1 00:00:15,162 --> 00:00:19,333 Greičiau! Pilkim visą vandenį, kiek turim! 2 00:00:19,333 --> 00:00:22,836 Greičiau! Bandykim gesinti paklodėmis. 3 00:00:41,229 --> 00:00:45,567 Ardykit lūšnas. Reikia padaryt užtvarą nuo ugnies. 4 00:00:47,069 --> 00:00:50,447 Nekenčiu tų gaisrų. Norit mane nužudyti? Pirmyn! 5 00:01:20,143 --> 00:01:21,395 Kas dega? 6 00:01:21,979 --> 00:01:25,649 Sagar Vada. Ten buvo apsistojęs Linas. 7 00:01:27,943 --> 00:01:29,528 Juk sakei, kad jis išvažiavo. 8 00:01:32,990 --> 00:01:33,991 Man šalta. 9 00:01:54,720 --> 00:01:58,307 Gerai. Laikyk švariai. Supratai? 10 00:01:58,307 --> 00:01:59,558 Supratau. Gerai. 11 00:01:59,558 --> 00:02:00,642 Gerai. Šaunuolis. 12 00:02:07,524 --> 00:02:08,899 Salaam alaikum, p. Linai. 13 00:02:08,983 --> 00:02:10,444 Wa alaikumu assalam. 14 00:02:10,444 --> 00:02:12,696 Esu Kasimas Ali, lūšnyno vyresnysis. 15 00:02:13,572 --> 00:02:15,240 Prabhu man apie tave viską papasakojo. 16 00:02:15,907 --> 00:02:17,075 Ačiū, pone Linai. 17 00:02:18,118 --> 00:02:19,661 Ačiū už viską, ką darai. 18 00:02:19,745 --> 00:02:21,872 Na, jei turėčiau daugiau priemonių, būtų geriau. 19 00:02:21,872 --> 00:02:23,498 Jei galėtumėt ką nors gauti... 20 00:02:23,582 --> 00:02:26,168 Vieniems reikia į ligoninę, kitiems - vaistų ir lašelinių. 21 00:02:26,168 --> 00:02:28,712 Taip, bet mums čia tai neprieinama. 22 00:02:29,421 --> 00:02:30,964 Turi visa tai, ką turime mes. 23 00:02:34,301 --> 00:02:35,886 Kas nors gali apžiūrėti Lakšmi? 24 00:02:35,886 --> 00:02:37,638 Kas atsitiko? Kas atsitiko, Lakšmi? 25 00:02:37,638 --> 00:02:39,014 Linai, ateik čia! 26 00:02:41,850 --> 00:02:42,976 Gerai, neškit ją čia. 27 00:02:43,894 --> 00:02:45,979 Man reikia kito stalo, kad galėtume ją paguldyti. 28 00:02:48,982 --> 00:02:51,068 Pamažu. Atsargiai. 29 00:02:51,985 --> 00:02:55,238 Gerai. Viskas bus gerai. Nebijok. 30 00:02:55,322 --> 00:02:57,574 Viskas bus gerai. Nurimk. Viskas bus gerai. 31 00:03:03,038 --> 00:03:04,998 Paklausk, ar jai sunku kvėpuoti. 32 00:03:11,630 --> 00:03:13,632 Jai reikia į ligoninę, kad ištrauktų tą geležį. 33 00:03:13,632 --> 00:03:15,509 O tu negali? - Ne. Niekaip. 34 00:03:16,426 --> 00:03:18,095 Manau, jis perdūrė jai plautį. 35 00:03:18,095 --> 00:03:19,930 Mama. - Ravi! 36 00:03:19,930 --> 00:03:23,058 Ne! Jis iškrito. 37 00:03:23,725 --> 00:03:24,893 Ravi! - Mama! 38 00:03:24,977 --> 00:03:27,229 Prabhu! Laikyk rankas čia, gerai? 39 00:03:27,229 --> 00:03:28,730 Laikyk užspaudęs. 40 00:03:31,942 --> 00:03:34,152 Patrauk rankas! 41 00:03:35,946 --> 00:03:37,739 Laikyk ją, gerai? - Gerai. 42 00:03:37,823 --> 00:03:39,157 Neleisk sujudėti. - Gerai. 43 00:03:39,950 --> 00:03:41,827 Pasakyk, kad tai palengvins kvėpavimą. 44 00:03:43,203 --> 00:03:44,329 Neliesk jos! 45 00:03:56,758 --> 00:03:59,386 Pasitrauk nuo mano mamos! 46 00:03:59,386 --> 00:04:01,054 Kasimai, man reikia tylos. 47 00:04:01,138 --> 00:04:04,391 Ravi, liaukis! Jis stengiasi jai padėti. 48 00:04:09,604 --> 00:04:11,023 Ravi. - Taip gerai? 49 00:04:12,649 --> 00:04:14,860 Ravi. - Mama! 50 00:04:16,444 --> 00:04:18,155 Šūdas. Velnias. 51 00:04:18,237 --> 00:04:20,282 Kas atsitiko? - Jai skubiai reikia gydytojo. 52 00:04:21,283 --> 00:04:22,326 Traukitės! 53 00:04:22,326 --> 00:04:24,745 Prabhu, padėk man ją pakelti. 54 00:04:24,745 --> 00:04:27,164 Kai suskaičiuosiu iki trijų. Vienas, du, trys. 55 00:04:29,416 --> 00:04:31,627 Mama. - Pone Linai, kur ją nešat? 56 00:04:32,294 --> 00:04:34,713 Jai reikia gydytojo, antraip ji greitai mirs. 57 00:04:36,715 --> 00:04:38,925 Tada palik ją mirti tarp ją mylinčių žmonių. 58 00:04:39,009 --> 00:04:40,886 Aš noriu, kad ji gyventų tarp ją mylinčių žmonių, 59 00:04:40,886 --> 00:04:42,346 o ne mirtų tarp jų. Prabhu? 60 00:04:42,346 --> 00:04:45,557 Taip negerai. - Kai suskaičiuosiu iki trijų. 61 00:04:45,641 --> 00:04:47,059 Ravi. - Lakšmi, nesijaudink. 62 00:04:47,059 --> 00:04:49,269 Nuvešim tave pas gydytoją. - Greičiau! 63 00:04:50,854 --> 00:04:52,940 Nesijaudink, Ravi. Jie padeda tavo mamai. 64 00:04:58,278 --> 00:05:00,030 Linai, paklausyk! 65 00:05:00,030 --> 00:05:02,282 Ji nemirs, Prabhu. Tik ne dėl mano kaltės. 66 00:05:03,283 --> 00:05:04,576 Mums reikia pagalbos! 67 00:05:06,787 --> 00:05:08,830 Sustok! 68 00:05:08,914 --> 00:05:11,583 Prabhu. - Moteris miršta! 69 00:05:14,294 --> 00:05:16,046 Sustok! 70 00:05:17,547 --> 00:05:19,591 Linai, liaukis! Gana! 71 00:06:11,685 --> 00:06:12,936 Ką ji pasakė? 72 00:06:13,729 --> 00:06:15,147 Nesvarbu. 73 00:06:15,897 --> 00:06:17,107 Aš noriu žinoti. 74 00:06:18,900 --> 00:06:20,277 Prašė pakviesti Ravi. 75 00:06:36,793 --> 00:06:38,211 Jie tuojau grįš. 76 00:06:41,381 --> 00:06:43,550 Kiek lūšnų sudegė? 