1
00:00:15,162 --> 00:00:19,333
வாங்க! நம்மிடம் உள்ள தண்ணீரை எல்லாம்
பயன்படுத்துவோம்!
2
00:00:19,333 --> 00:00:22,836
சீக்கிரம்! துணிகளைக் கொண்டு தீயை அணைப்போம்.
3
00:00:41,229 --> 00:00:45,567
இந்த குடிசையை எல்லாம் உடைச்சு கீழே தள்ளுங்க.
அப்போ தான் தீ பரவுவதை நிறுத்த முடியும்.
4
00:00:47,069 --> 00:00:50,447
எனக்கு நெருப்பே பிடிக்காது.
என்னைக் கொல்லணுமா? வா, எடுத்துக்கோ!
5
00:01:20,143 --> 00:01:21,395
என்ன எரியுது?
6
00:01:21,979 --> 00:01:25,649
சாகர் வாடா தான் எரியுது.
லின் அங்க தான் இருந்தான்.
7
00:01:27,943 --> 00:01:29,528
நீ தான் அவன் போயாச்சுன்னு சொன்னயே.
8
00:01:32,990 --> 00:01:33,991
எனக்குக் குளிருது.
9
00:01:54,720 --> 00:01:58,307
சரி. நீ இதை சுத்தமா வச்சுக்கணும்.
புரியுதா?
10
00:01:58,307 --> 00:01:59,558
புரியுது. சரி.
11
00:01:59,558 --> 00:02:00,642
சரிதான். நல்லவர்.
12
00:02:07,524 --> 00:02:08,899
சலாம் ஆலைக்கும், திரு. லின்.
13
00:02:08,983 --> 00:02:10,444
வா ஆ்லைக்கும் அசலாம்.
14
00:02:10,444 --> 00:02:12,696
நான் காசிம் அலி, இந்த இடத்துக்கு தலைவன்.
15
00:02:13,572 --> 00:02:15,240
பிரபு உங்களப்பத்தி நிறைய சொல்லியிருக்கான்.
16
00:02:15,907 --> 00:02:17,075
ரொம்ப நன்றி, திரு. லின்.
17
00:02:18,118 --> 00:02:19,661
நீங்க செய்யற உதவிக்கு நன்றி.
18
00:02:19,745 --> 00:02:21,872
ஆமாம், இன்னும் மருந்தெல்லாம் கிடைச்சா
நிறைய செய்யலாம்.
19
00:02:21,872 --> 00:02:23,498
உங்களால முடியறதெல்லாம் தந்தீங்கன்னா...
20
00:02:23,582 --> 00:02:26,168
சில பேருக்கு ஆஸ்பித்திரி உதவி தேவை,
மருந்துகள், ஐவிகள்.
21
00:02:26,168 --> 00:02:28,712
ஆமாம், ஆனால் அதெல்லாம் எதுவும் இங்கே வராது.
22
00:02:29,421 --> 00:02:30,964
எங்களால முடிஞ்சதை நாங்க ஏற்கனவே
கொடுத்துட்டோம், என்ன?
23
00:02:32,215 --> 00:02:33,592
பார்வதி?
24
00:02:34,301 --> 00:02:35,886
யாராவது லக்ஷ்மீயைப் பார்க்க முடியுமா?
25
00:02:35,886 --> 00:02:37,638
என்ன ஆச்சு? என்ன ஆச்சு, லக்ஷ்மீ?
26
00:02:37,638 --> 00:02:39,014
லின், இங்கே வாங்க!
27
00:02:41,850 --> 00:02:42,976
சரி, அவங்கள இங்க எடுத்துட்டு வாங்க.
28
00:02:43,894 --> 00:02:45,979
எனக்கு இன்னொரு மேஜை
தேவை, அவங்கள படுக்க வைக்க.
29
00:02:48,982 --> 00:02:51,068
மெதுவா. நிதானம், நிதானம்.
30
00:02:51,985 --> 00:02:55,238
சரி. நீங்க நல்லாயிருக்கீங்க. இல்ல, நலம் தான்.
31
00:02:55,322 --> 00:02:57,574
உங்களுக்கு எதுவும் இல்ல. நல்லாயிருக்கீங்க.
32
00:03:03,038 --> 00:03:04,998
அவங்களுக்கு மூச்சுவிடறதுல
சிரமம் இருக்கான்னு கேளு.
33
00:03:11,630 --> 00:03:13,632
உலோகத்தை எடுக்க
அவங்கள மருத்துவமனை கூட்டிட்டுப் போகணும்.
34
00:03:13,632 --> 00:03:15,509
என்ன, உன்னால அதைச் செய்ய முடியாதா?
-இல்ல. முடியாது.
35
00:03:16,426 --> 00:03:18,095
அவங்க நுரையீரலை
குத்திடுச்சுன்னு நினைக்கிறேன்.
36
00:03:18,095 --> 00:03:19,930
அம்மா.
-ரவி!
37
00:03:19,930 --> 00:03:23,058
இல்லயில்ல! அது வெளிய வந்துடுச்சு.
38
00:03:23,725 --> 00:03:24,893
ரவி!
-அம்மா!
39
00:03:24,977 --> 00:03:27,229
பிரபு! அப்படி கையை வைங்க, சரியா?
40
00:03:27,229 --> 00:03:28,730
நல்ல அழுத்திப் பிடி.
41
00:03:31,942 --> 00:03:34,152
கையை அசை! கையை அசை!
42
00:03:35,946 --> 00:03:37,739
நான் அவங்கள பிடிக்கணும். சரியா?
-சரி.
43
00:03:37,823 --> 00:03:39,157
அவங்கள அசைய விடாதீங்க.
-சரி.
44
00:03:39,950 --> 00:03:41,827
இது அவங்களுக்கு மூச்சுவிட உதவும்னு சொல்லு.
45
00:03:43,203 --> 00:03:44,329
தொடாதே!
46
00:03:56,758 --> 00:03:59,386
எங்க அம்மாவை விட்டு விலகி நில்லுங்க!
47
00:03:59,386 --> 00:04:01,054
காசிம்,
எனக்கு சத்தமில்லாம இருக்கணும்.
48
00:04:01,138 --> 00:04:04,391
ரவி, நிறுத்து!
அவங்களுக்கு உதவ பார்க்கிறார்.
49
00:04:09,604 --> 00:04:11,023
ரவி.
-பரவாயில்லையா?
50
00:04:12,649 --> 00:04:14,860
ரவி. ரவி.
-அம்மா!
51
00:04:14,860 --> 00:04:16,360
ரவி.
52
00:04:16,444 --> 00:04:18,155
ச்சே. நாசம்.
53
00:04:18,237 --> 00:04:20,282
என்ன ஆச்சு?
-அவங்களுக்கு இப்போ ஒரு டாக்டர் தேவை.
54
00:04:21,283 --> 00:04:22,326
நகருங்க! நகருங்க!
55
00:04:22,326 --> 00:04:24,745
பிரபு, அவங்கள தூக்க உதவி செய்.
56
00:04:24,745 --> 00:04:27,164
மூணுல. ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு.
57
00:04:29,416 --> 00:04:31,627
அம்மா.
-திரு. லின், அவங்கள எங்கே எடுத்துட்டுப் போறீங்க?
58
00:04:32,294 --> 00:04:34,713
அவங்களுக்கு டாக்டர் தேவை, இல்ல
சீக்கிரம் இறந்துடுவாங்க.
59
00:04:36,715 --> 00:04:38,925
அப்போ அவங்க தான் நேசிக்கிறவங்களோட
இருக்கும்போது அவங்க உயிர் போகட்டுமே.
60
00:04:39,009 --> 00:04:40,886
அவங்க நேசிக்கிறவங்களோட அவங்க
வாழணும்னு நினைக்கிறேன்,
61
00:04:40,886 --> 00:04:42,346
அவங்களோட இறக்க வேண்டாமே. பிரபு?
62
00:04:42,346 --> 00:04:45,557
இது தவறு.
-மூணுல. ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு.
63
00:04:45,641 --> 00:04:47,059
ரவி.
-லக்ஷ்மீ, பரவாயில்ல.
64
00:04:47,059 --> 00:04:49,269
உங்கள டாக்டர்கிட்ட கூட்டிட்டுப் போறோம்.
-போ, போ!
65
00:04:49,353 --> 00:04:50,771
ரவி, ரவி! ரவி.
66
00:04:50,771 --> 00:04:52,940
கவலைப்படாதே, ரவி.
உங்க அம்மாவுக்கு உதவி செய்யறாங்க.
67
00:04:55,317 --> 00:04:56,318
லின்.
68
00:04:58,278 --> 00:05:00,030
லின், கேளு!
69
00:05:00,030 --> 00:05:02,282
அவங்க இறக்கல, பிரபு.
என்னால இல்ல.
70
00:05:03,283 --> 00:05:04,576
ஹே! உதவி வேணும்!
71
00:05:06,787 --> 00:05:08,830
ஹே! நிறுத்துங்க! ஹே!
72
00:05:08,914 --> 00:05:11,583
பிரபு, பிரபு.
-இங்க ஒரு பெண்ணோட உயிருக்கு ஆபத்து!
73
00:05:11,667 --> 00:05:13,001
பிரபு. பிரபு.
74
00:05:14,294 --> 00:05:16,046
ஹே. ஹே, நிறுத்து!
75
00:05:17,547 --> 00:05:19,591
லின், நிறுத்து! போதும்!
76
00:06:11,685 --> 00:06:12,936
அவங்க என்ன சொன்னாங்க?
77
00:06:13,729 --> 00:06:15,147
பரவாயில்லை.
78
00:06:15,897 --> 00:06:17,107
எனக்குத் தெரியணும்.
79
00:06:18,900 --> 00:06:20,277
ரவியைக் கேட்டாங்க.
80
00:06:36,793 --> 00:06:38,211
அவங்க சீக்கிரம்
திரும்பிடுவாங்க.
