1
00:00:15,162 --> 00:00:19,333
Greičiau! Pilkim visą vandenį, kiek turim!
2
00:00:19,333 --> 00:00:22,836
Greičiau! Bandykim gesinti paklodėmis.
3
00:00:41,229 --> 00:00:45,567
Ardykit lūšnas.
Reikia padaryt užtvarą nuo ugnies.
4
00:00:47,069 --> 00:00:50,447
Nekenčiu tų gaisrų.
Norit mane nužudyti? Pirmyn!
5
00:01:20,143 --> 00:01:21,395
Kas dega?
6
00:01:21,979 --> 00:01:25,649
Sagar Vada. Ten buvo apsistojęs Linas.
7
00:01:27,943 --> 00:01:29,528
Juk sakei, kad jis išvažiavo.
8
00:01:32,990 --> 00:01:33,991
Man šalta.
9
00:01:54,720 --> 00:01:58,307
Gerai. Laikyk švariai. Supratai?
10
00:01:58,307 --> 00:01:59,558
Supratau. Gerai.
11
00:01:59,558 --> 00:02:00,642
Gerai. Šaunuolis.
12
00:02:07,524 --> 00:02:08,899
Salaam alaikum, p. Linai.
13
00:02:08,983 --> 00:02:10,444
Wa alaikumu assalam.
14
00:02:10,444 --> 00:02:12,696
Esu Kasimas Ali, lūšnyno vyresnysis.
15
00:02:13,572 --> 00:02:15,240
Prabhu man apie tave viską papasakojo.
16
00:02:15,907 --> 00:02:17,075
Ačiū, pone Linai.
17
00:02:18,118 --> 00:02:19,661
Ačiū už viską, ką darai.
18
00:02:19,745 --> 00:02:21,872
Na, jei turėčiau daugiau priemonių,
būtų geriau.
19
00:02:21,872 --> 00:02:23,498
Jei galėtumėt ką nors gauti...
20
00:02:23,582 --> 00:02:26,168
Vieniems reikia į ligoninę,
kitiems - vaistų ir lašelinių.
21
00:02:26,168 --> 00:02:28,712
Taip, bet mums čia tai neprieinama.
22
00:02:29,421 --> 00:02:30,964
Turi visa tai, ką turime mes.
23
00:02:34,301 --> 00:02:35,886
Kas nors gali apžiūrėti Lakšmi?
24
00:02:35,886 --> 00:02:37,638
Kas atsitiko? Kas atsitiko, Lakšmi?
25
00:02:37,638 --> 00:02:39,014
Linai, ateik čia!
26
00:02:41,850 --> 00:02:42,976
Gerai, neškit ją čia.
27
00:02:43,894 --> 00:02:45,979
Man reikia kito stalo,
kad galėtume ją paguldyti.
28
00:02:48,982 --> 00:02:51,068
Pamažu. Atsargiai.
29
00:02:51,985 --> 00:02:55,238
Gerai. Viskas bus gerai. Nebijok.
30
00:02:55,322 --> 00:02:57,574
Viskas bus gerai. Nurimk.
Viskas bus gerai.
31
00:03:03,038 --> 00:03:04,998
Paklausk, ar jai sunku kvėpuoti.
32
00:03:11,630 --> 00:03:13,632
Jai reikia į ligoninę,
kad ištrauktų tą geležį.
33
00:03:13,632 --> 00:03:15,509
O tu negali?
- Ne. Niekaip.
34
00:03:16,426 --> 00:03:18,095
Manau, jis perdūrė jai plautį.
35
00:03:18,095 --> 00:03:19,930
Mama.
- Ravi!
36
00:03:19,930 --> 00:03:23,058
Ne! Jis iškrito.
37
00:03:23,725 --> 00:03:24,893
Ravi!
- Mama!
38
00:03:24,977 --> 00:03:27,229
Prabhu! Laikyk rankas čia, gerai?
39
00:03:27,229 --> 00:03:28,730
Laikyk užspaudęs.
40
00:03:31,942 --> 00:03:34,152
Patrauk rankas!
41
00:03:35,946 --> 00:03:37,739
Laikyk ją, gerai?
- Gerai.
42
00:03:37,823 --> 00:03:39,157
Neleisk sujudėti.
- Gerai.
43
00:03:39,950 --> 00:03:41,827
Pasakyk, kad tai palengvins kvėpavimą.
44
00:03:43,203 --> 00:03:44,329
Neliesk jos!
45
00:03:56,758 --> 00:03:59,386
Pasitrauk nuo mano mamos!
46
00:03:59,386 --> 00:04:01,054
Kasimai, man reikia tylos.
47
00:04:01,138 --> 00:04:04,391
Ravi, liaukis! Jis stengiasi jai padėti.
48
00:04:09,604 --> 00:04:11,023
Ravi.
- Taip gerai?
49
00:04:12,649 --> 00:04:14,860
Ravi.
- Mama!
50
00:04:16,444 --> 00:04:18,155
Šūdas. Velnias.
51
00:04:18,237 --> 00:04:20,282
Kas atsitiko?
- Jai skubiai reikia gydytojo.
52
00:04:21,283 --> 00:04:22,326
Traukitės!
53
00:04:22,326 --> 00:04:24,745
Prabhu, padėk man ją pakelti.
54
00:04:24,745 --> 00:04:27,164
Kai suskaičiuosiu iki trijų.
Vienas, du, trys.
55
00:04:29,416 --> 00:04:31,627
Mama.
- Pone Linai, kur ją nešat?
56
00:04:32,294 --> 00:04:34,713
Jai reikia gydytojo,
antraip ji greitai mirs.
57
00:04:36,715 --> 00:04:38,925
Tada palik ją mirti
tarp ją mylinčių žmonių.
58
00:04:39,009 --> 00:04:40,886
Aš noriu, kad ji gyventų
tarp ją mylinčių žmonių,
59
00:04:40,886 --> 00:04:42,346
o ne mirtų tarp jų. Prabhu?
60
00:04:42,346 --> 00:04:45,557
Taip negerai.
- Kai suskaičiuosiu iki trijų.
61
00:04:45,641 --> 00:04:47,059
Ravi.
- Lakšmi, nesijaudink.
62
00:04:47,059 --> 00:04:49,269
Nuvešim tave pas gydytoją.
- Greičiau!
63
00:04:50,854 --> 00:04:52,940
Nesijaudink, Ravi. Jie padeda tavo mamai.
64
00:04:58,278 --> 00:05:00,030
Linai, paklausyk!
65
00:05:00,030 --> 00:05:02,282
Ji nemirs, Prabhu. Tik ne dėl mano kaltės.
66
00:05:03,283 --> 00:05:04,576
Mums reikia pagalbos!
67
00:05:06,787 --> 00:05:08,830
Sustok!
68
00:05:08,914 --> 00:05:11,583
Prabhu.
- Moteris miršta!
69
00:05:14,294 --> 00:05:16,046
Sustok!
70
00:05:17,547 --> 00:05:19,591
Linai, liaukis! Gana!
71
00:06:11,685 --> 00:06:12,936
Ką ji pasakė?
72
00:06:13,729 --> 00:06:15,147
Nesvarbu.