77 00:06:43,634 --> 00:06:46,762 Trisdešimt, kartu su manąja. 78 00:06:49,848 --> 00:06:51,058 Mama! 79 00:07:47,447 --> 00:07:50,617 Atnešiu maisto ir arbatos, gerai? 80 00:07:50,701 --> 00:07:52,202 Aš nealkanas. 81 00:07:55,580 --> 00:07:57,833 Tu norėjai, kaip geriau. Aš žinau. Todėl gali... 82 00:07:57,833 --> 00:07:59,209 Tai - mano kaltė. 83 00:08:01,837 --> 00:08:04,006 Prabhu, jei ne aš, to gaisro nebūtų buvę... 84 00:08:04,006 --> 00:08:05,841 Linai, liaukis. Prašau. 85 00:08:09,011 --> 00:08:11,138 Gaisrai čia - įprastas dalykas. 86 00:08:12,848 --> 00:08:16,226 Manai, man neliūdna, kad mirė Lakšmi? 87 00:08:17,811 --> 00:08:18,937 Šį kartą mums pasisekė. 88 00:08:19,021 --> 00:08:22,190 Pernai kilo didžiulis gaisras, per kurį sudegė daugiau džhopadpačio. 89 00:08:22,274 --> 00:08:23,817 Mirė daugiau kaip 20 žmonių. 90 00:08:27,863 --> 00:08:29,281 Atnešiu maisto, gerai? 91 00:09:00,771 --> 00:09:02,564 Mesk... Šūdas. 92 00:09:02,648 --> 00:09:04,816 Padėk segtuvą. Rankas aukštyn. 93 00:09:04,900 --> 00:09:06,401 Eik jau, bliamba. 94 00:09:08,695 --> 00:09:10,781 Ir nebandyk spausti pavojaus mygtuko, aišku? 95 00:09:10,781 --> 00:09:12,824 Ponios, būkit malonios, sudėkit į krepšius pinigus. 96 00:09:12,908 --> 00:09:15,327 Viskas apdrausta. Nėra ko jaudintis. 97 00:09:15,327 --> 00:09:16,995 Daryk, ką jis liepia. 98 00:09:17,579 --> 00:09:20,165 Prašau... Lora. - Gerai. 99 00:09:20,165 --> 00:09:21,959 Kodėl negalit susirasti darbo, tinginiai prakeikti? 100 00:09:21,959 --> 00:09:25,504 Tai ir yra mūsų darbas, storašikne tu. 101 00:09:26,129 --> 00:09:27,839 Ir netrukdykit mums dirbti, aišku? 102 00:09:27,923 --> 00:09:31,301 Nagi, mieloji. Viskas gerai. Tiesiog sudėk pinigus į krepšį. 103 00:09:31,385 --> 00:09:32,970 Nematai, kad ji išsigandus? 104 00:09:32,970 --> 00:09:34,596 Pinigus į krepšį! 105 00:09:42,854 --> 00:09:45,148 Iš kelio! Traukitės! 106 00:09:51,071 --> 00:09:52,364 Atsargiau. 107 00:09:52,364 --> 00:09:54,283 Atleisk, žmogau. Atsiprašau. 108 00:09:57,369 --> 00:10:00,080 Paleisk mane. 109 00:10:00,080 --> 00:10:01,290 Mesk tą sumautą ginklą. 110 00:10:02,374 --> 00:10:04,293 Paleisk mane! Niekšas. Mesk ginklą! 111 00:10:05,085 --> 00:10:06,420 Paleisk mane, bliamba. 112 00:10:06,420 --> 00:10:08,714 Mesk ginklą! Mesk! - Gerai! 113 00:10:15,595 --> 00:10:16,722 Ką tu padarei? 114 00:10:22,102 --> 00:10:23,395 Judinkis. 115 00:10:27,190 --> 00:10:28,567 Deilai, judinkis, bliamba. 116 00:10:29,109 --> 00:10:31,111 Nagi. Greičiau. 117 00:10:42,748 --> 00:10:44,666 Iškvieskit kas nors greitąją. 118 00:10:46,126 --> 00:10:48,754 Gerai. Pakentėk. 119 00:10:48,754 --> 00:10:51,006 Viskas gerai, žmogau. Viskas gerai. 120 00:10:51,673 --> 00:10:53,258 Pakentėk. 121 00:10:53,342 --> 00:10:54,760 Šalin nuo jo! 122 00:11:33,799 --> 00:11:35,467 Salaam alaikum, Validbhajau. 123 00:11:36,259 --> 00:11:37,803 Alaikumu assalam, Kadarbhajau. 124 00:11:39,137 --> 00:11:41,139 Įdomią vietą pasirinkai. 125 00:11:42,599 --> 00:11:46,895 Liūdna pagalvojus, kiek anuomet vyrų čia uždirbdavo pragyvenimui. 126 00:11:46,979 --> 00:11:49,481 Are, viskam ateina pabaiga. 127 00:11:50,065 --> 00:11:51,275 Ir visiems. 128 00:11:52,484 --> 00:11:55,988 Norėjai pasikalbėti. Įdėmiai klausau. 129 00:12:06,999 --> 00:12:08,834 Rudžulis Adekaras - negyvas. 130 00:12:12,170 --> 00:12:15,841 Tavo vietoje būčiau padaręs tą patį. 131 00:12:16,675 --> 00:12:18,927 Visos kompanijos sugyvena taikiai. 132 00:12:19,011 --> 00:12:21,430 Mūsų vyrai nežudo ir nešaudo vienas kito gatvėse, 133 00:12:21,430 --> 00:12:23,015 ir visi patenkinti. 134 00:12:23,015 --> 00:12:25,434 Kompanijos sugyvena taikiai, nes jas valdo pavargę senukai, 135 00:12:25,434 --> 00:12:26,768 kuriuos tenkina tokia padėtis. 136 00:12:26,852 --> 00:12:28,228 Išskyrus tavąsias? 137 00:12:28,312 --> 00:12:29,479 Išskyrus manąsias. 138 00:12:30,731 --> 00:12:33,692 Rudžulis manė, kad esi silpnas? 139 00:12:34,401 --> 00:12:37,613 Žinojimas, kas yra teisinga, nereiškia, kad žmogus yra silpnas, 140 00:12:37,613 --> 00:12:41,700 antraip tu tebevaldytum pasų rinką Kolaboje, ne aš. 141 00:12:42,367 --> 00:12:44,161 Ar čia šuo pakastas, Validai? 142 00:12:45,287 --> 00:12:48,540 Nori pradėti karą dėl įžeistos savigarbos? 143 00:12:48,624 --> 00:12:51,335 Aš nieko nepradedu. Tai - verslas, jar. 144 00:12:52,252 --> 00:12:57,382 Sagar Vada verta maišo pinigų. Pateikiau Rudžuliui geresnį pasiūlymą. 145 00:12:58,133 --> 00:13:00,302 Aš tau neatiduosiu Sagar Vados. 146 00:13:01,053 --> 00:13:02,054 Tu man grasini? 147 00:13:02,054 --> 00:13:05,140 Konstatuoju faktą. 