1 00:00:18,540 --> 00:00:19,833 உன் பங்கு. 2 00:00:22,878 --> 00:00:26,131 அதோட ஒரு பாஸ்போர்ட்டும். அந்த செலவை நானே எடுத்துக்கிட்டேன். 3 00:00:27,924 --> 00:00:29,134 அது தான் நியாயம்னு பட்டது. 4 00:00:33,639 --> 00:00:35,474 உன்னை அந்த மாதிரி கொடுமை செய்திருக்காங்களே. 5 00:00:39,853 --> 00:00:41,730 அவங்களுக்கு தேவையான ஏதோ ஒண்ணு எனக்குத் தெரிஞ்சிருந்தது, 6 00:00:43,357 --> 00:00:44,399 இல்லையா, சார்லி? 7 00:00:44,483 --> 00:00:45,859 சுத்த மோசம், டேல். 8 00:00:47,110 --> 00:00:48,570 நான் உனக்கு நன்றி சொல்லணும்னு நினைக்கிறியா? 9 00:00:49,404 --> 00:00:51,365 ஆமாம், ச்சே, அப்படிதான். நன்றி. 10 00:00:52,115 --> 00:00:55,953 என்னை அடிக்கணும்னு நினைக்கிறயா? அடி, வா. முகத்துலயே குத்து. 11 00:00:57,788 --> 00:00:58,956 நானே என்னை நாசம் செய்துக்கிட்டேன். 12 00:01:02,334 --> 00:01:06,838 ஆனால் இப்போ, நான் சுதந்தரமாகிட்டேனா, உன்னோட சேர்ந்து நாசமாப்போறதுக்கு முன்னாடி 13 00:01:07,881 --> 00:01:10,509 எங்கே போகணும்னு நினைச்சேனோ, அங்கே என்னால போக முடியும். 14 00:01:18,225 --> 00:01:19,977 நியூசிலாந்து பாஸ்போர்ட் 15 00:01:20,978 --> 00:01:22,312 போயும் போயும் ஒரு கிவியா? 16 00:01:22,396 --> 00:01:24,648 இவ்வளவு குறைஞ்ச இடைவெளியில என்னால இவ்வளவு தான் செய்ய முடிந்தது. 17 00:01:25,482 --> 00:01:26,608 சரி. 18 00:01:26,692 --> 00:01:27,985 நீ எங்கே போகணும்னு தெரியுமா? 19 00:01:30,070 --> 00:01:31,071 ஆம். 20 00:01:33,240 --> 00:01:35,617 உன்னை நீயே தேடி கண்டுபிடிக்கப் போறயா, டேல்? 21 00:01:36,576 --> 00:01:40,205 இல்லை. என்னை நானே தொலைக்கப் போறேன். 22 00:02:00,642 --> 00:02:01,852 ஓய். 23 00:02:03,812 --> 00:02:05,522 உன்னைத் தான். மருத்துவமனைக்குப் போகணுமா? 24 00:02:05,606 --> 00:02:08,316 இல்ல. மருத்துவமனை வேண்டாம். 25 00:02:12,946 --> 00:02:14,156 எனக்கு எதுவுமில்லை. 26 00:02:27,628 --> 00:02:30,380 கொலாபாவிலே இருக்கிற மிகச் சிறந்த 27 00:02:30,464 --> 00:02:33,550 மலிவான ஹேட்டல்ல இருக்குற மிகச்சிறப்பான இரவு மேனேஜர், இவர் தான். 28 00:02:33,634 --> 00:02:35,802 அப்பா, பிரபு, நேரம் என்னன்னு தெரியுமா உனக்கு? 29 00:02:36,511 --> 00:02:39,389 இந்த நேரத்துல நான் வெள்ளையர்கள எடுத்துக்கப் போறதில்லை. 30 00:02:39,473 --> 00:02:41,224 ஆனால் அவங்க ரொம்ப களைப்பா இருக்காங்க 31 00:02:41,308 --> 00:02:43,393 அதனால நீங்க அறைக் கொடுத்தால் நல்லாயிருக்கும். 32 00:02:43,477 --> 00:02:45,020 அறை கொடுங்களேன், பிளீஸ். 33 00:02:46,021 --> 00:02:48,732 உனக்காக பண்ணறேன். -சரி, பண்ணுங்க. 34 00:02:50,233 --> 00:02:52,194 சரி. இதை நிரப்புங்க. -மிக்க நன்றி. 35 00:02:52,694 --> 00:02:54,988 இந்த ஆளு இந்த ஹோட்டல் அறையில தங்கியிருக்காரா? 36 00:02:55,072 --> 00:02:56,198 யாரு? 37 00:02:56,198 --> 00:02:58,992 இந்த ஹோட்டல்ல தங்கியிருக்குறதாக இந்த ஆளு சொல்கிறார்.அது உண்மையா? 38 00:02:59,076 --> 00:03:00,869 ஆமாம். அவர் இங்கே தான் தங்கியிருக்கார். 39 00:03:00,953 --> 00:03:02,037 அவர் பேரு என்ன? 40 00:03:02,037 --> 00:03:03,705 ஒரு வினாடி. ரிஜிஸ்டர்ல இருக்கு. -எங்க, நான் பார்க்குறேன். 41 00:03:03,789 --> 00:03:06,333 நான் காட்டுறேன், சார். -்அதை எங்கிட்ட கொடு. 42 00:03:08,710 --> 00:03:09,878 எனக்கு அவரோட சி-ஃபார்மைக் காட்டு. 43 00:03:09,962 --> 00:03:12,130 சி-ஃபார்மா, அது இங்க இருக்கும். 44 00:03:18,512 --> 00:03:21,181 அந்த உருப்படாதவன் சண்டைப் போட்டிக்கிட்டு மருத்துவமனை போக மாட்டேங்குறான். 45 00:03:21,181 --> 00:03:24,184 ஓஹோ, அப்படியா? -பாரு. ஏன் இவ்வளவு நேரமாகுது உனக்கு? 46 00:03:25,894 --> 00:03:28,271 என்ன ஆச்சு? இந்த மாமா சரியான திருடன். 47 00:03:28,355 --> 00:03:31,233 நீ அவனுக்கு லஞ்சம் தரலைன்னா, உன்னை சிறையில போடுவான். என்ன ஆச்சு? 48 00:03:31,233 --> 00:03:32,401 என்னை அடிச்சுப் போட்டுட்டாங்க. 49 00:03:33,568 --> 00:03:36,154 எல்லாத்தையும் கொள்ளை அடிச்சிட்டாங்க, என்னோட ஷூஸைக் கூட எடுத்துட்டாங்க. 50 00:03:36,238 --> 00:03:37,489 எல்லாத்தையுமேயா? 51 00:03:37,489 --> 00:03:39,074 நான் படுத்துகிட்டா போதும். 52 00:03:39,783 --> 00:03:41,827 அவன் அறையைக் காட்டு. உடனே. 53 00:03:42,536 --> 00:03:45,914 லின். பாஸ்போர்ட் இல்ல. பணம் இல்ல... -நீ என்ன செய்யற? 54 00:03:45,998 --> 00:03:48,333 ...அப்படி இருப்பது மும்பையில் பெரிய பிரச்சினை. 55 00:03:48,417 --> 00:03:50,377 நாம இப்போ போகணும். லின், உடனே போகணும். 56 00:03:51,837 --> 00:03:53,338 வேகமா வா! -வந்துட்டேன், சார். 57 00:03:55,048 --> 00:03:56,508 இது தான் அவன் அறை. 58 00:04:31,001 --> 00:04:32,294 சரி. 59 00:04:34,129 --> 00:04:35,464 ஆமாம், சார். 60 00:04:47,476 --> 00:04:50,479 சரி. இந்தாங்க தண்ணீர். 61 00:05:11,291 --> 00:05:14,503 இந்த அற்புதமான மருத்துவ கிட்டை எதுக்காக தூக்கிட்டு போறீங்கன்னு இப்போ புரியுது. 62 00:05:16,463 --> 00:05:19,633 ஒரு ஜோடிக்கு மேலே ஷூஸ் வச்சிருப்பீங்களே நீங்க, இல்லையா? 63 00:05:33,730 --> 00:05:34,982 சிறந்த மருந்து. 64 00:05:48,412 --> 00:05:51,999 நாளைக்கு நான் முதல் வேலையா, உங்கள நியூசிலாந்து தூதரகத்துக்குக் கூட்டிட்டுப் போறேன். 65 00:05:51,999 --> 00:05:55,168 அவங்க உனக்கு புதிய பாஸ்போர்ட்டும் பணமும் தருவாங்க. 66 00:05:55,252 --> 00:05:56,837 நான் தூதரகத்துக்குப் போக முடியாது. 67 00:05:59,965 --> 00:06:01,508 அது என்னால முடியாது. 68 00:06:04,928 --> 00:06:06,138 சரி. 69 00:06:07,389 --> 00:06:09,599 பிளீஸ். வாங்க. சாப்பிடுங்களேன். 70 00:06:10,350 --> 00:06:11,601 நீங்க என் விருந்தாளி, 71 00:06:11,685 --> 00:06:15,981 அதோட லக்ஷ்மீ, எங்க பக்கத்து வீடு, அவங்க தான் இதை செய்யறாங்க... 72 00:06:17,774 --> 00:06:19,067 ...அருமையான ரொட்டி. 73 00:06:20,694 --> 00:06:21,737 நன்றி. 74 00:06:34,291 --> 00:06:36,126 நல்லா இருந்தது, இல்ல? 75 00:06:36,126 --> 00:06:39,129 அடடா. ரொம்ப காரமா இருக்கு. 76 00:06:44,801 --> 00:06:48,013 எல்லாத்துக்கும், நன்றி. 77 00:06:52,893 --> 00:06:56,229 உங்களப் பத்தி தெரியாது எனக்கு, ஆனால் நான் குடிக்கப் போறேன். 78 00:06:59,650 --> 00:07:00,651 அது என்னது? 79 00:07:00,651 --> 00:07:04,029 மூணு வாரங்கள் ஆகிடுச்சு. எப்படி தலையசைச்சா என்ன அர்த்தம்னு இன்னும் எனக்குப் புரியலை. 80 00:07:05,030 --> 00:07:06,323 சரி. 81 00:07:06,323 --> 00:07:10,661 இப்போ, இந்த சமயத்துல, "கண்டிப்பா, நானும் உங்களோடு குடிக்கிறேன்னு" அர்த்தம். 82 00:07:10,661 --> 00:07:14,456 ஆனால், சில சமயத்துல அதை "வேண்டாம்" இல்லன்னா "ஹலோ" அப்படின்னும் புரிஞ்சுக்கலாம். 