1 00:00:13,076 --> 00:00:15,120 Bankas aplaupītājiem bija maskas. 2 00:00:15,704 --> 00:00:17,539 Neviens bankā neredzēja viņu sejas. 3 00:00:18,332 --> 00:00:21,460 Runājot par mirušo, netika atrasts ierocis, ar ko viņu nošāva. 4 00:00:21,460 --> 00:00:23,337 Uz tevis un tavām drēbēm - nekā. 5 00:00:24,129 --> 00:00:26,590 Lai gan tevi pamatīgi piesita, 6 00:00:26,590 --> 00:00:29,468 policisti, kuri tevi apcietināja, varēja liecināt tikai, 7 00:00:29,468 --> 00:00:33,221 ka tu veici upurim sirds masāžu. 8 00:00:34,598 --> 00:00:36,099 Viņi nevar pierādīt, ka biji bankā. 9 00:00:36,683 --> 00:00:38,518 Nevar tevi sasaistīt ar ieroci. 10 00:00:38,602 --> 00:00:40,771 Nevar pat tevi sasaistīt ar naudu. 11 00:00:40,771 --> 00:00:42,147 Kā viņu sauca? 12 00:00:44,691 --> 00:00:45,692 Policistu. 13 00:00:47,736 --> 00:00:49,738 Konstantins Floriss. 14 00:00:53,116 --> 00:00:54,284 Izklausās pēc grieķa. 15 00:00:56,495 --> 00:00:58,789 Konijs? Kons. 16 00:00:59,665 --> 00:01:02,042 Vai Gass. Dažreiz sauc par Gasu. 17 00:01:05,127 --> 00:01:06,588 Jāuzraksta viņa sievai vēstule. 18 00:01:06,672 --> 00:01:07,839 Deil, tu esi jucis? 19 00:01:07,923 --> 00:01:09,633 Teica, ka tu vairs heroīnu nelietojot. 20 00:01:09,633 --> 00:01:10,842 Esmu atmetis. 21 00:01:12,052 --> 00:01:14,930 Pirmo reizi pa ilgiem laikiem visu redzu skaidri. 22 00:01:14,930 --> 00:01:16,556 Tad saredzi savu situāciju! 23 00:01:16,640 --> 00:01:20,185 Kāpēc lai nevainīgs cilvēks rakstītu upura sievai vēstuli? 24 00:01:20,185 --> 00:01:23,730 Mums tieši palīdz tas, ka tu neko neesi pierakstījis. 25 00:01:24,731 --> 00:01:26,149 Tika nogalināts cilvēks. 26 00:01:29,444 --> 00:01:33,323 Vai man izturēties tā, it kā tas nekad nebūtu noticis? 27 00:01:34,700 --> 00:01:35,742 Paklausies, dēls. 28 00:01:36,535 --> 00:01:38,620 Izklausās, ka esi bažu mākts. 29 00:01:38,704 --> 00:01:40,205 Tu esi pieļāvis kļūdas. 30 00:01:40,289 --> 00:01:42,874 Tas tev dara godu, ka jūties slikti 31 00:01:42,958 --> 00:01:45,460 par tām kļūdām, kādas nu varbūt esi pieļāvis. 32 00:01:45,544 --> 00:01:49,256 Cik daudz jums mana mamma maksā? -Tieši tik, cik esmu vērta. 33 00:01:50,007 --> 00:01:53,343 Palīdzi man palīdzēt tev nesalaist dēlī visu tavu atlikušo dzīvi. 34 00:01:54,052 --> 00:01:56,305 Par to tava mamma man samaksājusi. 35 00:02:02,352 --> 00:02:05,188 Valsts tiesas prāvā pret Konti, 36 00:02:05,272 --> 00:02:07,983 Konti kungs, vai atzīstat savu vainu? 37 00:02:40,766 --> 00:02:41,808 Esmu vainīgs. 38 00:02:44,144 --> 00:02:45,145 Es esmu vainīgs. 39 00:04:07,561 --> 00:04:11,565 Cilvēks var dzīvot pilsētā ar salauztu sirdi un iedragātu lepnumu. 40 00:04:12,441 --> 00:04:16,528 Bet, lai izdzīvotu graustu rajonā, viņam tas viss jāizliek apskatei. 41 00:04:17,612 --> 00:04:21,366 Un, ja es to darītu te, varbūt es dabūtu otru iespēju, 42 00:04:22,158 --> 00:04:24,036 nokārtotu rēķinus ar likteni, 43 00:04:24,828 --> 00:04:26,163 bet tobrīd es to nezināju. 44 00:04:26,788 --> 00:04:29,082 Es pret to izturējos kā pret vēl vienu cietumsodu 45 00:04:29,750 --> 00:04:31,251 un savā neziņā 46 00:04:31,335 --> 00:04:35,047 nolēmu, ka man ir jālabo tas, kas viņiem nešķita salūzis. 47 00:04:49,061 --> 00:04:51,146 Assalamu alaikum, Lina kungs. 48 00:04:52,814 --> 00:04:55,150 Redzu, mēs jūs nodarbinām, ko? 49 00:04:55,150 --> 00:04:57,611 Daru, ko varu. Nu vismaz cenšos. 50 00:04:57,611 --> 00:05:01,073 Neviens no jums neko vairāk negaida. Priecājamies, ka esat pie mums. 51 00:05:08,538 --> 00:05:09,748 Sonama. 52 00:05:45,575 --> 00:05:48,704 ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRIJA 53 00:05:52,165 --> 00:05:55,252 RUDŽULS ADEKARS ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRS 54 00:06:01,591 --> 00:06:03,969 Ko jūs darāt? -Ministr Pandej. 55 00:06:03,969 --> 00:06:05,137 Ministra vietnieks. 56 00:06:05,137 --> 00:06:07,973 Vairs ne ilgi. Rudžuls ir khalaas. 57 00:06:10,642 --> 00:06:12,686 Valīdbajs sūta sveicienus. 58 00:06:12,686 --> 00:06:14,771 Jūs rīkotos gudri, ja tos pieņemtu. 59 00:06:23,697 --> 00:06:24,781 Paklau. 60 00:06:26,408 --> 00:06:29,077 Es nevaru izārstēt, ja neredzu. 61 00:06:29,161 --> 00:06:31,038 Nē, ar jums es nevaru. 62 00:06:31,038 --> 00:06:33,373 Labi, klau. Vai bijāt slimnīcā? 63 00:06:34,625 --> 00:06:39,046 Kā jūs nesaprotat? Esmu precēta sieviete un nevaru to darīt. 64 00:06:40,130 --> 00:06:41,423 Man tikai jāredz. 65 00:06:41,423 --> 00:06:43,759 Lūdzu, neaiztieciet mani! Šis baltais ir traks. 66 00:06:44,343 --> 00:06:46,428 Labi, Sonama, kāpēc atnācāt? 67 00:06:46,428 --> 00:06:48,138 Lūdzu, palīdziet kāds! 68 00:06:48,138 --> 00:06:49,848 Linam tevi ātri vajag. 69 00:06:52,017 --> 00:06:55,354 Kur tu viņu ved? -Viņai jāstrādā! 70 00:07:01,109 --> 00:07:03,570 Pārvatī, paldies dievam. Viņa atkal neļauj sevi izmeklēt. 71 00:07:03,654 --> 00:07:05,989 Pārvatī, lūdzu, paskaidro viņam. 72 00:07:06,073 --> 00:07:08,825 Viņš mani visur aiztika. Teica, lai novelku sari. 73 00:07:08,909 --> 00:07:10,702 Lin, ko tas nozīmē? Viņa ir precēta. 74 00:07:10,786 --> 00:07:14,331 Nedrīksti likt viņai izģērbties, ja esi viens, jūs divatā šajā būdiņā. 75 00:07:14,331 --> 00:07:17,250 Es tev teicu pagājušā reizē, na? -Tad kāpēc viņa atgriezās? 