148 00:13:06,642 --> 00:13:08,226 Taip manai, čaču? 149 00:13:09,269 --> 00:13:13,357 Matai, vienas gali sakyti, kad jo žmona - gražuolė, 150 00:13:13,357 --> 00:13:15,192 o kitas joje matys kiaulę. 151 00:13:16,193 --> 00:13:19,947 Matai, faktas yra tas, kad aš turiu daugiau žmonių ir pinigų. 152 00:13:19,947 --> 00:13:23,575 Manau, faktas yra tas, kad moterys ir narkotikai yra ateitis, 153 00:13:24,409 --> 00:13:27,037 o tu nusprendei užstrigti praeityje. 154 00:13:28,705 --> 00:13:30,624 Žmonėms reikia duoti tai, ko jie nori, Kadarbhajau. 155 00:13:30,624 --> 00:13:32,834 Antraip atsidursi istorijos užribyje. 156 00:13:40,509 --> 00:13:44,262 Nori, pastatysiu tavo statulą prie savo Sagar Vados vartų? 157 00:13:48,976 --> 00:13:52,479 Buvo malonu pasikalbėti, kaip visada, Validbhajau. 158 00:14:18,964 --> 00:14:22,467 Nemiegi? Gerai. Einam. Kai ką tau parodysiu, bose. 159 00:14:22,551 --> 00:14:24,344 Gerai. Tuojau. 160 00:14:25,262 --> 00:14:26,596 Einam, na. 161 00:14:38,900 --> 00:14:39,901 Sveiki. 162 00:14:40,861 --> 00:14:42,070 Ką jie čia visi daro? 163 00:14:43,864 --> 00:14:45,115 Jie - tavo pacientai. 164 00:14:46,450 --> 00:14:47,701 Ką tu čia paistai? 165 00:14:48,702 --> 00:14:50,954 Jie visi žino, kad vakar užsiėmei gydymu, 166 00:14:51,038 --> 00:14:52,414 ir dabar laukia, kad juos apžiūrėtum. 167 00:14:52,414 --> 00:14:54,499 Ne. Aš ne... 168 00:14:55,334 --> 00:14:57,794 Linai, ne... jie palauks, Linbaba. - Aš negaliu. 169 00:14:57,878 --> 00:15:00,797 Jie čia jau laukia ilgiau nei valandą. Pasakiau, kad tau reikia išsimiegoti. 170 00:15:03,717 --> 00:15:06,428 Jei tavęs čia ir nebūtų, jie vis viena lauktų, 171 00:15:06,428 --> 00:15:08,305 bet nesulauktų nieko. 172 00:15:08,305 --> 00:15:09,598 O tai užmuša viltį. 173 00:15:09,598 --> 00:15:11,892 Bet laukti kažko - visai kas kita, na? 174 00:15:11,892 --> 00:15:15,604 Aš negaliu to daryti. Klausyk, aš - ne gydytojas. 175 00:15:17,272 --> 00:15:19,358 Blogas gydytojas geriau už jokį. 176 00:15:20,067 --> 00:15:23,153 Nesakau, kad tu blogas, bet jei taip ir būtų, nieko baisaus. 177 00:15:23,153 --> 00:15:25,572 Linai, prašau. 178 00:15:27,115 --> 00:15:29,785 Prabhu. - Lakšmi vis viena būtų mirusi. 179 00:15:30,494 --> 00:15:32,120 Ir mes visi jos gedėsime. 180 00:15:33,413 --> 00:15:35,332 Toks jau gyvenimas. 181 00:15:39,628 --> 00:15:42,089 Kaip sekas, Prabhu? - Normaliai. 182 00:15:42,089 --> 00:15:43,548 Pone Linai. 183 00:15:43,632 --> 00:15:47,135 Apgailestauju dėl to, kas nutiko vakar. Buvai teisus. Derėjo tavęs paklausyti. 184 00:15:47,219 --> 00:15:50,055 Kasimai, jis mums padės? 185 00:16:04,611 --> 00:16:06,655 Norėjau pabėgti labiau nei kada nors, 186 00:16:06,655 --> 00:16:10,701 pasinaudoti šansu, kurį galėjo suteikti Karlos pinigai, ir dingti iš Bombėjaus, 187 00:16:10,701 --> 00:16:13,370 nepaisant to, kaip nukentėjo man pagelbėję žmonės. 188 00:16:13,996 --> 00:16:15,622 Viskas bus gerai, pamatysi. 189 00:16:15,706 --> 00:16:16,873 Su Dievo pagalba. 190 00:16:31,972 --> 00:16:34,516 Čia nemaži pinigai, Linbaba. 191 00:16:37,060 --> 00:16:39,146 Man daug ko prireiks. 192 00:16:39,646 --> 00:16:40,897 Kodėl taip darai? 193 00:16:41,565 --> 00:16:42,774 Turiu savų priežasčių. 194 00:16:44,151 --> 00:16:47,154 Nagi, imk. Panaudosi juos sudegusiems namams atstatyti. 195 00:16:49,072 --> 00:16:50,198 Prašau. 196 00:17:03,545 --> 00:17:05,963 Užtikrinsiu, kad kiekviena paisa būtų išleista naudingai. 197 00:17:09,259 --> 00:17:12,386 Ką gi! Dar pora minučių, gerai? 198 00:17:14,431 --> 00:17:15,473 Gerai. 199 00:17:30,656 --> 00:17:32,407 Pasitepk šituo, gerai? 200 00:17:32,491 --> 00:17:33,825 Tai turėjau būti aš. 201 00:17:34,910 --> 00:17:39,081 Kitas žmogus su mano žiniomis dėl nusikaltimo nebūtų atsidūręs lūšnyne. 202 00:17:42,042 --> 00:17:44,670 Kitas nusikaltėlis nebūtų turėjęs mano žinių. 203 00:17:46,338 --> 00:17:49,591 Jei likimas tavęs neprajuokina, tiesiog nesupranti pokšto. 204 00:17:50,968 --> 00:17:52,803 Bet aš žinojau, kad negaliu išvykti. 205 00:18:03,689 --> 00:18:05,649 Liko dar 20 pacientų. 206 00:18:05,649 --> 00:18:07,401 Gerai? Išeik. Gerai. 207 00:18:10,904 --> 00:18:12,698 Eik. 208 00:18:12,698 --> 00:18:13,782 Sveiki. 209 00:18:35,721 --> 00:18:36,722 Tau reikia pavalgyti. 210 00:18:47,024 --> 00:18:48,400 Čempionų pusryčiai. 211 00:18:48,400 --> 00:18:51,069 Kartais elgiesi kaip mažas vaikas. 212 00:18:51,570 --> 00:18:53,614 Pyksti ant manęs, kad padedu tau nevartoti narkotikų? 213 00:18:56,408 --> 00:18:57,784 Čia tu pyksti. 214 00:18:58,910 --> 00:19:01,747 Tave siutina tai, kad turi manim rūpintis? 