1 00:02:57,600 --> 00:03:01,800 I feel great, man. I get it. You live in an armpit. 2 00:03:02,000 --> 00:03:04,899 What is so wrong with this town, huh? 3 00:03:04,900 --> 00:03:07,200 Besides archaic beliefs and backward mentality? 4 00:03:07,400 --> 00:03:09,300 Hey, come on, I like it here. 5 00:03:09,500 --> 00:03:11,200 - Sean? - What? 6 00:03:11,300 --> 00:03:16,100 We're almost drunk. Can we have a little more booze, please? 7 00:03:17,900 --> 00:03:20,600 - That's all. - You're the best. 8 00:03:21,900 --> 00:03:25,200 So you're just gonna stare at her through plate glass all night? 9 00:03:25,300 --> 00:03:27,600 She doesn't want to talk. 10 00:03:27,800 --> 00:03:30,500 - I can tell by her posture. - Pos... 11 00:03:34,500 --> 00:03:36,800 Did you see that? 12 00:03:46,000 --> 00:03:47,900 Eden. 13 00:03:48,000 --> 00:03:50,600 - Are you OK? - Yeah. 14 00:03:50,900 --> 00:03:53,500 No, it started raining. 15 00:03:53,700 --> 00:03:57,900 - You and Eric will work everything out. - Oh, yeah? How's that? 16 00:03:58,100 --> 00:04:01,800 Hm... I have a feeling for these kind of things. 17 00:04:22,400 --> 00:04:24,700 Have some. 18 00:04:33,200 --> 00:04:36,100 Hey, Ray. How are you doing tonight? 19 00:04:39,600 --> 00:04:43,600 - All right, I guess. - Got your order all ready. 20 00:04:52,300 --> 00:04:55,000 Here you go, Ray. Have a good one. 21 00:04:57,400 --> 00:05:00,700 - That man gives me the weebies. - It's just a scar, Rachel. 22 00:05:00,900 --> 00:05:04,400 Forget the scar. It's his eyes, the way he stares you down. 23 00:05:04,600 --> 00:05:06,400 Freaky. 24 00:06:01,000 --> 00:06:04,300 So tell me, is that synthetic leather? 25 00:06:05,200 --> 00:06:07,300 We got it at Lacey's in Baton Rouge. 26 00:06:07,400 --> 00:06:12,100 You got it at Lacey's. I was in Barnes and Noble. Do not make me part of your felony. 27 00:06:12,400 --> 00:06:16,000 - You stole it? - Well, I wasn't gonna buy it. It's too ugly. 28 00:06:16,200 --> 00:06:19,000 And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. 29 00:06:19,200 --> 00:06:22,100 - You're still a crook. - Yeah, a crook with a nice rack. 30 00:06:22,300 --> 00:06:24,900 Don't you think? 31 00:06:26,300 --> 00:06:29,600 You may not want to pull those out too often. 32 00:06:29,700 --> 00:06:32,100 - Ray! - What are you doing? Stop! 33 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 - Ray! Hey, Ray! - Tammy! 34 00:06:34,500 --> 00:06:38,400 - Yeah, you like that? - Tammy! That redneck ain't right. 35 00:06:38,600 --> 00:06:41,500 So long, sucker! 36 00:06:56,800 --> 00:07:00,100 - Come on. - You're not touching my hair. 37 00:07:00,400 --> 00:07:03,800 What? You don't trust me? I'm offended. 38 00:07:05,000 --> 00:07:08,900 Mitzi said if I get my license, she'll give me a chair and I can build up my clientele. 39 00:07:09,200 --> 00:07:12,100 Mitzi will have to die before you get a clientele. 40 00:07:12,200 --> 00:07:16,100 She rolls around on a stool now, cutting hair and doing color. It will not be long. 41 00:07:16,300 --> 00:07:18,200 I can wait. 42 00:07:19,300 --> 00:07:22,500 - That's getting embarrassing. - Tuition, car payment. 43 00:07:22,600 --> 00:07:24,800 Tuition, car payment. 44 00:07:25,000 --> 00:07:27,100 "Who's the scrub on the bike?" 45 00:07:27,200 --> 00:07:29,900 "Oh, that's Dr. Sinclair. She clips coupons, too." 46 00:07:30,500 --> 00:07:33,500 - Good night, Rachel. - Good night, Eden. 47 00:09:07,700 --> 00:09:10,100 Eden. 48 00:09:10,200 --> 00:09:12,500 Eden, come on. 49 00:09:25,400 --> 00:09:28,100 - What's going on? - You broke up with me, Eric. 50 00:09:28,200 --> 00:09:30,600 What are you talking about? You broke up with me. 51 00:09:30,800 --> 00:09:33,300 I said we should get serious about me going away. 52 00:09:33,500 --> 00:09:34,900 Yeah, to LSU, not Columbia. 53 00:09:35,100 --> 00:09:37,200 The grants came through. What was I meant to do? 54 00:09:37,400 --> 00:09:41,900 How about telling me you applied to Columbia in the first place? 55 00:09:42,200 --> 00:09:44,000 I knew you'd get upset. 56 00:09:44,100 --> 00:09:48,100 Oh, so you'd announce one day, "Oh, by the way, I'm going to school in New York." 57 00:09:48,400 --> 00:09:52,300 Not Baton Rouge like we'd planned. We were gonna see each other on weekends. 58 00:09:52,500 --> 00:09:56,300 There is nothing here for me. I mean, you have your dad's business. 59 00:09:56,600 --> 00:09:58,800 Be realistic. I'm gonna have to move away. 60 00:09:59,000 --> 00:10:01,100 Listen. You can't be a doctor here? 61 00:10:01,300 --> 00:10:03,700 I don't want this town. 62 00:10:06,800 --> 00:10:08,400 Are you sure? 63 00:10:10,600 --> 00:10:12,500 Or is it me you don't want? 64 00:10:20,400 --> 00:10:22,700 Great. 65 00:10:32,300 --> 00:10:33,300 Everything OK here? 66 00:10:33,500 --> 00:10:38,200 Actually, Ray, we're kind of in the middle of something, you know? Private. 