81
00:06:41,381 --> 00:06:43,550
எவ்வளவு குடிசைகள் எரிஞ்சுது?
82
00:06:43,634 --> 00:06:46,762
முப்பது. என்னோடதையும் சேர்த்து.
83
00:06:49,848 --> 00:06:51,058
அம்மா!
84
00:07:47,447 --> 00:07:50,617
நான் போய் கொஞ்சம்
சாப்பாடும், டீயும் வாங்கிட்டு வர்றேன், சரியா?
85
00:07:50,701 --> 00:07:52,202
எனக்குப் பசிக்கலை.
86
00:07:52,869 --> 00:07:53,870
லின்.
87
00:07:55,580 --> 00:07:57,833
நீ எது ரொம்ப நல்லதோ அதை செய்ய முயற்சி
பண்ணின. தெரியும். அதனால நீ...
88
00:07:57,833 --> 00:07:59,209
இது என்னோட தப்புதான்.
89
00:08:01,837 --> 00:08:04,006
பிரபு, நான் இங்கே இருக்கலைன்னா,
அந்த தீ விபத்தே நடந்திருக்காது...
90
00:08:04,006 --> 00:08:05,841
லின், பிளீஸ். பிளீஸ்.
91
00:08:09,011 --> 00:08:11,138
தீ விபத்துகள், இங்க நடக்குறது உண்டு.
92
00:08:12,848 --> 00:08:16,226
லக்ஷ்மீ போனதுல எனக்கு மட்டும் துக்கம்
இல்லன்னு நினைக்கிறயா, என்ன?
93
00:08:17,811 --> 00:08:18,937
இந்த முறை, நாம அதிர்ஷ்டம் செய்திருக்கோம்.
94
00:08:19,021 --> 00:08:22,190
போன வருஷம் இதைவிட இன்னும் பெரிய தீ விபத்து
நடந்தது, இன்னும் நிறைய குடிசைகள் எரிஞ்சுது.
95
00:08:22,274 --> 00:08:23,817
20க்கும் மேலே ஜனங்க இறந்தாங்க.
96
00:08:27,863 --> 00:08:29,281
நான் சாப்பாடு கொண்டு வர்றேன், சரியா?
97
00:09:00,771 --> 00:09:02,564
கீழேப் போடு... ச்சே. ச்சே.
98
00:09:02,648 --> 00:09:04,816
கிளிப்போர்டை கீழேப் போட்டுட்டு,
கைகள மேலே போடுங்க.
99
00:09:04,900 --> 00:09:06,401
சீக்கிரம் ஆகட்டும்.
100
00:09:08,695 --> 00:09:10,781
எந்த அலார பட்டன்களையும் தொட
வேண்டாம், சரியா?
101
00:09:10,781 --> 00:09:12,824
பெண்களே, அந்த
பைகளை நிரப்புறீங்களா, பிளீஸ்?
102
00:09:12,908 --> 00:09:15,327
எல்லாத்துக்கும் இன்சூரன்ஸ் இருக்கு.
அதைப் பத்தி உண்மையில் கவலை வேண்டாம்.
103
00:09:15,327 --> 00:09:16,995
அவன் சொல்றப்படி செய்யுங்க.
104
00:09:17,579 --> 00:09:20,165
பிளீஸ்... லாரா.
-சரி, சரி.
105
00:09:20,165 --> 00:09:21,959
சோம்பேறிக் கழுதைகளா, ஏன்
வேலையைத் தேடிக்க மாட்டேன்றீங்க?
106
00:09:21,959 --> 00:09:25,504
ஹே! மன்னிக்கணும்,
இது தான் எங்க வேலை, தடிக் கழுதையே.
107
00:09:26,129 --> 00:09:27,839
எங்க வேலையை நாங்க செய்ய தடங்கலா
இருக்காதே, சரியா?
108
00:09:27,923 --> 00:09:31,301
வா, அன்பே. எல்லாம் நல்லது தான்.
நீ இந்த பையை நிரப்ப வேண்டும்.
109
00:09:31,385 --> 00:09:32,970
அவங்க மிரண்டு இருப்பது தெரியலயா?
110
00:09:32,970 --> 00:09:34,596
அந்த பையை நிரப்பு!
111
00:09:42,854 --> 00:09:45,148
வழி விடு! வழி விடு! நகரு! நகரு!
112
00:09:51,071 --> 00:09:52,364
பார்த்துப் போ.
113
00:09:52,364 --> 00:09:54,283
மன்னிச்சிடு, நண்பா. என் தப்புதான்.
114
00:09:57,369 --> 00:10:00,080
ஹே. என்னை விடு.
115
00:10:00,080 --> 00:10:01,290
அந்த எழவு துப்பாக்கியைக் கீழே போடு.
116
00:10:02,374 --> 00:10:04,293
என்னை விடு! மூர்க்கனே.
துப்பாக்கிய கீழே போடு!
117
00:10:05,085 --> 00:10:06,420
என்னை விட்டு ஒழிஞ்சு போ.
118
00:10:06,420 --> 00:10:08,714
துப்பாக்கிய கீழே போடு! போடு!
-சரி. சரி!
119
00:10:15,595 --> 00:10:16,722
நீ என்ன செய்திருக்க?
120
00:10:22,102 --> 00:10:23,395
நகரு.
121
00:10:24,062 --> 00:10:25,147
டேல்.
122
00:10:27,190 --> 00:10:28,567
டேல், போ.
123
00:10:29,109 --> 00:10:31,111
உடனே. போகலாம் வா.
124
00:10:32,112 --> 00:10:32,988
டேல்.
125
00:10:42,748 --> 00:10:44,666
யாராவது, ஆம்புலென்ஸைக் கூப்பிடுங்க.
126
00:10:46,126 --> 00:10:48,754
சரி. ஹே, ஹே. பொறுங்க. ஹே.
127
00:10:48,754 --> 00:10:51,006
உனக்கு எதுவும் இல்ல, நண்பா.
உனக்கு ஒண்ணும் இல்ல.
128
00:10:51,673 --> 00:10:53,258
தாக்குப் பிடி.
129
00:10:53,342 --> 00:10:54,760
அவரை விட்டு தள்ளிப் போ!
130
00:11:33,799 --> 00:11:35,467
சலாம் ஆலைக்கும், வலீத்பாய்.
131
00:11:36,259 --> 00:11:37,803
ஆலைக்கும் அசலாம், காதர்பாய்.
132
00:11:39,137 --> 00:11:41,139
நல்ல இடத்தை தேர்ந்து எடுத்திருக்கீங்க.
133
00:11:42,599 --> 00:11:46,895
ஒரு காலத்துல இங்க எவ்வளவு பேர் பிழைப்பு
நடத்துனாங்கன்னு நினைக்குறப்போ வருத்தமா இருக்கு.
134
00:11:46,979 --> 00:11:49,481
அட, எல்லாத்துக்குமே ஒரு முடிவு காலம்னு
ஒண்ணு இருக்கு, இல்லையா?
135
00:11:50,065 --> 00:11:51,275
அதோடு எல்லோருக்கும் கூட.
136
00:11:52,484 --> 00:11:55,988
இப்போ, நீங்க பேசணும்னு சொன்னீங்க.
இங்க தான் அதை செய்ய முடியும்.
137
00:12:06,999 --> 00:12:08,834
ருஜுல் ஆடேகர் இறந்து விட்டார்.
138
00:12:12,170 --> 00:12:15,841
உங்க இடத்துல இருந்திருந்தா, நானும்
அதைத்தான் செய்திருப்பேன்.
139
00:12:16,675 --> 00:12:18,927
எல்லா நிறுவனங்களும் சமாதானமா போறாங்க.
140
00:12:19,011 --> 00:12:21,430
எங்க ஆளுங்க, வீதியில ஒருத்தரை ஒருத்தர்
சுட்டுகிட்டு, கொலை செய்துட்டு இல்ல,
141
00:12:21,430 --> 00:12:23,015
அதனால எல்லோருமே சந்தோஷமா இருக்கோம்.
142
00:12:23,015 --> 00:12:25,434
களைச்சு போய், இருக்கிறபடி இருக்கட்டும்னு
நினைக்கிற, வயசான நபர்களால,
143
00:12:25,434 --> 00:12:26,768
நிறுவனங்கள் சமாதானமா போறாங்க.
144
00:12:26,852 --> 00:12:28,228
உன்னோடதைத் தவிரவா?
145
00:12:28,312 --> 00:12:29,479
என்னோடதைத் தவிர.
146
00:12:30,731 --> 00:12:33,692
நீங்க வலிமையை இழந்துட்டீங்கன்னு
ருஜுல் நம்பினான், இல்ல?
147
00:12:34,401 --> 00:12:37,613
அது தான் சரின்னு நம்புறதால, யாரும்
வலிமை இழந்தவங்களா ஆகிடமாட்டாங்க,
148
00:12:37,613 --> 00:12:41,700
இல்லன்னா எனக்கு பதிலா நீங்க தான் கொலாபால இன்னும்
பாஸ்போர்ட் சந்தையை நடத்திட்டு இருந்திருப்பீங்க.
149
00:12:42,367 --> 00:12:44,161
அது தான் விஷயமா, வலீத்?
150
00:12:45,287 --> 00:12:48,540
உங்க அடிபட்ட கௌரவத்தின் காரணமாக
ஒரு சண்டையை உருவாக்க விரும்புறீங்களா?
151
00:12:48,624 --> 00:12:51,335
நான் எதையும் உருவாக்கல.
இது பிசினஸ், அப்பா.
152
00:12:52,252 --> 00:12:57,382
சாகர் வாடாவோட விலை அதிகம். எனவே, நான்
ருஜுல் கிட்ட இன்னும் நல்ல பேரமா தந்தேன்.
153
00:12:58,133 --> 00:13:00,302
நான் சாகர் வாடாவை இழக்க மாட்டேன்.