215 00:19:01,747 --> 00:19:03,874 Tu pati turi savim rūpintis, Liza. 216 00:19:03,874 --> 00:19:06,293 Bet tu to nedarai, nes tau patinka būti bejėge, 217 00:19:06,293 --> 00:19:09,755 tik tada jautiesi visatos centru. 218 00:19:09,755 --> 00:19:11,965 Kai kurie žmonės rūpinasi todėl, kad myli. 219 00:19:12,049 --> 00:19:13,425 Ir tai nėra blogai. 220 00:19:14,885 --> 00:19:17,971 O kas nutinka, kai jų nėra šalia? 221 00:19:19,598 --> 00:19:21,808 Negali visą gyvenimą vengti kuo nors rūpintis, 222 00:19:21,892 --> 00:19:22,893 baimindamasi būti palikta. 223 00:19:22,893 --> 00:19:25,604 Aš negaliu, Liza. Tik ne dabar. 224 00:19:27,230 --> 00:19:30,442 Nenoriu pyktis nei su tavim, nei su kuo nors kitu. 225 00:19:34,196 --> 00:19:35,197 Atleisk man. 226 00:19:38,992 --> 00:19:42,704 Esi teisi. Aš - išpaikusi savanaudė kalė. 227 00:19:45,666 --> 00:19:46,750 Kas yra? 228 00:19:50,712 --> 00:19:56,134 Vakar visą dieną galvojau, kad tik nesuskysčiau. 229 00:19:58,428 --> 00:20:02,975 O dabar vos užmerkiu akis ir matau negyvą Rudžulį. 230 00:20:02,975 --> 00:20:04,267 Kadaras žinojo. 231 00:20:05,686 --> 00:20:08,063 Jis norėjo mane apsaugoti, ir kuo labiau stengėsi, 232 00:20:09,606 --> 00:20:12,526 tuo labiau buvau pasiryžusi sau įrodyti, kad galiu susitvarkyti pati. 233 00:20:14,069 --> 00:20:16,113 Tu nieko neturi įrodinėti, Karla. 234 00:20:16,863 --> 00:20:18,657 Jei neįrodysiu, sandėris žlugs. 235 00:20:18,657 --> 00:20:20,117 Ar tai labai blogai? 236 00:20:22,452 --> 00:20:25,080 Kada paskutinį kartą leidai sau sustoti ir būti laiminga? 237 00:20:26,999 --> 00:20:28,208 Tikrai laiminga? 238 00:20:31,795 --> 00:20:33,255 Pašėlkim. 239 00:20:35,173 --> 00:20:38,760 Pažadu pavalgyti ir daugiau tavęs nenervinti, 240 00:20:38,844 --> 00:20:42,723 jei pažadi likti su manim ir klausytis muzikos, kaip senais gerais laikais, 241 00:20:42,723 --> 00:20:44,516 iki paskutinio lašo alkoholio ir gramo žolės. 242 00:20:47,894 --> 00:20:48,937 Gerai. 243 00:21:02,618 --> 00:21:04,953 Pavargai? Galiu pasakyt, kad jie ateitų rytoj. 244 00:21:05,037 --> 00:21:06,413 Ne, viskas gerai. 245 00:21:08,790 --> 00:21:11,585 Stop! Daktarui Linui - pertrauka. 246 00:21:15,714 --> 00:21:17,758 Tai padėka jums, daktare Linai. 247 00:21:19,009 --> 00:21:22,054 Na, tai buvo Prabhu mintis. 248 00:21:22,054 --> 00:21:23,597 Tai buvo mano mintis. 249 00:21:24,473 --> 00:21:27,184 Jis įkalbėjo Kasimą Ali, kad leistų dirbti jo lūšnoje. 250 00:21:27,184 --> 00:21:29,227 Aš įkalbėjau Kasimą Ali. 251 00:21:29,936 --> 00:21:32,648 Prabhu pasirūpino visomis priemonėmis. 252 00:21:32,648 --> 00:21:33,857 Aš pasirūpinau priemonėmis. 253 00:21:35,776 --> 00:21:38,195 Prabhu, tu labai teisingai pasielgei. 254 00:21:48,497 --> 00:21:50,582 Gal reikia pagalbos su pacientais? 255 00:21:51,917 --> 00:21:53,543 Ne. Nereikia, ačiū. 256 00:21:55,170 --> 00:21:56,171 Labai skanu. 257 00:22:01,885 --> 00:22:05,347 Labai gražu, Linbaba. Viskas buvo gerai, 258 00:22:05,931 --> 00:22:07,391 bet galėjai būt mandagesnis. Parvate! 259 00:22:11,603 --> 00:22:12,813 Ačiū. 260 00:22:14,648 --> 00:22:17,985 Jei nori, grąžinsiu padėklą, kai baigsiu darbą. 261 00:22:17,985 --> 00:22:19,069 Į arbatinę. 262 00:22:22,239 --> 00:22:23,573 Būsi ten? 263 00:22:25,450 --> 00:22:26,910 Būsiu. 264 00:22:41,216 --> 00:22:44,594 Gerai, ko čia spoksot? 265 00:22:45,679 --> 00:22:46,763 Judinkitės. 266 00:22:49,057 --> 00:22:50,517 Skanu? 267 00:22:51,184 --> 00:22:52,602 Labai skanu. 268 00:23:15,083 --> 00:23:18,170 „Rūmai“ dirba tik išankstiniu susitarimu. 269 00:23:18,170 --> 00:23:20,297 „Rūmai“ dirba tik todėl, kad mes tai leidžiame. 270 00:23:20,881 --> 00:23:22,633 Pranešk Žu, kad atėjome. Greičiau. 271 00:23:24,801 --> 00:23:28,180 Aš ne bejėgė mergaitė, Padma, ir tu man nenurodinėsi. 272 00:23:28,930 --> 00:23:31,308 Palik čia ginklą, jei jį turi. 273 00:23:31,892 --> 00:23:33,685 Ne, nepaliksiu. 274 00:23:50,994 --> 00:23:55,791 Kokia garbė, Kadarbhajau. Galiu tave kuo nors pavaišinti? 275 00:23:55,791 --> 00:23:58,794 Neseniai mačiausi su Rudžuliu Adekaru. 276 00:23:59,378 --> 00:24:02,381 Šįryt kalbėjausi su Validu Ša. 277 00:24:03,298 --> 00:24:04,925 O dabar atėjau pas tave. 278 00:24:05,676 --> 00:24:08,095 Aš nepritariu tavo verslui, 279 00:24:08,095 --> 00:24:10,639 bet suprantu, kad jis turi egzistuoti. 280 00:24:10,639 --> 00:24:13,141 Tau buvo leista atvykti čia ir suklestėti. 281 00:24:14,309 --> 00:24:18,855 Bet tau buvo iškelta viena sąlyga - neutralumas. 282 00:24:22,442 --> 00:24:24,820 Aš padariau klaidą, Kadarbhajau. 283 00:24:26,321 --> 00:24:27,990 Man belieka atsiprašyti. 284 00:24:29,700 --> 00:24:31,994 Iš pradžių galvojau, kad tu viską žinai. 