67 00:10:38,500 --> 00:10:41,500 - Is this boy giving you trouble? - No. 68 00:10:41,600 --> 00:10:45,300 No, Ray, it's OK. We're just talking. 69 00:10:46,300 --> 00:10:49,000 Bridge ain't nowhere to park a car, boy. 70 00:10:49,200 --> 00:10:52,500 - Use some sense. - Thanks, Ray. 71 00:11:17,700 --> 00:11:19,600 - Jesus! - Who is it? 72 00:11:19,800 --> 00:11:22,300 - It's Cece's grandmother. - See what you've done? 73 00:11:22,400 --> 00:11:25,700 - You were on the wrong side of the road. - Look where your car is! 74 00:11:25,900 --> 00:11:30,000 Both of you just shut up. She just moved. Miss Emmie, are you OK? 75 00:11:30,300 --> 00:11:32,300 Eric, no! 76 00:11:32,500 --> 00:11:34,200 Ray! Help us! 77 00:11:34,300 --> 00:11:36,000 Get out of the way. 78 00:11:39,600 --> 00:11:43,300 - I'll take hold of her and pass her off, OK? - OK. 79 00:11:56,800 --> 00:11:58,900 It's OK. I got you. 80 00:11:59,100 --> 00:12:01,000 The suitcase. 81 00:12:04,500 --> 00:12:06,400 The suitcase, please. 82 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 You must... Oh, please... 83 00:12:10,400 --> 00:12:12,500 Please... you must... 84 00:12:15,200 --> 00:12:18,300 - It's OK. It's OK. - You must... 85 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 You must... 86 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 OK. It's OK. 87 00:12:31,300 --> 00:12:34,300 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 88 00:12:34,500 --> 00:12:36,400 - What are you doing? - Give me a second. 89 00:12:38,500 --> 00:12:41,800 - Come on, Ray. Get the hell out of the car. - It's OK, kid. 90 00:12:41,900 --> 00:12:44,300 Please, just stay... 91 00:12:54,100 --> 00:12:55,500 Ray! 92 00:12:55,700 --> 00:12:58,300 Ray! No! 93 00:13:00,800 --> 00:13:03,200 Ray! Ray! 94 00:13:03,300 --> 00:13:04,800 - No! - Eric, no! 95 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 Fuck! 96 00:13:36,800 --> 00:13:38,600 Oh, my God. 97 00:13:48,500 --> 00:13:50,700 Get me up to speed. What's going on? 98 00:13:50,800 --> 00:13:54,200 Junior and the man got him out. 99 00:13:54,300 --> 00:13:58,800 But they can't do much about the car until the tide drops. 100 00:14:03,200 --> 00:14:04,399 Jesus. 101 00:14:04,400 --> 00:14:07,200 Something got a hold of him good down there. 102 00:14:07,400 --> 00:14:09,300 Messed him up real bad. 103 00:14:09,500 --> 00:14:12,100 Damn swamp's full of snakes. 104 00:14:12,300 --> 00:14:14,500 Check this out. 105 00:14:18,200 --> 00:14:20,500 They retrieved it from the car. 106 00:14:22,900 --> 00:14:24,800 What is that? 107 00:14:27,200 --> 00:14:29,400 Some kind of Veve. 108 00:14:30,600 --> 00:14:32,000 Old-time Creole. 109 00:14:32,100 --> 00:14:35,300 My granddaddy got stories about that woman. 110 00:14:35,500 --> 00:14:37,300 Keep you up nights. 111 00:14:38,600 --> 00:14:41,700 Look here. I want this bridge secured and this road cleared. 112 00:14:41,900 --> 00:14:44,400 Hold on, now. My day off started two hours ago. 113 00:14:44,700 --> 00:14:49,400 - How am I supposed to tow a tow truck? - Goddammit, boy, hop to it. 114 00:14:49,700 --> 00:14:51,400 Shit. 115 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 It was an accident, Eric. 116 00:15:07,900 --> 00:15:10,200 They're both dead. 117 00:15:12,500 --> 00:15:17,100 I should have gone in. I should have tried to save him. 118 00:15:17,300 --> 00:15:20,600 So what? That you could have drowned too? 119 00:15:21,900 --> 00:15:24,400 I should have done something. 120 00:16:27,000 --> 00:16:28,900 Sheriff! 121 00:16:29,900 --> 00:16:32,400 - Was there a suitcase? - I'm sorry, child? 122 00:16:32,600 --> 00:16:34,499 Was there a suitcase in the car? 123 00:16:34,500 --> 00:16:36,800 Yeah, there was. We pulled it out. It was empty. 124 00:16:37,000 --> 00:16:39,100 Oh, my God. Oh, my God. 125 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 Cece, are you OK? 126 00:16:41,200 --> 00:16:44,100 - What happened? - It was an accident. 127 00:16:44,300 --> 00:16:46,700 What happened to Ray? They said he was in the car. 128 00:16:46,900 --> 00:16:49,200 The car went in the water. 129 00:16:49,400 --> 00:16:51,000 He drowned. 130 00:16:51,100 --> 00:16:52,700 Is that true? 131 00:16:52,900 --> 00:16:57,300 Either that or the swamp snakes got him. We don't know for sure. 132 00:16:57,500 --> 00:16:59,200 Oh, my God. 133 00:16:59,400 --> 00:17:01,700 I need to go to my grandma's house. 134 00:17:01,900 --> 00:17:05,100 - Take me to my grandma's house. - You don't want to be there alone. 135 00:17:05,300 --> 00:17:09,200 Please, please. My dad, he's in Biloxi. He'll be there till Sunday. 136 00:17:09,500 --> 00:17:13,100 Can you please just take me to my grandmother's house? 137 00:17:13,300 --> 00:17:16,400 All right. I'll take you. 138 00:17:27,200 --> 00:17:28,900 Snakes. 