154
00:13:01,053 --> 00:13:02,054
அது என்ன மிரட்டலா?
155
00:13:02,054 --> 00:13:05,140
வெறுமனே உண்மையைச் சொன்னேன்.
156
00:13:06,642 --> 00:13:08,226
சித்தப்பா, உங்களுக்கு வேணும்னா
அப்படி இருக்கலாம், என்ன?
157
00:13:09,269 --> 00:13:13,357
அதாவது, ஒருவர் தன் மனைவி
அழகானவள்னு சொல்லலாம்,
158
00:13:13,357 --> 00:13:15,192
ஆனால் இன்னொருத்தனுக்கு அவள் பன்னியாத் தெரியலாம்.
159
00:13:16,193 --> 00:13:19,947
அதாவது, உண்மை என்னன்னா, எங்கிட்ட
உங்கள விட ஆள்பலமும் பணபலமும் இருக்கு.
160
00:13:19,947 --> 00:13:23,575
விபச்சாரமும், போதை மருந்தும் தான் எதிர்காலத்துல
நல்ல பணம் தரும்னு நான் நினைக்கிறேன்,
161
00:13:24,409 --> 00:13:27,037
இருந்தாலும், நீங்க இன்னும் பழங்காலத்துலேயே
இருக்க தீர்மானிச்சிருக்கீங்க.
162
00:13:28,705 --> 00:13:30,624
மக்கள் என்ன விரும்புறாங்களோ, அதை நீங்க
கொடுக்கணும், காதர்பாய்.
163
00:13:30,624 --> 00:13:32,834
இல்லன்னா, நீங்க காலாவதி ஆகிடுவீங்க.
164
00:13:40,509 --> 00:13:44,262
என் சாகர் வாடாவோட வாசல்ல உங்களுக்காக
நான் ஒரு பெரிய சிலை எழுப்பறேன், என்ன?
165
00:13:48,976 --> 00:13:52,479
உங்க கூட பேசுறது எப்போதுமே
சந்தோஷம் தான், வலீத்பாய்.
166
00:14:18,964 --> 00:14:22,467
நீ முழிச்சிருக்கயா? நல்லது தான். வா.
நீ பார்க்க வேண்டியது ஒண்ணு இருக்கு, பாஸ்.
167
00:14:22,551 --> 00:14:24,344
சரி. ஒரு நிமிஷம் இரு, வர்றேன்.
168
00:14:25,262 --> 00:14:26,596
வாயேன்.
169
00:14:38,900 --> 00:14:39,901
ஹே.
170
00:14:40,861 --> 00:14:42,070
அவங்க எல்லோரும் என்ன செய்யறாங்க?
171
00:14:43,864 --> 00:14:45,115
அவங்க எல்லோரும் உன் நோயாளிங்க.
172
00:14:46,450 --> 00:14:47,701
நீ என்ன பேசுற?
173
00:14:48,702 --> 00:14:50,954
நேத்து இரவு நீ சிகிச்சை செய்ததைப் பத்தி
எல்லோருக்கும் தெரியும்,
174
00:14:51,038 --> 00:14:52,414
அதனால இப்போ உன்னைப் பார்க்க
காத்துட்டு இருக்காங்க.
175
00:14:52,414 --> 00:14:54,499
இல்ல. இல்ல. நான் இல்ல...
176
00:14:55,334 --> 00:14:57,794
லின், காத்திருப்பாங்க... பரவாயில்ல, லின்பாபா.
-என்னால முடியாது.
177
00:14:57,878 --> 00:15:00,797
ஏற்கனவே ஒரு மணி நேரமா காத்திட்டு இருக்காங்க.
நீ தூங்கணும்னு சொல்லியிருந்தேன்.
178
00:15:00,881 --> 00:15:01,882
பிரபு.
179
00:15:03,717 --> 00:15:06,428
நீ இங்க இல்லன்னாக்கூட காத்திட்டு இருப்பாங்க,
180
00:15:06,428 --> 00:15:08,305
ஆனால் அதுல பலன் இருக்காது.
181
00:15:08,305 --> 00:15:09,598
அது மனசுக்கு வருத்தமா இருக்கும் இல்ல.
182
00:15:09,598 --> 00:15:11,892
ஆனால் ஒரு நம்பிக்கையோட
காத்திருப்பது, அது வேற, இல்ல?
183
00:15:11,892 --> 00:15:15,604
என்னால அதெல்லாம் செய்ய முடியாது.
பாரு, நான் ஒரு டாக்டர் இல்ல.
184
00:15:17,272 --> 00:15:19,358
ஒரு மோசமான டாக்டர் கூட,
டாக்டரே இல்லங்குறதோட ஒரு படி மேலே தானே.
185
00:15:20,067 --> 00:15:23,153
நீ மோசம்னு நான் சொல்ல வரலை, மோசமா
இருந்தாலும் பரவாயில்லன்னு சொல்றேன்
186
00:15:23,153 --> 00:15:25,572
லின், பிளீஸ்.
187
00:15:27,115 --> 00:15:29,785
பிரபு.
-லக்ஷ்மீ எப்படியானாலும் இறந்திருப்பா.
188
00:15:30,494 --> 00:15:32,120
அது நமக்கு துக்கம் தான்.
189
00:15:33,413 --> 00:15:35,332
ஆனால் சில சமயம் அப்படித்தான் நடக்கும்.
190
00:15:39,628 --> 00:15:42,089
எப்படியிருக்க, பிரபு?
-பரவாயில்ல.
191
00:15:42,089 --> 00:15:43,548
திரு. லின்.
192
00:15:43,632 --> 00:15:47,135
பாருங்க, நேத்து இரவு நடந்ததுக்கு வருந்தறேன்.
நீங்க சொன்னதுதான் சரி. நான் கேட்டிருக்கணும்.
193
00:15:47,219 --> 00:15:50,055
காசிம், அவர் நமக்கு உதவுவாரா?
194
00:16:04,611 --> 00:16:06,655
என்னதான் இவங்க எனக்கு உதவியெல்லாம்
195
00:16:06,655 --> 00:16:10,701
செய்திருந்தாலும், முன்னாடியோட
இப்போ, கார்லாவின் பண உதவியால
196
00:16:10,701 --> 00:16:13,370
கிடைக்கும் ரெண்டாவது வாய்ப்புல,
மும்பையைவிட்டே ஓடிடணும்னு தோணுச்சு.
197
00:16:13,996 --> 00:16:15,622
அது நல்லதாக இருக்கும், இல்ல.
198
00:16:15,706 --> 00:16:16,873
இறைவன் அருளால.
199
00:16:31,972 --> 00:16:34,516
இது தானம் செய்யறதுக்கு
ரொம்ப அதிகம், லின்பாபா.
200
00:16:37,060 --> 00:16:39,146
ஆமாம், சரி,
எனக்கு நிறைய பொருட்கள் தேவையா இருக்கும்.
201
00:16:39,646 --> 00:16:40,897
ஆனால் நீங்க ஏன் இதைச் செய்யணும்?
202
00:16:41,565 --> 00:16:42,774
என் சொந்தக் காரணங்கள் இருக்கு.
203
00:16:44,151 --> 00:16:47,154
இருக்கட்டும், வாங்கிக்கோங்க.
எரிஞ்ச வீடுகளை சரிசெய்யுங்க.
204
00:16:49,072 --> 00:16:50,198
பிளீஸ்.
205
00:17:03,545 --> 00:17:05,963
ஒவ்வொரு பைசாவும் நல்ல
வகையில செலவாகுற உறுதி செய்யறேன்.
206
00:17:09,259 --> 00:17:12,386
சரி தான்!
இன்னும் இரண்டே நிமிடங்கள். சரியா?
207
00:17:14,431 --> 00:17:15,473
சரி.
208
00:17:30,656 --> 00:17:32,407
இதுல சிலதை போட்டுக்கோ, சரியா?
209
00:17:32,491 --> 00:17:33,825
கண்டிப்பாக அதுதான் நான்.
210
00:17:34,910 --> 00:17:39,081
என் பயிற்சியோட உள்ள எவனும் இந்த மாதிரி, சேரியில
குற்றத்தினால் பலவந்தமா தள்ளப்பட்டிருக்க மாட்டாங்க.
211
00:17:42,042 --> 00:17:44,670
இன்னொரு குற்றவாளிக்கு என் பயிற்சி
கடைத்திருக்காது.
212
00:17:46,338 --> 00:17:49,591
எனக்கு இதில் உள்ள வேடிக்கை புரியவில்லை,
விதி என்னை சிரிக்கவும் வைக்கவில்லை.
213
00:17:50,968 --> 00:17:52,803
ஆனால் என்னால் விட்டுப் போகமுடியாது
என்பது மட்டும் தெரிந்தது.
214
00:18:03,689 --> 00:18:05,649
இன்னும் 20 நோயாளிகள்
பாக்கி இருக்காங்க.
215
00:18:05,649 --> 00:18:07,401
சரியா? வெளியே வா. சரி.
216
00:18:10,904 --> 00:18:12,698
விடு. விடு.
217
00:18:12,698 --> 00:18:13,782
ஹை.
218
00:18:35,721 --> 00:18:36,722
நீ சாப்பிடணும்.
219
00:18:47,024 --> 00:18:48,400
சாதனையாளர்களின் பிரேக்ஃபாஸ்ட்.
220
00:18:48,400 --> 00:18:51,069
சில சமயங்கள், ரொம்ப
குழந்தைத்தனமா நடந்துக்குற.
221
00:18:51,570 --> 00:18:53,614
நீ போதைப் பழக்கத்தை விடுறதுக்கு உதவி
செய்ததனால உனக்கு என் மேலே கோபமா?
222
00:18:56,408 --> 00:18:57,784
நீ தான் கோபமா இருக்க.