83 00:07:15,248 --> 00:07:17,376 இல்லன்னா, "எனக்குப் புரியுது." 84 00:07:17,960 --> 00:07:24,091 இல்லைன்னா, "நான் அமைதியானவன், எனவே என்னை துன்புறுத்தாதீங்க" அப்படினும் சொல்லலாம். 85 00:07:24,091 --> 00:07:26,426 அதோடு நீங்க இதையெல்லாம் கத்துக்க முடியுமா, என்ன? 86 00:07:26,510 --> 00:07:29,304 அப்புறம் இது நடக்காது, அது நடக்காது, அது நடக்காது. 87 00:07:29,888 --> 00:07:31,264 உனக்கு அப்புறம். 88 00:07:46,863 --> 00:07:48,865 ஓய், நிதானமா. 89 00:07:52,452 --> 00:07:53,829 ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 90 00:07:53,829 --> 00:07:55,539 ரொம்ப, ரொம்ப மிருதுவா இருக்குப்பா. 91 00:07:57,082 --> 00:07:58,208 சரி. 92 00:08:01,336 --> 00:08:02,504 ஹே, அப்பா. 93 00:08:05,632 --> 00:08:06,925 நீயே வச்சுக்கோ. 94 00:08:12,639 --> 00:08:14,016 எதுவும் பிரச்சினையா? 95 00:08:15,267 --> 00:08:16,768 இல்ல. வந்து... 96 00:08:17,936 --> 00:08:20,772 எனக்கு மட்டும் அது என் விஸ்கி, உன்னது இல்லன்னு தெரிஞ்சிருந்தா, 97 00:08:20,856 --> 00:08:26,069 நான் இவ்வளவு தாராளமா குடிச்சிருக்க மாட்டேன், இல்ல. 98 00:08:27,779 --> 00:08:28,780 நிஜமாவா? 99 00:08:37,288 --> 00:08:40,750 நீங்க என்ன செய்யறீங்க? என்... ஹே! 100 00:08:44,880 --> 00:08:46,298 கிறுக்கா உனக்கு? 101 00:08:49,426 --> 00:08:51,845 இன்னிக்கு தானப்பா இந்த ஷர்ட்டை துவைச்சேன். 102 00:08:58,060 --> 00:08:59,186 எடுத்துக்கோ. 103 00:09:00,729 --> 00:09:01,772 உனக்குத் தான். 104 00:09:04,900 --> 00:09:05,943 நிஜமாவா? 105 00:09:59,162 --> 00:10:00,789 டேல்! 106 00:10:50,881 --> 00:10:52,466 ஏய், கேடுகெட்ட நாயே. 107 00:10:55,844 --> 00:10:57,095 நீ எங்க இருக்கணுமோ அங்கேயே திரும்பிப் போ. 108 00:11:01,683 --> 00:11:05,520 எனக்கு யாரோ ஒரு முறைச் சொன்னார்கள், கனவென்பது, ஆசையும் பயமும் சேரும் இடம் என்று. 109 00:11:07,064 --> 00:11:11,234 ஆசையும் பயமும் ஒன்றாகவே இருந்துவிட்டால், அந்த கனவிற்குக் கெட்ட கனவு என்றுப் பெயர். 110 00:11:29,252 --> 00:11:30,879 நிச்சயமா உனக்கு அது ருஜூல்னு தெரியுமா? 111 00:11:31,505 --> 00:11:33,799 குண்டா, பளபளன்னு, நிறைய தங்கத்தோட. 112 00:11:34,800 --> 00:11:36,927 குண்டா, குட்டையான விரல்கள், காளானைப் போல ஆண் உறுப்பு. 113 00:11:39,471 --> 00:11:40,764 அதோட, வலீத் அவனை இன்னும் குஷிப்படுத்திய போது 114 00:11:42,140 --> 00:11:43,684 எனக்கு அவன் பெயர் கேட்டது. 115 00:11:47,604 --> 00:11:51,024 ருஜுல் வலீதுக்கு சாகர் வாடா சேரி நிலத்தைக் கொடுக்குறதாக சொன்னான்னு உறுதியா தெரியுமா? 116 00:11:53,694 --> 00:11:54,736 ஆமாம். 117 00:11:55,320 --> 00:11:58,865 நாங்க தான் அவங்களுக்கு வேடிக்கை காட்ட, அவங்க டீலை நல்லபடியா முடிக்க ஒரு வழி. 118 00:12:07,541 --> 00:12:11,545 அந்த இன்னொரு பெண், சன்னி, இதையெல்லாம் புரிஞ்சுகிட்டா, 119 00:12:11,545 --> 00:12:13,672 அவங்க யாரு, என்ன செய்யறாங்கன்னு எல்லாம். 120 00:12:14,923 --> 00:12:17,467 ருஜுலும் வலீதும் அதையெல்லாம் நாங்க கேட்குறதைப் பத்தி கவலையேப்படலை. 121 00:12:20,012 --> 00:12:22,222 குடியிருப்பு கட்டடம் 122 00:12:22,306 --> 00:12:24,766 அப்புறம் சன்னி காணாம போய்ட்டா, ஃஜூவும் என்னை விடலை. 123 00:12:27,686 --> 00:12:29,229 நான் அந்த வேலைக்காரிக்கு லஞ்சம் கொடுத்தேன், உங்கிட்ட தகவல் சொல்ல. 124 00:12:31,857 --> 00:12:33,525 அவள் இறந்துட்டா, இல்ல? அந்த சன்னி. 125 00:12:36,945 --> 00:12:38,822 உன்னை மட்டும் தெரியலைன்னா, எனக்கும் அந்த கதிதான். 126 00:13:37,923 --> 00:13:41,218 அவங்க எல்லோரும் என்னை முறைத்து பார்த்த விதம், என்னை வெறுக்கிறார்கள் என நினைத்தேன். 127 00:13:42,219 --> 00:13:44,680 அவர்கள் என் பயத்தை பார்த்தனர் என்று இப்போது எனக்குப் புரிகிறது. 128 00:13:45,180 --> 00:13:48,475 மனிதர்கள் தங்களுக்குத் தெரிந்ததைப் பற்றிதான் பயப்படுகிறார்கள். 129 00:13:53,939 --> 00:13:56,275 மன்னிக்கணும். கழிப்பறை எங்கேயிருக்கு? 130 00:14:07,452 --> 00:14:10,205 இரவெல்லாம் எவ்வளவு தான் கத்துவ? 131 00:14:10,289 --> 00:14:13,667 கெட்ட கனவுகள், இல்ல? அதனால தான் உன்னை காலையில தூங்க விட்டேன். 132 00:14:13,667 --> 00:14:15,877 நல்லது. பாரு, நிஜமா நான் போகணும்... 133 00:14:15,961 --> 00:14:17,838 ஹே! லின், இது தான் லக்ஷ்மீ. 134 00:14:17,838 --> 00:14:19,756 நாம நேத்து இரவு சாப்பிட்ட ரோட்டியை அவங்க தான் செய்தாங்க. 135 00:14:19,840 --> 00:14:23,468 ஹை. ஹே. நன்றி. ரொம்ப சுவையா இருந்தது. 136 00:14:29,850 --> 00:14:31,101 நாம எங்கே இருக்கோம்? 137 00:14:31,101 --> 00:14:33,562 இது தான் சாகர் வாடா குடிசைப்பகுதி. 138 00:14:33,562 --> 00:14:34,938 என் வீடு. 139 00:14:35,022 --> 00:14:37,274 நாங்க தான் இல்லாத-மக்கள், 140 00:14:37,274 --> 00:14:42,362 அதோட இந்த குடிசைகள் எல்லாம் இல்லாத-குடிசைகள், அதுல நாங்க வசிக்கவேயில்லை. 141 00:14:49,786 --> 00:14:50,912 இது யாருடையது? 142 00:14:54,416 --> 00:14:56,126 அவருடைய கணவருடையது. அவர் இல்ல. 143 00:14:57,961 --> 00:14:59,880 அவங்களோட காலஞ்சென்ற கணவரோட ஷூஸை நான் எடுத்துக்க முடியாது. 144 00:15:01,089 --> 00:15:02,841 அவர் இறந்து போகலை, லின்பாபா. 145 00:15:02,841 --> 00:15:05,552 துபாய் தான் போயிருக்கார், அங்கே வேலை செய்ய. 146 00:15:10,349 --> 00:15:11,933 நன்றி. நன்றி. 147 00:15:15,646 --> 00:15:17,898 நிஜமா கழிப்பறைக்குப் போகணும். -வா, போகலாம். 148 00:15:19,483 --> 00:15:20,859 சீக்கிரம். 149 00:15:24,863 --> 00:15:25,948 நல்லா இருக்கா? 150 00:15:45,342 --> 00:15:46,468 உனக்குப் பரவாயில்லையா? 151 00:15:46,468 --> 00:15:47,970 உனக்கு உதவும் நினைச்சா சரி. 152 00:15:49,346 --> 00:15:50,555 இன்னும் மோசமா ஆக முடியாது. 153 00:15:51,056 --> 00:15:52,683 நீ நிறுத்தணும்னு சொன்ன. 154 00:15:56,311 --> 00:15:59,439 ருஜுலைப் பத்தி காதர்பாய் கிட்ட சொன்னா என்ன ஆகும்னு உனக்குத் தெரியும்தானே? 155 00:16:02,567 --> 00:16:03,568 நான்தான் இப்போ வெளியே வந்துட்டேனே. 156 00:16:05,279 --> 00:16:06,697 நாம பேசாம இருந்துடலாமே. 157 00:16:06,697 --> 00:16:09,783 ருஜுல் நம்மை மோசம் செய்யறான்னா, அப்போ நான் போன வருஷம் செய்த வேலை எல்லாம் வீண்தான். 158 00:16:09,783 --> 00:16:11,535 எனக்கு மட்டும் உன்னுடைய அந்த முக்கியமான நில 159 00:16:11,535 --> 00:16:13,870 ஒப்பந்த அபயத்தைப் பத்தி தெரிஞ்சிருக்கலைன்னா, நீ என்னை அந்த பேலஸ் விடுதியிலேயே விட்டிருப்ப. 160 00:16:15,497 --> 00:16:17,040 நீ என்னை சாதகமா பயன்படுத்திக்கிட்ட. 161 00:16:17,124 --> 00:16:20,002 அந்த மரிஃஜிசோ, மொடேனாவுக்கும், உனக்கும் என்ன வித்தியாசம்? 