139 00:17:29,000 --> 00:17:30,800 I'm telling you. 140 00:17:32,100 --> 00:17:36,500 I don't know, some damn swamp snakes chewed his ass up. 141 00:17:36,800 --> 00:17:39,600 I swear to Jesus. It's a mess. 142 00:17:39,700 --> 00:17:45,900 I ain't seen nothing like this since old man Hardy died in that mill fire. 143 00:17:50,100 --> 00:17:52,200 Hold on a second. 144 00:18:39,000 --> 00:18:42,700 Sorry about that. He had a death rattle. 145 00:18:44,300 --> 00:18:48,100 Well, Hank don't get in till noon tomorrow. 146 00:18:51,300 --> 00:18:54,000 I'm sorry, honey pie. 147 00:18:54,300 --> 00:18:56,500 Yeah, me too. 148 00:18:58,900 --> 00:19:00,900 Bye, girl. 149 00:19:01,000 --> 00:19:02,800 Bye. 150 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Jesus Christ. 151 00:20:50,500 --> 00:20:54,900 Four years out of the academy and he's giving me this bullshit. 152 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 Jesus! 153 00:20:59,400 --> 00:21:00,800 Shit! 154 00:21:01,600 --> 00:21:04,200 The sheriff is gonna have my ass... 155 00:21:04,400 --> 00:21:07,700 You done with that tow truck? The sheriff's asking for you. 156 00:21:07,900 --> 00:21:10,000 Not now, bitch. 157 00:21:10,200 --> 00:21:11,800 Pain in the butt. 158 00:21:35,200 --> 00:21:36,900 Hey! 159 00:21:38,300 --> 00:21:40,700 All right, now. 160 00:21:40,900 --> 00:21:43,400 Who's in here? 161 00:22:06,800 --> 00:22:09,900 Shit. 162 00:22:15,300 --> 00:22:17,500 All right, now. 163 00:22:19,600 --> 00:22:22,400 This is Deputy Darrell Turner. 164 00:22:27,300 --> 00:22:30,200 I want whoever's out here... 165 00:22:31,400 --> 00:22:33,800 to show themselves. 166 00:22:50,700 --> 00:22:52,500 Oh, shit! 167 00:22:56,200 --> 00:22:59,300 - Give me the sheriff. - Turner. Where you at. Boy? 168 00:22:59,600 --> 00:23:02,200 Betty, just do what I say. 169 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 Get me the sheriff right now. 170 00:23:47,100 --> 00:23:48,900 - Honey, how are you? - I'm fine. 171 00:23:49,100 --> 00:23:52,900 How'd you sleep? Oh, thank God you're OK. 172 00:23:53,100 --> 00:23:56,000 - What can I get you? Are you hungry? - No. I'm OK, thank you. 173 00:23:56,200 --> 00:23:59,000 - Coffee? - Sure. 174 00:24:13,500 --> 00:24:15,300 - New York? - Yeah. 175 00:24:15,400 --> 00:24:19,800 That sucks. Have you ever been there? The place smells. 176 00:24:20,100 --> 00:24:23,200 I don't know what's going on with her. She's changed. 177 00:24:23,400 --> 00:24:27,300 - It started when her dad got sick. - Well, she needs to get over that shit. 178 00:24:40,800 --> 00:24:44,200 - About last night... - Yeah, what? 179 00:24:45,900 --> 00:24:49,200 - I'm sorry, you know. - Will you stop with that, please? 180 00:24:49,400 --> 00:24:52,400 Look around. The world's a better place without that guy. 181 00:24:52,500 --> 00:24:54,200 Come on, this has got to upset you. 182 00:24:54,300 --> 00:24:57,200 No. He was nothing to me, all right? 183 00:24:57,400 --> 00:25:01,200 I mean, I didn't even speak two words to this guy in my entire life. 184 00:25:01,500 --> 00:25:05,500 He's a redneck piece of shit, he got my mom drunk, and he left her pregnant. 185 00:25:05,700 --> 00:25:08,000 That doesn't make him my father. 186 00:25:08,200 --> 00:25:10,000 Jesus. 187 00:25:10,200 --> 00:25:12,400 You know, the guy's dead. 188 00:25:12,600 --> 00:25:15,000 When is this town just gonna shut up about it? 189 00:28:14,300 --> 00:28:18,700 I mean, are you sure it was Ray's tow truck? Not a pickup, an SUV, a Miata? 190 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 There's no mistaking that truck. 191 00:28:21,100 --> 00:28:26,000 I don't know what to say. I mean, it's kind of impossible, Eden. 192 00:28:27,900 --> 00:28:31,400 Ray Sawyer was a dick. I'm sorry. I know he's dead. 193 00:28:31,600 --> 00:28:33,900 - Whatever. He's a dead dick. - You're bad. 194 00:28:34,000 --> 00:28:35,800 It was the scar that made him mean. 195 00:28:35,900 --> 00:28:38,900 No. He's had that scar ever since he was a kid, fighting. 196 00:28:39,100 --> 00:28:41,500 - Some people are just born rotten. - Or gay. 197 00:28:41,800 --> 00:28:43,500 - Or bitchy. - Or bitchy. 198 00:28:45,000 --> 00:28:48,700 Come on, hooker. We got a mall to knock over. Ricky, you coming or not? 199 00:28:48,900 --> 00:28:50,900 No, I've reached my daily limit. 200 00:28:51,000 --> 00:28:54,700 Come on. I'll drop you off at Abercrombie. 201 00:28:54,900 --> 00:28:57,800 Let's go have some fun. 202 00:28:57,900 --> 00:28:59,600 Do you know about Cece's grandma? 203 00:28:59,800 --> 00:29:05,100 I heard the same stories as you. She was a big-time mambo priestess or something. 204 00:29:06,000 --> 00:29:08,900 What were you doing at the cemetery? 205 00:29:09,200 --> 00:29:11,000 I went to see my dad. 206 00:29:12,500 --> 00:29:16,200 Look, last night was rough. It's been a rough year. 207 00:29:16,400 --> 00:29:18,200 Give yourself a break. 