76 00:07:17,334 --> 00:07:19,670 Ja tie ir viņas noteikumi, kāpēc pie tiem neturas? 77 00:07:19,670 --> 00:07:22,506 Vai nepaņem līdzi vīru? -Viņas vīrs strādā. 78 00:07:22,506 --> 00:07:25,258 Viņš daudzas stundas pavada būvlaukumā. 79 00:07:25,342 --> 00:07:27,344 Nevar visu pamest un nākt pie tevis. 80 00:07:27,344 --> 00:07:30,347 Kad beigsiet abi strīdēties, mēs esam gatavas. 81 00:07:32,391 --> 00:07:34,101 Dakteri Lin, tagad jautājiet. 82 00:07:36,186 --> 00:07:38,397 Paskaties vēlreiz viņas brūci. Lūdzu. 83 00:07:40,607 --> 00:07:42,067 Tante, parādiet man. 84 00:07:44,611 --> 00:07:47,614 Sarkanāka un sliktāka nekā pagājušoreiz. Sarkanums izplatās. 85 00:07:47,698 --> 00:07:50,826 Tā izskatās sarkana un daudz sliktāk nekā iepriekš. 86 00:07:52,619 --> 00:07:59,334 Nespēju ieēst un gulēt. Visu nakti svīstu, sāp vēders. 87 00:07:59,876 --> 00:08:02,087 Arī daudz svīst un sāp vēders. 88 00:08:02,087 --> 00:08:04,131 Svīšana un vēdersāpes. 89 00:08:04,715 --> 00:08:05,966 Infekcija ir izplatījusies. 90 00:08:05,966 --> 00:08:08,885 Viņai bija jāiet uz slimnīcu, lai iešpricē. 91 00:08:10,762 --> 00:08:12,597 Jūs neaizgājāt uz slimnīcu? 92 00:08:12,681 --> 00:08:16,852 Aizgāju uz slimnīcu trīs reizes, 93 00:08:16,852 --> 00:08:19,896 bet tu zini, kā tas ir. Neviens negribēja pieņemt. 94 00:08:21,356 --> 00:08:23,692 Mēģināja trīs reizes, bet viņi viņu nepieņēma. 95 00:08:23,692 --> 00:08:26,278 Viņa gāja trīs reizes, bet viņi viņu nepieņēma. 96 00:08:27,112 --> 00:08:28,614 Kā to saprast - "nepieņēma"? 97 00:08:28,614 --> 00:08:31,241 Es sūtu cilvēkus uz turieni, jo te nevaru viņiem sniegt vajadzīgo. 98 00:08:31,325 --> 00:08:34,620 Tu sūti viņus uz turieni, un tad viņi sūta viņus atpakaļ pie tevis. 99 00:08:35,954 --> 00:08:37,538 Dzirdējāt, ko es teicu? 100 00:08:37,623 --> 00:08:39,541 Ja viņa nesaņems antibiotikas, nomirs. 101 00:08:43,253 --> 00:08:44,713 Zināt? Pie velna visu. 102 00:08:45,756 --> 00:08:48,425 Pārvatī, pasaki Sonamai, ka mēs viņu vedīsim uz slimnīcu. 103 00:08:48,425 --> 00:08:51,553 Tev jānāk līdzi. Pārvatī, tev arī. -Linbaba, man jāstrādā. 104 00:08:51,637 --> 00:08:54,306 Labi, es nāku. Protams, palīdzēšu. -Es to nokārtošu. 105 00:09:00,687 --> 00:09:03,982 Kundze. Priecājos iepazīties. Es esmu Ākāšs Pandejs. 106 00:09:04,524 --> 00:09:06,902 Paldies, ka tik drīz varējāt ar mani satikties. 107 00:09:09,738 --> 00:09:12,783 Apsveicu ar jauno amatu, ministr Pandej. 108 00:09:12,783 --> 00:09:14,409 Vēl nekas nav izlemts. 109 00:09:14,493 --> 00:09:16,411 Dzirdēju, ka tā esot formalitāte. 110 00:09:16,495 --> 00:09:18,997 Un ceru, ka arī mūsu darījums būs tāds. 111 00:09:21,249 --> 00:09:24,753 Manis piesolīto cenu Sāgarvadas attīstībai 112 00:09:24,753 --> 00:09:27,130 jau apstiprinājis ministrs Adekars. 113 00:09:28,006 --> 00:09:31,259 Četri debesskrāpji ar skatu uz Kafpereidas līci. 114 00:09:31,343 --> 00:09:34,888 30 stāvi, katrā četri dzīvokļi, 50 miljoni rūpiju katrs. 115 00:09:34,972 --> 00:09:36,682 Tie ir gandrīz 200 miljoni ASV dolāru. 116 00:09:36,682 --> 00:09:40,394 Ir plāns, kā labāk kalpot vietējai kopienai un ekonomikai. 117 00:09:41,144 --> 00:09:44,314 Protams, mēs bijām plānojuši ļoti dāsni atlīdzināt Rudžulam. 118 00:09:44,398 --> 00:09:48,026 Un, tā kā viņa diemžēl nav, šī atlīdzība pienāksies jums. 119 00:09:49,736 --> 00:09:53,740 Domāju, jūs redzēsiet, ministr Pandej, ka esam ļoti pateicīgi partneri. 120 00:09:54,366 --> 00:09:56,868 Noteikti. Bet... 121 00:09:57,577 --> 00:10:01,164 Nu, kundze, ir viena sīka problēma. 122 00:10:01,832 --> 00:10:02,833 Kāda tā ir? 123 00:10:03,333 --> 00:10:05,127 Sāgarvadu jau aizrunājis kāds cits. 124 00:10:05,627 --> 00:10:08,171 Aizrunājis? Kurš? 125 00:10:08,255 --> 00:10:09,548 Namaste. 126 00:10:13,593 --> 00:10:14,720 Valīds Šahs. 127 00:10:16,179 --> 00:10:17,556 Priecājos iepazīties, Šaha kungs. 128 00:10:18,307 --> 00:10:19,641 Dzirdēju, ka esat skaista. 129 00:10:19,725 --> 00:10:22,227 Runās neesat īsti pienācīgi novērtēta, ko? 130 00:10:23,603 --> 00:10:27,274 Kāderbajam vienmēr dzīvē patikušas smalkas lietas. 131 00:10:27,774 --> 00:10:31,153 Bet es vienmēr esmu izvēlējies skarbākus ceļus. 132 00:10:31,987 --> 00:10:35,073 Tā, gribu pret Kāderbaju izturēties ar cieņu. 133 00:10:36,241 --> 00:10:41,038 Bet, ja viņš ko pasāks pret manu jauno draugu ministru Pandeju, tas nozīmēs karu. 134 00:10:41,038 --> 00:10:43,290 Un smalkas lietas karu nepārdzīvo, kundze. 135 00:10:44,458 --> 00:10:47,085 Šaha kungs, es pārstāvu konsorciju... 136 00:10:47,169 --> 00:10:49,171 Vai ne, ko? Visi zinām, kas mēs esam. 137 00:10:49,171 --> 00:10:51,089 Zinām, kādas lomas mums jāspēlē. 138 00:10:51,173 --> 00:10:55,093 Jūsējā ir iet un pateikt Kāderbajam, ka Sāgarvada ir mana. 139 00:10:58,055 --> 00:11:00,599 KLĪNIKA 140 00:11:04,936 --> 00:11:08,440 Viss labi, bos. -Forda kungs. 141 00:11:18,784 --> 00:11:21,954 Nāciet, nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet. Nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet. 142 00:11:22,537 --> 00:11:26,166 Šodien biju ļoti aizņemts, bet atteicu pacientiem, lai pieņemtu jūs. 143 00:11:26,166 --> 00:11:27,793 Esam pateicīgi. -Lūdzu, apsēdieties. 