
Vienkārši viena sieviete nomirs,
ja es viņu ātri neizārstēšu.
291
00:22:56,857 --> 00:23:00,319
Tad mums jācer, inshallah,
ka kopā mēs varēsim no tā izvairīties.
292
00:23:01,111 --> 00:23:02,446
Bija prieks tevi satikt, Lin.
293
00:23:05,824 --> 00:23:06,825
Paldies.
294
00:23:17,002 --> 00:23:18,587
Varu aizvest viņu tagad. Kāpēc gaidīt?
295
00:23:19,087 --> 00:23:22,841
Jo izmisušāks Lins kļūs,
jo pateicīgāks būs.
296
00:23:24,426 --> 00:23:25,552
Pagriez skaļāk.
297
00:23:42,069 --> 00:23:44,571
Mans piegādātājs
pusi naudas prasa iepriekš,
298
00:23:44,655 --> 00:23:47,449
un tad Modena aizvedīs tev preci
un tu iedosi viņam pārējo.
299
00:23:49,576 --> 00:23:50,953
Kā varu zināt, ka nepiekrāpsiet?
300
00:23:53,372 --> 00:23:56,166
Cik ilgi mans bizness pastāvētu,
ja es krāptos, a?
301
00:23:56,166 --> 00:23:57,668
Taisnība.
302
00:23:57,668 --> 00:24:01,380
Grūti vadīt biznesu
sakapātam mazītiņos gabaliņos, a?
303
00:24:04,216 --> 00:24:07,135
Zini, tu esi tālu no mājām,
lai izteiktu draudus, Rahīm.
304
00:24:08,053 --> 00:24:11,056
Pērc vai nepērc! Man te ir daudz darījumu.
305
00:24:11,056 --> 00:24:14,935
Bet, ja tu varētu atrast vajadzīgo Lagosā,
tu nebūtu Bombejā, vai zini?
306
00:24:22,609 --> 00:24:25,821
Tad tev patīk šie puiši, Lisa?
Domā, man viņiem jāuzticas?
307
00:24:26,863 --> 00:24:27,864
Noteikti.
308
00:24:28,448 --> 00:24:30,367
Vai zini, par ko mēs runājām?
309
00:24:30,367 --> 00:24:31,535
Nav ne jausmas.
310
00:24:32,119 --> 00:24:34,746
Bet es viņiem uzticos.
Viņi ir mani labākie draugi.
311
00:24:38,000 --> 00:24:39,376
Nu es nezinu.
312
00:24:40,294 --> 00:24:42,462
Bet es domāju, ka uzticēšos tev.
313
00:24:43,422 --> 00:24:45,340
Tu esi pārāk skaista, lai melotu, a?
314
00:24:46,133 --> 00:24:47,884
Tas man salauztu sirdi.
315
00:24:47,968 --> 00:24:48,969
Nu labi.
316
00:24:50,137 --> 00:24:51,847
Paņemšu pārbaudei vienu kilogramu.
317
00:24:51,847 --> 00:24:53,724
Ja būs labs, varēsim runāt vēl.
318
00:24:55,017 --> 00:24:56,018
Skaisti.
319
00:25:05,569 --> 00:25:06,570
Kafiju.
320
00:25:08,989 --> 00:25:11,783
Zini, Lins man pieminēja šo vīru.
321
00:25:11,867 --> 00:25:15,621
Šķiet, kaut kā saistīts
ar tevi, Lisu un Pili.
322
00:25:16,330 --> 00:25:21,627
Un tagad izskatās, ka jūs ar Lisu
nerunājat un Lins ir pazudis.
323
00:25:21,627 --> 00:25:22,711
Pēc visa šī laika
324
00:25:22,711 --> 00:25:25,505
tu sāksi uzdot jautājumus,
kas uz tevi neattiecas?
325
00:25:25,589 --> 00:25:29,676
Nē, nē, nē. Nē. Vispār jā. Tikai vienu.
326
00:25:32,012 --> 00:25:33,764
Vai tev viss kārtībā, ma chère?
327
00:25:34,848 --> 00:25:35,891
Normāli.
328
00:25:37,684 --> 00:25:40,103
Lins aizvien ir te.