162 00:16:20,002 --> 00:16:21,837 ஒருவேளை நீதான் என்னை பயன்படுத்திக்கிட்டயோ. 163 00:16:23,297 --> 00:16:24,923 உனக்கு ருஜுலைப் பத்தியெல்லாம் கவலையில்லை. 164 00:16:25,007 --> 00:16:27,217 போதை மருந்து, நான், அந்த ஆளுங்க, 165 00:16:27,301 --> 00:16:31,096 எல்லாமே உனக்கு பழி சுமத்த மட்டும் தானே தவிர, நீ எந்த பொறுப்பும் எடுத்துக்காம இருக்கதானே பார்க்குற. 166 00:16:42,441 --> 00:16:44,651 எப்படிப்பா இருக்கீங்க, அருண்? ஜானி? 167 00:16:44,735 --> 00:16:45,819 பிரபு. 168 00:16:48,947 --> 00:16:51,116 நான் அவங்கள பார்க்குறேன். -நீ போக வேண்டாம். நான் பார்த்துக்குறேன். 169 00:16:52,534 --> 00:16:53,785 போய் மேஜையை சுத்தம் செய். 170 00:16:55,537 --> 00:16:56,913 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 171 00:16:56,997 --> 00:16:59,333 டீயும் ரோட்டியும், எங்க ரெண்டு பேருக்கும், பிளீஸ். 172 00:16:59,333 --> 00:17:00,709 எப்படியிருக்கீங்க? 173 00:17:01,793 --> 00:17:02,919 வா. உட்காரு. 174 00:17:04,880 --> 00:17:10,176 உட்காருன்னா. நந்தித்தாதான் உலகத்திலேயே சிறந்த டீயைப் போடுறவங்க. நிஜமா தான். 175 00:17:10,260 --> 00:17:11,261 சரி. 176 00:17:13,639 --> 00:17:16,474 அட, நன்றி, சின்னம்மா. நன்றி. 177 00:17:16,558 --> 00:17:17,559 நன்றி. 178 00:17:21,813 --> 00:17:23,774 யாரு இந்த வெள்ளைக்காரன்? 179 00:17:25,858 --> 00:17:28,362 அவன்தான் என்னுடைய புது பிசினஸ் பார்ட்னர். -பிசினஸ் பார்ட்னரா? 180 00:17:29,321 --> 00:17:31,490 நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்து வேலை செய்யப் போறோம், சுற்றுலா பிசினஸ். 181 00:17:34,284 --> 00:17:35,577 பார்வதி? 182 00:17:35,661 --> 00:17:36,828 இதோ வர்றேன்! 183 00:17:37,537 --> 00:17:40,582 அவகிட்ட நீ என்ன சொன்ன? -நீ என்னோட உற்ற நண்பன்னு சொன்னேன். 184 00:17:41,875 --> 00:17:45,462 அது தான் பார்வதி, நான் அவளைத் தான் திருமணம் செய்துக்க தீர்மானிச்சிருக்கேன், லின்பாபா. 185 00:17:45,462 --> 00:17:47,339 அவள் தான் உன் காதலியா? 186 00:17:47,339 --> 00:17:49,174 அவள் என் காதலின்னு சொல்லலையே. 187 00:17:49,174 --> 00:17:51,885 நாங்க ஒருத்தரோட ஒருத்தர் பேசிக்கிட்டது இன்னிக்கு தான் முதல் தடவை. 188 00:17:53,303 --> 00:17:54,930 இதுக்கு முன்னாடி நீ அவகிட்ட பேசினதே இல்லையா? 189 00:17:55,764 --> 00:17:57,099 இன்னிக்கு மறக்க முடியாத நாள் தான். 190 00:17:58,350 --> 00:18:00,102 நல்லது, நான் கூட இருந்து நேருல பார்த்தது சந்தோஷம். 191 00:18:01,269 --> 00:18:04,731 சரி, பாரு, நண்பா. என் நிலைமையை நான் கொஞ்சம் புரிஞ்சுக்கணும். 192 00:18:06,566 --> 00:18:08,151 நீ உங்க அதிகாரிங்க கிட்ட போகமுடியாது. 193 00:18:08,235 --> 00:18:10,487 உன் திருவாயை மூடு... -ஆனால் உனக்கு பணம் வேணும், இல்ல? 194 00:18:10,487 --> 00:18:13,532 அதை உனக்கு ரொம்ப சீக்கிரமா கிடைக்க வழியை யோசிச்சிட்டு இருக்கேன். 195 00:18:14,241 --> 00:18:16,785 அந்த டிரெயின் டிக்கெட்டுகள் என்ன ஆச்சு? உன் கிராமத்துக்குப் போக வாங்கியது. 196 00:18:16,785 --> 00:18:19,079 உங்கிட்ட அதெல்லாம் இன்னும் இருக்கு, இல்ல? அதை நாம விற்க முடியுமா? 197 00:18:19,746 --> 00:18:23,709 ஏற்கனவே கிளம்பி போயிட்ட ஒரு டிரெயினோட டிக்கெட்டுகளை விற்பது ரொம்ப கஷ்டம். 198 00:18:23,709 --> 00:18:28,630 நாம பிசினஸ் பார்ட்னர்களா ஆகுறது ரொம்ப நல்ல யோசனைன்னு நினைக்கிறேன். 199 00:18:28,714 --> 00:18:30,465 நாம சேர்ந்து மும்பை கைடுகளாக இருக்கலாம். 200 00:18:30,549 --> 00:18:32,843 நான் இங்க இருக்க மாட்டேன், பிரபு. -கொஞ்சம் யோசி, லின்பாபா. 201 00:18:32,843 --> 00:18:34,928 நிறைய பணம் சம்பாதிக்கலாம். -நான் எப்படியாவது கார்லாவை சந்திக்கணும். 202 00:18:35,012 --> 00:18:38,181 நான் சொல்றதைக் கேளு, பிளீஸ். நாம இருவரும்... -என்னால முடியாது, பிரபு. 203 00:18:47,149 --> 00:18:49,276 ஹே. ஹே. 204 00:18:52,321 --> 00:18:54,281 நேத்து இரவு உதவியதுக்கு நன்றி. சரியா? 205 00:18:54,281 --> 00:18:56,742 நீ என் உயிரைக் காப்பாத்தின. நிஜமா. 206 00:18:56,742 --> 00:18:58,660 ஆனால் என்னால இங்கே இருந்துக்கிட்டு பணத்துக்கு கஷ்டப்பட முடியாது, சரியா? 207 00:18:58,744 --> 00:19:01,121 இது நடக்காது. சரியா? 208 00:19:04,333 --> 00:19:06,627 அப்போ சரி. நான் அப்புறமா வந்து என் பொருளை எடுத்துக்குறேன். 209 00:19:21,558 --> 00:19:23,185 கார்லா, இது லின். 210 00:19:23,727 --> 00:19:26,521 கார்லா, நீ இருக்கயா? நான் உன்னோட பேசணும். 211 00:19:31,485 --> 00:19:34,321 என்ன நடந்தது? -மேடம் ஃஜூ கண்டுபிடிச்சிட்டா. 212 00:19:35,197 --> 00:19:36,615 என்னை கிட்டதட்ட சாவடிச்சுட்டாங்க. 213 00:19:39,284 --> 00:19:41,286 என் பணத்தை எடுத்துக்கிட்டாங்க, என் பாஸ்போர்ட், எல்லாத்தையுமே. 214 00:19:42,245 --> 00:19:45,958 நான்தான் அவ ஆபத்தானவன்னு எச்சரித்தேனே. -ஆமாம், செய்த. இப்போ தீர்ந்தேன். 215 00:19:45,958 --> 00:19:47,417 அப்போ உன் தூதரகத்துக்குப் போ. 216 00:19:49,711 --> 00:19:50,754 என்னால முடியாது. 217 00:19:51,588 --> 00:19:53,131 அதுக்கு நான் என்ன செய்யறது? 218 00:19:55,550 --> 00:19:56,677 நிஜமாவா? 219 00:19:57,678 --> 00:19:59,930 கார்லா, நீ ஏன் இப்படி நடந்துக்குறன்னு எனக்குப் புரியவேயில்லை. 220 00:19:59,930 --> 00:20:01,014 நான் உதவி கேட்கிறேன். 221 00:20:03,433 --> 00:20:05,352 கார்லா, நீ எனக்கு உதவி செய்துதான் ஆகணும். 222 00:20:05,936 --> 00:20:07,437 நான் எதுவும் செய்ய வேண்டிய கட்டாயம் இல்லை. 223 00:20:08,438 --> 00:20:09,815 எனக்கு ஒரு இடத்துக்குப் போகணும். 224 00:20:14,569 --> 00:20:15,821 இவள் நிஜமாவே இப்படித்தானா? 225 00:20:18,031 --> 00:20:19,700 உனக்கு குடிக்க ஏதாவது தேவைப்படுகிறதுன்னு நினைக்கிறேன். 226 00:20:24,079 --> 00:20:26,248 நேத்து இரவு எல்லா மருந்தையும் நீ எனக்குக் கொடுக்கலைன்னு தெரியும். 227 00:20:37,926 --> 00:20:40,721 இப்போ இது என் கையில இருக்கு. அவ கையில இல்லை. 228 00:20:47,686 --> 00:20:49,688 கார்லாவால உடனே அவங்கள அடையாளம் காண முடியும். 229 00:20:50,772 --> 00:20:51,982 யாரை? 230 00:20:51,982 --> 00:20:53,317 அவளுக்கு உதவக் கூடியவர்களை. 231 00:20:54,192 --> 00:20:56,320 அவள் என்னை எதையும் செய்யச்சொல்லிக் கட்டாயப்படுத்தலை. 232 00:20:56,320 --> 00:20:59,656 அவ அப்படிச் செய்யத் தேவையில்லை. அது அவளுடைய தனிச் சிறப்பு. 233 00:21:01,950 --> 00:21:03,827 இருந்தாலும் கார்லாகிட்ட அப்படி என்னதான் இருக்கு? 234 00:21:05,329 --> 00:21:07,456 நானும் அவளப்போலவே அழகாதானே இருக்கேன், இல்லையா? 235 00:21:09,625 --> 00:21:11,585 என் தோற்றத்தை விட என்னைத் தொட்டா இன்னும் நல்லாவே இருக்கும். 