1 00:02:00,899 --> 00:02:04,899 تم تعديل التوقيت ليناسب نسخة KLAXXON مع الشكر الجزيل للمترجم 2 00:02:04,900 --> 00:02:06,500 روبن ويليجر 3 00:02:06,600 --> 00:02:10,050 هو مبتدئ بعمر 5 سنوات .من راسين، ويسكونسن 4 00:02:10,100 --> 00:02:11,700 يتمتع بدراسة التأريخ 5 00:02:11,900 --> 00:02:13,500 هو على فريق النقاش 6 00:02:13,550 --> 00:02:16,650 مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، 7 00:02:16,850 --> 00:02:18,500 لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، 8 00:02:18,600 --> 00:02:20,100 .نوع قاسي جداً من السرطان 9 00:02:20,200 --> 00:02:23,650 روبن يخبرني أنه ترك التدخين، مع ذلك، 10 00:02:23,700 --> 00:02:26,800 وهو لن يعتقد بعد ذلك بأن التدخين شيء رائع 11 00:02:33,150 --> 00:02:36,350 وضيفنا النهائي اليوم .نيك نايلور 12 00:02:36,400 --> 00:02:40,750 السيد نايلور نائب الرئيس لـ أكادمية دراسات التبغ 13 00:02:40,900 --> 00:02:43,700 الآن، هم المتحدثين الرسميين لـ المصانع 14 00:02:43,850 --> 00:02:45,100 في واشنطن، 15 00:02:45,200 --> 00:02:48,100 والسيد نايلور .ناطقهم الرئيسي 16 00:02:51,350 --> 00:02:53,050 رئيسة جمعية أمهات ضد تدخين المراهقين 17 00:02:53,050 --> 00:02:55,450 رئيسة منظمة الرئة 18 00:02:55,450 --> 00:02:57,250 أكبر مساعد لجمعية صحة الإنسان 19 00:02:57,250 --> 00:02:58,950 ولد السرطان 20 00:02:58,950 --> 00:02:59,900 أنا 21 00:03:05,350 --> 00:03:07,100 قلة من الناس على هذا الكوكب يعرفون 22 00:03:07,200 --> 00:03:09,250 ما هو الشعور الحقيقي لتكون مستحقراً 23 00:03:09,350 --> 00:03:11,500 هل بالإمكان أن تلومهم؟ 24 00:03:11,600 --> 00:03:13,800 أكسب المعيشة لتمثيل منظمة 25 00:03:14,000 --> 00:03:17,100 .تقتل 1,200 من البشر في اليوم 26 00:03:17,150 --> 00:03:18,300 أي1200 شخص 27 00:03:18,350 --> 00:03:20,850 نحن نتكلم عن كمية هائلة 28 00:03:20,950 --> 00:03:23,500 .من الرجال والنساء والأطفال 29 00:03:23,550 --> 00:03:24,600 أعني، هناك أتيلا، 30 00:03:24,700 --> 00:03:26,200 جانكيز خان 31 00:03:26,300 --> 00:03:27,150 وأنا، 32 00:03:27,250 --> 00:03:28,450 نيك نايلور، 33 00:03:28,500 --> 00:03:29,500 . . .وجه السجائر 34 00:03:29,650 --> 00:03:32,300 .العقيد ساندرز للنيكوتين 35 00:03:32,450 --> 00:03:33,800 هذا حيث أعمل، 36 00:03:33,900 --> 00:03:36,250 .أكاديمية دراسات التبغ 37 00:03:36,450 --> 00:03:38,500 لقد تأسست من قبل سبعة سادة محترمين 38 00:03:38,600 --> 00:03:40,100 .أنت قد تعترف عليهم من مجلة سي-سبان 39 00:03:40,250 --> 00:03:42,750 أدرك هؤلاء الرجال بسرعة أنهم إذا هم كانوا سيدعون 40 00:03:42,850 --> 00:03:43,850 أن تلك السجائر ما كانت مسببة للإدمان 41 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 .عندهم برهان بشكل أفضل 42 00:03:46,200 --> 00:03:47,850 هذا الرجل الذي يعتمدون عليه، 43 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 إيرهادت فون غرامتبتن ماندت 44 00:03:50,200 --> 00:03:52,350 .وجدوه في ألمانيا 45 00:03:52,400 --> 00:03:53,950 .أنا لن أدخل في التفاصيل 46 00:03:54,000 --> 00:03:55,150 هو يختبر العلاقة 47 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 بين النيكوتين وسرطان الرئة 48 00:03:56,550 --> 00:03:59,700 ل30 سنة وما وجد .أي نتائج حاسمة 49 00:03:59,750 --> 00:04:00,550 .الرجل عبقري 50 00:04:00,750 --> 00:04:02,350 هو يمكن أن ينفي الجاذبية 51 00:04:02,400 --> 00:04:04,000 .ثم نحن عندنا أسماك قرش 52 00:04:04,150 --> 00:04:05,750 نصوغهم خارج كليات حقوق إتحاد آيفي 53 00:04:05,900 --> 00:04:08,150 ونعطيهم ملكيات مؤقتة وسيارات رياضية 54 00:04:08,250 --> 00:04:09,700 هو مثل رواية جون غريشم 55 00:04:09,850 --> 00:04:12,250 تعرف، بدون كل التجسس 56 00:04:12,300 --> 00:04:15,450 والمهم نحن نسيطر على العجلة 57 00:04:15,500 --> 00:04:17,250 .ذلك حيث أجيء أنا 58 00:04:17,450 --> 00:04:18,700 أحصل على راتب لكي أتكلم 59 00:04:18,850 --> 00:04:20,300 .أنا ما عندي شهادة طبيب أو درجة قانون 60 00:04:22,700 --> 00:04:25,750 لدي شهادة في ركل المؤخرات وإسقاط الأسماء 61 00:04:25,800 --> 00:04:28,150 تعرف ذلك الرجل من يستطيع التعرف على أي بنت؟ 62 00:04:28,200 --> 00:04:29,250 أنا هو 63 00:04:29,350 --> 00:04:30,400 .على الشق 64 00:04:33,600 --> 00:04:35,500 هذا من الواضح موضوع مكروه 65 00:04:35,550 --> 00:04:38,200 ونحن عندنا الكثير .بأننا نريد التغطية اليوم 66 00:04:39,100 --> 00:04:40,300 نيك، هل أنت لديك سؤال؟ 67 00:04:40,350 --> 00:04:41,400 جوان، 68 00:04:41,550 --> 00:04:45,150 ما مقدار الربح من التبغ 69 00:04:45,300 --> 00:04:47,550 الذي سيأتي من خسارة هذا الشاب؟ 70 00:04:47,700 --> 00:04:49,900 الآن، أكره الإعتقاد في مثل هذه الشروط القاسية 71 00:04:49,900 --> 00:04:52,900 لكن، من أي شئ نحن سنفقد زبون 72 00:04:53,000 --> 00:04:55,950 هو ليس فقط أملنا، هو في إهتمامنا الأفضل 73 00:04:56,100 --> 00:04:58,250 .لإبقاء روبن على قيد الحياة ويدخن 74 00:04:58,250 --> 00:04:59,950 .ذلك سخيف - تركني أخبرك شيء، - 75 00:05:00,050 --> 00:05:01,800 جون، ورجاءً، دعني أشترك في شيء 76 00:05:01,850 --> 00:05:05,400 مع الجمهور الطيب المهتم اليوم 77 00:05:05,450 --> 00:05:08,900 . . .رون جوديز في هذا العالم 78 00:05:09,000 --> 00:05:11,450 .أراد روبن وليجر أن يموت 79 00:05:11,550 --> 00:05:12,600 تعرف لماذا؟ - 80 00:05:12,750 --> 00:05:14,250 .لكي ميزانياتهم ترتفع 81 00:05:14,350 --> 00:05:17,050 هذا لا شيء أقل من تهريب في البؤس الإنساني، 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,900 وأنت، يا سيد، .يجب أن تكون خجلان من نفسك 83 00:05:18,950 --> 00:05:20,400 أنا يجب أن أكون خجلان من نفسي؟ 84 00:05:20,550 --> 00:05:23,500 في واقع الامر، . . .نحن أوشكنا أن ننطلق 85 00:05:23,600 --> 00:05:26,500 خمسون مليون دولار لـ حملة 86 00:05:26,550 --> 00:05:30,550 تستهدف إقناع الأطفال .أن لا يدخنوا 87 00:05:30,650 --> 00:05:32,700 لأني أعتقد بأننا يمكن أن نتفق 88 00:05:32,900 --> 00:05:34,850 بأن هناك لا شيء أكثر أهميةً 89 00:05:35,050 --> 00:05:36,300 .من أطفال أمريكا 90 00:05:36,400 --> 00:05:37,650 حسناً، الآن هذا شيء 91 00:05:37,850 --> 00:05:39,450 نحن سنريد .لمعرفة أكثر حوله 92 00:05:39,600 --> 00:05:40,650 .لكني يجب أن آخذ إستراحة قصيرة 93 00:05:40,800 --> 00:05:42,800 إنتظروا ,, المزيد قادم 94 00:05:45,650 --> 00:05:48,450 خمسون مليون دولار ؟ هل أنت خارج عقلك الداعر ؟ 95 00:05:48,550 --> 00:05:49,400 .كل شخص عنده رئيس 96 00:05:49,500 --> 00:05:50,400 بي أر كان 97 00:05:50,550 --> 00:05:52,000 رئيسي 98 00:05:52,050 --> 00:05:53,800 جاء من عالم العمل كـــ محاسب 99 00:05:53,950 --> 00:05:55,550 .هذا جعله قاسي 100 00:05:56,950 --> 00:05:59,900 الاسم بي أر جاء .من جولته في فيتنام 101 00:05:59,950 --> 00:06:03,000 الناس الذين يعرفون .معناه جميعاً ميتون 102 00:06:03,100 --> 00:06:04,500 الصفقة كانت خمسة مليون 103 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 خمسة ملايين هي تكلفة الملصقات عند محطة القطارات 104 00:06:07,300 --> 00:06:08,300 .هذا لن يثير إعجاب أي واحد 105 00:06:08,300 --> 00:06:09,500 .تلك الفكرة، نيك 106 00:06:09,550 --> 00:06:10,450 .أنت ستشكرني قريباً 107 00:06:10,500 --> 00:06:11,650 هذه من المحتمل أن تعطيك الكثير من الدهشة الإعلامية 108 00:06:11,700 --> 00:06:14,050 علي أن أهاتف الكابتن وأرى إذا كان ذلك ينفع 109 00:06:14,100 --> 00:06:16,100 عد الى العاصمة 110 00:06:29,400 --> 00:06:31,200 .شكراً جزيلاً على المجيئ 111 00:06:33,050 --> 00:06:33,950 السيد نايلور؟ 112 00:06:34,000 --> 00:06:34,950 إنه دورك 113 00:06:35,050 --> 00:06:37,200 .آه 114 00:06:37,350 --> 00:06:39,350 .جوي عبارة عن شاب لامع 115 00:06:39,550 --> 00:06:40,400 كلنا نتطلع 116 00:06:40,500 --> 00:06:42,150 إلى خروجه من صدفته قليلاً 117 00:06:42,250 --> 00:06:43,450 .هو خجول نوعاً ما 118 00:06:43,550 --> 00:06:45,300 .نعم، حصل على ذلك من أمه 119 00:06:54,050 --> 00:06:56,700 . يا، جوي 120 00:06:56,800 --> 00:06:59,100 .رجاءً لا تخرب طفولتي 121 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 .هيا، جوي. ثق بي 122 00:07:08,800 --> 00:07:11,650 كم من منكم يريد أن يكون محامياً عندما يكبر؟ 123 00:07:11,800 --> 00:07:12,700 حسناً 124 00:07:12,850 --> 00:07:14,200 . . .ماذا عن 125 00:07:14,350 --> 00:07:16,050 النجوم السينمائيون؟ 126 00:07:17,400 --> 00:07:18,550 ماذا عن المدافعين؟ 127 00:07:18,600 --> 00:07:19,500 ماذا ذلك؟ 128 00:07:19,550 --> 00:07:21,500 .هو نوع مثل أن تكون نجم سينمائي 129 00:07:21,550 --> 00:07:23,250 .هو ما أنا أعمل .أتكلم ل المعيشة 130 00:07:23,350 --> 00:07:24,450 ماذا تتحدث عنه؟ 131 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 .أتكلم نيابةً عن السجائر 132 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 .أمي كانت تدخن 133 00:07:27,900 --> 00:07:30,450 .تقول بأن السجائر قاتلة 134 00:07:30,500 --> 00:07:32,850 حقاً؟ الآن، هل أمكِ طبيبة؟ 135 00:07:32,900 --> 00:07:33,800 .لا 136 00:07:33,900 --> 00:07:35,550 باحثة علمية من نوع ما؟ 137 00:07:35,700 --> 00:07:36,850 .لا 138 00:07:36,900 --> 00:07:37,800 حسناً، هي لا تبدو بالضبط 139 00:07:37,850 --> 00:07:39,300 مثل الخبير الموثوق، الآن، أليس كذلك؟ 140 00:07:40,750 --> 00:07:41,650 لا تشعري بالسوء 141 00:07:41,700 --> 00:07:43,550 .إنه من الجيد الإستماع إلى أمك 142 00:07:43,600 --> 00:07:45,850 أعني، إنه لأمر حسن الإستماع .إلى أبويك. . . جوي 143 00:07:46,000 --> 00:07:48,200 كل ما أقترح 144 00:07:48,350 --> 00:07:50,600 بأن هناك دائماً ناس يحاولون إخبارك 145 00:07:50,750 --> 00:07:52,750 .ما العمل و ما عليك التفكير به 146 00:07:52,900 --> 00:07:54,150 من المحتمل أن .الناس يعملون ذلك 147 00:07:54,350 --> 00:07:55,150 هل أنا على حق؟ 148 00:07:55,200 --> 00:07:56,150 .نعم 149 00:07:56,250 --> 00:07:57,950 أنا هنا أقول 150 00:07:58,000 --> 00:08:01,300 أنه عندما شخص ما , يحاول التصرف مثل الخبير 151 00:08:01,450 --> 00:08:04,700 '' أنتم يمكنم أن تردوا ، '' من يقول هذا؟ 152 00:08:04,900 --> 00:08:06,500 لذا، السجائر مفيدة لك؟ 153 00:08:06,550 --> 00:08:08,500 !لا - . . .لا، ذلك ليس - 154 00:08:08,500 --> 00:08:09,700 .ذلك ليس الذي أتوصل إليه 155 00:08:09,750 --> 00:08:12,000 نقطتي بأنكم عليكم .التفكير بنفسكم 156 00:08:12,100 --> 00:08:13,750 .أنت يجب أن تتحدوا السلطة 157 00:08:13,850 --> 00:08:16,000 إذا أخبركم أبائكم تلك الشوكولاته كانت خطرة 158 00:08:16,050 --> 00:08:17,600 هل أنتم فقط تثقون بكلامهم؟ 159 00:08:17,650 --> 00:08:18,700 .لا 160 00:08:18,850 --> 00:08:19,850 .بالضبط 161 00:08:19,850 --> 00:08:21,650 لذا ربما بدلاً من التصرف مثل الخراف 162 00:08:21,850 --> 00:08:22,700 عندما يتعلق الأمر بالسجائر، 163 00:08:22,800 --> 00:08:24,150 .أنتم يجب أن تكتشفوا بنفسكم 164 00:08:24,200 --> 00:08:25,250 حسناً إذاً 165 00:08:25,400 --> 00:08:27,650 شكراً لك، يا سيد نايلور، .لإلتحاق بنا 166 00:08:36,750 --> 00:08:39,250 .كل إسبوع نجتمع هنا في بيرت 167 00:08:39,400 --> 00:08:41,350 سوية، نمثل الناطقون الرسميون الرئيسيون 168 00:08:41,350 --> 00:08:44,300 للتبغ، الكحول و .صناعات الأسلحة النارية 169 00:08:44,300 --> 00:08:45,400 .ندعو أنفسنا فرقة وزارة الدفاع 170 00:08:45,500 --> 00:08:46,350 .حسناً 171 00:08:46,450 --> 00:08:49,000 .إم أو دي، تجار الموت 172 00:08:49,150 --> 00:08:50,200 .لذا، يومي مخرب 173 00:08:50,300 --> 00:08:51,150 لماذا؟ 174 00:08:51,250 --> 00:08:52,500 صحيفة الخطوط اليومية تعمل على مقطوعة 175 00:08:52,500 --> 00:08:54,100 .على متلازمة الكحول الجنينية .شكراً لكم 176 00:08:54,200 --> 00:08:56,050 بولي تعمل .لمجلس الإعتدال 177 00:08:56,100 --> 00:08:58,350 مدمنة كحول في عمر الأربعين 178 00:08:58,500 --> 00:08:59,700 بولي طورت بسرعة 179 00:08:59,800 --> 00:09:03,050 مناعة لا يحصل عليها سوى ساقي بار إيرلندي 180 00:09:03,050 --> 00:09:04,800 في عالمنا، هي الإمرأة 181 00:09:05,000 --> 00:09:07,050 هي التي أقنعت البابا .لـ التصديق على النبيذ الأحمر 182 00:09:09,950 --> 00:09:10,800 .نحن سنصبح مضايقون 183 00:09:10,900 --> 00:09:12,100 أية أفكار؟ 184 00:09:12,250 --> 00:09:13,550 .أنا لا أعرف 185 00:09:13,600 --> 00:09:15,750 .الأطفال المشوهون قساة 186 00:09:15,950 --> 00:09:18,100 أنا محظوظ بأن منتجي يجعلهم فقط . صلعان قبل أن يقتلهم 187 00:09:18,150 --> 00:09:20,000 .أنتِ يمكن أن تعانقي الأطفال 188 00:09:20,100 --> 00:09:22,000 هم لن يدعوني . أعانق الأطفال 189 00:09:22,100 --> 00:09:23,500 من الذي يعمل على المخطوطة دونالدسون أو سويار؟ 190 00:09:23,700 --> 00:09:24,550 .سويار، من المحتمل 191 00:09:24,650 --> 00:09:25,500 .أنتِ في مأزق 192 00:09:25,600 --> 00:09:26,500 لماذا؟ 193 00:09:26,550 --> 00:09:27,700 لأنها سوف تعانقهم 194 00:09:27,750 --> 00:09:29,850 إنظر، إذا تراها تريد العناق 195 00:09:29,900 --> 00:09:32,700 لربما فقط يحتضنها بقوة، ويدخل ما لديه 196 00:09:32,700 --> 00:09:34,300 يعمل بوبي-جاي للأمان، 197 00:09:34,400 --> 00:09:36,550 المجتمع لتقدم الأسلحة النارية - 198 00:09:36,650 --> 00:09:38,300 .وتدريب فعال للشباب 199 00:09:38,450 --> 00:09:40,700 تريدني أن أبتسم؟ 200 00:09:42,400 --> 00:09:44,700 بعد مراقبة الفلم عمليات إطلاق نار ولاية كنت، 201 00:09:44,800 --> 00:09:47,500 بوبي-جاي، ثم 17، إلتحق للحرس الوطني 202 00:09:47,600 --> 00:09:49,600 لذا هو، أيضاً، يمكنه أن يطلق النار على طلبة الكليات 203 00:09:49,750 --> 00:09:52,050 لكن مجند الحرس الوطني كان خارجاً للغداء 204 00:09:52,150 --> 00:09:55,150 لذا بوبي-جاي إنتهى بإطلاق النار على البنميين بدلاً من ذلك، 205 00:09:55,350 --> 00:09:56,850 الذي كان تقريباً مثل الإطلاق .على طلبة الكليات 206 00:09:58,150 --> 00:09:59,800 .لكنهم يردون على إطلاق النار 207 00:09:59,900 --> 00:10:01,550 تعرف، أنت يمكنك أن تهزم فاحص التنفس 208 00:10:01,550 --> 00:10:04,500 بمص أقراص الفحم الطبية؟ - حقاً؟ - 209 00:10:04,600 --> 00:10:06,100 لربما نحن يجب أن نغير حملتنا إلى 210 00:10:06,200 --> 00:10:08,100 إذا أنت يجب أن تشرب وتقود،'' '' .وتمتص الفحم 211 00:10:08,100 --> 00:10:09,250 نعم، لكن الشرطة لن تتسائل 212 00:10:09,300 --> 00:10:10,100 لماذا أنت تمص الفحم؟ 213 00:10:10,300 --> 00:10:11,950 .ليس هناك قانون ضد الفحم 214 00:10:12,100 --> 00:10:13,450 .رغم ذلك - .رغم ذلك - 215 00:10:18,200 --> 00:10:21,050 أبي، ما الذي يجعل الحكومة الأمريكية ,, أفضل حكومة؟ 216 00:10:21,150 --> 00:10:22,650 بسبب نظامنا الإتحادي الـ لا نهائي 217 00:10:25,600 --> 00:10:28,000 جو، أنت لا تكتب ما أنا فقط قلت , هل أنت كذلك ؟ 218 00:10:29,400 --> 00:10:31,200 .جوي، توقف ل ثانية 219 00:10:31,400 --> 00:10:32,800 ما موضوع مقالتك؟ 220 00:10:32,900 --> 00:10:35,600 ما الذي يجعل الحكومة الأمريكية .