Viņš dzīvo graustu rajonā.
329
00:25:40,937 --> 00:25:41,939
Atvaino.
330
00:25:41,939 --> 00:25:45,776
Tu nevari mani tā atstāt.
Karla, lūdzu. Detaļas.
331
00:25:55,494 --> 00:25:56,954
Aiztaupi man lekciju!
332
00:25:57,454 --> 00:25:59,456
Nevainoju tevi, ka aizgāji. Es tikai...
333
00:25:59,957 --> 00:26:01,416
gribu zināt, vai tev viss labi.
334
00:26:01,500 --> 00:26:02,668
Cik cēli.
335
00:26:04,086 --> 00:26:06,088
Zini, cik tas izklausās augstprātīgi?
336
00:26:06,797 --> 00:26:08,256
Tev jānāk atpakaļ.
337
00:26:08,340 --> 00:26:09,549
Man nevajag tevi.
338
00:26:09,633 --> 00:26:11,051
Un tos abus vajag?
339
00:26:11,051 --> 00:26:13,553
Domāju - gribi mainīties, Lisa.
-Atsienies, Karla.
340
00:26:14,471 --> 00:26:16,515
Nekad neesi man uzticējusies
un neuzticēsies.
341
00:26:17,933 --> 00:26:20,519
Nelietoju narkotikas. Neguļu par naudu.
342
00:26:21,103 --> 00:26:22,896
Smagi strādāju, lai neatsāktu lietot.
343
00:26:24,398 --> 00:26:26,066
Modena man palīdz.
344
00:26:27,025 --> 00:26:28,986
Viņš to domā nopietni,
kad saka, ka mīl mani.
345
00:26:29,778 --> 00:26:31,571
Viņi tevi ievilks nepatikšanās.
346
00:26:31,655 --> 00:26:32,864
Un tu to nedarīji?
347
00:26:34,408 --> 00:26:35,909
Esi redzējusi pēdējās avīzes?
348
00:26:37,869 --> 00:26:39,705
Un tev vienkārši ir bēdīgi, Karla.
349
00:26:40,580 --> 00:26:42,374
Sirds dziļumos tev ir bēdīgi.
350
00:26:43,375 --> 00:26:46,044
Un es negribu bēdāties, gribu priecāties.
Atceries to?
351
00:26:46,837 --> 00:26:51,216
Smieties, jokot, smaidīt. To es gribu.
352
00:27:08,775 --> 00:27:10,027
Prabū, vai ne?
353
00:27:11,737 --> 00:27:13,155
Jā, un jūs esat Karlas jaunkundze.
354
00:27:13,655 --> 00:27:15,824
Es meklēju Linu. Varat pie viņa aizvest?
355
00:27:15,824 --> 00:27:18,785
Es šobrīd vadāju tūristus. Piedodiet, jā?
356
00:27:18,869 --> 00:27:21,955
Varbūt aizvadāsiet mani pie Lina?
357
00:27:34,593 --> 00:27:37,846
Re, Lins dod daudz dolāru būvniecībai.
358
00:27:37,846 --> 00:27:40,057
Kāpēc?
-Viņš ir labs cilvēks.
359
00:27:40,057 --> 00:27:41,683
Labs Sāgarvadas draugs.
360
00:27:41,767 --> 00:27:45,062
Vispirms - mans draugs,
bet tagad viņu mīl arī visi citi, ne?
361
00:27:45,062 --> 00:27:47,898
Slavens ārsts, augu dienu visus dziedina.
362
00:27:48,857 --> 00:27:50,359
Varam dabūt chai nashta?
363
00:27:50,359 --> 00:27:52,736
Man un manai draudzenei
Karlas jaunkundzei.
364
00:27:53,236 --> 00:27:56,281
Kā tu uzdrīksties te rādīties?
-Kur tu Pārvatī uz visu dienu aizvedi?
365
00:27:56,365 --> 00:27:58,951
Tikai uz slimnīcu, kopā ar Linbabu.
-Slimnīcu. Beidz!
366
00:27:58,951 --> 00:28:01,536
Es pati gāju. Nevainojiet viņu!
367
00:28:01,620 --> 00:28:04,748
Visu dienu divatā klaiņojāt pa Kolabu.