144 00:11:29,086 --> 00:11:31,338 Tā, Sonamai ir nopietni inficēta brūce. 145 00:11:31,338 --> 00:11:33,173 Vajag intravenozās antibiotikas. 146 00:11:33,173 --> 00:11:36,051 Viņa bijusi šeit trīs reizes. Visu laiku sūta prom. 147 00:11:37,511 --> 00:11:40,263 Redziet, es biju ļoti aizņemts. Bet nu veltīšu laiku. 148 00:11:40,347 --> 00:11:42,057 Tikai jūsu dēļ veltīšu laiku. 149 00:11:48,522 --> 00:11:50,482 Jūs gribat kukuli, lai viņu ārstētu? 150 00:11:51,817 --> 00:11:54,111 Šī ir valsts slimnīca. Tai jābūt par velti. 151 00:11:54,611 --> 00:11:56,238 Vai jums ir ārsta nosūtījums? 152 00:11:58,240 --> 00:12:00,742 Kā tādu var dabūt? -No ārsta kādā citā vietā. 153 00:12:00,826 --> 00:12:02,286 Kurš liks viņai par to maksāt. 154 00:12:02,286 --> 00:12:06,081 Man vajag nosūtījumu vai naudu, vai ejiet gaidiet laukā kopā ar citiem. 155 00:12:06,081 --> 00:12:08,667 Tā ir sistēma. Paklau, pat viņa spēj to saprast. 156 00:12:08,667 --> 00:12:10,544 Tad jūs ļausiet viņai nomirt? 157 00:12:11,128 --> 00:12:12,796 Kas jūs esat par draņķa ārstu? 158 00:12:12,796 --> 00:12:14,798 Ik dienu pieņemam 600 pacientu. 159 00:12:14,798 --> 00:12:17,092 Man un darbiniekiem nav maksāts mēnešiem. 160 00:12:17,092 --> 00:12:19,177 Kas jūs esat, lai teiktu, kas ārstam jādara? 161 00:12:19,261 --> 00:12:21,680 Ejiet prom ar saviem faltu draugiem. -Labi. 162 00:12:21,680 --> 00:12:23,432 Vedu šurp apsargus. -Paklau. 163 00:12:23,432 --> 00:12:24,516 Piedodiet, kungs. 164 00:12:25,600 --> 00:12:26,977 Lin, mums jāiet. 165 00:12:26,977 --> 00:12:29,896 Te ir daudz policistu. Lielas nepatikšanas. Nāc, ātri. 166 00:13:00,177 --> 00:13:02,387 Es negribēju tevi pamodināt. 167 00:13:04,181 --> 00:13:05,182 Paldies. 168 00:13:18,528 --> 00:13:19,863 Kā tu jūties? 169 00:13:19,947 --> 00:13:21,073 Labāk. 170 00:13:21,949 --> 00:13:22,950 Ir... 171 00:13:24,368 --> 00:13:26,870 vieglāk ik dienu. 172 00:13:26,954 --> 00:13:28,997 Paldies, Sebastjan, ka atbrauci pakaļ. 173 00:13:30,457 --> 00:13:33,794 Man nebija cita, kam zvanīt, tāpēc... -Kāpēc lai tu zvanītu kādam citam? 174 00:13:34,378 --> 00:13:37,047 Es par tevi parūpēšos, Lisa. Tu to zini. 175 00:13:40,050 --> 00:13:42,135 Domāju, man laiks atgriezties manā dzīvoklī. 176 00:13:43,679 --> 00:13:45,013 Kā nu tu gribi. 177 00:13:48,141 --> 00:13:50,978 Tu zini, ko es pret tevi jūtu, Lisa. 178 00:13:54,314 --> 00:13:55,315 Zinu. 179 00:13:57,276 --> 00:14:01,905 Un tu man arī esi mīļš. Bet es tikai... 180 00:14:04,116 --> 00:14:07,619 Es sen neesmu spējusi neko tādu pret kādu just. 181 00:14:07,703 --> 00:14:09,079 Pat pret sevi. 182 00:14:18,505 --> 00:14:20,549 Atbrauksi man līdzi uz manu dzīvokli? 183 00:14:20,549 --> 00:14:22,843 Es negribu tur būt viena. 184 00:14:25,721 --> 00:14:29,558 Taisīšu rebes, līdz dabūsim naudu Sonamas zālēm. Labi? 185 00:14:29,558 --> 00:14:31,018 Labi, Linbaba. 186 00:14:40,193 --> 00:14:43,614 ZEMES MINISTRS RUDŽULS ADEKARS ATRASTS MIRIS 187 00:14:43,614 --> 00:14:44,948 Lin! 188 00:15:00,255 --> 00:15:02,799 Pirms dažām nedēļām es biju tāds kā jūs. 189 00:15:02,883 --> 00:15:05,052 Pieļāvu tās pašas kļūdas, kuras pieļausiet jūs. 190 00:15:05,052 --> 00:15:08,555 Ja gribat no tā izvairīties un ietaupīt naudu, nāciet runāt ar mums. 191 00:15:08,639 --> 00:15:11,475 Jo vairāk jūsu būs, jo tas būs lētāk. 192 00:15:11,475 --> 00:15:16,271 Labs ēdiens, laba cena, laba viesnīca, ļoti seksīgs bizness, bos. 193 00:15:16,355 --> 00:15:17,397 Nāciet. -Nāciet. 194 00:15:25,864 --> 00:15:27,240 Vai Rudžulam bija jāmirst? 195 00:15:27,824 --> 00:15:31,078 Uzzinājuši varējām viņu konfrontēt un likt atkal sadarboties ar mums. 196 00:15:31,078 --> 00:15:32,537 Nu esam izejas punktā. 197 00:15:32,621 --> 00:15:34,247 Es Rudžulu atbalstīju 20 gadus. 198 00:15:34,331 --> 00:15:37,125 Ko par mani domātu, ja būtu pieļāvis viņa nodevību? 199 00:15:38,460 --> 00:15:40,379 Pastāsti par jauno ministru Pandeju. 200 00:15:41,296 --> 00:15:43,757 Viņu ļoti ciena sabiedrībā un ministrijā. 201 00:15:44,424 --> 00:15:47,010 Dievbijīgs hinduists, 12 gadus precējies, divi bērni. 202 00:15:47,844 --> 00:15:50,597 Par laulībām vienojās. Viņai bija nauda. Viņam bija karjera. 203 00:15:50,681 --> 00:15:54,267 Viņas tēvs apmaksāja viņa kampaņu. Aizvien apmaksā. Nekas nekrīt acīs. 204 00:15:54,351 --> 00:15:56,812 Parocies! Visiem ir noslēpumi. 205 00:15:57,479 --> 00:15:58,939 Redzēsim, vai viņējie ir noderīgi. 206 00:15:58,939 --> 00:16:01,191 Viņš ir atslēga uz Sāgarvadu. 207 00:16:06,405 --> 00:16:08,657 Kā tu juties, kad uzradās Valīds? 208 00:16:09,950 --> 00:16:10,993 Nobijusies. 209 00:16:11,660 --> 00:16:13,537 Un viņš to zināja. Izbaudīja. 210 00:16:14,746 --> 00:16:17,040 Tobrīd jutos ļoti sīka un viena. 211 00:16:20,085 --> 00:16:21,086 VIESU NAMS LABI UN LĒTI 212 00:16:21,086 --> 00:16:22,963 Tiksimies no rīta. -Paldies. Atā. 213 00:16:25,215 --> 00:16:26,216 Ņem. 214 00:16:26,842 --> 00:16:29,177 Nē, nē, nē, nē. Draugs, man vajag visu. 215 00:16:31,930 --> 00:16:34,391 Man jānopērk zāles. Pēc tām es šurp nācu. 216 00:16:35,684 --> 00:16:39,021 Linbaba. Ārstēšana ir tavs bizness, labi? Nevis mans. 217 00:16:39,730 --> 00:16:43,066 Mans bizness ir krāt naudu, lai apprecētu Pārvatī. 