73
00:06:15,897 --> 00:06:17,107
Aš noriu žinoti.
74
00:06:18,900 --> 00:06:20,277
Prašė pakviesti Ravi.
75
00:06:36,793 --> 00:06:38,211
Jie tuojau grįš.
76
00:06:41,381 --> 00:06:43,550
Kiek lūšnų sudegė?
77
00:06:43,634 --> 00:06:46,762
Trisdešimt, kartu su manąja.
78
00:06:49,848 --> 00:06:51,058
Mama!
79
00:07:47,447 --> 00:07:50,617
Atnešiu maisto ir arbatos, gerai?
80
00:07:50,701 --> 00:07:52,202
Aš nealkanas.
81
00:07:55,580 --> 00:07:57,833
Tu norėjai, kaip geriau.
Aš žinau. Todėl gali...
82
00:07:57,833 --> 00:07:59,209
Tai - mano kaltė.
83
00:08:01,837 --> 00:08:04,006
Prabhu, jei ne aš, to gaisro nebūtų buvę...
84
00:08:04,006 --> 00:08:05,841
Linai, liaukis. Prašau.
85
00:08:09,011 --> 00:08:11,138
Gaisrai čia - įprastas dalykas.
86
00:08:12,848 --> 00:08:16,226
Manai, man neliūdna, kad mirė Lakšmi?
87
00:08:17,811 --> 00:08:18,937
Šį kartą mums pasisekė.
88
00:08:19,021 --> 00:08:22,190
Pernai kilo didžiulis gaisras,
per kurį sudegė daugiau džhopadpačio.
89
00:08:22,274 --> 00:08:23,817
Mirė daugiau kaip 20 žmonių.
90
00:08:27,863 --> 00:08:29,281
Atnešiu maisto, gerai?
91
00:09:00,771 --> 00:09:02,564
Mesk... Šūdas.
92
00:09:02,648 --> 00:09:04,816
Padėk segtuvą. Rankas aukštyn.
93
00:09:04,900 --> 00:09:06,401
Eik jau, bliamba.
94
00:09:08,695 --> 00:09:10,781
Ir nebandyk spausti
pavojaus mygtuko, aišku?
95
00:09:10,781 --> 00:09:12,824
Ponios, būkit malonios,
sudėkit į krepšius pinigus.
96
00:09:12,908 --> 00:09:15,327
Viskas apdrausta. Nėra ko jaudintis.
97
00:09:15,327 --> 00:09:16,995
Daryk, ką jis liepia.
98
00:09:17,579 --> 00:09:20,165
Prašau... Lora.
- Gerai.
99
00:09:20,165 --> 00:09:21,959
Kodėl negalit susirasti darbo,
tinginiai prakeikti?
100
00:09:21,959 --> 00:09:25,504
Tai ir yra mūsų darbas, storašikne tu.
101
00:09:26,129 --> 00:09:27,839
Ir netrukdykit mums dirbti, aišku?
102
00:09:27,923 --> 00:09:31,301
Nagi, mieloji. Viskas gerai.
Tiesiog sudėk pinigus į krepšį.
103
00:09:31,385 --> 00:09:32,970
Nematai, kad ji išsigandus?
104
00:09:32,970 --> 00:09:34,596
Pinigus į krepšį!
105
00:09:42,854 --> 00:09:45,148
Iš kelio! Traukitės!
106
00:09:51,071 --> 00:09:52,364
Atsargiau.
107
00:09:52,364 --> 00:09:54,283
Atleisk, žmogau. Atsiprašau.
108
00:09:57,369 --> 00:10:00,080
Paleisk mane.
109
00:10:00,080 --> 00:10:01,290
Mesk tą sumautą ginklą.
110
00:10:02,374 --> 00:10:04,293
Paleisk mane! Niekšas. Mesk ginklą!
111
00:10:05,085 --> 00:10:06,420
Paleisk mane, bliamba.
112
00:10:06,420 --> 00:10:08,714
Mesk ginklą! Mesk!
- Gerai!
113
00:10:15,595 --> 00:10:16,722
Ką tu padarei?
114
00:10:22,102 --> 00:10:23,395
Judinkis.
115
00:10:27,190 --> 00:10:28,567
Deilai, judinkis, bliamba.
116
00:10:29,109 --> 00:10:31,111
Nagi. Greičiau.
117
00:10:42,748 --> 00:10:44,666
Iškvieskit kas nors greitąją.
118
00:10:46,126 --> 00:10:48,754
Gerai. Pakentėk.
119
00:10:48,754 --> 00:10:51,006
Viskas gerai, žmogau. Viskas gerai.
120
00:10:51,673 --> 00:10:53,258
Pakentėk.
121
00:10:53,342 --> 00:10:54,760
Šalin nuo jo!
122
00:11:33,799 --> 00:11:35,467
Salaam alaikum, Validbhajau.
123
00:11:36,259 --> 00:11:37,803
Alaikumu assalam, Kadarbhajau.
124
00:11:39,137 --> 00:11:41,139
Įdomią vietą pasirinkai.
125
00:11:42,599 --> 00:11:46,895
Liūdna pagalvojus, kiek anuomet vyrų
čia uždirbdavo pragyvenimui.
126
00:11:46,979 --> 00:11:49,481
Are, viskam ateina pabaiga.
127
00:11:50,065 --> 00:11:51,275
Ir visiems.
128
00:11:52,484 --> 00:11:55,988
Norėjai pasikalbėti. Įdėmiai klausau.
129
00:12:06,999 --> 00:12:08,834
Rudžulis Adekaras - negyvas.
130
00:12:12,170 --> 00:12:15,841
Tavo vietoje būčiau padaręs tą patį.
131
00:12:16,675 --> 00:12:18,927
Visos kompanijos sugyvena taikiai.
132
00:12:19,011 --> 00:12:21,430
Mūsų vyrai nežudo
ir nešaudo vienas kito gatvėse,
133
00:12:21,430 --> 00:12:23,015
ir visi patenkinti.
134
00:12:23,015 --> 00:12:25,434
Kompanijos sugyvena taikiai,
nes jas valdo pavargę senukai,
135
00:12:25,434 --> 00:12:26,768
kuriuos tenkina tokia padėtis.
136
00:12:26,852 --> 00:12:28,228
Išskyrus tavąsias?
137
00:12:28,312 --> 00:12:29,479
Išskyrus manąsias.
138
00:12:30,731 --> 00:12:33,692
Rudžulis manė, kad esi silpnas?
139
00:12:34,401 --> 00:12:37,613
Žinojimas, kas yra teisinga,
nereiškia, kad žmogus yra silpnas,
140
00:12:37,613 --> 00:12:41,700
antraip tu tebevaldytum
pasų rinką Kolaboje, ne aš.
141
00:12:42,367 --> 00:12:44,161
Ar čia šuo pakastas, Validai?
142
00:12:45,287 --> 00:12:48,540
Nori pradėti karą dėl įžeistos savigarbos?
143
00:12:48,624 --> 00:12:51,335
Aš nieko nepradedu. Tai - verslas, jar.