-Neizdarījām neko sliktu.
368
00:28:04,748 --> 00:28:07,084
Palīdzējām glābt dzīvību, māt.
369
00:28:07,084 --> 00:28:09,336
Meklējām tevi kopš rīta.
370
00:28:09,336 --> 00:28:11,213
Pajautā jebkuram! Meklējām tevi.
371
00:28:12,881 --> 00:28:14,841
Vajadzēja mums pateikt.
372
00:28:22,265 --> 00:28:23,934
Kā tu tiki te iekšā?
373
00:28:23,934 --> 00:28:26,061
Nezināju, ka aizliegts apciemot.
374
00:28:27,062 --> 00:28:29,189
Samaksāju Prabū, lai atved.
375
00:28:31,858 --> 00:28:34,236
Prabū pastāstīja,
ka esi iedevis naudu pārbūvei.
376
00:28:34,861 --> 00:28:36,571
Pieņemu, ka tā ir manis dotā nauda.
377
00:28:37,072 --> 00:28:39,116
Jā.
-Linbaba.
378
00:28:41,451 --> 00:28:43,245
Nav brīnums, ka esi tik slavens.
379
00:28:50,377 --> 00:28:52,337
Lin, ko tu vēl te dari?
380
00:28:52,421 --> 00:28:54,381
Pirms dažām dienām
izmisīgi gribēji tikt prom,
381
00:28:54,381 --> 00:28:55,799
bet nu tēlo ārstu.
382
00:28:57,509 --> 00:28:59,761
Šie cilvēki man palīdzēja,
kad neviens cits nepalīdzēja.
383
00:29:06,310 --> 00:29:08,186
Klau, kāds sameklēja mani te.
384
00:29:08,270 --> 00:29:10,480
Domāju, Zū grib mani nogalināt.
385
00:29:11,815 --> 00:29:13,358
Tā sākās ugunsgrēks.
386
00:29:15,193 --> 00:29:16,653
Un kā tā ir tava vaina?
387
00:29:19,114 --> 00:29:21,325
Manis dēļ nomira tā mazā zēna māte.
388
00:29:25,871 --> 00:29:27,122
Esmu viņiem parādā.
389
00:29:27,122 --> 00:29:30,083
Varu viņiem palīdzēt ar ko vienu,
lai cik esmu tajā neprasmīgs.
390
00:29:32,669 --> 00:29:35,797
Neuztraucies, ka tavas pases sakarā
atnāks vēl kāds?
391
00:29:35,881 --> 00:29:37,090
Velns, esmu pārbijies.
392
00:29:37,174 --> 00:29:40,218
Bet Lakšmī arī bija bail,
tas man nevar būt attaisnojums.
393
00:29:57,486 --> 00:29:58,570
Es redzēju avīzi.
394
00:29:59,613 --> 00:30:01,031
Tas vīrs Rudžuls ir miris.
395
00:30:01,990 --> 00:30:03,951
Vai man jājūtas vainīgam arī par to?
396
00:30:03,951 --> 00:30:05,202
Nē.
397
00:30:05,202 --> 00:30:08,413
Tāpēc, ka tev vienalga,
vai tāpēc, ka nav sakara ar mums?
398
00:30:08,497 --> 00:30:09,831
Abējādi.
399
00:30:09,915 --> 00:30:12,334
Rudžuls Adekars bija korumpēts ierēdnis.
400
00:30:13,001 --> 00:30:15,253
Viņš kaitēja mana klienta biznesam.
401
00:30:16,046 --> 00:30:17,714
Es gribēju viņu brīdināt.
402
00:30:17,798 --> 00:30:19,174
Tas arī viss.
403
00:30:20,676 --> 00:30:22,511
Avīzē rakstīts, ka viņš aplaupīts.
404
00:30:23,136 --> 00:30:26,181
Bagāts vīrs nepareizā vietā Bombejā.
Tā notiek.
405
00:30:31,770 --> 00:30:33,355
Ko tu te dari, Karla?
406
00:30:34,064 --> 00:30:36,024
Biju šokā, tevi tovakar redzot.
407
00:30:37,109 --> 00:30:38,986
Pieņēmu, ka uzradīsies Reynaldo's.