218 00:16:44,276 --> 00:16:45,277 Tu joko. 219 00:16:47,237 --> 00:16:49,239 Tavs plāns pat neizdosies, bos. 220 00:16:49,990 --> 00:16:53,410 Labi, pat ja es tev iedošu, kur tu tās zāles dabūsi? 221 00:16:54,369 --> 00:16:58,165 Tev nav receptes, pārtikas kartītes, ID kartes, ārsta norīkojuma. 222 00:16:59,249 --> 00:17:00,375 Nelegālās zāles. 223 00:17:01,293 --> 00:17:03,795 Neviens tevi nepazīst, neuzticas un tev tās nepārdod. 224 00:17:03,879 --> 00:17:08,342 Prabū, Sonama nomirs nieka dēļ. -Lin, neviens tevi nevainos. 225 00:17:08,424 --> 00:17:09,718 Es vainošu sevi. 226 00:17:11,678 --> 00:17:12,679 Tu esi mērglis. 227 00:17:13,805 --> 00:17:16,183 Lin, kur tu ej? 228 00:17:16,183 --> 00:17:17,392 Nopirkt zāles. 229 00:17:22,356 --> 00:17:23,982 Nav jākaunas par savām bailēm. 230 00:17:26,026 --> 00:17:29,196 Drosme ir rīcība, par spīti bailēm. 231 00:17:38,121 --> 00:17:40,707 Tu nekad nebūsi viena, Karla. 232 00:17:47,714 --> 00:17:51,593 Un vai ir jāturpina izdabāt zemes attīstītājiem? 233 00:17:52,302 --> 00:17:55,180 Labi. Vai viņiem patika gazalu dziedātāji? 234 00:17:55,180 --> 00:17:59,810 Es nezināju, ka tu tur būsi ar tik dīvainu gultasbiedru. 235 00:17:59,810 --> 00:18:02,729 Tagad saprotu, kāpēc tev patīk Forda kungs. 236 00:18:03,563 --> 00:18:04,856 Ko tu no viņa gribi? 237 00:18:06,650 --> 00:18:10,654 Nu, varbūt es tikai saredzu kādu, kuram jāpalīdz atrast ceļu. 238 00:18:12,155 --> 00:18:13,824 Tu izlikies, ka mani nepazīsti. 239 00:18:15,117 --> 00:18:17,244 Negribēji, lai viņš zina, ka esam saistīti. 240 00:18:17,244 --> 00:18:20,414 Esam mūsu attiecības turējuši noslēpumā tavai, ne manai aizsardzībai. 241 00:18:40,225 --> 00:18:41,727 Te smird pēc narkotikām. 242 00:18:58,952 --> 00:19:00,746 Paņem, ko tev vajag, un varam iet. 243 00:19:04,499 --> 00:19:05,751 Paliec pie manis! 244 00:19:07,127 --> 00:19:08,295 Atstāj šos sūdus pagātnē! 245 00:19:08,295 --> 00:19:09,921 Nē, mums tas jāsatīra. 246 00:19:10,422 --> 00:19:12,883 Lisa, nevajag... -Man ir tas jāsatīra. 247 00:19:17,846 --> 00:19:18,930 Ir. 248 00:19:22,601 --> 00:19:23,852 Saproti? 249 00:19:37,115 --> 00:19:40,118 Ei, Ramešs, vai ne? Atceries mani? 250 00:19:40,202 --> 00:19:42,496 Es biju te viņdien ar Abdelu Kāderu Kānu. 251 00:19:42,496 --> 00:19:46,917 Klau, man vajag, lai nodod viņam ziņu, ka Linam Fordam steidzami ar viņu jārunā. 252 00:19:46,917 --> 00:19:48,001 Vari to izdarīt? 253 00:19:48,085 --> 00:19:50,462 Jā. Nodošu. -Labi. Malacis. 254 00:19:50,963 --> 00:19:51,964 Piedod. 255 00:20:20,367 --> 00:20:21,702 Es ne... 256 00:20:21,702 --> 00:20:22,953 Viss kārtībā. 257 00:20:23,620 --> 00:20:26,456 Ja tev to vajag, ja mazumiņš palīdzēs, tad... 258 00:20:28,542 --> 00:20:29,751 Vienalga, ko tev vajag. 259 00:20:31,295 --> 00:20:33,005 Man vajag, lai tu pasaki nē. 260 00:20:34,006 --> 00:20:36,008 Bļāviens, vajag, lai pasaki nē! 261 00:20:37,384 --> 00:20:40,846 Pasaki man, kad kļūdos! Apturi mani! Velns, apturi mani! 262 00:20:40,846 --> 00:20:42,097 Kāpēc tu ne... 263 00:20:49,813 --> 00:20:51,940 Nesaki man vienkārši jā, Modena! 264 00:20:53,358 --> 00:20:54,943 Ja gribi mani atbalstīt, 265 00:20:55,569 --> 00:20:59,239 gribi, lai starp mums kaut kas būtu, tad nesaki man vienkārši jā. 266 00:21:00,324 --> 00:21:01,908 Esi manis dēļ stiprs! 267 00:21:03,619 --> 00:21:07,831 Vairs neļauj man tam sūdam piedurt roku, lai kas notiktu. 268 00:21:08,749 --> 00:21:09,875 Es apsolu. 269 00:21:11,418 --> 00:21:13,253 Lasāmies prom no šejienes. 270 00:21:34,441 --> 00:21:35,442 Lina kungs. 271 00:21:50,040 --> 00:21:52,250 Lin, prieks tevi redzēt. 272 00:21:52,334 --> 00:21:56,004 Jā, paldies, ka tik drīz atbraucāt. -Tu pateici Ramešam, ka steidzami. 273 00:21:56,088 --> 00:21:58,340 Jā, klau, atvainojos, ka uzplijos, 274 00:21:58,340 --> 00:22:00,050 bet man vajag medicīnas piederumus. 275 00:22:00,676 --> 00:22:04,972 Es tik sūtu cilvēkus uz slimnīcām, bet viņiem nepalīdz, ja viņi nemaksā. 276 00:22:04,972 --> 00:22:07,724 Es negaidu žēlastības dāvanas. Atmaksāšu, kā varu. 277 00:22:07,808 --> 00:22:10,227 Un ko tieši tu lūdz? 278 00:22:10,727 --> 00:22:13,522 Man nav pieejas melnā tirgus zālēm. 279 00:22:14,690 --> 00:22:16,275 Un tu pieņem, ka man ir. 280 00:22:16,275 --> 00:22:18,568 Jo... Kāpēc? 281 00:22:19,486 --> 00:22:21,029 Es esmu gangsteris? 282 00:22:26,493 --> 00:22:28,370 Nē, es tikai... Es do... 283 00:22:30,664 --> 00:22:32,791 Tas bija joks. 284 00:22:34,084 --> 00:22:37,004 Daudzi to nezina, bet, kad es ierados Bombejā, 285 00:22:37,004 --> 00:22:39,715 es dzīvoju tādā jhopadpatti kā Sāgarvada. 286 00:22:40,299 --> 00:22:42,467 Es tev dabūšu to pieeju. 287 00:22:43,510 --> 00:22:44,970 Paldies, Kāderbaj. 288 00:22:44,970 --> 00:22:48,223 Abdulla visu sarunās, un viņš ar tevi sazināsies. 289 00:22:50,225 --> 00:22:51,393 Vai zināt, kad? 290 00:22:52,602 --> 00:22:56,189 Vienkārši viena sieviete nomirs, ja es viņu ātri neizārstēšu. 291 00:22:56,857 --> 00:23:00,319 Tad mums jācer, inshallah, ka kopā mēs varēsim no tā izvairīties. 292 00:23:01,111 --> 00:23:02,446 Bija prieks tevi satikt, Lin. 293 00:23:05,824 --> 00:23:06,825 Paldies. 294 00:23:17,002 --> 00:23:18,587 Varu aizvest viņu tagad. Kāpēc gaidīt? 