285 00:24:32,661 --> 00:24:36,081 Kai sužinojau, kad taip nėra, buvo jau per vėlu. 286 00:24:38,250 --> 00:24:41,795 Kaip sakei, mano padėtis Bombėjuje - pažeidžiama... 287 00:24:41,795 --> 00:24:44,506 Tik nereikia vaidinti aukos, madam. 288 00:24:45,924 --> 00:24:50,012 Tikiuosi, kai buvai meilužė ir kekšė, vaidinai įtaigiau. 289 00:24:51,513 --> 00:24:54,850 Kaip sakiau, aš padariau klaidą. 290 00:24:56,893 --> 00:24:59,104 Bet jei man reikėtų dėl jos mirti, 291 00:24:59,104 --> 00:25:03,317 nemanau, kad ateitum čia pažiūrėti mano mirties. 292 00:25:03,900 --> 00:25:09,531 Mirusi tu man nenaudinga. O gyva - galbūt. 293 00:25:10,782 --> 00:25:14,369 Žinok, kad išeidamas iš čia aš kartu išsinešiu tavo gyvybę, 294 00:25:14,953 --> 00:25:17,372 kaip užstatą už tavo skolą man. 295 00:25:17,456 --> 00:25:20,292 Tu padarysi viską, ko tavęs paprašysiu, 296 00:25:20,292 --> 00:25:23,003 arba ši vieta supleškės, kaip tavo laidotuvių laužas. 297 00:25:28,800 --> 00:25:30,052 Kaip tu sužinojai? 298 00:25:31,094 --> 00:25:32,846 Karla Saranen pasakė? 299 00:25:32,846 --> 00:25:33,930 Kas? 300 00:25:34,723 --> 00:25:36,016 Aš jos nepažįstu. 301 00:25:38,393 --> 00:25:40,228 Rudžulis priklausė man. 302 00:25:41,396 --> 00:25:43,440 Aš jį pažinojau geriau nei jis save. 303 00:25:43,440 --> 00:25:47,319 Jis buvo sekamas, kur eina, ką daro, su kuo susitinka. 304 00:25:48,028 --> 00:25:49,696 Jis buvo kvailas, jei to nežinojo. 305 00:25:49,780 --> 00:25:52,157 Per savo kvailumą ir neteko gyvybės. 306 00:25:54,743 --> 00:25:56,578 Tikiuosi, tu nesi kvaila, madam. 307 00:26:34,658 --> 00:26:39,162 Linbaba, netrukus kursime Lakšmi laidotuvių laužą, 308 00:26:39,246 --> 00:26:40,831 tu dalyvausi? 309 00:26:40,831 --> 00:26:43,750 Atleisk, Džoni, aš neturiu teisės ten būti. 310 00:26:45,419 --> 00:26:47,254 Prabhu sakė, kad kaltini save. 311 00:26:49,298 --> 00:26:50,757 Prabhu nelaiko liežuvio už dantų. 312 00:26:52,926 --> 00:26:53,927 Taip. 313 00:27:35,719 --> 00:27:40,057 Šiandien Kadarbhajus dovanojo tau gyvybę. Ar išmintinga taip elgtis? 314 00:27:40,057 --> 00:27:43,101 Mano gyvybė yra mano pačios rankose. 315 00:27:43,810 --> 00:27:46,355 Žinau apie jų verslą ir apie juos pačius. 316 00:27:46,355 --> 00:27:49,191 Tie vyrai... Dėjau ant jų. 317 00:27:50,359 --> 00:27:52,611 Galbūt atėjo moterų laikas, Padma. 318 00:27:57,824 --> 00:27:59,826 Mes buvom susitarę. 319 00:28:00,535 --> 00:28:03,288 Jei kalbi apie Lizą, aš susitarimą įvykdžiau. 320 00:28:03,372 --> 00:28:04,456 Lizos nebėra. 321 00:28:05,415 --> 00:28:07,125 Nematau čia savo kaltės. 322 00:28:07,960 --> 00:28:10,003 Tada ko tu bijai, Mauricijau? 323 00:28:10,754 --> 00:28:11,755 Aš nebijau. 324 00:28:11,755 --> 00:28:13,256 Manau, kad bijai. 325 00:28:16,677 --> 00:28:21,765 Manau, vienintelis kartas, kai vyrai ir moterys supanašėja, 326 00:28:22,265 --> 00:28:24,476 yra tada, kai jie yra bejėgiai ir išsigandę. 327 00:28:26,019 --> 00:28:29,314 Tačiau moterys yra verčiamos taip jaustis daug dažniau nei vyrai. 328 00:28:30,274 --> 00:28:32,859 Dažniausiai - dėl vyrų kaltės. 329 00:28:33,443 --> 00:28:34,444 Ko tau iš manęs reikia? 330 00:28:36,571 --> 00:28:38,907 Gali užsitarnauti mano atleidimą. 331 00:28:40,951 --> 00:28:41,952 Aš klausau. 332 00:28:43,120 --> 00:28:46,123 Noriu, kad Kolaboje pardavinėtum rudąjį hašišą. 333 00:28:49,001 --> 00:28:51,086 Kolaba yra Kadarbhajaus teritorija. 334 00:28:51,878 --> 00:28:53,672 Bet jis ten nepardavinėja heroino. 335 00:28:54,256 --> 00:28:55,841 Ten niekas jo nepardavinėja. 336 00:28:55,841 --> 00:28:58,593 Aš jam nežadėjau ištikimybės. O tu? 337 00:28:58,677 --> 00:28:59,761 Aš? 338 00:29:01,179 --> 00:29:02,431 Aš niekam nežadėjau ištikimybės. 339 00:29:03,640 --> 00:29:05,017 Sąžiningas prisipažinimas. 340 00:29:06,601 --> 00:29:08,020 Mano sąlygos - labai paprastos. 341 00:29:08,603 --> 00:29:12,524 Niekada neminėti mano vardo. 20 proc. pelno - tavo. 342 00:29:12,608 --> 00:29:14,860 Keturiasdešimt. Aš prisiimu riziką. 343 00:29:14,860 --> 00:29:17,321 Nesiruošiu su tavim derėtis. 344 00:29:22,951 --> 00:29:24,745 Apie kokį kiekį eina kalba? 345 00:29:24,745 --> 00:29:28,206 Galiu gauti iš Afganistano tiek heroino, kiek galėsi parduoti. 346 00:29:32,669 --> 00:29:34,087 Gerai. Sutarta. 347 00:29:34,171 --> 00:29:36,131 Tada tau nėra ko bijoti. 348 00:29:42,804 --> 00:29:43,847 Pone Linai? 349 00:29:50,395 --> 00:29:51,563 Aš esu Abdula Taheris. 350 00:29:53,523 --> 00:29:55,150 Kai kas nori su tavim susipažinti. 351 00:29:56,693 --> 00:29:59,404 Gerai. Kas? 352 00:30:00,781 --> 00:30:01,782 Prašau. 