1 00:00:29,040 --> 00:00:34,640 Metoda 2 00:01:07,240 --> 00:01:08,160 Za godzinę, 3 00:01:08,280 --> 00:01:13,280 w Madrycie zacznie się szczyt Banku Światowego i Międzynarodowego Funduszu Walutowego [IMF]. 4 00:01:13,360 --> 00:01:16,360 Tysiące młodych ludzi przybyło tu, 5 00:01:16,560 --> 00:01:19,440 zrzeszonych w ponad 8000 antyglobalistycznych organizacjach. 6 00:01:20,400 --> 00:01:23,080 Będą protestować przeciwko 7 00:01:23,280 --> 00:01:26,040 ludziom, którzy decydują o przyszłości tej planety. 8 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 Mogą być kłopoty. 9 00:01:28,880 --> 00:01:30,520 Może nie powinienem iść do szkoły? 10 00:01:30,880 --> 00:01:33,480 Wtedy dopiero będzie kłopot! Zjadaj, nie gadaj! 11 00:01:33,680 --> 00:01:36,360 Próbowali przebić się przez policyjną barykadę... 12 00:01:37,280 --> 00:01:41,000 Zobacz? Może nie powinnam brać samochodu? 13 00:01:41,880 --> 00:01:44,480 -Sandra! -Na miłość Boską! 14 00:01:45,760 --> 00:01:47,040 -Kto to zrobił? -On. 15 00:01:47,240 --> 00:01:48,760 Nieprawda, ona. 16 00:01:49,120 --> 00:01:51,120 -On to zrobił. -Ona. 17 00:01:52,440 --> 00:01:54,600 Są obawy, że tak jak w Seattle, 18 00:01:54,880 --> 00:01:57,160 Pradze i Genewie może dojść do zamieszek 19 00:01:57,360 --> 00:01:59,680 wywołanych przez radykalnych antykapitalistów 20 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 którzy oskarżają IMF i Bank Światowy 21 00:02:02,920 --> 00:02:06,320 o reprezentowanie interesów korporacji, które wykorzystują pracę dzieci, 22 00:02:06,560 --> 00:02:10,120 sprzedają zmodyfikowane pożywienie i niszczą zasoby planety. 23 00:02:10,320 --> 00:02:12,560 Tymczasem przedstawiciele IMF... 24 00:02:12,880 --> 00:02:16,440 muszą słuchać okrzyków demonstrantów. 25 00:02:16,640 --> 00:02:19,280 Podczas gdy drudzy protestują przeciwko neoliberalnej gospodarce 26 00:02:19,480 --> 00:02:23,440 pierwsi uważają, że tylko wolny, zglobalizowany rynek 27 00:02:23,640 --> 00:02:27,680 może dać słabszym gospodarkom krajów trzeciego świata... 28 00:02:27,880 --> 00:02:29,360 Nie dziś, Roque. 29 00:02:29,560 --> 00:02:32,160 ...impuls do rozwoju. 30 00:02:32,360 --> 00:02:34,400 Niedługo poznamy wyniki szczytu. 31 00:02:34,640 --> 00:02:37,440 SZCZYT IMF-BŚ ZACZYNA SIĘ DZIŚ W OBLĘŻONYM MADRYCIE 32 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 Kontrole policyjne, 33 00:02:40,880 --> 00:02:43,520 zamknięte ulice i blokady dla przechodniów 34 00:02:43,760 --> 00:02:46,720 robią z miasta piekło dla mieszkańców. 35 00:02:46,920 --> 00:02:48,600 Korki na drogach dojazdowych 36 00:02:48,800 --> 00:02:51,440 mogą być mierzone w kilometrach. 37 00:02:51,640 --> 00:02:54,800 Protestują, ale nie szanują naszego prawa do pracy. 38 00:02:56,400 --> 00:02:59,480 Demonstrują przeciwko korporacjom, 39 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 uciekając przed policją 40 00:03:01,840 --> 00:03:04,920 w butach produkowanych przez korporacje. 41 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Jadę do Dekia Tower. 42 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 Dzięki. 43 00:03:27,960 --> 00:03:31,160 PRZECIWKO IMF-BŚ INNY ŚWIAT JEST MOŻLIWY 44 00:03:55,800 --> 00:03:56,680 Dzień dobry. 45 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 -Dział personalny? -Dokument proszę. 46 00:04:08,240 --> 00:04:10,200 -Piętro 35. -Dziękuję. 47 00:04:20,920 --> 00:04:22,760 -Dzień dobry. -Dzień dobry. 48 00:04:29,280 --> 00:04:30,760 Jestem tu na test kwalifikacyjny. 49 00:04:31,120 --> 00:04:32,200 Bardzo dobrze. 50 00:04:36,240 --> 00:04:39,160 Proszę. Oto list. 51 00:04:42,160 --> 00:04:44,640 -Imię? -Jest tam. 52 00:04:45,160 --> 00:04:47,880 Carlos de Aristegui Santos. 53 00:04:49,240 --> 00:04:51,440 Proszę wypełnić ten formularz. 54 00:04:56,400 --> 00:04:58,040 Możesz to zrobić w środku. 55 00:05:02,960 --> 00:05:03,920 Przepraszam. 56 00:05:04,120 --> 00:05:06,880 Już wypełniałem taki formularz. 57 00:05:07,080 --> 00:05:07,720 Tak. 58 00:05:26,120 --> 00:05:27,240 To miejsce jest zajęte. 59 00:05:29,120 --> 00:05:30,600 Przez kogo? 60 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 Przez mnie. 61 00:05:35,920 --> 00:05:36,560 Nieves. 62 00:05:37,320 --> 00:05:38,240 Carlos. 63 00:05:38,800 --> 00:05:39,840 Jak się trzymasz? 64 00:05:40,680 --> 00:05:41,600 Jak tam? 65 00:05:41,920 --> 00:05:42,800 Dobrze. 66 00:05:43,520 --> 00:05:44,880 -A ty? -Dobrze. 67 00:05:46,120 --> 00:05:47,440 Kopę lat. 68 00:05:47,680 --> 00:05:49,440 Dwa, prawie trzy. 69 00:05:49,760 --> 00:05:51,240 Też się zgłosiłaś? 70 00:05:51,960 --> 00:05:53,640 Tak, jaki zbieg okoliczności. 71 00:05:53,920 --> 00:05:57,120 -Mamy wypełnić formularz? -Tak, oczywiście. 72 00:05:57,520 --> 00:05:58,840 Pogadamy później. 73 00:06:06,880 --> 00:06:07,840 Przepraszam. 74 00:06:08,280 --> 00:06:10,160 Mogłabyś usiąść tam? 75 00:06:11,360 --> 00:06:14,160 -Oczywiście. -Dziękuję. 76 00:06:23,520 --> 00:06:26,240 Bycie odwróconym plecami do drzwi generuje złą aurę. 77 00:06:32,080 --> 00:06:33,800 Pierwszy raz tutaj? 78 00:06:34,000 --> 00:06:35,520 Nie, miałam już dwie rozmowy. 79 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 Dwie? 80 00:06:37,360 --> 00:06:38,520 Ja miałem trzy. 81 00:06:39,160 --> 00:06:42,320 Pierwsza to był właściwie test psychotechniczny. 82 00:06:42,640 --> 00:06:43,960 Tak, też to miałam. 83 00:06:45,600 --> 00:06:47,480 Wszyscy byliście tu wcześniej? 84 00:06:48,320 --> 00:06:50,520 Kto wie, co to jest metoda Gronolma? 85 00:06:52,520 --> 00:06:53,640 Grönholm, tak? 86 00:06:56,880 --> 00:06:57,680 Tak. 87 00:06:58,280 --> 00:07:02,440 To pewnie metoda selekcji, której używają. 88 00:07:02,640 --> 00:07:05,240 To już wiem. Tak tu napisali. 89 00:07:05,960 --> 00:07:07,600 "Metoda doboru personelu Grönholma". 