223
00:18:58,910 --> 00:19:01,747
என்னைப் பார்த்துக்கறது உனக்கு
அவ்வளவு கஷ்டமா இருக்கா?
224
00:19:01,747 --> 00:19:03,874
நீயே உன்னை பார்த்துக்கணும், லீசா.
225
00:19:03,874 --> 00:19:06,293
ஆனால் நீ அதை செய்ய மாட்ட,
ஏன்னா உனக்கு அப்படி இருப்பதுல விருப்பம்,
226
00:19:06,293 --> 00:19:09,755
ஏன்னா நீ கற்பனை செய்திருக்குற உலகத்துல
அது உன்னை மையமா காட்டுது.
227
00:19:09,755 --> 00:19:11,965
சிலர் உன் மேலே அக்கறையா இருப்பது
உன்னை நேசிப்பதால.
228
00:19:12,049 --> 00:19:13,425
அதுல தப்பில்ல.
229
00:19:14,885 --> 00:19:17,971
அவங்க இல்லாம போறபோது, என்ன ஆகும்?
230
00:19:19,598 --> 00:19:21,808
அவங்க விட்டுட்டு போயிட்டா,
நீ வேற யாரைப் பத்தியும் அக்கறை
231
00:19:21,892 --> 00:19:22,893
இல்லாம இருக்க முடியாது.
232
00:19:22,893 --> 00:19:25,604
என்னால அப்படிச் செய்ய முடியாது, லீசா.
இப்போ முடியாது.
233
00:19:27,230 --> 00:19:30,442
இவ்வளவுக்கும் நடுவுல, நான்
உன்னோட சண்டைப் போட விரும்பலை.
234
00:19:34,196 --> 00:19:35,197
என்னை மன்னிச்சிடு.
235
00:19:38,992 --> 00:19:42,704
நீ சரியாத்தான் சொல்ற. நான் ஒரு
சுயநலவாதியா, மோசமானவளா நடந்துக்கிட்டேன்.
236
00:19:45,666 --> 00:19:46,750
இது என்ன?
237
00:19:50,712 --> 00:19:56,134
நேத்திக்கு, நாம பலவீனமா இருக்கக்கூடாதுன்னு
மட்டும் தான் எனக்குத் தோணிச்சு.
238
00:19:58,428 --> 00:20:02,975
ஆனால் இப்போ, நான் கண்ணை மூடினா,
ருஜுலோட இறந்த கோலம் தான் கண்ணுல நிக்குது.
239
00:20:02,975 --> 00:20:04,267
காதருக்குத் தெரியும்.
240
00:20:05,686 --> 00:20:08,063
அவர் என்னை காப்பாத்த பார்த்தார்,
அதையே அதிகமா செய்யவும்,
241
00:20:09,606 --> 00:20:12,526
தனியா சமாளிச்சு காட்டணுங்கிற வெறி
எனக்கு அதிகமாயிடுச்சு.
242
00:20:14,069 --> 00:20:16,113
நீ எதையும் நிரூபிக்க வேண்டியதில்ல, கார்லா.
243
00:20:16,863 --> 00:20:18,657
நான் அதைச் செய்யலன்னா, டீல் படுத்துடும்.
244
00:20:18,657 --> 00:20:20,117
அது ரொம்ப மோசமான விஷயமா?
245
00:20:22,452 --> 00:20:25,080
எப்போ நீ கடைசியா, எல்லாத்தையும்
மறந்துட்டு சிரிச்சன்னு நினைவிருக்கா?
246
00:20:26,999 --> 00:20:28,208
உண்மையா சந்தோஷமா?
247
00:20:31,795 --> 00:20:33,255
நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்தே
கஷ்டப்படலாம்.
248
00:20:35,173 --> 00:20:38,760
நான் இதை சாப்பிட்டு, உனக்குத்
தொந்தரவு தராம இருப்பேன்னு வாக்குத் தரேன்,
249
00:20:38,844 --> 00:20:42,723
நீ மட்டும் எங்கூட இங்கேயே இருந்து, பழைய
மாதிரி நாம இசையெல்லாம் கேட்டுட்டு
250
00:20:42,723 --> 00:20:44,516
மதுவும், போதையும் தீரும் வரை ஜாலியா இருப்போம்.
251
00:20:47,894 --> 00:20:48,937
சரி.
252
00:21:02,618 --> 00:21:04,953
ஓய்வு எடுக்கணுமா?
அவங்கள நாளைக்கு வரச் சொல்றேன்.
253
00:21:05,037 --> 00:21:06,413
இல்ல, நான் நல்லாயிருக்கேன்.
254
00:21:08,790 --> 00:21:11,585
நில்லுங்க!
டாக்டர். லின் ஒரு இடைவெளிக்குப் பின் பார்ப்பார்.
255
00:21:15,714 --> 00:21:17,758
இது ஒரு நன்றிக் கடன், டாக்டர். லின்.
256
00:21:19,009 --> 00:21:22,054
சரி, உண்மையில இது
பிரபுவோட யோசனை தான்.
257
00:21:22,054 --> 00:21:23,597
அது என் யோசனை.
258
00:21:24,473 --> 00:21:27,184
காசிம் அலியோட குடிசையை
உபயோகிக்க அவரை சம்மதிக்க வச்சான்.
259
00:21:27,184 --> 00:21:29,227
நான் தான் காசிம் அலியை
சம்மதிக்க வச்சேன்.
260
00:21:29,936 --> 00:21:32,648
பிரபு தான் எல்லா பொருட்களையும்
ஏற்பாடு, செய்து கொடுத்தான்.
261
00:21:32,648 --> 00:21:33,857
நான் பொருட்களை ஏற்பாடு செய்தேன்.
262
00:21:35,776 --> 00:21:38,195
பிரபு,
நீ ரொம்ப நல்ல விஷயத்தை செய்திருக்க.
263
00:21:48,497 --> 00:21:50,582
நோயாளிகளோட பேச
உதவி வேணுமா?
264
00:21:51,917 --> 00:21:53,543
இல்ல, வேண்டாம். போதும்னு நினைக்கிறேன்.
265
00:21:55,170 --> 00:21:56,171
ஆனால் இது ரொம்ப நல்லாயிருக்கு.
266
00:22:01,885 --> 00:22:05,347
ரொம்ப நல்லாயிருக்கு இல்ல, லின்பாபா?
ரொம்ப ருசியா, மிருதுவா போச்சு,
267
00:22:05,931 --> 00:22:07,391
நீ அவள அனுப்புற வரைக்கும். பார்வதி!
268
00:22:11,603 --> 00:22:12,813
நன்றி, என்ன?
269
00:22:14,648 --> 00:22:17,985
உன் டிரேயை நான் வேணும்னா
திரும்பிக் கொண்டு வர்றேன்.
270
00:22:17,985 --> 00:22:19,069
டீ கடைக்கே.
271
00:22:22,239 --> 00:22:23,573
நீ அங்க இருப்பயா?
272
00:22:25,450 --> 00:22:26,910
நான் அங்க தான் இருப்பேன்.
273
00:22:41,216 --> 00:22:44,594
சரிதான், எல்லோரும் என்ன வேடிக்கைப் பார்க்கறீங்க?
274
00:22:45,679 --> 00:22:46,763
வா போகலாம்.
275
00:22:49,057 --> 00:22:50,517
நீ பார்த்து சிரிக்கறயா, ஹம்?
276
00:22:51,184 --> 00:22:52,602
ஆஹா, ஆஹா.
277
00:23:15,083 --> 00:23:18,170
முன் பதிவு இருந்தா தான்
பேலஸுல அனுமதி.
278
00:23:18,170 --> 00:23:20,297
நாங்க அனுமதிக்கறதால தான் அந்த பேலஸே நடக்குது.
279
00:23:20,881 --> 00:23:22,633
ஃஜூகிட்ட நாங்க வந்திருக்கோம்னு சொல்லு. போ.
280
00:23:24,801 --> 00:23:28,180
உன்னோட நடவடிக்கைக்கெல்லாம் அடிபணிய
நான் ஒண்ணும் ஒரு அபலை பெண் இல்ல, பத்மா.
281
00:23:28,930 --> 00:23:31,308
நீங்க எதுவும் ஆயுதங்கள் வச்சிருக்கீங்கன்னா
அதை இங்கே வச்சிடணும்.
282
00:23:31,892 --> 00:23:33,685
இல்ல, மாட்டேன்.
283
00:23:50,994 --> 00:23:55,791
இது எனக்குக் கிடைத்த கௌரவம், காதர்பாய்.
நான் உங்களுக்கு சாப்பிட எதுவும் தரலாமா?
284
00:23:55,791 --> 00:23:58,794
சமீபத்துல, ருஜுல் ஆடேகரோட,
முக்கியமான தருமத்துல இருந்தேன்.
285
00:23:59,378 --> 00:24:02,381
இன்னிக்கு காலையில, வலீத் ஷாவோட இருந்தேன்.
286
00:24:03,298 --> 00:24:04,925
இப்போ, உன்னைப் பராக்க வந்திருக்கேன்.
287
00:24:05,676 --> 00:24:08,095
நீ செய்யற பிசினஸில் எனக்கு உடன்பாடு இல்ல,
288
00:24:08,095 --> 00:24:10,639
இருந்தாலும் அந்த பிசினஸை தவிர்க்க
முடியாதுன்னு எனக்குப் புரியுது.
289
00:24:10,639 --> 00:24:13,141
எனவே, நீ இங்க வந்து பிழைக்க
அனுமதிக்கப் பட்டிருக்க.
290
00:24:14,309 --> 00:24:18,855
ஆனால், நீ தழைக்க உனக்கு ஒரு நிபந்தனை
விதிக்கப்பட்டது. பாரபட்சம் இல்லாமை.
291
00:24:22,442 --> 00:24:24,820
நான் தவறு செய்துட்டேன், காதர்பாய்.