أفضل حكومة في العالم 221 00:10:35,700 --> 00:10:37,200 هل معلمك صنع ذلك السؤال؟ 222 00:10:37,350 --> 00:10:39,050 نعم. لماذا؟ 223 00:10:39,700 --> 00:10:42,350 حسناً. . . أنا سوف أسترجع المشاكل الواضحة 224 00:10:43,300 --> 00:10:43,600 في النحو للحظة، 225 00:10:43,700 --> 00:10:45,300 وأنا سأركز أكثر على صميم .السؤال 226 00:10:45,350 --> 00:10:46,550 '' أعني، '' أي، 227 00:10:46,550 --> 00:10:49,100 هل أمريكا عندها أفضل حكومة في العالم؟ 228 00:10:49,300 --> 00:10:50,900 و'' بي، '' ما الذي يشكل أفضل حكومة ''؟'' 229 00:10:50,950 --> 00:10:53,300 أهي الجريمة، الفقر، معرفة القراءة والكتابة؟ 230 00:10:54,850 --> 00:10:55,750 .وأمريكا بالتأكيد ليست أفضل 231 00:10:55,900 --> 00:10:57,050 .ربما ليس مستوي أفضل من أكثر 232 00:10:57,100 --> 00:10:58,400 نحن عندنا ً . . .حكومة مسلية 233 00:10:58,450 --> 00:10:59,750 أبي 234 00:10:59,900 --> 00:11:01,600 .أنا آسف 235 00:11:02,850 --> 00:11:05,200 أنت مألوف بالتعبير '' بي. إس . ''؟ 236 00:11:05,250 --> 00:11:06,800 .الكلام الفارغ 237 00:11:06,950 --> 00:11:08,150 .نعم، بالضبط 238 00:11:08,200 --> 00:11:11,000 بي. إس .، إذا يمكنني، هو السؤال الذي 239 00:11:11,000 --> 00:11:12,950 .معلمك شكله 240 00:11:13,000 --> 00:11:14,950 لأن حتى إذا أمريكا كان عندها أفضل حكومة، 241 00:11:15,000 --> 00:11:16,450 .لن يكون هناك طريق لإثباته 242 00:11:16,550 --> 00:11:17,800 وكم عدد الصفحات التي تكتب؟ 243 00:11:17,900 --> 00:11:18,750 .صفحتان 244 00:11:18,950 --> 00:11:20,350 . . .صفحتان 245 00:11:20,550 --> 00:11:21,950 .بالتأكيد ليس في صفحتين 246 00:11:22,150 --> 00:11:24,100 فماذا سأكتب؟ 247 00:11:24,300 --> 00:11:25,900 .أنت يمكن أن تكتب مهما تريد 248 00:11:25,950 --> 00:11:27,300 حسناً 249 00:11:27,500 --> 00:11:28,450 . . .إكتب عن 250 00:11:28,500 --> 00:11:30,850 إكتب عن قدرة أمريكا المدهشة 251 00:11:30,900 --> 00:11:33,700 لتحقيق الأرباح بالتوقف عن تجارة التعريفات 252 00:11:33,850 --> 00:11:36,100 وجلب وظائف أمريكية .إلى بلدان العالم الثالث 253 00:11:36,250 --> 00:11:38,100 أو كم نحن جيدون .في إعدام المجرمين 254 00:11:38,250 --> 00:11:39,800 كلها أجوبة صحيحة 255 00:11:39,850 --> 00:11:41,800 هل يمكنني فعل ذلك ؟ 256 00:11:41,850 --> 00:11:43,400 أنظر، يا جوي، ذلك جمال الجدال 257 00:11:43,400 --> 00:11:45,700 لأنك إذا تجادل بشكل صحيح،' .أنت أبداً لا تخطئ 258 00:11:53,150 --> 00:11:55,950 أبي، إذا أنهيت هذه المقالة خلال ساعة، 259 00:11:56,000 --> 00:11:57,700 هل بالإمكان أن نسهر طوال الليل؟ 260 00:11:57,750 --> 00:12:02,250 تلك مفاوضات، .ليست مجادلات 261 00:12:37,400 --> 00:12:40,700 نيك، أنت ما زلت تحمل ساعة، أليس كذلك؟ 262 00:12:40,750 --> 00:12:41,950 جيل، أنا لا أستطيع التأقلم حول 263 00:12:42,050 --> 00:12:43,500 أن جوي يحصل على الفكرة الخاطئة .حول أباه 264 00:12:43,550 --> 00:12:45,000 سيكون عظيماً إذا أمكنني أن أصرف 265 00:12:45,150 --> 00:12:46,700 وقتاً أكثر بعض الشيء معه، كما تعرفين؟ 266 00:12:46,750 --> 00:12:50,050 لإعطائه درس .ومنظور متوازن 267 00:12:50,200 --> 00:12:51,950 نيك، كان عندك الكثير من لوقت لذلك 268 00:12:52,050 --> 00:12:53,500 .الآن أنت ولي الأمر في عطلة نهاية الإسبوع 269 00:12:53,550 --> 00:12:55,550 .إضافةً إلى ذلك، عنده براد 270 00:12:55,650 --> 00:12:56,650 .هو ما زال يحتاج أباه 271 00:12:56,750 --> 00:12:58,850 .نيك 272 00:12:59,000 --> 00:13:00,050 أنت هل عندك ثانية؟ 273 00:13:01,650 --> 00:13:03,000 .بالتأكيد، براد 274 00:13:03,050 --> 00:13:06,650 نيك، عملك وكل شيء دعه على الهامش 275 00:13:06,750 --> 00:13:08,600 أتمنى بأنك تفهم أن التدخين السلبي 276 00:13:08,750 --> 00:13:10,400 .قاتل حقيقي 277 00:13:10,400 --> 00:13:12,250 ماذا تتحدث عنه؟ 278 00:13:12,350 --> 00:13:13,950 أنا فقط أتمنى بأنك تزود 279 00:13:14,000 --> 00:13:16,400 بيئة خالية من الدخان .لـ جوي، هذا كل ما أقول 280 00:13:16,550 --> 00:13:18,750 .براد، أنا أبوه 281 00:13:18,750 --> 00:13:20,950 .أنت الرجل الذي يمارس الجنس مع أمه 282 00:13:23,300 --> 00:13:25,500 .ذلك كان غير ضروري 283 00:13:25,700 --> 00:13:29,050 .شكراً لكم جميعاً .شكراً لكم جميعاً للمجيئ 284 00:13:29,050 --> 00:13:31,450 .التبغ يربح الحرب 285 00:13:31,500 --> 00:13:34,650 .الحرب ضد أطفالنا 286 00:13:34,700 --> 00:13:37,850 يحبون إستعمال الصور المتحركة .ورموز لتعليق أطفالنا 287 00:13:38,000 --> 00:13:40,800 حسناً، الآن عندنا .رمز ملكنا 288 00:13:40,800 --> 00:13:42,850 .الطبيب 289 00:13:43,050 --> 00:13:45,650 هو أملي ذلك ضمن السنة 290 00:13:45,750 --> 00:13:47,400 كل رزمة سيجارة 291 00:13:47,600 --> 00:13:50,400 تباع في أمريكا .ستحمل هذا الرمز 292 00:13:50,550 --> 00:13:52,600 ربما ثم، السجائر أخيراً ستعتبر 293 00:13:52,750 --> 00:13:55,750 .بشكل ملائم كسم 294 00:13:55,800 --> 00:13:57,550 أنا سأحمل جلسة كونجرس 295 00:13:57,750 --> 00:14:00,350 لمناقشة إدراج الجمجمة والعظمتان 296 00:14:00,350 --> 00:14:01,900 .في الأسبوعين القادمين 297 00:14:01,950 --> 00:14:03,250 كالمعتاد، أمدد دعوة مفتوحة 298 00:14:03,400 --> 00:14:05,700 .إلى التبغ الكبير 299 00:14:05,900 --> 00:14:09,700 ربما في هذا الوقت سوف .يشرفونا بحضورهم 300 00:14:09,800 --> 00:14:11,100 .وأجوبتهم 301 00:14:11,150 --> 00:14:12,500 .شكراً جزيلاً 302 00:14:17,000 --> 00:14:20,250 أيها الناس، ماذا يجري هناك؟ 303 00:14:20,450 --> 00:14:23,850 أنظر أسفل هذه المنضدة، .كل ماأرى أعلام بيضاء 304 00:14:24,000 --> 00:14:26,600 أعدادنا تنخفض . في جميع الجهات 305 00:14:26,600 --> 00:14:28,400 تدخين المراهق خبزنا وزبدنا، 306 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 .تسقط مثل التغوط من السماء 307 00:14:32,200 --> 00:14:33,750 نحن لا نبيع التيك تاك 308 00:14:33,950 --> 00:14:35,550 .نبيع السجائر 309 00:14:35,600 --> 00:14:39,350 وهم رائعون ومتوفرون .ومسببة للإدمان 310 00:14:39,450 --> 00:14:41,050 .إن العمل يعمل تقريباً لنا 311 00:14:42,750 --> 00:14:47,350 أخصائي البيئة هذا .يتحدانا 312 00:14:47,500 --> 00:14:50,000 .نحن يجب أن نأخذ جواباً 313 00:14:50,150 --> 00:14:51,700 أسألكم، 314 00:14:51,850 --> 00:14:53,600 عندما يضع مصاصوا القضيب الكابتن هووك على منتجاتنا 315 00:14:53,650 --> 00:14:55,100 ماذا سوف نفعل ؟ 316 00:14:55,250 --> 00:14:57,750 .بي آر - .نعم، نيك - 317 00:14:57,850 --> 00:14:59,050 .إذا أنا قد 318 00:14:59,050 --> 00:15:01,450 1910,في 319 00:15:01,500 --> 00:15:03,900 الولايات المتحدة كانت تنتج .عشرة بليون سيجارة في السنة 320 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 بحلول الـ1930 321 00:15:05,200 --> 00:15:07,000 .نحن كنا بحدود 123 بليون 322 00:15:07,200 --> 00:15:09,000 ماذا حدث في الوسط؟ 323 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 .ثلاثة أشياء 324 00:15:10,800 --> 00:15:11,750 الحرب عالمية 325 00:15:11,800 --> 00:15:15,550 .الحمية. . . والأفلام 326 00:15:15,650 --> 00:15:16,850 الأفلام؟ 327 00:15:16,950 --> 00:15:19,900 .1927 في - صور ناطقة ولدت 328 00:15:19,950 --> 00:15:22,150 فجأة، يحتاج المخرجون لـ إعطاء ممثلونهم 329 00:15:22,200 --> 00:15:24,100 شيء يفعلوه .بينما هم يتكلمون 330 00:15:24,100 --> 00:15:26,750 كاري جرانت، كارول لومبارد يشعلون سيجارة 331 00:15:26,850 --> 00:15:28,300 .بيتي ديفيس مدخنة 332 00:15:28,350 --> 00:15:29,650 وبوجارت تذكر الصورة الأولى 333 00:15:29,700 --> 00:15:30,700 بينه و بين لورين باكال 334 00:15:30,850 --> 00:15:33,250 .حسناً، نعم. . . ليس بشكل محدد 335 00:15:33,300 --> 00:15:34,450 أوه، كانت 336 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 متجهة الى باب المدخل 337 00:15:36,650 --> 00:15:38,650 بعمر 19 سنة 338 00:15:38,850 --> 00:15:40,200 .الجنس الصافي 339 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 تقول، 340 00:15:41,250 --> 00:15:43,450 '' أي واحد لديه أعواد ثقاب؟'' 341 00:15:43,450 --> 00:15:45,150 ورمى بوجي الثقاب اليها 342 00:15:46,600 --> 00:15:48,400 .وهي تمسكهم 343 00:15:48,500 --> 00:15:51,950 .الرومانسية الأعظم في القرن 344 00:15:52,000 --> 00:15:54,100 كيف بدأت....؟ .إشعال سيجارة 345 00:15:54,150 --> 00:15:56,550 هذه الأيام عندما شخص ما يدخن في الأفلام 346 00:15:56,750 --> 00:15:59,750 هم أما مضطربون عقلياً .أو أوروبيون 347 00:15:59,850 --> 00:16:01,700 الرسالةالتي على هوليود إرسالها 348 00:16:01,750 --> 00:16:03,700 أن التدخين رائع 349 00:16:03,750 --> 00:16:06,000 نحتاج فريق ممثلين مثل ويل و غرايس 350 00:16:06,100 --> 00:16:07,350 .التدخين في غرفة جلوسهم 351 00:16:07,500 --> 00:16:09,700 ينفخ فوريست غامب .بين صندوقه من الشوكولاتة 352 00:16:09,750 --> 00:16:13,050 هيو جرانت يستعيد حبه لـ جوليا روبرتس 353 00:16:13,100 --> 00:16:17,250 بشراء صنفها المفضل .فرجينيا سليم 354 00:16:17,250 --> 00:16:20,700 .أغلب الممثلين يدخنون 355 00:16:20,800 --> 00:16:22,950 إذا يبدأوا بعمله على الشاشة، 356 00:16:23,050 --> 00:16:25,650 نحن يمكن أن نجمع ممارسة الجنس .مع السجائر 357 00:16:25,750 --> 00:16:28,200 .حسناً، إنها فكرة 358 00:16:28,300 --> 00:16:30,000 أنا كنت أتمنى للشيء أكثر إلهاماً بعض الشيء 359 00:16:30,150 --> 00:16:31,100 .لكن على الأقل أنت تفكر 360 00:16:31,200 --> 00:16:32,550 الباقي منكم أيها الناس ألصقوا أدمغتكم 361 00:16:32,600 --> 00:16:33,500 ضد مناضدك 362 00:16:33,550 --> 00:16:36,050 .حتى يخرج الشيء المفيد 363 00:16:36,150 --> 00:16:37,950 .ذلك كان رهيب 364 00:16:38,050 --> 00:16:39,100 .شكراً لك 365 00:16:39,150 --> 00:16:41,100 .نيك، أنت إستدعيت 366 00:16:41,150 --> 00:16:42,150 .الكابتن يريد رؤيتك 367 00:16:42,300 --> 00:16:43,550 .رأى عرض جوان 368 00:16:43,650 --> 00:16:44,700 ماذا يعتقد؟ 369 00:16:44,750 --> 00:16:46,500 إذهب الى الرحلة التالية .إلى وينستن سالم 370 00:16:49,900 --> 00:16:51,700 أكثر الناس عندهم هذه الصورة في رؤوسهم 371 00:16:51,900 --> 00:16:53,850 عن المدراء التنفيذيين لشركات التبغ أنهم يترحلون في أنحاء العالم 372 00:16:53,950 --> 00:16:56,100 على الطائرات الخاصة، يأكلون المأكولات الباهضة 373 00:16:56,200 --> 00:16:57,450 .بينما يحسبون مالهم 374 00:16:57,650 --> 00:16:59,650 ذلك ليس انا 375 00:16:59,700 --> 00:17:01,850 .أحب الركوب مع الناس 376 00:17:02,050 --> 00:17:03,450 .إعرف زبائنك 377 00:17:03,600 --> 00:17:05,700 قومي يحشرون أنفسهم بين مقاعد صغيرة جداً 378 00:17:05,800 --> 00:17:07,600 يتناولون المهدئات ويحلمون باللحظة 379 00:17:07,700 --> 00:17:10,500 بأن يتمكنوا من حشو وجههم .بالتبغ الطازج 380 00:17:10,600 --> 00:17:13,200 إذا أنا يمكن أن أقنع أحد هؤلاء الأطفال بـ التدخين 381 00:17:13,350 --> 00:17:15,550 .دفعت ثمن رحلة الذهاب و الإياب 382 00:17:23,700 --> 00:17:27,300 الكابتن هو أخر العظماء من رجال التبغ 383 00:17:27,350 --> 00:17:29,050 قدم المرشحات 384 00:17:29,100 --> 00:17:32,500 عندما أصبحت السجائر أولاً .إنتقدت بملخص القارئ 385 00:17:32,650 --> 00:17:36,700 لاحقاً، أسس .أكاديمية دراسات التبغ 386 00:17:36,850 --> 00:17:39,600 النادي أسس من قبل بارونات التبغ في 1980 387 00:17:39,650 --> 00:17:43,000 لذا هم سيكون عندهم مكان .للإبتعاد عن زوجاتهم 388 00:17:45,400 --> 00:17:48,700 هنا، الكابتن يعد أسطورة 389 00:17:48,850 --> 00:17:51,100 رجل عصامي الذي بدأ من لا شيء، 390 00:17:51,200 --> 00:17:53,800 . . .وإنتهى بكل شيء 391 00:17:53,950 --> 00:17:57,000 .ماعدا، من الواضح , إبن 392 00:17:57,150 --> 00:17:59,250 .نيك، ولدي 393 00:17:59,350 --> 00:18:02,300 .أنت في الوقت المناسب 394 00:18:02,450 --> 00:18:03,950 .شكراً لك 395 00:18:04,050 --> 00:18:05,700 .إجلس هناك. نعم 396 00:18:07,900 --> 00:18:10,050 .نعم 397 00:18:10,100 --> 00:18:12,050 تعرف السر إلى جلاب جيد جداً؟ 398 00:18:12,100 --> 00:18:13,800 .لا يا سيدي 399 00:18:13,850 --> 00:18:16,100 حسناً، تسحق النعناع 400 00:18:16,250 --> 00:18:19,250 في الثلج بإبهامك 401 00:18:19,400 --> 00:18:21,650 وأنت تطحنه ،كما ترى؟ 402 00:18:21,800 --> 00:18:24,250 .وهو يصدر المنثول 403 00:18:26,900 --> 00:18:28,250 الآن ...أتعرف من علمني ذلك؟ 404 00:18:28,350 --> 00:18:29,200 لا يا سيدي. من؟ 405 00:18:29,400 --> 00:18:31,050 .فيديل كاسترو 406 00:18:35,300 --> 00:18:37,350 هل تتذكر 1952 ؟ 407 00:18:37,450 --> 00:18:40,550 .حسناً، سيد، أنا ما كنت حي في 1952 408 00:18:40,650 --> 00:18:45,200 اللورد الجيد، أنا كنت في كوريا .أطلق النار على الصينيين في 1952 409 00:18:45,300 --> 00:18:47,350 حقاً؟ 410 00:18:47,500 --> 00:18:49,700 .اليوم هم زبوننا الأفضل 411 00:18:49,750 --> 00:18:52,250 في المرة القادمة نحن لا يجب أن نضرب العديد منهم، أليس كذلك؟ 412 00:18:52,300 --> 00:18:54,050 .لا يا سيدي - 413 00:18:54,050 --> 00:18:57,900 السنة 1952 كانت هي الوقت الذي ملخص القارئ 414 00:18:58,050 --> 00:19:00,800 قاموا بتعليقنا مع منظمة الصحة من كل الجوانب 415 00:19:00,850 --> 00:19:03,250 كما تشرشل قال، 416 00:19:03,400 --> 00:19:05,600 تلك كانت ربما نهاية .بدايتنا 417 00:19:05,650 --> 00:19:08,850 أخبرني، 418 00:19:08,950 --> 00:19:10,850 أتتمتع بعملك الحالي، نيك؟ 419 00:19:10,950 --> 00:19:11,800 .نعم يا سيدي 420 00:19:12,000 --> 00:19:13,350 . . .هو صعب 421 00:19:13,400 --> 00:19:16,950 إذا أنت يمكن أن تعمل في التبغ، .أنت يمكن أن تعمل أي شئ 422 00:19:16,950 --> 00:19:19,750 .نعم يا سيدي، أحب ذلك 423 00:19:19,800 --> 00:19:22,150 تعرف، نيك، تذكرني 424 00:19:22,200 --> 00:19:24,300 فقط قليلاً .نفسي متى أنا كنت بعمرك 425 00:19:24,450 --> 00:19:26,900 حسناً، شكراً لك، سيد 426 00:19:27,100 --> 00:19:28,850 .كما عملت في عرض جون لندن 427 00:19:28,900 --> 00:19:31,100 أنت كان يمكن أن تستسلم، تبكي، تعتذر، 428 00:19:31,250 --> 00:19:32,100 .لكنك لم 429 00:19:32,300 --> 00:19:34,050 .بقيت موالياً 430 00:19:34,200 --> 00:19:38,900 وأنت أعطيته .إلى ذلك إبن العاهرة بشكل جيد 431 00:19:39,000 --> 00:19:41,400 .من دواعي سروري - 432 00:19:44,400 --> 00:19:47,450 الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة 433 00:19:47,600 --> 00:19:50,250 بأننا يجب أن نبدأ برشوة المنتجون في هوليود 434 00:19:50,350 --> 00:19:53,850 .لجعل الممثلين يدخنون على الشاشة 435 00:19:53,950 --> 00:19:56,800 .تعرف، مثل في الماضي 436 00:19:56,900 --> 00:19:59,150 هذا 437 00:19:59,200 --> 00:20:01,350 .تلك فكرة عظيمة 438 00:20:02,900 --> 00:20:04,400 إن بي آر رجل ذكي 439 00:20:04,500 --> 00:20:05,900 .أوه، نعم، نعم 440 00:20:06,100 --> 00:20:07,500 .وموالي 441 00:20:26,400 --> 00:20:27,250 نعم يا سيدي؟ 442 00:20:27,350 --> 00:20:29,200 .إجلس يا، رون 443 00:20:39,500 --> 00:20:43,650 كما ترى، يا رون، أنا لا يمكن أن أكون .في كل مكان أنا مطلوب فيه 444 00:20:43,700 --> 00:20:45,550 لهذا أرسل الناس كما أنت 445 00:20:45,650 --> 00:20:46,900 .