236 00:21:11,585 --> 00:21:12,836 வேண்டாம். 237 00:21:15,505 --> 00:21:16,965 லீசா, நீ அதெல்லாம் செய்ய வேண்டாம். 238 00:21:18,008 --> 00:21:19,426 எனக்கு சுகத்தை அனுபவிக்கணும். 239 00:21:21,178 --> 00:21:24,181 உனக்கு வேண்டாமா? நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்து சுகமா இருக்கலாம். 240 00:21:25,474 --> 00:21:26,475 லீசா. 241 00:21:29,061 --> 00:21:30,479 உன் முகமே நல்லாயில்ல. 242 00:21:39,071 --> 00:21:40,489 ஆண்களுக்கு ஏன் அகராதி பிடிச்ச பெண்களப் பிடிக்குது? 243 00:21:41,198 --> 00:21:42,240 அது உண்மைதான். 244 00:21:44,952 --> 00:21:46,954 அவங்கள குப்பை மாதிரி நடத்துற பெண்கள கண்மூடித் தனமா விரும்புறாங்க. 245 00:21:46,954 --> 00:21:48,372 அவங்களுக்கு எவ்வளவு கவனம் கொடுத்தாலும் பத்தாது. 246 00:21:53,168 --> 00:21:54,503 எனக்கு இது சலித்துவிட்டது. 247 00:21:56,755 --> 00:21:58,340 இதுக்கு முன்னாடி நிறுத்த முயற்சி செய்ததே இல்லையா? 248 00:22:02,552 --> 00:22:03,804 எனக்கு போதையில இருப்பது பிடிக்கும். 249 00:22:05,597 --> 00:22:08,100 எனக்கு சிறிது தள்ளி இருப்பது பிடிக்கும். 250 00:22:10,394 --> 00:22:11,979 எனக்கு இந்த உணர்ச்சிகள் எல்லாம் புரியாது. 251 00:22:13,188 --> 00:22:14,356 புரிந்ததேயில்லை. 252 00:22:16,525 --> 00:22:19,152 அது உன் கண்ணுல படும்னு தெரிஞ்சே விட்டுட்டு போயிருக்கலாம். 253 00:22:21,571 --> 00:22:22,698 ச்சே, நீ சொல்வதும் சரிதான். 254 00:22:24,074 --> 00:22:27,327 நான் இதை எடுத்துகிட்டா, அவ என்னை வெளியே தள்ளிடலாம். 255 00:22:30,580 --> 00:22:32,416 நீ ஒண்ணும் அவ்வளவு முட்டாள் இல்லை, லின். 256 00:22:35,877 --> 00:22:37,087 நான் வாந்தி எடுக்கப் போறேன். 257 00:22:47,431 --> 00:22:50,017 எவ்வளவு நாட்கள் இந்த வேதனை நீடிக்கும்? 258 00:22:50,017 --> 00:22:51,518 கொஞ்ச நாள்தான். 259 00:22:52,561 --> 00:22:54,021 அதுக்கு அப்புறம் குறைஞ்சிடுமா? 260 00:22:54,896 --> 00:22:56,231 குறையும். 261 00:23:09,411 --> 00:23:10,704 உனக்கு வேணும்னு இல்லையா? 262 00:23:12,914 --> 00:23:14,333 தினமும் தோணும். 263 00:23:47,115 --> 00:23:48,241 காதர்பாய். 264 00:23:50,285 --> 00:23:51,495 சலாம் ஆலேக்கும். 265 00:23:51,495 --> 00:23:53,038 ஆலைக்கும் அசலாம். 266 00:23:56,166 --> 00:23:58,460 உன்னைப் பார்த்ததுல சந்தோஷம். பிளீஸ். 267 00:23:58,460 --> 00:23:59,544 நன்றி. 268 00:24:03,090 --> 00:24:06,259 எல்லாம் நலம் தானே? நீ இது ரொம்ப அவசரம்னு சொன்ன. 269 00:24:08,428 --> 00:24:10,055 நான் அந்த பேலஸ் விடுதிக்கு நேத்து இரவு போனேன். 270 00:24:10,764 --> 00:24:14,810 நீ அதை இன்னும் வளர்த்துக் கொண்டே போனால், ஃஜூ மேலே உனக்கு இருக்கிற வெறுப்பு ஆறவே ஆறாது. 271 00:24:14,810 --> 00:24:17,270 ஃஜூ என் தோழி லீசாவை சிறை வைத்திருந்தாள். 272 00:24:17,354 --> 00:24:18,689 லீசாவுக்கு விஷயம் தெரிஞ்சு போச்சுங்கிறதால. 273 00:24:21,358 --> 00:24:22,442 நமக்கு துரோகம் செய்யறாங்க. 274 00:24:27,990 --> 00:24:31,743 நாம சேர்ந்து செய்தது எல்லாம் வழக்கமான மும்பை தொழில் தான். 275 00:24:31,827 --> 00:24:34,830 லஞ்சங்களும், உடன்பாடுகளும், எல்லோரும் என்ன எதிர்பார்க்குறாங்கங்குறது தான். 276 00:24:36,206 --> 00:24:39,376 ஆனால் எனக்கு மற்ற பிசினஸ் எல்லாம் இருக்கு. உனக்கும் இது தெரியும். 277 00:24:41,628 --> 00:24:43,338 உன் மேலே இருக்குற மரியாதை மற்றும் அபிமானத்துல, 278 00:24:43,422 --> 00:24:47,134 எனக்கு இருக்கும் இரண்டு உலகங்களுக்கு இடையேயான கோடை நீ தாண்டும்படி நான் கேட்டதேயில்லை, கார்லா. 279 00:24:49,636 --> 00:24:51,972 உனக்கு உறுதியா தெரியுமா? -தெரியலைன்னா நான் வந்திருக்கமாட்டேன். 280 00:24:51,972 --> 00:24:55,559 அதாவது, நீ எங்கிட்ட சொல்ல இருக்கிற இந்த துரோகத்தின் விளைவுகளை 281 00:24:55,559 --> 00:24:59,062 என்னவாக இருந்தாலும் நீ அதை ஏற்க தயாராயிருக்கணும். 282 00:25:01,064 --> 00:25:04,359 எனக்குத் தெரிந்ததை நான் சொல்லலைன்னா நீங்க கஷ்டப்படுவீங்க. 283 00:25:05,444 --> 00:25:07,070 அதுக்குப் பதிலா நீ எனக்காக கஷ்டப்படுவ. 284 00:25:07,946 --> 00:25:09,656 நீங்க எனக்காக எவ்வளவோ செய்திருக்கீங்க. 285 00:25:09,740 --> 00:25:11,199 நமக்குள்ள எந்த கடனும் இல்லை. 286 00:25:11,283 --> 00:25:15,996 அன்புக்கு எந்த விதமான லெட்ஜரோ, கணக்கு புத்தகமோ, அல்லது எதிர்ப்பார்ப்போ கிடையாது. 287 00:25:17,372 --> 00:25:21,543 நாம அதுல முதலீடு செய்வது, நம்ம மனசு எதையும் எதிர்பார்க்காம அதை செய்யச் சொல்வதால். 288 00:25:22,252 --> 00:25:28,467 இந்த பாடத்தைதான், எல்லாத்தையும் விட முக்கியமா, நீ கத்துக்கணும், கார்லா. 289 00:25:34,056 --> 00:25:38,518 ருஜுல் ஆடேகர் வலீத் ஷாவை சந்திச்சிருக்கான். 290 00:25:40,354 --> 00:25:43,982 சாகர் வாடாவுக்கான வலீதின் கோரலை அவன் ஏற்கப்போறான், நம்முடையதை ஏற்க மாட்டான். 291 00:25:50,989 --> 00:25:53,575 நீ சொல்லறது மட்டும் தப்பாக இருக்கணும். 292 00:26:21,853 --> 00:26:22,938 நன்றி. 293 00:26:26,566 --> 00:26:28,360 ஏன் மக்கள் இன்னும் நல்லவங்களா இருக்க மாட்டேங்குறாங்கன்னு தெரியலை. 294 00:26:30,654 --> 00:26:31,738 அது ஒரு பெண்ணா? 295 00:26:32,990 --> 00:26:35,033 முதல் முறையா உன்னை ஹெராயினுக்கு அறிமுகம் செஞ்சு வச்சது? 296 00:26:36,326 --> 00:26:37,619 யார் அவள்? 297 00:26:38,912 --> 00:26:40,497 அது பரவாயில்லை. 298 00:26:41,540 --> 00:26:43,959 எப்போதும் காதல் தான் நம்மள இந்த குழியில தள்ளி விடும். 299 00:26:54,011 --> 00:26:55,095 உனக்கு பயமா இருக்கா? 300 00:26:56,305 --> 00:26:57,556 உன்னை நம்புறேன். 301 00:27:04,229 --> 00:27:07,983 இந்தியாவுக்குப் போக நமக்கு பணம் சேர்ந்த உடனே, நாம இதை தினமும் செய்யலாம். 302 00:27:14,740 --> 00:27:17,409 நாம சந்தோஷமா இருக்கப் போறோம், கண்ணே. 303 00:27:30,631 --> 00:27:33,759 எனக்கு ஒரு உதவி செய்வயா? அந்த குப்பையை தூக்கிப் போட்டுடு. 304 00:27:34,718 --> 00:27:35,719 நிச்சயமா. 305 00:27:40,474 --> 00:27:41,642 லீசா.ஹே. 306 00:27:43,101 --> 00:27:44,770 யார் இந்த ருஜுல் ஆடேகர்? 307 00:27:46,897 --> 00:27:48,315 நீ அதை கேட்டதையே மறந்துப் போயிடு. 308 00:27:48,315 --> 00:27:49,608 சொல்லு. 309 00:27:49,608 --> 00:27:51,401 இல்ல. அதை விடு. 310 00:27:53,612 --> 00:27:56,323 நீ எனக்கு உதவற. நான் உனக்கு உதவுறேன். 311 00:28:08,085 --> 00:28:12,255 அந்த பேலஸ் விடுதி எந்த பக்கமும் சாயாமல் இருந்ததால் தான் அது இருக்க அனுமதிச்சாங்க. 312 00:28:12,339 --> 00:28:15,968 எந்த உடன்பாட்டின் கீழ் ஃஜூ தன் பிசினஸை நடத்த முடிகிறதுன்னு ஞாபகப்படுத்தணும். 