90 00:07:07,800 --> 00:07:08,760 Wiesz co to jest? 91 00:07:11,120 --> 00:07:14,400 Chyba zbierają kandydatów w grupę, 92 00:07:14,800 --> 00:07:15,880 by prześledzić interakcje 93 00:07:16,920 --> 00:07:18,240 i zobaczyć, kto się wyróżnia. 94 00:07:18,560 --> 00:07:20,280 Dynamika grupy. 95 00:07:20,720 --> 00:07:22,280 To jak te paragrafy 96 00:07:22,520 --> 00:07:25,880 używane jako osłona przez prawników korporacyjnych. 97 00:07:26,120 --> 00:07:28,160 Tak, by uniknąć pozwania. 98 00:07:28,360 --> 00:07:29,680 -Dzień dobry. -Cześć. 99 00:07:30,880 --> 00:07:32,160 To logiczne. 100 00:07:32,520 --> 00:07:34,720 Dzisiaj można być pozwanym za niemalże wszystko. 101 00:07:35,600 --> 00:07:38,720 Ale dlaczego są tacy ostrożni w stosunku do nas? 102 00:07:38,960 --> 00:07:40,840 Już to wypełniałem. 103 00:07:47,560 --> 00:07:50,360 Przepraszam, już to wypełniałem. 104 00:07:50,560 --> 00:07:52,080 Nawet dwa, 105 00:07:52,360 --> 00:07:54,320 jeden przed każdą rozmową kwalifikacyjną. 106 00:07:54,520 --> 00:07:57,600 Ponadto moje CV zawiera te same dane. 107 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 Nie rozumiem po co mam to wypełniać. 108 00:08:01,320 --> 00:08:02,240 Każdy to robi. 109 00:08:02,720 --> 00:08:03,800 Tak. No i...? 110 00:08:05,080 --> 00:08:06,120 No i...? 111 00:08:11,520 --> 00:08:14,960 Nie tylko ja tak myślę... 112 00:08:15,160 --> 00:08:17,280 Nie wiem. To upokarzające. 113 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 -Rozumiesz? -Nikt cię do tego nie zmusza. 114 00:08:20,160 --> 00:08:22,000 -Słucham? -To nie jest konieczne. 115 00:08:24,760 --> 00:08:25,360 Dobrze... 116 00:08:26,120 --> 00:08:28,400 Jeśli nie wypełnisz, nie przejdziesz dalej. 117 00:08:34,640 --> 00:08:36,320 Jest ku temu jakiś powód? 118 00:08:36,920 --> 00:08:39,640 Może wypróbować naszą cierpliwość? Bo jeśli tak, 119 00:08:40,000 --> 00:08:42,480 to wypełnię to po raz trzeci. 120 00:08:43,840 --> 00:08:46,240 Nie rozumiem, dlaczego cię to tak irytuje. 121 00:08:46,440 --> 00:08:49,800 Nie wiem, ale z takim mało elastycznym podejściem... 122 00:08:51,840 --> 00:08:54,160 Mówię to dla twojego dobra. To nie mój problem. 123 00:08:54,360 --> 00:08:55,320 Nie do wiary. 124 00:08:56,400 --> 00:08:59,480 Muszę wypełniać te formularze i jeszcze jestem mało elastyczny... 125 00:08:59,720 --> 00:09:01,640 Dobrze już, dobrze. 126 00:09:02,320 --> 00:09:04,120 Już pokazałeś, że się nie ugniesz. 127 00:09:04,320 --> 00:09:06,680 Ale nie przeszkadzaj nam! 128 00:09:18,960 --> 00:09:20,240 Dziękuję. 129 00:09:38,720 --> 00:09:40,840 -Dziękuję, kochanie. -Miło mi. 130 00:09:43,160 --> 00:09:44,760 -Jak ci na imię? -Montse. 131 00:09:48,040 --> 00:09:49,400 Przepraszam. 132 00:09:49,800 --> 00:09:52,080 Nie wiem czy zauważyłeś, 133 00:09:52,360 --> 00:09:55,800 ale formularz nie był dokładnie taki jak inne. 134 00:09:56,000 --> 00:09:59,160 Na przykład, uwzględniał metodę Grönholma. 135 00:10:05,920 --> 00:10:07,400 Co teraz, koledzy? 136 00:10:08,160 --> 00:10:10,240 -Co mamy robić? -Czekać, jak sądzę. 137 00:10:11,120 --> 00:10:12,640 Będziemy mieli grupową rozmowę? 138 00:10:12,880 --> 00:10:14,000 Tak mi powiedziano. 139 00:10:14,200 --> 00:10:15,960 Grupowa rozmowa kwalifikacyjna. 140 00:10:16,320 --> 00:10:17,960 Tak jak mówiłem. 141 00:10:18,200 --> 00:10:19,320 Dynamika grupy. 142 00:10:19,960 --> 00:10:23,520 Kandydaci dostają serię teoretycznych problemów, 143 00:10:23,760 --> 00:10:26,280 na które mogą się natknąć w pracy 144 00:10:26,520 --> 00:10:28,920 i muszą znaleźć najlepsze rozwiązanie. 145 00:10:29,920 --> 00:10:32,480 Dlatego czekamy teraz na kogoś z firmy. 146 00:10:33,840 --> 00:10:35,360 Prawdopodobnie psychologa. 147 00:10:36,400 --> 00:10:37,720 Czy to konieczne? 148 00:10:37,920 --> 00:10:41,240 Tak, bo dynamika tych testów ma na celu... 149 00:10:45,200 --> 00:10:48,240 -Skąd tu się wzięłaś? -Mieszkam teraz w Madrycie. 150 00:10:49,040 --> 00:10:50,760 Jak widzę. Odkąd? 151 00:10:51,320 --> 00:10:52,640 Już prawie od 18 miesięcy. 152 00:10:52,960 --> 00:10:56,960 Jak to się stało, że do mnie nie zadzwoniłaś? 153 00:11:06,240 --> 00:11:07,680 Nikt niczego nie mówił 154 00:11:07,880 --> 00:11:11,200 ale kiedy przyjdzie ktoś z firmy nie będzie miał gdzie usiąść. 155 00:11:11,600 --> 00:11:13,040 Może nikt nie przyjdzie. 156 00:11:14,240 --> 00:11:15,760 -Co? -Może nie. 157 00:11:16,800 --> 00:11:18,160 Może nikt nie przyjdzie. 158 00:11:18,720 --> 00:11:22,640 W USA mają taki test doboru kandydatów. 159 00:11:22,840 --> 00:11:25,400 Wzywają kandydatów i zamykają ich w pokoju. 160 00:11:25,600 --> 00:11:26,520 Zamykają? 161 00:11:27,040 --> 00:11:30,000 By zobaczyć, jak reagują i współdziałają, 162 00:11:30,240 --> 00:11:33,520 -i czy ktoś jest konfliktowy... -Kto mówi więcej, a kto mniej. 163 00:11:34,800 --> 00:11:38,280 Jak ich oceniają, skoro nie ma tam nikogo z firmy? 164 00:11:38,480 --> 00:11:40,920 Pewnie mają mikrofony i podsłuchują. 165 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 -I kamery. -Kamery? 166 00:11:43,040 --> 00:11:45,080 -Gdzie? -Nie wiem, schowane. 167 00:11:46,720 --> 00:11:48,440 W kloszach, gdziekolwiek. 168 00:11:48,680 --> 00:11:50,560 Czy to legalne? 169 00:11:50,800 --> 00:11:53,040 -Jakby to był problem. -Mógłby być. 170 00:11:53,280 --> 00:11:56,200 Może to dlatego musieliśmy podpisać paragraf Grönholma. 171 00:11:56,560 --> 00:11:57,840 Jeśli kamery są nielegalne, 172 00:11:58,040 --> 00:12:00,760 to żadne podpisy tego nie zmienią. 173 00:12:01,320 --> 00:12:05,120 Spytam sekretarki, na co czekamy. 174 00:12:13,320 --> 00:12:15,160 Co to jest? Jakiś żart? 175 00:12:15,960 --> 00:12:17,200 Jesteśmy zamknięci? 176 00:12:19,680 --> 00:12:22,360 Co jeśli chcę skorzystać z toalety? 177 00:12:34,160 --> 00:12:35,440 Czy one się włączają? 178 00:12:35,920 --> 00:12:37,640 Na to wygląda. 179 00:12:40,720 --> 00:12:42,920 Zobaczmy, co maszyny mają do powiedzenia. 