للكلام نيابة عني 446 00:20:47,100 --> 00:20:50,600 عندما أنت هناك، أنت لست رون جودي، 447 00:20:50,700 --> 00:20:52,500 الرجل الذي من المحتمل، أن أصدقائك يحبونه 448 00:20:52,700 --> 00:20:55,150 أنت مساعد السيناتور فينيستر، 449 00:20:55,250 --> 00:20:58,350 .واسمك حقاً لا يهم 450 00:20:58,450 --> 00:21:00,250 لذا، عندما 451 00:21:00,450 --> 00:21:03,000 رون جودي يتصرف كالأحمق 452 00:21:03,050 --> 00:21:05,700 على عرض جون لندن، 453 00:21:05,800 --> 00:21:08,750 أنا أكون أحمق .على عرض جوان لندن 454 00:21:08,800 --> 00:21:10,400 . . .عضو مجلس الشيوخ، سيدي، قفز علي كما 455 00:21:10,600 --> 00:21:13,600 أين في الجحيم وجدت ولد السرطان؟ 456 00:21:13,750 --> 00:21:16,000 .هو كان يفترض أن يكون موثوقاً جداً 457 00:21:16,100 --> 00:21:18,900 المجلس الرئوي .كان أحد مراجعه 458 00:21:18,950 --> 00:21:20,550 بلا فائدة 459 00:21:24,150 --> 00:21:26,800 عندما أنت تنظر ل طفل السرطان، 460 00:21:26,900 --> 00:21:28,150 .هو يجب أن يكون يائس 461 00:21:28,250 --> 00:21:29,700 .هو يجب أن يكون عنده كرسي معوقين 462 00:21:29,850 --> 00:21:31,900 .هو يجب أن يكون عنده مشكلة في الكلام 463 00:21:32,000 --> 00:21:34,650 هو يجب أن يكون عنده سمك ذهبي محبوب إلى حد ما 464 00:21:34,700 --> 00:21:36,250 في حقيبة جلدية 465 00:21:36,300 --> 00:21:37,350 .يائس 466 00:21:37,450 --> 00:21:39,650 أعتذر، سيدي، لكن إذا هو ما كان 467 00:21:39,750 --> 00:21:41,050 . . .لنيك نايلور - نيك نايلور؟ - 468 00:21:42,850 --> 00:21:47,000 لا تفكر حتى في إستعماله كعذر 469 00:21:47,200 --> 00:21:49,000 هذا الرجل يقدم كلام فارغ لكي يعيش 470 00:21:49,200 --> 00:21:51,000 .تعمل ل عضو مجلس الشيوخ 471 00:21:51,200 --> 00:21:53,350 عضو مجلس الشيوخ الذي من المفترض .أن يكون قاسياً على التبغ 472 00:21:53,400 --> 00:21:56,150 تحلى قليلاً. . . بالفخر، بحق الآلهة 473 00:21:56,300 --> 00:22:00,300 هو لن يحدث ثانيةً، سيدي، .أعدك 474 00:22:02,750 --> 00:22:06,300 .حسناً، أنت معذور 475 00:22:11,900 --> 00:22:13,150 أحياناً أحس 476 00:22:13,300 --> 00:22:15,850 كأني تاجر مخدرات كولمبي 477 00:22:17,650 --> 00:22:21,950 قبل أيام، حفيدتي ، لحم لحم خاصراتي ، 478 00:22:22,100 --> 00:22:25,200 سألتني، جدي هل ذلك صحيح 479 00:22:25,400 --> 00:22:28,200 '' هل السجائر سيئة لك؟ 480 00:22:30,400 --> 00:22:33,000 علينا أن نعمل شيء يا نيك 481 00:22:33,000 --> 00:22:34,250 .أعتقد أنت رجلنا 482 00:22:34,350 --> 00:22:36,000 شكراً لك، سيدي 483 00:22:36,000 --> 00:22:38,250 أريدك أن تعمل .على مشروع هوليود 484 00:22:38,350 --> 00:22:40,800 إذهب الى هناك خلال الأسابيع القادمة، وحرك الأمور 485 00:22:40,900 --> 00:22:44,700 أخبرني مباشرة 486 00:22:44,700 --> 00:22:45,750 سيدي، حول، 487 00:22:45,750 --> 00:22:48,800 الـ 50 مليون دولار 488 00:22:48,900 --> 00:22:51,700 .إعلان ضد تدخين المراهقين 489 00:22:51,750 --> 00:22:55,100 حسناً، أنا أمل .هو ليس مقنعاً جداً 490 00:22:56,700 --> 00:22:57,850 .أتمنى 491 00:23:08,850 --> 00:23:09,750 نيك، 492 00:23:09,800 --> 00:23:11,650 .أنت من العائلة الآن 493 00:23:11,750 --> 00:23:14,200 التبغ يعتني بما لديه، ايه؟ 494 00:23:14,350 --> 00:23:16,200 شكراً لك، سيدي 495 00:23:28,600 --> 00:23:29,500 السيد نايلور؟ 496 00:23:29,650 --> 00:23:30,500 .مرحباً 497 00:23:30,700 --> 00:23:32,050 .مرحباً. مرحباً بك طائرة التبغ 498 00:23:32,100 --> 00:23:33,300 .شكراً لك 499 00:23:33,450 --> 00:23:35,950 القائد أخبرني أن أقدم .العناية الخاصة لك اليوم 500 00:23:36,100 --> 00:23:38,450 إذن لو أن هناك أي شئ أنا يمكن أن أعمل 501 00:23:38,500 --> 00:23:39,700 لجعل طيرانك أكثر لطافةً، 502 00:23:39,800 --> 00:23:42,900 .كن متأكداً وأعلمني الآن 503 00:23:54,650 --> 00:23:55,700 .بي آر 504 00:23:55,750 --> 00:23:56,650 طيران لطيف؟ 505 00:23:56,750 --> 00:23:58,750 .أوه! أنت يمكن أن تقول ذلك 506 00:23:58,900 --> 00:24:00,550 .صعدت على طائرة الكابتن 507 00:24:00,650 --> 00:24:02,500 لقد الكان السفر ممتعاً 508 00:24:02,550 --> 00:24:04,300 .أنا لا أعرف 509 00:24:04,500 --> 00:24:05,700 لا؟ أنت ما كنت من قبل على طائرة التبغ الخاصة؟ 510 00:24:05,750 --> 00:24:08,900 بتلك المقاعد، ذلك المطبخ، 511 00:24:08,950 --> 00:24:10,550 تلك المضيفة، تيفاني؟ 512 00:24:10,700 --> 00:24:12,650 .لم أخذ الفرصة لحد الآن 513 00:24:12,700 --> 00:24:13,900 .أوه، حسناً، أنت حقاً يجب أن تحاول 514 00:24:14,050 --> 00:24:16,050 .هذا الطريق الوحيد للسفر 515 00:24:16,050 --> 00:24:19,250 ماذا كان رأيه بخصوص الحملة ضد التدخين؟ 516 00:24:19,250 --> 00:24:21,200 أوه، ال 50$ مليون الحملة ضد تدخين المراهقين ؟ 517 00:24:21,250 --> 00:24:22,150 .نعم 518 00:24:22,250 --> 00:24:23,350 .نعم، أعطاني الإشارة للبدء 519 00:24:23,500 --> 00:24:24,600 أوه، وهو أحب فكرتك 520 00:24:24,600 --> 00:24:25,900 .لإعادة السجائر إلى الأفلام 521 00:24:26,050 --> 00:24:28,550 .تلك كانت فكرتك - أوه، نعم؟ - 522 00:24:28,600 --> 00:24:30,600 .هو لا بد وأن تشوش - 523 00:24:30,700 --> 00:24:34,950 نعم. حسناً، بأي من الطرق، هو إنبهر بشكل عجيب 524 00:24:35,000 --> 00:24:37,550 .. حسناً، خذ رحلة إلى لوس أنجليس 525 00:24:37,750 --> 00:24:38,750 أنا سأحصل لك على إجتماع .مع جيف ميجال 526 00:24:38,850 --> 00:24:39,900 من؟ 527 00:24:39,950 --> 00:24:41,150 .وكيل هوليود الممتاز 528 00:24:41,150 --> 00:24:44,750 :يدير وكالة إيجو .مكاتب الترفيه العالمية 529 00:24:44,900 --> 00:24:46,350 عملهذا الرجل هو الترفيه 530 00:24:46,450 --> 00:24:48,700 .وأنت السجائر، يا بي آر 531 00:24:48,750 --> 00:24:50,500 . مهما كان 532 00:24:52,050 --> 00:24:54,100 نعم، لكنها ليست عطلة، إنها لزيادة الخبرة 533 00:24:54,250 --> 00:24:56,650 وكاليفورنيا واحدة من أسرع الولايات في النمو 534 00:24:57,550 --> 00:24:59,150 لديها العدد الأكبر من .الأصواتالإنتخابية في البلاد 535 00:24:59,300 --> 00:25:01,950 أعني، هذا يمكن أن تكون .سفرة جيدة جداً لجوي 536 00:25:02,050 --> 00:25:03,300 تعرف ماذا؟ .لا تصقل الكلام معي 537 00:25:03,450 --> 00:25:04,400 أنت لن تأخذه .لمشاهدة معالم المدينة 538 00:25:04,500 --> 00:25:05,550 أنت من المحتمل أن تذهب 539 00:25:05,600 --> 00:25:07,550 لأخذه إلى بعض حلقة سرطان الرئة الدراسية 540 00:25:07,600 --> 00:25:09,550 حيث رجل بحنجرة إلكترونية سوف يخبره 541 00:25:09,600 --> 00:25:10,650 .بأن أبوه هو الشيطان 542 00:25:10,800 --> 00:25:11,950 .ذلك غير عادل 543 00:25:12,000 --> 00:25:13,200 غير عادل؟ ماذا عن فرجينيا؟ 544 00:25:13,350 --> 00:25:14,650 وماذا عن فرجينيا؟ 545 00:25:14,750 --> 00:25:16,400 .أخذته إلى مصنع السجائر 546 00:25:16,550 --> 00:25:18,400 .لا، أخذته إلى مزرعة التبغ 547 00:25:18,400 --> 00:25:19,600 .ذلك بالكاد نفس الشيء 548 00:25:19,700 --> 00:25:21,600 .هذه المحادثة إنتهت 549 00:25:27,500 --> 00:25:30,100 الأسبوع الماضي كان عندنا آخرون .ساعي البريد الساخط 550 00:25:30,150 --> 00:25:31,200 بالطبع، 551 00:25:31,200 --> 00:25:32,300 بعد ساعة واشنطن بوست 552 00:25:32,450 --> 00:25:35,100 - يدعوني على الهاتف .الخنزير الكافر 553 00:25:35,200 --> 00:25:36,700 قلت لهم قلت 554 00:25:36,800 --> 00:25:40,650 الآن إذا تحطمت الطائرة'' بسبب خطأ الطيار، 555 00:25:40,800 --> 00:25:42,050 '' هل تلومون شركة البوينغ؟ 556 00:25:42,150 --> 00:25:43,100 جيد 557 00:25:43,250 --> 00:25:44,550 .تلك واحدة جيدة - .شكراً لك - 558 00:25:44,600 --> 00:25:47,000 إذا شخص سكران صدم شخص ما 559 00:25:47,200 --> 00:25:49,000 هل تذهب وتضرب على أبواب شركة جنرال موتورز؟ 560 00:25:49,200 --> 00:25:50,400 .أخبرني أنت لم تقل ذلك 561 00:25:51,900 --> 00:25:53,800 هل أي منكما سمع عن مراسلة تدعى هيذر هول-واي؟ 562 00:25:53,950 --> 00:25:56,950 .أوه، نعم. نعم. النوع الآيرلندي 563 00:25:57,100 --> 00:25:58,350 .شعر بني، عيون زرقاء كبيرة 564 00:25:58,550 --> 00:25:59,500 .جلد رائع 565 00:25:59,550 --> 00:26:00,700 .ثديان مدهشان 566 00:26:00,700 --> 00:26:03,400 الثدي؟ لماذا الثدي ذو علاقة؟ 567 00:26:03,500 --> 00:26:04,750 .ممم، دعينا نرى 568 00:26:04,850 --> 00:26:07,500 ثدي لطيف عالمي, على مراسلة تقابل رجل 569 00:26:07,550 --> 00:26:10,300 عنده معلومات مميزة .ذو العلاقة 570 00:26:10,450 --> 00:26:12,300 ماذا عنك ، يا نيك؟ هل أنت رجل تحب الثدي؟ 571 00:26:12,450 --> 00:26:14,200 .لا تجب ذلك .ذلك فخ 572 00:26:14,250 --> 00:26:17,000 .يعتمد ثدي من هو 573 00:26:17,050 --> 00:26:18,750 إنظر، فقط لا تفشل، حسناً؟ 574 00:26:18,900 --> 00:26:21,800 بوبي، أعتقد أنا يمكن أن أتعامل مع . مراسلة جميلة 575 00:26:21,800 --> 00:26:23,400 .شكراً لكم 576 00:26:32,250 --> 00:26:33,200 .هيذر هول-واي 577 00:26:33,300 --> 00:26:34,950 .نيك نايلور، التبغ الكبير 578 00:26:36,550 --> 00:26:38,750 هل هذا مزعج؟ 579 00:26:38,800 --> 00:26:40,650 '' .فقط إذا أنا يمكن أن أدعوك '' هيذر 580 00:26:40,750 --> 00:26:42,900 .بكل الوسائل 581 00:26:45,450 --> 00:26:46,400 . . .لذا، السيد نايلور 582 00:26:46,500 --> 00:26:48,500 .نيك - .نيك - 583 00:26:48,650 --> 00:26:50,550 . . .دعنا نبدأ مع 584 00:26:50,650 --> 00:26:51,900 .82 مارجو' 585 00:26:52,100 --> 00:26:53,900 موافقة. هل هو جيد؟ 586 00:26:54,050 --> 00:26:57,350 .جيد؟ هو سيجعلك تؤمنين بالآلهة 587 00:27:10,550 --> 00:27:12,950 إذن ما بؤرة قطعتك؟ 588 00:27:13,000 --> 00:27:14,750 .أنت - حقاً؟ - 589 00:27:14,950 --> 00:27:16,700 تريدين معرفة كم أنا أعيش .مع نفسي 590 00:27:16,750 --> 00:27:20,350 لا. أنا لا أتخيل .تلك مشكلة كبيرةً 591 00:27:20,450 --> 00:27:22,600 .أريد معرفة كيف ترى نفسك 592 00:27:22,700 --> 00:27:23,900 . . .أنا 593 00:27:23,950 --> 00:27:26,600 وسيط بين طائفتين من المجتمع 594 00:27:26,700 --> 00:27:28,350 الذين يحاولون الوصول الى تفاهم 595 00:27:28,450 --> 00:27:30,200 .مثير للإهتمام 596 00:27:30,350 --> 00:27:33,850 مقابلاتي الأخرى وصفتك على أنك قاتل محترف 597 00:27:33,850 --> 00:27:36,900 متطفل، قواد إستغلالي، قاتل الأطفال 598 00:27:36,900 --> 00:27:40,200 وما أفضله '' .الشاب المحترف المتلاعب في الكلام'' 599 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 واو، تلك تبدو .مقالة متوازنة 600 00:27:43,300 --> 00:27:45,200 مع من يجب أن أتكلم ؟ 601 00:27:45,400 --> 00:27:47,450 55مليون مدخن أمريكي كبداية 602 00:27:47,550 --> 00:27:50,250 أو ربما مزارعوا التبغ الأمريكي 603 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 الذيين بشكل ثابت كانوا يعاملون .مثل مهربوا المخدرات 604 00:27:52,500 --> 00:27:53,950 أنا في الحقيقة أخطط للكلام .إلى مزارعوا التبغ 605 00:27:54,000 --> 00:27:54,950 .جيد 606 00:27:54,950 --> 00:27:56,950 هم خير الناس، .ملح الأرض 607 00:27:57,150 --> 00:27:59,350 نيك، لماذا أنت تعمل هذا؟ 608 00:27:59,550 --> 00:28:01,050 ماذا يحفزك؟ 609 00:28:07,350 --> 00:28:09,350 تريدين حقاً أن تعرفي؟ 610 00:28:10,650 --> 00:28:11,600 حقاً؟ 611 00:28:13,600 --> 00:28:18,050 . الحد من الزيادة السكانية 612 00:28:21,850 --> 00:28:22,850 .أنت سيئ 613 00:28:25,200 --> 00:28:27,250 .كل شخص أصبح لديه رهن للدفع 614 00:28:27,350 --> 00:28:29,400 دفاع الشاب المحترف نوريمبيرج 615 00:28:29,600 --> 00:28:32,950 هل هذا الرهان هو الهدف في الحياة ؟ 616 00:28:33,100 --> 00:28:37,150 حسناً، 99 % من كل شيء عمل في العالم, إما جيد او سيء 617 00:28:37,250 --> 00:28:39,750 عمل لدفع الرهن، لذا ربما العالم 618 00:28:39,900 --> 00:28:41,750 سيكون مكان أفضل .إذا إستأجر كل شخص 619 00:28:41,900 --> 00:28:43,900 ثم لماذا تستأجر؟ 620 00:28:43,950 --> 00:28:45,700 .. حسناً، أستأجر أيضاً 621 00:28:45,800 --> 00:28:47,150 حقاً؟ - .نعم - 622 00:28:47,300 --> 00:28:49,500 إبني وأمه وعشيقها 623 00:28:49,650 --> 00:28:50,500 .يعيشون في بيتي 624 00:28:50,600 --> 00:28:51,700 .أنا أعيش في شقتي 625 00:28:51,800 --> 00:28:55,150 مثل ماذا تبدو شقة نيك نايلور؟ 626 00:28:55,250 --> 00:28:57,650 .أنا لا أعرف .هو لا شيء رائع 627 00:28:57,650 --> 00:28:59,000 هو لا يجعل .قسم العقارات 628 00:29:00,050 --> 00:29:01,800 هل بالإمكان أن أراها؟ 629 00:29:04,250 --> 00:29:05,850 تريد رؤية شقتي؟ 630 00:29:06,000 --> 00:29:08,800 أنا أود أن أرى .حيث الشيطان ينام 631 00:29:14,900 --> 00:29:16,950 أعرف ما . تعتقدون 632 00:29:19,350 --> 00:29:21,450 هذه فكرة سيئة، أليس كذلك؟ 633 00:29:24,000 --> 00:29:25,600 .أعني، هيا 634 00:29:25,750 --> 00:29:26,700 .هي ليست فكرة سيئة 635 00:29:40,850 --> 00:29:42,400 أمي، لماذا لا يمكنني الذهاب 636 00:29:42,450 --> 00:29:44,400 إلى كاليفورنيا ؟ 637 00:29:44,550 --> 00:29:47,800 لأن كاليفورنيا .فقط ليست . . . المكان الآمن 638 00:29:47,900 --> 00:29:50,400 وإضافةً إلى ذلك، لست متأكدة أن هذا ملائم 639 00:29:50,400 --> 00:29:53,500 لأبيك لجلبك .على سفرة عمل 640 00:29:53,650 --> 00:29:55,000 ملائم لمن؟ 641 00:29:55,150 --> 00:29:57,000 ماذا؟ 642 00:29:57,100 --> 00:29:59,250 أمي، اهو محتمل أنتِ تأخذين الإحباط 643 00:29:59,400 --> 00:30:01,150 من زواجك الفاشل خارج علي؟ 644 00:30:02,200 --> 00:30:04,500 أعذرني؟ 645 00:30:04,700 --> 00:30:06,850 سفرة كاليفورنيا هذه تبدو مثل فرصة تعلم عظيمة 646 00:30:07,000 --> 00:30:09,650 و فرصة لي .للتعرف على أبي 647 00:30:09,700 --> 00:30:11,400 لكن إذا تعتقدين بأنه أكثر أهميةً 648 00:30:11,500 --> 00:30:13,250 لإستعمالي لتحويل إحباطك 649 00:30:13,400 --> 00:30:15,250 ضد الرجل الذي أنت لا تحبينه 650 00:30:15,300 --> 00:30:16,850 .أنا سأتفهم 651 00:30:21,800 --> 00:30:23,600 كيف اقنعتها ؟ 652 00:30:23,700 --> 00:30:25,800 هي كانت حجةً، .ليست مفاوضات 653 00:30:25,850 --> 00:30:27,450 .ذلك ولدي 654 00:31:11,800 --> 00:31:13,500 نيك؟ 655 00:31:13,550 --> 00:31:15,550 .نيك، جاك، مساعد جيف.أهلاً 656 00:31:15,750 --> 00:31:17,900 كيف كان طيرانك؟ هل أنت مرهق من السفر مطلقاً؟ 657 00:31:17,950 --> 00:31:19,650 . هو، مثل، 2:00 في دي. سي .الآن 658 00:31:19,750 --> 00:31:21,150 تعرف ماذا؟ خذ بعض فيتامين بي 659 00:31:24,200 --> 00:31:25,550 من الذي معك؟ كيف حالك، يا رجل؟ ماذا يجري؟ 660 00:31:25,650 --> 00:31:26,700 أنتم يا رجال هل كنتم في لوس أنجليس. قبل ذلك؟ 661 00:31:26,750 --> 00:31:28,500 تريدون الذهاب الى مكتب جيف ؟ 662 00:31:28,700 --> 00:31:30,900 في الحقيقة، نحن يجب أن نفعل .إنه شخص حريص 663 00:31:31,100 --> 00:31:33,700 كان عندنا بعض المشاكل في الحقيقة في باديء الأمر مع الزجاج الخارجي 664 00:31:33,850 --> 00:31:36,250 إنعكاس الشمس كان يسبب .الإصطدامات المباشرة 665 00:31:36,450 --> 00:31:37,950 أوه، هل كل شخص بخير؟ 666 00:31:38,050 --> 00:31:40,100 نعم، حصلوا على صفقات صور ثلاثية .في باراماونت أنا متأكد هم سيعيشون 667 00:31:40,200 --> 00:31:41,400 .