144
00:12:52,252 --> 00:12:57,382
Sagar Vada verta maišo pinigų.
Pateikiau Rudžuliui geresnį pasiūlymą.
145
00:12:58,133 --> 00:13:00,302
Aš tau neatiduosiu Sagar Vados.
146
00:13:01,053 --> 00:13:02,054
Tu man grasini?
147
00:13:02,054 --> 00:13:05,140
Konstatuoju faktą.
148
00:13:06,642 --> 00:13:08,226
Taip manai, čaču?
149
00:13:09,269 --> 00:13:13,357
Matai, vienas gali sakyti,
kad jo žmona - gražuolė,
150
00:13:13,357 --> 00:13:15,192
o kitas joje matys kiaulę.
151
00:13:16,193 --> 00:13:19,947
Matai, faktas yra tas,
kad aš turiu daugiau žmonių ir pinigų.
152
00:13:19,947 --> 00:13:23,575
Manau, faktas yra tas,
kad moterys ir narkotikai yra ateitis,
153
00:13:24,409 --> 00:13:27,037
o tu nusprendei užstrigti praeityje.
154
00:13:28,705 --> 00:13:30,624
Žmonėms reikia duoti tai,
ko jie nori, Kadarbhajau.
155
00:13:30,624 --> 00:13:32,834
Antraip atsidursi istorijos užribyje.
156
00:13:40,509 --> 00:13:44,262
Nori, pastatysiu tavo statulą
prie savo Sagar Vados vartų?
157
00:13:48,976 --> 00:13:52,479
Buvo malonu pasikalbėti,
kaip visada, Validbhajau.
158
00:14:18,964 --> 00:14:22,467
Nemiegi? Gerai. Einam.
Kai ką tau parodysiu, bose.
159
00:14:22,551 --> 00:14:24,344
Gerai. Tuojau.
160
00:14:25,262 --> 00:14:26,596
Einam, na.
161
00:14:38,900 --> 00:14:39,901
Sveiki.
162
00:14:40,861 --> 00:14:42,070
Ką jie čia visi daro?
163
00:14:43,864 --> 00:14:45,115
Jie - tavo pacientai.
164
00:14:46,450 --> 00:14:47,701
Ką tu čia paistai?
165
00:14:48,702 --> 00:14:50,954
Jie visi žino, kad vakar užsiėmei gydymu,
166
00:14:51,038 --> 00:14:52,414
ir dabar laukia, kad juos apžiūrėtum.
167
00:14:52,414 --> 00:14:54,499
Ne. Aš ne...
168
00:14:55,334 --> 00:14:57,794
Linai, ne... jie palauks, Linbaba.
- Aš negaliu.
169
00:14:57,878 --> 00:15:00,797
Jie čia jau laukia ilgiau nei valandą.
Pasakiau, kad tau reikia išsimiegoti.
170
00:15:03,717 --> 00:15:06,428
Jei tavęs čia ir nebūtų,
jie vis viena lauktų,
171
00:15:06,428 --> 00:15:08,305
bet nesulauktų nieko.
172
00:15:08,305 --> 00:15:09,598
O tai užmuša viltį.
173
00:15:09,598 --> 00:15:11,892
Bet laukti kažko - visai kas kita, na?
174
00:15:11,892 --> 00:15:15,604
Aš negaliu to daryti.
Klausyk, aš - ne gydytojas.
175
00:15:17,272 --> 00:15:19,358
Blogas gydytojas geriau už jokį.
176
00:15:20,067 --> 00:15:23,153
Nesakau, kad tu blogas,
bet jei taip ir būtų, nieko baisaus.
177
00:15:23,153 --> 00:15:25,572
Linai, prašau.
178
00:15:27,115 --> 00:15:29,785
Prabhu.
- Lakšmi vis viena būtų mirusi.
179
00:15:30,494 --> 00:15:32,120
Ir mes visi jos gedėsime.
180
00:15:33,413 --> 00:15:35,332
Toks jau gyvenimas.
181
00:15:39,628 --> 00:15:42,089
Kaip sekas, Prabhu?
- Normaliai.
182
00:15:42,089 --> 00:15:43,548
Pone Linai.
183
00:15:43,632 --> 00:15:47,135
Apgailestauju dėl to, kas nutiko vakar.
Buvai teisus. Derėjo tavęs paklausyti.
184
00:15:47,219 --> 00:15:50,055
Kasimai, jis mums padės?
185
00:16:04,611 --> 00:16:06,655
Norėjau pabėgti labiau nei kada nors,
186
00:16:06,655 --> 00:16:10,701
pasinaudoti šansu, kurį galėjo suteikti
Karlos pinigai, ir dingti iš Bombėjaus,
187
00:16:10,701 --> 00:16:13,370
nepaisant to, kaip nukentėjo
man pagelbėję žmonės.
188
00:16:13,996 --> 00:16:15,622
Viskas bus gerai, pamatysi.
189
00:16:15,706 --> 00:16:16,873
Su Dievo pagalba.
190
00:16:31,972 --> 00:16:34,516
Čia nemaži pinigai, Linbaba.
191
00:16:37,060 --> 00:16:39,146
Man daug ko prireiks.
192
00:16:39,646 --> 00:16:40,897
Kodėl taip darai?
193
00:16:41,565 --> 00:16:42,774
Turiu savų priežasčių.
194
00:16:44,151 --> 00:16:47,154
Nagi, imk. Panaudosi juos
sudegusiems namams atstatyti.
195
00:16:49,072 --> 00:16:50,198
Prašau.
196
00:17:03,545 --> 00:17:05,963
Užtikrinsiu, kad kiekviena paisa
būtų išleista naudingai.
197
00:17:09,259 --> 00:17:12,386
Ką gi! Dar pora minučių, gerai?
198
00:17:14,431 --> 00:17:15,473
Gerai.
199
00:17:30,656 --> 00:17:32,407
Pasitepk šituo, gerai?
200
00:17:32,491 --> 00:17:33,825
Tai turėjau būti aš.
201
00:17:34,910 --> 00:17:39,081
Kitas žmogus su mano žiniomis
dėl nusikaltimo nebūtų atsidūręs lūšnyne.
202
00:17:42,042 --> 00:17:44,670
Kitas nusikaltėlis
nebūtų turėjęs mano žinių.
203
00:17:46,338 --> 00:17:49,591
Jei likimas tavęs neprajuokina,
tiesiog nesupranti pokšto.
204
00:17:50,968 --> 00:17:52,803
Bet aš žinojau, kad negaliu išvykti.
205
00:18:03,689 --> 00:18:05,649
Liko dar 20 pacientų.
206
00:18:05,649 --> 00:18:07,401
Gerai? Išeik. Gerai.
207
00:18:10,904 --> 00:18:12,698
Eik.
208
00:18:12,698 --> 00:18:13,782
Sveiki.
209
00:18:35,721 --> 00:18:36,722
Tau reikia pavalgyti.
210
00:18:47,024 --> 00:18:48,400
Čempionų pusryčiai.
211
00:18:48,400 --> 00:18:51,069
Kartais elgiesi kaip mažas vaikas.
212
00:18:51,570 --> 00:18:53,614
Pyksti ant manęs,
kad padedu tau nevartoti narkotikų?