180 00:12:44,880 --> 00:12:46,640 Nic, jak się zdaje. 181 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 -Mam list. -Co jest w nim napisane? 182 00:12:52,240 --> 00:12:54,080 -Nie dostaliście nic? -Nie. 183 00:12:54,320 --> 00:12:55,360 Mam przeczytać? 184 00:12:56,800 --> 00:12:58,280 "Dzień dobry wszystkim. 185 00:12:59,040 --> 00:13:01,320 Dekia gratuluje wam dojścia do tego etapu. 186 00:13:02,480 --> 00:13:05,360 Przeszliście poprzednie rozmowy i testy, 187 00:13:05,560 --> 00:13:08,080 demonstrując doświadczenie i umiejętności 188 00:13:08,280 --> 00:13:09,480 wymagane do objęcia posady. 189 00:13:10,000 --> 00:13:13,400 Dziś jednak okaże się, kto dostanie tę pracę. 190 00:13:13,960 --> 00:13:14,760 Jeśli stwierdzicie, 191 00:13:14,960 --> 00:13:18,800 że któryś z testów jest nie do przyjęcia, 192 00:13:19,000 --> 00:13:20,560 możecie opuścić kwalifikacje. 193 00:13:21,320 --> 00:13:23,000 Nikt nie jest do niczego zmuszony, 194 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 lecz póki tu jesteście 195 00:13:25,040 --> 00:13:28,000 musicie akceptować warunki 196 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 metody Grönholma." 197 00:13:31,120 --> 00:13:33,480 Ta metoda zaczyna mnie martwić. 198 00:13:33,680 --> 00:13:36,120 Może powinniśmy spytać, co to jest 199 00:13:36,320 --> 00:13:37,480 nim będziemy kontynuować. 200 00:13:38,200 --> 00:13:39,600 Jeśli mamy tu być 201 00:13:40,000 --> 00:13:41,960 zamknięci przez cały dzień 202 00:13:42,160 --> 00:13:44,400 ktoś mógłby się przynajmniej pojawić. 203 00:13:46,560 --> 00:13:47,560 Nowy list. 204 00:13:48,320 --> 00:13:49,600 "Pierwszy test..." 205 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 Proszę, nie. 206 00:13:54,080 --> 00:13:55,960 "Pierwszy test jest następujący. 207 00:13:57,760 --> 00:14:00,600 Powiedzieliśmy wam, że jesteście końcowymi kandydatami 208 00:14:00,800 --> 00:14:03,360 ale nie cała siódemka. 209 00:14:04,520 --> 00:14:09,160 Jeden z was jest członkiem naszej sekcji personalnej. 210 00:14:10,560 --> 00:14:13,560 Waszym zadaniem jest odkrycie który z was nie jest 211 00:14:13,760 --> 00:14:15,200 prawdziwym kandydatem." 212 00:14:26,640 --> 00:14:28,560 Myślałem, że to będzie zwykła rozmowa. 213 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 -To dobre. -Co? 214 00:14:31,480 --> 00:14:33,840 Test. Jest naprawdę dobry. 215 00:14:34,040 --> 00:14:37,800 Myśleliśmy, że wszyscy jesteśmy równi, 216 00:14:38,280 --> 00:14:39,840 ale tak nie jest. 217 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 Czytałem o tym. 218 00:14:41,840 --> 00:14:43,400 Udają, że są kandydatami, 219 00:14:43,600 --> 00:14:45,640 by móc nas bliżej obserwować, 220 00:14:46,400 --> 00:14:47,520 słuchać, co mówimy. 221 00:14:47,720 --> 00:14:50,720 Dobra, zróbmy to. Znajdźmy kabla. 222 00:14:51,000 --> 00:14:52,680 Jeśli tu jest jakiś kabel, 223 00:14:53,000 --> 00:14:53,800 to ty nim jesteś. 224 00:14:54,000 --> 00:14:54,680 Słucham...? 225 00:14:54,880 --> 00:14:55,680 Carlos. 226 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Carlos. Ana. 227 00:14:58,040 --> 00:14:59,920 Dlaczego sądzisz, że to ja, Ano? 228 00:15:00,800 --> 00:15:03,840 Wydaje się, że jesteś bardzo zaangażowany, 229 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 w sterowanie testem od początku. 230 00:15:06,560 --> 00:15:07,760 Nieźle. 231 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 Ja sądzę, że to możesz być ty. 232 00:15:10,880 --> 00:15:11,920 Tak sądzisz? 233 00:15:12,320 --> 00:15:13,000 Dlaczego? 234 00:15:13,440 --> 00:15:16,160 Oskarżając mnie odciągasz uwagę od siebie. 235 00:15:16,400 --> 00:15:18,000 -Na przykład. -Nieźle. 236 00:15:18,200 --> 00:15:20,520 Myślę, że to może być każde z was. 237 00:15:20,720 --> 00:15:24,200 Niech każdy z nas się przedstawi 238 00:15:24,440 --> 00:15:26,120 i powie innym, gdzie pracuje. 239 00:15:26,360 --> 00:15:27,800 Kabel nie powie prawdy. 240 00:15:28,480 --> 00:15:29,800 W tym cała zabawa. 241 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 Co o tym myślicie? Mam zacząć? 242 00:15:32,640 --> 00:15:33,560 Dobrze. 243 00:15:34,520 --> 00:15:38,120 Nazywam się Julio Quintana, jestem prawnikiem i ekonomistą. 244 00:15:38,840 --> 00:15:43,480 Ostatnio pracowałem jako manager filii handlowej Rochera w Hiszpanii. 245 00:15:43,960 --> 00:15:44,800 Rocher? 246 00:15:45,440 --> 00:15:49,480 Rocher to francuska korporacja zajmująca się pestycydami. 247 00:15:50,280 --> 00:15:52,880 Wcześniej pracowałem dla filii w Portugalii, 248 00:15:53,080 --> 00:15:54,760 teraz pierwszej w sektorze. 249 00:15:56,560 --> 00:15:59,160 Nie jesteś trochę przekwalifikowany, jak na to stanowisko? 250 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Tak sądzisz? 251 00:16:02,240 --> 00:16:03,440 Mam kontynuować? 252 00:16:03,640 --> 00:16:04,960 Jestem Nieves Martin, prowadzę 253 00:16:05,160 --> 00:16:08,680 dział produktów specjalnych pewnej firmy wydawniczej. 254 00:16:10,280 --> 00:16:11,320 Produktów specjalnych? 255 00:16:11,960 --> 00:16:13,720 Kolekcje dla gazet i czasopism, 256 00:16:13,920 --> 00:16:16,640 paczki, hybrydy, wydarzenia. 257 00:16:16,960 --> 00:16:20,720 Cokolwiek pomaga wydać książkę lub kolekcję. 258 00:16:21,240 --> 00:16:22,520 Ciekawe. 259 00:16:23,360 --> 00:16:24,720 Dlaczego przestałaś tam pracować? 260 00:16:25,400 --> 00:16:26,800 Bo przestałaś, prawda? 261 00:16:27,040 --> 00:16:30,200 Chcę spróbować czegoś nowego, nim będzie za późno. 262 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 Dobrze, 263 00:16:32,600 --> 00:16:33,960 Będę następny, jeśli chcecie. 264 00:16:34,440 --> 00:16:37,680 Jestem Carlos de Arístegui, ekonomista. 265 00:16:37,880 --> 00:16:38,640 Jedno pytanie. 266 00:16:38,920 --> 00:16:42,600 "De" to część twojego nazwiska czy dodałeś je spontanicznie? 267 00:16:43,840 --> 00:16:44,480 Jest to część. 