292
00:24:26,321 --> 00:24:27,990
என்னால மன்னிப்புதான் கேட்க முடியும்.
293
00:24:29,700 --> 00:24:31,994
முதல்ல, உங்களுக்குத் தெரியும்னு நினைச்சேன்.
294
00:24:32,661 --> 00:24:36,081
விஷயம் அப்படியில்லைன்னு தெரிஞ்சப்போ,
அது கைமீறி போயிடுச்சு.
295
00:24:38,250 --> 00:24:41,795
நீங்க சொல்லறதுப் போல,
மும்பைல என் நிலை ரொம்ப பலவீனம்தான்...
296
00:24:41,795 --> 00:24:44,506
பாதிக்கப்பட்டது போல நடிப்பது
உங்களுக்குப் பொருந்தல, மேடம்.
297
00:24:45,924 --> 00:24:50,012
நீ வப்பாடியாவும், விபச்சாரியாவும் இருந்தப்போ
இன்னும் நல்லா நடிச்சிருப்பன்னு நினைக்கிறேன்.
298
00:24:51,513 --> 00:24:54,850
நான் முன்னாடி சொன்னதுப் போல, தப்பு செய்துட்டேன்.
299
00:24:56,893 --> 00:24:59,104
அதுக்கான தண்டனை சாவுன்னா,
300
00:24:59,104 --> 00:25:03,317
நீங்க அதை பார்க்க இங்க
வந்திருக்க மாட்டீங்கன்னு நினைக்கிறேன்.
301
00:25:03,900 --> 00:25:09,531
பிணமாயிருந்தா, நீ எனக்கு பயன்படமாட்ட.
உயிரோட இருந்தா தான், நீ எனக்கு உபயோகம்.
302
00:25:10,782 --> 00:25:14,369
நான் இந்த இடத்தை விட்டு போறப்போ, எனக்கு நீ
பட்டிருக்குற கடனுக்கு நஷ்ட ஈடா, உன் உயிரையும்
303
00:25:14,953 --> 00:25:17,372
என்னோட எடுத்துட்டுப் போவேன், புரிஞ்சிக்கோ.
304
00:25:17,456 --> 00:25:20,292
அதோட, நான் உன்னை எதுவும் செய்யச் சொன்னா,
நீ செய்யணும்,
305
00:25:20,292 --> 00:25:23,003
இல்லன்னா இந்த இடமே
உன்னுடைய உன் ஈமத்தீயா எரியும்.
306
00:25:28,800 --> 00:25:30,052
உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?
307
00:25:31,094 --> 00:25:32,846
கார்லா சாரனென் மூலமா?
308
00:25:32,846 --> 00:25:33,930
யாரு?
309
00:25:34,723 --> 00:25:36,016
எனக்கு அப்படி ஒரு பேரே தெரியாது.
310
00:25:38,393 --> 00:25:40,228
ருஜுல் என்னைச் சேர்ந்தவன்.
311
00:25:41,396 --> 00:25:43,440
அவனைவிட அவனைப் பத்தி எனக்கு நல்லா தெரியும்.
312
00:25:43,440 --> 00:25:47,319
எங்க போறான், என்ன செய்யறான், யாரைப் பார்க்கறான்னு
அவனைப் பின்தொடர்ந்து தெரிஞ்சுகிட்டேன்.
313
00:25:48,028 --> 00:25:49,696
அவன் முட்டாள், வேற மாதிரி நினைச்சான்.
314
00:25:49,780 --> 00:25:52,157
அவனோட முட்டாள்தனம் தான்
அவனுடைய சாவுக்குக் காரணம்.
315
00:25:54,743 --> 00:25:56,578
நீங்க முட்டாளா இருக்கமாட்டீங்கன்னு நம்பறேன், மேடம்.
316
00:26:34,658 --> 00:26:39,162
லின்பாபா, நாங்க இப்போ லக்ஷ்மீயோட
இறுதி சடங்குக்காக சிதையைச் செய்யப்போறோம்
317
00:26:39,246 --> 00:26:40,831
நீயும் சேர்ந்துக்கலாம்.
318
00:26:40,831 --> 00:26:43,750
மன்னிச்சிடு, ஜானி.
நான் அங்க இருக்கறதுக்கான தகுதி இல்ல.
319
00:26:45,419 --> 00:26:47,254
நீ உன் மேலேயே பழிய
சுமத்திக்கறன்னு பிரபு சொன்னான்.
320
00:26:49,298 --> 00:26:50,757
பிரபு அதிகமாப் பேசுறான்.
321
00:26:52,926 --> 00:26:53,927
ஆமாம்.
322
00:27:35,719 --> 00:27:40,057
காதர்பாய் இன்னிக்கு உன் வாழ்வை காப்பாத்தினார்.
அது நல்லதுதானா?
323
00:27:40,057 --> 00:27:43,101
என் உயிரை இன்னொருத்தர்
எடுக்கவோ கொடுக்கவோ முடியாது.
324
00:27:43,810 --> 00:27:46,355
அவங்களப் போலவே எனக்கும் அவங்களுடைய
பிசினஸை நல்லா தெரியும்.
325
00:27:46,355 --> 00:27:49,191
இந்த பாய்கள் எல்லாம்... நாசமாப் போகட்டும்.
326
00:27:50,359 --> 00:27:52,611
இப்போ அக்காக்களுக்குதான் நல்ல காலம், பத்மா.
327
00:27:57,824 --> 00:27:59,826
நானும் நீயும், ஒரு டீல் போட்டிருந்தோம்.
328
00:28:00,535 --> 00:28:03,288
நீ லீசாவைப் பத்தி சொல்றன்னா,
என் பாகத்தை நான் செய்துட்டேன்.
329
00:28:03,372 --> 00:28:04,456
லீசா போயிட்டா.
330
00:28:05,415 --> 00:28:07,125
அது எப்படி என் தவறாகும், எனக்குத் தெரியலையே.
331
00:28:07,960 --> 00:28:10,003
அப்போ நீ ஏன் பயப்படற, மரிஃஜிசோ?
332
00:28:10,754 --> 00:28:11,755
நான் பயப்படலை.
333
00:28:11,755 --> 00:28:13,256
நீ பயப்படறன்னு தான் தோணுது.
334
00:28:16,677 --> 00:28:21,765
வலுவிழந்து, பயத்தால நடுங்குறபோது
மட்டும் தான் ஆண்களும் பெண்களும்
335
00:28:22,265 --> 00:28:24,476
ஒரே மாதிரி இருப்பாங்க.
336
00:28:26,019 --> 00:28:29,314
ஆனால் ஆண்களைவிட பெண்கள் அதை
அதிகமா உணரவேண்டிய சூழ்நிலையில இருக்காங்க.
337
00:28:30,274 --> 00:28:32,859
வழக்கமா, ஆண்கள் தான் அதை செய்யறதும்.
338
00:28:33,443 --> 00:28:34,444
நான் ஏன் இங்கே வந்திருக்கேன்?
339
00:28:36,571 --> 00:28:38,907
என் மன்னிப்பைப் பெற உனக்கு ஒரு
வாய்ப்பு தரேன்.
340
00:28:40,951 --> 00:28:41,952
கேட்டுட்டு இருக்கேன்.
341
00:28:43,120 --> 00:28:46,123
கொலாபாவிலே நீ எனக்காக
பிரௌன் சுகரை விற்கணும்.
342
00:28:49,001 --> 00:28:51,086
கொலாபா காதர்பாயோட ஆதிக்கத்துல இருக்கு.
343
00:28:51,878 --> 00:28:53,672
ஆனால் அவர் அங்க ஹெராயின் விற்கறதில்லை.
344
00:28:54,256 --> 00:28:55,841
வேறு யாரும் அங்கே விற்கறதும் இல்ல.
345
00:28:55,841 --> 00:28:58,593
நான் அவருக்கு கடன்பட்டவள் இல்ல.
நீ எப்படி?
346
00:28:58,677 --> 00:28:59,761
நானா?
347
00:29:01,179 --> 00:29:02,431
நான் யாருக்கும் கடன்படல.
348
00:29:03,640 --> 00:29:05,017
ஏதோ, அது நேர்மையாவாது இருக்கே.
349
00:29:06,601 --> 00:29:08,020
என் விதிகள் ரொம்ப எளிது.
350
00:29:08,603 --> 00:29:12,524
என் பெயர் வரவே கூடாது.
லாபத்துல நீ 20 சதம் வச்சுக்கோ.
351
00:29:12,608 --> 00:29:14,860
நாற்பது. எனக்கு தானே எல்லா ஆபத்தும்.
352
00:29:14,860 --> 00:29:17,321
உன்னோட நான் பேரம் பேச மாட்டேன்.
353
00:29:22,951 --> 00:29:24,745
எவ்வளவு எடை இருக்கும்?
354
00:29:24,745 --> 00:29:28,206
உனக்கு தேவையான அளவு ஆஃப்கன் போதைப்
பொருளை நான் தரேன்.
355
00:29:32,669 --> 00:29:34,087
அப்போ சரி. டீல் வச்சுக்கலாம்.
356
00:29:34,171 --> 00:29:36,131
அப்படின்னா நீ பயப்பட வேண்டிய அவசியம் இல்ல.
357
00:29:42,804 --> 00:29:43,847
திரு. லின்?
358
00:29:50,395 --> 00:29:51,563
என் பெயர் அப்துல்லா டஹெரி.
359
00:29:53,523 --> 00:29:55,150
உங்கள சந்திக்க ஒருத்தர் காத்திருக்கிறார்.
360
00:29:56,693 --> 00:29:59,404
அப்படியா. யார் அது?
361
00:30:00,781 --> 00:30:01,782
பிளீஸ்.
362
00:30:18,131 --> 00:30:19,549
திரு. லின்ட்சே ஃபோர்டு?
363
00:30:21,134 --> 00:30:22,803
வெறுமனே "லின்" போதும்.