213
00:18:56,408 --> 00:18:57,784
Čia tu pyksti.
214
00:18:58,910 --> 00:19:01,747
Tave siutina tai, kad turi manim rūpintis?
215
00:19:01,747 --> 00:19:03,874
Tu pati turi savim rūpintis, Liza.
216
00:19:03,874 --> 00:19:06,293
Bet tu to nedarai,
nes tau patinka būti bejėge,
217
00:19:06,293 --> 00:19:09,755
tik tada jautiesi visatos centru.
218
00:19:09,755 --> 00:19:11,965
Kai kurie žmonės rūpinasi todėl, kad myli.
219
00:19:12,049 --> 00:19:13,425
Ir tai nėra blogai.
220
00:19:14,885 --> 00:19:17,971
O kas nutinka, kai jų nėra šalia?
221
00:19:19,598 --> 00:19:21,808
Negali visą gyvenimą
vengti kuo nors rūpintis,
222
00:19:21,892 --> 00:19:22,893
baimindamasi būti palikta.
223
00:19:22,893 --> 00:19:25,604
Aš negaliu, Liza. Tik ne dabar.
224
00:19:27,230 --> 00:19:30,442
Nenoriu pyktis nei su tavim,
nei su kuo nors kitu.
225
00:19:34,196 --> 00:19:35,197
Atleisk man.
226
00:19:38,992 --> 00:19:42,704
Esi teisi. Aš - išpaikusi savanaudė kalė.
227
00:19:45,666 --> 00:19:46,750
Kas yra?
228
00:19:50,712 --> 00:19:56,134
Vakar visą dieną galvojau,
kad tik nesuskysčiau.
229
00:19:58,428 --> 00:20:02,975
O dabar vos užmerkiu akis
ir matau negyvą Rudžulį.
230
00:20:02,975 --> 00:20:04,267
Kadaras žinojo.
231
00:20:05,686 --> 00:20:08,063
Jis norėjo mane apsaugoti,
ir kuo labiau stengėsi,
232
00:20:09,606 --> 00:20:12,526
tuo labiau buvau pasiryžusi sau įrodyti,
kad galiu susitvarkyti pati.
233
00:20:14,069 --> 00:20:16,113
Tu nieko neturi įrodinėti, Karla.
234
00:20:16,863 --> 00:20:18,657
Jei neįrodysiu, sandėris žlugs.
235
00:20:18,657 --> 00:20:20,117
Ar tai labai blogai?
236
00:20:22,452 --> 00:20:25,080
Kada paskutinį kartą
leidai sau sustoti ir būti laiminga?
237
00:20:26,999 --> 00:20:28,208
Tikrai laiminga?
238
00:20:31,795 --> 00:20:33,255
Pašėlkim.
239
00:20:35,173 --> 00:20:38,760
Pažadu pavalgyti
ir daugiau tavęs nenervinti,
240
00:20:38,844 --> 00:20:42,723
jei pažadi likti su manim ir klausytis
muzikos, kaip senais gerais laikais,
241
00:20:42,723 --> 00:20:44,516
iki paskutinio lašo alkoholio
ir gramo žolės.
242
00:20:47,894 --> 00:20:48,937
Gerai.
243
00:21:02,618 --> 00:21:04,953
Pavargai? Galiu pasakyt,
kad jie ateitų rytoj.
244
00:21:05,037 --> 00:21:06,413
Ne, viskas gerai.
245
00:21:08,790 --> 00:21:11,585
Stop! Daktarui Linui - pertrauka.
246
00:21:15,714 --> 00:21:17,758
Tai padėka jums, daktare Linai.
247
00:21:19,009 --> 00:21:22,054
Na, tai buvo Prabhu mintis.
248
00:21:22,054 --> 00:21:23,597
Tai buvo mano mintis.
249
00:21:24,473 --> 00:21:27,184
Jis įkalbėjo Kasimą Ali,
kad leistų dirbti jo lūšnoje.
250
00:21:27,184 --> 00:21:29,227
Aš įkalbėjau Kasimą Ali.
251
00:21:29,936 --> 00:21:32,648
Prabhu pasirūpino visomis priemonėmis.
252
00:21:32,648 --> 00:21:33,857
Aš pasirūpinau priemonėmis.
253
00:21:35,776 --> 00:21:38,195
Prabhu, tu labai teisingai pasielgei.
254
00:21:48,497 --> 00:21:50,582
Gal reikia pagalbos su pacientais?
255
00:21:51,917 --> 00:21:53,543
Ne. Nereikia, ačiū.
256
00:21:55,170 --> 00:21:56,171
Labai skanu.
257
00:22:01,885 --> 00:22:05,347
Labai gražu, Linbaba. Viskas buvo gerai,
258
00:22:05,931 --> 00:22:07,391
bet galėjai būt mandagesnis. Parvate!
259
00:22:11,603 --> 00:22:12,813
Ačiū.
260
00:22:14,648 --> 00:22:17,985
Jei nori, grąžinsiu padėklą,
kai baigsiu darbą.
261
00:22:17,985 --> 00:22:19,069
Į arbatinę.
262
00:22:22,239 --> 00:22:23,573
Būsi ten?
263
00:22:25,450 --> 00:22:26,910
Būsiu.
264
00:22:41,216 --> 00:22:44,594
Gerai, ko čia spoksot?
265
00:22:45,679 --> 00:22:46,763
Judinkitės.
266
00:22:49,057 --> 00:22:50,517
Skanu?
267
00:22:51,184 --> 00:22:52,602
Labai skanu.
268
00:23:15,083 --> 00:23:18,170
„Rūmai“ dirba tik išankstiniu susitarimu.
269
00:23:18,170 --> 00:23:20,297
„Rūmai“ dirba tik todėl,
kad mes tai leidžiame.
270
00:23:20,881 --> 00:23:22,633
Pranešk Žu, kad atėjome. Greičiau.
271
00:23:24,801 --> 00:23:28,180
Aš ne bejėgė mergaitė, Padma,
ir tu man nenurodinėsi.
272
00:23:28,930 --> 00:23:31,308
Palik čia ginklą, jei jį turi.
273
00:23:31,892 --> 00:23:33,685
Ne, nepaliksiu.
274
00:23:50,994 --> 00:23:55,791
Kokia garbė, Kadarbhajau.
Galiu tave kuo nors pavaišinti?
275
00:23:55,791 --> 00:23:58,794
Neseniai mačiausi su Rudžuliu Adekaru.
276
00:23:59,378 --> 00:24:02,381
Šįryt kalbėjausi su Validu Ša.
277
00:24:03,298 --> 00:24:04,925
O dabar atėjau pas tave.
278
00:24:05,676 --> 00:24:08,095
Aš nepritariu tavo verslui,
279
00:24:08,095 --> 00:24:10,639
bet suprantu, kad jis turi egzistuoti.
280
00:24:10,639 --> 00:24:13,141
Tau buvo leista atvykti čia ir suklestėti.
281
00:24:14,309 --> 00:24:18,855
Bet tau buvo iškelta
viena sąlyga - neutralumas.