إنها بناية لطيفة - نعم؟ - 668 00:31:41,450 --> 00:31:43,200 أخبر جيف أنك تظن ذلك ، موافق؟ 669 00:31:43,400 --> 00:31:45,800 بسبب أنه وضع الكثير من نفسه إلى هذه البناية 670 00:31:45,850 --> 00:31:49,200 أتعرف ماذا ؟ إنها بالفعل تظهر ذلك 671 00:31:49,300 --> 00:31:50,800 ما الأمر، يا هيروشي؟ 672 00:31:50,900 --> 00:31:54,550 إستمر - ذلك الرمل .لن يجمع نفسه 673 00:31:54,550 --> 00:31:56,550 حسناً، يجيء هنا، . جزئي المفضل 674 00:31:56,650 --> 00:31:59,750 الذي هناك؟ .$هو 7,000 675 00:31:59,850 --> 00:32:01,750 أ 7,000 دولار لسمكة ؟ نعم 676 00:32:01,950 --> 00:32:03,700 تجعلك تريد التوقف عن أكل السوشي 677 00:32:03,850 --> 00:32:05,350 .لكني أحسبك تفضل ذلك 678 00:32:05,450 --> 00:32:07,300 أترى ذلك الأبيض الكبير هناك؟ 679 00:32:07,450 --> 00:32:10,000 12000$,أقسم لك .هدية من أوبرا 680 00:32:10,150 --> 00:32:13,750 إنها هدية مكتبية .من ماثيو ميكانهي 681 00:32:13,850 --> 00:32:15,200 .هدية كبيرة 682 00:32:15,250 --> 00:32:17,200 !نعم. صحيح 683 00:32:17,250 --> 00:32:20,050 لا تفهمني بشكل خاطئ، ماثيو فرد موهوب جداً 684 00:32:20,150 --> 00:32:21,600 وإنسان محترم جداً، 685 00:32:21,650 --> 00:32:24,050 على أية حال , قبل أن يأخذه جيف .، هو كان وجه 686 00:32:24,200 --> 00:32:25,350 .الآن هو اسم 687 00:32:28,950 --> 00:32:31,650 هل تسمع ذلك؟ 688 00:32:34,750 --> 00:32:36,050 .لا 689 00:32:37,100 --> 00:32:39,150 .بالضبط 690 00:32:47,700 --> 00:32:49,100 .يا، نيل 691 00:32:49,100 --> 00:32:51,300 نيل، سأعلق أمك على مسمار، 692 00:32:51,400 --> 00:32:53,950 وسأغذي جثتها .إلى كلبي المصاب بمرض الزهري 693 00:32:55,850 --> 00:32:57,400 !نيل 694 00:32:57,450 --> 00:33:00,200 .هي داخل النكتة 695 00:33:00,250 --> 00:33:02,400 لذا، كما ترى، 696 00:33:02,400 --> 00:33:04,600 .جيف فقط يحب العمل الآسيوي حقاً 697 00:33:04,650 --> 00:33:06,350 كانداس، هل هو مستعد؟ 698 00:33:06,400 --> 00:33:08,100 .رائع - 699 00:33:08,200 --> 00:33:10,350 حسناً, يا جوي .سأجلب أبك الآن 700 00:33:10,400 --> 00:33:12,350 أهناك أي شئ أنا يمكن أن أقدم لك بينما أنت تنتظر 701 00:33:12,500 --> 00:33:14,550 مثل عصير برتقال أو قهوة أو ريدبول؟ 702 00:33:14,750 --> 00:33:16,950 .لا، شكراً - .حسناً - 703 00:33:19,350 --> 00:33:21,300 .واو، هو مكتب عظيم 704 00:33:21,350 --> 00:33:23,300 نعم. صمم جيف أساساً .الشيء بأكمله 705 00:33:23,350 --> 00:33:25,300 .المصمم فقط عمل الرسوم 706 00:33:25,300 --> 00:33:27,600 .جاك، توقف 707 00:33:27,700 --> 00:33:28,900 الشيء القادم أنت ستخبره 708 00:33:29,050 --> 00:33:30,500 في أي موقع أنا لعبت لـ البروينز 709 00:33:30,650 --> 00:33:31,450 . خلف الوسط 710 00:33:31,500 --> 00:33:32,700 .جيف ميجال 711 00:33:32,850 --> 00:33:34,000 .نيك نايلور 712 00:33:34,050 --> 00:33:36,250 السيد نايلور هنا للرؤية إذا نحن نستطيع أن نجعل السجائر 713 00:33:36,400 --> 00:33:38,800 إلى أيدي شخص ما - .ما عدا رافز العادي .متأكد - 714 00:33:38,850 --> 00:33:41,250 رافز؟ - .روس وعرب وأوغاد - 715 00:33:41,450 --> 00:33:43,000 أوه، حسناً، ثم نعم، أحزر .لهذا أنا هنا 716 00:33:43,200 --> 00:33:45,250 .جيد. أعتقد نحن يمكن أن نساعد 717 00:33:45,350 --> 00:33:47,350 .إخترع جيف دعاية المنتج 718 00:33:47,400 --> 00:33:49,350 . . . أشعر بأنني يجب أن أسأل 719 00:33:49,400 --> 00:33:52,300 هل أنت مهتم بكل شيء عن 720 00:33:52,450 --> 00:33:53,950 عنصر الصحة؟ 721 00:33:54,050 --> 00:33:56,750 .لست طبيب، أنا مسهل 722 00:33:56,950 --> 00:33:58,050 .أجلب الناس المبدعين سوية 723 00:33:58,200 --> 00:34:00,300 مهما كانت المعلومات هناك موجودة 724 00:34:00,350 --> 00:34:01,550 .الناس سيقررون لأنفسهم 725 00:34:01,650 --> 00:34:03,950 هم يجب أن. هذا ليس .دوري للتقرير لهم 726 00:34:04,050 --> 00:34:05,900 هذا سيكون ذو دافع أخلاقي 727 00:34:05,950 --> 00:34:08,450 أنا يمكن أن أتعلم الكثير .من هذا الرجل 728 00:34:08,500 --> 00:34:10,850 الآن، الذي نحتاج هو مثال للتدخين، 729 00:34:10,900 --> 00:34:11,900 .فائز حقيقي 730 00:34:11,900 --> 00:34:13,650 .يقابل إنديانا جونز جيري ماجواير 731 00:34:13,650 --> 00:34:14,650 .حسنا، على علبتين في اليوم 732 00:34:14,750 --> 00:34:16,650 فقط هو لا يستطيع العيش .في المجتمع المعاصر 733 00:34:16,850 --> 00:34:17,650 لم لا؟ 734 00:34:17,800 --> 00:34:19,650 . قضية الصحة سائدة جداً 735 00:34:19,800 --> 00:34:21,650 الناس بشكل ثابت سيقمون بسؤال الشخص 736 00:34:21,800 --> 00:34:23,850 لماذا يدخن .والذي يجب أن يذهب لم يذكر 737 00:34:24,000 --> 00:34:25,850 كيف تشعر حول المستقبل؟ 738 00:34:25,950 --> 00:34:28,100 المستقبل؟ 739 00:34:28,200 --> 00:34:29,850 نعم، بعد نسيان الصحة 740 00:34:29,950 --> 00:34:31,200 في عالم حيث المدخنون وغير المدخنين 741 00:34:31,300 --> 00:34:32,650 .يعيشون سوية في إنسجام مثالي 742 00:34:32,750 --> 00:34:35,050 سوني عندهم فلم خيال علمي مستقبلي .هم ينظرون لعمله 743 00:34:35,150 --> 00:34:36,950 .رسالة من قطاع ستة 744 00:34:37,150 --> 00:34:38,950 .تضع كل التقديرات في محطة فضائية 745 00:34:39,150 --> 00:34:40,950 هم ينظرون بشكل نشيط .للبعض من التمويل 746 00:34:40,950 --> 00:34:42,500 لذا سجائر في الفضاء؟ 747 00:34:42,500 --> 00:34:44,550 .هي الحدود النهائية، نيك 748 00:34:44,700 --> 00:34:46,550 لكن لا ينفجروا في بيئة كلها أوكسجين؟ 749 00:34:47,600 --> 00:34:49,300 .من المحتمل 750 00:34:49,350 --> 00:34:51,850 لكنه مأزق سهل :واحد من خط الحوار 751 00:34:51,900 --> 00:34:53,850 '' . . .نشكر الآلهة نحن إخترعنا'' تعرف، 752 00:34:53,900 --> 00:34:55,200 .مهما كانت الأداة 753 00:34:55,250 --> 00:34:57,100 .براد بيت 754 00:34:57,200 --> 00:34:58,650 .كاثرين زيتا جونز 755 00:34:58,800 --> 00:35:00,050 هم فقط إنتهو من إمساك 756 00:35:00,250 --> 00:35:02,700 أجسام بعضهم البعض .للمرة الأولى 757 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 يستلقون عراة، معلقين في الهواء 758 00:35:04,850 --> 00:35:06,200 .تحت السماوات 759 00:35:06,400 --> 00:35:08,600 .بيت يشعل 760 00:35:08,600 --> 00:35:10,400 يبدأ بنفخ حلقات دخان حول 761 00:35:10,400 --> 00:35:12,200 جسم كاثرين العاري ويلعب فيه، 762 00:35:12,300 --> 00:35:15,350 بينما يحلقون في وسط المجرات 763 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 الآن، أخبرني ألا يعمل لك 764 00:35:17,500 --> 00:35:18,750 .أنا سوف أرى ذلك الفلم 765 00:35:18,850 --> 00:35:20,050 .أنا أشتري هذا الدي في دي 766 00:35:20,200 --> 00:35:22,750 تعرف، إذا الأكاديمية .لم ترسلهم لي مجاناً 767 00:35:22,850 --> 00:35:24,300 تعرف 768 00:35:24,350 --> 00:35:26,450 أنتم يا رجال يجب أن تعتقدوا تصميم سيجارة 769 00:35:26,500 --> 00:35:28,200 لكي تصدر بشكل آني .مع الفلم 770 00:35:28,300 --> 00:35:29,700 .ستة قطاعات 771 00:35:29,900 --> 00:35:31,400 لم يعملها احد .مع السيجارة 772 00:35:32,650 --> 00:35:34,500 حسناً، أين نذهب من هنا؟ 773 00:35:34,600 --> 00:35:37,300 تتمتع ببقية يومك في لوس أنجليس. مع إبنك 774 00:35:37,400 --> 00:35:39,300 بينما أكتشف .الأجوبة إلى هذه الأسئلة 775 00:35:39,400 --> 00:35:41,850 أين يمكن ان أذهب للأكل مع إبني؟ 776 00:35:42,050 --> 00:35:43,450 .أنت يجب أن تحاول مكان نوبو الجديد 777 00:35:43,600 --> 00:35:45,850 .يقدم الغذاء فقط الذي هو أبيض - .أوه، عظيم - 778 00:35:47,150 --> 00:35:49,200 لذا، تذهب إلى المكتب، 779 00:35:49,400 --> 00:35:51,850 ثم تطلع على التلفزيون .ويتحدث عن السجائر 780 00:35:51,950 --> 00:35:53,600 .ثم تطير إلى لوس أنجليس 781 00:35:53,750 --> 00:35:56,150 للكلام مع الرجل الذي .يعمل مع النجوم السينمائيين 782 00:35:56,250 --> 00:35:59,350 ماذا ذلك؟ - .ذلك شغلي؛ أنا مدافع - 783 00:35:59,550 --> 00:36:02,100 أعرف، لكن هل تدرس لكي تعمل ذلك؟ 784 00:36:02,150 --> 00:36:04,500 .لا. لا، أنا فقط أخمن عليها 785 00:36:04,700 --> 00:36:06,700 ثم أليس بالإمكان أن أي واحد يعمل ذلك؟ 786 00:36:06,800 --> 00:36:10,550 . . . لا، هي , اه، تتطلب 787 00:36:10,700 --> 00:36:14,250 مرونة أخلاقية . تتجاوز أكثر الناس 788 00:36:15,250 --> 00:36:18,000 هل أنا لي أخلاق مرنة؟ 789 00:36:18,050 --> 00:36:20,700 حسناً، لنقول أصبحت محامي، حسناً؟ 790 00:36:20,800 --> 00:36:22,300 وأنت سألت .للدفاع عن قاتل 791 00:36:22,450 --> 00:36:23,800 .أسوأ من ذلك قاتل أطفال 792 00:36:24,000 --> 00:36:25,250 الآن، 793 00:36:25,350 --> 00:36:28,200 يذكر القانون أن كل شخص .يستحق محاكمة عادلة 794 00:36:28,400 --> 00:36:30,400 هل تدافع عنه؟ 795 00:36:30,450 --> 00:36:32,150 .أنا لا أعرف أطن كل شخص 796 00:36:32,200 --> 00:36:33,950 .يستحق دفاع عادل - نعم، حسناً، - 797 00:36:33,950 --> 00:36:36,050 .كذلك الشركات الدولية 798 00:36:36,150 --> 00:36:39,350 لذا، ماذا يحدث عندما أنت على خطأ؟ 799 00:36:39,500 --> 00:36:41,000 .حسناً، جوي، أبداً لا أخطئ 800 00:36:41,150 --> 00:36:42,500 .لكنك لا تستطيع أن تكون على حق دائماً 801 00:36:42,700 --> 00:36:45,500 حسناً، إذا عملك لابد أن يكون صحيح، .ثم أنت أبداً لا تخطئ 802 00:36:45,500 --> 00:36:47,700 لكن ماذا لو أنت على خطأ؟ 803 00:36:47,800 --> 00:36:49,900 حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته 804 00:36:49,950 --> 00:36:51,250 .وأنا أدافع عن الفانيلا 805 00:36:51,300 --> 00:36:53,650 الآن، إذا أنا كنت أقول إليك، 806 00:36:53,700 --> 00:36:56,500 الفانيلا هي أفضل نكهة'' آيس كريم، '' أنت تقول. . . ؟ 807 00:36:56,600 --> 00:36:58,600 '' .لا، الشوكولاته- '' .بالضبط - 808 00:36:58,650 --> 00:37:00,200 .لكنك لا تستطيع ربح تلك الحجة 809 00:37:00,250 --> 00:37:02,750 لذا، أنا سأسألك لذا تفكر أنها الشوكولاته 810 00:37:02,900 --> 00:37:05,550 النهاية كلها وتكون كلها آيس كريم، أليس كذلك؟ 811 00:37:05,600 --> 00:37:07,600 هو أفضل آيس كريم؛ .أنا لا أطلب أي شيء آخر 812 00:37:07,800 --> 00:37:09,600 أوه. لذا هي كلها شوكولاته بالنسبة لك، أليس كذلك؟ 813 00:37:09,600 --> 00:37:11,150 .نعم، شوكولاته كل ما أحتاج 814 00:37:11,300 --> 00:37:12,550 .حسناً، أحتاج أكثر من الشوكولاته 815 00:37:12,550 --> 00:37:14,550 ولذلك، .أحتاج أكثر من الفانيلا 816 00:37:14,650 --> 00:37:16,350 أعتقد بأننا نحتاج الحرية والإختيار 817 00:37:16,400 --> 00:37:18,800 عندما يتعلق الأمر بالآيس كريم، وذلك، يا جوي نايلور، 818 00:37:18,900 --> 00:37:20,500 .ذلك تعريف الحرية 819 00:37:20,500 --> 00:37:22,400 لكن ذلك ليس الذي .نحن نتحدث عنهم 820 00:37:22,500 --> 00:37:24,700 آه، لكن ذلك الذي .أتحدث عنه 821 00:37:24,900 --> 00:37:27,700 .لكن. . . أنت لم تثبت بأن الفانيلا أفضل - .لم يكن لزاماً علي أن - 822 00:37:27,750 --> 00:37:30,500 - أثبت أنك أنت على خطأ .وإذا أنت على خطأ، أنا على حق 823 00:37:30,550 --> 00:37:31,450 لكنك ما زلت لم 824 00:37:31,600 --> 00:37:32,650 .تقنعني 825 00:37:32,700 --> 00:37:34,000 .بسبب انا لست خلفك' 826 00:37:34,050 --> 00:37:37,200 .أنا خلفهم 827 00:37:52,700 --> 00:37:54,050 مرحباً؟ 828 00:37:54,200 --> 00:37:55,950 .فكرت أن أعطيك تجديد صغير 829 00:37:56,150 --> 00:37:57,950 جيف. أنت ما زلت في المكتب؟ 830 00:37:58,150 --> 00:38:00,550 تعرف ما الوقت في طوكيو الآن؟ 831 00:38:00,700 --> 00:38:02,350 .لا - .4:00 مساءً غداً - 832 00:38:02,350 --> 00:38:04,100 .إنه المستقبل، نيك 833 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 على أية حال، لجعل بيت يدخن، 834 00:38:07,100 --> 00:38:09,250 هي 10مليون .للزوج، هي 25 835 00:38:09,300 --> 00:38:12,350 25؟ ! عادة عندما أشتري إثنان من شيء، أحصل على تخفيض 836 00:38:12,450 --> 00:38:13,650 ما الخمسة الإضافية؟ 837 00:38:13,650 --> 00:38:14,850 تشجيع 838 00:38:14,900 --> 00:38:17,550 هؤلاء ليسوا ناس أغبياء؛ .هم فهموه بشكل صحيح جداً 839 00:38:17,650 --> 00:38:19,800 بيت و زيتا جونز يدخنون بعد ممارسة الجنس الكونية 840 00:38:19,850 --> 00:38:22,200 في جناح الفقاعة .سيبيع الكثير من السجائر 841 00:38:22,350 --> 00:38:23,700 حسناً، لذلك النوع من المال، 842 00:38:23,850 --> 00:38:25,600 قومي سيتوقعون .بعض التدخين الجدي جداً 843 00:38:25,800 --> 00:38:27,150 هل بالإمكان أن ينفخ براد حلقات دخان؟ 844 00:38:27,200 --> 00:38:28,650 .أنا ما عندي تلك المعلومات 845 00:38:28,750 --> 00:38:30,350 حسناً، ل25$ مليون، .نحن نريد حلقات الدخان 846 00:38:30,400 --> 00:38:31,950 أوه، شيء آخر أنت ستكون ممولاً 847 00:38:32,000 --> 00:38:33,850 الصورة .مع سلطان غلوتان 848 00:38:33,950 --> 00:38:35,050 سلطان غلوتان؟ 849 00:38:35,200 --> 00:38:37,150 الذي ذبح وإستعبد قومه ؟ 850 00:38:37,300 --> 00:38:39,700 ألا يدعونه هتلر جنوب المحيط الهادي؟ 851 00:38:39,750 --> 00:38:42,100 لا، أنا لا أستطيع الكلام معه كل تعاملاتي معه، 852 00:38:42,150 --> 00:38:43,750 هو كان معقول جداً .ورجل حساس 853 00:38:43,900 --> 00:38:45,100 .هو مرح. أنت ستحبه 854 00:38:45,200 --> 00:38:46,300 .أنا أفضل أن أطلع قومي عنه 855 00:38:46,500 --> 00:38:47,500 .لا مشكلة 856 00:38:47,600 --> 00:38:48,900 .أوه، تلك مكالمة من لندن - 857 00:38:49,050 --> 00:38:51,050 .7:00 صباحاً في الإمبراطورية القديمة 858 00:38:51,100 --> 00:38:52,650 جيف، متى تنام؟ 859 00:38:52,700 --> 00:38:53,900 .الأحد 860 00:39:53,550 --> 00:39:55,950 .المشغل - .نعم، ضوئي يرمش - 861 00:39:56,000 --> 00:39:59,150 .هناك رزمة في الطابق السفلي لك - .حسناً، أرسله فوق - 862 00:40:01,500 --> 00:40:04,650 كابتن، أنا جالس و أمامي .حقيبة مفتوحة 863 00:40:04,700 --> 00:40:06,700 .أنا لا أفترض أن هذه ترقية 864 00:40:06,800 --> 00:40:10,500 الآن، نيك، تعرف من لورن موتش؟ 865 00:40:10,550 --> 00:40:12,150 .نعم، بالطبع .هو رجل مالبورو الأصلي 866 00:40:12,300 --> 00:40:14,650 .إنه يحتضر .هو كان على سالي الأسبوع الماضي 867 00:40:14,700 --> 00:40:16,850 .ليس بالضبط نصيرنا الأكبر 868 00:40:16,850 --> 00:40:18,050 .حسناً، المال له 869 00:40:18,250 --> 00:40:20,700 الآن، عنده مزرعة .هناك في كاليفورنيا 870 00:40:20,850 --> 00:40:22,450 .أريدك أن تحضره إليه 871 00:40:22,550 --> 00:40:26,200 هو راعي بقر، ياسيدي، .ورعاة البقر لا يحبون الرشاوى 872 00:40:26,400 --> 00:40:28,400 .إنها ليست رشوة. لا يا سيدي 873 00:40:28,450 --> 00:40:31,200 أنت تخرج هناك .على أجنحة الملائكة، ياإبني 874 00:40:31,250 --> 00:40:34,050 تعني بأننا فقط سوف نعطيه المال؟ 875 00:40:34,200 --> 00:40:35,400 حسناً، أعتقد السيد المسيح بنفسه يقول، 876 00:40:35,550 --> 00:40:37,750 '' .ذلك أبيض هائل منكم يا أولاد'' 877 00:40:37,900 --> 00:40:39,800 لا إتفاقية بينكم؟ 878 00:40:39,950 --> 00:40:42,200 على أمل، ان يتغلب عليه بالإمتنان 879 00:40:42,300 --> 00:40:44,500 .هو . . . يجب أن يسكت 880 00:40:54,850 --> 00:40:57,050 يا , ولد، علي ان أذهب للعمل قليلاً 881 00:40:57,250 --> 00:40:58,250 بعد ظهر اليوم، حسناً؟ 882 00:40:58,350 --> 00:40:59,250 هل بالإمكان أن أجيء؟ 