1
00:00:18,540 --> 00:00:19,833
உன் பங்கு.
2
00:00:22,878 --> 00:00:26,131
அதோட ஒரு பாஸ்போர்ட்டும்.
அந்த செலவை நானே எடுத்துக்கிட்டேன்.
3
00:00:27,924 --> 00:00:29,134
அது தான் நியாயம்னு பட்டது.
4
00:00:33,639 --> 00:00:35,474
உன்னை அந்த மாதிரி கொடுமை செய்திருக்காங்களே.
5
00:00:39,853 --> 00:00:41,730
அவங்களுக்கு தேவையான ஏதோ ஒண்ணு
எனக்குத் தெரிஞ்சிருந்தது,
6
00:00:43,357 --> 00:00:44,399
இல்லையா, சார்லி?
7
00:00:44,483 --> 00:00:45,859
சுத்த மோசம், டேல்.
8
00:00:47,110 --> 00:00:48,570
நான் உனக்கு நன்றி சொல்லணும்னு நினைக்கிறியா?
9
00:00:49,404 --> 00:00:51,365
ஆமாம், ச்சே, அப்படிதான். நன்றி.
10
00:00:52,115 --> 00:00:55,953
என்னை அடிக்கணும்னு நினைக்கிறயா?
அடி, வா. முகத்துலயே குத்து.
11
00:00:57,788 --> 00:00:58,956
நானே என்னை நாசம் செய்துக்கிட்டேன்.
12
00:01:02,334 --> 00:01:06,838
ஆனால் இப்போ, நான் சுதந்தரமாகிட்டேனா,
உன்னோட சேர்ந்து நாசமாப்போறதுக்கு முன்னாடி
13
00:01:07,881 --> 00:01:10,509
எங்கே போகணும்னு நினைச்சேனோ,
அங்கே என்னால போக முடியும்.
14
00:01:18,225 --> 00:01:19,977
நியூசிலாந்து பாஸ்போர்ட்
15
00:01:20,978 --> 00:01:22,312
போயும் போயும் ஒரு கிவியா?
16
00:01:22,396 --> 00:01:24,648
இவ்வளவு குறைஞ்ச இடைவெளியில
என்னால இவ்வளவு தான் செய்ய முடிந்தது.
17
00:01:25,482 --> 00:01:26,608
சரி.
18
00:01:26,692 --> 00:01:27,985
நீ எங்கே போகணும்னு தெரியுமா?
19
00:01:30,070 --> 00:01:31,071
ஆம்.
20
00:01:33,240 --> 00:01:35,617
உன்னை நீயே தேடி
கண்டுபிடிக்கப் போறயா, டேல்?
21
00:01:36,576 --> 00:01:40,205
இல்லை. என்னை நானே தொலைக்கப் போறேன்.
22
00:02:00,642 --> 00:02:01,852
ஓய்.
23
00:02:03,812 --> 00:02:05,522
உன்னைத் தான். மருத்துவமனைக்குப் போகணுமா?
24
00:02:05,606 --> 00:02:08,316
இல்ல. மருத்துவமனை வேண்டாம்.
25
00:02:12,946 --> 00:02:14,156
எனக்கு எதுவுமில்லை.
26
00:02:27,628 --> 00:02:30,380
கொலாபாவிலே இருக்கிற மிகச் சிறந்த
27
00:02:30,464 --> 00:02:33,550
மலிவான ஹேட்டல்ல இருக்குற
மிகச்சிறப்பான இரவு மேனேஜர், இவர் தான்.
28
00:02:33,634 --> 00:02:35,802
அப்பா, பிரபு,
நேரம் என்னன்னு தெரியுமா உனக்கு?
29
00:02:36,511 --> 00:02:39,389
இந்த நேரத்துல நான் வெள்ளையர்கள
எடுத்துக்கப் போறதில்லை.
30
00:02:39,473 --> 00:02:41,224
ஆனால் அவங்க ரொம்ப
களைப்பா இருக்காங்க
31
00:02:41,308 --> 00:02:43,393
அதனால நீங்க அறைக் கொடுத்தால்
நல்லாயிருக்கும்.
32
00:02:43,477 --> 00:02:45,020
அறை கொடுங்களேன், பிளீஸ்.
33
00:02:46,021 --> 00:02:48,732
உனக்காக பண்ணறேன்.
-சரி, பண்ணுங்க.
34
00:02:50,233 --> 00:02:52,194
சரி. இதை நிரப்புங்க.
-மிக்க நன்றி.
35
00:02:52,694 --> 00:02:54,988
இந்த ஆளு இந்த ஹோட்டல் அறையில தங்கியிருக்காரா?
36
00:02:55,072 --> 00:02:56,198
யாரு?
37
00:02:56,198 --> 00:02:58,992
இந்த ஹோட்டல்ல தங்கியிருக்குறதாக இந்த ஆளு
சொல்கிறார்.அது உண்மையா?
38
00:02:59,076 --> 00:03:00,869
ஆமாம். அவர் இங்கே தான் தங்கியிருக்கார்.
39
00:03:00,953 --> 00:03:02,037
அவர் பேரு என்ன?
40
00:03:02,037 --> 00:03:03,705
ஒரு வினாடி. ரிஜிஸ்டர்ல இருக்கு.
-எங்க, நான் பார்க்குறேன்.
41
00:03:03,789 --> 00:03:06,333
நான் காட்டுறேன், சார்.
-்அதை எங்கிட்ட கொடு.
42
00:03:08,710 --> 00:03:09,878
எனக்கு அவரோட சி-ஃபார்மைக் காட்டு.
43
00:03:09,962 --> 00:03:12,130
சி-ஃபார்மா, அது இங்க இருக்கும்.
44
00:03:18,512 --> 00:03:21,181
அந்த உருப்படாதவன் சண்டைப் போட்டிக்கிட்டு
மருத்துவமனை போக மாட்டேங்குறான்.
45
00:03:21,181 --> 00:03:24,184
ஓஹோ, அப்படியா?
-பாரு. ஏன் இவ்வளவு நேரமாகுது உனக்கு?
46
00:03:25,894 --> 00:03:28,271
என்ன ஆச்சு?
இந்த மாமா சரியான திருடன்.
47
00:03:28,355 --> 00:03:31,233
நீ அவனுக்கு லஞ்சம் தரலைன்னா,
உன்னை சிறையில போடுவான். என்ன ஆச்சு?
48
00:03:31,233 --> 00:03:32,401
என்னை அடிச்சுப் போட்டுட்டாங்க.
49
00:03:33,568 --> 00:03:36,154
எல்லாத்தையும் கொள்ளை அடிச்சிட்டாங்க,
என்னோட ஷூஸைக் கூட எடுத்துட்டாங்க.
50
00:03:36,238 --> 00:03:37,489
எல்லாத்தையுமேயா?
51
00:03:37,489 --> 00:03:39,074
நான் படுத்துகிட்டா போதும்.
52
00:03:39,783 --> 00:03:41,827
அவன் அறையைக் காட்டு. உடனே.
53
00:03:42,536 --> 00:03:45,914
லின். பாஸ்போர்ட் இல்ல. பணம் இல்ல...
-நீ என்ன செய்யற?
54
00:03:45,998 --> 00:03:48,333
...அப்படி இருப்பது மும்பையில் பெரிய பிரச்சினை.
55
00:03:48,417 --> 00:03:50,377
நாம இப்போ போகணும். லின், உடனே போகணும்.
56
00:03:51,837 --> 00:03:53,338
வேகமா வா!
-வந்துட்டேன், சார்.
57
00:03:55,048 --> 00:03:56,508
இது தான் அவன் அறை.
58
00:04:31,001 --> 00:04:32,294
சரி.
59
00:04:34,129 --> 00:04:35,464
ஆமாம், சார்.
60
00:04:47,476 --> 00:04:50,479
சரி. இந்தாங்க தண்ணீர்.
61
00:05:11,291 --> 00:05:14,503
இந்த அற்புதமான மருத்துவ கிட்டை
எதுக்காக தூக்கிட்டு போறீங்கன்னு இப்போ புரியுது.
62
00:05:16,463 --> 00:05:19,633
ஒரு ஜோடிக்கு மேலே ஷூஸ்
வச்சிருப்பீங்களே நீங்க, இல்லையா?
63
00:05:33,730 --> 00:05:34,982
சிறந்த மருந்து.
64
00:05:48,412 --> 00:05:51,999
நாளைக்கு நான் முதல் வேலையா, உங்கள
நியூசிலாந்து தூதரகத்துக்குக் கூட்டிட்டுப் போறேன்.
65
00:05:51,999 --> 00:05:55,168
அவங்க உனக்கு புதிய பாஸ்போர்ட்டும்
பணமும் தருவாங்க.
66
00:05:55,252 --> 00:05:56,837
நான் தூதரகத்துக்குப் போக முடியாது.
67
00:05:59,965 --> 00:06:01,508
அது என்னால முடியாது.
68
00:06:04,928 --> 00:06:06,138
சரி.
69
00:06:07,389 --> 00:06:09,599
பிளீஸ். வாங்க. சாப்பிடுங்களேன்.
70
00:06:10,350 --> 00:06:11,601
நீங்க என் விருந்தாளி,
71
00:06:11,685 --> 00:06:15,981
அதோட லக்ஷ்மீ, எங்க பக்கத்து வீடு,
அவங்க தான் இதை செய்யறாங்க...
72
00:06:17,774 --> 00:06:19,067
...அருமையான ரொட்டி.
73
00:06:20,694 --> 00:06:21,737
நன்றி.
74
00:06:34,291 --> 00:06:36,126
நல்லா இருந்தது, இல்ல?
75
00:06:36,126 --> 00:06:39,129
அடடா. ரொம்ப காரமா இருக்கு.
76
00:06:44,801 --> 00:06:48,013
எல்லாத்துக்கும், நன்றி.
77
00:06:52,893 --> 00:06:56,229
உங்களப் பத்தி தெரியாது எனக்கு,
ஆனால் நான் குடிக்கப் போறேன்.
78
00:06:59,650 --> 00:07:00,651
அது என்னது?
79
00:07:00,651 --> 00:07:04,029
மூணு வாரங்கள் ஆகிடுச்சு. எப்படி தலையசைச்சா
என்ன அர்த்தம்னு இன்னும் எனக்குப் புரியலை.
80
00:07:05,030 --> 00:07:06,323
சரி.
81
00:07:06,323 --> 00:07:10,661
இப்போ, இந்த சமயத்துல, "கண்டிப்பா,
நானும் உங்களோடு குடிக்கிறேன்னு" அர்த்தம்.