268 00:16:45,600 --> 00:16:48,360 Studiowałem ekonomię w Cambridge 269 00:16:48,760 --> 00:16:52,280 i dyplomowałem w Komunikacji na Uniwersytecie w Kolumbii. 270 00:16:53,320 --> 00:16:54,440 Gdzie teraz pracujesz? 271 00:16:55,000 --> 00:16:58,360 Aktualnie w dziale komunikacji i marketingu 272 00:16:58,560 --> 00:17:00,720 angielskiej sieci komórkowej, 273 00:17:01,080 --> 00:17:02,840 która niedługo pojawi się w Hiszpanii. 274 00:17:03,440 --> 00:17:04,200 Jakiej firmy? 275 00:17:04,880 --> 00:17:05,520 Whirkel. 276 00:17:06,280 --> 00:17:08,200 Możecie to potwierdzić? 277 00:17:08,720 --> 00:17:10,120 Znacie się, prawda? 278 00:17:11,120 --> 00:17:12,160 -Tak. -Nie. 279 00:17:13,920 --> 00:17:16,560 Nie widzieliśmy się już prawie trzy lata. 280 00:17:16,880 --> 00:17:19,440 Pracowałaś w Barcelonie, kiedy się spotkaliśmy? 281 00:17:19,680 --> 00:17:20,560 Tak. 282 00:17:20,760 --> 00:17:23,440 I nie pracowałaś tam, gdzie teraz pracujesz? 283 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 Nie. 284 00:17:25,640 --> 00:17:28,600 Czy możecie zaświadczyć, że żadne z was nie było psychologiem? 285 00:17:29,360 --> 00:17:30,480 Tak, oczywiście. 286 00:17:31,200 --> 00:17:33,160 Znaliśmy się tylko przez parę dni, 287 00:17:33,880 --> 00:17:35,240 ale on nie był psychologiem. 288 00:17:35,440 --> 00:17:38,040 To nie ma sensu. Mogą obydwoje kłamać. 289 00:17:39,560 --> 00:17:41,760 Jeśli jedno z nich jest kablem, skłamałoby. 290 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 Drugie nie powiedziałoby, by mieć przewagę. 291 00:17:44,800 --> 00:17:48,440 Powiedzieliśmy, czym się zajmujemy. Można w to wierzyć, bądź nie. 292 00:17:48,760 --> 00:17:49,640 To nie ma znaczenia. 293 00:17:49,880 --> 00:17:52,360 Kontynuujmy, aż będziemy na równych warunkach. 294 00:17:57,560 --> 00:17:59,000 Jestem Ricardo Arcés 295 00:18:00,840 --> 00:18:02,560 i nie powiem gdzie pracuję. 296 00:18:04,880 --> 00:18:05,720 Jak to? 297 00:18:06,360 --> 00:18:08,920 Nie chcę, by moja firma o tym wiedziała. 298 00:18:09,400 --> 00:18:13,760 -Nie powiemy im. -Wszystko kiedyś wychodzi. 299 00:18:13,960 --> 00:18:15,080 Pojawił się 300 00:18:15,320 --> 00:18:18,040 pewien brak współpracy w grupie. 301 00:18:18,400 --> 00:18:20,160 Przepraszam, jakiej grupie? 302 00:18:20,840 --> 00:18:23,120 Bijemy się o tą samą pracę. 303 00:18:26,760 --> 00:18:28,040 Dobrze, moja kolej. 304 00:18:28,520 --> 00:18:29,440 Jestem Ana Páez, 305 00:18:29,720 --> 00:18:32,120 szef produkcji w Minena Studios. 306 00:18:32,400 --> 00:18:34,840 Nagrywamy muzykę. 307 00:18:35,040 --> 00:18:38,720 Mój pomysł otworzenia studia w Ibizie miał fantastyczny rezultat. 308 00:18:38,920 --> 00:18:41,880 Mieliśmy tam wielu ludzi, od Mike'a Oldfielda 309 00:18:42,240 --> 00:18:43,160 po Bustamante. 310 00:18:43,360 --> 00:18:45,560 Jakość dźwięku nie liczyła się tak, 311 00:18:45,800 --> 00:18:47,320 jak parę dni spędzonych na plaży. 312 00:18:47,560 --> 00:18:48,520 Ponadto, 313 00:18:48,720 --> 00:18:51,440 pomysł był bardzo dochodowy dla firmy. 314 00:18:55,040 --> 00:18:58,360 Jestem Fernando de Monagas. 315 00:18:58,720 --> 00:19:00,800 i dodałem "de" spontanicznie. 316 00:19:01,720 --> 00:19:04,280 I również odmawiam ujawnienia mojego miejsca pracy. 317 00:19:04,720 --> 00:19:07,440 Lecz nie z ostrożności, jak nasz kolega Ricardo, 318 00:19:07,640 --> 00:19:10,360 lecz gdyż nie zamierzam wam ułatwiać sprawy. 319 00:19:10,560 --> 00:19:11,360 To takie proste. 320 00:19:11,560 --> 00:19:13,320 Jeśli ktoś nas obserwuje, 321 00:19:13,640 --> 00:19:16,640 to oceni naszą umiejętność osiągania rezultatów. 322 00:19:17,080 --> 00:19:18,280 A tu rezultatem ma być 323 00:19:18,480 --> 00:19:21,280 odkrycie kabla. Czy to jasne? 324 00:19:21,880 --> 00:19:22,680 Jak słońce. 325 00:19:22,880 --> 00:19:25,480 Nie sądzę, że ocenią tylko naszą umiejętność 326 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 zmuszania innych do odpowiedzi. 327 00:19:27,640 --> 00:19:29,000 Co więc ocenią? 328 00:19:29,640 --> 00:19:32,240 Na przykład naszą zdolność do współpracy. 329 00:19:32,480 --> 00:19:34,720 Jeśli mamy znaleźć kabla, powinniśmy współpracować, 330 00:19:34,920 --> 00:19:36,440 nie konkurować. 331 00:19:36,680 --> 00:19:40,600 Tak, a potem wybiorą nas Szefem Departamentu. 332 00:19:42,560 --> 00:19:44,720 Stawiam na pana po mojej lewej. 333 00:19:46,720 --> 00:19:49,080 Że jest kablem, oczywiście. 334 00:19:49,280 --> 00:19:52,040 I robię to nim się przedstawi. 335 00:19:55,200 --> 00:19:58,040 -Mogę spytać czemu? -Oczywiście. 336 00:19:58,240 --> 00:20:01,840 Ty wspomniałeś ukryte kamery, amerykańskie testy. 337 00:20:02,200 --> 00:20:05,760 Ty powiedziałeś, że może nie przyjdzie nikt z firmy. 338 00:20:05,960 --> 00:20:07,160 I, prawdę mówiąc, 339 00:20:07,400 --> 00:20:10,480 wydaje się, że pasuje do ciebie ten styl agenta 340 00:20:10,720 --> 00:20:12,800 To nie ma z tym nic wspólnego. 341 00:20:13,520 --> 00:20:15,720 Jestem tylko pozytywnie nastawiony. 342 00:20:15,920 --> 00:20:17,240 Naprawdę to masz, uwierz mi. 343 00:20:17,920 --> 00:20:20,800 Mogę spytać, skąd tyle wiesz o testach? 344 00:20:21,000 --> 00:20:23,200 Tak, oczywiście. Parę lat temu, 345 00:20:24,360 --> 00:20:29,400 pracowałem dla Sonivision, wytwórni komponentów elektronicznych. 346 00:20:30,320 --> 00:20:35,400 Sonivision na Trasie Barcelońskiej, 65 km, strefa 4, miejsce 16. 347 00:20:36,000 --> 00:20:38,160 Przy okazji, nazywam się Enrique León, 348 00:20:38,800 --> 00:20:41,600 i jestem teraz w podobnej firmie - Sonco. 349 00:20:41,840 --> 00:20:44,880 Pracowałeś przy zarządzaniu zasobami ludzkimi, doborze personelu? 350 00:20:45,320 --> 00:20:47,360 Nie i nie. Byłem dyrektorem finansowym. 351 00:20:48,560 --> 00:20:51,160 To była mała firma, praktycznie interes rodzinny 352 00:20:51,360 --> 00:20:52,880 i ktoś to musiał robić. 