313 00:28:18,595 --> 00:28:21,098 உனக்கு உதவி செய்த இந்த ஆளைப் பத்திச் சொல்லு. 314 00:28:22,849 --> 00:28:24,309 அவன் பேரு லின் ஃபோர்ட். 315 00:28:24,893 --> 00:28:27,980 அவன் ஊரைவிட்டுப் போக இருந்தான், எனவே அவனை பயன்படுத்தி லீசாவை வெளியே எடுத்தேன். 316 00:28:27,980 --> 00:28:30,941 நீ அவனை நம்பி இருக்கணும். இது உனக்கு சின்ன விஷயம் இல்லை. 317 00:28:31,525 --> 00:28:33,777 எனக்கு அவசரம். அவன் பொருத்தமா இருந்தான். 318 00:28:37,197 --> 00:28:38,991 ருஜுலைப் பத்தி அவனுக்குத் தெரியுமா? 319 00:28:38,991 --> 00:28:42,035 அவனுக்கு பெயர் தெரியும். வேற எதுவும் தெரியாது. 320 00:28:42,119 --> 00:28:43,787 அவனுக்கு இதுக்கெல்லாம் என்ன அர்த்தம்னு தெரியாது. 321 00:28:43,787 --> 00:28:47,165 ஆனால் புத்திசாலித்தனமும், சாமர்த்தியமும் உள்ளவன் கேட்க தீர்மானிக்கலாம். 322 00:28:49,001 --> 00:28:50,836 ரெனால்டோ'ஸ் கஃபே 323 00:28:52,170 --> 00:28:55,090 சரி, சரி. உன்னை சீக்கிரம் சந்திக்கிறேன். நன்றி, நன்றி. 324 00:28:55,090 --> 00:28:57,426 சந்தோஷம். சந்தோஷம். நாம அதை இப்படி செய்யறோம், இல்லையா? 325 00:28:57,426 --> 00:28:58,510 ஹே. 326 00:29:00,345 --> 00:29:02,014 உன் முகத்துக்கு என்ன ஆச்சு? 327 00:29:02,014 --> 00:29:03,390 என்னை அடிச்சு போட்டுட்டாங்க. 328 00:29:04,558 --> 00:29:05,892 அடடே. -எனக்கு புதிய ஆவணங்கள் வேணும். 329 00:29:07,436 --> 00:29:09,187 நீ ஏன் என்னை கேட்குற? 330 00:29:09,271 --> 00:29:11,648 ஏன்னா மும்பையில் எனக்குத் தெரிஞ்ச மிகப் பெரிய கேடி நீதான். 331 00:29:11,732 --> 00:29:13,567 தப்பா எடுத்துக்காத. -நான் எடுத்துக்கலை. 332 00:29:14,151 --> 00:29:16,612 எனக்கு காரணங்கள் தெரிய வேண்டாம், நான் எடுத்துக்குறேன், 333 00:29:16,612 --> 00:29:18,488 நீ உன் தூதரகத்துக்குப் போக முடியாதுன்னு, இல்லையா? 334 00:29:20,032 --> 00:29:21,867 கண்டிப்பாக. இல்லைன்னா நீ ஏன் ஒரு கேடியைத் தேடி வர்ற. 335 00:29:21,867 --> 00:29:25,120 எனக்கு ஒரு பாஸ்போர்ட்டை வாங்கணும். உனக்கு அந்த ஆளைத் தெரியும்னு சொன்னயே. 336 00:29:25,120 --> 00:29:28,081 அப்துல் காதர் கான் தான் மும்பையில் உள்ள ஆவண பிசினஸை தன் கட்டுப்பாட்டில் வச்சிருக்கார். 337 00:29:28,165 --> 00:29:30,042 சரி, என்னை அவரோட சந்திக்க வைக்க முடியுமா? 338 00:29:30,709 --> 00:29:33,879 அவர்கிட்ட அவங்க என் பாஸ்போர்ட்டை வித்திருந்தா அவர் அதை எங்கிட்டயே மீண்டும் விற்கலாமே. 339 00:29:36,632 --> 00:29:38,925 நீ 'தி காட்ஃபாதர்' படிச்சிருக்கயா, லின்? 340 00:29:39,968 --> 00:29:40,969 நான் படம் பார்த்திருக்கேன். 341 00:29:41,637 --> 00:29:43,055 அது தான் காதர் கான். 342 00:29:43,055 --> 00:29:45,557 இந்த ஆளை நீ நினைச்சது மாதிரியெல்லாம் பார்க்க முடியாது. 343 00:29:45,641 --> 00:29:47,643 அவருக்கு கொடுக்க உங்கிட்ட என்ன இருக்கு? உங்கிட்ட தான் பணம் இல்லன்னுட்டயே. 344 00:29:47,643 --> 00:29:51,271 ஒரு நல்ல பாஸ்போர்ட், மதிப்பு இருக்கிறதை வாங்க ஆயிரம் டாலர்கள் ஆகும். 345 00:29:51,813 --> 00:29:53,106 ஓராயிரம் டாலர்கள். 346 00:29:53,649 --> 00:29:56,234 பாரு. என்னால செய்யமுடியறது ஏதாவது இருக்கணும். 347 00:29:56,318 --> 00:29:57,986 யாருக்குமே இந்த இடத்தை உன்னைப் போல தெரியாது. 348 00:29:59,279 --> 00:30:01,073 நாம நண்பர்கள்னு நினைச்சேன். 349 00:30:01,073 --> 00:30:05,577 எனக்கு நண்பர்கள் கிடையாது. இது மாதிரி நேரங்களில கிடையவே கிடையாது. 350 00:30:07,454 --> 00:30:08,789 சரி, நான் எதாவது செய்தாகணும். 351 00:30:09,790 --> 00:30:11,959 உனக்குத் தெரியுமா, நேத்து இரவு நான் ஒரு சேரியில படுத்திருந்தேன். 352 00:30:11,959 --> 00:30:13,961 மும்பைல பாதி பேர் அப்படித்தானே. 353 00:30:18,423 --> 00:30:23,553 உனக்கு ருஜுல் ஆடேகர்னு ஒரு ஆளைத் தெரியுமா? இல்ல ஆ... டீ... குர். 354 00:30:23,637 --> 00:30:25,263 ஆமாம், அவன் சுத்துவட்டார அரசியல்வாதி. 355 00:30:25,347 --> 00:30:28,767 சரி, அவன் ஏதோ ஒரு ரகசிய டீலைப் பத்தி அந்த பேலஸ் விடுதியிலே, மேடம் ஃஜூவோட இடத்துல... 356 00:30:28,767 --> 00:30:29,851 வந்து... பொறுமை... 357 00:30:29,935 --> 00:30:32,187 நான் சொல்ற இந்த தகவல் யாருக்காவது ஏதோ வகையில முக்கியமா இருக்கலாம். 358 00:30:32,187 --> 00:30:36,316 கொஞ்சம் அங்கயிங்க விசாரிக்கிறயா? -உன் குரலை தாழ்த்திக்கோ. 359 00:30:36,400 --> 00:30:38,568 நாசமாப் போச்சு. எனக்கு என் சுதந்தரம் திருப்பிக் கிடைக்கணும், டீடேர். 360 00:30:38,652 --> 00:30:41,780 ஃஜூ, கார்லாவைப் பத்தியெல்லாம் கவலையில்லை... -கொஞ்சம் அமைதியா இருக்கியா? 361 00:30:41,780 --> 00:30:44,199 ...எனக்கு கிடைக்கிற வரை அவங்க தாதா, ருஜுல், யாரா இருந்தாலும் கவலையில்லை. என்ன... 362 00:30:44,283 --> 00:30:45,867 நாசம். -சீமான்களே. 363 00:30:47,619 --> 00:30:50,956 "டர்டி ஹேரி" லின். நான் இப்போ அதை விசிஆர்ல பார்த்தேன். 364 00:30:51,748 --> 00:30:55,043 அது மேற்கத்திய தீம் இல்லை, இருந்தாலும் ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. 365 00:30:55,127 --> 00:30:58,422 "நான் ஆறு தடவை சுட்டேனா, இல்ல அஞ்சுதானா?" 366 00:30:59,965 --> 00:31:02,592 ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. -நல்வாழ்த்துகள், லின். சரியா? 367 00:31:02,676 --> 00:31:04,177 உனக்கு நல்வாழ்த்துகள். 368 00:31:08,348 --> 00:31:10,976 "ஃபார் ஏ ஃபியூ டாலர்ஸ் மோர்" தான் நான் ரொம்ப விரும்பும் பாடல். 369 00:31:10,976 --> 00:31:12,811 அதுக்கு அப்புறம், ஜோசி வேல்ஸ். 370 00:31:12,811 --> 00:31:15,689 நிஜமா, இல்ல, அந்த டாரல்ஸ் மூணு படமும், என்னுடைய முதல்-இரண்டு-மூன்றாம் தேர்வு. 371 00:31:15,689 --> 00:31:19,818 அதுக்கு அப்புறம் ஜோசி வேல்ஸ் நான்காவதாக வரலாம், ஏன்னா... அவன் அதுல காட்டுற விதம்... 372 00:31:24,573 --> 00:31:26,116 நான் உன்னோட கொஞ்சம் பேசணும். 373 00:31:28,201 --> 00:31:30,912 இந்த ஆளுக்குப் பைத்தியம். அவனைப் பாரு. 374 00:31:30,996 --> 00:31:32,414 அவனை அனுப்பிச்சுட்டு வர்றேன். மன்னிக்கணும். 375 00:31:32,414 --> 00:31:34,291 நான் எங்கேயும் போகலை, நண்பா. 376 00:31:34,791 --> 00:31:36,543 என்னுடைய குப்பையை இப்போதான் வெளியே திருடிட்டுப் போயிட்டாங்க. 377 00:31:36,627 --> 00:31:39,171 நான் பேலஸ் விடுதியிலேர்ந்து லீசாவை எடுத்துட்டு வந்து, கார்லாவுக்கு உதவி செய்த அப்புறம். 378 00:31:39,838 --> 00:31:41,965 என்ன? லீசாவுக்கு என்ன ஆச்சு? 379 00:31:42,507 --> 00:31:43,759 ஓ, உனக்குத் தெரியாதா? 380 00:31:44,259 --> 00:31:46,637 ஃஜூ அவளை கைதியா வச்சிருந்தா. அவள் நாசமா போனா. 381 00:31:48,472 --> 00:31:50,682 மன்னிக்கணும். நீ போகணும். 382 00:31:50,766 --> 00:31:51,767 நன்றி. 