408
00:30:38,986 --> 00:30:42,281
Kad tā nenotika, es...
-Lēnām! Sākšu domāt, tev rūp.
409
00:30:45,951 --> 00:30:47,703
Laikam esmu to pelnījusi.
410
00:30:48,203 --> 00:30:50,872
Taču būsim godīgi -
tu iedevi man naudu aizbraukšanai.
411
00:30:50,956 --> 00:30:52,499
Un tad tu to atdevi prom.
412
00:30:53,417 --> 00:30:54,418
Jā.
413
00:30:55,669 --> 00:30:57,587
Ko tu darīji ar Kāderu Kānu?
414
00:30:58,797 --> 00:31:01,216
Pīpēju, dzēru tēju.
415
00:31:01,300 --> 00:31:04,469
Tu negribi nepatikšanas,
tomēr tev ir visai interesanti draugi.
416
00:31:04,553 --> 00:31:05,721
Vai tie ietver tevi?
417
00:31:06,305 --> 00:31:09,349
Es ceru.
Es ļoti negribētu būt neinteresanta.
418
00:31:11,059 --> 00:31:12,728
Jā, tas jau nu nenotiks.
419
00:31:13,937 --> 00:31:15,606
Pārāk sasodīti noslēpumaina.
420
00:31:19,610 --> 00:31:21,111
Man jāiet atpakaļ.
421
00:31:25,449 --> 00:31:27,534
Tev piestāv nabadzība, Lin.
422
00:31:28,452 --> 00:31:31,622
Ja tu kļūtu galīgi pliks un nabags,
varētu būt neatvairāms.
423
00:31:35,417 --> 00:31:36,668
Nepazūdi!
424
00:32:02,819 --> 00:32:05,614
Vai izārstēsiet viņu, dakteri Lin?
425
00:32:06,698 --> 00:32:09,242
Kāpēc viņš neko nedara?
426
00:32:10,911 --> 00:32:12,996
Nevarat iedot viņai zāles?
427
00:32:36,853 --> 00:32:39,815
Labi, ko mēs darām? Metam tos bļodā?
428
00:32:40,399 --> 00:32:41,984
Tu to vari!
429
00:32:41,984 --> 00:32:44,778
Jā!
-Tik tuvu.
430
00:32:48,573 --> 00:32:50,242
Tik tuvu.
431
00:33:01,336 --> 00:33:03,171
Saņemies, Džitendra, vecīt.
432
00:33:24,026 --> 00:33:25,777
Linbaba, esi mājās?
433
00:33:28,530 --> 00:33:29,573
Linbaba.
434
00:33:31,950 --> 00:33:33,118
Lin.
435
00:33:33,118 --> 00:33:35,078
Jā, Prabū, esmu mājās.
436
00:33:42,753 --> 00:33:44,379
Esi jau paēdis, Lin?
437
00:33:44,463 --> 00:33:45,505
Nē, vēl ne.
438
00:33:45,589 --> 00:33:50,302
Labi, jo Ravī tev
ekdum pasniegs īpašu ēdienu.
439
00:34:00,312 --> 00:34:03,398
Bombila. Bombejas pīle.
440
00:34:03,482 --> 00:34:06,026
Visslavenīgākā no zivīm.
441
00:34:06,818 --> 00:34:08,737
Ēd! Ēd, na?
442
00:34:08,737 --> 00:34:11,490
Izskatās brīnišķīgi, Ravī.
Paldies. Nevajadzēja...
443
00:34:11,572 --> 00:34:13,742
Atvainojos, ka gribēju nodarīt pāri.
444
00:35:04,710 --> 00:35:06,044
Varbūt Karlai bija taisnība.
445
00:35:06,712 --> 00:35:08,380
Varbūt koķetēju ar briesmām.
446
00:35:08,380 --> 00:35:11,925
Jo tagad un šeit esošās briesmas
vienas no retajām bija gana spēcīgas,
447
00:35:12,009 --> 00:35:13,677
lai ļautu man aizmirst pagātni.
448
00:35:29,276 --> 00:35:31,236
Redzi, Džonij? Viņš atkal iet.