364
00:30:22,803 --> 00:30:25,472
உன்னை சந்திக்கறதுல சந்தோஷம்.
நிறைய நல்ல விஷயங்கள கேள்விப்பட்டிருக்கேன்.
365
00:30:25,472 --> 00:30:29,267
இங்க மும்பையில, அந்நியர்களப் பத்தி நல்ல
விஷயங்கள கேட்கறதுக்கு இனிமையா இருக்கு.
366
00:30:30,352 --> 00:30:34,106
நீ என்னைப் பத்தியும் கேட்டிருக்கலாம்.
என் பெயர் அப்துல் காதர் கான்.
367
00:30:37,150 --> 00:30:39,987
எனவே, நீதான் இந்த குடிவாரியத்துல
டாக்டரா, இப்போ.
368
00:30:41,571 --> 00:30:44,283
ஆனால், நான்... நான் டாக்டர்
எல்லாம் இல்லை.
369
00:30:44,283 --> 00:30:46,743
ஆமாம், அதனால தான் நீ
இவ்வளவு நல்ல வேலை செய்யற போலும்.
370
00:30:47,494 --> 00:30:50,414
டாக்டர்கள் எல்லாம் குடிசைகளுக்கு
முழு மனசோட போகமாட்டாங்க.
371
00:30:50,414 --> 00:30:52,165
மக்களை கெட்டவங்களா
இருக்காதீங்கன்னு சொல்லலாம்,
372
00:30:52,249 --> 00:30:55,127
ஆனால் அவங்கள நல்லவங்களா இருங்கன்னு
வற்புறுத்த முடியாதே, இல்லயா?
373
00:30:56,837 --> 00:30:59,214
நான் அதைப்பத்தி
எல்லாம் யோசிச்சதில்லை.
374
00:30:59,923 --> 00:31:01,883
உங்களுக்கு இதைச் செய்ய என்ன
நிர்பந்தம் என யோசிக்கிறேன்.
375
00:31:03,885 --> 00:31:05,595
நான் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்?
376
00:31:05,679 --> 00:31:07,097
எனக்கு இன்னும் தெரியலை.
377
00:31:07,973 --> 00:31:09,308
அதுக்காக தான் இங்கே உன்னை அழைக்க வந்தேன்,
378
00:31:09,308 --> 00:31:12,602
என்னோடும், நண்பன் அப்துல்லாவோடும்
நீ வந்து கொஞ்சம் நேரம் இருக்கலாமேன்னு.
379
00:31:17,858 --> 00:31:20,944
சரி. நான் பாதகமா இதைச் சொல்லலை,
ஆனால் சொல்லியாகணும்.
380
00:31:22,195 --> 00:31:24,072
உங்களுக்கு பயங்கரமான பேரு இருக்கு.
381
00:31:24,156 --> 00:31:28,035
அதனால தான், நீங்க இப்படி தீடீர்னு வந்து
உங்க காருல என்னை ஏத்திக்கிட்டுப் போகவிடுவது
382
00:31:28,035 --> 00:31:31,204
என்கிற நினைப்பே, எனக்குக்
கொஞ்சம் பதட்டமா தான் இருக்கு.
383
00:31:32,205 --> 00:31:35,792
நான் உனக்கு வாக்கு தரேன்.
உனக்கு இன்னிக்கு இரவு ஒரு தீங்கும் நேராது.
384
00:31:37,294 --> 00:31:38,462
எனக்கு வேற வழி இருக்கா என்ன?
385
00:31:38,462 --> 00:31:40,213
எந்த நேரத்திலும் தேர்வு செய்ய வழி இருக்கு.
386
00:31:41,423 --> 00:31:44,968
இறுதியில, நம்ம கையில இருக்கிறது
அது ஒண்ணுதான்னு நினைக்கிறேன்.
387
00:31:50,307 --> 00:31:51,308
சரி.
388
00:32:31,932 --> 00:32:33,350
கர்ஃப்யூன்னு பேரு.
389
00:32:33,350 --> 00:32:34,768
அதிகாரிங்களுக்குத் தெரியும்
390
00:32:34,768 --> 00:32:40,148
நகரங்கள்ல வசிக்கும் நாகரீகமான மக்கள், கூடி
வேட்டையாட இடங்கள் தேவைன்னு தெரியும்.
391
00:32:40,232 --> 00:32:45,112
எனவே, லஞ்சம் கொடுத்து அந்த ஒழுக்கத்தை
நிலைநிறுத்த, சில நிறுவனங்களுக்கு அனுமதியுண்டு.
392
00:32:45,112 --> 00:32:48,073
அதிகாரப்பூர்வமாக, விதிகள் இருக்கின்றன.
ஆனால் அமலாக்கப்படுவதில்லை.
393
00:32:49,700 --> 00:32:52,744
எந்த விதிகளை அமல்படுத்துணும், வேண்டாம்னு
யார் தீர்மானம் செய்யறது?
394
00:32:53,745 --> 00:32:58,250
ஆட்சி முறையில் ரொம்ப மோசமானது என்னன்னா,
ஊழல் ரொம்ப நல்லா வேலை செய்யறது தான்னு
395
00:32:58,250 --> 00:32:59,960
யாரோ ஒருவர் சொல்லியிருக்கார்.
396
00:33:00,711 --> 00:33:01,712
ரமேஷ்!
397
00:33:12,222 --> 00:33:13,598
உங்க அப்பா எப்படி இருக்கார்?
398
00:33:13,682 --> 00:33:16,310
நல்லாயிருக்கார், காதர்பாய்.
நன்றி.
399
00:33:16,310 --> 00:33:18,729
ஆனால் எனக்கு தான் பிரச்சினை.
400
00:33:18,729 --> 00:33:19,855
என்னன்னு சொல்லு.
401
00:33:19,855 --> 00:33:22,357
பாய், என் வீட்டுச் சொந்தக்காரர் தான்.
402
00:33:22,441 --> 00:33:24,568
ஏற்கனவே இப்போ ரெண்டு மடங்கு
வாடகை கேட்கிறார்.
403
00:33:24,568 --> 00:33:29,948
எங்கள காலி பண்ண வைக்க நினைக்கிறார், என்னை
மட்டும் இல்ல, பில்டிங்குல எல்லோர் குடும்பத்தையும்.
404
00:33:30,032 --> 00:33:33,535
அவர்கிட்ட குண்டர்கள் இருக்காங்க,
அவங்க எங்கள மோசமா போட்டு அடிக்கிறாங்க.
405
00:33:33,619 --> 00:33:35,245
எங்க அப்பாவைக் கூட.
406
00:33:36,288 --> 00:33:38,665
அப்புறம் அவருக்கு உடம்பு சரியில்லாம போச்சா.
407
00:33:38,749 --> 00:33:43,045
இல்லை, சார். அவர் உங்களிடம் உதவி கேட்கக்
கூச்சப்படுறார்,
408
00:33:43,045 --> 00:33:45,380
அப்புறம் உங்களுக்கு தொந்தரவு தர விரும்பல.
409
00:33:45,464 --> 00:33:47,174
ஆனால் நான்...
410
00:33:47,174 --> 00:33:49,551
நீ ஒரு நல்ல மகன்.
411
00:33:49,635 --> 00:33:52,012
அவருடைய கௌரவத்தை குலைக்கற மாதிரி
நாங்க எதுவும் செய்ய மாட்டோம்.
412
00:33:52,012 --> 00:33:54,681
உங்க அப்பாகிட்ட இதைப் பத்தி எல்லாம்
சொல்ல வேண்டிய அவசியம் இருக்காது
413
00:33:54,765 --> 00:33:56,850
பிரச்சினைத் தீரும் வரை, இன்ஷால்லா.
414
00:33:56,850 --> 00:33:58,810
நன்றி, மிக்க...
-சரி, சரி.
415
00:34:01,730 --> 00:34:03,231
உனக்கு எவ்வளவு புரிஞ்சுது?
416
00:34:05,734 --> 00:34:09,696
ரொம்ப இல்ல. அவனுடைய வீட்டைப்
பத்தியும் அவன் அப்பாவைப் பத்தியும்.
417
00:34:10,447 --> 00:34:12,908
அவங்க வீட்டு சொந்தக்காரர் அவங்கள
வெளியே தள்ளப் பார்க்குறார்.
418
00:34:12,908 --> 00:34:14,368
தேவைப்பட்டால், வற்புறுத்தி.
419
00:34:15,577 --> 00:34:17,411
அதனால, யார் இவங்கள மிரட்டறாங்களோ,
அவங்கள நீங்க மிரட்டப் போறீங்களா?
420
00:34:18,246 --> 00:34:19,246
நீ நல்லதுன்னு நினைக்கிறயா?
421
00:34:20,831 --> 00:34:22,417
என்னோட சம்மதம் உங்களுக்குத் தேவையில்லையே.
422
00:34:23,835 --> 00:34:25,337
நீங்க அப்துல் காதர் கான்.
423
00:34:27,297 --> 00:34:30,926
என்னால் ஒண்ண சுலபமா செய்ய முடியுங்கிறதால
நான் அதைச் செய்வேன்னு சொல்ல முடியாது.
424
00:34:30,926 --> 00:34:33,552
நீ சொல்லு. நீ என்ன செய்வ?
425
00:34:36,306 --> 00:34:39,976
எனக்கு ரமேஷை பிடிச்சிருந்து, இந்த
வீட்டு சொந்தக்காரர் தவறான பாதையில இருந்தா,
426
00:34:40,060 --> 00:34:41,686
நான் என்னால முடிஞ்சதை அவனுக்காக செய்வேன்.
427
00:34:41,770 --> 00:34:43,355
அது சட்டத்துக்கு விரோதமா இருந்தாலுமா?
428
00:34:44,273 --> 00:34:47,150
எந்த விதிகளை வலியுறுத்தணும், வேண்டாம்னு
யார் தீர்மானிக்கறது?