383 00:31:51,767 --> 00:31:53,518 இல்லையில்லே. 384 00:31:53,602 --> 00:31:55,520 நீ எங்கப் போற? ஜோக்குக்குத் தான் சொன்னேன். நீ எங்கப் போற? 385 00:32:00,359 --> 00:32:04,571 என்னன்னா, நீ என் விஷயத்துல தலையிடறதை நிறுத்தணும். 386 00:32:05,280 --> 00:32:07,449 லின், லீசா நலமா இருக்காளா? அவள் இப்போ எங்கே? 387 00:32:07,449 --> 00:32:09,326 என்ன, நான் உங்ககிட்ட அதை சொல்வேன்னு நினைச்சீங்களா? 388 00:32:10,911 --> 00:32:14,456 ஃஜூவோட ஆளுங்க வந்து என் பணம், பாஸ்போர்ட் எல்லாத்தையும் எடுத்துட்டு போய்ட்டாங்க. 389 00:32:15,540 --> 00:32:18,752 என் கருத்துப்படி, அதெல்லாம் உன்னாலதான். -ஹே, ஹே. 390 00:32:19,920 --> 00:32:21,755 நீ யாரோ ஒரு சிறுக்கிக்கு ஹீரோவா காட்டிக்க நினைச்சன்னா, 391 00:32:21,755 --> 00:32:23,131 அது லீசாவோட பிரச்சினை. 392 00:32:24,299 --> 00:32:28,053 அதுவும், நீ அதை கார்லாவை சந்தோஷப் படுத்த செய்தன்னா... அது அவ பிரச்சினை. 393 00:32:28,053 --> 00:32:31,098 ஆனால் நானும் நீயும், நமக்குள்ள எதுவுமே கிடையாது. 394 00:32:31,765 --> 00:32:32,849 நான் உனக்கு எதுவும் கடன்படலை. 395 00:32:33,600 --> 00:32:35,435 நீ தப்பு பண்ணறன்னு நான் நினைக்கிறேன். 396 00:32:37,688 --> 00:32:40,023 என்னை விட்டு போயிடலாம்னு நினைக்காதே. -அர்ரே, பசங்களா. 397 00:32:40,107 --> 00:32:42,776 பரவாயில்ல. இல்ல, விடுங்க. -இந்த இடத்துல வேண்டாம். பிளீஸ், உட்காருங்க. 398 00:32:42,776 --> 00:32:43,860 ரெண்டு பேரும், உட்காருங்க. 399 00:32:43,944 --> 00:32:45,320 நீ போ. -உட்காரு. 400 00:32:49,700 --> 00:32:53,829 உன் மனசுல நீ யாருன்னு நினைச்சுட்டு இருக்க? 401 00:32:54,871 --> 00:32:56,915 நீ பாட்டுக்கு இங்க வருவ, வந்துட்டு நீ தான் ரொம்ப முக்கியம் நினைக்கிறயா? 402 00:32:59,918 --> 00:33:02,921 தெரியுமா, முட்டாள்கள்தான் முதல்லேயே ஆட்டத்தோட விதிகளையும், மத்த ஆட்டக்காரங்களைப் 403 00:33:04,256 --> 00:33:05,882 பத்தியும் தெரிஞ்சுக்காம ஆடுவாங்க. 404 00:33:08,051 --> 00:33:09,511 போகலாம், வா, மொடேனா. 405 00:33:13,181 --> 00:33:15,934 மூஞ்சியில ஒரு குத்து விட்டு அவனுடைய சிரிப்பை நிறுத்தணும்னு நினைச்சேன். 406 00:33:16,560 --> 00:33:20,147 ஏன்னா என்னால அதைச் செய்ய முடியும், செய்தா ரொம்ப நல்லாயிருக்கும்னு தெரியும். 407 00:33:20,147 --> 00:33:22,190 ஆனால், நிஜத்துல, அவன் சரியா தான் சொல்றான்னு தெரிஞ்சதுனால. 408 00:33:35,912 --> 00:33:36,913 பிரபு. 409 00:33:40,292 --> 00:33:43,420 பாரு, காலையில நடந்ததுக்கு அப்புறம், ஒழின்னு நீ என்னைத் திட்டினாலும், தப்பு சொல்ல முடியாது, 410 00:33:44,338 --> 00:33:46,715 ஆனால் எனக்கு அவசரமா ஒரு ஃபோன் கால் பண்ணணும், எங்கிட்ட பணமேயில்ல. 411 00:33:50,802 --> 00:33:51,803 அப்படியா? 412 00:33:52,638 --> 00:33:53,805 சரி தான். நன்றி. 413 00:34:06,860 --> 00:34:08,695 நான் வெளிநாட்டுக்கு ஃபோன் போட முடியுமா? 414 00:34:08,779 --> 00:34:09,780 நிச்சயமா, லின்பாபா. 415 00:34:09,862 --> 00:34:11,949 மூணு ரூபாய்க்கு, நீ உலகத்துல எங்க வேணும்னாலும் பேசலாம். 416 00:34:11,949 --> 00:34:15,702 ஆனால் ஒண்ணு. நான் நினைச்சேன் உனக்கு உதவி செய்ய யாரும் கிடையாதுன்னு. 417 00:34:15,786 --> 00:34:17,244 எனக்கு கடன்பட்ட ஒரு ஆள் இருக்கான். 418 00:34:17,871 --> 00:34:18,956 ஐஎஸ்டி 419 00:34:21,792 --> 00:34:23,251 நன்றி. -டயல் பண்ணு. 420 00:34:36,306 --> 00:34:37,641 சரியா இருக்கா? 421 00:34:43,063 --> 00:34:45,983 என்ன? -ஹே. நான் தான். 422 00:34:49,860 --> 00:34:51,237 சார்லி, நீ தானே? இது டேல். 423 00:34:52,239 --> 00:34:55,784 நீ என்னைக் கூப்பிடக்கூடாது. நமக்குள்ள தொடர்பே இருக்கக்கூடாது, சொன்னோமில்ல. 424 00:34:56,994 --> 00:34:58,620 தெரியும். தெரியும், நண்பா. 425 00:34:58,704 --> 00:35:01,748 பாரு, நீ எனக்காக மும்பைய்க்கு கொஞ்சம் பணம் அனுப்பித் தரணும். 426 00:35:02,416 --> 00:35:04,918 டேல், உனக்குக் கிடைக்க வேண்டிய பணத்தை கொடுத்தாச்சு. 427 00:35:05,002 --> 00:35:07,754 நீ பாட்டுக்கு என்னைக் கூப்பிட்டு, சோகக்கதையைச் சொல்லி பணம் கேட்க முடியாது, நண்பா. 428 00:35:09,965 --> 00:35:11,883 நான் ரொம்ப பிரச்சினையில இருக்கேன், சார்லி. 429 00:35:11,967 --> 00:35:13,885 ஆமாம், இதுவே உனக்கு வாடிக்கையா போச்சு, இல்ல? 430 00:35:13,969 --> 00:35:15,846 எப்போதும் ஏதாவது ஆபத்துல மாட்டிக்க வேண்டியது. 431 00:35:16,680 --> 00:35:18,473 இதுக்கும் எனக்கும் சம்மந்தம் இல்லை. 432 00:35:18,557 --> 00:35:21,977 ஆமாம், இருக்கு, உன்னால தான் என் வாழ்க்கையே பாழாகப் போனது. 433 00:35:24,813 --> 00:35:27,107 பாரு, சார்லி. எனக்கு கொஞ்சம் உதவு, பிளீஸ். 434 00:35:28,233 --> 00:35:30,777 நீ எனக்குக் கடன் பட்டிருக்க. -இனிமேல அதெல்லாம் இல்ல, அதெல்லாம் ஆச்சு. 435 00:35:30,861 --> 00:35:32,904 நீ எனக்கு கடன் பட்டிருக்க. ஆமாம். நீ தான் அதை தீர்க்கணும். 436 00:35:33,864 --> 00:35:36,908 நான் மட்டும் இல்லன்னா நீ அந்த மோசமான சிறையில செத்துக்கிட்டு இருப்ப. 437 00:35:39,453 --> 00:35:40,537 சார்லி. 438 00:35:44,666 --> 00:35:46,126 ச்சே! 439 00:35:48,420 --> 00:35:49,463 லின். 440 00:35:59,514 --> 00:36:00,515 லின்! 441 00:36:03,518 --> 00:36:04,645 லின்! 442 00:36:11,693 --> 00:36:13,904 லின், பொறு! -என்ன? என்ன? ஏன்? 443 00:36:14,780 --> 00:36:16,156 நீ ஏன் எனக்கு உதவ முயற்சி செய்யற? 444 00:36:16,823 --> 00:36:18,992 எனக்கு உன்னை ரொம்ப தெரியாது. உனக்கு என்னை தெரியவே தெரியாது. 445 00:36:19,701 --> 00:36:21,495 ஏன்னா நீ என் நண்பன். 446 00:36:21,495 --> 00:36:23,372 ஆமாம், நண்பர்கள். நண்பர்கள். 447 00:36:23,372 --> 00:36:25,540 நண்பர்கள் எல்லாரும் ஏமாத்துவாங்க. என்னை நம்பு. 448 00:36:28,460 --> 00:36:30,128 லின். -என்ன? 449 00:36:30,212 --> 00:36:33,048 பாரு. இங்கே, நமக்கு எதுவும் இல்லை. 450 00:36:34,716 --> 00:36:38,512 இந்த இடத்துல எல்லோரும் ஒருத்தருக்கு ஒருத்தர் உதவாம இருக்கவே முடியாது. 451 00:36:39,805 --> 00:36:41,848 இப்போ, நான் உனக்கு உதவணும்னு நினைக்குறதைப் போல, லின். 452 00:36:51,692 --> 00:36:52,776 சரியா? 453 00:37:04,204 --> 00:37:06,415 நாள் முழுக்க ரொம்ப கேடுகெட்டவனா உங்கிட்ட நடந்துக்கிட்டேன். 454 00:37:06,415 --> 00:37:08,083 ஆமாம். 455 00:37:08,083 --> 00:37:11,795 உனக்கு நேரம் நல்லாயில்லைன்னு என்னால புரிஞ்சுக்க முடியுது. 456 00:37:13,672 --> 00:37:15,674 இருந்தாலும், உன் நிலை எனக்கு முழுக்கப் புரிய மாட்டேங்குது. 457 00:37:15,674 --> 00:37:18,844 ஆனா, இப்போ உனக்கு புரியுதுன்னு நினைக்குறேன். 458 00:37:18,844 --> 00:37:20,929 என்னன்னு? எனக்கு எதுவும் சரி இல்லன்னா? -ஆமாம். 