449
00:35:33,363 --> 00:35:34,740
Kā tev šorīt ir, Lin?
450
00:35:35,365 --> 00:35:36,366
Pasakaini.
451
00:35:36,950 --> 00:35:40,329
Redz, viņš tā saka, bet domā pretējo.
Es redzu.
452
00:35:40,329 --> 00:35:43,874
Un viņš jau vienreiz šorīt
gāja atviegloties. Es redzēju.
453
00:35:43,874 --> 00:35:45,042
Džitendram bija taisnība.
454
00:35:45,626 --> 00:35:47,044
Par ko jūs abi runājat?
455
00:35:47,044 --> 00:35:49,338
Linbaba,
tavs kaimiņš Džitendra mums stāsta,
456
00:35:49,338 --> 00:35:52,132
ka vakarnakt tu biji pie ūdens
trīs četras reizes.
457
00:35:52,132 --> 00:35:53,717
Visu nakti neļāvi viņam gulēt.
458
00:35:53,717 --> 00:35:57,220
Lai kurš būtu runājis.
Viņš ar sievu ņēmās tā, ka būda kratījās.
459
00:35:57,763 --> 00:36:01,725
Džitendras un Ratnas
seksa laiks ir slavenākais Sāgarvadā.
460
00:36:01,725 --> 00:36:03,602
Tu saki, ka tev ir caureja?
461
00:36:04,102 --> 00:36:07,606
Jā. Labi, Prabū, man ir pļutka.
Tagad esi laimīgs?
462
00:36:08,523 --> 00:36:11,068
Nebeidzu domā, ka tas tās zivs dēļ,
ko ar Ravī man atnesāt.
463
00:36:11,068 --> 00:36:12,694
Arre, Lin, nē.
464
00:36:12,778 --> 00:36:15,948
Viņš to zivi pats noķēra,
lai izlīgtu ar tevi mieru.
465
00:36:15,948 --> 00:36:18,992
Viņš... Ļoti svaiga. Viņš atnesa man,
lai palīdzu to atnest tev.
466
00:36:19,076 --> 00:36:20,619
Labi. Zivs nebija pie vainas.
467
00:36:21,119 --> 00:36:23,580
Es iesaku dzert čandū tēju.
468
00:36:23,664 --> 00:36:26,291
Tā vēdera izeju padarīs atkal cietāku
un labas krāsas.
469
00:36:28,502 --> 00:36:30,671
Lina kungs, jums jābrauc man līdzi.
470
00:36:32,130 --> 00:36:34,925
Viņš ir ļoti bīstams vīrs, Lin.
Slepkavīgs puisis.
471
00:36:34,925 --> 00:36:37,094
Viss kārtībā, Prabū. Es viņu pazīstu.
472
00:36:37,094 --> 00:36:38,470
Kā tu viņu pazīsti?
473
00:36:39,054 --> 00:36:40,055
Neuztraucies par to!
474
00:36:40,055 --> 00:36:42,724
Ja kopā ar viņu tev kaut kas notiks,
nevarēšu tev palīdzēt.
475
00:36:44,726 --> 00:36:45,811
Ir kādas problēmas?
476
00:36:45,811 --> 00:36:46,937
Nē, nav problēmu.
477
00:36:48,772 --> 00:36:50,857
Es tikai prātoju, kurp jūs Linu vedīsiet.
478
00:36:52,442 --> 00:36:56,071
Viņš ir mans partneris, mums ir
kopīgs bizness šķērsieliņā pie Regal.
479
00:36:57,656 --> 00:36:58,782
Kā tevi sauc?
480
00:36:59,950 --> 00:37:00,951
Prabū.
481
00:37:01,785 --> 00:37:03,620
Esi liels vīrs, ja uzdod man jautājumus.
482
00:37:03,704 --> 00:37:08,750
Varbūt man tevi jāsauc par Prabūbaju.
Kolabas tirgus maalik. Sāgarvadas sarkar?
483
00:37:08,834 --> 00:37:13,880
Atgriezies pie sava štrunta biznesa!
-Mierīgi. Abdulla, viņš ir mans draugs.
484
00:37:18,593 --> 00:37:20,137
Gribi tās zāles vai ne?