353 00:20:53,080 --> 00:20:55,600 Więc skąd tyle wiesz o amerykańskich metodach? 354 00:20:56,280 --> 00:21:00,000 Lubię być dobrze poinformowany 355 00:21:00,200 --> 00:21:02,480 o technikach doboru kandydatów, dynamice grupy... 356 00:21:02,680 --> 00:21:04,800 -Jak to robisz? -Czasopisma, internet... 357 00:21:05,000 --> 00:21:08,680 Tam się dowiedziałeś o tych technikach, dynamice grupy, 358 00:21:08,880 --> 00:21:10,520 ukrytych kamerach i tak dalej. 359 00:21:10,760 --> 00:21:11,560 Tak właśnie. 360 00:21:12,000 --> 00:21:14,560 Przepraszam, ale też ci nie wierzę. 361 00:21:15,160 --> 00:21:16,480 Też na ciebie stawiam. 362 00:21:18,120 --> 00:21:19,160 Też na ciebie stawiam. 363 00:21:19,680 --> 00:21:22,640 -To nie fair. -Nie bierz tego do siebie. 364 00:21:23,160 --> 00:21:25,080 Wszystko wskazuje na ciebie. 365 00:21:25,440 --> 00:21:27,240 Co oni na to? 366 00:21:28,560 --> 00:21:30,480 Chyba się z nami bawią. 367 00:21:31,080 --> 00:21:32,080 Kto? 368 00:21:32,600 --> 00:21:35,200 Powiedzieli nam, że jest fałszywy kandydat, 369 00:21:36,120 --> 00:21:39,600 podczas gdy wszyscy są prawdziwi i nie ma kabla. 370 00:21:40,240 --> 00:21:41,560 Ja nadal sądzę, że to Enrique. 371 00:21:43,040 --> 00:21:43,840 Jak uważasz. 372 00:21:45,120 --> 00:21:46,200 Mamy pięć głosów 373 00:21:47,080 --> 00:21:49,840 przeciwko Enrique, jeden wstrzymany. 374 00:21:50,080 --> 00:21:51,080 Co ty na to? 375 00:21:51,440 --> 00:21:53,360 Wstrzymasz się, czy na kogoś zagłosujesz? 376 00:21:58,520 --> 00:22:00,320 A wy co zamierzacie zrobić? 377 00:22:00,760 --> 00:22:02,640 Przeszukać mnie czy zlinczować? 378 00:22:02,960 --> 00:22:06,480 Nie, po prostu wpiszemy twoje imię do okienka. 379 00:22:06,760 --> 00:22:07,360 Zgoda? 380 00:22:09,920 --> 00:22:10,920 Cudownie. 381 00:22:12,200 --> 00:22:15,200 Jest nowy list. Macie go? 382 00:22:16,120 --> 00:22:17,600 -Mam przeczytać? -Tak. 383 00:22:17,880 --> 00:22:19,680 Chyba będziecie musieli przeprosić. 384 00:22:22,040 --> 00:22:25,560 "Kolejny test polega na wyborze lidera. 385 00:22:26,080 --> 00:22:29,360 Osoba ta nie może być wybrana głosem większości. 386 00:22:29,560 --> 00:22:31,760 Musi się to stać za wspólną zgodą." 387 00:22:35,320 --> 00:22:38,160 -Nie powiedzieli kto był kablem? -Nie, to wszystko. 388 00:22:38,360 --> 00:22:40,480 Nie powiedzą nam? 389 00:22:40,800 --> 00:22:43,600 Ponieważ jeden z nas nie jest jednym z nas. 390 00:22:43,920 --> 00:22:45,400 Nie ma kabla. 391 00:22:45,600 --> 00:22:48,640 Więc jeden z nas ma zostać liderem. 392 00:22:48,960 --> 00:22:50,200 Jak będziemy wybierać? 393 00:22:50,720 --> 00:22:54,600 Nie znamy się, będziemy kierować się czystą intuicją. 394 00:22:54,800 --> 00:22:58,600 Na intuicję, proponuję Enrique'a. 395 00:22:59,040 --> 00:23:01,440 Odmawiam wyboru kabla. 396 00:23:01,640 --> 00:23:03,400 Ale się uparłeś! 397 00:23:03,640 --> 00:23:06,600 Dlaczego nie? Jeśli jest kablem, to doskonały wybór. 398 00:23:06,880 --> 00:23:10,560 -Nikt nie będzie miał przewagi. -Chciałem powiedzieć, 399 00:23:10,760 --> 00:23:14,360 że nie wybiorę nikogo, oprócz mnie. 400 00:23:15,280 --> 00:23:18,240 -Więc, jeśli trzeba jednomyślności... -Dobrze. 401 00:23:18,480 --> 00:23:20,160 Jeśli nie chcesz współpracować, dobrze, 402 00:23:20,360 --> 00:23:22,360 wybierzmy jednak lidera 403 00:23:22,920 --> 00:23:24,280 a firma sama zdecyduje. 404 00:23:24,520 --> 00:23:26,400 Bardzo dobrze, Julio. 405 00:23:27,120 --> 00:23:29,720 Proponuję ciebie. 406 00:23:30,200 --> 00:23:31,960 Nie dlatego, że on mnie zaproponował. 407 00:23:32,280 --> 00:23:36,000 Myślę, że będziesz naprawdę dobrym szefem. 408 00:23:36,200 --> 00:23:37,560 Proponuję głosowanie. 409 00:23:38,120 --> 00:23:41,160 -Na piśmie, tajne. -Tak, to pierwszy krok 410 00:23:41,360 --> 00:23:43,640 żeby zobaczyć, kto jest za Julio, a kto za Enrique. 411 00:23:43,840 --> 00:23:45,680 Są jedynymi kandydatami. 412 00:23:46,240 --> 00:23:47,120 I Fernando. 413 00:24:11,520 --> 00:24:12,720 Dobrze. 414 00:24:13,240 --> 00:24:14,080 Zobaczmy. 415 00:24:14,480 --> 00:24:15,320 Julio. 416 00:24:16,680 --> 00:24:17,640 Julio. 417 00:24:17,920 --> 00:24:18,840 Fernando. 418 00:24:20,360 --> 00:24:21,280 Julio. 419 00:24:23,200 --> 00:24:23,880 Pusty. 420 00:24:28,240 --> 00:24:29,400 Enrique. 421 00:24:31,240 --> 00:24:32,200 I Carlos. 422 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 Mamy parę typów. 423 00:24:35,480 --> 00:24:37,200 Czy Julio nie mógł zagłosować na mnie? 424 00:24:37,680 --> 00:24:39,480 Trzy głosy dla Julio, 425 00:24:39,680 --> 00:24:40,640 jeden pusty, 426 00:24:40,840 --> 00:24:43,520 po jednym dla Carlosa, Enrique'a i Fernanda. 427 00:24:44,440 --> 00:24:47,320 -Ja też popieram Julio. -Cztery głosy dla Julio. 428 00:24:47,880 --> 00:24:49,240 Ja też, oczywiście. 429 00:24:50,360 --> 00:24:52,320 Wstrzymanie się było szlachetne, Julio. 430 00:24:52,800 --> 00:24:53,880 Tak. 431 00:24:54,280 --> 00:24:55,240 Nie. 432 00:24:56,040 --> 00:24:57,440 -To nie ja. -Nie? 433 00:24:57,880 --> 00:24:59,200 Pięć głosów dla Julio. 434 00:25:01,520 --> 00:25:03,440 Pięć głosów dla Julio. 435 00:25:04,160 --> 00:25:05,800 Czego wy ode mnie chcecie? 436 00:25:06,480 --> 00:25:07,200 Bardzo dobrze. 437 00:25:07,480 --> 00:25:09,720 W tym wypadku, 438 00:25:10,600 --> 00:25:15,000 chcę ogłosić, że szlachetnie przekazuję głos Julio. 439 00:25:15,720 --> 00:25:16,960 Nie dziękujcie. 440 00:25:17,760 --> 00:25:19,800 Jeszcze jeden głos do wyjaśnienia. 441 00:25:20,600 --> 00:25:22,760 Czy ktokolwiek nie popiera Julio? 442 00:25:24,680 --> 00:25:26,080 Więc wszystko jasne. 443 00:25:26,280 --> 00:25:27,440 Bardzo dobrze. 444 00:25:27,640 --> 00:25:30,280 Dziękuję wam za zaufanie. 445 00:25:32,760 --> 00:25:33,680 DAWID KONTRA GOLIAT 446 00:25:35,920 --> 00:25:37,520 Julio, czy to nie ty? 447 00:25:38,160 --> 00:25:39,640 Czy to nie było parę lat temu? 448 00:25:40,760 --> 00:25:42,640 Tak, maj 2001. 