82
00:07:10,661 --> 00:07:14,456
ஆனால், சில சமயத்துல அதை "வேண்டாம்"
இல்லன்னா "ஹலோ" அப்படின்னும் புரிஞ்சுக்கலாம்.
83
00:07:15,248 --> 00:07:17,376
இல்லன்னா, "எனக்குப் புரியுது."
84
00:07:17,960 --> 00:07:24,091
இல்லைன்னா, "நான் அமைதியானவன், எனவே
என்னை துன்புறுத்தாதீங்க" அப்படினும் சொல்லலாம்.
85
00:07:24,091 --> 00:07:26,426
அதோடு நீங்க இதையெல்லாம் கத்துக்க முடியுமா, என்ன?
86
00:07:26,510 --> 00:07:29,304
அப்புறம் இது நடக்காது,
அது நடக்காது, அது நடக்காது.
87
00:07:29,888 --> 00:07:31,264
உனக்கு அப்புறம்.
88
00:07:46,863 --> 00:07:48,865
ஓய், நிதானமா.
89
00:07:52,452 --> 00:07:53,829
ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
90
00:07:53,829 --> 00:07:55,539
ரொம்ப, ரொம்ப மிருதுவா இருக்குப்பா.
91
00:07:57,082 --> 00:07:58,208
சரி.
92
00:08:01,336 --> 00:08:02,504
ஹே, அப்பா.
93
00:08:05,632 --> 00:08:06,925
நீயே வச்சுக்கோ.
94
00:08:12,639 --> 00:08:14,016
எதுவும் பிரச்சினையா?
95
00:08:15,267 --> 00:08:16,768
இல்ல. வந்து...
96
00:08:17,936 --> 00:08:20,772
எனக்கு மட்டும் அது என் விஸ்கி,
உன்னது இல்லன்னு தெரிஞ்சிருந்தா,
97
00:08:20,856 --> 00:08:26,069
நான் இவ்வளவு தாராளமா குடிச்சிருக்க மாட்டேன்,
இல்ல.
98
00:08:27,779 --> 00:08:28,780
நிஜமாவா?
99
00:08:37,288 --> 00:08:40,750
நீங்க என்ன செய்யறீங்க?
என்... ஹே!
100
00:08:44,880 --> 00:08:46,298
கிறுக்கா உனக்கு?
101
00:08:49,426 --> 00:08:51,845
இன்னிக்கு தானப்பா இந்த ஷர்ட்டை துவைச்சேன்.
102
00:08:58,060 --> 00:08:59,186
எடுத்துக்கோ.
103
00:09:00,729 --> 00:09:01,772
உனக்குத் தான்.
104
00:09:04,900 --> 00:09:05,943
நிஜமாவா?
105
00:09:59,162 --> 00:10:00,789
டேல்!
106
00:10:50,881 --> 00:10:52,466
ஏய், கேடுகெட்ட நாயே.
107
00:10:55,844 --> 00:10:57,095
நீ எங்க இருக்கணுமோ அங்கேயே திரும்பிப் போ.
108
00:11:01,683 --> 00:11:05,520
எனக்கு யாரோ ஒரு முறைச் சொன்னார்கள்,
கனவென்பது, ஆசையும் பயமும் சேரும் இடம் என்று.
109
00:11:07,064 --> 00:11:11,234
ஆசையும் பயமும் ஒன்றாகவே இருந்துவிட்டால்,
அந்த கனவிற்குக் கெட்ட கனவு என்றுப் பெயர்.
110
00:11:29,252 --> 00:11:30,879
நிச்சயமா உனக்கு
அது ருஜூல்னு தெரியுமா?
111
00:11:31,505 --> 00:11:33,799
குண்டா, பளபளன்னு, நிறைய தங்கத்தோட.
112
00:11:34,800 --> 00:11:36,927
குண்டா, குட்டையான விரல்கள்,
காளானைப் போல ஆண் உறுப்பு.
113
00:11:39,471 --> 00:11:40,764
அதோட, வலீத் அவனை இன்னும் குஷிப்படுத்திய போது
114
00:11:42,140 --> 00:11:43,684
எனக்கு அவன் பெயர் கேட்டது.
115
00:11:47,604 --> 00:11:51,024
ருஜுல் வலீதுக்கு சாகர் வாடா சேரி நிலத்தைக்
கொடுக்குறதாக சொன்னான்னு உறுதியா தெரியுமா?
116
00:11:53,694 --> 00:11:54,736
ஆமாம்.
117
00:11:55,320 --> 00:11:58,865
நாங்க தான் அவங்களுக்கு வேடிக்கை காட்ட,
அவங்க டீலை நல்லபடியா முடிக்க ஒரு வழி.
118
00:12:07,541 --> 00:12:11,545
அந்த இன்னொரு பெண், சன்னி, இதையெல்லாம்
புரிஞ்சுகிட்டா,
119
00:12:11,545 --> 00:12:13,672
அவங்க யாரு, என்ன செய்யறாங்கன்னு எல்லாம்.
120
00:12:14,923 --> 00:12:17,467
ருஜுலும் வலீதும் அதையெல்லாம் நாங்க
கேட்குறதைப் பத்தி கவலையேப்படலை.
121
00:12:20,012 --> 00:12:22,222
குடியிருப்பு கட்டடம்
122
00:12:22,306 --> 00:12:24,766
அப்புறம் சன்னி காணாம போய்ட்டா,
ஃஜூவும் என்னை விடலை.
123
00:12:27,686 --> 00:12:29,229
நான் அந்த வேலைக்காரிக்கு லஞ்சம் கொடுத்தேன்,
உங்கிட்ட தகவல் சொல்ல.
124
00:12:31,857 --> 00:12:33,525
அவள் இறந்துட்டா, இல்ல? அந்த சன்னி.
125
00:12:36,945 --> 00:12:38,822
உன்னை மட்டும் தெரியலைன்னா,
எனக்கும் அந்த கதிதான்.
126
00:13:37,923 --> 00:13:41,218
அவங்க எல்லோரும் என்னை முறைத்து பார்த்த விதம்,
என்னை வெறுக்கிறார்கள் என நினைத்தேன்.
127
00:13:42,219 --> 00:13:44,680
அவர்கள் என் பயத்தை பார்த்தனர் என்று
இப்போது எனக்குப் புரிகிறது.
128
00:13:45,180 --> 00:13:48,475
மனிதர்கள் தங்களுக்குத் தெரிந்ததைப்
பற்றிதான் பயப்படுகிறார்கள்.
129
00:13:53,939 --> 00:13:56,275
மன்னிக்கணும். கழிப்பறை எங்கேயிருக்கு?
130
00:14:07,452 --> 00:14:10,205
இரவெல்லாம் எவ்வளவு தான் கத்துவ?
131
00:14:10,289 --> 00:14:13,667
கெட்ட கனவுகள், இல்ல?
அதனால தான் உன்னை காலையில தூங்க விட்டேன்.
132
00:14:13,667 --> 00:14:15,877
நல்லது.
பாரு, நிஜமா நான் போகணும்...
133
00:14:15,961 --> 00:14:17,838
ஹே! லின், இது தான் லக்ஷ்மீ.
134
00:14:17,838 --> 00:14:19,756
நாம நேத்து இரவு சாப்பிட்ட ரோட்டியை
அவங்க தான் செய்தாங்க.
135
00:14:19,840 --> 00:14:23,468
ஹை. ஹே. நன்றி. ரொம்ப சுவையா இருந்தது.
136
00:14:29,850 --> 00:14:31,101
நாம எங்கே இருக்கோம்?
137
00:14:31,101 --> 00:14:33,562
இது தான் சாகர் வாடா குடிசைப்பகுதி.
138
00:14:33,562 --> 00:14:34,938
என் வீடு.
139
00:14:35,022 --> 00:14:37,274
நாங்க தான் இல்லாத-மக்கள்,
140
00:14:37,274 --> 00:14:42,362
அதோட இந்த குடிசைகள் எல்லாம் இல்லாத-குடிசைகள்,
அதுல நாங்க வசிக்கவேயில்லை.
141
00:14:49,786 --> 00:14:50,912
இது யாருடையது?
142
00:14:54,416 --> 00:14:56,126
அவருடைய கணவருடையது.
அவர் இல்ல.
143
00:14:57,961 --> 00:14:59,880
அவங்களோட காலஞ்சென்ற கணவரோட
ஷூஸை நான் எடுத்துக்க முடியாது.
144
00:15:01,089 --> 00:15:02,841
அவர் இறந்து போகலை, லின்பாபா.
145
00:15:02,841 --> 00:15:05,552
துபாய் தான் போயிருக்கார், அங்கே வேலை செய்ய.
146
00:15:10,349 --> 00:15:11,933
நன்றி. நன்றி.
147
00:15:15,646 --> 00:15:17,898
நிஜமா கழிப்பறைக்குப் போகணும்.
-வா, போகலாம்.
148
00:15:19,483 --> 00:15:20,859
சீக்கிரம்.
149
00:15:24,863 --> 00:15:25,948
நல்லா இருக்கா?
150
00:15:45,342 --> 00:15:46,468
உனக்குப் பரவாயில்லையா?
151
00:15:46,468 --> 00:15:47,970
உனக்கு உதவும் நினைச்சா சரி.
152
00:15:49,346 --> 00:15:50,555
இன்னும் மோசமா ஆக முடியாது.
153
00:15:51,056 --> 00:15:52,683
நீ நிறுத்தணும்னு சொன்ன.
154
00:15:56,311 --> 00:15:59,439
ருஜுலைப் பத்தி காதர்பாய் கிட்ட சொன்னா
என்ன ஆகும்னு உனக்குத் தெரியும்தானே?
155
00:16:02,567 --> 00:16:03,568
நான்தான் இப்போ வெளியே வந்துட்டேனே.
156
00:16:05,279 --> 00:16:06,697
நாம பேசாம இருந்துடலாமே.
157
00:16:06,697 --> 00:16:09,783
ருஜுல் நம்மை மோசம் செய்யறான்னா, அப்போ
நான் போன வருஷம் செய்த வேலை எல்லாம் வீண்தான்.
158
00:16:09,783 --> 00:16:11,535
எனக்கு மட்டும் உன்னுடைய அந்த முக்கியமான நில
159
00:16:11,535 --> 00:16:13,870
ஒப்பந்த அபயத்தைப் பத்தி தெரிஞ்சிருக்கலைன்னா,
நீ என்னை அந்த பேலஸ் விடுதியிலேயே விட்டிருப்ப.
160
00:16:15,497 --> 00:16:17,040
நீ என்னை சாதகமா பயன்படுத்திக்கிட்ட.