282
00:24:22,442 --> 00:24:24,820
Aš padariau klaidą, Kadarbhajau.
283
00:24:26,321 --> 00:24:27,990
Man belieka atsiprašyti.
284
00:24:29,700 --> 00:24:31,994
Iš pradžių galvojau, kad tu viską žinai.
285
00:24:32,661 --> 00:24:36,081
Kai sužinojau, kad taip nėra,
buvo jau per vėlu.
286
00:24:38,250 --> 00:24:41,795
Kaip sakei,
mano padėtis Bombėjuje - pažeidžiama...
287
00:24:41,795 --> 00:24:44,506
Tik nereikia vaidinti aukos, madam.
288
00:24:45,924 --> 00:24:50,012
Tikiuosi, kai buvai meilužė ir kekšė,
vaidinai įtaigiau.
289
00:24:51,513 --> 00:24:54,850
Kaip sakiau, aš padariau klaidą.
290
00:24:56,893 --> 00:24:59,104
Bet jei man reikėtų dėl jos mirti,
291
00:24:59,104 --> 00:25:03,317
nemanau, kad ateitum čia pažiūrėti
mano mirties.
292
00:25:03,900 --> 00:25:09,531
Mirusi tu man nenaudinga. O gyva - galbūt.
293
00:25:10,782 --> 00:25:14,369
Žinok, kad išeidamas iš čia
aš kartu išsinešiu tavo gyvybę,
294
00:25:14,953 --> 00:25:17,372
kaip užstatą už tavo skolą man.
295
00:25:17,456 --> 00:25:20,292
Tu padarysi viską, ko tavęs paprašysiu,
296
00:25:20,292 --> 00:25:23,003
arba ši vieta supleškės,
kaip tavo laidotuvių laužas.
297
00:25:28,800 --> 00:25:30,052
Kaip tu sužinojai?
298
00:25:31,094 --> 00:25:32,846
Karla Saranen pasakė?
299
00:25:32,846 --> 00:25:33,930
Kas?
300
00:25:34,723 --> 00:25:36,016
Aš jos nepažįstu.
301
00:25:38,393 --> 00:25:40,228
Rudžulis priklausė man.
302
00:25:41,396 --> 00:25:43,440
Aš jį pažinojau geriau nei jis save.
303
00:25:43,440 --> 00:25:47,319
Jis buvo sekamas,
kur eina, ką daro, su kuo susitinka.
304
00:25:48,028 --> 00:25:49,696
Jis buvo kvailas, jei to nežinojo.
305
00:25:49,780 --> 00:25:52,157
Per savo kvailumą ir neteko gyvybės.
306
00:25:54,743 --> 00:25:56,578
Tikiuosi, tu nesi kvaila, madam.
307
00:26:34,658 --> 00:26:39,162
Linbaba, netrukus kursime
Lakšmi laidotuvių laužą,
308
00:26:39,246 --> 00:26:40,831
tu dalyvausi?
309
00:26:40,831 --> 00:26:43,750
Atleisk, Džoni,
aš neturiu teisės ten būti.
310
00:26:45,419 --> 00:26:47,254
Prabhu sakė, kad kaltini save.
311
00:26:49,298 --> 00:26:50,757
Prabhu nelaiko liežuvio už dantų.
312
00:26:52,926 --> 00:26:53,927
Taip.
313
00:27:35,719 --> 00:27:40,057
Šiandien Kadarbhajus dovanojo tau gyvybę.
Ar išmintinga taip elgtis?
314
00:27:40,057 --> 00:27:43,101
Mano gyvybė yra mano pačios rankose.
315
00:27:43,810 --> 00:27:46,355
Žinau apie jų verslą ir apie juos pačius.
316
00:27:46,355 --> 00:27:49,191
Tie vyrai... Dėjau ant jų.
317
00:27:50,359 --> 00:27:52,611
Galbūt atėjo moterų laikas, Padma.
318
00:27:57,824 --> 00:27:59,826
Mes buvom susitarę.
319
00:28:00,535 --> 00:28:03,288
Jei kalbi apie Lizą,
aš susitarimą įvykdžiau.
320
00:28:03,372 --> 00:28:04,456
Lizos nebėra.
321
00:28:05,415 --> 00:28:07,125
Nematau čia savo kaltės.
322
00:28:07,960 --> 00:28:10,003
Tada ko tu bijai, Mauricijau?
323
00:28:10,754 --> 00:28:11,755
Aš nebijau.
324
00:28:11,755 --> 00:28:13,256
Manau, kad bijai.
325
00:28:16,677 --> 00:28:21,765
Manau, vienintelis kartas,
kai vyrai ir moterys supanašėja,
326
00:28:22,265 --> 00:28:24,476
yra tada, kai jie yra bejėgiai
ir išsigandę.
327
00:28:26,019 --> 00:28:29,314
Tačiau moterys yra verčiamos taip jaustis
daug dažniau nei vyrai.
328
00:28:30,274 --> 00:28:32,859
Dažniausiai - dėl vyrų kaltės.
329
00:28:33,443 --> 00:28:34,444
Ko tau iš manęs reikia?
330
00:28:36,571 --> 00:28:38,907
Gali užsitarnauti mano atleidimą.
331
00:28:40,951 --> 00:28:41,952
Aš klausau.
332
00:28:43,120 --> 00:28:46,123
Noriu, kad Kolaboje pardavinėtum
rudąjį hašišą.
333
00:28:49,001 --> 00:28:51,086
Kolaba yra Kadarbhajaus teritorija.
334
00:28:51,878 --> 00:28:53,672
Bet jis ten nepardavinėja heroino.
335
00:28:54,256 --> 00:28:55,841
Ten niekas jo nepardavinėja.
336
00:28:55,841 --> 00:28:58,593
Aš jam nežadėjau ištikimybės. O tu?
337
00:28:58,677 --> 00:28:59,761
Aš?
338
00:29:01,179 --> 00:29:02,431
Aš niekam nežadėjau ištikimybės.
339
00:29:03,640 --> 00:29:05,017
Sąžiningas prisipažinimas.
340
00:29:06,601 --> 00:29:08,020
Mano sąlygos - labai paprastos.
341
00:29:08,603 --> 00:29:12,524
Niekada neminėti mano vardo.
20 proc. pelno - tavo.
342
00:29:12,608 --> 00:29:14,860
Keturiasdešimt. Aš prisiimu riziką.
343
00:29:14,860 --> 00:29:17,321
Nesiruošiu su tavim derėtis.
344
00:29:22,951 --> 00:29:24,745
Apie kokį kiekį eina kalba?
345
00:29:24,745 --> 00:29:28,206
Galiu gauti iš Afganistano tiek heroino,
kiek galėsi parduoti.
346
00:29:32,669 --> 00:29:34,087
Gerai. Sutarta.
347
00:29:34,171 --> 00:29:36,131
Tada tau nėra ko bijoti.
348
00:29:42,804 --> 00:29:43,847
Pone Linai?
349
00:29:50,395 --> 00:29:51,563
Aš esu Abdula Taheris.
350
00:29:53,523 --> 00:29:55,150
Kai kas nori su tavim susipažinti.