449 00:25:43,440 --> 00:25:44,840 Fabryka chemikaliów? 450 00:25:45,440 --> 00:25:46,720 Tak, fabryka pestycydów. 451 00:25:47,280 --> 00:25:50,000 Doniosłeś na swoją firmę za powodowanie zanieczyszczeń. 452 00:25:50,200 --> 00:25:53,120 Musiałem to zrobić, by zapobiec katastrofie. 453 00:25:53,400 --> 00:25:56,240 -Kiedy to było? -Maj 2001. 454 00:25:56,440 --> 00:25:58,640 Byłeś we wszystkich programach informacyjnych. 455 00:25:58,840 --> 00:26:01,680 Mamy tu bohatera narodowego. 456 00:26:01,880 --> 00:26:03,320 Dziękuję, naprawdę. 457 00:26:04,080 --> 00:26:07,680 Wolałbym, żeby to nie zaszło tak daleko. 458 00:26:08,400 --> 00:26:10,400 Utrudniasz nam zadanie. 459 00:26:10,880 --> 00:26:12,840 Co było po tym, jak na nich doniosłeś? 460 00:26:13,120 --> 00:26:16,000 Udało nam się zatrzymać proces. 461 00:26:16,600 --> 00:26:18,320 Uniknięto katastrofy. 462 00:26:19,240 --> 00:26:23,080 -Nie pozostały 200 letnie odpady? -200 letnie, tak. 463 00:26:23,520 --> 00:26:24,720 200. 464 00:26:25,080 --> 00:26:28,640 Musieliśmy wybrać mniejsze zło. 465 00:26:29,800 --> 00:26:32,600 Próbowałem to załatwić wewnątrz firmy. 466 00:26:33,000 --> 00:26:34,800 Przekonać zarząd. 467 00:26:35,400 --> 00:26:37,440 To oznaczałoby inwestycje 468 00:26:37,680 --> 00:26:40,760 i obniżenie dochodów na kilka lat. 469 00:26:41,960 --> 00:26:43,160 Mam pytanie. 470 00:26:44,120 --> 00:26:46,040 Czy wpisałeś to w swoim CV 471 00:26:46,240 --> 00:26:47,480 czy firma sama to odkryła? 472 00:26:47,720 --> 00:26:49,240 Nie wpisałem tego. 473 00:26:50,320 --> 00:26:53,080 Nie ukrywam tego, ale rzeczywiście 474 00:26:53,400 --> 00:26:56,040 nie było to częścią mojego CV. 475 00:26:57,280 --> 00:26:59,920 Więc odrobili swoją pracę domową. 476 00:27:05,040 --> 00:27:06,320 Jest list. 477 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Nie masz go? 478 00:27:09,360 --> 00:27:11,480 "Teraz zdecydujcie, co byście zrobili 479 00:27:12,280 --> 00:27:14,680 z podaniem Julia Quintana, gdybyście byli częścią 480 00:27:15,720 --> 00:27:19,400 działu personalnego tej firmy. 481 00:27:20,800 --> 00:27:24,720 Wasza decyzja zaważy na tym, czy zostanie on wykluczony 482 00:27:25,160 --> 00:27:27,160 z procesu selekcyjnego." 483 00:27:30,440 --> 00:27:34,880 Chyba zaczynamy rozumieć, na czym polega metoda Grönholma. 484 00:27:35,960 --> 00:27:38,360 Czy coś takiego czeka każdego z nas? 485 00:27:39,440 --> 00:27:46,440 Uważam, że ekologia i ochrona środowiska to kwestie, 486 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 których żadna firma nie może ignorować... 487 00:27:48,880 --> 00:27:50,400 Jeśli mogę, Enrique. 488 00:27:50,680 --> 00:27:53,800 powinniśmy postawić sprawy jasno. 489 00:27:54,480 --> 00:27:57,360 Musimy zdecydować czy ufamy Julio? 490 00:27:59,520 --> 00:28:01,000 Przepraszam za to. 491 00:28:01,280 --> 00:28:04,280 Ale zdradziłeś firmę dla której pracowałeś. 492 00:28:04,480 --> 00:28:06,600 Nikogo nie zdradziłem. 493 00:28:06,920 --> 00:28:08,560 Ostrzegałem ich. 494 00:28:08,920 --> 00:28:10,240 Próbowałem przekonać zarząd. 495 00:28:10,480 --> 00:28:12,920 Nie zaprzeczam, że próbowałeś zrobić co się da, 496 00:28:13,120 --> 00:28:16,400 ale zdradziłeś firmę. -Nie zrobiłem tego. 497 00:28:16,880 --> 00:28:19,200 Nie pozostawili mi innego wyboru, by zapobiec 498 00:28:19,920 --> 00:28:21,720 katastrofie rzeki Duero. 499 00:28:22,240 --> 00:28:25,080 Nie oceniam tego co zrobiłeś. 500 00:28:25,360 --> 00:28:27,240 -Właśnie to robisz. -Nieprawda. 501 00:28:27,440 --> 00:28:30,080 Odkąd nazwałaś to zdradą. 502 00:28:30,280 --> 00:28:33,000 Gdybyśmy byli nimi, musielibyśmy zdecydować 503 00:28:33,680 --> 00:28:34,960 nie oceniać Julio. 504 00:28:36,360 --> 00:28:39,480 Tajne głosowanie działało bardzo dobrze. 505 00:28:39,800 --> 00:28:42,360 Nie zgadzam się na bycie nazwanym zdrajcą. 506 00:28:42,880 --> 00:28:46,480 Robiłem wszystko, co mogłem, nie miałem wyboru. 507 00:28:46,800 --> 00:28:50,840 To ważne, że nie zdradziłeś firmy dla własnego, 508 00:28:51,080 --> 00:28:52,560 tylko dla wspólnego dobra. 509 00:28:52,840 --> 00:28:55,280 Rzeka nigdy nie byłaby taka, jaką jest. 510 00:28:55,720 --> 00:28:58,480 Prędzej czy później zakład musiałby być zamknięty 511 00:28:58,680 --> 00:29:00,880 a wizerunek firmy byłby gorszy. 512 00:29:01,080 --> 00:29:03,160 Spójrzcie na to, co piszą o nim w artykule. 513 00:29:03,360 --> 00:29:06,520 Nalegam, byśmy nie oceniali moralności Julio. 514 00:29:09,960 --> 00:29:12,720 Mamy zdecydować, czy jest dostatecznie odpowiedzialny, 515 00:29:12,920 --> 00:29:15,680 by dostać tą pracę. 516 00:29:17,880 --> 00:29:21,280 To pytanie, gdzie powinno podejmować się decyzje. 517 00:29:21,480 --> 00:29:23,880 -Patrząc na to z tej strony... -Nawet nie o to chodzi. 518 00:29:24,080 --> 00:29:25,680 Mamy przedyskutować, 519 00:29:25,960 --> 00:29:28,160 konsekwencje naszych decyzji. 520 00:29:30,240 --> 00:29:33,160 Gdyby firma was o to poprosiła, zrobilibyście coś nielegalnego? 521 00:29:45,240 --> 00:29:48,160 Wybrałbym Julio, już mówię dlaczego. 522 00:29:48,440 --> 00:29:50,720 W ostatecznym rozrachunku dla firmy, 523 00:29:51,000 --> 00:29:53,240 liczą się rezultaty naszych decyzji. 524 00:29:53,560 --> 00:29:57,040 Najlepsze firmy absorbują najlepsze pomysły, 525 00:29:57,760 --> 00:29:59,640 skądkolwiek pochodzą. 526 00:29:59,880 --> 00:30:01,160 W wypadku fabryki chemikaliów, 527 00:30:01,480 --> 00:30:03,360 czy gdziekolwiek Julio pracował, 528 00:30:03,640 --> 00:30:08,160 problemem był zarząd. 529 00:30:09,120 --> 00:30:14,080 Podjęli ryzyko, wylania odpadów do rzeki 530 00:30:15,360 --> 00:30:19,960 bez przewidzenia konsekwencji 531 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 takich jak doniesienie Julia. 