161
00:16:17,124 --> 00:16:20,002
அந்த மரிஃஜிசோ, மொடேனாவுக்கும்,
உனக்கும் என்ன வித்தியாசம்?
162
00:16:20,002 --> 00:16:21,837
ஒருவேளை நீதான் என்னை பயன்படுத்திக்கிட்டயோ.
163
00:16:23,297 --> 00:16:24,923
உனக்கு ருஜுலைப் பத்தியெல்லாம் கவலையில்லை.
164
00:16:25,007 --> 00:16:27,217
போதை மருந்து, நான், அந்த ஆளுங்க,
165
00:16:27,301 --> 00:16:31,096
எல்லாமே உனக்கு பழி சுமத்த மட்டும் தானே தவிர, நீ
எந்த பொறுப்பும் எடுத்துக்காம இருக்கதானே பார்க்குற.
166
00:16:42,441 --> 00:16:44,651
எப்படிப்பா இருக்கீங்க, அருண்? ஜானி?
167
00:16:44,735 --> 00:16:45,819
பிரபு.
168
00:16:48,947 --> 00:16:51,116
நான் அவங்கள பார்க்குறேன்.
-நீ போக வேண்டாம். நான் பார்த்துக்குறேன்.
169
00:16:52,534 --> 00:16:53,785
போய் மேஜையை சுத்தம் செய்.
170
00:16:55,537 --> 00:16:56,913
உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?
171
00:16:56,997 --> 00:16:59,333
டீயும் ரோட்டியும், எங்க ரெண்டு பேருக்கும், பிளீஸ்.
172
00:16:59,333 --> 00:17:00,709
எப்படியிருக்கீங்க?
173
00:17:01,793 --> 00:17:02,919
வா. உட்காரு.
174
00:17:04,880 --> 00:17:10,176
உட்காருன்னா. நந்தித்தாதான் உலகத்திலேயே
சிறந்த டீயைப் போடுறவங்க. நிஜமா தான்.
175
00:17:10,260 --> 00:17:11,261
சரி.
176
00:17:13,639 --> 00:17:16,474
அட, நன்றி, சின்னம்மா. நன்றி.
177
00:17:16,558 --> 00:17:17,559
நன்றி.
178
00:17:21,813 --> 00:17:23,774
யாரு இந்த வெள்ளைக்காரன்?
179
00:17:25,858 --> 00:17:28,362
அவன்தான் என்னுடைய புது பிசினஸ் பார்ட்னர்.
-பிசினஸ் பார்ட்னரா?
180
00:17:29,321 --> 00:17:31,490
நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்து
வேலை செய்யப் போறோம், சுற்றுலா பிசினஸ்.
181
00:17:34,284 --> 00:17:35,577
பார்வதி?
182
00:17:35,661 --> 00:17:36,828
இதோ வர்றேன்!
183
00:17:37,537 --> 00:17:40,582
அவகிட்ட நீ என்ன சொன்ன?
-நீ என்னோட உற்ற நண்பன்னு சொன்னேன்.
184
00:17:41,875 --> 00:17:45,462
அது தான் பார்வதி, நான் அவளைத் தான்
திருமணம் செய்துக்க தீர்மானிச்சிருக்கேன், லின்பாபா.
185
00:17:45,462 --> 00:17:47,339
அவள் தான் உன் காதலியா?
186
00:17:47,339 --> 00:17:49,174
அவள் என் காதலின்னு சொல்லலையே.
187
00:17:49,174 --> 00:17:51,885
நாங்க ஒருத்தரோட ஒருத்தர் பேசிக்கிட்டது
இன்னிக்கு தான் முதல் தடவை.
188
00:17:53,303 --> 00:17:54,930
இதுக்கு முன்னாடி நீ அவகிட்ட பேசினதே இல்லையா?
189
00:17:55,764 --> 00:17:57,099
இன்னிக்கு
மறக்க முடியாத நாள் தான்.
190
00:17:58,350 --> 00:18:00,102
நல்லது, நான் கூட இருந்து
நேருல பார்த்தது சந்தோஷம்.
191
00:18:01,269 --> 00:18:04,731
சரி, பாரு, நண்பா.
என் நிலைமையை நான் கொஞ்சம் புரிஞ்சுக்கணும்.
192
00:18:06,566 --> 00:18:08,151
நீ உங்க அதிகாரிங்க கிட்ட போகமுடியாது.
193
00:18:08,235 --> 00:18:10,487
உன் திருவாயை மூடு...
-ஆனால் உனக்கு பணம் வேணும், இல்ல?
194
00:18:10,487 --> 00:18:13,532
அதை உனக்கு ரொம்ப சீக்கிரமா கிடைக்க வழியை
யோசிச்சிட்டு இருக்கேன்.
195
00:18:14,241 --> 00:18:16,785
அந்த டிரெயின் டிக்கெட்டுகள் என்ன ஆச்சு?
உன் கிராமத்துக்குப் போக வாங்கியது.
196
00:18:16,785 --> 00:18:19,079
உங்கிட்ட அதெல்லாம் இன்னும் இருக்கு, இல்ல?
அதை நாம விற்க முடியுமா?
197
00:18:19,746 --> 00:18:23,709
ஏற்கனவே கிளம்பி போயிட்ட ஒரு டிரெயினோட
டிக்கெட்டுகளை விற்பது ரொம்ப கஷ்டம்.
198
00:18:23,709 --> 00:18:28,630
நாம பிசினஸ் பார்ட்னர்களா ஆகுறது ரொம்ப
நல்ல யோசனைன்னு நினைக்கிறேன்.
199
00:18:28,714 --> 00:18:30,465
நாம சேர்ந்து மும்பை கைடுகளாக இருக்கலாம்.
200
00:18:30,549 --> 00:18:32,843
நான் இங்க இருக்க மாட்டேன், பிரபு.
-கொஞ்சம் யோசி, லின்பாபா.
201
00:18:32,843 --> 00:18:34,928
நிறைய பணம் சம்பாதிக்கலாம்.
-நான் எப்படியாவது கார்லாவை சந்திக்கணும்.
202
00:18:35,012 --> 00:18:38,181
நான் சொல்றதைக் கேளு, பிளீஸ். நாம இருவரும்...
-என்னால முடியாது, பிரபு.
203
00:18:47,149 --> 00:18:49,276
ஹே. ஹே.
204
00:18:52,321 --> 00:18:54,281
நேத்து இரவு உதவியதுக்கு நன்றி. சரியா?
205
00:18:54,281 --> 00:18:56,742
நீ என் உயிரைக் காப்பாத்தின. நிஜமா.
206
00:18:56,742 --> 00:18:58,660
ஆனால் என்னால இங்கே இருந்துக்கிட்டு
பணத்துக்கு கஷ்டப்பட முடியாது, சரியா?
207
00:18:58,744 --> 00:19:01,121
இது நடக்காது. சரியா?
208
00:19:04,333 --> 00:19:06,627
அப்போ சரி.
நான் அப்புறமா வந்து என் பொருளை எடுத்துக்குறேன்.
209
00:19:21,558 --> 00:19:23,185
கார்லா, இது லின்.
210
00:19:23,727 --> 00:19:26,521
கார்லா, நீ இருக்கயா? நான் உன்னோட பேசணும்.
211
00:19:31,485 --> 00:19:34,321
என்ன நடந்தது?
-மேடம் ஃஜூ கண்டுபிடிச்சிட்டா.
212
00:19:35,197 --> 00:19:36,615
என்னை கிட்டதட்ட சாவடிச்சுட்டாங்க.
213
00:19:39,284 --> 00:19:41,286
என் பணத்தை எடுத்துக்கிட்டாங்க,
என் பாஸ்போர்ட், எல்லாத்தையுமே.
214
00:19:42,245 --> 00:19:45,958
நான்தான் அவ ஆபத்தானவன்னு எச்சரித்தேனே.
-ஆமாம், செய்த. இப்போ தீர்ந்தேன்.
215
00:19:45,958 --> 00:19:47,417
அப்போ உன் தூதரகத்துக்குப் போ.
216
00:19:49,711 --> 00:19:50,754
என்னால முடியாது.
217
00:19:51,588 --> 00:19:53,131
அதுக்கு நான் என்ன செய்யறது?
218
00:19:55,550 --> 00:19:56,677
நிஜமாவா?
219
00:19:57,678 --> 00:19:59,930
கார்லா, நீ ஏன் இப்படி நடந்துக்குறன்னு
எனக்குப் புரியவேயில்லை.
220
00:19:59,930 --> 00:20:01,014
நான் உதவி கேட்கிறேன்.
221
00:20:03,433 --> 00:20:05,352
கார்லா, நீ எனக்கு உதவி செய்துதான் ஆகணும்.
222
00:20:05,936 --> 00:20:07,437
நான் எதுவும் செய்ய வேண்டிய கட்டாயம் இல்லை.
223
00:20:08,438 --> 00:20:09,815
எனக்கு ஒரு இடத்துக்குப் போகணும்.
224
00:20:14,569 --> 00:20:15,821
இவள் நிஜமாவே இப்படித்தானா?
225
00:20:18,031 --> 00:20:19,700
உனக்கு குடிக்க ஏதாவது
தேவைப்படுகிறதுன்னு நினைக்கிறேன்.
226
00:20:24,079 --> 00:20:26,248
நேத்து இரவு எல்லா மருந்தையும் நீ எனக்குக்
கொடுக்கலைன்னு தெரியும்.
227
00:20:37,926 --> 00:20:40,721
இப்போ இது என் கையில இருக்கு. அவ கையில இல்லை.
228
00:20:47,686 --> 00:20:49,688
கார்லாவால உடனே அவங்கள அடையாளம் காண முடியும்.
229
00:20:50,772 --> 00:20:51,982
யாரை?
230
00:20:51,982 --> 00:20:53,317
அவளுக்கு உதவக் கூடியவர்களை.
231
00:20:54,192 --> 00:20:56,320
அவள் என்னை
எதையும் செய்யச்சொல்லிக் கட்டாயப்படுத்தலை.
232
00:20:56,320 --> 00:20:59,656
அவ அப்படிச் செய்யத் தேவையில்லை.
அது அவளுடைய தனிச் சிறப்பு.
233
00:21:01,950 --> 00:21:03,827
இருந்தாலும் கார்லாகிட்ட அப்படி என்னதான் இருக்கு?
234
00:21:05,329 --> 00:21:07,456
நானும் அவளப்போலவே
அழகாதானே இருக்கேன், இல்லையா?
235
00:21:09,625 --> 00:21:11,585
என் தோற்றத்தை விட என்னைத் தொட்டா
இன்னும் நல்லாவே இருக்கும்.
236
00:21:11,585 --> 00:21:12,836
வேண்டாம்.