459 00:37:22,514 --> 00:37:25,267 எனவே, உனக்கு இப்போ புரிய ஆரம்பிச்சுட்டதால, நாம உன்னை... 460 00:37:26,643 --> 00:37:27,769 "சரி" பண்ண ஒரு வழியை கண்டுபிடிக்கலாம். 461 00:37:27,853 --> 00:37:29,563 "சரி" பண்ண. -ஆமாம், "சரி" பண்ணத்தான். 462 00:37:30,480 --> 00:37:32,649 நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்து வேலை செய்தால், 463 00:37:33,900 --> 00:37:37,487 நாம சீக்கிரமே, இப்படி, நல்ல பணம் பண்ணலாம், லின்பாபா. 464 00:37:44,328 --> 00:37:48,165 சரி தான். அப்படினா நான் உடனே ஆரம்பிக்கிற வேலையைப் பார்க்குறேன். 465 00:37:49,082 --> 00:37:52,336 போகலாம். போகலாம், பாஸ். 466 00:37:52,336 --> 00:37:55,589 இவன் என்ன மாதிரியான ஆளுன்னு நினைக்கிற, லின்? 467 00:37:55,589 --> 00:37:58,925 எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் கார்லா அவனிடம் போய் உதவி கேட்டாள், அவன் உதவினான். 468 00:37:59,551 --> 00:38:01,261 எனக்கு ரெனால்டோ'ஸ்லேர்ந்து ஃபோன் வந்திருக்கு. 469 00:38:01,345 --> 00:38:03,138 அவன் அங்கே இருந்தான், பெரிய கலாட்டா பண்ணிகிட்டு. 470 00:38:04,014 --> 00:38:07,851 அவனுக்கு அவசியத்துக்கு அதிகமாவே தெரியுது, அதோட ரொம்ப அதிகமா பேசுறான். 471 00:38:15,067 --> 00:38:16,485 அசலாம் ஆலேகும். 472 00:38:16,485 --> 00:38:20,489 அலேக்கும் சலாம். வந்ததுக்கு ரொம்ப நன்றி, மந்திரியாரே. 473 00:38:20,489 --> 00:38:22,407 நிச்சயமாக. நீங்க கூப்பிட்டா, நான் வருவேன். 474 00:38:24,952 --> 00:38:27,496 நீங்க உங்க வேலையை, நல்லா செய்யறீங்கன்னு தெரியுது. 475 00:38:27,496 --> 00:38:29,623 அறிவு தான் அதிகாரத்தைத் தரும், ருஜுல். 476 00:38:30,207 --> 00:38:34,169 பணத்தையும் செல்வாக்கையும் சேர்த்து பிரயோகிச்சாதான். 477 00:38:34,169 --> 00:38:36,505 இல்ல, என் விஷயத்துல, நல்ல உயர்ந்த அரசுப் பதவி. 478 00:38:38,298 --> 00:38:42,010 இந்த சாகர் வாடாவிலே இருக்குற மக்கள் அனைவருக்கும் அவங்க ஏமாத்துறாங்கன்னு தெரியும். 479 00:38:42,761 --> 00:38:45,597 ஆனால், ஆனால் அவங்கக்கிட்ட எல்லாம் எந்த அதிகாரமும் இல்லை. 480 00:38:45,681 --> 00:38:48,767 நீங்க எப்போ கடைசியா அந்த சேரிக் குடிசைகளுக்குப் போயிருந்தீங்க? 481 00:38:48,767 --> 00:38:50,686 அங்க இருக்கிற மனுஷங்கள பார்க்க. 482 00:38:50,686 --> 00:38:55,023 நான் மும்பை வந்த புதுசுல, நான் அவங்களோட ஒரு குடிசையில தான் இருந்தேன். 483 00:38:55,107 --> 00:38:56,775 இப்போ ரொம்ப நாளாகிடுச்சு, 484 00:38:56,775 --> 00:39:01,780 ஆனால் அப்போவும் இப்பவும் என்ன பார்க்குறேன்னா, அவங்கள ஏமாத்த முடியாதுன்னு அவங்க நம்புறாங்க. 485 00:39:02,447 --> 00:39:06,201 அவங்ககிட்ட பெரிய இலக்கை எட்ட, தேவையான அறிவோ, படிப்போ கிடையாது. 486 00:39:06,994 --> 00:39:10,497 பெரிய இலக்கு இருக்கிறவங்களுக்கு திருப்தி இல்ல. -நம்மைப் போல இருக்கிறவங்களுக்குத் தானே? 487 00:39:10,497 --> 00:39:13,458 ஆமாம், நண்பரே. நம்மள போல மனிதர்களுக்குத் தான். 488 00:39:14,835 --> 00:39:16,420 நீ இன்னும் சேரியில வாழலையே. 489 00:39:16,420 --> 00:39:19,506 இல்லை, ஆனால் நான் அங்கே கத்துக்கிட்ட பாடங்களை மறக்கவே மாட்டேன். 490 00:39:20,299 --> 00:39:22,968 விசுவாசம் தான் எல்லாமே. 491 00:39:24,594 --> 00:39:28,181 வலீத் ஃஜூவோட விடுதியில என்ன கத்துக்கிட்டாருன்னு தெரியலை எனக்கு. 492 00:39:29,516 --> 00:39:33,312 நீங்க எனக்கு துரோகம் செய்ய திட்டமிடுறீங்கன்னு எனக்குத் தெரியும் 493 00:39:34,396 --> 00:39:37,274 அப்புறம் சாகர் வாடாவை வலீத் ஷாவுக்கு விற்கப்போறீங்கன்னும் தெரியும். 494 00:39:38,692 --> 00:39:40,444 நான் உனக்கு ஏதாவது தவறு செய்தேனா? 495 00:39:41,820 --> 00:39:42,821 காதர்பாய்... 496 00:39:42,821 --> 00:39:45,282 உன் அரசியல் வாழ்க்கைக்கு முழுக்க நான் பண உதவி செய்திருக்கேன். 497 00:39:45,907 --> 00:39:47,576 நாம நண்பர்களாக இருந்திருக்கோம். 498 00:39:48,285 --> 00:39:49,494 எனவே சொல்லு... 499 00:39:51,788 --> 00:39:53,206 நான் எந்த வகையில உனக்கு தீங்கு செய்தேன்? 500 00:40:00,756 --> 00:40:02,382 நீங்க பின்தங்கிட்டீங்க. 501 00:40:04,343 --> 00:40:09,514 போதை மருந்தும், விபச்சாரமும் கூடாதுன்னு பிடிவாதம் பிடிக்கிறீங்க 502 00:40:10,098 --> 00:40:13,226 அப்படின்னா உங்களால சாகர் வாடாவுக்கு வலீத் கொடுக்கும் தொகையை கொடுக்க முடியாது. 503 00:40:15,354 --> 00:40:17,564 எனவே, நான் உனக்கு தீங்கு செய்யலை? 504 00:40:18,649 --> 00:40:21,151 உங்களுடைய முட்டாள்தனமான கொள்கைகளுக்காக 505 00:40:21,151 --> 00:40:23,946 நான் குறைச்சலா சம்பாதிக்கணுமா? 506 00:40:24,571 --> 00:40:27,824 சரி, நீ எங்கிட்ட வந்து சொல்லியிருந்தா நான் கேட்டிருப்பேன் இல்ல. 507 00:40:30,285 --> 00:40:31,453 கேட்டுட்டு எதுவும் செய்திருக்கமாட்டீங்க. 508 00:40:33,705 --> 00:40:35,040 உங்களுக்கு பலம் எல்லாம் போயிடுச்சு, காதர். 509 00:41:00,232 --> 00:41:01,316 லீசா. 510 00:41:04,111 --> 00:41:05,237 லீசா, நான் தான் செபாஸ்டியன். 511 00:41:13,495 --> 00:41:15,038 நீ இங்கே என்ன செய்யற? 512 00:41:15,122 --> 00:41:19,376 நான்... நீ நலமா இருக்கியா, உனக்கு எதுவும் தேவையான்னு பார்க்க வந்தேன். 513 00:41:19,376 --> 00:41:20,919 நான் இங்கே இருக்கேன்னு உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 514 00:41:21,670 --> 00:41:24,923 லின். அவன் ரெனால்டோ'ஸ்ல, மரிஃஜிசோவை தேடி வந்தான். 515 00:41:25,007 --> 00:41:26,925 அவன் ஆபத்தானவன், அந்த அளு, அப்படின்னு தோணுது. 516 00:41:27,009 --> 00:41:28,427 லின் தான் என்னை வெளியே எடுத்தான். 517 00:41:29,594 --> 00:41:32,097 அவனுக்கு என் பேரு கூட சரியாத் தெரியாது, தன் வாழ்க்கையையே எனக்காக பணையம் வச்சான். 518 00:41:42,399 --> 00:41:44,234 மரிஃஜிசோவுக்கு நீ இங்கே இருப்பது தெரியுமா? 519 00:41:45,360 --> 00:41:46,903 தெரியாது. -அவன் தான் உன்னை அனுப்பினானா? 520 00:41:46,987 --> 00:41:47,988 இல்ல. லி... 521 00:41:49,740 --> 00:41:54,453 லீசா, நான் மரிஃஜிசோ உன்னை அந்த இடத்துக்கு அனுப்பினதை அனுமதிச்சிருக்கக்கூடாது. 522 00:41:54,453 --> 00:41:57,581 நான் அவங்கிட்ட சொல்லியிருக்கணும். என்னை மன்னிச்சிடு, லீசா. 523 00:41:59,333 --> 00:42:01,084 என்னை நீ இப்போ எப்படி புரிஞ்சிட்டிருக்கன்னு தெரியுது. 524 00:42:01,168 --> 00:42:02,336 எனக்கு அது வேணும். 525 00:42:03,378 --> 00:42:05,088 நீ பலவீனமா இருக்கிறது உன் தப்பில்லை. 526 00:42:13,639 --> 00:42:16,516 நான்... நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 527 00:42:17,684 --> 00:42:21,146 ஆமாம். ஆனால் உன்னால என்னை வச்சு காப்பாத்த முடியாது. 528 00:42:24,191 --> 00:42:25,192 நான்... 