532 00:30:21,760 --> 00:30:22,600 Dokładnie. 533 00:30:22,840 --> 00:30:26,720 Bo nie zatrudniła cię konkurencja? 534 00:30:27,080 --> 00:30:30,880 Nie mam podstaw, by to osądzić. 535 00:30:31,520 --> 00:30:34,520 Być może konkurencja go wynajęła, by poprawić własny wizerunek, 536 00:30:34,720 --> 00:30:38,240 albo wynegocjował warunki odejścia przez doniesieniem. 537 00:30:39,000 --> 00:30:40,800 Przepraszam, nie bierz tego do siebie. 538 00:30:41,040 --> 00:30:42,880 Więc nie ma znaczenia co zrobimy? 539 00:30:45,600 --> 00:30:47,040 Ależ skądże. 540 00:30:47,280 --> 00:30:49,800 Nie zgadzam się na odrzucenie osądów moralnych. 541 00:30:50,600 --> 00:30:52,560 Nie da się ich uniknąć, 542 00:30:52,800 --> 00:30:54,760 i nie jest to wskazane. 543 00:30:55,240 --> 00:31:00,040 Myślę, że Julio miał rację, a firma nie. 544 00:31:00,680 --> 00:31:03,720 Ponadto zrobiłbym to samo, gdybym nie miał wyboru. 545 00:31:05,320 --> 00:31:09,520 Nikt nie wątpi, że twoje intencje były dobre. 546 00:31:10,360 --> 00:31:11,680 Ale naszym celem jest 547 00:31:12,000 --> 00:31:14,360 zdecydowanie, czy w tej sytuacji, 548 00:31:14,680 --> 00:31:16,560 dalibyśmy mu dzisiaj pracę. 549 00:31:16,920 --> 00:31:20,680 Jeden szczegół sugeruje mi, że nie zrobiłbym tego. 550 00:31:21,800 --> 00:31:26,000 Nie chodzi o to, że przedłożyłeś dobro ogółu nad dobro firmy 551 00:31:27,520 --> 00:31:30,400 ale o sposób w jaki to zrobiłeś. 552 00:31:30,720 --> 00:31:32,680 Skoro miałeś zupełną rację, 553 00:31:33,120 --> 00:31:37,320 a zarząd był w błędzie zarówno na moralnym jak i biznesowym poziomie, 554 00:31:38,640 --> 00:31:40,840 dlaczego nie potrafiłeś ich przekonać? 555 00:31:42,240 --> 00:31:44,480 Być może był to również błąd firmy. 556 00:31:45,200 --> 00:31:48,120 Jasne. Ale to Julia oceniamy. 557 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 Konkludując: nie byłeś 558 00:31:49,840 --> 00:31:52,760 w stanie nawiązać poprawnego 559 00:31:52,960 --> 00:31:55,080 kontaktu z zarządem. 560 00:31:55,400 --> 00:31:58,200 Dlatego nie dałbym ci tej pracy. 561 00:32:00,360 --> 00:32:02,320 -Głosujemy? -Tak. 562 00:32:02,560 --> 00:32:06,920 Muszę przyznać, że po tej interesującej debacie, 563 00:32:07,120 --> 00:32:13,120 nie dałbym Julio tej pracy. 564 00:32:24,680 --> 00:32:25,760 Przepraszam. 565 00:32:27,160 --> 00:32:31,200 Gdybym reprezentował firmę, nie przyjąłbym go, 566 00:32:32,600 --> 00:32:34,920 ale nie chcę głosować. 567 00:32:35,400 --> 00:32:37,160 To bardzo sprytnie. 568 00:32:37,840 --> 00:32:41,000 Głosowanie to poniesienie odpowiedzialności za wydalenie Julio. 569 00:32:41,200 --> 00:32:43,680 Tak to się nazywa - wydalenie. 570 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Firma dała nam tą odpowiedzialność 571 00:32:46,960 --> 00:32:49,400 bez uprzedniej konsultacji i za darmo. 572 00:32:49,680 --> 00:32:52,120 A wy zaakceptowaliście ją bez słowa, 573 00:32:52,640 --> 00:32:55,800 bo założyliście, że firma tego oczekuje. 574 00:32:56,200 --> 00:32:58,880 A jeśli tak nie jest? 575 00:33:01,280 --> 00:33:04,000 Jesteś pewna, że firma tego od ciebie chce? 576 00:33:07,360 --> 00:33:09,480 Więc mamy trzy, trzy i jeden wstrzymany. 577 00:33:09,680 --> 00:33:12,440 Właściwie mamy remis. Firma może zdecydować? 578 00:33:15,920 --> 00:33:17,080 Ana? 579 00:33:29,800 --> 00:33:30,840 Robiłem, co mogłem. 580 00:33:32,320 --> 00:33:33,720 TO KONIEC 581 00:34:07,800 --> 00:34:08,600 Julio... 582 00:34:11,400 --> 00:34:12,440 Twoja marynarka. 583 00:34:22,120 --> 00:34:24,280 Pieprzona metoda Grönholma. 584 00:34:27,120 --> 00:34:28,320 TO KONIEC 585 00:34:33,480 --> 00:34:34,520 Co jest? 586 00:34:42,320 --> 00:34:43,320 Co jest? 587 00:34:44,840 --> 00:34:46,640 Mam dosyć tych ekranów. 588 00:34:46,840 --> 00:34:48,840 Przyjdźcie i powiedzcie mi w twarz. 589 00:34:54,600 --> 00:34:55,840 To musiała być pomyłka. 590 00:34:56,000 --> 00:34:58,480 TO KONIEC 591 00:35:07,640 --> 00:35:09,560 Przepraszam, 592 00:35:09,960 --> 00:35:12,600 ale powiedziano mi, że test się skończył. 593 00:35:13,880 --> 00:35:17,480 Zespół psychologów odrzucił wasze podania. 594 00:35:25,000 --> 00:35:26,200 Żartowałam! 595 00:35:29,360 --> 00:35:32,120 Mamy mały problem z zasilaniem komputerów. 596 00:35:32,360 --> 00:35:33,480 Zaraz to naprawię. 597 00:35:33,680 --> 00:35:37,800 -Z Julia też żartowałaś? -Nie, to nie był błąd. 598 00:35:38,240 --> 00:35:39,200 Przepraszam. 599 00:35:46,080 --> 00:35:48,760 -Przeszkadzam? -Nie, rób swoje. 600 00:35:51,040 --> 00:35:52,360 Zobaczmy. 601 00:35:55,720 --> 00:35:57,480 Zaraz powinny się włączyć. 602 00:35:59,800 --> 00:36:01,040 To jest to. 603 00:36:02,320 --> 00:36:03,240 No i? 604 00:36:04,920 --> 00:36:07,240 Co wy na przerwę na toaletę? 605 00:36:16,080 --> 00:36:18,120 Tu też są kamery? 606 00:36:19,960 --> 00:36:22,880 Wyciągacie wnioski z moczu? 607 00:36:24,440 --> 00:36:25,720 Koszmar, prawda? 608 00:36:26,720 --> 00:36:28,360 -Co? -To wszystko. 609 00:36:29,800 --> 00:36:32,680 Bardzo dobrze przemyślane, musisz przyznać. 610 00:36:33,280 --> 00:36:34,720 I dużo można się nauczyć. 611 00:36:35,000 --> 00:36:38,480 Na przykład, jak dyskutować. Na początku myślałem coś innego, 612 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 ale ta dziewczyna, Nieves, sprawiła że zmieniłem zdanie. 613 00:36:43,160 --> 00:36:45,640 System jest bardzo dobry. 614 00:36:45,920 --> 00:36:47,000 Co o tym sądzisz? 615 00:36:47,680 --> 00:36:51,360 Może to ty jesteś wtyką, tak o wszystko pytasz. 616 00:36:53,680 --> 00:36:55,840 A co z Julio? 617 00:36:56,040 --> 00:36:57,760 Jednego mniej, prawda? 618 00:36:58,200 --> 00:36:59,680 Tak uważasz? 619 00:37:00,520 --> 00:37:02,040 Nad jednym się zastanawiam. 620 00:37:02,360 --> 00:37:05,680 Czy oni naprawdę znają tajemnice każdego z nas, 621 00:37:05,880 --> 00:37:07,840 którą mogą ujawnić, kiedy to będzie potrzebne. 