237
00:21:15,505 --> 00:21:16,965
லீசா, நீ அதெல்லாம் செய்ய வேண்டாம்.
238
00:21:18,008 --> 00:21:19,426
எனக்கு சுகத்தை அனுபவிக்கணும்.
239
00:21:21,178 --> 00:21:24,181
உனக்கு வேண்டாமா? நாம ரெண்டு
பேரும் சேர்ந்து சுகமா இருக்கலாம்.
240
00:21:25,474 --> 00:21:26,475
லீசா.
241
00:21:29,061 --> 00:21:30,479
உன் முகமே நல்லாயில்ல.
242
00:21:39,071 --> 00:21:40,489
ஆண்களுக்கு ஏன் அகராதி பிடிச்ச
பெண்களப் பிடிக்குது?
243
00:21:41,198 --> 00:21:42,240
அது உண்மைதான்.
244
00:21:44,952 --> 00:21:46,954
அவங்கள குப்பை மாதிரி நடத்துற
பெண்கள கண்மூடித் தனமா விரும்புறாங்க.
245
00:21:46,954 --> 00:21:48,372
அவங்களுக்கு எவ்வளவு கவனம் கொடுத்தாலும் பத்தாது.
246
00:21:53,168 --> 00:21:54,503
எனக்கு இது சலித்துவிட்டது.
247
00:21:56,755 --> 00:21:58,340
இதுக்கு முன்னாடி நிறுத்த முயற்சி
செய்ததே இல்லையா?
248
00:22:02,552 --> 00:22:03,804
எனக்கு போதையில இருப்பது பிடிக்கும்.
249
00:22:05,597 --> 00:22:08,100
எனக்கு சிறிது தள்ளி இருப்பது பிடிக்கும்.
250
00:22:10,394 --> 00:22:11,979
எனக்கு இந்த உணர்ச்சிகள்
எல்லாம் புரியாது.
251
00:22:13,188 --> 00:22:14,356
புரிந்ததேயில்லை.
252
00:22:16,525 --> 00:22:19,152
அது உன் கண்ணுல படும்னு தெரிஞ்சே
விட்டுட்டு போயிருக்கலாம்.
253
00:22:21,571 --> 00:22:22,698
ச்சே, நீ சொல்வதும் சரிதான்.
254
00:22:24,074 --> 00:22:27,327
நான் இதை எடுத்துகிட்டா, அவ என்னை
வெளியே தள்ளிடலாம்.
255
00:22:30,580 --> 00:22:32,416
நீ ஒண்ணும் அவ்வளவு முட்டாள் இல்லை, லின்.
256
00:22:35,877 --> 00:22:37,087
நான் வாந்தி எடுக்கப் போறேன்.
257
00:22:47,431 --> 00:22:50,017
எவ்வளவு
நாட்கள் இந்த வேதனை நீடிக்கும்?
258
00:22:50,017 --> 00:22:51,518
கொஞ்ச நாள்தான்.
259
00:22:52,561 --> 00:22:54,021
அதுக்கு அப்புறம் குறைஞ்சிடுமா?
260
00:22:54,896 --> 00:22:56,231
குறையும்.
261
00:23:09,411 --> 00:23:10,704
உனக்கு வேணும்னு இல்லையா?
262
00:23:12,914 --> 00:23:14,333
தினமும் தோணும்.
263
00:23:47,115 --> 00:23:48,241
காதர்பாய்.
264
00:23:50,285 --> 00:23:51,495
சலாம் ஆலேக்கும்.
265
00:23:51,495 --> 00:23:53,038
ஆலைக்கும் அசலாம்.
266
00:23:56,166 --> 00:23:58,460
உன்னைப் பார்த்ததுல சந்தோஷம். பிளீஸ்.
267
00:23:58,460 --> 00:23:59,544
நன்றி.
268
00:24:03,090 --> 00:24:06,259
எல்லாம் நலம் தானே?
நீ இது ரொம்ப அவசரம்னு சொன்ன.
269
00:24:08,428 --> 00:24:10,055
நான் அந்த பேலஸ் விடுதிக்கு நேத்து இரவு போனேன்.
270
00:24:10,764 --> 00:24:14,810
நீ அதை இன்னும் வளர்த்துக் கொண்டே போனால்,
ஃஜூ மேலே உனக்கு இருக்கிற வெறுப்பு ஆறவே ஆறாது.
271
00:24:14,810 --> 00:24:17,270
ஃஜூ என் தோழி லீசாவை சிறை வைத்திருந்தாள்.
272
00:24:17,354 --> 00:24:18,689
லீசாவுக்கு விஷயம் தெரிஞ்சு போச்சுங்கிறதால.
273
00:24:21,358 --> 00:24:22,442
நமக்கு துரோகம் செய்யறாங்க.
274
00:24:27,990 --> 00:24:31,743
நாம சேர்ந்து செய்தது எல்லாம் வழக்கமான
மும்பை தொழில் தான்.
275
00:24:31,827 --> 00:24:34,830
லஞ்சங்களும், உடன்பாடுகளும்,
எல்லோரும் என்ன எதிர்பார்க்குறாங்கங்குறது தான்.
276
00:24:36,206 --> 00:24:39,376
ஆனால் எனக்கு மற்ற பிசினஸ் எல்லாம் இருக்கு.
உனக்கும் இது தெரியும்.
277
00:24:41,628 --> 00:24:43,338
உன் மேலே இருக்குற மரியாதை மற்றும் அபிமானத்துல,
278
00:24:43,422 --> 00:24:47,134
எனக்கு இருக்கும் இரண்டு உலகங்களுக்கு இடையேயான
கோடை நீ தாண்டும்படி நான் கேட்டதேயில்லை, கார்லா.
279
00:24:49,636 --> 00:24:51,972
உனக்கு உறுதியா தெரியுமா?
-தெரியலைன்னா நான் வந்திருக்கமாட்டேன்.
280
00:24:51,972 --> 00:24:55,559
அதாவது, நீ எங்கிட்ட சொல்ல இருக்கிற இந்த
துரோகத்தின் விளைவுகளை
281
00:24:55,559 --> 00:24:59,062
என்னவாக இருந்தாலும் நீ அதை
ஏற்க தயாராயிருக்கணும்.
282
00:25:01,064 --> 00:25:04,359
எனக்குத் தெரிந்ததை நான் சொல்லலைன்னா
நீங்க கஷ்டப்படுவீங்க.
283
00:25:05,444 --> 00:25:07,070
அதுக்குப் பதிலா நீ எனக்காக கஷ்டப்படுவ.
284
00:25:07,946 --> 00:25:09,656
நீங்க எனக்காக எவ்வளவோ செய்திருக்கீங்க.
285
00:25:09,740 --> 00:25:11,199
நமக்குள்ள எந்த கடனும் இல்லை.
286
00:25:11,283 --> 00:25:15,996
அன்புக்கு எந்த விதமான லெட்ஜரோ, கணக்கு
புத்தகமோ, அல்லது எதிர்ப்பார்ப்போ கிடையாது.
287
00:25:17,372 --> 00:25:21,543
நாம அதுல முதலீடு செய்வது, நம்ம மனசு
எதையும் எதிர்பார்க்காம அதை செய்யச் சொல்வதால்.
288
00:25:22,252 --> 00:25:28,467
இந்த பாடத்தைதான், எல்லாத்தையும் விட முக்கியமா,
நீ கத்துக்கணும், கார்லா.
289
00:25:34,056 --> 00:25:38,518
ருஜுல் ஆடேகர் வலீத் ஷாவை சந்திச்சிருக்கான்.
290
00:25:40,354 --> 00:25:43,982
சாகர் வாடாவுக்கான வலீதின் கோரலை
அவன் ஏற்கப்போறான், நம்முடையதை ஏற்க மாட்டான்.
291
00:25:50,989 --> 00:25:53,575
நீ சொல்லறது மட்டும் தப்பாக இருக்கணும்.
292
00:26:21,853 --> 00:26:22,938
நன்றி.
293
00:26:26,566 --> 00:26:28,360
ஏன் மக்கள் இன்னும் நல்லவங்களா இருக்க
மாட்டேங்குறாங்கன்னு தெரியலை.
294
00:26:30,654 --> 00:26:31,738
அது ஒரு பெண்ணா?
295
00:26:32,990 --> 00:26:35,033
முதல் முறையா உன்னை ஹெராயினுக்கு
அறிமுகம் செஞ்சு வச்சது?
296
00:26:36,326 --> 00:26:37,619
யார் அவள்?
297
00:26:38,912 --> 00:26:40,497
அது பரவாயில்லை.
298
00:26:41,540 --> 00:26:43,959
எப்போதும் காதல் தான் நம்மள
இந்த குழியில தள்ளி விடும்.
299
00:26:54,011 --> 00:26:55,095
உனக்கு பயமா இருக்கா?
300
00:26:56,305 --> 00:26:57,556
உன்னை நம்புறேன்.
301
00:27:04,229 --> 00:27:07,983
இந்தியாவுக்குப் போக நமக்கு பணம் சேர்ந்த
உடனே, நாம இதை தினமும் செய்யலாம்.
302
00:27:14,740 --> 00:27:17,409
நாம சந்தோஷமா இருக்கப் போறோம், கண்ணே.
303
00:27:30,631 --> 00:27:33,759
எனக்கு ஒரு உதவி செய்வயா?
அந்த குப்பையை தூக்கிப் போட்டுடு.
304
00:27:34,718 --> 00:27:35,719
நிச்சயமா.
305
00:27:40,474 --> 00:27:41,642
லீசா.ஹே.
306
00:27:43,101 --> 00:27:44,770
யார் இந்த ருஜுல் ஆடேகர்?
307
00:27:46,897 --> 00:27:48,315
நீ அதை கேட்டதையே மறந்துப் போயிடு.
308
00:27:48,315 --> 00:27:49,608
சொல்லு.
309
00:27:49,608 --> 00:27:51,401
இல்ல. அதை விடு.
310
00:27:53,612 --> 00:27:56,323
நீ எனக்கு உதவற. நான் உனக்கு உதவுறேன்.
311
00:28:08,085 --> 00:28:12,255
அந்த பேலஸ் விடுதி எந்த பக்கமும் சாயாமல்
இருந்ததால் தான் அது இருக்க அனுமதிச்சாங்க.
312
00:28:12,339 --> 00:28:15,968
எந்த உடன்பாட்டின் கீழ் ஃஜூ தன் பிசினஸை நடத்த
முடிகிறதுன்னு ஞாபகப்படுத்தணும்.
313
00:28:18,595 --> 00:28:21,098
உனக்கு உதவி செய்த இந்த ஆளைப் பத்திச் சொல்லு.