208 00:29:18,300 --> 00:29:21,700 - I'm crazy, huh? - No. I'm the crazy one. 209 00:29:23,000 --> 00:29:25,700 Now, I'm off soon. You are gonna hang out with me today. 210 00:29:26,000 --> 00:29:31,700 We're gonna go to the lake and you are gonna forget about last night. OK? 211 00:29:49,000 --> 00:29:52,500 - You don't need air. - It'll take two seconds. 212 00:29:53,800 --> 00:29:55,800 See? It's low. 213 00:29:56,000 --> 00:29:59,600 - You're taking a dead man's air. - Air's free. 214 00:29:59,800 --> 00:30:03,700 - Yeah. I'm gonna pee. - You're using a dead man's toilet. 215 00:30:03,900 --> 00:30:07,100 Oh, I promise to flush and be polite. 216 00:30:21,000 --> 00:30:25,500 Hey, Tammy. If you wanted somewhere to break in and enter, now's your chance. 217 00:30:25,800 --> 00:30:29,900 - Will you hurry? We're gonna hit traffic. - Shut up. 218 00:30:55,400 --> 00:30:57,200 Oh. 219 00:30:59,100 --> 00:31:00,800 Ugh! 220 00:31:06,600 --> 00:31:08,300 Patty. 221 00:31:10,000 --> 00:31:13,100 Patty, come on. The mall closes at eight. 222 00:31:40,200 --> 00:31:43,800 Patty. Come on, dude. 223 00:31:49,800 --> 00:31:51,800 Hey-hey! 224 00:31:59,800 --> 00:32:02,100 Patty! 225 00:32:04,600 --> 00:32:06,300 Patty? 226 00:32:22,900 --> 00:32:24,700 Patty! 227 00:32:38,100 --> 00:32:40,100 Goddammit. Fuck! 228 00:32:40,300 --> 00:32:41,500 Patty! 229 00:32:41,700 --> 00:32:44,100 What the fuck? 230 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 Patty? 231 00:33:23,400 --> 00:33:25,900 Agh! 232 00:33:57,400 --> 00:33:59,200 No! No! 233 00:33:59,400 --> 00:34:01,100 No! 234 00:34:16,000 --> 00:34:18,300 Please leave me alone. 235 00:34:26,100 --> 00:34:27,800 Please. 236 00:34:32,300 --> 00:34:34,000 Please! 237 00:34:34,500 --> 00:34:36,500 No! No! 238 00:34:39,800 --> 00:34:41,800 Oh, please! 239 00:34:50,700 --> 00:34:52,300 No! No, no! 240 00:34:52,400 --> 00:34:55,300 No, no, no, no! 241 00:34:55,500 --> 00:34:58,200 Please, no! Please! 242 00:35:05,600 --> 00:35:09,800 - More beer! - You're gonna have to work for it. 243 00:35:20,500 --> 00:35:23,800 - You're drunk. - You're drunk? You didn't have anything. 244 00:35:24,100 --> 00:35:26,200 No, you're drunk. 245 00:35:27,700 --> 00:35:30,000 I don't know, Eden. 246 00:35:30,100 --> 00:35:33,900 I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. 247 00:35:34,200 --> 00:35:38,800 You saw it yourself. When Cece found out Ray was killed by snakes, she flipped out. 248 00:35:39,000 --> 00:35:41,200 Her grandmother just died, Eden. 249 00:35:41,400 --> 00:35:44,600 She was upset. We're all upset. 250 00:35:44,700 --> 00:35:46,800 I think I'm gonna go check up on her. 251 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 My mom says that Miss Emmie lived out at the end of Fuller Road, 252 00:35:50,300 --> 00:35:51,900 and she's there all by herself. 253 00:35:52,000 --> 00:35:56,900 Hey, you know, I don't want you to get all worked up about this voodoo shit. 254 00:35:57,100 --> 00:36:00,800 It's not real. It's just Louisiana folklore. 255 00:36:01,100 --> 00:36:02,600 Yeah, I know. 256 00:36:02,800 --> 00:36:04,599 Hey. 257 00:36:04,600 --> 00:36:07,600 Are we still fighting? 258 00:36:08,400 --> 00:36:14,400 - Are you fucking kidding me? - I swear to God I am not making this up. 259 00:36:15,300 --> 00:36:18,300 - You guys, what's going on? - The town is upside down. 260 00:36:18,500 --> 00:36:21,700 Deputy Turner and Terry Parker who works at the morgue are missing. 261 00:36:22,000 --> 00:36:26,400 And here's the really fucked-up part. So is Ray Sawyer. 262 00:36:26,500 --> 00:36:30,500 - Ray's dead, Ricky. - Yeah. That's the really fucked-up part. 263 00:36:30,700 --> 00:36:32,700 His body's missing. 264 00:36:36,100 --> 00:36:39,200 What the fuck are you all looking at me for? 265 00:36:40,400 --> 00:36:43,900 - Fuck this. - Sean, where are you going? Sean! Sean! 266 00:36:45,200 --> 00:36:49,000 - I'm gonna go check on Cece. - Eric, stop him. He's drunk. 267 00:36:55,400 --> 00:36:57,200 Sean! 268 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 What are you doing, man? You can't drive like this. 269 00:37:00,700 --> 00:37:03,300 He's not gonna go away. He'll never fucking go away. 270 00:37:03,600 --> 00:37:05,599 Get off the bike and we'll talk about it. 271 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 Oh, fuck this. 272 00:37:09,300 --> 00:37:10,300 Drunk fucker. 273 00:37:48,600 --> 00:37:50,400 This is where Cece lives? 274 00:37:50,600 --> 00:37:55,100 No, her grandmother does. Come on, I think it's this way. 275 00:38:10,900 --> 00:38:12,900 Nice house. 