353 00:30:18,131 --> 00:30:19,549 Ponas Lindsėjus Fordas? 354 00:30:21,134 --> 00:30:22,803 Galima tiesiog Linas. 355 00:30:22,803 --> 00:30:25,472 Malonu susipažinti. Girdėjau apie jus daug gero. 356 00:30:25,472 --> 00:30:29,267 Smagu girdėti gerus atsiliepimus apie Bombėjuje gyvenančius užsieniečius. 357 00:30:30,352 --> 00:30:34,106 Turbūt girdėjote apie mane. Aš - Abd ul Kadaras Chanas. 358 00:30:37,150 --> 00:30:39,987 Dirbate lūšnyno gydytoju. 359 00:30:41,571 --> 00:30:44,283 Na, aš... Iki gydytojo man dar toli. 360 00:30:44,283 --> 00:30:46,743 Galbūt todėl jums taip gerai sekasi. 361 00:30:47,494 --> 00:30:50,414 Paprastai gydytojai nelabai noriai lankosi džhopadpatyje. 362 00:30:50,414 --> 00:30:52,165 Galime priversti žmones nesielgti blogai, 363 00:30:52,249 --> 00:30:55,127 bet negalime jų priversti elgtis gerai, jūs to nepastebėjote? 364 00:30:56,837 --> 00:30:59,214 Aš niekad apie tai nepagalvojau. 365 00:30:59,923 --> 00:31:01,883 Įdomu, kas priverčia jus. 366 00:31:03,885 --> 00:31:05,595 Galiu jums kuo nors padėti? 367 00:31:05,679 --> 00:31:07,097 Dar nežinau. 368 00:31:07,973 --> 00:31:09,308 Todėl ir atvažiavau 369 00:31:09,308 --> 00:31:12,602 pakviesti jus praleistą laiką su manim ir mano draugu Abdula. 370 00:31:17,858 --> 00:31:20,944 Aišku. Neįsižeiskit dėl to, ką dabar pasakysiu. 371 00:31:22,195 --> 00:31:24,072 Jūsų reputacija - gana bauginanti. 372 00:31:24,156 --> 00:31:28,035 Todėl turėtumėte suprasti, kodėl toks netikėtas jūsų vizitas 373 00:31:28,035 --> 00:31:31,204 nesukėlė man didelio noro šokti į mašiną ir važiuoti nežinia kur. 374 00:31:32,205 --> 00:31:35,792 Aš jums pažadu. Šįvakar jums nenutiks nieko blogo. 375 00:31:37,294 --> 00:31:38,462 Ar yra pasirinkimas? 376 00:31:38,462 --> 00:31:40,213 Pasirinkimas visuomet yra. 377 00:31:41,423 --> 00:31:44,968 Galiausiai tik tai ir lieka. 378 00:31:50,307 --> 00:31:51,308 Ką gi. 379 00:32:31,932 --> 00:32:33,350 O kaip komendanto valanda? 380 00:32:33,350 --> 00:32:34,768 Valdžia žino, 381 00:32:34,768 --> 00:32:40,148 kad civilizuotiems žmonės miestuose reikia vietos, kur susirinkti ir medžioti. 382 00:32:40,232 --> 00:32:45,112 Kai kurioms įstaigoms leidžiama duoti kyšius, bet tvarka nenukenčia. 383 00:32:45,112 --> 00:32:48,073 Oficialiai įstatymas galioja. Paprasčiausiai jis nėra vykdomas. 384 00:32:49,700 --> 00:32:52,744 Kas sprendžia, kuris įstatymas turi būt vykdomas, o kuris - ne? 385 00:32:53,745 --> 00:32:58,250 Kartą kažkas pasakė, kad korupcija, kaip valdymo sistema, bloga todėl, 386 00:32:58,250 --> 00:32:59,960 kad taip puikiai funkcionuoja. 387 00:33:12,222 --> 00:33:13,598 Tavo tėvas sveikas? 388 00:33:13,682 --> 00:33:16,310 Taip, sveikas, Kadarbhajau. Ačiū. 389 00:33:16,310 --> 00:33:18,729 Bet turiu bėdą. 390 00:33:18,729 --> 00:33:19,855 Kokią bėdą? 391 00:33:19,855 --> 00:33:22,357 Dėl namo savininko, bhajau. 392 00:33:22,441 --> 00:33:24,568 Mes jau mokame dvigubą nuomą. 393 00:33:24,568 --> 00:33:29,948 Jis nori mus iškeldinti. Ne tik mus, bet ir kitas šeimas iš namo. 394 00:33:30,032 --> 00:33:33,535 Jis turi gundų, tie banditai mus muša. 395 00:33:33,619 --> 00:33:35,245 Net mano tėvą sumušė. 396 00:33:36,288 --> 00:33:38,665 Vadinasi, jis nėra sveikas. 397 00:33:38,749 --> 00:33:43,045 Ne, pone. Bet jis per daug išdidus, kad prašytų jūsų pagalbos, 398 00:33:43,045 --> 00:33:45,380 ir nenori drumsti jums ramybės. 399 00:33:45,464 --> 00:33:47,174 Bet aš... 400 00:33:47,174 --> 00:33:49,551 Esi geras sūnus. 401 00:33:49,635 --> 00:33:52,012 Nepadarysim nieko, kad įžeistume jo išdidumą. 402 00:33:52,012 --> 00:33:54,681 Ir nėra reikalo sakyti tėvui... 403 00:33:54,765 --> 00:33:56,850 kol reikalas nesutvarkytas, inšallah. 404 00:33:56,850 --> 00:33:58,810 Ačiū... - Gerai. Taip. 405 00:34:01,730 --> 00:34:03,231 Supratot, apie ką kalbėjome? 406 00:34:05,734 --> 00:34:09,696 Nelabai. Kažką apie namus ir tėvą. 407 00:34:10,447 --> 00:34:12,908 Namo šeimininkas nori juos iškraustyti. 408 00:34:12,908 --> 00:34:14,368 Jėga, jei prireiks. 409 00:34:15,577 --> 00:34:17,411 Tai jūs grasinate tam, kuris grasina jiems? 410 00:34:18,246 --> 00:34:19,246 Jūs tam pritariate? 411 00:34:20,831 --> 00:34:22,417 Nemanau, kad jums reikia mano pritarimo. 412 00:34:23,835 --> 00:34:25,337 Jūs - Abd ul Kadaras Chanas. 413 00:34:27,297 --> 00:34:30,926 Tai, kad galiu kažką padaryti, nereiškia, kad privalau. 414 00:34:30,926 --> 00:34:33,552 O kaip jūs pasielgtumėt mano vietoje? 415 00:34:36,306 --> 00:34:39,976 Na, jei man patiktų Ramešas, o namo šeimininkas elgtųsi piktybiškai, 416 00:34:40,060 --> 00:34:41,686 pasistengčiau jam padėti. 417 00:34:41,770 --> 00:34:43,355 Net jei tai prieštarautų įstatymui? 