351
00:29:56,693 --> 00:29:59,404
Gerai. Kas?
352
00:30:00,781 --> 00:30:01,782
Prašau.
353
00:30:18,131 --> 00:30:19,549
Ponas Lindsėjus Fordas?
354
00:30:21,134 --> 00:30:22,803
Galima tiesiog Linas.
355
00:30:22,803 --> 00:30:25,472
Malonu susipažinti.
Girdėjau apie jus daug gero.
356
00:30:25,472 --> 00:30:29,267
Smagu girdėti gerus atsiliepimus
apie Bombėjuje gyvenančius užsieniečius.
357
00:30:30,352 --> 00:30:34,106
Turbūt girdėjote apie mane.
Aš - Abd ul Kadaras Chanas.
358
00:30:37,150 --> 00:30:39,987
Dirbate lūšnyno gydytoju.
359
00:30:41,571 --> 00:30:44,283
Na, aš... Iki gydytojo man dar toli.
360
00:30:44,283 --> 00:30:46,743
Galbūt todėl jums taip gerai sekasi.
361
00:30:47,494 --> 00:30:50,414
Paprastai gydytojai nelabai noriai
lankosi džhopadpatyje.
362
00:30:50,414 --> 00:30:52,165
Galime priversti žmones nesielgti blogai,
363
00:30:52,249 --> 00:30:55,127
bet negalime jų priversti elgtis gerai,
jūs to nepastebėjote?
364
00:30:56,837 --> 00:30:59,214
Aš niekad apie tai nepagalvojau.
365
00:30:59,923 --> 00:31:01,883
Įdomu, kas priverčia jus.
366
00:31:03,885 --> 00:31:05,595
Galiu jums kuo nors padėti?
367
00:31:05,679 --> 00:31:07,097
Dar nežinau.
368
00:31:07,973 --> 00:31:09,308
Todėl ir atvažiavau
369
00:31:09,308 --> 00:31:12,602
pakviesti jus praleistą laiką su manim
ir mano draugu Abdula.
370
00:31:17,858 --> 00:31:20,944
Aišku. Neįsižeiskit dėl to,
ką dabar pasakysiu.
371
00:31:22,195 --> 00:31:24,072
Jūsų reputacija - gana bauginanti.
372
00:31:24,156 --> 00:31:28,035
Todėl turėtumėte suprasti,
kodėl toks netikėtas jūsų vizitas
373
00:31:28,035 --> 00:31:31,204
nesukėlė man didelio noro šokti į mašiną
ir važiuoti nežinia kur.
374
00:31:32,205 --> 00:31:35,792
Aš jums pažadu.
Šįvakar jums nenutiks nieko blogo.
375
00:31:37,294 --> 00:31:38,462
Ar yra pasirinkimas?
376
00:31:38,462 --> 00:31:40,213
Pasirinkimas visuomet yra.
377
00:31:41,423 --> 00:31:44,968
Galiausiai tik tai ir lieka.
378
00:31:50,307 --> 00:31:51,308
Ką gi.
379
00:32:31,932 --> 00:32:33,350
O kaip komendanto valanda?
380
00:32:33,350 --> 00:32:34,768
Valdžia žino,
381
00:32:34,768 --> 00:32:40,148
kad civilizuotiems žmonės miestuose
reikia vietos, kur susirinkti ir medžioti.
382
00:32:40,232 --> 00:32:45,112
Kai kurioms įstaigoms leidžiama
duoti kyšius, bet tvarka nenukenčia.
383
00:32:45,112 --> 00:32:48,073
Oficialiai įstatymas galioja.
Paprasčiausiai jis nėra vykdomas.
384
00:32:49,700 --> 00:32:52,744
Kas sprendžia, kuris įstatymas
turi būt vykdomas, o kuris - ne?
385
00:32:53,745 --> 00:32:58,250
Kartą kažkas pasakė, kad korupcija,
kaip valdymo sistema, bloga todėl,
386
00:32:58,250 --> 00:32:59,960
kad taip puikiai funkcionuoja.
387
00:33:12,222 --> 00:33:13,598
Tavo tėvas sveikas?
388
00:33:13,682 --> 00:33:16,310
Taip, sveikas, Kadarbhajau. Ačiū.
389
00:33:16,310 --> 00:33:18,729
Bet turiu bėdą.
390
00:33:18,729 --> 00:33:19,855
Kokią bėdą?
391
00:33:19,855 --> 00:33:22,357
Dėl namo savininko, bhajau.
392
00:33:22,441 --> 00:33:24,568
Mes jau mokame dvigubą nuomą.
393
00:33:24,568 --> 00:33:29,948
Jis nori mus iškeldinti.
Ne tik mus, bet ir kitas šeimas iš namo.
394
00:33:30,032 --> 00:33:33,535
Jis turi gundų, tie banditai mus muša.
395
00:33:33,619 --> 00:33:35,245
Net mano tėvą sumušė.
396
00:33:36,288 --> 00:33:38,665
Vadinasi, jis nėra sveikas.
397
00:33:38,749 --> 00:33:43,045
Ne, pone. Bet jis per daug išdidus,
kad prašytų jūsų pagalbos,
398
00:33:43,045 --> 00:33:45,380
ir nenori drumsti jums ramybės.
399
00:33:45,464 --> 00:33:47,174
Bet aš...
400
00:33:47,174 --> 00:33:49,551
Esi geras sūnus.
401
00:33:49,635 --> 00:33:52,012
Nepadarysim nieko,
kad įžeistume jo išdidumą.
402
00:33:52,012 --> 00:33:54,681
Ir nėra reikalo sakyti tėvui...
403
00:33:54,765 --> 00:33:56,850
kol reikalas nesutvarkytas, inšallah.
404
00:33:56,850 --> 00:33:58,810
Ačiū...
- Gerai. Taip.
405
00:34:01,730 --> 00:34:03,231
Supratot, apie ką kalbėjome?
406
00:34:05,734 --> 00:34:09,696
Nelabai. Kažką apie namus ir tėvą.
407
00:34:10,447 --> 00:34:12,908
Namo šeimininkas nori juos iškraustyti.
408
00:34:12,908 --> 00:34:14,368
Jėga, jei prireiks.
409
00:34:15,577 --> 00:34:17,411
Tai jūs grasinate tam,
kuris grasina jiems?
410
00:34:18,246 --> 00:34:19,246
Jūs tam pritariate?
411
00:34:20,831 --> 00:34:22,417
Nemanau, kad jums reikia mano pritarimo.
412
00:34:23,835 --> 00:34:25,337
Jūs - Abd ul Kadaras Chanas.
413
00:34:27,297 --> 00:34:30,926
Tai, kad galiu kažką padaryti,
nereiškia, kad privalau.
414
00:34:30,926 --> 00:34:33,552
O kaip jūs pasielgtumėt mano vietoje?
415
00:34:36,306 --> 00:34:39,976
Na, jei man patiktų Ramešas,
o namo šeimininkas elgtųsi piktybiškai,
416
00:34:40,060 --> 00:34:41,686
pasistengčiau jam padėti.
417
00:34:41,770 --> 00:34:43,355
Net jei tai prieštarautų įstatymui?