276 00:38:26,700 --> 00:38:28,800 The mambo woman meant business, huh? 277 00:38:29,000 --> 00:38:31,900 All this voodoo shit weirds me out. 278 00:38:49,200 --> 00:38:51,100 Cece? 279 00:38:52,200 --> 00:38:54,400 Just go in. 280 00:38:56,700 --> 00:38:58,499 - What? - What is that? 281 00:38:58,500 --> 00:39:02,400 - I don't know. - I don't like it. 282 00:39:11,400 --> 00:39:13,700 Cece? 283 00:39:21,500 --> 00:39:23,300 I don't think she's here. 284 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 Check this out. 285 00:39:30,000 --> 00:39:34,500 - What's it supposed to be? - I don't know. 286 00:39:34,800 --> 00:39:37,400 It's a milking ceremony. 287 00:39:38,400 --> 00:39:41,100 It's an old Haitian ritual. 288 00:39:41,300 --> 00:39:45,600 The mambo's saving the man's soul, cleansing him of his evil. 289 00:39:46,600 --> 00:39:48,100 It's his last rites. 290 00:39:48,300 --> 00:39:51,600 The snakes are charmed by the mambo. 291 00:39:51,800 --> 00:39:54,100 They suck out the man's evil... 292 00:39:55,300 --> 00:39:57,700 so that his soul may pass on. 293 00:40:03,400 --> 00:40:05,800 What are you guys doing here? 294 00:40:06,000 --> 00:40:08,200 We need to talk. 295 00:40:36,000 --> 00:40:39,400 Guess this is all mine now, huh? 296 00:40:39,700 --> 00:40:41,199 You know what I'm gonna do? 297 00:40:41,200 --> 00:40:44,900 I've been thinking about this. I think I'm gonna repaint this place. 298 00:40:45,100 --> 00:40:46,800 Yeah, spruce it up a bit. 299 00:40:47,000 --> 00:40:50,300 Bring the business back to the Happy Time gas station. 300 00:40:50,500 --> 00:40:54,500 What do you think, like a light blue, maybe? A sunny yellow, perhaps? 301 00:40:54,700 --> 00:40:57,300 Something real happy, right? 302 00:40:57,400 --> 00:40:59,900 Come on, Sean. I'll take you home. 303 00:41:00,100 --> 00:41:01,600 So how do I look? 304 00:41:01,800 --> 00:41:04,800 Do I look like I'm gonna be a good gas pumper, huh? 305 00:41:05,500 --> 00:41:09,200 'Course, I'm gonna have to get myself a tattoo, right? And a big scar. 306 00:41:09,500 --> 00:41:13,200 'Cause if I'm gonna be the new town freak, I gotta do it all the way, correct? 307 00:41:16,800 --> 00:41:19,400 Hear that? 308 00:41:21,800 --> 00:41:23,400 So what do you think, man? 309 00:41:23,600 --> 00:41:27,300 Do you think I got what it takes? Huh? Do I got what it takes? 310 00:41:27,500 --> 00:41:30,100 Are people gonna come through here and ring my bell? 311 00:41:30,300 --> 00:41:33,700 Huh? Are they gonna ring my bell? You think they'll come through? 312 00:41:33,900 --> 00:41:36,800 - Don't do this, man. - Don't do what? 313 00:41:37,000 --> 00:41:40,900 Yeah, don't worry, Dad. I'll make you real fucking proud. 314 00:41:42,400 --> 00:41:45,700 Sean! Sean, come on, man! 315 00:41:47,100 --> 00:41:49,800 Sean, stop it! 316 00:41:52,700 --> 00:41:55,800 - Get the fuck off me! - Come on. 317 00:42:15,100 --> 00:42:17,100 Oh, shit! 318 00:42:48,800 --> 00:42:51,600 This is some weird shit. 319 00:42:51,800 --> 00:42:54,000 I don't like it. 320 00:43:04,100 --> 00:43:07,100 When did Ray's body go missing? 321 00:43:07,300 --> 00:43:12,700 I don't know, but I think I saw his truck this morning at the cemetery. 322 00:43:20,300 --> 00:43:23,200 Who else is missing? 323 00:43:23,500 --> 00:43:25,700 Terry who works at the morgue... 324 00:43:25,800 --> 00:43:28,700 and Deputy Turner. 325 00:43:28,900 --> 00:43:31,200 What's going on, Cece? 326 00:43:43,600 --> 00:43:46,000 It's a voodoo temple. 327 00:43:46,200 --> 00:43:50,500 Grandma was a mambo, like her mother before her. 328 00:43:53,100 --> 00:43:55,400 It's in our blood, Eden. 329 00:43:59,400 --> 00:44:04,400 For generations, people would come here to worship. 330 00:44:04,600 --> 00:44:08,100 It's a religion, like any other. 331 00:44:08,300 --> 00:44:11,700 It's full of spirits - both good and evil. 332 00:44:15,000 --> 00:44:17,100 They're called loas. 333 00:44:18,800 --> 00:44:21,500 Grandma helped a lot of people here. 334 00:44:21,800 --> 00:44:23,800 She was a good woman. 335 00:44:25,200 --> 00:44:28,000 Your grandmother was wearing this. 336 00:44:30,900 --> 00:44:33,300 It's a baka. 337 00:44:33,900 --> 00:44:36,400 It's a charm that protects against evil. 338 00:44:38,800 --> 00:44:41,900 What was she doing out so late last night? 339 00:44:43,600 --> 00:44:48,100 You know over in Cypress, where they're building that new mill? 340 00:44:48,400 --> 00:44:51,500 There's an old Creole burial ground there. 341 00:44:51,700 --> 00:44:55,000 She was afraid of what someone might find if they started digging. 342 00:44:55,100 --> 00:44:57,300 The suitcase? 343 00:44:59,900 --> 00:45:02,200 Grandma saved souls. 344 00:45:04,300 --> 00:45:06,800 Murderers, 345 00:45:07,000 --> 00:45:09,400 sadists, 346 00:45:09,600 --> 00:45:11,800 the most vile men. 347 00:45:14,000 --> 00:45:16,200 She milked them of evil. 348 00:45:17,200 --> 00:45:19,000 What was in that suitcase, Cece? 349 00:45:19,200 --> 00:45:23,300 Every soul that she ever milked... 350 00:45:23,600 --> 00:45:25,400 was inside that suitcase. 