295 00:23:19,087 --> 00:23:22,841 Jo izmisušāks Lins kļūs, jo pateicīgāks būs. 296 00:23:24,426 --> 00:23:25,552 Pagriez skaļāk. 297 00:23:42,069 --> 00:23:44,571 Mans piegādātājs pusi naudas prasa iepriekš, 298 00:23:44,655 --> 00:23:47,449 un tad Modena aizvedīs tev preci un tu iedosi viņam pārējo. 299 00:23:49,576 --> 00:23:50,953 Kā varu zināt, ka nepiekrāpsiet? 300 00:23:53,372 --> 00:23:56,166 Cik ilgi mans bizness pastāvētu, ja es krāptos, a? 301 00:23:56,166 --> 00:23:57,668 Taisnība. 302 00:23:57,668 --> 00:24:01,380 Grūti vadīt biznesu sakapātam mazītiņos gabaliņos, a? 303 00:24:04,216 --> 00:24:07,135 Zini, tu esi tālu no mājām, lai izteiktu draudus, Rahīm. 304 00:24:08,053 --> 00:24:11,056 Pērc vai nepērc! Man te ir daudz darījumu. 305 00:24:11,056 --> 00:24:14,935 Bet, ja tu varētu atrast vajadzīgo Lagosā, tu nebūtu Bombejā, vai zini? 306 00:24:22,609 --> 00:24:25,821 Tad tev patīk šie puiši, Lisa? Domā, man viņiem jāuzticas? 307 00:24:26,863 --> 00:24:27,864 Noteikti. 308 00:24:28,448 --> 00:24:30,367 Vai zini, par ko mēs runājām? 309 00:24:30,367 --> 00:24:31,535 Nav ne jausmas. 310 00:24:32,119 --> 00:24:34,746 Bet es viņiem uzticos. Viņi ir mani labākie draugi. 311 00:24:38,000 --> 00:24:39,376 Nu es nezinu. 312 00:24:40,294 --> 00:24:42,462 Bet es domāju, ka uzticēšos tev. 313 00:24:43,422 --> 00:24:45,340 Tu esi pārāk skaista, lai melotu, a? 314 00:24:46,133 --> 00:24:47,884 Tas man salauztu sirdi. 315 00:24:47,968 --> 00:24:48,969 Nu labi. 316 00:24:50,137 --> 00:24:51,847 Paņemšu pārbaudei vienu kilogramu. 317 00:24:51,847 --> 00:24:53,724 Ja būs labs, varēsim runāt vēl. 318 00:24:55,017 --> 00:24:56,018 Skaisti. 319 00:25:05,569 --> 00:25:06,570 Kafiju. 320 00:25:08,989 --> 00:25:11,783 Zini, Lins man pieminēja šo vīru. 321 00:25:11,867 --> 00:25:15,621 Šķiet, kaut kā saistīts ar tevi, Lisu un Pili. 322 00:25:16,330 --> 00:25:21,627 Un tagad izskatās, ka jūs ar Lisu nerunājat un Lins ir pazudis. 323 00:25:21,627 --> 00:25:22,711 Pēc visa šī laika 324 00:25:22,711 --> 00:25:25,505 tu sāksi uzdot jautājumus, kas uz tevi neattiecas? 325 00:25:25,589 --> 00:25:29,676 Nē, nē, nē. Nē. Vispār jā. Tikai vienu. 326 00:25:32,012 --> 00:25:33,764 Vai tev viss kārtībā, ma chère? 327 00:25:34,848 --> 00:25:35,891 Normāli. 328 00:25:37,684 --> 00:25:40,103 Lins aizvien ir te. Viņš dzīvo graustu rajonā. 329 00:25:40,937 --> 00:25:41,939 Atvaino. 330 00:25:41,939 --> 00:25:45,776 Tu nevari mani tā atstāt. Karla, lūdzu. Detaļas. 331 00:25:55,494 --> 00:25:56,954 Aiztaupi man lekciju! 332 00:25:57,454 --> 00:25:59,456 Nevainoju tevi, ka aizgāji. Es tikai... 333 00:25:59,957 --> 00:26:01,416 gribu zināt, vai tev viss labi. 334 00:26:01,500 --> 00:26:02,668 Cik cēli. 335 00:26:04,086 --> 00:26:06,088 Zini, cik tas izklausās augstprātīgi? 336 00:26:06,797 --> 00:26:08,256 Tev jānāk atpakaļ. 337 00:26:08,340 --> 00:26:09,549 Man nevajag tevi. 338 00:26:09,633 --> 00:26:11,051 Un tos abus vajag? 339 00:26:11,051 --> 00:26:13,553 Domāju - gribi mainīties, Lisa. -Atsienies, Karla. 340 00:26:14,471 --> 00:26:16,515 Nekad neesi man uzticējusies un neuzticēsies. 341 00:26:17,933 --> 00:26:20,519 Nelietoju narkotikas. Neguļu par naudu. 342 00:26:21,103 --> 00:26:22,896 Smagi strādāju, lai neatsāktu lietot. 343 00:26:24,398 --> 00:26:26,066 Modena man palīdz. 344 00:26:27,025 --> 00:26:28,986 Viņš to domā nopietni, kad saka, ka mīl mani. 345 00:26:29,778 --> 00:26:31,571 Viņi tevi ievilks nepatikšanās. 346 00:26:31,655 --> 00:26:32,864 Un tu to nedarīji? 347 00:26:34,408 --> 00:26:35,909 Esi redzējusi pēdējās avīzes? 348 00:26:37,869 --> 00:26:39,705 Un tev vienkārši ir bēdīgi, Karla. 349 00:26:40,580 --> 00:26:42,374 Sirds dziļumos tev ir bēdīgi. 350 00:26:43,375 --> 00:26:46,044 Un es negribu bēdāties, gribu priecāties. Atceries to? 351 00:26:46,837 --> 00:26:51,216 Smieties, jokot, smaidīt. To es gribu. 352 00:27:08,775 --> 00:27:10,027 Prabū, vai ne? 353 00:27:11,737 --> 00:27:13,155 Jā, un jūs esat Karlas jaunkundze. 354 00:27:13,655 --> 00:27:15,824 Es meklēju Linu. Varat pie viņa aizvest? 355 00:27:15,824 --> 00:27:18,785 Es šobrīd vadāju tūristus. Piedodiet, jā? 356 00:27:18,869 --> 00:27:21,955 Varbūt aizvadāsiet mani pie Lina? 357 00:27:34,593 --> 00:27:37,846 Re, Lins dod daudz dolāru būvniecībai. 358 00:27:37,846 --> 00:27:40,057 Kāpēc? -Viņš ir labs cilvēks. 359 00:27:40,057 --> 00:27:41,683 Labs Sāgarvadas draugs. 360 00:27:41,767 --> 00:27:45,062 Vispirms - mans draugs, bet tagad viņu mīl arī visi citi, ne? 361 00:27:45,062 --> 00:27:47,898 Slavens ārsts, augu dienu visus dziedina. 362 00:27:48,857 --> 00:27:50,359 Varam dabūt chai nashta? 363 00:27:50,359 --> 00:27:52,736 Man un manai draudzenei Karlas jaunkundzei. 364 00:27:53,236 --> 00:27:56,281 Kā tu uzdrīksties te rādīties? -Kur tu Pārvatī uz visu dienu aizvedi? 365 00:27:56,365 --> 00:27:58,951 Tikai uz slimnīcu, kopā ar Linbabu. -Slimnīcu. Beidz! 366 00:27:58,951 --> 00:28:01,536 Es pati gāju. Nevainojiet viņu! 367 00:28:01,620 --> 00:28:04,748 Visu dienu divatā klaiņojāt pa Kolabu. -Neizdarījām neko sliktu. 368 00:28:04,748 --> 00:28:07,084 Palīdzējām glābt dzīvību, māt. 369 00:28:07,084 --> 00:28:09,336 Meklējām tevi kopš rīta. 370 00:28:09,336 --> 00:28:11,213 Pajautā jebkuram! Meklējām tevi. 371 00:28:12,881 --> 00:28:14,841 Vajadzēja mums pateikt. 