529 00:42:27,319 --> 00:42:28,737 நான் உனக்கு இது தேவைப்படும்னனு நினைச்சேன். 530 00:42:30,489 --> 00:42:31,657 நினைச்சயா? 531 00:42:32,824 --> 00:42:35,869 இல்ல, மரிஃஜிசோ உங்கிட்ட இதை அனுப்பி என்னை திரும்பி அந்த பழக்கத்துல விடச் சொன்னானா? 532 00:42:35,953 --> 00:42:38,413 இல்ல, லீசா, நான் இங்க இருப்பது மரிஃஜிசோக்குத் தெரியாது, நிஜமா. நான்... 533 00:42:39,331 --> 00:42:41,959 நீ சந்தோஷமா இருக்கணும். அவ்வளவுதான். 534 00:42:42,709 --> 00:42:45,087 அவனா, நானா? ரெண்டு பேருல ஒருத்தரை நீ தேர்வு செய், மொடேனா. 535 00:42:45,087 --> 00:42:48,215 நீ. நீதான் லீசா. எப்போதுமே நீ தான் வேணும். எப்போதும். 536 00:42:51,385 --> 00:42:52,803 உனக்கு இது வேணுமா? நான்... என்னால... 537 00:42:52,803 --> 00:42:54,846 வேண்டாம். நான் இதை நிறுத்தணும். 538 00:42:55,639 --> 00:42:58,266 நீ என்னை நேசிக்கிறன்னா, இதுல எனக்கு உதவி செய். 539 00:42:59,309 --> 00:43:01,603 லீசா. நான் என்ன செய்யணும் சொல்லு. 540 00:43:18,787 --> 00:43:20,664 இது தான் பிரபு. 541 00:43:20,664 --> 00:43:22,374 என்னுடைய சொந்த அனுபவத்துனால சொல்றேன், 542 00:43:22,374 --> 00:43:24,751 உங்களுக்கு என்ன வேணும்னாலும், அவன் உங்களுக்கு சிறந்த விலையில வாங்கித் தருவான். 543 00:43:24,835 --> 00:43:28,714 இது டீயடர், சாரா, ஃபிரான்ஸ்வாஸ். சரிதானே? 544 00:43:28,714 --> 00:43:31,591 ஆமாம். -கொஞ்சம் விலை உயர்ந்த சாரஸ் வேணுமாம். 545 00:43:32,426 --> 00:43:33,677 உங்கள சந்திச்சதுல சந்தோஷம். 546 00:43:34,261 --> 00:43:36,680 உங்களுக்கு எவ்வளவு சாரஸ் வேண்டும்? -எங்களுக்கு ஒரு பவுண்டு வேணும். 547 00:43:39,433 --> 00:43:40,726 அது நிறைய அளவாச்சே. 548 00:43:41,601 --> 00:43:42,686 உங்களால தரமுடியுமா? 549 00:43:43,395 --> 00:43:45,564 அர்ரே, நிச்சயமா, அதெல்லாம் பிரச்னை இல்லை. 550 00:43:45,564 --> 00:43:47,816 நீங்க போய் பீயர் குடிச்சிட்டு, நல்ல இசையெல்லாம் என்ஜாய் செய்துட்டு வாங்க. 551 00:43:47,816 --> 00:43:49,610 நான் வாங்கிட்டு வர்றேன், சரியா? -நல்லது. 552 00:43:49,610 --> 00:43:51,945 சரி. நான் உடனே திரும்பி வந்துடறேன். -நன்றி. 553 00:43:52,863 --> 00:43:55,365 நான் தான் சொன்னேனே, லின்பாபா. நல்ல பிசினஸ். 554 00:43:55,449 --> 00:43:56,742 இதுக்கு நல்ல பணம் கிடைக்கும். 555 00:44:01,622 --> 00:44:02,623 பொறு. 556 00:44:05,042 --> 00:44:07,919 என்ன? நீங்க சுத்திப் பார்க்கணுமா? கொஞ்சம் சாரஸ் வாங்கணுமா? 557 00:44:09,630 --> 00:44:12,090 நீ எடுத்துக்கிட்ட சிரமத்துக்கு, இதுக்குள்ள ஆயிரம் டாலர்கள் இருக்கு, 558 00:44:12,758 --> 00:44:14,885 அதோட அஹமதாபாத்துல ஒரு பேரும், முகவரியும். 559 00:44:15,927 --> 00:44:17,095 அவங்க உன்னை எதிர்பார்த்திட்டு இருப்பாங்க. 560 00:44:17,179 --> 00:44:19,222 அவங்க, என் செலவுல, உனக்கு ஒரு புது பாஸ்போர்ட் எடுத்துத் தருவாங்க. 561 00:44:19,973 --> 00:44:21,433 உனக்கு அது தானே வேணும், இல்ல? 562 00:44:22,392 --> 00:44:24,061 காலையிலிருந்ததுல இப்போ என்ன மாறியிருக்கு? 563 00:44:27,773 --> 00:44:30,108 நான் வாயை மூடிட்டு இருக்கணும், இல்ல? 564 00:44:30,984 --> 00:44:34,321 நீ என்ன தேடுறயோ, லின், அது இங்கே இல்ல. இனி இங்கே கிடையாது. 565 00:44:35,155 --> 00:44:36,615 நீ தான் அதுவோன்னு நினைச்சேன். 566 00:44:38,450 --> 00:44:39,993 இப்போ உனக்கு அப்படியில்லன்னு தெரிஞ்சிடுச்சு. 567 00:45:07,062 --> 00:45:08,563 சாரஸ் டீலுல உன்னுடைய பாதி. 568 00:45:08,647 --> 00:45:11,650 வேண்டாம், நீ வச்சுக்கோ. எனக்கு வேணுங்கிறது கிடைச்சிடுச்சு. 569 00:45:14,236 --> 00:45:16,363 பாரு, நான் சரியான மோசக்காரன்னு நீ நினைக்கிறது எனக்குப் புரியுது, 570 00:45:16,363 --> 00:45:20,200 ஆனால் நான் நல்லவிதமா பிரியாவிடை சொல்ல ஆசைப் படறேன். 571 00:45:36,425 --> 00:45:38,427 அப்போ நான் உன்னை திரும்பி பார்க்க மாட்டேன், இல்ல? 572 00:45:39,720 --> 00:45:40,721 இல்ல. 573 00:45:45,183 --> 00:45:47,102 உனக்கு நல்ல மனசு, லின்பாபா. 574 00:46:53,543 --> 00:46:55,754 நீ காதர்கிட்ட சொன்னயா? -ஆமாம். 575 00:46:57,714 --> 00:46:59,341 அப்படின்னா இந்த நேரத்துல ஒருத்தன் உயிர் போயிருக்கும். 576 00:47:00,884 --> 00:47:02,094 உனக்கு அது கவலையா இருக்கா? 577 00:47:02,928 --> 00:47:04,221 நான் தேர்வு செய்தேன். 578 00:47:06,431 --> 00:47:08,225 நீ விட்டுட்டுப் போன ஹெராயினை நான் பார்த்தேன். 579 00:47:09,768 --> 00:47:11,561 நான் எதை தேர்வு செய்யறேன்னு நீ பார்க்க விரும்பினதானே? 580 00:47:12,479 --> 00:47:13,772 அப்புறம்? 581 00:47:13,772 --> 00:47:15,107 லின் எடுத்துக்க வேண்டாம்னு மனசை மாத்திட்டான். 582 00:47:15,941 --> 00:47:17,192 அவங்கிட்ட அதை தூக்கிப் போட சொல்லிட்டேன். 583 00:47:19,611 --> 00:47:20,737 நான் மாற விரும்பறேன். 584 00:47:24,533 --> 00:47:26,243 அவன் உனக்கு நல்லது செய்திருப்பான். 585 00:47:30,038 --> 00:47:32,332 இன்னிக்கு இரவு அவன் மும்பையை விட்டுப் போக ஒரு வழியை ஏற்பாடு செய்தேன். 586 00:47:33,750 --> 00:47:35,502 அவனுக்கு நான் செய்ய முடிஞ்ச சிறந்த கைமாறு அது தான். 587 00:47:35,502 --> 00:47:37,296 ஒரு உயிரை எடு, ஒரு உயிரைக் காப்பாத்து? 588 00:47:38,839 --> 00:47:40,132 அது எல்லாத்தையும் சரி செய்திடுமா? 589 00:47:56,898 --> 00:47:59,401 நாம ரெண்டு பேரும் ஒரு காலத்துல, சேர்ந்து ஆடிட்டே இருந்தோம். உனக்கு ஞாபகம் இருக்கா? 590 00:48:00,319 --> 00:48:01,445 ஞாபகம் இருக்கு. 591 00:48:06,658 --> 00:48:07,909 நான் உன்னை காதலிச்சேன். 592 00:48:10,412 --> 00:48:12,497 நீ என்னவா இருக்கயோ, அதுவாக இருக்க நினைச்சேன். 593 00:48:14,291 --> 00:48:15,542 ஆனால், அப்புறம், உனக்குத் தான் தெரியுமே. 594 00:48:31,683 --> 00:48:32,851 நாசமாப் போச்சு. 595 00:48:34,269 --> 00:48:35,979 நான் போகிறேன். சரிதானே? 596 00:48:36,063 --> 00:48:39,524 அந்த கிறுக்குப் பிடிச்ச ஃஜூகிட்ட போய் சொல்லு, நான் போறேன்னு. 597 00:48:39,608 --> 00:48:42,194 நான் மும்பையை விட்டுப் போறேன். இதெல்லாம் செய்ய தேவையே இல்லை. 598 00:48:42,861 --> 00:48:44,112 ஓழிஞ்சுப் போ! 599 00:48:50,494 --> 00:48:51,536 நாசம். 600 00:50:08,238 --> 00:50:10,365 கடைசியல நான் கத்துக்க வேண்டியதை படிக்க முயற்சி செய்தேன். 601 00:50:10,866 --> 00:50:14,036 புத்திசாலித்தனத்தோட, நான் உயிர்பிழைக்க என்ன செய்யணுமோ, அதைச் செய்யணும். 602 00:50:14,661 --> 00:50:15,871 சுதந்தரமா இருக்கிறதுக்கு. 603 00:50:45,317 --> 00:50:47,277 கிரெகோரி டேவிட் ராபர்ட்ஸ் எழுதிய Shantaram என்ற நாவலை அடிப்படையாக் கொண்டது 604 00:52:07,316 --> 00:52:09,318 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்.