351 00:45:26,300 --> 00:45:29,800 So if those snakes got set free and if they killed Ray, 352 00:45:30,000 --> 00:45:34,700 the evil of countless souls is inside of him right now... 353 00:45:36,000 --> 00:45:39,100 possessing his body. 354 00:45:39,300 --> 00:45:42,300 You're really starting to scare me, Cece. 355 00:45:43,300 --> 00:45:47,200 You said it yourself. You saw his truck outside the cemetery. 356 00:45:47,500 --> 00:45:52,300 Now his only instinct will be to kill and to sacrifice to the dark loas. 357 00:45:52,600 --> 00:45:55,500 Nobody's safe, Eden. 358 00:45:55,700 --> 00:45:57,500 Nobody's safe. 359 00:46:01,100 --> 00:46:03,400 Should we go now? 360 00:46:03,600 --> 00:46:07,800 She's really out of it. I mean, she's saying some weird stuff. I think she needs help. 361 00:46:08,100 --> 00:46:11,500 - What's wrong? - I don't know, but there's no phone here. 362 00:46:11,600 --> 00:46:15,600 - Do you have your cell? - Like we're gonna have reception here? 363 00:46:15,900 --> 00:46:19,200 Listen. You guys need to go to my house, get my mom and bring her here. 364 00:46:19,500 --> 00:46:21,800 Call the sheriff. Make sure he gets here too. 365 00:46:21,900 --> 00:46:24,200 What is going on, Eden? 366 00:46:24,400 --> 00:46:26,700 I don't know, OK? Just hurry. 367 00:46:26,800 --> 00:46:29,000 I'll stay with Cece. 368 00:46:29,200 --> 00:46:30,900 Let's go. 369 00:46:31,100 --> 00:46:32,800 Let's go. 370 00:46:43,400 --> 00:46:47,300 - I sent Rachel and Ricky for help. - You should've gone too. 371 00:46:47,600 --> 00:46:49,800 Grandma's dead. 372 00:46:50,000 --> 00:46:54,200 I'm the only descendant left. Ray Sawyer will come here. 373 00:46:54,500 --> 00:46:58,800 He'll want me dead, and he will kill anyone in his path. 374 00:46:59,000 --> 00:47:02,200 - You need help, Cece. - There is no help. 375 00:47:03,900 --> 00:47:08,500 You saw Ray at the cemetery because he needs a sacred place to worship. 376 00:47:08,700 --> 00:47:14,500 Reaping the souls of all that he kills is his only purpose now. 377 00:47:15,300 --> 00:47:17,200 And he won't stop. 378 00:47:24,900 --> 00:47:27,700 - Did you hear that? - What? 379 00:47:34,300 --> 00:47:36,000 It's nothing. 380 00:47:36,200 --> 00:47:38,500 Come on, come on. 381 00:47:43,400 --> 00:47:45,700 What the fuck? 382 00:47:48,300 --> 00:47:51,600 My fucking car! I can't believe this. 383 00:47:56,100 --> 00:48:01,100 - That's what the bottom of a car looks like. - I don't think that's funny. 384 00:48:06,900 --> 00:48:09,700 Is that Ray's truck? 385 00:48:17,100 --> 00:48:20,100 What was that? 386 00:48:21,300 --> 00:48:23,600 I don't know. 387 00:48:45,700 --> 00:48:48,200 Rachel. 388 00:48:52,100 --> 00:48:53,300 Rachel, go! Go! 389 00:48:55,600 --> 00:48:58,400 Don't go out there. Don't go out there! 390 00:48:59,400 --> 00:49:01,400 Eden! 391 00:49:03,500 --> 00:49:07,700 - What's going on? - It's Ray! It's Ray Sawyer! 392 00:49:07,900 --> 00:49:08,900 Oh, my God. 393 00:49:09,100 --> 00:49:11,900 Run! Run! Hurry! 394 00:49:12,100 --> 00:49:14,400 Run! 395 00:49:16,500 --> 00:49:18,200 - Rachel! - Come on! 396 00:49:18,400 --> 00:49:20,700 Hurry! 397 00:49:21,300 --> 00:49:22,800 Oh, my God! 398 00:49:24,800 --> 00:49:26,800 He's coming! He's coming! 399 00:49:28,300 --> 00:49:30,500 Argh! Argh! 400 00:49:30,700 --> 00:49:32,600 Close the door! 401 00:49:39,300 --> 00:49:42,000 - But we have to help him. - No! No! Don't go out there. 402 00:49:43,300 --> 00:49:46,400 Argh! Argh! 403 00:49:51,700 --> 00:49:53,800 Aaargh! 404 00:49:55,400 --> 00:49:58,200 Aaaargh! Aaaargh! 405 00:50:05,000 --> 00:50:09,100 - We have to get out of here. - No. We have to stay here. It's safe here. 406 00:50:09,300 --> 00:50:11,300 - No, it's not safe here! - Yes, it is! 407 00:50:11,500 --> 00:50:13,500 The house is spelled. He can't come in. 408 00:50:13,700 --> 00:50:17,800 - Oh, God! Ricky. - Rachel, it's gonna be OK. 409 00:50:26,100 --> 00:50:27,300 What the hell is he doing? 410 00:50:48,700 --> 00:50:51,600 How... how can he be alive? 411 00:50:51,700 --> 00:50:55,100 We need a gun. Did your grandmother have a gun? 412 00:50:55,300 --> 00:50:57,700 - It won't help. - Where's the fucking gun? 413 00:50:57,900 --> 00:51:00,800 I don't know. The bedroom. 414 00:51:04,200 --> 00:51:06,400 Rachel. 415 00:51:07,000 --> 00:51:08,200 We're safe here. 416 00:51:08,400 --> 00:51:11,100 You're kidding, right? Did you see that fucking thing? 417 00:51:11,200 --> 00:51:13,500 This house has been blessed. 418 00:51:13,700 --> 00:51:17,300 - It's protected against evil. - Fucking great. 419 00:51:17,500 --> 00:51:21,300 I'm glad your grandma hexed the house when she should have installed a phone. 420 00:51:36,700 --> 00:51:38,400 Jesus. 421 00:51:39,800 --> 00:51:44,600 - What the fuck is going on? - I don't know. Come on, come on. 422 00:51:54,800 --> 00:51:56,700 Holy shit. 423 00:51:57,800 --> 00:52:00,200 Oh. Eden! 424 00:52:08,400 --> 00:52:10,000 Eric, get inside! 