418 00:34:44,273 --> 00:34:47,150 Kas sprendžia, kuris įstatymas turi būt vykdomas, o kuris - ne? 419 00:34:52,864 --> 00:34:56,952 Galiausiai, nepaisant visų įstatymų ir tų, kas renkasi, 420 00:34:57,869 --> 00:35:02,291 mes visi iki vieno, visų galaktikų ir visų visatų atomai, 421 00:35:02,291 --> 00:35:04,167 veržiamės į Dievą. 422 00:35:07,004 --> 00:35:08,297 Aš netikiu Dievo. 423 00:35:09,881 --> 00:35:13,385 Tuomet mums teks apie daug ką pasikalbėti. 424 00:35:14,469 --> 00:35:16,847 Važiuojam į klubą. 425 00:35:31,737 --> 00:35:35,324 Sakei, kad liksi su manim. - Ne. Tik nesakiau, kad neliksiu. 426 00:35:36,950 --> 00:35:38,160 Tavo sandėris. 427 00:35:38,160 --> 00:35:40,912 Aš per toli nuėjau, Liza. Neturiu kito pasirinkimo. 428 00:35:41,997 --> 00:35:43,707 Negali nuvilti p. Kadaro Chano. 429 00:35:47,919 --> 00:35:50,380 Pasilik. Prašau. 430 00:35:52,591 --> 00:35:53,717 Dėl mudviejų. 431 00:35:54,676 --> 00:35:56,887 Matau, kaip tave tai veikia. Tu ir pati žinai. 432 00:35:56,887 --> 00:35:58,388 Bet nenori to pripažinti. 433 00:35:59,681 --> 00:36:02,517 Rinkis mane. Pasilik su manim. 434 00:36:04,811 --> 00:36:06,313 Nes tai yra svarbiausia. 435 00:36:09,066 --> 00:36:12,152 Tu man rūpi. Pati žinai. 436 00:36:12,736 --> 00:36:14,237 Bet tu renkiesi jį. 437 00:37:11,044 --> 00:37:13,547 Šiame klube dainuoja geriausi gazelių dainininkai visame Bombėjuje. 438 00:37:14,214 --> 00:37:15,507 Kas yra gazelės? 439 00:37:15,507 --> 00:37:18,593 Meilės dainos. Meilės Dievui giesmės. 440 00:37:18,677 --> 00:37:22,389 Nesvarbu, ką jūs galvojate, netikėjimo Dievo nėra. 441 00:37:22,973 --> 00:37:25,517 Mes arba pažįstame jį, arba ne. 442 00:37:28,061 --> 00:37:32,107 Na, aš nepažįstu Dievo, bet manau, kad jo sampratų tikėt neįmanoma. 443 00:37:32,816 --> 00:37:35,694 Tai, kad Dievas neįmanomas, pirmutinis įrodymas, kad jis yra. 444 00:37:36,862 --> 00:37:39,197 Ar tai reiškia, kad viskas, kas įmanoma, neegzistuoja? 445 00:37:39,281 --> 00:37:41,158 Džiaugiuosi, kad suprantate. 446 00:37:41,158 --> 00:37:42,993 Nesuprantu. 447 00:37:42,993 --> 00:37:44,703 Prasti popieriai, mano drauge. 448 00:37:44,703 --> 00:37:48,749 Niekas neegzistuoja taip, kaip matome. Mūsų akys meluoja. 449 00:37:49,333 --> 00:37:51,251 Visa, kas atrodo tikra, iš tikrųjų tėra iliuzija. 450 00:37:51,335 --> 00:37:52,753 Jūs, aš, šis kambarys. 451 00:37:54,796 --> 00:37:59,968 Jei viskas yra iliuzija, iš kur žinoti, ką daryti, kaip gyventi? 452 00:38:00,761 --> 00:38:01,845 Mes meluojame. 453 00:38:02,929 --> 00:38:05,891 Sveiko proto žmogus yra tiesiog geresnis melagis už beprotį. 454 00:38:06,683 --> 00:38:08,268 Jūsų akys meluoja. 455 00:38:08,352 --> 00:38:11,939 Jos sako, kad taip nėra, bet tai yra tiesa. 456 00:38:12,731 --> 00:38:16,485 Mes tikime melu, nes taip lengviau. 457 00:38:17,903 --> 00:38:19,237 Tuomet kaip neišsikraustyti iš proto? 458 00:38:21,198 --> 00:38:26,036 Nesu vedęs ir neturiu sūnų. 459 00:38:26,745 --> 00:38:31,208 Bet jei pasakysiu, kad įžvelgiu tavyje sūnų, 460 00:38:31,708 --> 00:38:33,919 kad Abdula yra tavo brolis, o aš - jūsų tėvas, 461 00:38:33,919 --> 00:38:35,420 pamanysi, kad tai neįmanoma. 462 00:38:35,504 --> 00:38:38,840 Priešinsiesi. Tikrai. Aš matau. 463 00:38:39,675 --> 00:38:43,971 Tu mieliau tiki melu, kad visi esame svetimi, 464 00:38:44,471 --> 00:38:46,556 kad mūsų niekas nesieja. 465 00:38:48,684 --> 00:38:49,893 Aš turiu tėvą. 466 00:38:51,311 --> 00:38:53,814 Aš jūsų nepažįstu. Jūs nepažįstat manęs. 467 00:38:54,606 --> 00:38:56,692 Manau, kad pažįstu. 468 00:39:00,612 --> 00:39:03,365 Ką tu sau meluoji, pone Linai? 469 00:39:05,951 --> 00:39:08,370 Nieko. Praėjo tie laikai. 470 00:39:10,038 --> 00:39:14,251 Žinau, kas esu, ką esu padaręs ir ką esu skolingas. 471 00:39:20,382 --> 00:39:23,010 Man Linas pradeda patikti. 472 00:42:55,055 --> 00:42:56,640 Kaip tau patiko muzika? 473 00:42:56,640 --> 00:43:00,310 Nepakartojama. Nieko panašaus nesu girdėjęs. 474 00:43:02,229 --> 00:43:03,772 Galiu paklausti? 475 00:43:05,190 --> 00:43:07,818 Visa tai... Kodėl mane čia atsivežėt? 476 00:43:08,777 --> 00:43:10,153 Ko jums iš manęs reikia? 477 00:43:13,782 --> 00:43:15,117 Ką čia veiki? 478 00:43:17,077 --> 00:43:19,454 Klausausi muzikos, geriu arbatą 479 00:43:20,163 --> 00:43:22,749 ir mokausi, kad pasaulis, kurį pažįstu, tėra iliuzija. 480 00:43:22,833 --> 00:43:24,167 Esu gana apsinešęs. 481 00:43:24,251 --> 00:43:26,086 Turėjai išvykt iš Bombėjaus. 482 00:43:28,422 --> 00:43:30,132 Kas tavo draugė, p. Linai? 483 00:43:30,132 --> 00:43:32,259 Tai - Karla Saranen. 484 00:43:34,052 --> 00:43:34,928 Mes draugai? 