314
00:28:22,849 --> 00:28:24,309
அவன் பேரு லின் ஃபோர்ட்.
315
00:28:24,893 --> 00:28:27,980
அவன் ஊரைவிட்டுப் போக இருந்தான், எனவே
அவனை பயன்படுத்தி லீசாவை வெளியே எடுத்தேன்.
316
00:28:27,980 --> 00:28:30,941
நீ அவனை நம்பி இருக்கணும்.
இது உனக்கு சின்ன விஷயம் இல்லை.
317
00:28:31,525 --> 00:28:33,777
எனக்கு அவசரம். அவன் பொருத்தமா இருந்தான்.
318
00:28:37,197 --> 00:28:38,991
ருஜுலைப் பத்தி அவனுக்குத் தெரியுமா?
319
00:28:38,991 --> 00:28:42,035
அவனுக்கு பெயர் தெரியும். வேற எதுவும் தெரியாது.
320
00:28:42,119 --> 00:28:43,787
அவனுக்கு இதுக்கெல்லாம் என்ன அர்த்தம்னு
தெரியாது.
321
00:28:43,787 --> 00:28:47,165
ஆனால் புத்திசாலித்தனமும், சாமர்த்தியமும் உள்ளவன்
கேட்க தீர்மானிக்கலாம்.
322
00:28:49,001 --> 00:28:50,836
ரெனால்டோ'ஸ் கஃபே
323
00:28:52,170 --> 00:28:55,090
சரி, சரி. உன்னை சீக்கிரம் சந்திக்கிறேன்.
நன்றி, நன்றி.
324
00:28:55,090 --> 00:28:57,426
சந்தோஷம். சந்தோஷம்.
நாம அதை இப்படி செய்யறோம், இல்லையா?
325
00:28:57,426 --> 00:28:58,510
ஹே.
326
00:29:00,345 --> 00:29:02,014
உன் முகத்துக்கு என்ன ஆச்சு?
327
00:29:02,014 --> 00:29:03,390
என்னை அடிச்சு போட்டுட்டாங்க.
328
00:29:04,558 --> 00:29:05,892
அடடே.
-எனக்கு புதிய ஆவணங்கள் வேணும்.
329
00:29:07,436 --> 00:29:09,187
நீ ஏன் என்னை கேட்குற?
330
00:29:09,271 --> 00:29:11,648
ஏன்னா மும்பையில் எனக்குத் தெரிஞ்ச
மிகப் பெரிய கேடி நீதான்.
331
00:29:11,732 --> 00:29:13,567
தப்பா எடுத்துக்காத.
-நான் எடுத்துக்கலை.
332
00:29:14,151 --> 00:29:16,612
எனக்கு காரணங்கள் தெரிய வேண்டாம்,
நான் எடுத்துக்குறேன்,
333
00:29:16,612 --> 00:29:18,488
நீ உன் தூதரகத்துக்குப் போக முடியாதுன்னு, இல்லையா?
334
00:29:20,032 --> 00:29:21,867
கண்டிப்பாக. இல்லைன்னா நீ ஏன்
ஒரு கேடியைத் தேடி வர்ற.
335
00:29:21,867 --> 00:29:25,120
எனக்கு ஒரு பாஸ்போர்ட்டை வாங்கணும்.
உனக்கு அந்த ஆளைத் தெரியும்னு சொன்னயே.
336
00:29:25,120 --> 00:29:28,081
அப்துல் காதர் கான் தான் மும்பையில் உள்ள
ஆவண பிசினஸை தன் கட்டுப்பாட்டில் வச்சிருக்கார்.
337
00:29:28,165 --> 00:29:30,042
சரி, என்னை அவரோட சந்திக்க வைக்க முடியுமா?
338
00:29:30,709 --> 00:29:33,879
அவர்கிட்ட அவங்க என் பாஸ்போர்ட்டை வித்திருந்தா
அவர் அதை எங்கிட்டயே மீண்டும் விற்கலாமே.
339
00:29:36,632 --> 00:29:38,925
நீ 'தி காட்ஃபாதர்' படிச்சிருக்கயா, லின்?
340
00:29:39,968 --> 00:29:40,969
நான் படம் பார்த்திருக்கேன்.
341
00:29:41,637 --> 00:29:43,055
அது தான் காதர் கான்.
342
00:29:43,055 --> 00:29:45,557
இந்த ஆளை நீ நினைச்சது மாதிரியெல்லாம்
பார்க்க முடியாது.
343
00:29:45,641 --> 00:29:47,643
அவருக்கு கொடுக்க உங்கிட்ட என்ன இருக்கு?
உங்கிட்ட தான் பணம் இல்லன்னுட்டயே.
344
00:29:47,643 --> 00:29:51,271
ஒரு நல்ல பாஸ்போர்ட், மதிப்பு இருக்கிறதை
வாங்க ஆயிரம் டாலர்கள் ஆகும்.
345
00:29:51,813 --> 00:29:53,106
ஓராயிரம் டாலர்கள்.
346
00:29:53,649 --> 00:29:56,234
பாரு.
என்னால செய்யமுடியறது ஏதாவது இருக்கணும்.
347
00:29:56,318 --> 00:29:57,986
யாருக்குமே இந்த இடத்தை உன்னைப் போல தெரியாது.
348
00:29:59,279 --> 00:30:01,073
நாம நண்பர்கள்னு நினைச்சேன்.
349
00:30:01,073 --> 00:30:05,577
எனக்கு நண்பர்கள் கிடையாது.
இது மாதிரி நேரங்களில கிடையவே கிடையாது.
350
00:30:07,454 --> 00:30:08,789
சரி, நான் எதாவது செய்தாகணும்.
351
00:30:09,790 --> 00:30:11,959
உனக்குத் தெரியுமா,
நேத்து இரவு நான் ஒரு சேரியில படுத்திருந்தேன்.
352
00:30:11,959 --> 00:30:13,961
மும்பைல பாதி பேர் அப்படித்தானே.
353
00:30:18,423 --> 00:30:23,553
உனக்கு ருஜுல் ஆடேகர்னு ஒரு ஆளைத் தெரியுமா?
இல்ல ஆ... டீ... குர்.
354
00:30:23,637 --> 00:30:25,263
ஆமாம், அவன் சுத்துவட்டார அரசியல்வாதி.
355
00:30:25,347 --> 00:30:28,767
சரி, அவன் ஏதோ ஒரு ரகசிய டீலைப் பத்தி அந்த பேலஸ்
விடுதியிலே, மேடம் ஃஜூவோட இடத்துல...
356
00:30:28,767 --> 00:30:29,851
வந்து... பொறுமை...
357
00:30:29,935 --> 00:30:32,187
நான் சொல்ற இந்த தகவல் யாருக்காவது
ஏதோ வகையில முக்கியமா இருக்கலாம்.
358
00:30:32,187 --> 00:30:36,316
கொஞ்சம் அங்கயிங்க விசாரிக்கிறயா?
-உன் குரலை தாழ்த்திக்கோ.
359
00:30:36,400 --> 00:30:38,568
நாசமாப் போச்சு. எனக்கு என் சுதந்தரம்
திருப்பிக் கிடைக்கணும், டீடேர்.
360
00:30:38,652 --> 00:30:41,780
ஃஜூ, கார்லாவைப் பத்தியெல்லாம் கவலையில்லை...
-கொஞ்சம் அமைதியா இருக்கியா?
361
00:30:41,780 --> 00:30:44,199
...எனக்கு கிடைக்கிற வரை அவங்க தாதா, ருஜுல்,
யாரா இருந்தாலும் கவலையில்லை. என்ன...
362
00:30:44,283 --> 00:30:45,867
நாசம்.
-சீமான்களே.
363
00:30:47,619 --> 00:30:50,956
"டர்டி ஹேரி" லின்.
நான் இப்போ அதை விசிஆர்ல பார்த்தேன்.
364
00:30:51,748 --> 00:30:55,043
அது மேற்கத்திய தீம் இல்லை,
இருந்தாலும் ரொம்ப நல்லாயிருக்கு.
365
00:30:55,127 --> 00:30:58,422
"நான் ஆறு தடவை சுட்டேனா, இல்ல அஞ்சுதானா?"
366
00:30:59,965 --> 00:31:02,592
ரொம்ப நல்லாயிருக்கு.
-நல்வாழ்த்துகள், லின். சரியா?
367
00:31:02,676 --> 00:31:04,177
உனக்கு நல்வாழ்த்துகள்.
368
00:31:08,348 --> 00:31:10,976
"ஃபார் ஏ ஃபியூ டாலர்ஸ் மோர்" தான் நான்
ரொம்ப விரும்பும் பாடல்.
369
00:31:10,976 --> 00:31:12,811
அதுக்கு அப்புறம், ஜோசி வேல்ஸ்.
370
00:31:12,811 --> 00:31:15,689
நிஜமா, இல்ல, அந்த டாரல்ஸ் மூணு படமும்,
என்னுடைய முதல்-இரண்டு-மூன்றாம் தேர்வு.
371
00:31:15,689 --> 00:31:19,818
அதுக்கு அப்புறம் ஜோசி வேல்ஸ் நான்காவதாக
வரலாம், ஏன்னா... அவன் அதுல காட்டுற விதம்...
372
00:31:24,573 --> 00:31:26,116
நான் உன்னோட கொஞ்சம் பேசணும்.
373
00:31:28,201 --> 00:31:30,912
இந்த ஆளுக்குப் பைத்தியம். அவனைப் பாரு.
374
00:31:30,996 --> 00:31:32,414
அவனை அனுப்பிச்சுட்டு வர்றேன். மன்னிக்கணும்.
375
00:31:32,414 --> 00:31:34,291
நான் எங்கேயும் போகலை, நண்பா.
376
00:31:34,791 --> 00:31:36,543
என்னுடைய குப்பையை இப்போதான்
வெளியே திருடிட்டுப் போயிட்டாங்க.
377
00:31:36,627 --> 00:31:39,171
நான் பேலஸ் விடுதியிலேர்ந்து லீசாவை எடுத்துட்டு
வந்து, கார்லாவுக்கு உதவி செய்த அப்புறம்.
378
00:31:39,838 --> 00:31:41,965
என்ன? லீசாவுக்கு என்ன ஆச்சு?
379
00:31:42,507 --> 00:31:43,759
ஓ, உனக்குத் தெரியாதா?
380
00:31:44,259 --> 00:31:46,637
ஃஜூ அவளை கைதியா வச்சிருந்தா.
அவள் நாசமா போனா.
381
00:31:48,472 --> 00:31:50,682
மன்னிக்கணும்.
நீ போகணும்.