429
00:34:52,864 --> 00:34:56,952
கடைசியில, எந்த விதிகளா இருந்தாலும்,
யார் தீர்மானித்தாலும்,
430
00:34:57,869 --> 00:35:02,291
நாம எல்லோருமே, இந்த பிரபஞ்சத்துல, அண்டத்துல
இருக்கிற ஒவ்வொரு அணுவும்,
431
00:35:02,291 --> 00:35:04,167
இறைவனை நோக்கி தான் போகுது.
432
00:35:07,004 --> 00:35:08,297
எனக்கு இறை நம்பிக்கை இல்லை.
433
00:35:09,881 --> 00:35:13,385
அப்போ உனக்கும் எனக்கும் பேசறதுக்கு
இன்னும் நிறைய இருக்கு.
434
00:35:14,469 --> 00:35:16,847
வாங்க, போகலாம்.
நாம இவனை கிளப்புக்குக் கூட்டிட்டுப் போகலாம்.
435
00:35:31,737 --> 00:35:35,324
நீ என்னோட இருப்பேன்னு சொன்ன.
-இல்ல. இருக்க மாட்டேன்னு சொல்லலை.
436
00:35:36,950 --> 00:35:38,160
உன்னோட டீல்.
437
00:35:38,160 --> 00:35:40,912
நான் ரொம்ப தூரம் உள்ள போயிட்டேன், லீசா.
எனக்கு வேற வழியில்ல.
438
00:35:41,997 --> 00:35:43,707
திரு. காதர் கானை ஏமாத்த முடியாது.
439
00:35:47,919 --> 00:35:50,380
இரேன். பிளீஸ்.
440
00:35:52,591 --> 00:35:53,717
நம்ம ரெண்டு பேருக்காகவும்.
441
00:35:54,676 --> 00:35:56,887
இதெல்லாம் உன்னை எப்படி மாத்துதுன்னு தெரியுது.
உனக்கும் அது தெரியும்.
442
00:35:56,887 --> 00:35:58,388
நீ அதை ஒத்துக்க மாட்டேங்கிற.
443
00:35:59,681 --> 00:36:02,517
என்னோட இருக்க முடிவெடு.
444
00:36:04,811 --> 00:36:06,313
ஏன்னா இது தான் முக்கியம்.
445
00:36:09,066 --> 00:36:12,152
எனக்கு உன் மேல அக்கறை இருக்கு.
உனக்கே அது தெரியும்.
446
00:36:12,736 --> 00:36:14,237
ஆனாலும் நீ அவனை தான் எப்போதும்
தேர்வு செய்யற.
447
00:37:11,044 --> 00:37:13,547
மும்பையில் இந்த கிளப்புல தான் மிகச் சிறந்த
கஜல் பாடகர்கள் இருக்காங்க.
448
00:37:14,214 --> 00:37:15,507
கஜல்கள்னா என்ன?
449
00:37:15,507 --> 00:37:18,593
காதல் பாடல்கள். இறைவனை நோக்கிப்
பாடும் காதல் பாடல்கள்.
450
00:37:18,677 --> 00:37:22,389
நீ என்ன நினைச்சாலும் சரி,
நான் கடவுளை நம்புறது இல்ல.
451
00:37:22,973 --> 00:37:25,517
நாம அவனை அறிவோம், இல்லன்னா
அறியமாட்டோம்.
452
00:37:28,061 --> 00:37:32,107
சரி, நான் கடவுளை அறியலை, ஆனால் அவனை
புரிஞ்சுக்கறது முடியாதுன்னு நினைக்கிறேன்.
453
00:37:32,816 --> 00:37:35,694
கடவுளை புரிஞ்சுக்கறது
முடியாதுங்கிறதே, அவன் இருப்பதுக்கு ஆதாரம் தான்.
454
00:37:36,862 --> 00:37:39,197
எனவே, அப்படின்னா புரிந்து கொள்ள முடியற
வஸ்துக்கள் எல்லாம் இல்லைன்னு அர்த்தமா?
455
00:37:39,281 --> 00:37:41,158
உனக்கு புரிவது எனக்கு சந்தோஷமா இருக்கு.
456
00:37:41,158 --> 00:37:42,993
நிஜமா புரியலை.
457
00:37:42,993 --> 00:37:44,703
நீ இப்போ வம்பை விலைக் கொடுத்து வாங்குற, நண்பா.
458
00:37:44,703 --> 00:37:48,749
நமக்கு தெரிவது மாதிரி எதுவுமே இல்ல.
நம் கண்கள் பொய்க்கின்றன.
459
00:37:49,333 --> 00:37:51,251
நிஜம்னு தோணுற எல்லாமே,
மாயையின் ஒரு பகுதிதான்.
460
00:37:51,335 --> 00:37:52,753
நீ, நான், இந்த அறை.
461
00:37:54,796 --> 00:37:59,968
எனவே, எல்லாமே மாயைன்னா, நாம எப்படி
வாழணும்னு நமக்கு எப்படித் தெரியும்?
462
00:38:00,761 --> 00:38:01,845
நாம பொய் சொல்றோம்.
463
00:38:02,929 --> 00:38:05,891
பைத்தியக்காரனைவிட, சமநிலையில இருக்குறவன்
இன்னும் நல்லாவே பொய் சொல்றான்.
464
00:38:06,683 --> 00:38:08,268
உன் கண்களே பொய் சொல்கின்றன.
465
00:38:08,352 --> 00:38:11,939
உனக்குத் தெரியும்னு நீ நினைக்கிறது,
அப்படியில்லைன்னு சொல்லுது, ஆனால் அது உண்மை.
466
00:38:12,731 --> 00:38:16,485
ஆனால் நமக்கு பொய்
சுலபமா வருது, அதனால நமக்கு அது பிடிக்குது.
467
00:38:17,903 --> 00:38:19,237
அப்படித்தானே நாம சமநிலையில இருக்கமுடியும்?
468
00:38:21,198 --> 00:38:26,036
எனக்குத் திருமணம் ஆகலை, மகன்கள் இல்ல.
469
00:38:26,745 --> 00:38:31,208
ஆனால் நீ என் மகன்னு எனக்குத்
தெளிவாத் தெரியுதுன்னு சொன்னா,
470
00:38:31,708 --> 00:38:33,919
அப்துல்லா உன் சகோதரன்னு சொன்னா,
நான் உங்க அப்பான்னு சொன்னா,
471
00:38:33,919 --> 00:38:35,420
அதெல்லாம் சாத்தியமே இல்லைன்னு நீ நினைப்ப.
472
00:38:35,504 --> 00:38:38,840
நீ அதை எதிர்ப்ப. எதிர்கிற. எனக்குத் தெரியுது.
473
00:38:39,675 --> 00:38:43,971
நாம எல்லோரும் அந்நியர்கள்,
நமக்குள்ள எந்த வித தொடர்பும் இல்ல
474
00:38:44,471 --> 00:38:46,556
என்கிற பொய்யை தான் நீ நம்ப விரும்புவ.
475
00:38:48,684 --> 00:38:49,893
எனக்கு ஒரு அப்பா இருக்கார்.
476
00:38:51,311 --> 00:38:53,814
அதோட எனக்கு உங்கள தெரியாது.
உங்களுக்கு என்னைத் தெரியாது.
477
00:38:54,606 --> 00:38:56,692
எனக்குத் தெரியும்னு நினைக்கிறேன்.
478
00:39:00,612 --> 00:39:03,365
எதைப் பத்தி நீயே உங்கிட்ட பொய் சொல்லுவ,
திரு. லின்?
479
00:39:05,951 --> 00:39:08,370
நான் பொய் சொல்லிக்கறது இல்லை.
அதெல்லாம் முடிஞ்சு போச்சு.
480
00:39:10,038 --> 00:39:14,251
நான் யாருன்னும், என்ன செய்திருக்கேன்னும்,
என்ன கடன்பட்டிருக்கேன்னும், எனக்குத் தெரியும்.
481
00:39:20,382 --> 00:39:23,010
எனக்கு லின்னைப் படிக்க தீர்மானம் செய்துட்டேன்.
482
00:42:55,055 --> 00:42:56,640
இசை பிடிச்சிருந்ததா?
483
00:42:56,640 --> 00:43:00,310
அற்புதமா இருந்தது.
இது போல நான் கேட்டதே இல்லை.
484
00:43:02,229 --> 00:43:03,772
நான் உங்ககிட்ட ஒண்ணு கேட்கலாமா?
485
00:43:05,190 --> 00:43:07,818
இதெல்லாம், இந்த இரவு...
என்னை ஏன் இங்கே கொண்டு வந்தீங்க?
486
00:43:08,777 --> 00:43:10,153
எங்கிட்டேர்ந்து என்ன எதிர்பார்க்கறீங்க?
487
00:43:13,782 --> 00:43:15,117
நீ இங்க என்ன செய்யற?
488
00:43:17,077 --> 00:43:19,454
கேட்டுட்டு இருக்கேன், டீ குடிக்கிறேன்,
489
00:43:20,163 --> 00:43:22,749
நான் பார்க்குற இந்த உலகம்,
ஒரு தோற்றம்தான்னு கத்துக்கிட்டு இருக்கேன்.
490
00:43:22,833 --> 00:43:24,167
நான் மயக்கத்துல இருக்கேன்.
491
00:43:24,251 --> 00:43:26,086
நீ மும்பையை விட்டு போயிருக்கணும்.
492
00:43:28,422 --> 00:43:30,132
உங்க நண்பர் யார், திரு லின்?
493
00:43:30,132 --> 00:43:32,259
இது கார்லா சாரனென்.
494
00:43:34,052 --> 00:43:34,928
நாம நண்பர்களா?
495
00:43:35,887 --> 00:43:37,055
எனக்குத் தெரியாது.
496
00:43:37,681 --> 00:43:42,644
மும்பைக்கு வந்ததிலிருந்து, கார்லா இதுவரை
என் வாழ்க்கையில மையமா இருந்திருக்காங்க.