883 00:40:59,300 --> 00:41:00,650 .لا. ليس هذا الوقت 884 00:41:00,850 --> 00:41:02,800 .لكني أريد أن أرى ما أنت تعمل 885 00:41:42,450 --> 00:41:44,000 تبقى هنا، حسناً؟ 886 00:42:02,350 --> 00:42:04,850 ماذا تفعل هنا؟ 887 00:42:07,550 --> 00:42:09,250 هل لديك دقيقة؟ 888 00:42:14,100 --> 00:42:15,700 ماذا تريد؟ 889 00:42:15,800 --> 00:42:17,000 أبي 890 00:42:17,050 --> 00:42:18,200 .جوي، عد الى السيارة 891 00:42:24,600 --> 00:42:26,400 .فقط أريد الكلام 892 00:42:27,800 --> 00:42:29,700 .حسناً 893 00:42:29,800 --> 00:42:31,200 .دعنا نتكلم 894 00:42:46,950 --> 00:42:49,300 .بيرل، لدينا رفقة 895 00:42:51,850 --> 00:42:54,850 سيدي، لديك الكثير من الجراة . . .لتأتي الى هنا 896 00:42:55,050 --> 00:42:58,250 عزيزتي، لماذا لا تقدمي لهذا الشاب شاياً مثلجاً؟ 897 00:43:01,250 --> 00:43:02,600 .أنا سوف أعود، يا نمر 898 00:43:18,350 --> 00:43:20,850 . . .رأيتك 899 00:43:20,950 --> 00:43:24,350 أما كنت أنت على البرنامج التلفزيوني؟ 900 00:43:24,450 --> 00:43:27,150 .نعم. نعم، ذلك كان ني 901 00:43:27,250 --> 00:43:30,700 أنت محظوظ بأنك .خرجت حياً من هناك 902 00:43:30,700 --> 00:43:32,900 نعم. التبغ كان .في جميع أنحاء التلفزيون 903 00:43:33,050 --> 00:43:36,900 .الآن تلفزيون يقود مرحلة لصيد السحرة 904 00:43:37,000 --> 00:43:38,750 .عمل غريب 905 00:43:38,900 --> 00:43:41,600 السنة الماضية، بعدما أنا شخصت، 906 00:43:41,800 --> 00:43:47,000 طرت الى الشرق لحضور .إتفاقية أصحاب الأسهم السنوية 907 00:43:48,750 --> 00:43:50,650 نهضت وأخبرتهم إعتقدت 908 00:43:50,750 --> 00:43:55,150 أنهم يجب أن يخفضوا .على إعلانهم 909 00:43:55,300 --> 00:43:57,750 تعرف ماذا رئيسك قال لي؟ 910 00:44:00,900 --> 00:44:03,750 قال، '' نحن آسفون جداً 911 00:44:03,900 --> 00:44:07,500 .للسمع عن مشكلتك الطبية'' 912 00:44:07,600 --> 00:44:10,900 على أية حال، بدون'' معرفة المزيد 913 00:44:11,050 --> 00:44:14,550 من تأريخك الطبي،'' 914 00:44:14,650 --> 00:44:16,650 '' .نحن لا نستطيع التعليق أبعد 915 00:44:19,200 --> 00:44:21,250 لكن ثم حاولوا الإدعاء 916 00:44:21,350 --> 00:44:23,000 .أنا ما عملت لديهم 917 00:44:24,850 --> 00:44:27,000 .نعم، حصلت على أعقاب الدفع 918 00:44:27,200 --> 00:44:29,750 لكن، ، .أنا كنت على لوحات الإعلانات الملعونة 919 00:44:31,400 --> 00:44:33,100 أنا أبداً لم أدخن حتى 920 00:44:33,150 --> 00:44:35,150 .مالبورو 921 00:44:35,250 --> 00:44:37,650 .دخنت كوولز 922 00:44:41,800 --> 00:44:44,750 تبدو شخصاً لطيفاً 923 00:44:44,900 --> 00:44:47,150 ماذا تعمل مع هؤلاء المتسكعين؟ 924 00:44:49,000 --> 00:44:50,900 .أنا جيد فيه 925 00:44:51,100 --> 00:44:52,250 أنا أحسن في فعل هذا 926 00:44:52,350 --> 00:44:53,950 من أي شيء أبداً كنت كنت أعمله 927 00:44:56,050 --> 00:44:58,450 .أنا كنت جيد في إطلاق النار 928 00:44:58,600 --> 00:45:00,450 .أنا لم أجعلها مهنتي 929 00:45:02,650 --> 00:45:06,200 أفترض كلنا .علينا دفع الرهان دفع الرهن 930 00:45:09,850 --> 00:45:11,950 هل يجلبك أباك دائماً مثل هذا؟ 931 00:45:12,000 --> 00:45:14,650 .لا. أعيش مع أمي 932 00:45:14,750 --> 00:45:16,400 هل أخبرك لماذا هو هنا اليوم؟ 933 00:45:16,500 --> 00:45:20,150 قال بأن زوجك .كان رجل المالبورو 934 00:45:21,750 --> 00:45:25,350 .نعم، حسناً، ليس أكثر 935 00:45:25,500 --> 00:45:26,900 .مرحباً 936 00:45:26,950 --> 00:45:29,050 نعم. ، هل بالإمكان أن تتنتظر ثانية؟ 937 00:45:29,100 --> 00:45:33,100 إذا إحتجت الى شيء آخر .إمسكه خارج الثلاجة 938 00:45:33,200 --> 00:45:34,800 لذا أقف هنا وأتدبر عملي الخاص، 939 00:45:34,850 --> 00:45:36,650 سوف. . .أملأ قناني الحبوب 940 00:45:36,800 --> 00:45:42,450 لذا أنت هنا أن تناقشني إلى السكوت؟ 941 00:45:44,200 --> 00:45:46,400 هذا هو ما في الحقيبة خاصتك؟ 942 00:45:46,550 --> 00:45:49,000 .نعم، أساساً 943 00:45:50,200 --> 00:45:51,550 .لا، ليس أساساً 944 00:45:51,650 --> 00:45:53,800 .ذلك. . . ذلك بالضبط هو 945 00:45:55,800 --> 00:45:57,350 .كرامتي ليست للبيع 946 00:45:57,500 --> 00:45:59,900 .هو ليس عرضاً .هو هدية 947 00:45:59,950 --> 00:46:01,100 .الضرائب كلها دفعت 948 00:46:01,100 --> 00:46:03,700 عليك ان تحتفظ بها .مهما أنت تعمل 949 00:46:03,900 --> 00:46:05,250 إن الفكرة أنها، بطريقة ما، 950 00:46:05,300 --> 00:46:07,900 ذنبك سيمنعك .من التكلم عنا بسو 951 00:46:07,950 --> 00:46:09,700 أمن المفترض 952 00:46:09,800 --> 00:46:11,400 أن تخبرني كل ذلك؟ 953 00:46:11,450 --> 00:46:13,850 لا يا سيدي. فقط أعتذر، 954 00:46:14,050 --> 00:46:15,800 و أعطيك المال، وأذهب 955 00:46:15,800 --> 00:46:17,550 لماذا تخبرني هذا؟ 956 00:46:19,950 --> 00:46:21,850 لأن، هذا الطريق، .أنت ستأخذ المال 957 00:46:21,850 --> 00:46:23,150 لماذا أنا سأفعل ذلك؟ 958 00:46:23,200 --> 00:46:24,200 .لأنك مجنون 959 00:46:24,250 --> 00:46:25,600 نعم أنا كذلك 960 00:46:25,800 --> 00:46:26,750 أول شيء أنت ستعمل، 961 00:46:26,800 --> 00:46:28,800 أنت ستدعو إذاعة لوس أنجليس. ، . . .وسي إن إن 962 00:46:28,900 --> 00:46:30,350 ماذا ؟ و أصر على حضور بوني كارلتون 963 00:46:30,400 --> 00:46:31,200 هي جيدة في 964 00:46:31,350 --> 00:46:32,150 التحكم بالغضب 965 00:46:32,350 --> 00:46:33,450 '' .أخبرهم، '' لا بوني، لا قصة 966 00:46:33,600 --> 00:46:34,550 .راقبه على إم إس إن بي سي 967 00:46:34,650 --> 00:46:35,950 .حسناً - عندما يصبحون هنا، - 968 00:46:36,000 --> 00:46:38,900 . . .تفتح الحقيبة 969 00:46:41,450 --> 00:46:44,500 وأنت تصب كل النقد .خارج في الأرضية 970 00:46:44,550 --> 00:46:45,500 لماذا؟ - .ثق بي - 971 00:46:45,700 --> 00:46:46,900 .إنها ستكون أكثر فعالية 972 00:46:46,950 --> 00:46:50,900 لا تنس أن تهز .كل شيء دون إستثناء أية حزمة 973 00:46:52,450 --> 00:46:54,050 إذا أنت يمكن أن، تعرف، .أعط سعلة أو إثنتان 974 00:46:54,250 --> 00:46:56,950 عندما يكون كله خارج على الأرضية، 975 00:46:57,050 --> 00:46:58,450 أخبرهم ما أنت بما سوف تعمله به 976 00:46:58,550 --> 00:46:59,600 ماذا سأعمل به؟ 977 00:46:59,600 --> 00:47:00,650 .أنت ستتبرع به 978 00:47:00,700 --> 00:47:02,800 نعم. إبدأ مؤسسة لورن لأمراض السرطان 979 00:47:02,800 --> 00:47:04,150 أنت سيكون عندك مزرعة و معرض 980 00:47:04,300 --> 00:47:06,800 .و 5 كي . . .أي 5 كي واجب. تلفزيون 981 00:47:06,850 --> 00:47:07,800 إنتظر دقيقة 982 00:47:08,000 --> 00:47:10,150 ماذا عن عائلتي؟ 983 00:47:12,550 --> 00:47:14,550 .لكن، لورن، أنت لا تستطيع إبقاء المال 984 00:47:14,600 --> 00:47:16,150 لماذا بحق الجحيم لا؟ 985 00:47:16,200 --> 00:47:17,400 ماذا تعني؟ 986 00:47:17,500 --> 00:47:19,950 تفضحنا وبعد ذلك تحتفظ بـ دية القتيل؟ 987 00:47:20,150 --> 00:47:21,300 .أعني، إنظر إليه 988 00:47:28,300 --> 00:47:29,150 أظن هذا إنتهى 989 00:47:29,250 --> 00:47:30,100 لورن 990 00:47:30,200 --> 00:47:32,100 .الأخبار لا تشق بذلك الطريق 991 00:47:32,200 --> 00:47:34,100 .أنت لا تستطيع فضحنا الإسبوع القادم 992 00:47:40,500 --> 00:47:43,600 أنا لا أفترض بأنني يمكن أن .أفضحكم للنصف منه 993 00:47:43,800 --> 00:47:47,000 لا، لورين. أما تبقي كل المال، 994 00:47:47,050 --> 00:47:49,700 .أو أنت. . . أنت تعطيه كله 995 00:47:59,750 --> 00:48:01,750 أبي، كيف عرفت 996 00:48:01,900 --> 00:48:03,700 هو سوف يأخذ المال؟ 997 00:48:05,900 --> 00:48:08,700 أنت يجب أن تكون مجنوناً .لرفض كل ذلك المال 998 00:48:08,900 --> 00:48:11,200 عندما رأيت بأنه ما كان مجنون، .عرفت بأنه سيأخذه 999 00:48:12,650 --> 00:48:15,050 هل كنت ستأخذه؟ 1000 00:48:15,100 --> 00:48:17,600 .إذا أنا في مكانه؟ بالطبع 1001 00:48:20,250 --> 00:48:21,600 كذلك أنا 1002 00:48:32,700 --> 00:48:33,750 أنا لا أعتقدبأنك تفهم، ياسيدي 1003 00:48:33,800 --> 00:48:35,000 .هو مثل حيوان بري 1004 00:48:35,100 --> 00:48:36,700 أنت يجب أن تكون .على إستعداد في جميع الأوقات 1005 00:48:36,850 --> 00:48:37,800 .عنده هذه الخدعة 1006 00:48:37,900 --> 00:48:39,100 .رون، إسكت 1007 00:48:39,150 --> 00:48:40,850 عندي موعد مع الرؤساء، .المحامون والرؤساء الهنود 1008 00:48:41,000 --> 00:48:43,500 .أعتقد أنا يمكن أن أعالج السيد نيك نايلور 1009 00:48:45,400 --> 00:48:46,450 .حسناً، مرحباً بكم مرة أخرى، أطفال 1010 00:48:46,600 --> 00:48:48,450 نحن عندنا ضيفان .على المعرض الليلة 1011 00:48:48,500 --> 00:48:50,450 أولاً، يشاركنا . . .من إستوديونا في واشنطن 1012 00:48:50,500 --> 00:48:52,450 !أنا يجب أن يكون عندي ذلك 1013 00:48:52,450 --> 00:48:54,900 عضو مجلس الشيوخ من. . . .الولاية العظيمة لفيرمونت 1014 00:48:55,050 --> 00:48:57,250 .رجاءً رحبوا بـ أورترلان-فينيستر 1015 00:48:57,250 --> 00:48:58,200 .مرحبا، عضو مجلس الشيوخ 1016 00:48:58,200 --> 00:48:59,700 .جيد لكي أكون هنا، دنيس 1017 00:48:59,800 --> 00:49:01,450 ، ويلتحق بنا هنا في إستوديونا في لوس أنجليس، 1018 00:49:01,550 --> 00:49:03,300 هو الناطق الرسمي 1019 00:49:03,450 --> 00:49:05,550 .لأكاديمية دراسات التبغ 1020 00:49:05,600 --> 00:49:07,050 تماماً في غرفة أغسطس، هل يمكن أن أضيف؟ 1021 00:49:07,150 --> 00:49:08,900 .نيك نايلور. نيك، مرحباً - .مسرور أني هنا - 1022 00:49:09,000 --> 00:49:11,600 حسناً، أفهم بأنك كنت .على عرض جون لندن مؤخراً 1023 00:49:11,700 --> 00:49:13,200 لم تجعل الكثير من الأصدقاء هناك، أليس كذلك؟ 1024 00:49:13,300 --> 00:49:14,650 أنا سأقول اني لا أعتقد 1025 00:49:14,750 --> 00:49:15,950 أني ساحصل على دعوتي السنوية 1026 00:49:16,100 --> 00:49:18,750 الى حفلة فينيستر للشواء 1027 00:49:18,800 --> 00:49:21,100 حسناً، أواصل العرض دعوة مفتوحة إلى السيد نايلور 1028 00:49:21,300 --> 00:49:23,500 لإلتحاق بنا في الكونجرس للتحدث عن إدراج 1029 00:49:23,600 --> 00:49:26,250 علامة سمنا الجديدة الذي، . . .إذا أنا قد أقول 1030 00:49:26,300 --> 00:49:28,300 نيك، أمستعد للإرتحال فوق التل وتشهد 1031 00:49:28,500 --> 00:49:29,600 للكونجرس؟ 1032 00:49:29,700 --> 00:49:31,850 حسناً، أنا أحب ذلك، دنيس، لكن ليس لـ عضو مجلس الشيوخ 1033 00:49:31,900 --> 00:49:33,200 الذي يريدني أن أطرد 1034 00:49:33,250 --> 00:49:35,450 هذه ليست بالضبط دعوة ترحيب 1035 00:49:35,600 --> 00:49:38,050 نعم. رسالة مشوشة، يا عضو مجلس الشيوخ 1036 00:49:38,150 --> 00:49:40,250 حسناً، ليس كمختلط الموقف ذلك التبغ الكبير 1037 00:49:40,400 --> 00:49:42,050 حول أخطار .تدخين السجائر 1038 00:49:42,200 --> 00:49:43,600 .أوه، لا - الآن لماذا تضحك. . . ؟ - 1039 00:49:43,650 --> 00:49:45,650 .أنت فنان شغال بالمفتاح .أعط الرجل حقه 1040 00:49:45,750 --> 00:49:47,500 لديه قليلاً من الحق، أليس كذلك؟ 1041 00:49:47,600 --> 00:49:49,400 آسف. أنا فقط لا أستطيع أن أساعد نفسي، دنيس 1042 00:49:49,400 --> 00:49:51,000 آي. . . آي .. . أنا مجرد مدغدغ بالفكرة 1043 00:49:51,150 --> 00:49:52,750 للرجل المحترم من فيرمونت 1044 00:49:52,950 --> 00:49:55,350 دعاني منافق عندما , . . هذا الرجل نفسه، 1045 00:49:55,500 --> 00:49:57,350 في يوم واحد في مؤتمر صحفي يتهم 1046 00:49:57,350 --> 00:49:59,800 حقول التبغ الأمريكية لكي تقطع وتحرق، 1047 00:49:59,800 --> 00:50:01,400 ثم قفز على طائرة خاصة 1048 00:50:01,500 --> 00:50:03,900 وطار لمساعدة الفلاحين حيث ركب جرار على المسرح 1049 00:50:03,950 --> 00:50:06,850 .أوه، هيا - بينما تشكى من سقوط - .المزارع الأمريكي 1050 00:50:06,900 --> 00:50:08,700 إهتم بالتعليق، يا عضو مجلس الشيوخ؟ 1051 00:50:08,850 --> 00:50:10,600 .هو. . . آي .. . لا 1052 00:50:10,750 --> 00:50:12,850 .بليغ في إيجازه 1053 00:50:13,000 --> 00:50:14,100 .القضية العاطفية 1054 00:50:14,100 --> 00:50:15,400 .دعنا نأخذ بعض المكالمات الهاتفية الآن 1055 00:50:15,450 --> 00:50:17,650 .هيرندون، فرجينيا .إمض. أنت على المعرض 1056 00:50:17,800 --> 00:50:20,200 دنيس، هل أي شخص أبداً أعلن بأنه سوف 1057 00:50:20,250 --> 00:50:21,850 سوف يقتل أحداً على الهواء مباشرة في برنامجك 1058 00:50:22,000 --> 00:50:25,150 عينتي دعيت ملتوية لكن، لا، في هذه النقطة، 1059 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 نحن لا ننحرف .إلى الغير مستقر عاطفياً 1060 00:50:27,400 --> 00:50:29,400 .إذاً هذا هو يومك المحظوظ 1061 00:50:29,450 --> 00:50:31,050 لأني هنا سأخبرك أنه، خلال إسبوع، 1062 00:50:31,200 --> 00:50:33,700 نحن سنبعث السيد نايلور من هذا الكوكب 1063 00:50:33,750 --> 00:50:37,300 لكل الألم والمعاناة .الذي سببه في العالم 1064 00:50:40,950 --> 00:50:43,350 .كما قلت، قضية عاطفية .نحن سنفصل الآن 1065 00:50:43,450 --> 00:50:45,100 لدي نداء بالتوقف 1066 00:51:10,950 --> 00:51:12,350 .دعنا نذهب 1067 00:51:46,600 --> 00:51:49,150 هذا نيك نايلور أخبركم يا أولاد 1068 00:51:49,200 --> 00:51:52,350 '' .لا تأخذوا المخدرات، دخنوا السجائر'' 1069 00:51:52,400 --> 00:51:53,550 .ذلك عظيم جداً 1070 00:51:53,600 --> 00:51:55,200 .هو مثلكما أني أنظر في المرآة 1071 00:51:55,300 --> 00:51:57,350 :الفكرة الجديدة 1072 00:51:57,450 --> 00:51:59,700 .السجائر للمشرد 1073 00:51:59,750 --> 00:52:00,900 '' .نحن سندعوهم '' هوبوز 1074 00:52:02,300 --> 00:52:03,700 .أه، ذلك سيئ 1075 00:52:03,750 --> 00:52:05,200 أفضل من '' ستة قطاعات ''؟ 1076 00:52:05,300 --> 00:52:07,200 نعم 1077 00:52:07,300 --> 00:52:10,000 .أوه، يا اللهي، نيك، أنت على التلفزيون 1078 00:52:11,100 --> 00:52:13,650 '' .مدافع على المراقبة'' 1079 00:52:13,850 --> 00:52:16,800 لابد أن تمزحوا معي 1080 00:52:18,050 --> 00:52:21,600 أريد ممارسة الجنس معك .بينما أشاهدك على التلفزيون 1081 00:52:21,650 --> 00:52:23,350 .وهم يدعونني مختل عقلياً 1082 00:52:23,500 --> 00:52:24,400 أسرع 1083 00:52:24,450 --> 00:52:26,400 .قبل أن تنتهي قطعتك 1084 00:52:26,450 --> 00:52:28,300 .حسناً 1085 00:52:33,800 --> 00:52:35,900 .أخبرني أكثر عن لوس أنجليس، يا عزيزي 1086 00:52:36,050 --> 00:52:37,100 ماذا ؟ 1087 00:52:41,150 --> 00:52:42,850 يقول بأنه يريد الدفاع عني في كل مكان، 1088 00:52:42,900 --> 00:52:44,100 '' قلت، '' من الذي يدفع ثمنه؟ 1089 00:52:44,200 --> 00:52:45,650 يقول شركة التبغ .تدفع ثمنه 1090 00:52:45,700 --> 00:52:47,150 '' .قلت، '' أنا لست بحاجة إلى حارس 1091 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 .أنا رجل من الناس 1092 00:52:48,900 --> 00:52:50,650 .مرحاً، يا كندي 1093 00:52:50,750 --> 00:52:52,450 إستمع، كلنا نحتاج إلى .حراس قريباً بما فيه الكفاية 1094 00:52:52,500 --> 00:52:54,250 رأيت التغطية التي حدثت حول جنين الكحول 1095 00:52:54,250 --> 00:52:55,300 على عطلة نهاية الأسبوع هذه؟ 1096 00:52:55,450 --> 00:52:57,250 جعلوه يبدو مثلما نحن كنا نشجع 1097 00:52:57,250 --> 00:52:58,350 .النساء الحبلى ليشربن 1098 00:52:58,500 --> 00:52:59,550 أنا متفاجئة أنا لم أحصل على مختطف 1099 00:52:59,650 --> 00:53:00,900 .