485
00:37:25,392 --> 00:37:26,435
Viss būs labi.
486
00:38:41,843 --> 00:38:44,721
Pasaki Rūbijas tantei,
ka atnācis Abdulla Tāherī.
487
00:38:48,558 --> 00:38:51,311
Es sapazīstināšu. Pārējais ir tavās rokās.
488
00:39:22,384 --> 00:39:23,719
Namaste, tante.
489
00:39:25,262 --> 00:39:28,140
Tā ir Rūbija. Kalatopisas vadītāja.
490
00:39:28,140 --> 00:39:30,142
Bombejas labākie kontrabandisti un zagļi.
491
00:39:31,184 --> 00:39:34,479
Labdien. Mani sauc Lins.
492
00:39:38,108 --> 00:39:39,526
Parādi viņai sarakstu.
493
00:39:42,112 --> 00:39:43,697
Tas ir angliski.
494
00:39:45,198 --> 00:39:50,037
Varu palūgt, lai iztulko, ja vajag.
495
00:39:50,829 --> 00:39:53,123
Zini, es nepiedzimu šāda.
496
00:39:54,041 --> 00:39:56,084
Reiz es biju zvērināta grāmatvede
497
00:39:56,793 --> 00:39:58,712
ar savu dzīvokli Mahālakšmī.
498
00:39:59,421 --> 00:40:00,839
Es negribēju aizvainot.
499
00:40:02,341 --> 00:40:03,842
Iedzersi ar mani tēju?
500
00:40:08,430 --> 00:40:09,431
Protams.
501
00:41:33,932 --> 00:41:35,600
Varu tev visu šo dabūt.
502
00:41:36,893 --> 00:41:39,396
Viens laks. 50 000 rūpiju.
503
00:41:39,396 --> 00:41:41,023
Man nav tik daudz naudas.
504
00:41:42,357 --> 00:41:43,817
Es cerēju, ka jūs varētu...
505
00:41:45,235 --> 00:41:47,070
ka mēs varētu par kaut ko vienoties.
506
00:41:48,822 --> 00:41:49,948
Atlaidi?
507
00:41:50,616 --> 00:41:52,576
Tiem cilvēkiem nav kur citur iet.
508
00:41:55,579 --> 00:41:57,539
Gribi, lai es palīdzu tiem cilvēkiem,
509
00:41:59,374 --> 00:42:01,460
kuri uzgrieza mums muguru?
510
00:42:03,086 --> 00:42:05,088
Piespieda mūs te dzīvot kā dzīvniekiem.
511
00:42:06,590 --> 00:42:11,845
Nē. Es esmu darījumu sieviete.
Cena ir tāda.
512
00:42:24,024 --> 00:42:26,109
Sagādājiet man vismaz
antibiotikas un sistēmas.
513
00:42:34,826 --> 00:42:37,245
Iedod viņam penicilīnu un divas sistēmas.
514
00:42:43,210 --> 00:42:44,211
Paturiet.
515
00:42:45,212 --> 00:42:47,464
Atgriezīšos pēc pārējā,
kad sadabūšu naudu.
516
00:43:06,775 --> 00:43:09,194
Vari apstāties?
-Ko?
517
00:43:09,278 --> 00:43:10,404
Man vajag uz tualeti.
518
00:43:10,946 --> 00:43:12,197
Tualeti?
-Jā.
519
00:43:14,533 --> 00:43:15,534
Tur iekšā.
520
00:43:16,243 --> 00:43:17,327
Te?
-Jā.
521
00:43:18,745 --> 00:43:19,746
Paturi šo.
522
00:43:24,334 --> 00:43:26,044
Draugs. Te ir tualete?
523
00:44:00,621 --> 00:44:03,165
Tu esi līķis, māsasdrāzēj.
524
00:44:30,943 --> 00:44:32,861
Tu šodien mirsi, Rafik.
525
00:44:33,654 --> 00:44:36,281
Ei! Ei, ei. Ei.
526
00:44:36,365 --> 00:44:38,116
Šodien te nevienam nav jāmirst.
527
00:44:43,956 --> 00:44:46,291
Mums jābūt kur citur. Tagad.