372 00:28:22,265 --> 00:28:23,934 Kā tu tiki te iekšā? 373 00:28:23,934 --> 00:28:26,061 Nezināju, ka aizliegts apciemot. 374 00:28:27,062 --> 00:28:29,189 Samaksāju Prabū, lai atved. 375 00:28:31,858 --> 00:28:34,236 Prabū pastāstīja, ka esi iedevis naudu pārbūvei. 376 00:28:34,861 --> 00:28:36,571 Pieņemu, ka tā ir manis dotā nauda. 377 00:28:37,072 --> 00:28:39,116 Jā. -Linbaba. 378 00:28:41,451 --> 00:28:43,245 Nav brīnums, ka esi tik slavens. 379 00:28:50,377 --> 00:28:52,337 Lin, ko tu vēl te dari? 380 00:28:52,421 --> 00:28:54,381 Pirms dažām dienām izmisīgi gribēji tikt prom, 381 00:28:54,381 --> 00:28:55,799 bet nu tēlo ārstu. 382 00:28:57,509 --> 00:28:59,761 Šie cilvēki man palīdzēja, kad neviens cits nepalīdzēja. 383 00:29:06,310 --> 00:29:08,186 Klau, kāds sameklēja mani te. 384 00:29:08,270 --> 00:29:10,480 Domāju, Zū grib mani nogalināt. 385 00:29:11,815 --> 00:29:13,358 Tā sākās ugunsgrēks. 386 00:29:15,193 --> 00:29:16,653 Un kā tā ir tava vaina? 387 00:29:19,114 --> 00:29:21,325 Manis dēļ nomira tā mazā zēna māte. 388 00:29:25,871 --> 00:29:27,122 Esmu viņiem parādā. 389 00:29:27,122 --> 00:29:30,083 Varu viņiem palīdzēt ar ko vienu, lai cik esmu tajā neprasmīgs. 390 00:29:32,669 --> 00:29:35,797 Neuztraucies, ka tavas pases sakarā atnāks vēl kāds? 391 00:29:35,881 --> 00:29:37,090 Velns, esmu pārbijies. 392 00:29:37,174 --> 00:29:40,218 Bet Lakšmī arī bija bail, tas man nevar būt attaisnojums. 393 00:29:57,486 --> 00:29:58,570 Es redzēju avīzi. 394 00:29:59,613 --> 00:30:01,031 Tas vīrs Rudžuls ir miris. 395 00:30:01,990 --> 00:30:03,951 Vai man jājūtas vainīgam arī par to? 396 00:30:03,951 --> 00:30:05,202 Nē. 397 00:30:05,202 --> 00:30:08,413 Tāpēc, ka tev vienalga, vai tāpēc, ka nav sakara ar mums? 398 00:30:08,497 --> 00:30:09,831 Abējādi. 399 00:30:09,915 --> 00:30:12,334 Rudžuls Adekars bija korumpēts ierēdnis. 400 00:30:13,001 --> 00:30:15,253 Viņš kaitēja mana klienta biznesam. 401 00:30:16,046 --> 00:30:17,714 Es gribēju viņu brīdināt. 402 00:30:17,798 --> 00:30:19,174 Tas arī viss. 403 00:30:20,676 --> 00:30:22,511 Avīzē rakstīts, ka viņš aplaupīts. 404 00:30:23,136 --> 00:30:26,181 Bagāts vīrs nepareizā vietā Bombejā. Tā notiek. 405 00:30:31,770 --> 00:30:33,355 Ko tu te dari, Karla? 406 00:30:34,064 --> 00:30:36,024 Biju šokā, tevi tovakar redzot. 407 00:30:37,109 --> 00:30:38,986 Pieņēmu, ka uzradīsies Reynaldo's. 408 00:30:38,986 --> 00:30:42,281 Kad tā nenotika, es... -Lēnām! Sākšu domāt, tev rūp. 409 00:30:45,951 --> 00:30:47,703 Laikam esmu to pelnījusi. 410 00:30:48,203 --> 00:30:50,872 Taču būsim godīgi - tu iedevi man naudu aizbraukšanai. 411 00:30:50,956 --> 00:30:52,499 Un tad tu to atdevi prom. 412 00:30:53,417 --> 00:30:54,418 Jā. 413 00:30:55,669 --> 00:30:57,587 Ko tu darīji ar Kāderu Kānu? 414 00:30:58,797 --> 00:31:01,216 Pīpēju, dzēru tēju. 415 00:31:01,300 --> 00:31:04,469 Tu negribi nepatikšanas, tomēr tev ir visai interesanti draugi. 416 00:31:04,553 --> 00:31:05,721 Vai tie ietver tevi? 417 00:31:06,305 --> 00:31:09,349 Es ceru. Es ļoti negribētu būt neinteresanta. 418 00:31:11,059 --> 00:31:12,728 Jā, tas jau nu nenotiks. 419 00:31:13,937 --> 00:31:15,606 Pārāk sasodīti noslēpumaina. 420 00:31:19,610 --> 00:31:21,111 Man jāiet atpakaļ. 421 00:31:25,449 --> 00:31:27,534 Tev piestāv nabadzība, Lin. 422 00:31:28,452 --> 00:31:31,622 Ja tu kļūtu galīgi pliks un nabags, varētu būt neatvairāms. 423 00:31:35,417 --> 00:31:36,668 Nepazūdi! 424 00:32:02,819 --> 00:32:05,614 Vai izārstēsiet viņu, dakteri Lin? 425 00:32:06,698 --> 00:32:09,242 Kāpēc viņš neko nedara? 426 00:32:10,911 --> 00:32:12,996 Nevarat iedot viņai zāles? 427 00:32:36,853 --> 00:32:39,815 Labi, ko mēs darām? Metam tos bļodā? 428 00:32:40,399 --> 00:32:41,984 Tu to vari! 429 00:32:41,984 --> 00:32:44,778 Jā! -Tik tuvu. 430 00:32:48,573 --> 00:32:50,242 Tik tuvu. 431 00:33:01,336 --> 00:33:03,171 Saņemies, Džitendra, vecīt. 432 00:33:24,026 --> 00:33:25,777 Linbaba, esi mājās? 433 00:33:28,530 --> 00:33:29,573 Linbaba. 434 00:33:31,950 --> 00:33:33,118 Lin. 435 00:33:33,118 --> 00:33:35,078 Jā, Prabū, esmu mājās. 436 00:33:42,753 --> 00:33:44,379 Esi jau paēdis, Lin? 437 00:33:44,463 --> 00:33:45,505 Nē, vēl ne. 438 00:33:45,589 --> 00:33:50,302 Labi, jo Ravī tev ekdum pasniegs īpašu ēdienu. 439 00:34:00,312 --> 00:34:03,398 Bombila. Bombejas pīle. 440 00:34:03,482 --> 00:34:06,026 Visslavenīgākā no zivīm. 441 00:34:06,818 --> 00:34:08,737 Ēd! Ēd, na? 442 00:34:08,737 --> 00:34:11,490 Izskatās brīnišķīgi, Ravī. Paldies. Nevajadzēja... 443 00:34:11,572 --> 00:34:13,742 Atvainojos, ka gribēju nodarīt pāri. 444 00:35:04,710 --> 00:35:06,044 Varbūt Karlai bija taisnība. 445 00:35:06,712 --> 00:35:08,380 Varbūt koķetēju ar briesmām. 446 00:35:08,380 --> 00:35:11,925 Jo tagad un šeit esošās briesmas vienas no retajām bija gana spēcīgas, 447 00:35:12,009 --> 00:35:13,677 lai ļautu man aizmirst pagātni. 448 00:35:29,276 --> 00:35:31,236 Redzi, Džonij? Viņš atkal iet. 449 00:35:33,363 --> 00:35:34,740 Kā tev šorīt ir, Lin? 450 00:35:35,365 --> 00:35:36,366 Pasakaini. 451 00:35:36,950 --> 00:35:40,329 Redz, viņš tā saka, bet domā pretējo. Es redzu. 