على طريقي للعمل هذا الصباح 1100 00:53:01,000 --> 00:53:04,350 أنا لا أعتقد أن الناس من صناعة المشروب الكحولي 1101 00:53:04,500 --> 00:53:06,350 يحتاجون للقلق حول .أن يختطفوا فقط لحد الآن 1102 00:53:07,950 --> 00:53:09,450 إعذرني؟ 1103 00:53:09,600 --> 00:53:10,800 أنظري، أعني، 1104 00:53:10,900 --> 00:53:12,800 لا شيء شخصي، لكن التبغ يولد 1105 00:53:12,900 --> 00:53:15,050 .الحرارة أكثر بعض الشيء من الكحول 1106 00:53:15,150 --> 00:53:16,550 .أوه، هذه أخبار 1107 00:53:16,650 --> 00:53:20,150 .منتجي يضع جانباً 475000 في السنة 1108 00:53:20,250 --> 00:53:22,800 .أوه، حسناً، الآن475 عدد شرعي 1109 00:53:22,900 --> 00:53:24,100 حسناً , 43500 1110 00:53:24,150 --> 00:53:25,200 .هذا, 1200 في اليوم 1111 00:53:25,300 --> 00:53:26,550 كم من الوفيات المتعلقة بالكحول في السنة؟ 1112 00:53:26,700 --> 00:53:28,700 . . .حسناً، هل ذلك - 100,000- 1113 00:53:28,900 --> 00:53:32,300 ذلك، ماذا ، 270 في اليوم؟ 1114 00:53:32,400 --> 00:53:33,500 واو 1115 00:53:33,650 --> 00:53:35,900 مأساة 270 شخص 1116 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 أعذرني إذا أنا لا أرى بالضبط إنفعال الإرهابيين 1117 00:53:38,000 --> 00:53:39,600 حول الإختطاف أي واحد .من صناعة الكحول 1118 00:53:39,650 --> 00:53:40,850 حسناً، أنت ليس لك مستوي - حسناً - 1119 00:53:41,000 --> 00:53:42,800 تأخذ في الحسبان عدد الوفيات - دعنا فقط - 1120 00:53:42,850 --> 00:53:45,400 .نتنفس - كم عدد وفيات البندقية في السنة في الولايات المتحدة؟ - 1121 00:53:45,600 --> 00:53:47,200 11,000 1122 00:53:47,350 --> 00:53:49,600 11,000 هل تمزح معي 1123 00:53:51,550 --> 00:53:52,950 تلك أقل من وفايات حوادث الطرق 1124 00:53:53,000 --> 00:53:54,600 لا إرهابي يضايق .مع أي منكما 1125 00:54:07,700 --> 00:54:09,400 . . .حسناً، أنظروا نقاش غبي 1126 00:54:09,500 --> 00:54:11,400 .أنا سأقول 1127 00:54:11,550 --> 00:54:14,450 أن كلاكما يضمن .عدالة الحارس 1128 00:54:14,450 --> 00:54:16,200 شكراً لك 1129 00:54:36,150 --> 00:54:37,350 .هي. . . رجاءً .توقف. . . هي 1130 00:54:37,550 --> 00:54:38,550 من أنتم يا رجال؟ 1131 00:54:42,300 --> 00:54:44,550 والحرية تعني .بأننا يمكن أن نعمل ماالذي نريد 1132 00:54:44,550 --> 00:54:46,900 .وذلك مهم جداً 1133 00:54:47,050 --> 00:54:50,400 لأن ما عدا ذلك، .نحن لا يمكن أن نكون أحرار 1134 00:54:50,500 --> 00:54:54,400 ولهذا أمريكا .أفضل حكومة في العالم 1135 00:54:56,150 --> 00:54:58,700 هي، لا حاجة لتلك، .لا حاجة لتلك 1136 00:55:00,250 --> 00:55:01,200 إنتظروا 1137 00:55:01,200 --> 00:55:02,400 هل بالإمكان أن نصنع حواراً هنا؟ 1138 00:55:02,450 --> 00:55:05,100 نيك، نريدك .أن تتوقف عن قتل الناس 1139 00:55:05,200 --> 00:55:06,950 .العديد من الناس 1140 00:55:07,000 --> 00:55:08,550 نصف مليون شخص في السنة في الولايات المتحدة 1141 00:55:08,600 --> 00:55:10,200 ذلك، ليس هناك بيانات .لدعم ذلك 1142 00:55:10,300 --> 00:55:12,350 .نيك. . . أنت لست على التلفزيون الآن 1143 00:55:15,650 --> 00:55:17,250 .حسناً، جوي، هذا دورك 1144 00:55:21,100 --> 00:55:22,350 نيك، ما مقدار ما تدخن في اليوم؟ 1145 00:55:22,500 --> 00:55:23,950 هي، ماذا تعمل؟ 1146 00:55:24,100 --> 00:55:26,300 طبقاً للصندوق، كل واحد من تلك الرقع 1147 00:55:26,450 --> 00:55:28,450 .تحتوي 21 من ملليغرامات النيكوتين 1148 00:55:28,600 --> 00:55:29,500 ذلك، مثل، ماذا؟ 1149 00:55:29,650 --> 00:55:30,900 علبة واحدة؟ 1150 00:55:31,050 --> 00:55:33,250 صناعتنا تعمل . . .بتعاون مع 1151 00:55:33,300 --> 00:55:35,250 نيك! فقط إستمع، حسناً؟ 1152 00:55:35,300 --> 00:55:36,750 ما الذي يجعل أمريكا أفضل حكومة؟ 1153 00:55:36,900 --> 00:55:39,050 العاطفة التي لا توجد .في أي مكان في العالم 1154 00:55:39,250 --> 00:55:41,000 يقول هنا هناك العديد من ردود الأفعال المعادية 1155 00:55:41,150 --> 00:55:42,200 .من تلك الأشياء 1156 00:55:42,250 --> 00:55:44,000 دعنا نرى، '' إضطراب، 1157 00:55:44,200 --> 00:55:45,550 إمساك، سوء هضم،'' 1158 00:55:45,600 --> 00:55:48,100 . . .غثيان- '' .صناعتي تعمل 48$ بليون في الدخل - 1159 00:55:48,200 --> 00:55:49,800 '' . . .إلتهاب البلعوم، إلتهاب الجيوب 1160 00:55:49,950 --> 00:55:52,650 متأكد يمكنكم أن تدعو الرأسمالية، سوق حرة، 1161 00:55:52,750 --> 00:55:54,250 . . .إحتفال تعطيلات تعريفة 1162 00:55:54,400 --> 00:55:56,950 '' . . .عسر حيض'' 1163 00:55:56,950 --> 00:55:58,950 أنا لا أريد حتى أن أعرف ماذا يعني ذلك 1164 00:55:58,950 --> 00:56:00,750 هي أنظر، أحزر بأنك يمكن أن أن تبدأ كما تعرف 1165 00:56:00,800 --> 00:56:02,550 بالسؤال عن خمسة مليون، .شغل طريقك صعوداً من هناك 1166 00:56:02,650 --> 00:56:04,000 .لكني لا أريد أي مال، نيك 1167 00:56:04,100 --> 00:56:04,950 حسناً، ماذا تريد؟ 1168 00:56:05,100 --> 00:56:06,300 .أعني، أنا منصت هنا 1169 00:56:06,500 --> 00:56:09,450 - عندي كلمة أخرى له 1170 00:56:09,600 --> 00:56:10,700 .الحب 1171 00:56:10,850 --> 00:56:12,400 ماذا أي رجل يريد؟ 1172 00:56:12,550 --> 00:56:14,000 حب إمرأة، 1173 00:56:14,050 --> 00:56:15,250 . . .لحم الخنزير الهش 1174 00:56:15,350 --> 00:56:20,050 .متوسط عمر على مدى 80 سنةً 1175 00:56:20,150 --> 00:56:22,400 . . .أوه، نيك 1176 00:56:24,450 --> 00:56:26,400 .أنت لا تبدو جيد جداً. . . 1177 00:56:33,150 --> 00:56:34,950 إذا أنت يجب أن تشتم الدخان، 1178 00:56:34,950 --> 00:56:37,350 .رجاءً دق صفر للمشغل 1179 00:56:37,500 --> 00:56:41,400 قبل ترك الغرفة، .دقق في الباب للحرارة 1180 00:56:41,500 --> 00:56:43,950 جد أقرب مخرج طوارئ، 1181 00:56:44,100 --> 00:56:48,050 ثم إنقع منشفة .وغطي أنفك وفمك 1182 00:56:49,300 --> 00:56:51,450 .لا تزيل منشفتك 1183 00:56:51,650 --> 00:56:55,250 حاول في جميع الأوقات تفادي .شهيق الدخان 1184 00:56:55,300 --> 00:56:58,450 إذا ضروري، إزحف على أيديك وركبك 1185 00:56:58,600 --> 00:57:00,650 .لتفادي إستنشاق الدخان 1186 00:57:00,800 --> 00:57:02,400 .لا تكن قلقاً 1187 00:57:02,600 --> 00:57:04,750 إلى الآن ليس هناك برهان 1188 00:57:04,900 --> 00:57:07,450 يربط بين التدخين و إلتهاب الرئة المزمن 1189 00:57:13,750 --> 00:57:15,700 . إستيقظت 1190 00:57:15,750 --> 00:57:17,950 .ربما إختيار سيئ من التصرف 1191 00:57:18,000 --> 00:57:21,500 هل تشير ضمناً إلى أني أنا بنفس السهولة ليست؟ 1192 00:57:32,300 --> 00:57:33,450 .أنا كنت خائف جداً 1193 00:57:33,500 --> 00:57:34,700 .اهلاً، جوي 1194 00:57:36,300 --> 00:57:37,500 ماذا حدث؟ 1195 00:57:37,600 --> 00:57:40,250 لا يوجد شخص لا يدخن ويتحمل 1196 00:57:40,300 --> 00:57:42,200 كمية النيكوتين التي كانت في مجرى دمك 1197 00:57:42,400 --> 00:57:44,200 . . .أكره قول ذلك، لكن 1198 00:57:44,300 --> 00:57:46,800 . السجائر أنقذت حياتك 1199 00:57:48,950 --> 00:57:50,350 هل يمكن أن أقتبس من ذلك , يا دوكتور؟ 1200 00:57:50,550 --> 00:57:52,600 .أنت عضو فرقة حقيقي،يا ولدي 1201 00:57:52,750 --> 00:57:54,550 اهلا, يا كابتن 1202 00:57:54,600 --> 00:57:55,900 أين أنت؟ 1203 00:57:55,950 --> 00:57:57,750 .جنرال وينستن سالم 1204 00:57:59,150 --> 00:58:01,500 .القلب الملعون الذي يفشلني ثانيةً 1205 00:58:01,550 --> 00:58:03,150 .إعتقدت بأننا يمكن أن نكون شركاء غرفة 1206 00:58:03,300 --> 00:58:04,450 نيك، قبل الإنشغال، 1207 00:58:04,600 --> 00:58:06,200 .هناك شيء واحد 1208 00:58:06,300 --> 00:58:08,750 حسناً، لا تجعل .الإثارة تلتف حولي, يا دوكتور 1209 00:58:08,850 --> 00:58:10,750 .أنت لا تستطيع التدخين 1210 00:58:14,450 --> 00:58:15,400 .تلك ليست مشكلة 1211 00:58:15,450 --> 00:58:17,000 .تركته قبل ذلك 1212 00:58:17,050 --> 00:58:18,850 .أنا فعلته أثناء الحمل 1213 00:58:19,000 --> 00:58:20,050 إلى متى، تعتقد؟ 1214 00:58:20,100 --> 00:58:22,000 .أنا لا أعتقد أنك تفهم 1215 00:58:22,200 --> 00:58:24,650 إنها معجزة خروجك من ذلك حياً 1216 00:58:24,750 --> 00:58:26,350 إذا دخنت سيجارة واحدة 1217 00:58:26,400 --> 00:58:28,400 يمكن أن تضعك .في حالة شلل 1218 00:58:28,500 --> 00:58:30,950 .جسمك فقط لا يستطيع التعامل معه 1219 00:58:36,100 --> 00:58:38,000 نيك، أنا لا أريد وضع أكثر ضغط عليك، 1220 00:58:38,100 --> 00:58:39,850 لكن لدينا فريق تصوير في الإنتظار هناك 1221 00:58:39,950 --> 00:58:41,900 إذا كنا نريد أن نلحق على . . .الأخبار المسائية 1222 00:58:42,000 --> 00:58:44,500 تريد حلي من هنا؟ 1223 00:58:44,550 --> 00:58:48,300 هذا فقط يذهب لإثبات ما .أنا أقوله لمدة طويلة 1224 00:58:48,400 --> 00:58:52,300 رقع النيكوتين هذه .فقط قاتلة 1225 00:58:52,450 --> 00:58:54,150 .أنقذ التدخين حياتي 1226 00:58:54,250 --> 00:58:56,800 معترباً حالتك هل ستكون ما زلت قادر على الظهور؟ 1227 00:58:56,850 --> 00:58:58,850 قبل السيناتور فينيستر في جلسة لجنة فرعية 1228 00:58:58,950 --> 00:59:00,850 على إستعمال علامات السم على تغليف السيجارة؟ 1229 00:59:01,000 --> 00:59:02,550 أوه، أعتقد الآن أكثر من فبل 1230 00:59:02,600 --> 00:59:04,400 .هو ضروري بأنني أكون هناك 1231 00:59:04,450 --> 00:59:06,400 .لا شيء سيمنعني من الشهادة 1232 00:59:06,550 --> 00:59:09,400 .الإختطاف الغبي 1233 00:59:09,600 --> 00:59:10,950 أنا لا أفهم، يا سيد 1234 00:59:11,000 --> 00:59:14,150 ألا نحن نعتبر الإختطاف شيء جيد؟ 1235 00:59:14,200 --> 00:59:15,900 .حسناً، هو لم يمت 1236 00:59:15,900 --> 00:59:18,150 لقد كاد ان يقتل, يا سيدي 1237 00:59:18,300 --> 00:59:19,350 .هذه هي النقطة 1238 00:59:19,500 --> 00:59:21,500 الآن يبدو مثل الضحية، .اللقيط المحظوظ 1239 00:59:23,300 --> 00:59:25,400 لقد سمعتها بهذه الطريقة شرطة العاصمة وجدتك عارية 1240 00:59:25,500 --> 00:59:27,100 مستلقياً في ساحة لينكولن 1241 00:59:27,150 --> 00:59:30,650 مغطى بـ رقع النيكوتين مع إشارة على صدرك 1242 00:59:30,850 --> 00:59:33,250 . . .التي تقول - .هو ليس بحاجة إلى أن يسمع التفاصيل - 1243 00:59:33,300 --> 00:59:35,550 لقد كان شيئاً مريباً 1244 00:59:36,650 --> 00:59:37,650 كيف تشعر؟ 1245 00:59:37,700 --> 00:59:41,000 .أنا لا أعرف 1246 00:59:41,000 --> 00:59:43,450 للمرة الأولى أفكر أن .السجائر خطرة جداً 1247 00:59:43,550 --> 00:59:45,450 .أنت قد تكون محق بشأن ذلك 1248 00:59:45,550 --> 00:59:46,900 ماذا تعمل؟ 1249 00:59:48,600 --> 00:59:50,500 هو قد يكون صغير، .لكنه يعمل الخدعة 1250 00:59:50,550 --> 00:59:51,600 .طلقة واحدة , بام 1251 00:59:51,750 --> 00:59:53,950 إستمع، نيك لن يطلق .النار على أي شخص 1252 00:59:54,000 --> 00:59:55,050 رائع 1253 00:59:55,200 --> 00:59:56,100 نعم , ها؟ 1254 00:59:56,150 --> 00:59:57,350 . . .أعني 1255 00:59:57,550 --> 00:59:59,300 الأسلحة يجب أن تعامل بـ إحترام، تفهم ذلك؟ 1256 00:59:59,350 --> 01:00:01,200 .أنت ستكون أباً عظيم 1257 01:00:01,350 --> 01:00:02,550 .شكراً 1258 01:00:06,500 --> 01:00:07,900 !هي، ها هو 1259 01:00:07,900 --> 01:00:09,600 !هي، لقد عاد 1260 01:00:11,100 --> 01:00:12,550 .مرحباً بك مرة أخرى 1261 01:00:12,650 --> 01:00:14,650 أهل أنت بخير؟ - .عظيم - 1262 01:00:14,700 --> 01:00:16,400 جيد، ' لانك محجوز على .طوال الأحد في برامج الحوارات 1263 01:00:16,450 --> 01:00:19,200 لمرة واحدة حصلنا على العطف العام لـ جانبنا 1264 01:00:19,250 --> 01:00:21,800 نحن يمكن أن نبدأ قليلاً من جولة الضحية المشهورة 1265 01:00:22,000 --> 01:00:24,200 أعني، نحن لم يكن ممكنناً أن نخطط .هذا الشيء ليحسن أوضاعنا 1266 01:00:24,300 --> 01:00:26,050 أوه، لربما في المرة القادمة .أنا يمكن أن أفقد رئة 1267 01:00:27,650 --> 01:00:30,000 . . .أوه. ، سمعت , 1268 01:00:30,150 --> 01:00:32,200 مقالة هذر هولواي .سوف تنشر غداً 1269 01:00:32,300 --> 01:00:34,150 حقاً؟ 1270 01:00:34,300 --> 01:00:35,350 نعم، أي شئ أنا يجب أن أكون قلقاً بشأنه؟ 1271 01:00:35,500 --> 01:00:37,800 . نعم، جمعية السرطان 1272 01:00:37,900 --> 01:00:39,250 .على ما يبدو، ينوون الشر لنا 1273 01:00:51,450 --> 01:00:52,450 ماذا؟ 1274 01:00:52,450 --> 01:00:55,050 لدي إتصال من الصحيفة 1275 01:00:55,150 --> 01:00:57,250 حقاً؟ ماذا يريدون؟ 1276 01:00:57,400 --> 01:01:00,250 أرادوا التهجئ الصحيح لـ عنواني واسم شغلي 1277 01:01:00,350 --> 01:01:02,200 أنت لم تخبرها عنا، أليس كذلك؟ 1278 01:01:02,200 --> 01:01:03,800 من؟ 1279 01:01:03,950 --> 01:01:05,050 هذر؟ 1280 01:01:05,200 --> 01:01:07,000 .لا 1281 01:01:08,650 --> 01:01:10,750 . .. أعني، لربما في مرور، أنا 1282 01:01:10,900 --> 01:01:12,400 .في المرور 1283 01:01:12,500 --> 01:01:13,750 .أوه، يا إلهي، مارس الجنس معها 1284 01:01:13,750 --> 01:01:15,150 .حاولت تحذيرك 1285 01:01:15,200 --> 01:01:17,550 .أنت، هو لم يمارس الجنس معها أنت لم تمارس الجنس معها، أليس كذلك؟ 1286 01:01:19,850 --> 01:01:21,300 متى؟ 1287 01:01:21,350 --> 01:01:22,300 .في المرور 1288 01:01:22,400 --> 01:01:23,500 .إنظروا، هي بنت لطيفة جداً 1289 01:01:23,500 --> 01:01:24,550 .أوه، يا إلهي 1290 01:01:24,650 --> 01:01:26,550 .نحن حقاً في مآزق 1291 01:01:44,150 --> 01:01:46,850 '' نيك نايلور الناطق الرئيسي للتبغ الكبير، 1292 01:01:46,950 --> 01:01:49,800 كان يريدكم أن تعتقدوا أنه'' .يظن أن السجائر غير مؤذية 1293 01:01:50,000 --> 01:01:53,150 لكن حقاً، هو يعمله'' .للرهن 1294 01:01:53,350 --> 01:01:57,150 معنى فرقة وزارة الدفاع، بالطبع، تجار الموت 1295 01:01:57,350 --> 01:02:00,450 تشتمل على بولي بيلي مجلس الإعتدال 1296 01:02:00,500 --> 01:02:01,900 وبوبي-جاي بليس 1297 01:02:01,950 --> 01:02:05,800 من عمل البندقية .للمجموعة الإستشارية الخاصة، الأمان 1298 01:02:05,900 --> 01:02:09,250 كما هو موضح من قبل نايلور الغرض الوحيد من إجتماعاتهم 1299 01:02:09,300 --> 01:02:11,150 لكي يتنافسوا على من هو الأعلى في خسائر الأرواح 1300 01:02:11,250 --> 01:02:12,750 بينما يقارنون الإستراتيجيات 1301 01:02:12,850 --> 01:02:15,800 .على كيفية خداع الشعب الأمريكي 1302 01:02:15,850 --> 01:02:18,350 الفلم، رسالة من قطاع ستة، 1303 01:02:18,450 --> 01:02:20,600 يؤكد حاجة الجنس للسجائر 1304 01:02:20,650 --> 01:02:22,600 بطريقة ما ذلك لمزج التعري، 1305 01:02:22,650 --> 01:02:26,200 .وتجامع نجوم هوليوود مع بعضهم 1306 01:02:26,350 --> 01:02:29,400 هذا لم يوقف نيك من رشوة الرجل المحتضر 1307 01:02:29,450 --> 01:02:32,350 مع حقيبة النقد للسكوت على الموضوع 1308 01:02:32,400 --> 01:02:36,400 على أخر تشخيص لسرطان الرئة 1309 01:02:36,500 --> 01:02:39,950 إبن نيك ، جوي نايلور، يبدو أن يجهز لكي 1310 01:02:40,000 --> 01:02:41,900 يقوم بوظيفة والده حيث ينظم الى والده 1311 01:02:42,000 --> 01:02:44,900 في معظم سفرياته 1312 01:02:51,250 --> 01:02:53,250 .عندي هذر هولواي على خط واحد 1313 01:02:53,350 --> 01:02:54,450 .هذر 1314 01:02:54,550 --> 01:02:56,250 أهلاً، نيك، ماذا إعتقدت؟ 1315 01:02:56,400 --> 01:02:58,000 . .. هذر , . . . أنا 1316 01:02:58,050 --> 01:03:00,450 أعني، هناك الكثير من المعلومات هنا، يا هيذر، 1317 01:03:00,600 --> 01:03:02,000 .