528
00:45:15,195 --> 00:45:17,364
Draugs, man jānogādā tās zāles.
529
00:45:17,364 --> 00:45:18,657
Un es tevi aizvedīšu.
530
00:45:18,657 --> 00:45:21,410
Ātrāk, nekā ja tu ietu kājām,
bet vispirms man ar tevi jārunā.
531
00:45:23,036 --> 00:45:25,038
Ar sitafala garšu. Mans mīļākais.
532
00:45:26,290 --> 00:45:28,959
Tad pamēģini ar čikū augli un saldo laimu.
533
00:45:30,961 --> 00:45:34,589
Ko, tad tas ir tā?
Mēģini nogalināt un tad ieēd saldējumu?
534
00:45:36,258 --> 00:45:39,177
Tev vajadzēja man ļaut.
Vēlāk būs nepatikšanas.
535
00:45:41,596 --> 00:45:42,806
Tas tevi nesatrauktu?
536
00:45:46,018 --> 00:45:49,563
Pirms atbraucu šurp,
Irānā es redzēju tikai nogalināšanu.
537
00:45:50,689 --> 00:45:53,734
Nezināju, kāpēc. Gāju tur, kur lika.
538
00:45:57,237 --> 00:45:58,447
Man bija divi brāļi,
539
00:45:59,406 --> 00:46:00,407
abi miruši.
540
00:46:01,658 --> 00:46:03,619
Ir slikti, ja nav brāļu.
541
00:46:04,745 --> 00:46:07,247
Tagad... Tagad es zinu, par ko cīnos.
542
00:46:09,082 --> 00:46:10,167
Par Kāderbaju.
543
00:46:11,418 --> 00:46:12,419
Jā.
544
00:46:14,546 --> 00:46:16,715
Kāderbajs rada nākotni.
545
00:46:16,715 --> 00:46:18,967
Un mēs gaidām, kad tā nākotne pienāks.
546
00:46:19,593 --> 00:46:22,971
Viņš iztēlojas nākotni, izplāno un īsteno.
547
00:46:25,974 --> 00:46:28,977
Kad Kāderbajs mani sūtīja pie tevis,
nebiju pārliecināts.
548
00:46:29,853 --> 00:46:32,189
Kas tas ir par gora,
kurš grib kļūt par ārstu?
549
00:46:35,359 --> 00:46:36,985
Bet tu šodien izglābi man dzīvību.
550
00:46:38,153 --> 00:46:39,279
Un es izglābu tavējo.
551
00:46:40,572 --> 00:46:42,574
Kāderbajs redzēja par mums
kaut ko patiesu.
552
00:46:43,075 --> 00:46:45,452
Varbūt mēs tiešām esam kā brāļi.
553
00:46:49,706 --> 00:46:52,709
Abdulla, es nevaru iesaistīties tajā,
ko jūs darāt.
554
00:46:54,878 --> 00:46:57,839
Kāderbajam jāsaprot,
ka man jāpaliek nemanāmam.
555
00:46:59,257 --> 00:47:01,885
Neradīt nepatikšanas. Nepievērst uzmanību.
556
00:47:02,886 --> 00:47:04,596
Tas, ko tu gribi, ir mazsvarīgs.
557
00:47:05,681 --> 00:47:09,351
Tādiem kā mums
mūsu liktenis jau ir izlemts.
558
00:47:18,360 --> 00:47:20,654
Man tiešām jānogādā tās zāles.
559
00:47:46,179 --> 00:47:47,889
Sasodītās atejas?
560
00:47:48,598 --> 00:47:49,641
Ravī.
561
00:47:51,268 --> 00:47:53,186
Tu man devi ēst sūdos mirkušu zivi?
562
00:47:54,396 --> 00:47:55,439
Šī...
563
00:47:58,650 --> 00:47:59,651
arī būs tev.
564
00:48:02,446 --> 00:48:03,530
Lieliski, draudziņ.
565
00:48:05,532 --> 00:48:07,451
Vai tu pastāstīsi chacha Kāsimam?
566
00:48:09,578 --> 00:48:11,204
Nē.
-Kāpēc?
567
00:48:13,415 --> 00:48:15,709
Es ceru,
ka varbūt kādudien tu mani neienīdīsi.