382
00:31:50,766 --> 00:31:51,767
நன்றி.
383
00:31:51,767 --> 00:31:53,518
இல்லையில்லே.
384
00:31:53,602 --> 00:31:55,520
நீ எங்கப் போற?
ஜோக்குக்குத் தான் சொன்னேன். நீ எங்கப் போற?
385
00:32:00,359 --> 00:32:04,571
என்னன்னா, நீ என் விஷயத்துல
தலையிடறதை நிறுத்தணும்.
386
00:32:05,280 --> 00:32:07,449
லின், லீசா நலமா இருக்காளா? அவள் இப்போ எங்கே?
387
00:32:07,449 --> 00:32:09,326
என்ன, நான் உங்ககிட்ட அதை சொல்வேன்னு நினைச்சீங்களா?
388
00:32:10,911 --> 00:32:14,456
ஃஜூவோட ஆளுங்க வந்து என் பணம், பாஸ்போர்ட்
எல்லாத்தையும் எடுத்துட்டு போய்ட்டாங்க.
389
00:32:15,540 --> 00:32:18,752
என் கருத்துப்படி, அதெல்லாம் உன்னாலதான்.
-ஹே, ஹே.
390
00:32:19,920 --> 00:32:21,755
நீ யாரோ ஒரு சிறுக்கிக்கு ஹீரோவா
காட்டிக்க நினைச்சன்னா,
391
00:32:21,755 --> 00:32:23,131
அது லீசாவோட பிரச்சினை.
392
00:32:24,299 --> 00:32:28,053
அதுவும், நீ அதை கார்லாவை சந்தோஷப் படுத்த
செய்தன்னா... அது அவ பிரச்சினை.
393
00:32:28,053 --> 00:32:31,098
ஆனால் நானும் நீயும், நமக்குள்ள எதுவுமே கிடையாது.
394
00:32:31,765 --> 00:32:32,849
நான் உனக்கு எதுவும் கடன்படலை.
395
00:32:33,600 --> 00:32:35,435
நீ தப்பு பண்ணறன்னு நான் நினைக்கிறேன்.
396
00:32:37,688 --> 00:32:40,023
என்னை விட்டு போயிடலாம்னு நினைக்காதே.
-அர்ரே, பசங்களா.
397
00:32:40,107 --> 00:32:42,776
பரவாயில்ல. இல்ல, விடுங்க.
-இந்த இடத்துல வேண்டாம். பிளீஸ், உட்காருங்க.
398
00:32:42,776 --> 00:32:43,860
ரெண்டு பேரும், உட்காருங்க.
399
00:32:43,944 --> 00:32:45,320
நீ போ.
-உட்காரு.
400
00:32:49,700 --> 00:32:53,829
உன் மனசுல நீ யாருன்னு நினைச்சுட்டு இருக்க?
401
00:32:54,871 --> 00:32:56,915
நீ பாட்டுக்கு இங்க வருவ, வந்துட்டு
நீ தான் ரொம்ப முக்கியம் நினைக்கிறயா?
402
00:32:59,918 --> 00:33:02,921
தெரியுமா, முட்டாள்கள்தான் முதல்லேயே
ஆட்டத்தோட விதிகளையும், மத்த ஆட்டக்காரங்களைப்
403
00:33:04,256 --> 00:33:05,882
பத்தியும் தெரிஞ்சுக்காம ஆடுவாங்க.
404
00:33:08,051 --> 00:33:09,511
போகலாம்,
வா, மொடேனா.
405
00:33:13,181 --> 00:33:15,934
மூஞ்சியில ஒரு குத்து விட்டு
அவனுடைய சிரிப்பை நிறுத்தணும்னு நினைச்சேன்.
406
00:33:16,560 --> 00:33:20,147
ஏன்னா என்னால அதைச் செய்ய முடியும்,
செய்தா ரொம்ப நல்லாயிருக்கும்னு தெரியும்.
407
00:33:20,147 --> 00:33:22,190
ஆனால், நிஜத்துல, அவன் சரியா தான்
சொல்றான்னு தெரிஞ்சதுனால.
408
00:33:35,912 --> 00:33:36,913
பிரபு.
409
00:33:40,292 --> 00:33:43,420
பாரு, காலையில நடந்ததுக்கு அப்புறம், ஒழின்னு நீ
என்னைத் திட்டினாலும், தப்பு சொல்ல முடியாது,
410
00:33:44,338 --> 00:33:46,715
ஆனால் எனக்கு அவசரமா ஒரு ஃபோன் கால்
பண்ணணும், எங்கிட்ட பணமேயில்ல.
411
00:33:50,802 --> 00:33:51,803
அப்படியா?
412
00:33:52,638 --> 00:33:53,805
சரி தான். நன்றி.
413
00:34:06,860 --> 00:34:08,695
நான் வெளிநாட்டுக்கு ஃபோன் போட முடியுமா?
414
00:34:08,779 --> 00:34:09,780
நிச்சயமா, லின்பாபா.
415
00:34:09,862 --> 00:34:11,949
மூணு ரூபாய்க்கு, நீ உலகத்துல
எங்க வேணும்னாலும் பேசலாம்.
416
00:34:11,949 --> 00:34:15,702
ஆனால் ஒண்ணு. நான் நினைச்சேன் உனக்கு
உதவி செய்ய யாரும் கிடையாதுன்னு.
417
00:34:15,786 --> 00:34:17,244
எனக்கு கடன்பட்ட ஒரு ஆள் இருக்கான்.
418
00:34:17,871 --> 00:34:18,956
ஐஎஸ்டி
419
00:34:21,792 --> 00:34:23,251
நன்றி.
-டயல் பண்ணு.
420
00:34:36,306 --> 00:34:37,641
சரியா இருக்கா?
421
00:34:43,063 --> 00:34:45,983
என்ன?
-ஹே. நான் தான்.
422
00:34:49,860 --> 00:34:51,237
சார்லி, நீ தானே? இது டேல்.
423
00:34:52,239 --> 00:34:55,784
நீ என்னைக் கூப்பிடக்கூடாது.
நமக்குள்ள தொடர்பே இருக்கக்கூடாது, சொன்னோமில்ல.
424
00:34:56,994 --> 00:34:58,620
தெரியும். தெரியும், நண்பா.
425
00:34:58,704 --> 00:35:01,748
பாரு, நீ எனக்காக மும்பைய்க்கு கொஞ்சம்
பணம் அனுப்பித் தரணும்.
426
00:35:02,416 --> 00:35:04,918
டேல், உனக்குக் கிடைக்க
வேண்டிய பணத்தை கொடுத்தாச்சு.
427
00:35:05,002 --> 00:35:07,754
நீ பாட்டுக்கு என்னைக் கூப்பிட்டு, சோகக்கதையைச்
சொல்லி பணம் கேட்க முடியாது, நண்பா.
428
00:35:09,965 --> 00:35:11,883
நான் ரொம்ப பிரச்சினையில இருக்கேன், சார்லி.
429
00:35:11,967 --> 00:35:13,885
ஆமாம், இதுவே உனக்கு வாடிக்கையா போச்சு, இல்ல?
430
00:35:13,969 --> 00:35:15,846
எப்போதும் ஏதாவது ஆபத்துல மாட்டிக்க வேண்டியது.
431
00:35:16,680 --> 00:35:18,473
இதுக்கும் எனக்கும் சம்மந்தம் இல்லை.
432
00:35:18,557 --> 00:35:21,977
ஆமாம், இருக்கு, உன்னால தான் என்
வாழ்க்கையே பாழாகப் போனது.
433
00:35:24,813 --> 00:35:27,107
பாரு, சார்லி.
எனக்கு கொஞ்சம் உதவு, பிளீஸ்.
434
00:35:28,233 --> 00:35:30,777
நீ எனக்குக் கடன் பட்டிருக்க.
-இனிமேல அதெல்லாம் இல்ல, அதெல்லாம் ஆச்சு.
435
00:35:30,861 --> 00:35:32,904
நீ எனக்கு கடன் பட்டிருக்க. ஆமாம். நீ தான்
அதை தீர்க்கணும்.
436
00:35:33,864 --> 00:35:36,908
நான் மட்டும் இல்லன்னா நீ அந்த மோசமான
சிறையில செத்துக்கிட்டு இருப்ப.
437
00:35:39,453 --> 00:35:40,537
சார்லி.
438
00:35:44,666 --> 00:35:46,126
ச்சே!
439
00:35:48,420 --> 00:35:49,463
லின்.
440
00:35:59,514 --> 00:36:00,515
லின்!
441
00:36:03,518 --> 00:36:04,645
லின்!
442
00:36:11,693 --> 00:36:13,904
லின், பொறு!
-என்ன? என்ன? ஏன்?
443
00:36:14,780 --> 00:36:16,156
நீ ஏன் எனக்கு உதவ முயற்சி செய்யற?
444
00:36:16,823 --> 00:36:18,992
எனக்கு உன்னை ரொம்ப தெரியாது.
உனக்கு என்னை தெரியவே தெரியாது.
445
00:36:19,701 --> 00:36:21,495
ஏன்னா
நீ என் நண்பன்.
446
00:36:21,495 --> 00:36:23,372
ஆமாம், நண்பர்கள். நண்பர்கள்.
447
00:36:23,372 --> 00:36:25,540
நண்பர்கள் எல்லாரும் ஏமாத்துவாங்க.
என்னை நம்பு.
448
00:36:28,460 --> 00:36:30,128
லின்.
-என்ன?
449
00:36:30,212 --> 00:36:33,048
பாரு. இங்கே, நமக்கு எதுவும் இல்லை.
450
00:36:34,716 --> 00:36:38,512
இந்த இடத்துல எல்லோரும் ஒருத்தருக்கு ஒருத்தர்
உதவாம இருக்கவே முடியாது.
451
00:36:39,805 --> 00:36:41,848
இப்போ, நான் உனக்கு உதவணும்னு
நினைக்குறதைப் போல, லின்.
452
00:36:51,692 --> 00:36:52,776
சரியா?
453
00:37:04,204 --> 00:37:06,415
நாள் முழுக்க ரொம்ப கேடுகெட்டவனா
உங்கிட்ட நடந்துக்கிட்டேன்.
454
00:37:06,415 --> 00:37:08,083
ஆமாம்.
455
00:37:08,083 --> 00:37:11,795
உனக்கு நேரம் நல்லாயில்லைன்னு
என்னால புரிஞ்சுக்க முடியுது.
456
00:37:13,672 --> 00:37:15,674
இருந்தாலும், உன் நிலை எனக்கு முழுக்கப்
புரிய மாட்டேங்குது.