485 00:43:35,887 --> 00:43:37,055 Nežinau. 486 00:43:37,681 --> 00:43:42,644 Sakykime, iki šiol Karla užėmė pagrindinę mano gyvenimo dalį Bombėjuje. 487 00:43:42,728 --> 00:43:43,812 Tikra arba iliuzija. 488 00:43:43,812 --> 00:43:45,147 Manau, ji - tikra. 489 00:43:46,565 --> 00:43:47,733 Tiesą sakant, 490 00:43:49,443 --> 00:43:51,445 Karla įrodo, kad esu teisus. 491 00:43:51,445 --> 00:43:53,697 Jei būčiau ją išgalvojęs, ji būtų man daug malonesnė. 492 00:43:54,823 --> 00:43:58,285 Karla, susipažink su Abdula Taheriu, 493 00:43:58,285 --> 00:44:00,287 mano broliu nuo kitos mamos, 494 00:44:00,287 --> 00:44:04,791 su kuriuo mus suvedė mano naujasis pažįstamas Abd ul Kadaras Chanas. 495 00:44:04,875 --> 00:44:06,918 Turbūt esi apie jį girdėjusi. - Žinoma. 496 00:44:07,002 --> 00:44:09,212 Malonu susipažinti, p. Saranen. 497 00:44:09,296 --> 00:44:12,257 Ir man. Kaip jūs susipažinote? 498 00:44:12,341 --> 00:44:15,010 Mus suvedė likimas. 499 00:44:16,303 --> 00:44:17,638 Kartais tai nutinka netikėtai. 500 00:44:18,388 --> 00:44:21,558 Na, taip. „Nelaimė suveda keistus pakeleivius“. 501 00:44:21,642 --> 00:44:22,976 Kuris iš jūsų pabaisa? 502 00:44:23,769 --> 00:44:24,936 Kaip suprasti? 503 00:44:25,020 --> 00:44:27,522 Tuos žodžius pasako vyras, kuris sugula su pabaisa. 504 00:44:27,606 --> 00:44:29,524 P. Saranen puikiai pažįsta Šekspyrą. 505 00:44:30,525 --> 00:44:31,610 Kartą vienas žmogus man pasakė, 506 00:44:31,610 --> 00:44:34,279 kad visus klausimus apie gyvenimą ir daugumą atsakymų į juos 507 00:44:34,363 --> 00:44:35,822 galima rasti Šekspyro kūryboje. 508 00:44:37,157 --> 00:44:38,784 Gal prisijungsite prie mūsų? 509 00:44:38,784 --> 00:44:41,870 Negaliu. Turiu svečių. 510 00:44:41,954 --> 00:44:45,040 Susitinkame verslo reikalais. Jie manęs laukia. 511 00:44:45,040 --> 00:44:46,416 Sėkmės verslo reikaluose. 512 00:44:47,376 --> 00:44:48,377 Inšallah. 513 00:44:48,961 --> 00:44:50,963 Gero vakaro, ponai. 514 00:46:04,661 --> 00:46:05,996 Buvo malonu, Linai. 515 00:46:09,207 --> 00:46:10,626 Jūs mane tikrinote? 516 00:46:11,793 --> 00:46:13,629 Kodėl tu padedi Sagar Vadoje? 517 00:46:16,006 --> 00:46:17,007 Jiems reikia pagalbos. 518 00:46:17,591 --> 00:46:18,925 Vedamas kilnumo? 519 00:46:19,509 --> 00:46:22,763 Ne, manyje nėra kilnumo. Patikėkit. 520 00:46:23,513 --> 00:46:25,766 Nėra gerų ar blogų žmonių. 521 00:46:25,766 --> 00:46:30,395 Su gėriu ar blogiu žmones sieja tai, ką jie daro ar atsisako daryti. 522 00:46:32,314 --> 00:46:34,274 Man ši vieta yra labai svarbi. 523 00:46:38,987 --> 00:46:41,156 Ačiū už vakarą, p. Chanai. 524 00:46:41,156 --> 00:46:44,451 Vadink mane Kadarbhajum. 525 00:46:45,827 --> 00:46:46,828 Kadarbhajau. 526 00:46:48,956 --> 00:46:50,040 Neblogai. 527 00:46:57,089 --> 00:47:00,759 Galbūt su tais vyrais, tėvu ir broliu, mane suvedė likimas. 528 00:47:01,593 --> 00:47:05,639 Tačiau viskas, kas nutiko vėliau, buvo mano pasirinkimas, 529 00:47:05,639 --> 00:47:07,265 kaip ir sakė Kadaras. 530 00:48:30,849 --> 00:48:33,769 Tu ją nužudei. Tu nužudei mano mamą. 531 00:48:35,062 --> 00:48:36,146 Ji buvo viskas, ką aš turėjau. 532 00:48:38,857 --> 00:48:39,900 Taip. 533 00:48:41,985 --> 00:48:43,820 Nenorėjau jos iš tavęs atimti. 534 00:48:48,909 --> 00:48:53,163 Aš pavargau, Ravi, viską daryti ne taip, bliamba. 535 00:48:55,874 --> 00:48:57,334 Tu mane nužudysi? 536 00:49:02,089 --> 00:49:05,133 Ką tu darai, Ravi? 537 00:49:08,303 --> 00:49:09,846 Ravi, sūnau... 538 00:49:11,473 --> 00:49:13,058 Tu netekai mamos. 539 00:49:13,767 --> 00:49:18,146 O jei padarysi tai, amžiams neteksi ir savęs. 540 00:49:18,730 --> 00:49:20,148 Supranti? 541 00:49:23,610 --> 00:49:25,070 Berniukas nenusipelno, 542 00:49:25,070 --> 00:49:27,281 kad jo sąžinę slėgtų tavo mirtis, p. Linai. 543 00:49:27,864 --> 00:49:30,033 O tu esi savanaudis kvailys, jei to nesupranti. 544 00:49:35,580 --> 00:49:39,418 Drožk į mano lūšną. Dabar gyvensi pas mane. 545 00:49:39,418 --> 00:49:41,169 Ne. Dėde Kasimai, prašau. Aš jam nieko nepadarysiu, bet... 546 00:49:41,253 --> 00:49:45,340 Ravi. Daryk, ką pasakiau. 547 00:49:45,424 --> 00:49:46,675 Eik. 548 00:49:49,428 --> 00:49:50,971 Ką tu jam pasakei? 549 00:49:51,555 --> 00:49:53,557 Kad dabar jis gyvens mano šeimoje. 550 00:49:56,768 --> 00:49:59,271 Tu gali likti Lakšmi lūšnoje, p. Linai. 551 00:50:01,523 --> 00:50:05,235 Jei žmonėms reiks pagalbos, jie tavęs ieškos čia. 552 00:50:08,113 --> 00:50:09,906 Tai - ne dovana. 553 00:50:11,867 --> 00:50:12,868 Suprantu. 554 00:50:40,562 --> 00:50:42,481 PAGAL GREGORIO DEIVIDO ROBERTSO ROMANĄ „ŠANTARAMAS“ 555 00:52:02,561 --> 00:52:04,563 Išvertė Laima Banionienė