425 00:52:10,200 --> 00:52:12,100 Sean! Run! 426 00:52:12,300 --> 00:52:14,099 Get inside, Eric! 427 00:52:14,100 --> 00:52:17,000 Sean, come on! Come on! 428 00:52:20,200 --> 00:52:22,800 - Tell me that wasn't Ray Sawyer. - He killed Ricky. 429 00:52:22,900 --> 00:52:26,100 It's OK. We're safe in here. We're safe, right? 430 00:52:26,300 --> 00:52:28,800 The altar room will be safest. 431 00:52:29,500 --> 00:52:31,800 - That thing can't be Ray. - It's Ray, Sean. 432 00:52:32,000 --> 00:52:34,300 Yeah, but Ray's dead. 433 00:52:34,500 --> 00:52:36,200 Sean! 434 00:52:36,500 --> 00:52:38,000 Sean! 435 00:52:38,900 --> 00:52:41,400 Sean, no! 436 00:52:44,300 --> 00:52:47,200 No! He's baiting you. Don't go out there. Don't go! 437 00:52:56,500 --> 00:52:59,800 Sean! No! Sean! 438 00:53:01,900 --> 00:53:05,000 Get up! Come on! Come on! 439 00:53:05,200 --> 00:53:07,600 Come on! 440 00:53:16,900 --> 00:53:18,400 Eden, it's OK. 441 00:53:20,100 --> 00:53:22,100 It's OK. Eden. 442 00:53:22,300 --> 00:53:24,800 You got him. 443 00:53:25,000 --> 00:53:27,100 You fucking got him. 444 00:53:28,900 --> 00:53:30,900 No! 445 00:53:35,700 --> 00:53:37,500 Sean! No! 446 00:53:39,100 --> 00:53:42,100 - No! - Sean! 447 00:53:46,000 --> 00:53:47,900 Oh, my God! 448 00:53:50,200 --> 00:53:52,900 - Sean! Sean! - Sean! Sean! 449 00:53:53,100 --> 00:53:55,400 Come on, come on. 450 00:54:02,400 --> 00:54:05,800 Oh, my God! We need to stop the bleeding! Get something! 451 00:54:05,900 --> 00:54:07,800 Hurry up! 452 00:54:08,400 --> 00:54:10,700 Hurry up! 453 00:54:10,900 --> 00:54:13,300 Hurry up! 454 00:54:13,400 --> 00:54:16,000 It's not stopping! 455 00:54:16,800 --> 00:54:18,499 Sean! Sean! Sean! 456 00:54:18,500 --> 00:54:21,700 Help him, please! 457 00:54:22,000 --> 00:54:25,100 Please! Please! 458 00:54:26,000 --> 00:54:27,900 Fuck! 459 00:55:00,600 --> 00:55:02,700 He's just standing there. 460 00:55:23,000 --> 00:55:25,700 How do we stop that thing, Cece? 461 00:55:28,000 --> 00:55:30,500 With the baka. 462 00:55:33,800 --> 00:55:38,800 Grandma says it has power over the evil, but without her, I don't know. 463 00:55:39,100 --> 00:55:41,300 - It's impossible. - No. 464 00:55:41,500 --> 00:55:43,300 There has to be another way. 465 00:55:43,400 --> 00:55:47,800 You know this voodoo stuff. Can't you, like, demilk him with a ritual or something? 466 00:55:48,100 --> 00:55:49,900 That's real mambo work. 467 00:55:50,100 --> 00:55:53,900 I only know the little things, like dolls and spells and... 468 00:55:55,100 --> 00:55:58,100 I can't. 469 00:56:01,400 --> 00:56:03,200 He's gone again. 470 00:56:04,700 --> 00:56:06,900 He didn't go far. 471 00:56:08,100 --> 00:56:11,800 - I can make a doll. - A doll? What would that do? 472 00:56:12,000 --> 00:56:15,500 The evil is inside Ray's body. I can't stop that. 473 00:56:15,600 --> 00:56:19,500 But maybe I can stop his body long enough for us to get out of here. 474 00:56:19,700 --> 00:56:23,000 - It's worth a try. - Are you talking about a voodoo doll? 475 00:56:23,200 --> 00:56:27,100 If I had something of Ray's, like some hair or some clothing, 476 00:56:27,400 --> 00:56:30,300 some actual part of him, I could make a doll... 477 00:56:30,400 --> 00:56:34,300 So who's gonna go outside and pull a lock of hair? 478 00:56:38,800 --> 00:56:41,700 - Will blood work? - What are you talking about? 479 00:56:41,800 --> 00:56:44,800 Sean's his son. Ray's blood is running through him. 480 00:56:45,000 --> 00:56:47,400 That would work, right? 481 00:56:48,600 --> 00:56:49,600 Blood works best. 482 00:56:49,700 --> 00:56:53,800 Eden, what the fuck are you talking about? You can't be serious. 483 00:56:57,400 --> 00:56:59,900 What do we have to do? 484 00:57:01,100 --> 00:57:03,500 Help me move his body into the altar room. 485 00:57:03,700 --> 00:57:06,300 - What are you doing?! - Trying to get us out of here. 486 00:57:06,500 --> 00:57:09,500 By doing what?! Making a human voodoo doll? 487 00:57:09,700 --> 00:57:13,100 - Eden, we can't do this. - He's dead, OK? 488 00:57:13,300 --> 00:57:16,000 - We will be too if we don't do something. - It's wrong. 489 00:57:16,200 --> 00:57:19,600 What part of that thing did you guys not see out there? 490 00:57:19,800 --> 00:57:22,100 I won't let you. 491 00:57:22,300 --> 00:57:24,900 If there's a chance that this can work... 492 00:57:26,200 --> 00:57:28,200 the smallest chance... 493 00:57:39,700 --> 00:57:42,200 Rachel. 494 00:57:42,500 --> 00:57:45,100 Help me make him more comfortable. 495 00:57:57,800 --> 00:58:02,200 Take this oil, rub it on the temple of his forehead. 496 00:58:02,500 --> 00:58:04,900 Sprinkle this around his hands and feet. 497 00:58:05,100 --> 00:58:08,900 - What is it? - Kempelan. It's blessing powder. 