التي ليست للنشر 1318 01:03:02,050 --> 01:03:04,200 أنت ما قلت أي شئ .حول عدم النشر 1319 01:03:04,400 --> 01:03:08,600 إفترضت أن أي شئ يقال بينما .أنا أضاجعك كان سرياً 1320 01:03:08,700 --> 01:03:10,150 . . .نيك 1321 01:03:10,200 --> 01:03:12,200 إذا أردت الكلام على الطائرة 1322 01:03:12,350 --> 01:03:15,550 أو في فلم أو على العشاء، .ذلك كان يمكن أن يكون جيداً 1323 01:03:15,650 --> 01:03:17,650 .لكنك أردت ممارسة الجنس معي 1324 01:03:17,750 --> 01:03:19,150 .ذلك لا بأس به من قبلي 1325 01:03:19,150 --> 01:03:21,150 .إستعملتني 1326 01:03:21,150 --> 01:03:22,750 .أوه، يا نيك، هيا 1327 01:03:22,900 --> 01:03:24,850 .الآن نحن أطفال 1328 01:03:25,000 --> 01:03:26,900 .أنظر، كلانا نحب وظائفنا 1329 01:03:27,100 --> 01:03:29,500 أنا مجرد مراسلة، .وأنت فقط مدافع 1330 01:03:29,650 --> 01:03:31,700 كيف فعلت هذا بي ؟ 1331 01:03:33,850 --> 01:03:35,850 .للرهن 1332 01:03:43,950 --> 01:03:44,800 .قحبة 1333 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 .عاهرة 1334 01:03:46,100 --> 01:03:49,200 أنت كان يجب أن تكون .أكثر حذراً،يا نيك 1335 01:03:49,300 --> 01:03:51,950 حطمت كل ما كان جيداً حول إختطافك 1336 01:03:52,100 --> 01:03:53,350 .حسناً، نحن سنثير نقض 1337 01:03:53,350 --> 01:03:56,100 هذر هولواي ليست .المراسلة الوحيدة في البلدة 1338 01:03:56,150 --> 01:03:57,300 لا، ليس هناك أية . نقض 1339 01:03:57,350 --> 01:03:58,400 ماذا تعني؟ 1340 01:03:58,500 --> 01:03:59,750 .لا تتكلم مع أي واحد 1341 01:03:59,850 --> 01:04:01,500 نحن نسحبك .من جلسة الكونجرس 1342 01:04:01,700 --> 01:04:03,100 لا، لا، لا. أنت لا تستطيع سحبي .من جلسة الكونجرس 1343 01:04:03,300 --> 01:04:04,500 كلما أنت ستعمل أنك ستعطي .التصديق إلى مقالتها 1344 01:04:04,650 --> 01:04:05,850 .أنا مستعد للشهادة 1345 01:04:05,900 --> 01:04:07,450 أنظر، نيك، نصف شغلي هو التحكم بالضرر 1346 01:04:07,600 --> 01:04:08,650 اليوم، الذي يتضمن 1347 01:04:08,700 --> 01:04:11,250 إبعاد أنفسنا منك كلياً 1348 01:04:11,350 --> 01:04:15,050 سوف نتركك تأخذ .كل اللوم على هذه المقالة 1349 01:04:15,050 --> 01:04:16,800 شغلك يعتمد على قدرتك لكتمان الأسرار 1350 01:04:16,800 --> 01:04:17,900 .وتزييف الحقيقة 1351 01:04:18,000 --> 01:04:19,600 أنا فقط لا أستطيع تخيل طريقة 1352 01:04:19,650 --> 01:04:21,250 تجعلك تفشل في الأمور اكثر من ذلك 1353 01:04:21,350 --> 01:04:24,050 ليس هناك أية مجال لكي .أبقيك موظفاً لدينا 1354 01:04:24,150 --> 01:04:25,800 أنا أفترض أنك تنقل هذا من قبل الكابتن 1355 01:04:26,000 --> 01:04:27,800 .مات القائد في هذا الصباح 1356 01:05:23,350 --> 01:05:25,300 سيد نايلور .هذا بيت في الأمن من الأكاديمية 1357 01:05:25,350 --> 01:05:27,100 أشيائك تنتظرك 1358 01:05:27,300 --> 01:05:28,900 في كشك المعلومات .في اللوبي 1359 01:05:28,950 --> 01:05:30,050 انظر، إذا أنت لم تلتقط أشيائك بحلول يوم الجمعة، 1360 01:05:30,250 --> 01:05:32,400 .نحن مأمورون لرميها 1361 01:05:34,150 --> 01:05:36,850 السيد نايلور، هذا العميل الخاص .جونسون من مكتب التحقيقات الفدرالي 1362 01:05:37,050 --> 01:05:39,600 نحن ليس لدينا أية أدلة في التحقيق في إختطافك، 1363 01:05:39,650 --> 01:05:40,850 نحن سنقوم بتسليم الالقضية 1364 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 الى الشرطةالمحلية 1365 01:05:42,050 --> 01:05:44,200 لذا رجاءً إرجع إليهم في المستقبل 1366 01:05:44,300 --> 01:05:45,800 .لأي تجديدات وأسئلة 1367 01:05:47,750 --> 01:05:50,200 .نيك، جاك في مكتب جيف ميجال 1368 01:05:50,300 --> 01:05:53,550 تمتع جيف حقاً بمقابلتك قبل أيام 1369 01:05:53,750 --> 01:05:55,750 وهو فقط. . . هو ممزق حول الحقيقة 1370 01:05:55,800 --> 01:05:57,500 بأنكم أنتما الإثنان لا تستطيعان أن تجدا .مشروع للعمل عليه 1371 01:05:57,550 --> 01:05:59,550 .هو حقاً فقط. . . أنا لا أعرف 1372 01:05:59,700 --> 01:06:01,400 لذا، إستمع، لكننا يجب أن نجتمع، على الأقل، 1373 01:06:01,550 --> 01:06:03,400 لذا إتصل علي .حينما أنت في البلدة 1374 01:06:03,500 --> 01:06:06,850 .. . بريدي الإلكتروني , هو 1375 01:06:21,800 --> 01:06:23,300 من هذا؟ 1376 01:06:23,450 --> 01:06:25,200 هذا. أنا، نيك 1377 01:06:27,150 --> 01:06:29,550 .جيل، هذا وقت مزعج 1378 01:06:29,600 --> 01:06:31,150 .إسمح بدخولي 1379 01:06:32,400 --> 01:06:34,150 .لا 1380 01:06:34,250 --> 01:06:37,050 جلبت شخص ما .الذي يحتاج للكلام معك 1381 01:06:42,100 --> 01:06:43,300 .أهلاً، يا رفيقي 1382 01:06:43,450 --> 01:06:45,300 .أهلاً، أبي 1383 01:06:45,450 --> 01:06:47,350 .الكوكا في الثلاجة 1384 01:06:53,500 --> 01:06:58,050 إذاً، هذر هولواي هذه .هي لا بد وأن تكون مثيرة جداً 1385 01:06:58,250 --> 01:07:00,950 .نعم. هي مثيرة جداً 1386 01:07:01,100 --> 01:07:03,000 .لا تأخذه بصعوبة 1387 01:07:03,200 --> 01:07:05,650 .بضعة عيوب يمكن أن تكون جذابة 1388 01:07:05,750 --> 01:07:06,800 .تجعلك إنسان 1389 01:07:06,950 --> 01:07:08,200 من يريد أن تكون إنسانياً؟ 1390 01:07:08,400 --> 01:07:09,750 حسناً، أعرف شخص واحد 1391 01:07:09,750 --> 01:07:12,600 .الذي ما زال يعتقد بأنك آلهة 1392 01:07:28,500 --> 01:07:31,050 لماذا أخبرت تلك المراسلة كل أسرارك؟ 1393 01:07:34,100 --> 01:07:36,650 .أنت صغير جداً لأن تفهم 1394 01:07:36,850 --> 01:07:39,800 أمي تقول لأنك كان عندك قضايا في التبعية 1395 01:07:39,850 --> 01:07:41,300 لقد كانت مسألة وقت 1396 01:07:41,400 --> 01:07:43,450 قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة 1397 01:07:43,550 --> 01:07:46,750 .حسناً، تلك نظرية واحدة 1398 01:07:46,800 --> 01:07:48,600 لماذا تختفي من كل الناس؟ 1399 01:07:48,750 --> 01:07:54,100 هذا يتعلق بالكره العمومي الآن 1400 01:07:54,150 --> 01:07:55,600 لكن هذا عملك ان تكون .مكروهاً عموماً 1401 01:07:55,700 --> 01:07:58,350 هو معقد أكثر .من ذلك، يا جوي 1402 01:07:58,500 --> 01:08:00,650 أنت فقط تجعله معقد أكثر 1403 01:08:00,700 --> 01:08:02,250 لكي أنت يمكن أن تشعر بـ.الآسف على نفسك 1404 01:08:02,300 --> 01:08:04,000 مثل ما انت تقول دائماً، 1405 01:08:04,100 --> 01:08:07,300 إذا تريد شغلاً سهلاً،'' '' .إذهب و إعمل للصليب الأحمر 1406 01:08:07,350 --> 01:08:08,900 .أنت مدافع 1407 01:08:09,050 --> 01:08:12,000 عملك هو أن تكون على صواب .أنت أفضل في ما أنت تعمل 1408 01:08:13,500 --> 01:08:14,850 .أنت سلطان الدورة 1409 01:08:16,050 --> 01:08:17,450 سلطان الدورة ''؟'' 1410 01:08:17,500 --> 01:08:18,950 .تشترك أمي في الجريدة الإسبوعية 1411 01:08:20,400 --> 01:08:21,600 من يهتم لحامي 1412 01:08:21,650 --> 01:08:22,700 العالم وما يفكر فيه؟ 1413 01:08:22,800 --> 01:08:24,000 .هو ليس أبي 1414 01:08:25,600 --> 01:08:27,100 .أنت 1415 01:08:27,200 --> 01:08:30,300 وهناك ناظراً في عيني جوي 1416 01:08:30,350 --> 01:08:33,650 كله جاء بسرعة 1417 01:08:33,750 --> 01:08:36,150 لماذا أنا أعمل ما أنا أعمله الدفاع عن العزل، 1418 01:08:36,200 --> 01:08:38,350 أحمي المحرومون من الحقوق من الشركات 1419 01:08:38,450 --> 01:08:40,450 التي تركت من قبل مستهلكيهم الخاصين جداً 1420 01:08:40,500 --> 01:08:42,750 . . .المسجل 1421 01:08:42,850 --> 01:08:45,000 . . .رئيس عمال محل العمل الشاق 1422 01:08:45,100 --> 01:08:47,000 منقب النفط 1423 01:08:47,100 --> 01:08:49,250 . . .مطور اللغم الأرضي 1424 01:08:49,300 --> 01:08:52,500 صياد صغار الفقم 1425 01:08:52,500 --> 01:08:53,850 صياد صغار الفقم ؟ 1426 01:08:54,050 --> 01:08:55,300 .حتى أنا أعتقد أن ذلك نوع قاسي 1427 01:08:55,450 --> 01:08:57,450 .حسناً، أنت تفقد الهدف 1428 01:08:57,550 --> 01:08:59,250 أنا يجب أن أكون، لأني إعتقدت .أنك كنت تعتذر 1429 01:08:59,300 --> 01:09:00,250 .أصل إلى ذلك 1430 01:09:00,350 --> 01:09:02,000 متى؟ 1431 01:09:02,200 --> 01:09:04,600 إنظروا 1432 01:09:04,600 --> 01:09:09,200 كلاكما، أنتما أساساً أصدقائي الوحيدون، 1433 01:09:09,400 --> 01:09:11,550 والشيء الأخير الذي أنا أريد أبداً أن أعمله 1434 01:09:11,600 --> 01:09:13,300 .سيكون إيذائكم 1435 01:09:13,350 --> 01:09:15,150 . . .، وأنا يمكن فقط أن أتخيل 1436 01:09:15,300 --> 01:09:16,150 لماذا تبتسم؟ 1437 01:09:16,350 --> 01:09:17,950 لماذا يبتسم؟ 1438 01:09:18,100 --> 01:09:20,100 .ربح مائة دولار من الرهان عليك 1439 01:09:20,150 --> 01:09:23,100 راهنت بولي أنت ستفشي السر .إلى تلك المراسلة 1440 01:09:23,200 --> 01:09:25,500 هذا ضد كل شيء دافعنا عنه 1441 01:09:25,700 --> 01:09:27,850 أوه، رجاءً! خنتنا مع المراسلة التي لديها ثدي 1442 01:09:27,900 --> 01:09:29,750 .الثدي المجيد 1443 01:09:29,850 --> 01:09:32,000 فقط بعدما خلقت رهان لتختبري مدى عجزي ؟ 1444 01:09:32,050 --> 01:09:34,050 هل لديك أية فكرة عما أواجهه الآن من معارضات 1445 01:09:34,250 --> 01:09:36,850 حسناً، أنظروا، أنا متأكدأن كلاكما .تحت الكثير من الضغط 1446 01:09:36,950 --> 01:09:39,050 تعرف ماذا؟ .أنت يمكنك أن تتوقف عن إستعمال الجمع 1447 01:09:39,200 --> 01:09:42,200 الرجال في الأمان أحبوا في الحقيقة '' .الاسم '' تجار الموت 1448 01:09:42,300 --> 01:09:43,600 هم سيكون عندهم .بعض لاصقات المصدة 1449 01:09:43,650 --> 01:09:45,500 .أنا سأتأكد بأنك ستحصل على واحدة 1450 01:09:45,600 --> 01:09:47,400 .شكراً لك 1451 01:09:49,600 --> 01:09:51,350 .ذلك مقرف 1452 01:09:52,600 --> 01:09:54,200 إنه أمريكي 1453 01:09:54,350 --> 01:09:55,900 هل بالإمكان أن آخذ قضمة؟ 1454 01:09:57,500 --> 01:09:59,500 لذا أظن هذا يعني 1455 01:09:59,550 --> 01:10:02,700 أنت لن تظهر .في لجنة فينيستر الفرعية 1456 01:10:02,750 --> 01:10:04,900 . أنا كنت أنتظر ذلك . أيضاً 1457 01:10:05,100 --> 01:10:07,700 إنه تعبير عن الهدوء الذي يسبق العاصفة كما في طريقة جيمي ستورات 1458 01:10:07,800 --> 01:10:10,200 مثل طريقة أولي نورث 1459 01:10:10,250 --> 01:10:12,450 فينيستر سوف يحولك الى اضحوكة جديدة 1460 01:10:12,500 --> 01:10:14,050 .في دار البرلمان، لا أقل من ذلك 1461 01:10:14,100 --> 01:10:15,400 سوف أتقبل ذلك 1462 01:10:15,450 --> 01:10:17,050 .نعم - أوه، نعم؟ ماذا كنت ستقول؟ - 1463 01:10:17,150 --> 01:10:18,350 .أنا لا أعرف 1464 01:10:18,450 --> 01:10:21,550 أنا أريده أن يشعر بالألم بلا حدود، 1465 01:10:21,600 --> 01:10:23,000 و الإذلال 1466 01:10:23,150 --> 01:10:24,600 نعم، حسناً، ذلك سيكون . قاسياً 1467 01:10:24,650 --> 01:10:25,950 .أعني، هو عضو مجلس الشيوخ 1468 01:10:27,800 --> 01:10:29,950 أعني، كيف تصبح تعود حتى إذا أردت ذلك؟ 1469 01:10:40,550 --> 01:10:41,900 .أنت لن تحب هذا 1470 01:10:44,900 --> 01:10:45,900 .مرحباً .شكراً كثيراً للمجيئ 1471 01:10:46,100 --> 01:10:48,300 أولاً، أنا أود أن أقول بضعة كلمات 1472 01:10:48,300 --> 01:10:49,450 إلى كل الناس الذين ذكورا 1473 01:10:49,500 --> 01:10:51,500 .في مقالة الصحيفة الأخيرة 1474 01:10:51,650 --> 01:10:53,100 رجاءً خذوا الراحة في معرفة 1475 01:10:53,200 --> 01:10:56,800 بأنني سوف لن أرتاح حتى أبريء أسمائكم 1476 01:10:56,850 --> 01:10:58,850 هذه التجربة علمتني درس مهم 1477 01:10:59,050 --> 01:11:00,800 القيام بعلاقة جنسية مع أعضاء الصحافة 1478 01:11:00,850 --> 01:11:02,200 .فقط غير عادل 1479 01:11:02,400 --> 01:11:04,050 هذا ليس عدلاً ليس فقط لي 1480 01:11:04,200 --> 01:11:07,500 لكن إلى كل الناس الذين في حياتي .التي كانت جريمتهم معرفتي 1481 01:11:07,650 --> 01:11:10,750 إنها أسمائكم ليس إسمي التي عانت 1482 01:11:10,750 --> 01:11:13,250 من العلاقة التي بلا معنى مع تلك الغاوية 1483 01:11:13,350 --> 01:11:16,700 على هيئة صحفية صغيرة من واشنطن 1484 01:11:16,750 --> 01:11:18,300 التي أنا لن أذكر إسمها 1485 01:11:18,350 --> 01:11:20,200 .لأن عندي كرامة 1486 01:11:22,050 --> 01:11:23,100 !سيد نايلور 1487 01:11:23,100 --> 01:11:24,850 أنت ما زلت تخطط على الشهادة 1488 01:11:24,900 --> 01:11:26,900 في لجنة غداً الفرعية في جلسة التبغ؟ 1489 01:11:27,100 --> 01:11:29,250 .أنا مسرور بأنك سألت ذلك السؤال 1490 01:11:29,300 --> 01:11:31,050 كانت هناك إتهامات كثيرة مني أتركها لـ جلسة غداً 1491 01:11:31,150 --> 01:11:32,350 دعه يكون معروفاً 1492 01:11:32,450 --> 01:11:34,100 مالم السيناتور فينيستر يسحب دعوتي 1493 01:11:34,100 --> 01:11:35,550 للكلام، هذه خطتي - .هي تدعى مذكرة إحضار - 1494 01:11:35,650 --> 01:11:37,400 أن اكون في الكونجرس غداً للإشتراك في معلوماتي 1495 01:11:37,450 --> 01:11:39,700 بالتبغ الكبير وكل أولئك .الذين يتمتعون بمنتجاته 1496 01:11:39,800 --> 01:11:41,000 .شكراً جزيلاً .أنا سأراكم غداً 1497 01:12:38,200 --> 01:12:40,750 ما زالت تحس مثل جيمي ستيوارت؟ 1498 01:12:51,300 --> 01:12:52,250 .جيد 1499 01:13:00,000 --> 01:13:01,050 لماذا أنتم جميعاً لا تمضوا؟ 1500 01:13:01,150 --> 01:13:02,600 هذا قد ياخذ وقتاً 1501 01:13:07,300 --> 01:13:12,150 إذا نحن يمكن أن , . . . إذا نحن يمكن أن نأخذ مقاعدنا، رجاءً 1502 01:13:14,750 --> 01:13:17,200 .السادة المحترمون، سيداتي 1503 01:13:17,300 --> 01:13:19,900 .إذا أنا قد أدعو لهذا الإجتماع للطلب 1504 01:13:20,000 --> 01:13:24,550 نحن سنعمل كل ما يمكن عمله لكي نجعل الأمور وجيزة ومختصرة 1505 01:13:24,700 --> 01:13:26,250 ومن ذلك نحن يمكن أن .نخرج من هنا في الوقت المناسب 1506 01:13:26,250 --> 01:13:29,600 الجمجمة والعظمتان تعني شيء واحد 1507 01:13:29,750 --> 01:13:31,100 .السم 1508 01:13:31,200 --> 01:13:33,850 .هكذا، الرسالة واضحة جداً 1509 01:13:33,900 --> 01:13:36,000 مثل أي منتج آخر الذي يحمل الوسم، 1510 01:13:36,050 --> 01:13:39,200 .إذا تأخذه، أنت ستموت 1511 01:13:39,250 --> 01:13:42,200 نعم، لكن أليس هذا مبالغاً فيه؟ 1512 01:13:42,400 --> 01:13:45,400 لماذا لا نستعمل الكلمات،فقط كما نحن حالياً نعمل؟ 1513 01:13:45,600 --> 01:13:49,150 الشيء الذي يصف .أخطار تدخين السجائر 1514 01:13:49,350 --> 01:13:50,300 حسناً، الجمهور الأمريكي لم يؤثر عليه 1515 01:13:50,350 --> 01:13:51,800 .بالاسم أكثر 1516 01:13:51,900 --> 01:13:53,000 .يحتاجون لصور 1517 01:13:53,150 --> 01:13:55,350 عملنا الدراسات التي تظهر بأن المستهلكين يردون 1518 01:13:55,500 --> 01:13:57,950 على أكثر من 80% إلى الصورة .بدلاً من الكلمات 1519 01:13:58,050 --> 01:13:59,250 .إن الإحصائيات هناك 1520 01:13:59,400 --> 01:14:01,100 هذا محزن 1521 01:14:01,150 --> 01:14:03,500 أن أكادمية دراسات التبغ لم تصدر ذلك 1522 01:14:03,550 --> 01:14:04,900 .هذا النوع من المعلومات في وقت سابق 1523 01:14:05,000 --> 01:14:07,800 عندما تقول أكادمية دراسات التبغ 1524 01:14:07,950 --> 01:14:09,250 . . .أنت تشير إلى 1525 01:14:09,300 --> 01:14:10,450 .نعم 1526 01:14:10,500 --> 01:14:12,100 . . .إلى التحالف 1527 01:14:12,250 --> 01:14:13,150 .نعم، التحالف 1528 01:14:13,250 --> 01:14:14,850 . . .الكبار. . . التبغ الكبير 1529 01:14:14,850 --> 01:14:16,050 . . .ذلك ممثل من قبل. . . 