418
00:34:44,273 --> 00:34:47,150
Kas sprendžia, kuris įstatymas
turi būt vykdomas, o kuris - ne?
419
00:34:52,864 --> 00:34:56,952
Galiausiai, nepaisant visų įstatymų ir tų,
kas renkasi,
420
00:34:57,869 --> 00:35:02,291
mes visi iki vieno,
visų galaktikų ir visų visatų atomai,
421
00:35:02,291 --> 00:35:04,167
veržiamės į Dievą.
422
00:35:07,004 --> 00:35:08,297
Aš netikiu Dievo.
423
00:35:09,881 --> 00:35:13,385
Tuomet mums teks apie daug ką pasikalbėti.
424
00:35:14,469 --> 00:35:16,847
Važiuojam į klubą.
425
00:35:31,737 --> 00:35:35,324
Sakei, kad liksi su manim.
- Ne. Tik nesakiau, kad neliksiu.
426
00:35:36,950 --> 00:35:38,160
Tavo sandėris.
427
00:35:38,160 --> 00:35:40,912
Aš per toli nuėjau, Liza.
Neturiu kito pasirinkimo.
428
00:35:41,997 --> 00:35:43,707
Negali nuvilti p. Kadaro Chano.
429
00:35:47,919 --> 00:35:50,380
Pasilik. Prašau.
430
00:35:52,591 --> 00:35:53,717
Dėl mudviejų.
431
00:35:54,676 --> 00:35:56,887
Matau, kaip tave tai veikia.
Tu ir pati žinai.
432
00:35:56,887 --> 00:35:58,388
Bet nenori to pripažinti.
433
00:35:59,681 --> 00:36:02,517
Rinkis mane. Pasilik su manim.
434
00:36:04,811 --> 00:36:06,313
Nes tai yra svarbiausia.
435
00:36:09,066 --> 00:36:12,152
Tu man rūpi. Pati žinai.
436
00:36:12,736 --> 00:36:14,237
Bet tu renkiesi jį.
437
00:37:11,044 --> 00:37:13,547
Šiame klube dainuoja geriausi
gazelių dainininkai visame Bombėjuje.
438
00:37:14,214 --> 00:37:15,507
Kas yra gazelės?
439
00:37:15,507 --> 00:37:18,593
Meilės dainos. Meilės Dievui giesmės.
440
00:37:18,677 --> 00:37:22,389
Nesvarbu, ką jūs galvojate,
netikėjimo Dievo nėra.
441
00:37:22,973 --> 00:37:25,517
Mes arba pažįstame jį, arba ne.
442
00:37:28,061 --> 00:37:32,107
Na, aš nepažįstu Dievo, bet manau,
kad jo sampratų tikėt neįmanoma.
443
00:37:32,816 --> 00:37:35,694
Tai, kad Dievas neįmanomas,
pirmutinis įrodymas, kad jis yra.
444
00:37:36,862 --> 00:37:39,197
Ar tai reiškia, kad viskas,
kas įmanoma, neegzistuoja?
445
00:37:39,281 --> 00:37:41,158
Džiaugiuosi, kad suprantate.
446
00:37:41,158 --> 00:37:42,993
Nesuprantu.
447
00:37:42,993 --> 00:37:44,703
Prasti popieriai, mano drauge.
448
00:37:44,703 --> 00:37:48,749
Niekas neegzistuoja taip, kaip matome.
Mūsų akys meluoja.
449
00:37:49,333 --> 00:37:51,251
Visa, kas atrodo tikra,
iš tikrųjų tėra iliuzija.
450
00:37:51,335 --> 00:37:52,753
Jūs, aš, šis kambarys.
451
00:37:54,796 --> 00:37:59,968
Jei viskas yra iliuzija,
iš kur žinoti, ką daryti, kaip gyventi?
452
00:38:00,761 --> 00:38:01,845
Mes meluojame.
453
00:38:02,929 --> 00:38:05,891
Sveiko proto žmogus
yra tiesiog geresnis melagis už beprotį.
454
00:38:06,683 --> 00:38:08,268
Jūsų akys meluoja.
455
00:38:08,352 --> 00:38:11,939
Jos sako, kad taip nėra,
bet tai yra tiesa.
456
00:38:12,731 --> 00:38:16,485
Mes tikime melu, nes taip lengviau.
457
00:38:17,903 --> 00:38:19,237
Tuomet kaip neišsikraustyti iš proto?
458
00:38:21,198 --> 00:38:26,036
Nesu vedęs ir neturiu sūnų.
459
00:38:26,745 --> 00:38:31,208
Bet jei pasakysiu,
kad įžvelgiu tavyje sūnų,
460
00:38:31,708 --> 00:38:33,919
kad Abdula yra tavo brolis,
o aš - jūsų tėvas,
461
00:38:33,919 --> 00:38:35,420
pamanysi, kad tai neįmanoma.
462
00:38:35,504 --> 00:38:38,840
Priešinsiesi. Tikrai. Aš matau.
463
00:38:39,675 --> 00:38:43,971
Tu mieliau tiki melu,
kad visi esame svetimi,
464
00:38:44,471 --> 00:38:46,556
kad mūsų niekas nesieja.
465
00:38:48,684 --> 00:38:49,893
Aš turiu tėvą.
466
00:38:51,311 --> 00:38:53,814
Aš jūsų nepažįstu. Jūs nepažįstat manęs.
467
00:38:54,606 --> 00:38:56,692
Manau, kad pažįstu.
468
00:39:00,612 --> 00:39:03,365
Ką tu sau meluoji, pone Linai?
469
00:39:05,951 --> 00:39:08,370
Nieko. Praėjo tie laikai.
470
00:39:10,038 --> 00:39:14,251
Žinau, kas esu, ką esu padaręs
ir ką esu skolingas.
471
00:39:20,382 --> 00:39:23,010
Man Linas pradeda patikti.
472
00:42:55,055 --> 00:42:56,640
Kaip tau patiko muzika?
473
00:42:56,640 --> 00:43:00,310
Nepakartojama.
Nieko panašaus nesu girdėjęs.
474
00:43:02,229 --> 00:43:03,772
Galiu paklausti?
475
00:43:05,190 --> 00:43:07,818
Visa tai... Kodėl mane čia atsivežėt?
476
00:43:08,777 --> 00:43:10,153
Ko jums iš manęs reikia?
477
00:43:13,782 --> 00:43:15,117
Ką čia veiki?
478
00:43:17,077 --> 00:43:19,454
Klausausi muzikos, geriu arbatą
479
00:43:20,163 --> 00:43:22,749
ir mokausi, kad pasaulis,
kurį pažįstu, tėra iliuzija.
480
00:43:22,833 --> 00:43:24,167
Esu gana apsinešęs.
481
00:43:24,251 --> 00:43:26,086
Turėjai išvykt iš Bombėjaus.
482
00:43:28,422 --> 00:43:30,132
Kas tavo draugė, p. Linai?
483
00:43:30,132 --> 00:43:32,259
Tai - Karla Saranen.
484
00:43:34,052 --> 00:43:34,928
Mes draugai?
485
00:43:35,887 --> 00:43:37,055
Nežinau.