497
00:43:42,728 --> 00:43:43,812
உண்மையோ பொய்யோ.
498
00:43:43,812 --> 00:43:45,147
அவங்க நிஜம்னு நினைக்கிறேன்.
499
00:43:46,565 --> 00:43:47,733
உண்மையில,
500
00:43:49,443 --> 00:43:51,445
நான் சொல்வது சரிதான்னு கார்லா நிரூபிக்கிறாங்க.
501
00:43:51,445 --> 00:43:53,697
நான் அவங்கள கற்பனை செய்திருந்தா,
அவங்க எங்கிட்ட இன்னும் இனிமையா இருந்திருப்பாங்க.
502
00:43:54,823 --> 00:43:58,285
கார்லா, உங்களுக்கு அப்துல்லா டஹெரியை
அறிமுகப் படுத்தறேன்,
503
00:43:58,285 --> 00:44:00,287
இன்னொரு தாய் வழி சகோதரனா இருக்கலாம்,
504
00:44:00,287 --> 00:44:04,791
சமீபத்துல எனக்கு அறிமுகமான திரு. அப்துல்
காதர் கானால நாங்க மீண்டும் இணைஞ்சோம்.
505
00:44:04,875 --> 00:44:06,918
நீங்க இவரைப் பத்தி கேட்டிருப்பீங்க.
-கண்டிப்பா.
506
00:44:07,002 --> 00:44:09,212
உங்கள சந்திக்கிறதுல மகிழ்ச்சி, மிஸ். சாரனென்.
507
00:44:09,296 --> 00:44:12,257
எனக்கும் தான்.
எப்படி நீங்க எல்லோரும் அறிமுகமானீங்க?
508
00:44:12,341 --> 00:44:15,010
விதி எங்கள சேர்த்து வச்சிருக்கு.
509
00:44:16,303 --> 00:44:17,638
வேடிக்கையா தான் இருக்கு.
510
00:44:18,388 --> 00:44:21,558
ஆம், சரிதான், "சோகம் வினோதமானவர்களோடு
நட்பு கொள்ளவைக்கும்."
511
00:44:21,642 --> 00:44:22,976
யார் இதுல பயங்கரமானவர்?
512
00:44:23,769 --> 00:44:24,936
என்ன சொல்றீங்க?
513
00:44:25,020 --> 00:44:27,522
இந்த வரியைச் சொல்வது, ஒரு
பயங்கரமானவரோடு படுக்கும் ஒரு ஆள்.
514
00:44:27,606 --> 00:44:29,524
மிஸ். சாரனெனுக்கு ஷேக்ஸ்பியர் அத்துப்படி போலும்.
515
00:44:30,525 --> 00:44:31,610
ஒரு முறை ஒருத்தர் எங்கிட்ட சொன்னார்
516
00:44:31,610 --> 00:44:34,279
ஷேக்ஸ்பியரின் படைப்புகள்ல, வாழ்க்கையின்
எல்லா கேள்விகளும், பெரும்பாலான
517
00:44:34,363 --> 00:44:35,822
விடைகளும் கிடைச்சுடும்ன்னு.
518
00:44:37,157 --> 00:44:38,784
நீங்களும் எங்களோடு சேர்ந்துக்கறீங்களா?
519
00:44:38,784 --> 00:44:41,870
முடியாது. என்னோடு விருந்தினர்கள் வந்திருக்காங்க.
520
00:44:41,954 --> 00:44:45,040
நாங்க பிசினஸ் விஷயங்களை தீர்மானிக்கணும்.
நான் அவங்ககிட்டப் போகணும்.
521
00:44:45,040 --> 00:44:46,416
உங்க பிசினஸுக்கு எங்க நல்வவாழ்த்துகள்.
522
00:44:47,376 --> 00:44:48,377
இன்ஷால்லா.
523
00:44:48,961 --> 00:44:50,963
சீமான்களே, எஞ்சியிருக்கிற மாலைப் பொழுதை
நல்லா என்ஜாய் பண்ணுங்க.
524
00:46:04,661 --> 00:46:05,996
ரொம்ப சந்தோஷம், லின்.
525
00:46:09,207 --> 00:46:10,626
இது ஒரு வகையான சோதனையா?
526
00:46:11,793 --> 00:46:13,629
நீ சாகர் வாடாவுல எதுக்காக உதவி செய்யற?
527
00:46:16,006 --> 00:46:17,007
அவங்களுக்குத் தேவையா இருந்தது.
528
00:46:17,591 --> 00:46:18,925
அப்படின்னா தன்னலமில்லாத செயலா அது?
529
00:46:19,509 --> 00:46:22,763
இல்ல, தன்னலம் இல்லாத எதுவும் எங்கிட்ட இல்ல.
அதை தைரியமா நீங்க நம்பலாம்.
530
00:46:23,513 --> 00:46:25,766
நல்ல மனுஷங்கன்னோ, கெட்ட
மனுஷங்கன்னோ எதுவும் கிடையாது.
531
00:46:25,766 --> 00:46:30,395
அவங்க செய்றதும் செய்ய மறுப்பதும் தான் நல்லவங்களா
கெட்டவங்களான்றத தீர்மானிக்கும்.
532
00:46:32,314 --> 00:46:34,274
இந்த இடம் எனக்கு ரொம்ப முக்கியமானது.
533
00:46:38,987 --> 00:46:41,156
இந்த இரவுக்கு நன்றி, திரு. கான்.
534
00:46:41,156 --> 00:46:44,451
தயவுசெய்து, என்னை காதர்பாய்ன்னு கூப்பிடு.
535
00:46:45,827 --> 00:46:46,828
காதர்பாய்.
536
00:46:48,956 --> 00:46:50,040
பரவாயில்லை.
537
00:46:57,089 --> 00:47:00,759
ஒருவேளை விதி என்னை இவங்களோட
சேர்த்திருக்கலாம், அப்பா, சகோதரன் என்கிறவங்களோட.
538
00:47:01,593 --> 00:47:05,639
ஆனால் அதுக்கு அப்புறம் நடந்தது எல்லாமே
என்னுடைய விருப்பத்தினால தான் நடந்தது,
539
00:47:05,639 --> 00:47:07,265
காதர் சொன்னது போலவே.
540
00:48:30,849 --> 00:48:33,769
நீ அவங்கள எடுத்துட்டுப் போயிட்ட.
நீ எங்க அம்மாவை எடுத்துட்டுப் போயிட்ட.
541
00:48:35,062 --> 00:48:36,146
எனக்கு அவங்களத் தவிர யாரும் கிடையாது.
542
00:48:38,857 --> 00:48:39,900
ஆமாம்.
543
00:48:41,985 --> 00:48:43,820
நான் அதை வேணும்னு செய்யலை, ஆனால்
செய்தேன்.
544
00:48:48,909 --> 00:48:53,163
எனக்கும் சலிச்சு போச்சு ரவி, எப்போதும்
எல்லாத்தையும் தப்பா செய்யறேன்.
545
00:48:55,874 --> 00:48:57,334
நீ அதை உபயோகிக்கப் போறயா?
546
00:48:59,461 --> 00:49:00,712
ரவி!
547
00:49:02,089 --> 00:49:05,133
நீ என்ன செய்யற, ரவி?
548
00:49:08,303 --> 00:49:09,846
ரவி, என் மகனே...
549
00:49:11,473 --> 00:49:13,058
உன் தாய் போயிட்டா.
550
00:49:13,767 --> 00:49:18,146
நீ இதைச் செய்தா,
உன்னயும் காலத்துக்கும் தொலைச்சிடுவ.
551
00:49:18,730 --> 00:49:20,148
புரியுதா?
552
00:49:23,610 --> 00:49:25,070
இந்த குழந்தை, நீங்கள் செய்த
553
00:49:25,070 --> 00:49:27,281
கொலையை தன் மனதிலேயே பாரமாக
கொண்டிருக்க வேண்டியதில்லை, திரு.லின்.
554
00:49:27,864 --> 00:49:30,033
அது கூட தெரியாத ஒரு சுயநல முட்டாளா
நீங்க இருக்கீங்களே.
555
00:49:35,580 --> 00:49:39,418
என் குடிசைக்குப் போ.
இனிமே என் குடும்பத்தோட தான் நீ இருப்ப.
556
00:49:39,418 --> 00:49:41,169
வேண்டாம். காசிம் மாமா, பிளீஸ்.
நான் அவரை காயப்படுத்த மாட்டேன், ஆனால்...
557
00:49:41,253 --> 00:49:45,340
ரவி. நான் சொல்றதச் செய்.
558
00:49:45,424 --> 00:49:46,675
போ.
559
00:49:49,428 --> 00:49:50,971
அவங்கிட்ட நீங்க என்ன சொன்னீங்க?
560
00:49:51,555 --> 00:49:53,557
இனிமே அவன் என்
குடும்பத்தோட இருப்பான்னு சொன்னேன்.
561
00:49:56,768 --> 00:49:59,271
லக்ஷ்மீயோட குடிசையில நீங்க இருக்கலாம், திரு. லின்.
562
00:50:01,523 --> 00:50:05,235
இங்க இருக்கிறவங்களுக்கு உங்க உதவி தேவையா
இருக்கிறபோது, அங்கே வந்து உங்கள பார்ப்பாங்க.
563
00:50:08,113 --> 00:50:09,906
இதை நான் உங்களுக்குப் பரிசா கொடுக்கலை.
564
00:50:11,867 --> 00:50:12,868
சரி.
565
00:50:40,562 --> 00:50:42,481
Shantaram என்ற நாவலை அடிப்படையாக் கொண்டது
எழுதியவர் கிரெகோரி டேவிட் ராபர்ட்ஸ்
566
00:52:02,561 --> 00:52:04,563
தமிழாக்கம் அகிலா குமார்