452 00:35:40,329 --> 00:35:43,874 Un viņš jau vienreiz šorīt gāja atviegloties. Es redzēju. 453 00:35:43,874 --> 00:35:45,042 Džitendram bija taisnība. 454 00:35:45,626 --> 00:35:47,044 Par ko jūs abi runājat? 455 00:35:47,044 --> 00:35:49,338 Linbaba, tavs kaimiņš Džitendra mums stāsta, 456 00:35:49,338 --> 00:35:52,132 ka vakarnakt tu biji pie ūdens trīs četras reizes. 457 00:35:52,132 --> 00:35:53,717 Visu nakti neļāvi viņam gulēt. 458 00:35:53,717 --> 00:35:57,220 Lai kurš būtu runājis. Viņš ar sievu ņēmās tā, ka būda kratījās. 459 00:35:57,763 --> 00:36:01,725 Džitendras un Ratnas seksa laiks ir slavenākais Sāgarvadā. 460 00:36:01,725 --> 00:36:03,602 Tu saki, ka tev ir caureja? 461 00:36:04,102 --> 00:36:07,606 Jā. Labi, Prabū, man ir pļutka. Tagad esi laimīgs? 462 00:36:08,523 --> 00:36:11,068 Nebeidzu domā, ka tas tās zivs dēļ, ko ar Ravī man atnesāt. 463 00:36:11,068 --> 00:36:12,694 Arre, Lin, nē. 464 00:36:12,778 --> 00:36:15,948 Viņš to zivi pats noķēra, lai izlīgtu ar tevi mieru. 465 00:36:15,948 --> 00:36:18,992 Viņš... Ļoti svaiga. Viņš atnesa man, lai palīdzu to atnest tev. 466 00:36:19,076 --> 00:36:20,619 Labi. Zivs nebija pie vainas. 467 00:36:21,119 --> 00:36:23,580 Es iesaku dzert čandū tēju. 468 00:36:23,664 --> 00:36:26,291 Tā vēdera izeju padarīs atkal cietāku un labas krāsas. 469 00:36:28,502 --> 00:36:30,671 Lina kungs, jums jābrauc man līdzi. 470 00:36:32,130 --> 00:36:34,925 Viņš ir ļoti bīstams vīrs, Lin. Slepkavīgs puisis. 471 00:36:34,925 --> 00:36:37,094 Viss kārtībā, Prabū. Es viņu pazīstu. 472 00:36:37,094 --> 00:36:38,470 Kā tu viņu pazīsti? 473 00:36:39,054 --> 00:36:40,055 Neuztraucies par to! 474 00:36:40,055 --> 00:36:42,724 Ja kopā ar viņu tev kaut kas notiks, nevarēšu tev palīdzēt. 475 00:36:44,726 --> 00:36:45,811 Ir kādas problēmas? 476 00:36:45,811 --> 00:36:46,937 Nē, nav problēmu. 477 00:36:48,772 --> 00:36:50,857 Es tikai prātoju, kurp jūs Linu vedīsiet. 478 00:36:52,442 --> 00:36:56,071 Viņš ir mans partneris, mums ir kopīgs bizness šķērsieliņā pie Regal. 479 00:36:57,656 --> 00:36:58,782 Kā tevi sauc? 480 00:36:59,950 --> 00:37:00,951 Prabū. 481 00:37:01,785 --> 00:37:03,620 Esi liels vīrs, ja uzdod man jautājumus. 482 00:37:03,704 --> 00:37:08,750 Varbūt man tevi jāsauc par Prabūbaju. Kolabas tirgus maalik. Sāgarvadas sarkar? 483 00:37:08,834 --> 00:37:13,880 Atgriezies pie sava štrunta biznesa! -Mierīgi. Abdulla, viņš ir mans draugs. 484 00:37:18,593 --> 00:37:20,137 Gribi tās zāles vai ne? 485 00:37:25,392 --> 00:37:26,435 Viss būs labi. 486 00:38:41,843 --> 00:38:44,721 Pasaki Rūbijas tantei, ka atnācis Abdulla Tāherī. 487 00:38:48,558 --> 00:38:51,311 Es sapazīstināšu. Pārējais ir tavās rokās. 488 00:39:22,384 --> 00:39:23,719 Namaste, tante. 489 00:39:25,262 --> 00:39:28,140 Tā ir Rūbija. Kalatopisas vadītāja. 490 00:39:28,140 --> 00:39:30,142 Bombejas labākie kontrabandisti un zagļi. 491 00:39:31,184 --> 00:39:34,479 Labdien. Mani sauc Lins. 492 00:39:38,108 --> 00:39:39,526 Parādi viņai sarakstu. 493 00:39:42,112 --> 00:39:43,697 Tas ir angliski. 494 00:39:45,198 --> 00:39:50,037 Varu palūgt, lai iztulko, ja vajag. 495 00:39:50,829 --> 00:39:53,123 Zini, es nepiedzimu šāda. 496 00:39:54,041 --> 00:39:56,084 Reiz es biju zvērināta grāmatvede 497 00:39:56,793 --> 00:39:58,712 ar savu dzīvokli Mahālakšmī. 498 00:39:59,421 --> 00:40:00,839 Es negribēju aizvainot. 499 00:40:02,341 --> 00:40:03,842 Iedzersi ar mani tēju? 500 00:40:08,430 --> 00:40:09,431 Protams. 501 00:41:33,932 --> 00:41:35,600 Varu tev visu šo dabūt. 502 00:41:36,893 --> 00:41:39,396 Viens laks. 50 000 rūpiju. 503 00:41:39,396 --> 00:41:41,023 Man nav tik daudz naudas. 504 00:41:42,357 --> 00:41:43,817 Es cerēju, ka jūs varētu... 505 00:41:45,235 --> 00:41:47,070 ka mēs varētu par kaut ko vienoties. 506 00:41:48,822 --> 00:41:49,948 Atlaidi? 507 00:41:50,616 --> 00:41:52,576 Tiem cilvēkiem nav kur citur iet. 508 00:41:55,579 --> 00:41:57,539 Gribi, lai es palīdzu tiem cilvēkiem, 509 00:41:59,374 --> 00:42:01,460 kuri uzgrieza mums muguru? 510 00:42:03,086 --> 00:42:05,088 Piespieda mūs te dzīvot kā dzīvniekiem. 511 00:42:06,590 --> 00:42:11,845 Nē. Es esmu darījumu sieviete. Cena ir tāda. 512 00:42:24,024 --> 00:42:26,109 Sagādājiet man vismaz antibiotikas un sistēmas. 513 00:42:34,826 --> 00:42:37,245 Iedod viņam penicilīnu un divas sistēmas. 514 00:42:43,210 --> 00:42:44,211 Paturiet. 515 00:42:45,212 --> 00:42:47,464 Atgriezīšos pēc pārējā, kad sadabūšu naudu. 516 00:43:06,775 --> 00:43:09,194 Vari apstāties? -Ko? 517 00:43:09,278 --> 00:43:10,404 Man vajag uz tualeti. 518 00:43:10,946 --> 00:43:12,197 Tualeti? -Jā. 519 00:43:14,533 --> 00:43:15,534 Tur iekšā. 520 00:43:16,243 --> 00:43:17,327 Te? -Jā. 521 00:43:18,745 --> 00:43:19,746 Paturi šo. 522 00:43:24,334 --> 00:43:26,044 Draugs. Te ir tualete? 523 00:44:00,621 --> 00:44:03,165 Tu esi līķis, māsasdrāzēj. 524 00:44:30,943 --> 00:44:32,861 Tu šodien mirsi, Rafik. 525 00:44:33,654 --> 00:44:36,281 Ei! Ei, ei. Ei. 526 00:44:36,365 --> 00:44:38,116 Šodien te nevienam nav jāmirst. 527 00:44:43,956 --> 00:44:46,291 Mums jābūt kur citur. Tagad. 528 00:45:15,195 --> 00:45:17,364 Draugs, man jānogādā tās zāles. 529 00:45:17,364 --> 00:45:18,657 Un es tevi aizvedīšu. 