457
00:37:15,674 --> 00:37:18,844
ஆனா, இப்போ உனக்கு புரியுதுன்னு நினைக்குறேன்.
458
00:37:18,844 --> 00:37:20,929
என்னன்னு? எனக்கு எதுவும் சரி இல்லன்னா?
-ஆமாம்.
459
00:37:22,514 --> 00:37:25,267
எனவே, உனக்கு இப்போ புரிய ஆரம்பிச்சுட்டதால,
நாம உன்னை...
460
00:37:26,643 --> 00:37:27,769
"சரி" பண்ண ஒரு வழியை கண்டுபிடிக்கலாம்.
461
00:37:27,853 --> 00:37:29,563
"சரி" பண்ண.
-ஆமாம், "சரி" பண்ணத்தான்.
462
00:37:30,480 --> 00:37:32,649
நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்து வேலை செய்தால்,
463
00:37:33,900 --> 00:37:37,487
நாம சீக்கிரமே, இப்படி,
நல்ல பணம் பண்ணலாம், லின்பாபா.
464
00:37:44,328 --> 00:37:48,165
சரி தான். அப்படினா
நான் உடனே ஆரம்பிக்கிற வேலையைப் பார்க்குறேன்.
465
00:37:49,082 --> 00:37:52,336
போகலாம். போகலாம், பாஸ்.
466
00:37:52,336 --> 00:37:55,589
இவன் என்ன மாதிரியான ஆளுன்னு நினைக்கிற, லின்?
467
00:37:55,589 --> 00:37:58,925
எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் கார்லா அவனிடம்
போய் உதவி கேட்டாள், அவன் உதவினான்.
468
00:37:59,551 --> 00:38:01,261
எனக்கு ரெனால்டோ'ஸ்லேர்ந்து ஃபோன் வந்திருக்கு.
469
00:38:01,345 --> 00:38:03,138
அவன் அங்கே இருந்தான், பெரிய கலாட்டா பண்ணிகிட்டு.
470
00:38:04,014 --> 00:38:07,851
அவனுக்கு அவசியத்துக்கு அதிகமாவே தெரியுது,
அதோட ரொம்ப அதிகமா பேசுறான்.
471
00:38:15,067 --> 00:38:16,485
அசலாம் ஆலேகும்.
472
00:38:16,485 --> 00:38:20,489
அலேக்கும் சலாம்.
வந்ததுக்கு ரொம்ப நன்றி, மந்திரியாரே.
473
00:38:20,489 --> 00:38:22,407
நிச்சயமாக. நீங்க கூப்பிட்டா, நான் வருவேன்.
474
00:38:24,952 --> 00:38:27,496
நீங்க உங்க வேலையை, நல்லா
செய்யறீங்கன்னு தெரியுது.
475
00:38:27,496 --> 00:38:29,623
அறிவு தான் அதிகாரத்தைத் தரும், ருஜுல்.
476
00:38:30,207 --> 00:38:34,169
பணத்தையும் செல்வாக்கையும்
சேர்த்து பிரயோகிச்சாதான்.
477
00:38:34,169 --> 00:38:36,505
இல்ல, என் விஷயத்துல,
நல்ல உயர்ந்த அரசுப் பதவி.
478
00:38:38,298 --> 00:38:42,010
இந்த சாகர் வாடாவிலே இருக்குற மக்கள்
அனைவருக்கும் அவங்க ஏமாத்துறாங்கன்னு தெரியும்.
479
00:38:42,761 --> 00:38:45,597
ஆனால், ஆனால் அவங்கக்கிட்ட எல்லாம்
எந்த அதிகாரமும் இல்லை.
480
00:38:45,681 --> 00:38:48,767
நீங்க எப்போ கடைசியா அந்த
சேரிக் குடிசைகளுக்குப் போயிருந்தீங்க?
481
00:38:48,767 --> 00:38:50,686
அங்க இருக்கிற மனுஷங்கள பார்க்க.
482
00:38:50,686 --> 00:38:55,023
நான் மும்பை வந்த புதுசுல, நான் அவங்களோட
ஒரு குடிசையில தான் இருந்தேன்.
483
00:38:55,107 --> 00:38:56,775
இப்போ ரொம்ப நாளாகிடுச்சு,
484
00:38:56,775 --> 00:39:01,780
ஆனால் அப்போவும் இப்பவும் என்ன பார்க்குறேன்னா,
அவங்கள ஏமாத்த முடியாதுன்னு அவங்க நம்புறாங்க.
485
00:39:02,447 --> 00:39:06,201
அவங்ககிட்ட பெரிய இலக்கை எட்ட,
தேவையான அறிவோ, படிப்போ கிடையாது.
486
00:39:06,994 --> 00:39:10,497
பெரிய இலக்கு இருக்கிறவங்களுக்கு திருப்தி இல்ல.
-நம்மைப் போல இருக்கிறவங்களுக்குத் தானே?
487
00:39:10,497 --> 00:39:13,458
ஆமாம், நண்பரே. நம்மள போல மனிதர்களுக்குத் தான்.
488
00:39:14,835 --> 00:39:16,420
நீ இன்னும் சேரியில வாழலையே.
489
00:39:16,420 --> 00:39:19,506
இல்லை, ஆனால் நான் அங்கே
கத்துக்கிட்ட பாடங்களை மறக்கவே மாட்டேன்.
490
00:39:20,299 --> 00:39:22,968
விசுவாசம் தான் எல்லாமே.
491
00:39:24,594 --> 00:39:28,181
வலீத் ஃஜூவோட விடுதியில என்ன
கத்துக்கிட்டாருன்னு தெரியலை எனக்கு.
492
00:39:29,516 --> 00:39:33,312
நீங்க எனக்கு துரோகம் செய்ய
திட்டமிடுறீங்கன்னு எனக்குத் தெரியும்
493
00:39:34,396 --> 00:39:37,274
அப்புறம் சாகர் வாடாவை வலீத் ஷாவுக்கு
விற்கப்போறீங்கன்னும் தெரியும்.
494
00:39:38,692 --> 00:39:40,444
நான் உனக்கு ஏதாவது தவறு செய்தேனா?
495
00:39:41,820 --> 00:39:42,821
காதர்பாய்...
496
00:39:42,821 --> 00:39:45,282
உன் அரசியல் வாழ்க்கைக்கு முழுக்க நான்
பண உதவி செய்திருக்கேன்.
497
00:39:45,907 --> 00:39:47,576
நாம நண்பர்களாக இருந்திருக்கோம்.
498
00:39:48,285 --> 00:39:49,494
எனவே சொல்லு...
499
00:39:51,788 --> 00:39:53,206
நான் எந்த வகையில உனக்கு தீங்கு செய்தேன்?
500
00:40:00,756 --> 00:40:02,382
நீங்க பின்தங்கிட்டீங்க.
501
00:40:04,343 --> 00:40:09,514
போதை மருந்தும், விபச்சாரமும் கூடாதுன்னு
பிடிவாதம் பிடிக்கிறீங்க
502
00:40:10,098 --> 00:40:13,226
அப்படின்னா உங்களால சாகர் வாடாவுக்கு வலீத்
கொடுக்கும் தொகையை கொடுக்க முடியாது.
503
00:40:15,354 --> 00:40:17,564
எனவே, நான் உனக்கு தீங்கு செய்யலை?
504
00:40:18,649 --> 00:40:21,151
உங்களுடைய முட்டாள்தனமான கொள்கைகளுக்காக
505
00:40:21,151 --> 00:40:23,946
நான் குறைச்சலா சம்பாதிக்கணுமா?
506
00:40:24,571 --> 00:40:27,824
சரி, நீ எங்கிட்ட வந்து சொல்லியிருந்தா
நான் கேட்டிருப்பேன் இல்ல.
507
00:40:30,285 --> 00:40:31,453
கேட்டுட்டு எதுவும் செய்திருக்கமாட்டீங்க.
508
00:40:33,705 --> 00:40:35,040
உங்களுக்கு பலம் எல்லாம் போயிடுச்சு, காதர்.
509
00:41:00,232 --> 00:41:01,316
லீசா.
510
00:41:04,111 --> 00:41:05,237
லீசா, நான் தான் செபாஸ்டியன்.
511
00:41:13,495 --> 00:41:15,038
நீ இங்கே என்ன செய்யற?
512
00:41:15,122 --> 00:41:19,376
நான்... நீ நலமா இருக்கியா, உனக்கு
எதுவும் தேவையான்னு பார்க்க வந்தேன்.
513
00:41:19,376 --> 00:41:20,919
நான் இங்கே இருக்கேன்னு உனக்கு எப்படித் தெரியும்?
514
00:41:21,670 --> 00:41:24,923
லின்.
அவன் ரெனால்டோ'ஸ்ல, மரிஃஜிசோவை தேடி வந்தான்.
515
00:41:25,007 --> 00:41:26,925
அவன் ஆபத்தானவன், அந்த அளு,
அப்படின்னு தோணுது.
516
00:41:27,009 --> 00:41:28,427
லின் தான் என்னை வெளியே எடுத்தான்.
517
00:41:29,594 --> 00:41:32,097
அவனுக்கு என் பேரு கூட சரியாத் தெரியாது,
தன் வாழ்க்கையையே எனக்காக பணையம் வச்சான்.
518
00:41:42,399 --> 00:41:44,234
மரிஃஜிசோவுக்கு நீ இங்கே இருப்பது தெரியுமா?
519
00:41:45,360 --> 00:41:46,903
தெரியாது.
-அவன் தான் உன்னை அனுப்பினானா?
520
00:41:46,987 --> 00:41:47,988
இல்ல. லி...
521
00:41:49,740 --> 00:41:54,453
லீசா, நான் மரிஃஜிசோ உன்னை அந்த இடத்துக்கு
அனுப்பினதை அனுமதிச்சிருக்கக்கூடாது.
522
00:41:54,453 --> 00:41:57,581
நான் அவங்கிட்ட சொல்லியிருக்கணும்.
என்னை மன்னிச்சிடு, லீசா.
523
00:41:59,333 --> 00:42:01,084
என்னை நீ இப்போ எப்படி
புரிஞ்சிட்டிருக்கன்னு தெரியுது.
524
00:42:01,168 --> 00:42:02,336
எனக்கு அது வேணும்.
525
00:42:03,378 --> 00:42:05,088
நீ பலவீனமா இருக்கிறது உன் தப்பில்லை.
526
00:42:13,639 --> 00:42:16,516
நான்... நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
527
00:42:17,684 --> 00:42:21,146
ஆமாம். ஆனால் உன்னால என்னை
வச்சு காப்பாத்த முடியாது.
528
00:42:24,191 --> 00:42:25,192
நான்...