1530 01:14:16,200 --> 01:14:17,400 . . .من قبل 1531 01:14:17,450 --> 01:14:18,600 وبشكل محدد 1532 01:14:18,650 --> 01:14:19,550 . .السيد 1533 01:14:20,650 --> 01:14:22,250 .السيد ، نيك نايلور 1534 01:14:22,350 --> 01:14:23,200 نيك نايلور؟ 1535 01:14:23,400 --> 01:14:24,250 .شكراً جزيلاً 1536 01:14:26,200 --> 01:14:27,050 الإستعمال الحالي 1537 01:14:27,150 --> 01:14:28,650 للكلمات بدلاً من الصور 1538 01:14:28,800 --> 01:14:32,250 تحرك واضح ضد السكان غير الناطقين بالأنجليزية 1539 01:14:32,400 --> 01:14:33,750 في الولايات المتحدة 1540 01:14:33,850 --> 01:14:35,950 الجمجمة والعظمتان 1541 01:14:36,000 --> 01:14:39,300 .تتكلم بصوت عالي في كل اللغات 1542 01:14:39,300 --> 01:14:41,750 بعدم إستعماله هم يقولون 1543 01:14:41,900 --> 01:14:45,850 يريدون أولئك الذين لا يستطيعون .قرأة الإنجليزية للموت 1544 01:14:45,900 --> 01:14:47,500 سينور هيرريرا، 1545 01:14:47,700 --> 01:14:50,400 هل يمكن أن توضح '' هم ''؟ 1546 01:14:50,450 --> 01:14:51,750 دعه يكون معروفاً، 1547 01:14:51,850 --> 01:14:54,250 الضرب العام .ليس خارجاً عن الأسلوب 1548 01:15:01,250 --> 01:15:03,250 .نيك نايلور، رجاءً تقدم 1549 01:15:12,600 --> 01:15:15,150 .إذهب وإجلس معه 1550 01:15:23,150 --> 01:15:26,100 رجاءً إذكر اسمك، .العنوان والعمل الحالي 1551 01:15:26,200 --> 01:15:27,250 .اسمي نيك نايلور 1552 01:15:27,300 --> 01:15:29,100 أنا أعيش في 6000 درب ماسوشوستس 1553 01:15:29,250 --> 01:15:31,050 وأنا عاطل حالياً، 1554 01:15:31,050 --> 01:15:33,050 لكن حتى فترة قريبة، أنا كنت نائب الرئيس 1555 01:15:33,250 --> 01:15:34,650 لـ أكادمية دراسات التبغ 1556 01:15:34,750 --> 01:15:35,650 السيد نايلور، 1557 01:15:35,800 --> 01:15:39,000 كنائب رئيس الأكاديمية 1558 01:15:39,150 --> 01:15:41,000 دراسات التبغ ماذا تطلب منك؟ 1559 01:15:41,050 --> 01:15:42,250 ماذا عملت أنت؟ 1560 01:15:42,400 --> 01:15:45,800 أعلمت الجمهور بكل البحوث التي أدت 1561 01:15:45,850 --> 01:15:47,800 في التحقيق .على تأثيرات التبغ 1562 01:15:47,850 --> 01:15:49,000 وماذا 1563 01:15:49,050 --> 01:15:51,550 حتى الآن، إستنتجت الأكاديمية 1564 01:15:51,600 --> 01:15:53,950 في تحقيقهم إلى تأثيرات التبغ؟ 1565 01:15:54,000 --> 01:15:56,250 .حسناً، العديد من الأشياء، في الحقيقة 1566 01:15:56,350 --> 01:15:58,100 لماذا، فقط قبل أيام كشفوا دليلاً 1567 01:15:58,100 --> 01:15:59,900 على أن التدخين يمكن أن يعادل .مرض باركنسن 1568 01:16:01,750 --> 01:16:02,900 أنا متأكد الصحة الجالية 1569 01:16:03,050 --> 01:16:04,150 .مبتهجة 1570 01:16:04,250 --> 01:16:07,050 السيد نايلور، من يزود التأييد المالي 1571 01:16:07,100 --> 01:16:08,950 لـ أكادمية دراسات التبغ 1572 01:16:09,100 --> 01:16:12,250 .Uh. . . التبغ المكتل 1573 01:16:12,300 --> 01:16:14,000 .تلك شركات السيجار 1574 01:16:14,050 --> 01:16:16,000 .للجزء الأكبر، نعم 1575 01:16:16,150 --> 01:16:18,850 . . .تعتقد ذلك 1576 01:16:19,000 --> 01:16:20,850 هل يمكن أن يؤثر على أولوياتهم؟ 1577 01:16:21,000 --> 01:16:22,200 لا، كما أنا متأكد 1578 01:16:22,400 --> 01:16:24,050 مساهمات الحملة .لا تؤثر عليك 1579 01:16:27,000 --> 01:16:30,200 أعضاء مجلس الشيوخ، السيد نايلور ليس هنا للشهادة على السلوك 1580 01:16:30,300 --> 01:16:31,950 أكادمية دراسات التبغ 1581 01:16:32,150 --> 01:16:34,050 نحن هنا نفحص إمكانية 1582 01:16:34,200 --> 01:16:35,550 وضع شعار تحذيري على السجائر 1583 01:16:35,650 --> 01:16:36,600 الآن، السيد نايلور، 1584 01:16:36,700 --> 01:16:38,150 أنا يجب أن أسألك، خارج الشكلية، 1585 01:16:38,300 --> 01:16:40,100 هل تعتقد أن تدخين السجائر، بمرور الوقت، 1586 01:16:40,200 --> 01:16:43,300 يمكن أن يؤدي إلى سرطان الرئة و الحالات التنفسية الأخرى 1587 01:16:43,400 --> 01:16:44,500 مثل الانتفاخ؟ 1588 01:16:46,450 --> 01:16:47,800 .نعم 1589 01:16:50,500 --> 01:16:51,400 في الحقيقة، أعتقد أنت ستكون الذي يمر بصعوبات 1590 01:16:51,450 --> 01:16:52,500 لإيجاد شخص ما الذي حقاً يعتقد 1591 01:16:52,650 --> 01:16:54,600 أن السجائر ليست .ضارة فعلاً 1592 01:16:54,600 --> 01:16:56,750 أعني، إرفعوا الأيادي، من يعتقد هنا 1593 01:16:56,850 --> 01:16:58,250 . . .أن السجائر ليست خطرة - .السيد نايلور - 1594 01:16:58,450 --> 01:17:01,400 .ليست هناك حاجة ل التمثيل 1595 01:17:01,450 --> 01:17:04,000 سيدي، أنا فقط لا أرى النقطة في تحذير الناس من شيء يعرفونه 1596 01:17:04,000 --> 01:17:05,300 الرمز التحذيري 1597 01:17:05,400 --> 01:17:08,900 رسالة تذكير , رسالة تذكير لـ أخطار تدخين السجائر 1598 01:17:09,000 --> 01:17:10,750 حسناً، إذا نريد تذكير الناس بالخطر 1599 01:17:10,800 --> 01:17:12,350 الذي لا نضع الجمجمة والعظمتان 1600 01:17:12,400 --> 01:17:13,300 على كل طائرات البوينغ، 1601 01:17:13,450 --> 01:17:14,800 السيناتور لوثريدج؟ 1602 01:17:14,900 --> 01:17:15,750 وكل سيارات فورد، يا سيناتور دوبري؟ 1603 01:17:15,850 --> 01:17:18,100 .ذلك مضحك 1604 01:17:18,250 --> 01:17:20,500 الخسائر في الأرواح من شركة الطيران وحوادث السيارات 1605 01:17:20,550 --> 01:17:22,550 لا يساوي حتى سطح خطر السجائر 1606 01:17:22,650 --> 01:17:23,700 .هم لا يقارنون حتى 1607 01:17:23,700 --> 01:17:25,700 أوه، هذا من عضو مجلس الشيوخ .الذي يدعو بـ بيت فيرمونت 1608 01:17:25,850 --> 01:17:27,850 .أنا لا أتليك، يا سيد نايلور 1609 01:17:27,900 --> 01:17:29,500 حسناً، 1610 01:17:29,700 --> 01:17:32,150 القاتل الحقيقي الأول المتظاهر في أمريكا هو الكولوستيرول، 1611 01:17:32,250 --> 01:17:33,100 ويجيء هنا السيناتور فينيستر، 1612 01:17:33,250 --> 01:17:35,450 الذي في حالته الرفيعة، آسف لقول ذلك 1613 01:17:35,500 --> 01:17:38,400 عرقلة شرايين الأمة .بجبن جبن تشادر فيرمونت 1614 01:17:40,000 --> 01:17:42,600 إذا نريد مناقشة الأعداد، ماذا عن ملايين الناس 1615 01:17:42,700 --> 01:17:43,650 الذين يموتون من النوبات القلبية 1616 01:17:43,750 --> 01:17:44,950 ربما جبن تشادر فيرمونت 1617 01:17:45,000 --> 01:17:47,350 يجب أن يجيء .مع جمجمة وعظمتان 1618 01:17:47,400 --> 01:17:49,150 . . .ذلك سخ 1619 01:17:49,250 --> 01:17:50,200 الولاية العظيمة لفيرمونت 1620 01:17:50,300 --> 01:17:51,800 .سوف لن تعتذر عن جبنها 1621 01:17:51,950 --> 01:17:52,850 السيد نايلور، 1622 01:17:52,950 --> 01:17:54,350 .نحن هنا أن نناقش السجائر 1623 01:17:54,550 --> 01:17:57,950 .ليس الطائرات، ليس السيارات إنما السجائر 1624 01:17:57,950 --> 01:18:00,600 الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير 1625 01:18:00,750 --> 01:18:03,800 ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن .بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون 1626 01:18:05,700 --> 01:18:07,650 ماذا عن الأطفال؟ 1627 01:18:07,700 --> 01:18:09,650 . . .السادة المحترمون 1628 01:18:09,700 --> 01:18:11,650 .هو يدعى التعليم 1629 01:18:11,650 --> 01:18:13,450 هو لا يرتد من جانب .كارتون السيجارة 1630 01:18:13,650 --> 01:18:14,600 يجيء من معلمينا، 1631 01:18:14,650 --> 01:18:16,650 .وأكثر أهميةً، أبائنا 1632 01:18:16,750 --> 01:18:19,800 هو عمل كل والد 1633 01:18:19,850 --> 01:18:23,400 لتحذير أطفالهم كل أخطار العالم، 1634 01:18:23,450 --> 01:18:25,950 بضمن ذلك السجائر، لكي في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن 1635 01:18:26,000 --> 01:18:27,800 .هم يمكن أن يختاروا لأنفسهم 1636 01:18:29,950 --> 01:18:32,950 أنظروا إلى . . . إبني 1637 01:18:33,150 --> 01:18:34,400 . . .الذي 1638 01:18:34,500 --> 01:18:36,250 كان متعاطفاً جداً للمجيء معي اليوم، 1639 01:18:36,350 --> 01:18:38,750 وأنا لا أستطيع سوى التفكير 1640 01:18:38,900 --> 01:18:40,950 بأني مسؤول لنموه 1641 01:18:41,100 --> 01:18:43,100 .وتطويره 1642 01:18:43,300 --> 01:18:44,700 .وأنا فخور بذلك 1643 01:18:44,900 --> 01:18:46,100 حسناً، بقولك ذلك، 1644 01:18:46,150 --> 01:18:48,650 هل ستجعله يدخن؟ 1645 01:18:48,700 --> 01:18:50,950 .حسناً، بالطبع لا إنه ليس في ال18 1646 01:18:51,050 --> 01:18:52,050 .ذلك سيكون غير شرعي 1647 01:18:53,250 --> 01:18:55,250 نعم، أنا سمعت بأنك تسلم ,ذلك الخط على 20-20 1648 01:18:55,450 --> 01:18:56,700 .لكن يكفي الرقص 1649 01:18:56,800 --> 01:18:59,050 ماذا ستعمل عندما يصبح في ال18 1650 01:19:00,600 --> 01:19:02,150 .هيا، يا سيد نايلور 1651 01:19:02,200 --> 01:19:05,650 على عيد ميلاده الثامن عشر، هل ستشترك في سيجارة معه؟ 1652 01:19:05,750 --> 01:19:07,900 ستصرف العصر الرائع، 1653 01:19:08,000 --> 01:19:10,150 مثل أحد إعلانات السجائر السخيفة؟ 1654 01:19:10,200 --> 01:19:11,650 يبدو أن لديك الكثير للقول 1655 01:19:11,750 --> 01:19:13,000 حول كم نحن .يجب أن نربي أطفالنا 1656 01:19:13,150 --> 01:19:14,150 ماذا عن أطفالك ؟ 1657 01:19:14,200 --> 01:19:16,550 ماذا سوف تعمل ؟ 1658 01:19:16,700 --> 01:19:18,850 عندما يصبح في ال18 1659 01:19:25,150 --> 01:19:28,700 إذا يريد حقاً سيجارة، .أنا سأشتري علبته الأولى 1660 01:19:33,250 --> 01:19:35,950 شكراً لشهادتك، .ياسيد نايلور. أنت معذور 1661 01:19:42,600 --> 01:19:43,850 أنا سأقابلك في الخارج، موافق؟ 1662 01:19:55,950 --> 01:19:57,450 .عظيم 1663 01:19:57,550 --> 01:19:58,650 .جيد، ولدي 1664 01:19:58,750 --> 01:20:00,800 هل كنت أنت في نفس الغرفة كما أنا؟ 1665 01:20:00,900 --> 01:20:01,900 الشيء الممتاز الشخصي الكامل؟ 1666 01:20:02,100 --> 01:20:03,100 أنهم.أكلوا القاذورات كلها 1667 01:20:03,200 --> 01:20:05,050 .فقط دقق إحصاء السوط 1668 01:20:05,100 --> 01:20:06,500 .تلك الفاتورة تهبط في النيران 1669 01:20:06,500 --> 01:20:09,250 خطابك كان غير تقليدي، .لكنك قمت ، يا ولد 1670 01:20:09,250 --> 01:20:10,250 .سحقت المجانين 1671 01:20:10,250 --> 01:20:11,350 .تلك أخبار جيدة لكم يا رجال 1672 01:20:12,950 --> 01:20:15,750 نحن ما زلنا فريق، حقاً؟ 1673 01:20:15,850 --> 01:20:17,650 ماذا عن السيطرة على الضرر؟ 1674 01:20:19,100 --> 01:20:20,450 .إنظر،يا نيك 1675 01:20:20,550 --> 01:20:24,000 وينستن سايلم مستعدة لعمل مهما كلف الأمر 1676 01:20:24,150 --> 01:20:25,600 .لإبقائك في الداخل 1677 01:20:33,500 --> 01:20:36,350 نيك، هل ستستمر في الكفاح من أجل السجائر؟ 1678 01:20:36,550 --> 01:20:37,800 .بالطبع هو سوف 1679 01:20:37,900 --> 01:20:39,700 .هذا الرجل هنا جنرالنا 1680 01:20:39,900 --> 01:20:41,550 .نحن لن نتركه يتقاعد 1681 01:20:41,700 --> 01:20:42,700 هل ذلك صحيح، يا نيك؟ 1682 01:20:42,750 --> 01:20:44,200 أنك ستبقى مع التبغ ؟ 1683 01:20:48,100 --> 01:20:51,400 الآن، أعرف ما .أنتم قد تفكرون به 1684 01:20:51,450 --> 01:20:52,650 إنها لفرصة عظيمة 1685 01:20:52,750 --> 01:20:54,250 لتعليم جوي كيف يستعمل قوة الرفع ضد 1686 01:20:54,350 --> 01:20:55,850 .الرئيس الطاعن في الظهر 1687 01:20:56,050 --> 01:20:59,250 لكني عنيت في الحقيقة ما .قلت حول المسؤولية 1688 01:20:59,400 --> 01:21:02,800 بعض الأشياء أكثر أهميةً 1689 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 .من دفع الرهن 1690 01:21:04,200 --> 01:21:06,750 لذا أنا عملت الشيء المسؤول الوحيد . الذي أنا يمكن أن 1691 01:21:06,800 --> 01:21:09,450 .رفضت الوظيفة 1692 01:21:09,600 --> 01:21:11,750 وتوقيتي .ما كان أفضل 1693 01:21:11,850 --> 01:21:14,100 خلال بضعة شهور، شركات السيجار 1694 01:21:14,150 --> 01:21:15,550 إستقروا مع المدخن الأمريكي 1695 01:21:15,600 --> 01:21:18,150 .بمقدار 246 بليون دولار 1696 01:21:19,350 --> 01:21:21,500 و أكادمية دراسات التبغ 1697 01:21:21,700 --> 01:21:23,350 .فككت بشكل دائم 1698 01:21:23,350 --> 01:21:25,700 للمرة الأولى منذ عقود، 1699 01:21:25,700 --> 01:21:27,350 .بي آر وجد نفسه عاطلاً عن العمل 1700 01:21:29,100 --> 01:21:31,100 .ما عدا ذلك، ليس الكثير تغير 1701 01:21:31,200 --> 01:21:33,200 .فرقة وزارة الدفاع ما زالت تتقابل كل إسبوع 1702 01:21:33,350 --> 01:21:34,650 جميل 1703 01:21:34,700 --> 01:21:36,850 .أضفنا بضعة أعضاء جدد حتى 1704 01:21:37,050 --> 01:21:39,650 الأشياء التي أنا يمكن أن أتعلم .منك، بوبي-جاي 1705 01:21:39,750 --> 01:21:40,800 حقاً 1706 01:21:40,800 --> 01:21:42,200 .إنتظر. إنتظر 1707 01:21:42,200 --> 01:21:44,950 السيناتور فينيستر ما زال يكافح من أجل أسبابه 1708 01:21:45,000 --> 01:21:46,700 اماذا تقول إلى الناس الذين يدعون 1709 01:21:46,800 --> 01:21:48,600 أنت تحطم كلاسيكية السينما؟ 1710 01:21:48,800 --> 01:21:50,300 لا. كل ما نحن نعمله 1711 01:21:50,350 --> 01:21:51,950 هو إستعمال التقنية الرقمية 1712 01:21:52,150 --> 01:21:55,150 للتجديد بلطافة . . .أفلام الماضي 1713 01:21:55,250 --> 01:21:56,700 .بإزالة السجائر 1714 01:21:56,850 --> 01:21:59,950 أعتقد أن إذا هذه النجوم كانت حية اليوم، 1715 01:22:00,050 --> 01:22:02,350 هم يقبلون أن .نحن نعمل الشيء الصحيح 1716 01:22:02,500 --> 01:22:04,100 لكن، جوهرياً، ألست تغير التاريخ؟ 1717 01:22:04,300 --> 01:22:08,050 .لا، أعتقد نحن نحسن التاريخ 1718 01:22:09,800 --> 01:22:11,050 .حتى هذر ما زالت تذيع 1719 01:22:11,250 --> 01:22:12,450 .البلدة الكاملة أخلت 1720 01:22:12,600 --> 01:22:17,700 هم يدعون هذا .عاصفة القرن 1721 01:22:17,800 --> 01:22:19,050 .ليس هناك تغييرات كثيرة مطلقاً 1722 01:22:19,150 --> 01:22:23,700 وفي هذه السنة بطل. . .مناقشة المجتمع ...هو 1723 01:22:23,800 --> 01:22:24,750 .جوي نايلور 1724 01:22:26,000 --> 01:22:26,900 !ن جوي 1725 01:22:27,000 --> 01:22:27,950 ! جوي 1726 01:22:28,000 --> 01:22:28,800 ! جوي، جوي 1727 01:22:28,950 --> 01:22:30,350 .ذلك ولدي 1728 01:22:30,500 --> 01:22:31,950 .إحمله فوق. إحمله فوق 1729 01:22:35,550 --> 01:22:37,350 وأنا؟ 1730 01:22:37,550 --> 01:22:40,100 حسناً، هناك ما زال مكان .لرجال مثلي 1731 01:22:40,150 --> 01:22:42,700 .لذا، كن مستقيماً معي 1732 01:22:42,900 --> 01:22:45,450 هل هو صحيح؟ 1733 01:22:45,600 --> 01:22:46,900 .هو يمكن أن يكون - .هيا - 1734 01:22:47,050 --> 01:22:49,050 .نعرف القليل من الحالات 1735 01:22:49,100 --> 01:22:50,250 .ليس هناك برهان علمي مطلقاً 1736 01:22:50,300 --> 01:22:51,100 كان هناك سوء حظ في . . .الحادثة في آيوا 1737 01:22:51,250 --> 01:22:52,250 هي حقاً حالة معقدة 1738 01:22:52,300 --> 01:22:53,450 أيها السادة المحترمون، 1739 01:22:53,500 --> 01:22:56,000 تدربوا على هذه الكلمات .أمام المرآة 1740 01:22:56,150 --> 01:22:58,950 بالرغم من أننا بشكل ثابت'' نستكشف عن الموضوع 1741 01:22:59,100 --> 01:23:01,650 حالياً،'' ليس هناك دليل مباشر 1742 01:23:01,750 --> 01:23:03,100 الذي يربط إستعمال الهاتف الخلوي'' 1743 01:23:03,200 --> 01:23:05,000 '' .إلى سرطان الدماغ 1744 01:23:11,250 --> 01:23:13,000 .يلعب مايكل جوردون الكرة 1745 01:23:13,000 --> 01:23:14,550 .يقتل تشارلز مانسون الناس 1746 01:23:14,700 --> 01:23:15,950 أنا أتكلم 1747 01:23:17,650 --> 01:23:18,750 .كل شخص عنده موهبة