498 00:58:12,800 --> 00:58:18,800 Go to the altar, and light all of the green candles and three red ones. 499 00:58:27,500 --> 00:58:29,800 God help us, what are we doing? 500 00:58:31,900 --> 00:58:34,300 I don't even know anymore. 501 00:59:08,400 --> 00:59:11,600 You're not gonna stick pins in him, are you? 502 00:59:18,100 --> 00:59:20,000 Oh. 503 00:59:22,000 --> 00:59:24,600 I won't be a part of this. 504 00:59:24,800 --> 00:59:27,300 Let's... let's go to the other room. 505 00:59:43,100 --> 00:59:45,200 Are you OK? 506 00:59:53,100 --> 00:59:55,700 Follow me and do what I do. 507 01:00:36,700 --> 01:00:38,800 What's that? 508 01:00:49,600 --> 01:00:51,000 Shit. 509 01:00:56,400 --> 01:00:57,700 Watch out! 510 01:01:18,400 --> 01:01:19,400 Come on! 511 01:01:21,900 --> 01:01:23,600 Come on! Come on! 512 01:01:28,800 --> 01:01:31,200 Cece, are you OK? 513 01:01:31,300 --> 01:01:33,100 Ow. 514 01:01:35,700 --> 01:01:37,800 Come on, Cece! 515 01:01:38,000 --> 01:01:40,900 Give me the knife! Give me the knife! Hurry! Quick! 516 01:01:43,700 --> 01:01:46,700 - It's working! - Do it again! Do it again! 517 01:01:50,300 --> 01:01:52,200 Cece! 518 01:01:54,200 --> 01:01:56,800 Oh, my God. 519 01:02:02,100 --> 01:02:03,399 Fuck! 520 01:02:03,400 --> 01:02:04,800 Eden! 521 01:02:05,500 --> 01:02:07,300 Cece! 522 01:02:07,500 --> 01:02:08,700 No! 523 01:02:14,400 --> 01:02:15,600 Eden! 524 01:02:15,900 --> 01:02:17,500 Eden! 525 01:02:17,700 --> 01:02:19,800 Eden! 526 01:02:20,000 --> 01:02:22,800 - Come on. Come on. - Go, go, go, go, go! 527 01:02:29,600 --> 01:02:31,200 Is he coming? 528 01:02:33,900 --> 01:02:36,300 I don't know. 529 01:02:39,300 --> 01:02:41,100 God. 530 01:02:46,100 --> 01:02:48,000 He won't stop coming! 531 01:02:49,500 --> 01:02:51,700 - Go faster! - Hurry! 532 01:03:02,500 --> 01:03:04,400 Faster, Eric! 533 01:03:07,800 --> 01:03:09,800 Faster! Go faster! 534 01:03:10,900 --> 01:03:13,100 Come on, go faster! 535 01:03:13,600 --> 01:03:15,400 - Shit! - Rachel! 536 01:03:21,400 --> 01:03:22,900 Rachel! 537 01:03:25,300 --> 01:03:27,200 Do something! 538 01:03:28,400 --> 01:03:30,500 Get me down! 539 01:03:30,700 --> 01:03:32,000 Shit! 540 01:03:37,500 --> 01:03:39,300 Keep it steady! 541 01:03:41,600 --> 01:03:43,000 Rachel! 542 01:03:46,100 --> 01:03:47,800 No! No! No! 543 01:03:47,900 --> 01:03:49,500 Rachel! 544 01:03:59,800 --> 01:04:02,200 Oh, my God. 545 01:04:15,000 --> 01:04:17,600 We have to go. Go! 546 01:04:30,900 --> 01:04:33,000 Oh, shit! 547 01:04:33,600 --> 01:04:36,300 She's dead. They're all dead. I can't... 548 01:04:36,400 --> 01:04:40,700 No, no, no, no! Eden, listen to me. Listen, we have to keep moving. OK? 549 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 We're gonna get through this. You and me together. I'm going with you to New York. 550 01:04:45,100 --> 01:04:47,400 Fuck this town. 551 01:04:49,300 --> 01:04:51,300 Shit. Come on! Go, go! 552 01:04:51,400 --> 01:04:53,300 Come on! 553 01:04:54,300 --> 01:04:55,900 Come on! 554 01:05:10,200 --> 01:05:12,200 Eden. 555 01:05:15,700 --> 01:05:17,400 Come on. 556 01:05:17,500 --> 01:05:19,400 Come on. Come on. 557 01:05:45,500 --> 01:05:47,900 Where is he? 558 01:05:48,000 --> 01:05:50,600 Where'd he go? 559 01:05:50,800 --> 01:05:53,100 OK. Come on. 560 01:06:03,200 --> 01:06:04,600 Eric! 561 01:06:06,700 --> 01:06:08,600 I'm OK. 562 01:06:19,300 --> 01:06:21,400 Run! Run! 563 01:06:31,400 --> 01:06:32,900 Eric? 564 01:06:40,300 --> 01:06:42,100 Eric? 565 01:06:46,700 --> 01:06:48,500 Eric? 566 01:06:49,800 --> 01:06:51,600 Eric? 567 01:06:55,000 --> 01:06:56,900 Shit. 568 01:08:26,600 --> 01:08:29,300 Oh, no. 569 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Fuck you! 570 01:16:53,000 --> 01:16:54,900 Keys. Keys. Fuck. 571 01:16:57,100 --> 01:16:58,300 Start. 572 01:16:58,500 --> 01:17:00,400 Start. OK. 573 01:17:00,600 --> 01:17:01,800 Yes. 574 01:17:04,300 --> 01:17:06,100 Come on. Come on! 575 01:17:32,600 --> 01:17:34,100 Come on! 576 01:17:35,100 --> 01:17:36,500 Come on! 577 01:20:22,200 --> 01:20:27,200 Subtitles synced by B 3 DeadlyBrEaThE@gmail.com AND BSpidey87 - Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiGO 578 01:21:26,400 --> 01:21:27,900 Drivin' 579 01:21:28,200 --> 01:21:29,600 Drivin' 580 01:21:29,900 --> 01:21:31,800 Drivin' 581 01:21:33,200 --> 01:21:34,700 Drivin' 582 01:21:35,000 --> 01:21:36,400 Drivin' 583 01:21:36,600 --> 01:21:38,400 Drivin' 584 01:22:00,200 --> 01:22:01,700 Drivin' 585 01:22:02,000 --> 01:22:03,400 Drivin' 586 01:22:03,600 --> 01:22:05,300 Drivin' 587 01:22:34,100 --> 01:22:35,500 Drivin' 588 01:22:35,800 --> 01:22:37,100 Drivin' 589 01:22:37,400 --> 01:22:39,300 Drivin' 590 01:22:40,800 --> 01:22:42,300 Drivin' 591 01:22:42,500 --> 01:22:43,900 Drivin' 592 01:22:44,200 --> 01:22:45,900 Drivin' 593 01:23:07,800 --> 01:23:09,300 Drivin' 594 01:23:09,600 --> 01:23:10,800 Drivin' 595 01:23:11,200 --> 01:23:13,000 Drivin'