568
00:48:31,475 --> 00:48:32,684
Jā, labi. Lieliski.
569
00:48:39,441 --> 00:48:41,360
Kā būs "jums tagad kļūs labāk"?
570
00:48:47,950 --> 00:48:49,242
Sonama.
571
00:49:08,345 --> 00:49:09,763
Nē, nē, nē.
572
00:49:22,276 --> 00:49:26,196
Tu domā, ka Valīds sūtīja Rafiku
tev uzbrukt Sāgarvadas dēļ?
573
00:49:26,280 --> 00:49:27,281
Nē.
574
00:49:27,281 --> 00:49:30,742
Tāpēc vien, ka baji un padomes izlīgst,
kareivji neaizmirst.
575
00:49:31,243 --> 00:49:32,327
Rafiks mani ienīst.
576
00:49:32,411 --> 00:49:34,913
Redzēja mani vienu un izmantoja iespēju.
577
00:49:35,539 --> 00:49:37,332
Nebūtu tur bijis Lins, būtu to izdarījis.
578
00:49:37,416 --> 00:49:38,709
Viņš izglāba tavu dzīvību.
579
00:49:38,709 --> 00:49:41,003
Un tā dēļ riskēja ar savējo.
Nevilcinoties.
580
00:49:41,795 --> 00:49:44,965
Bet viņš neļāva man Rafiku nogalināt.
Viņš ir dīvains.
581
00:49:45,966 --> 00:49:47,217
Tev viņš patīk?
582
00:49:47,301 --> 00:49:49,303
Jā. Viņš ir godavīrs.
583
00:49:50,304 --> 00:49:51,722
Viņš dabūja no Rūbijas, ko gribēja?
584
00:49:51,722 --> 00:49:54,975
Mazu daļiņu. Viņam nav naudas.
Tam, ko viņam vajag.
585
00:49:56,935 --> 00:49:59,771
Ko gan es nemaksātu
par tavu dzīvību, Abdulla?
586
00:50:00,772 --> 00:50:03,525
Tā ir dāvana,
ko mums šodien deva tavs jaunais brālis.
587
00:50:05,986 --> 00:50:06,987
Un Rafiks?
588
00:50:08,113 --> 00:50:09,114
Vai man pielikt punktu?
589
00:50:10,157 --> 00:50:11,158
Nē.
590
00:50:14,536 --> 00:50:15,662
Ne tagad.
591
00:50:16,330 --> 00:50:20,542
Ja lemts nonākt karā ar Valīdu,
mēs nedrīkstam būt tā sācēji.
592
00:50:21,209 --> 00:50:24,755
Ja viņš mēģinās vēlreiz?
-Parūpējies, ka neviens neatrod viņa līķi.
593
00:50:50,364 --> 00:50:51,823
Tevi ir grūti atrast.
594
00:50:53,200 --> 00:50:55,452
Abdulla. Ko tu te dari?
595
00:50:56,995 --> 00:50:58,664
Kāders aizsūtīja mani atpakaļ pie Rūbijas.
596
00:50:59,957 --> 00:51:01,249
Ko viņš par to grib?
597
00:51:02,292 --> 00:51:04,544
Varbūt Kāderbajs zina,
ka tavs lepnums tev traucēs
598
00:51:04,628 --> 00:51:06,088
darīt labos darbus.
599
00:51:09,675 --> 00:51:11,385
Gribi tās vai ne?
600
00:51:18,767 --> 00:51:22,312
Nu arī tu esi tā plāna daļiņa, ne tā?
601
00:51:23,313 --> 00:51:25,482
Es zināju, ka noslēdzu līgumu ar nelabo,
602
00:51:25,482 --> 00:51:28,902
bet, lai kas tas bija,
gribēju tajā piedalīties.
603
00:51:29,611 --> 00:51:31,780
Vīram manā stāvoklī būtu bijis jābaidās.
604
00:51:32,281 --> 00:51:33,615
Es turpretim biju sajūsmā.
605
00:51:40,706 --> 00:51:42,624
PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA
ROMĀNS ŠĀNTARĀMS
606
00:53:02,704 --> 00:53:04,706
Tulkojusi Laura Hansone