530 00:45:18,657 --> 00:45:21,410 Ātrāk, nekā ja tu ietu kājām, bet vispirms man ar tevi jārunā. 531 00:45:23,036 --> 00:45:25,038 Ar sitafala garšu. Mans mīļākais. 532 00:45:26,290 --> 00:45:28,959 Tad pamēģini ar čikū augli un saldo laimu. 533 00:45:30,961 --> 00:45:34,589 Ko, tad tas ir tā? Mēģini nogalināt un tad ieēd saldējumu? 534 00:45:36,258 --> 00:45:39,177 Tev vajadzēja man ļaut. Vēlāk būs nepatikšanas. 535 00:45:41,596 --> 00:45:42,806 Tas tevi nesatrauktu? 536 00:45:46,018 --> 00:45:49,563 Pirms atbraucu šurp, Irānā es redzēju tikai nogalināšanu. 537 00:45:50,689 --> 00:45:53,734 Nezināju, kāpēc. Gāju tur, kur lika. 538 00:45:57,237 --> 00:45:58,447 Man bija divi brāļi, 539 00:45:59,406 --> 00:46:00,407 abi miruši. 540 00:46:01,658 --> 00:46:03,619 Ir slikti, ja nav brāļu. 541 00:46:04,745 --> 00:46:07,247 Tagad... Tagad es zinu, par ko cīnos. 542 00:46:09,082 --> 00:46:10,167 Par Kāderbaju. 543 00:46:11,418 --> 00:46:12,419 Jā. 544 00:46:14,546 --> 00:46:16,715 Kāderbajs rada nākotni. 545 00:46:16,715 --> 00:46:18,967 Un mēs gaidām, kad tā nākotne pienāks. 546 00:46:19,593 --> 00:46:22,971 Viņš iztēlojas nākotni, izplāno un īsteno. 547 00:46:25,974 --> 00:46:28,977 Kad Kāderbajs mani sūtīja pie tevis, nebiju pārliecināts. 548 00:46:29,853 --> 00:46:32,189 Kas tas ir par gora, kurš grib kļūt par ārstu? 549 00:46:35,359 --> 00:46:36,985 Bet tu šodien izglābi man dzīvību. 550 00:46:38,153 --> 00:46:39,279 Un es izglābu tavējo. 551 00:46:40,572 --> 00:46:42,574 Kāderbajs redzēja par mums kaut ko patiesu. 552 00:46:43,075 --> 00:46:45,452 Varbūt mēs tiešām esam kā brāļi. 553 00:46:49,706 --> 00:46:52,709 Abdulla, es nevaru iesaistīties tajā, ko jūs darāt. 554 00:46:54,878 --> 00:46:57,839 Kāderbajam jāsaprot, ka man jāpaliek nemanāmam. 555 00:46:59,257 --> 00:47:01,885 Neradīt nepatikšanas. Nepievērst uzmanību. 556 00:47:02,886 --> 00:47:04,596 Tas, ko tu gribi, ir mazsvarīgs. 557 00:47:05,681 --> 00:47:09,351 Tādiem kā mums mūsu liktenis jau ir izlemts. 558 00:47:18,360 --> 00:47:20,654 Man tiešām jānogādā tās zāles. 559 00:47:46,179 --> 00:47:47,889 Sasodītās atejas? 560 00:47:48,598 --> 00:47:49,641 Ravī. 561 00:47:51,268 --> 00:47:53,186 Tu man devi ēst sūdos mirkušu zivi? 562 00:47:54,396 --> 00:47:55,439 Šī... 563 00:47:58,650 --> 00:47:59,651 arī būs tev. 564 00:48:02,446 --> 00:48:03,530 Lieliski, draudziņ. 565 00:48:05,532 --> 00:48:07,451 Vai tu pastāstīsi chacha Kāsimam? 566 00:48:09,578 --> 00:48:11,204 Nē. -Kāpēc? 567 00:48:13,415 --> 00:48:15,709 Es ceru, ka varbūt kādudien tu mani neienīdīsi. 568 00:48:31,475 --> 00:48:32,684 Jā, labi. Lieliski. 569 00:48:39,441 --> 00:48:41,360 Kā būs "jums tagad kļūs labāk"? 570 00:48:47,950 --> 00:48:49,242 Sonama. 571 00:49:08,345 --> 00:49:09,763 Nē, nē, nē. 572 00:49:22,276 --> 00:49:26,196 Tu domā, ka Valīds sūtīja Rafiku tev uzbrukt Sāgarvadas dēļ? 573 00:49:26,280 --> 00:49:27,281 Nē. 574 00:49:27,281 --> 00:49:30,742 Tāpēc vien, ka baji un padomes izlīgst, kareivji neaizmirst. 575 00:49:31,243 --> 00:49:32,327 Rafiks mani ienīst. 576 00:49:32,411 --> 00:49:34,913 Redzēja mani vienu un izmantoja iespēju. 577 00:49:35,539 --> 00:49:37,332 Nebūtu tur bijis Lins, būtu to izdarījis. 578 00:49:37,416 --> 00:49:38,709 Viņš izglāba tavu dzīvību. 579 00:49:38,709 --> 00:49:41,003 Un tā dēļ riskēja ar savējo. Nevilcinoties. 580 00:49:41,795 --> 00:49:44,965 Bet viņš neļāva man Rafiku nogalināt. Viņš ir dīvains. 581 00:49:45,966 --> 00:49:47,217 Tev viņš patīk? 582 00:49:47,301 --> 00:49:49,303 Jā. Viņš ir godavīrs. 583 00:49:50,304 --> 00:49:51,722 Viņš dabūja no Rūbijas, ko gribēja? 584 00:49:51,722 --> 00:49:54,975 Mazu daļiņu. Viņam nav naudas. Tam, ko viņam vajag. 585 00:49:56,935 --> 00:49:59,771 Ko gan es nemaksātu par tavu dzīvību, Abdulla? 586 00:50:00,772 --> 00:50:03,525 Tā ir dāvana, ko mums šodien deva tavs jaunais brālis. 587 00:50:05,986 --> 00:50:06,987 Un Rafiks? 588 00:50:08,113 --> 00:50:09,114 Vai man pielikt punktu? 589 00:50:10,157 --> 00:50:11,158 Nē. 590 00:50:14,536 --> 00:50:15,662 Ne tagad. 591 00:50:16,330 --> 00:50:20,542 Ja lemts nonākt karā ar Valīdu, mēs nedrīkstam būt tā sācēji. 592 00:50:21,209 --> 00:50:24,755 Ja viņš mēģinās vēlreiz? -Parūpējies, ka neviens neatrod viņa līķi. 593 00:50:50,364 --> 00:50:51,823 Tevi ir grūti atrast. 594 00:50:53,200 --> 00:50:55,452 Abdulla. Ko tu te dari? 595 00:50:56,995 --> 00:50:58,664 Kāders aizsūtīja mani atpakaļ pie Rūbijas. 596 00:50:59,957 --> 00:51:01,249 Ko viņš par to grib? 597 00:51:02,292 --> 00:51:04,544 Varbūt Kāderbajs zina, ka tavs lepnums tev traucēs 598 00:51:04,628 --> 00:51:06,088 darīt labos darbus. 599 00:51:09,675 --> 00:51:11,385 Gribi tās vai ne? 600 00:51:18,767 --> 00:51:22,312 Nu arī tu esi tā plāna daļiņa, ne tā? 601 00:51:23,313 --> 00:51:25,482 Es zināju, ka noslēdzu līgumu ar nelabo, 602 00:51:25,482 --> 00:51:28,902 bet, lai kas tas bija, gribēju tajā piedalīties. 603 00:51:29,611 --> 00:51:31,780 Vīram manā stāvoklī būtu bijis jābaidās. 604 00:51:32,281 --> 00:51:33,615 Es turpretim biju sajūsmā. 605 00:51:40,706 --> 00:51:42,624 PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA ROMĀNS ŠĀNTARĀMS 606 00:53:02,704 --> 00:53:04,706 Tulkojusi Laura Hansone