529
00:42:27,319 --> 00:42:28,737
நான் உனக்கு இது தேவைப்படும்னனு நினைச்சேன்.
530
00:42:30,489 --> 00:42:31,657
நினைச்சயா?
531
00:42:32,824 --> 00:42:35,869
இல்ல, மரிஃஜிசோ உங்கிட்ட இதை அனுப்பி என்னை
திரும்பி அந்த பழக்கத்துல விடச் சொன்னானா?
532
00:42:35,953 --> 00:42:38,413
இல்ல, லீசா, நான் இங்க இருப்பது மரிஃஜிசோக்குத்
தெரியாது, நிஜமா. நான்...
533
00:42:39,331 --> 00:42:41,959
நீ சந்தோஷமா இருக்கணும். அவ்வளவுதான்.
534
00:42:42,709 --> 00:42:45,087
அவனா, நானா?
ரெண்டு பேருல ஒருத்தரை நீ தேர்வு செய், மொடேனா.
535
00:42:45,087 --> 00:42:48,215
நீ. நீதான் லீசா.
எப்போதுமே நீ தான் வேணும். எப்போதும்.
536
00:42:51,385 --> 00:42:52,803
உனக்கு இது வேணுமா? நான்... என்னால...
537
00:42:52,803 --> 00:42:54,846
வேண்டாம். நான் இதை நிறுத்தணும்.
538
00:42:55,639 --> 00:42:58,266
நீ என்னை நேசிக்கிறன்னா,
இதுல எனக்கு உதவி செய்.
539
00:42:59,309 --> 00:43:01,603
லீசா. நான் என்ன செய்யணும் சொல்லு.
540
00:43:18,787 --> 00:43:20,664
இது தான் பிரபு.
541
00:43:20,664 --> 00:43:22,374
என்னுடைய சொந்த அனுபவத்துனால சொல்றேன்,
542
00:43:22,374 --> 00:43:24,751
உங்களுக்கு என்ன வேணும்னாலும், அவன்
உங்களுக்கு சிறந்த விலையில வாங்கித் தருவான்.
543
00:43:24,835 --> 00:43:28,714
இது டீயடர், சாரா, ஃபிரான்ஸ்வாஸ்.
சரிதானே?
544
00:43:28,714 --> 00:43:31,591
ஆமாம்.
-கொஞ்சம் விலை உயர்ந்த சாரஸ் வேணுமாம்.
545
00:43:32,426 --> 00:43:33,677
உங்கள சந்திச்சதுல சந்தோஷம்.
546
00:43:34,261 --> 00:43:36,680
உங்களுக்கு எவ்வளவு சாரஸ் வேண்டும்?
-எங்களுக்கு ஒரு பவுண்டு வேணும்.
547
00:43:39,433 --> 00:43:40,726
அது நிறைய அளவாச்சே.
548
00:43:41,601 --> 00:43:42,686
உங்களால தரமுடியுமா?
549
00:43:43,395 --> 00:43:45,564
அர்ரே, நிச்சயமா, அதெல்லாம் பிரச்னை இல்லை.
550
00:43:45,564 --> 00:43:47,816
நீங்க போய் பீயர் குடிச்சிட்டு,
நல்ல இசையெல்லாம் என்ஜாய் செய்துட்டு வாங்க.
551
00:43:47,816 --> 00:43:49,610
நான் வாங்கிட்டு வர்றேன், சரியா?
-நல்லது.
552
00:43:49,610 --> 00:43:51,945
சரி. நான் உடனே திரும்பி வந்துடறேன்.
-நன்றி.
553
00:43:52,863 --> 00:43:55,365
நான் தான் சொன்னேனே, லின்பாபா.
நல்ல பிசினஸ்.
554
00:43:55,449 --> 00:43:56,742
இதுக்கு நல்ல பணம் கிடைக்கும்.
555
00:44:01,622 --> 00:44:02,623
பொறு.
556
00:44:05,042 --> 00:44:07,919
என்ன? நீங்க சுத்திப் பார்க்கணுமா?
கொஞ்சம் சாரஸ் வாங்கணுமா?
557
00:44:09,630 --> 00:44:12,090
நீ எடுத்துக்கிட்ட சிரமத்துக்கு,
இதுக்குள்ள ஆயிரம் டாலர்கள் இருக்கு,
558
00:44:12,758 --> 00:44:14,885
அதோட அஹமதாபாத்துல ஒரு பேரும், முகவரியும்.
559
00:44:15,927 --> 00:44:17,095
அவங்க உன்னை எதிர்பார்த்திட்டு இருப்பாங்க.
560
00:44:17,179 --> 00:44:19,222
அவங்க, என் செலவுல, உனக்கு
ஒரு புது பாஸ்போர்ட் எடுத்துத் தருவாங்க.
561
00:44:19,973 --> 00:44:21,433
உனக்கு அது தானே வேணும், இல்ல?
562
00:44:22,392 --> 00:44:24,061
காலையிலிருந்ததுல இப்போ என்ன மாறியிருக்கு?
563
00:44:27,773 --> 00:44:30,108
நான் வாயை மூடிட்டு இருக்கணும், இல்ல?
564
00:44:30,984 --> 00:44:34,321
நீ என்ன தேடுறயோ, லின், அது இங்கே இல்ல.
இனி இங்கே கிடையாது.
565
00:44:35,155 --> 00:44:36,615
நீ தான் அதுவோன்னு நினைச்சேன்.
566
00:44:38,450 --> 00:44:39,993
இப்போ உனக்கு அப்படியில்லன்னு தெரிஞ்சிடுச்சு.
567
00:45:07,062 --> 00:45:08,563
சாரஸ் டீலுல உன்னுடைய பாதி.
568
00:45:08,647 --> 00:45:11,650
வேண்டாம், நீ வச்சுக்கோ.
எனக்கு வேணுங்கிறது கிடைச்சிடுச்சு.
569
00:45:14,236 --> 00:45:16,363
பாரு, நான் சரியான மோசக்காரன்னு நீ
நினைக்கிறது எனக்குப் புரியுது,
570
00:45:16,363 --> 00:45:20,200
ஆனால் நான் நல்லவிதமா பிரியாவிடை
சொல்ல ஆசைப் படறேன்.
571
00:45:36,425 --> 00:45:38,427
அப்போ நான் உன்னை திரும்பி பார்க்க மாட்டேன், இல்ல?
572
00:45:39,720 --> 00:45:40,721
இல்ல.
573
00:45:45,183 --> 00:45:47,102
உனக்கு நல்ல மனசு, லின்பாபா.
574
00:46:53,543 --> 00:46:55,754
நீ காதர்கிட்ட சொன்னயா?
-ஆமாம்.
575
00:46:57,714 --> 00:46:59,341
அப்படின்னா இந்த நேரத்துல ஒருத்தன்
உயிர் போயிருக்கும்.
576
00:47:00,884 --> 00:47:02,094
உனக்கு அது கவலையா இருக்கா?
577
00:47:02,928 --> 00:47:04,221
நான் தேர்வு செய்தேன்.
578
00:47:06,431 --> 00:47:08,225
நீ விட்டுட்டுப் போன ஹெராயினை நான் பார்த்தேன்.
579
00:47:09,768 --> 00:47:11,561
நான் எதை தேர்வு செய்யறேன்னு
நீ பார்க்க விரும்பினதானே?
580
00:47:12,479 --> 00:47:13,772
அப்புறம்?
581
00:47:13,772 --> 00:47:15,107
லின் எடுத்துக்க வேண்டாம்னு மனசை மாத்திட்டான்.
582
00:47:15,941 --> 00:47:17,192
அவங்கிட்ட அதை தூக்கிப் போட சொல்லிட்டேன்.
583
00:47:19,611 --> 00:47:20,737
நான் மாற விரும்பறேன்.
584
00:47:24,533 --> 00:47:26,243
அவன் உனக்கு நல்லது செய்திருப்பான்.
585
00:47:30,038 --> 00:47:32,332
இன்னிக்கு இரவு அவன் மும்பையை விட்டுப் போக
ஒரு வழியை ஏற்பாடு செய்தேன்.
586
00:47:33,750 --> 00:47:35,502
அவனுக்கு நான் செய்ய முடிஞ்ச சிறந்த
கைமாறு அது தான்.
587
00:47:35,502 --> 00:47:37,296
ஒரு உயிரை எடு, ஒரு உயிரைக் காப்பாத்து?
588
00:47:38,839 --> 00:47:40,132
அது எல்லாத்தையும் சரி செய்திடுமா?
589
00:47:56,898 --> 00:47:59,401
நாம ரெண்டு பேரும் ஒரு காலத்துல, சேர்ந்து
ஆடிட்டே இருந்தோம். உனக்கு ஞாபகம் இருக்கா?
590
00:48:00,319 --> 00:48:01,445
ஞாபகம் இருக்கு.
591
00:48:06,658 --> 00:48:07,909
நான் உன்னை காதலிச்சேன்.
592
00:48:10,412 --> 00:48:12,497
நீ என்னவா இருக்கயோ, அதுவாக இருக்க
நினைச்சேன்.
593
00:48:14,291 --> 00:48:15,542
ஆனால், அப்புறம், உனக்குத் தான் தெரியுமே.
594
00:48:31,683 --> 00:48:32,851
நாசமாப் போச்சு.
595
00:48:34,269 --> 00:48:35,979
நான் போகிறேன். சரிதானே?
596
00:48:36,063 --> 00:48:39,524
அந்த கிறுக்குப் பிடிச்ச ஃஜூகிட்ட போய் சொல்லு,
நான் போறேன்னு.
597
00:48:39,608 --> 00:48:42,194
நான் மும்பையை விட்டுப் போறேன்.
இதெல்லாம் செய்ய தேவையே இல்லை.
598
00:48:42,861 --> 00:48:44,112
ஓழிஞ்சுப் போ!
599
00:48:50,494 --> 00:48:51,536
நாசம்.
600
00:50:08,238 --> 00:50:10,365
கடைசியல நான் கத்துக்க வேண்டியதை
படிக்க முயற்சி செய்தேன்.
601
00:50:10,866 --> 00:50:14,036
புத்திசாலித்தனத்தோட, நான் உயிர்பிழைக்க
என்ன செய்யணுமோ, அதைச் செய்யணும்.
602
00:50:14,661 --> 00:50:15,871
சுதந்தரமா இருக்கிறதுக்கு.
603
00:50:45,317 --> 00:50:47,277
கிரெகோரி டேவிட் ராபர்ட்ஸ் எழுதிய Shantaram
என்ற நாவலை அடிப்படையாக் கொண்டது
604
00:52:07,316 --> 00:52:09,318
தமிழாக்கம் அகிலா குமார்.