486
00:43:37,681 --> 00:43:42,644
Sakykime, iki šiol Karla užėmė
pagrindinę mano gyvenimo dalį Bombėjuje.
487
00:43:42,728 --> 00:43:43,812
Tikra arba iliuzija.
488
00:43:43,812 --> 00:43:45,147
Manau, ji - tikra.
489
00:43:46,565 --> 00:43:47,733
Tiesą sakant,
490
00:43:49,443 --> 00:43:51,445
Karla įrodo, kad esu teisus.
491
00:43:51,445 --> 00:43:53,697
Jei būčiau ją išgalvojęs,
ji būtų man daug malonesnė.
492
00:43:54,823 --> 00:43:58,285
Karla, susipažink su Abdula Taheriu,
493
00:43:58,285 --> 00:44:00,287
mano broliu nuo kitos mamos,
494
00:44:00,287 --> 00:44:04,791
su kuriuo mus suvedė mano naujasis
pažįstamas Abd ul Kadaras Chanas.
495
00:44:04,875 --> 00:44:06,918
Turbūt esi apie jį girdėjusi.
- Žinoma.
496
00:44:07,002 --> 00:44:09,212
Malonu susipažinti, p. Saranen.
497
00:44:09,296 --> 00:44:12,257
Ir man. Kaip jūs susipažinote?
498
00:44:12,341 --> 00:44:15,010
Mus suvedė likimas.
499
00:44:16,303 --> 00:44:17,638
Kartais tai nutinka netikėtai.
500
00:44:18,388 --> 00:44:21,558
Na, taip.
„Nelaimė suveda keistus pakeleivius“.
501
00:44:21,642 --> 00:44:22,976
Kuris iš jūsų pabaisa?
502
00:44:23,769 --> 00:44:24,936
Kaip suprasti?
503
00:44:25,020 --> 00:44:27,522
Tuos žodžius pasako vyras,
kuris sugula su pabaisa.
504
00:44:27,606 --> 00:44:29,524
P. Saranen puikiai pažįsta Šekspyrą.
505
00:44:30,525 --> 00:44:31,610
Kartą vienas žmogus man pasakė,
506
00:44:31,610 --> 00:44:34,279
kad visus klausimus apie gyvenimą
ir daugumą atsakymų į juos
507
00:44:34,363 --> 00:44:35,822
galima rasti Šekspyro kūryboje.
508
00:44:37,157 --> 00:44:38,784
Gal prisijungsite prie mūsų?
509
00:44:38,784 --> 00:44:41,870
Negaliu. Turiu svečių.
510
00:44:41,954 --> 00:44:45,040
Susitinkame verslo reikalais.
Jie manęs laukia.
511
00:44:45,040 --> 00:44:46,416
Sėkmės verslo reikaluose.
512
00:44:47,376 --> 00:44:48,377
Inšallah.
513
00:44:48,961 --> 00:44:50,963
Gero vakaro, ponai.
514
00:46:04,661 --> 00:46:05,996
Buvo malonu, Linai.
515
00:46:09,207 --> 00:46:10,626
Jūs mane tikrinote?
516
00:46:11,793 --> 00:46:13,629
Kodėl tu padedi Sagar Vadoje?
517
00:46:16,006 --> 00:46:17,007
Jiems reikia pagalbos.
518
00:46:17,591 --> 00:46:18,925
Vedamas kilnumo?
519
00:46:19,509 --> 00:46:22,763
Ne, manyje nėra kilnumo. Patikėkit.
520
00:46:23,513 --> 00:46:25,766
Nėra gerų ar blogų žmonių.
521
00:46:25,766 --> 00:46:30,395
Su gėriu ar blogiu žmones sieja tai,
ką jie daro ar atsisako daryti.
522
00:46:32,314 --> 00:46:34,274
Man ši vieta yra labai svarbi.
523
00:46:38,987 --> 00:46:41,156
Ačiū už vakarą, p. Chanai.
524
00:46:41,156 --> 00:46:44,451
Vadink mane Kadarbhajum.
525
00:46:45,827 --> 00:46:46,828
Kadarbhajau.
526
00:46:48,956 --> 00:46:50,040
Neblogai.
527
00:46:57,089 --> 00:47:00,759
Galbūt su tais vyrais,
tėvu ir broliu, mane suvedė likimas.
528
00:47:01,593 --> 00:47:05,639
Tačiau viskas, kas nutiko vėliau,
buvo mano pasirinkimas,
529
00:47:05,639 --> 00:47:07,265
kaip ir sakė Kadaras.
530
00:48:30,849 --> 00:48:33,769
Tu ją nužudei. Tu nužudei mano mamą.
531
00:48:35,062 --> 00:48:36,146
Ji buvo viskas, ką aš turėjau.
532
00:48:38,857 --> 00:48:39,900
Taip.
533
00:48:41,985 --> 00:48:43,820
Nenorėjau jos iš tavęs atimti.
534
00:48:48,909 --> 00:48:53,163
Aš pavargau, Ravi,
viską daryti ne taip, bliamba.
535
00:48:55,874 --> 00:48:57,334
Tu mane nužudysi?
536
00:49:02,089 --> 00:49:05,133
Ką tu darai, Ravi?
537
00:49:08,303 --> 00:49:09,846
Ravi, sūnau...
538
00:49:11,473 --> 00:49:13,058
Tu netekai mamos.
539
00:49:13,767 --> 00:49:18,146
O jei padarysi tai,
amžiams neteksi ir savęs.
540
00:49:18,730 --> 00:49:20,148
Supranti?
541
00:49:23,610 --> 00:49:25,070
Berniukas nenusipelno,
542
00:49:25,070 --> 00:49:27,281
kad jo sąžinę slėgtų tavo mirtis,
p. Linai.
543
00:49:27,864 --> 00:49:30,033
O tu esi savanaudis kvailys,
jei to nesupranti.
544
00:49:35,580 --> 00:49:39,418
Drožk į mano lūšną.
Dabar gyvensi pas mane.
545
00:49:39,418 --> 00:49:41,169
Ne. Dėde Kasimai, prašau.
Aš jam nieko nepadarysiu, bet...
546
00:49:41,253 --> 00:49:45,340
Ravi. Daryk, ką pasakiau.
547
00:49:45,424 --> 00:49:46,675
Eik.
548
00:49:49,428 --> 00:49:50,971
Ką tu jam pasakei?
549
00:49:51,555 --> 00:49:53,557
Kad dabar jis gyvens mano šeimoje.
550
00:49:56,768 --> 00:49:59,271
Tu gali likti Lakšmi lūšnoje, p. Linai.
551
00:50:01,523 --> 00:50:05,235
Jei žmonėms reiks pagalbos,
jie tavęs ieškos čia.
552
00:50:08,113 --> 00:50:09,906
Tai - ne dovana.
553
00:50:11,867 --> 00:50:12,868
Suprantu.
554
00:50:40,562 --> 00:50:42,481
PAGAL GREGORIO DEIVIDO ROBERTSO
ROMANĄ „ŠANTARAMAS“
555
00:52:02,561 --> 00:52:04,563
Išvertė Laima Banionienė