622 00:37:22,640 --> 00:37:23,760 Kawy? 623 00:37:24,360 --> 00:37:25,200 Dziękuję. 624 00:37:29,680 --> 00:37:30,800 Gratulacje. 625 00:37:31,120 --> 00:37:32,240 Z jakiego powodu? 626 00:37:32,680 --> 00:37:33,960 Twojej obrony Julio. 627 00:37:35,120 --> 00:37:37,040 Broniłeś go mocno. 628 00:37:39,160 --> 00:37:41,760 Jeśli było tak dobrze, to czemu głosowałaś przeciwko niemu? 629 00:37:42,000 --> 00:37:44,640 Lubię jak się mnie o coś błaga. 630 00:37:51,640 --> 00:37:52,800 Popatrz na nich. 631 00:37:55,560 --> 00:37:57,320 Nowa szkoła. 632 00:37:58,240 --> 00:38:00,600 Nie wydaje mi się, że istnieje nowa szkoła. 633 00:38:00,840 --> 00:38:02,040 Naprawdę? 634 00:38:03,200 --> 00:38:04,440 Widzisz jakieś różnice? 635 00:38:04,800 --> 00:38:06,720 Nie, żadnych. 636 00:38:08,240 --> 00:38:10,040 Nic romantycznego. 637 00:38:10,240 --> 00:38:14,360 Zaoferowano mi lepszą posadę niż w Barcelonie i przyjechałam. 638 00:38:15,840 --> 00:38:18,000 Podoba ci się Madryt? 639 00:38:20,480 --> 00:38:22,120 Nie miałam czasu się przekonać 640 00:38:22,680 --> 00:38:24,000 nie przestałam pracować. 641 00:38:24,400 --> 00:38:27,360 Przyjechałaś tu zaraz po tym, jak się poznaliśmy. 642 00:38:29,160 --> 00:38:31,960 -Kiedy była konferencja w Tunezji? -Wielkanoc 2003. 643 00:38:35,120 --> 00:38:38,480 -Świetnie się bawiliśmy. -To prawda. 644 00:38:45,040 --> 00:38:47,360 Szkoda, że się tu spotykamy. 645 00:38:47,600 --> 00:38:48,400 Dlaczego? 646 00:38:50,680 --> 00:38:53,320 Bo będę musiała z tobą wygrać. 647 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Wręcz przeciwnie. 648 00:38:56,800 --> 00:38:59,320 To nawet podgrzewa atmosferę. 649 00:39:00,640 --> 00:39:04,600 "Rok 2013. Trzecia wojna światowa się zaczęła 650 00:39:04,800 --> 00:39:07,720 i planeta dusi się pod radioaktywną chmurą. 651 00:39:07,920 --> 00:39:09,840 Na szczęście jesteście bezpieczni, 652 00:39:10,040 --> 00:39:13,200 bo zdążyliście do bunkra przeciwatomowego 653 00:39:13,400 --> 00:39:18,120 wyposażonego we wszystko potrzebne do przeżycia 20 lat. 654 00:39:19,040 --> 00:39:19,920 Niestety, 655 00:39:20,120 --> 00:39:23,680 schron został zaprojektowany dla pięcioosobowej rodziny. 656 00:39:24,360 --> 00:39:27,000 więc jedno z was musi go opuścić. 657 00:39:27,280 --> 00:39:28,920 Zdecydujcie kto, 658 00:39:29,120 --> 00:39:31,920 ale wpierw brońcie swojego prawa do pozostania, 659 00:39:32,120 --> 00:39:35,080 używając możliwych do zaprezentowania argumentów. 660 00:39:35,840 --> 00:39:38,040 Ktokolwiek zostanie wydalony ze schronu 661 00:39:38,240 --> 00:39:41,920 będzie musiał również opuścić kwalifikacje." 662 00:39:46,120 --> 00:39:47,440 To nasze CV. 663 00:39:48,440 --> 00:39:51,840 -Musimy się ich trzymać? -Nie o to chodzi. 664 00:39:52,160 --> 00:39:55,040 Można dzięki nim sprawdzić, kto mówi prawdę. 665 00:39:55,440 --> 00:39:56,680 Tak myślę. 666 00:39:56,880 --> 00:40:00,640 Wiele rzeczy, których nie ma w CV może się przydać w schronie. 667 00:40:01,240 --> 00:40:02,320 Na przykład? 668 00:40:02,520 --> 00:40:04,080 Na przykład gotowanie. 669 00:40:04,560 --> 00:40:06,480 To mój argument. 670 00:40:06,800 --> 00:40:08,720 Jestem świetnym kucharzem, czynię cuda. 671 00:40:09,000 --> 00:40:11,400 Problem w tym, że mają to być 672 00:40:13,600 --> 00:40:15,640 "argumenty możliwe do zaprezentowania". 673 00:40:16,560 --> 00:40:18,680 Skąd mam wiedzieć, że to co mówisz, to prawda? 674 00:40:18,880 --> 00:40:19,800 Dlaczego nie zaczniesz? 675 00:40:20,640 --> 00:40:21,960 Skoro już to rozumiesz. 676 00:40:23,080 --> 00:40:24,560 Dobrze. 677 00:40:26,560 --> 00:40:29,960 Jak wiecie pracowałem i wciąż pracuję 678 00:40:31,120 --> 00:40:33,800 dla firmy produkującej komponenty elektroniczne. 679 00:40:34,120 --> 00:40:35,880 Jeśli zajrzycie do mojego CV 680 00:40:36,360 --> 00:40:40,280 dowiecie się, że robiłem kursy z elektroniki i elektryczności. 681 00:40:40,880 --> 00:40:43,920 Potrafię zbudować radio. 682 00:40:48,080 --> 00:40:49,840 Umożliwiłoby to kontakt z ocalałymi, 683 00:40:50,120 --> 00:40:52,000 i dowiedzenie się o stanie na zewnątrz. 684 00:40:52,320 --> 00:40:53,400 Zbudować je? 685 00:40:53,960 --> 00:40:55,760 Nie jesteś dyrektorem finansowym? 686 00:40:56,840 --> 00:41:01,240 Tak, ale te kursy były bardzo szczegółowe. 687 00:41:01,880 --> 00:41:03,160 Spójrz na moje CV. 688 00:41:03,360 --> 00:41:04,680 Patrzyłem na nie. 689 00:41:04,880 --> 00:41:07,400 Tak szczegółowe, że umiesz zbudować radio? 690 00:41:07,600 --> 00:41:10,160 Tak jak powiedziałem. Mogę opisać. 691 00:41:10,400 --> 00:41:12,680 Czy schron nie będzie miał radia? 692 00:41:12,880 --> 00:41:15,600 -Dlaczego, kto tak mówi? -Nikt, tylko zakładam. 693 00:41:15,800 --> 00:41:19,760 Jeśli to nie jest napisane, nie możesz niczego zakładać. 694 00:41:21,480 --> 00:41:24,560 A będzie trzeba też zająć się instalacją elektryczną. 695 00:41:25,080 --> 00:41:27,600 Uważam, że gotowanie jest o wiele ważniejsze. 696 00:41:31,520 --> 00:41:33,400 Czy ktokolwiek odbywał służbę wojskową? 697 00:41:34,960 --> 00:41:38,480 Mógłbym zająć się organizacją i racjonowaniem. 698 00:41:38,920 --> 00:41:41,520 Zapomnielibyście o słowie "bunt". 699 00:41:42,160 --> 00:41:43,600 Tak jest, dwa razy szybciej. 700 00:41:43,800 --> 00:41:46,520 Dwa dni aresztu na zewnątrz, bez maski tlenowej. 701 00:41:46,720 --> 00:41:49,120 -Muszę zrobić pompki? -Tak, później. 702 00:41:49,360 --> 00:41:49,960 Przede mną. 703 00:41:50,160 --> 00:41:53,840 Po co nam ktoś od organizacji i racjonowania? 704 00:41:54,320 --> 00:41:55,320 Przepraszam? 705 00:41:55,520 --> 00:41:57,840 To jest zawsze potrzebne. 706 00:41:58,120 --> 00:42:00,000 -Kto tak mówi? -Ty, na przykład, 707 00:42:00,240 --> 00:42:02,080 kiedy rozmawialiśmy o Julio. 708 00:42:04,160 --> 00:42:06,360 Mówiłam o prowadzeniu firmy, 709 00:42:06,560 --> 00:42:08,320 nie o życiu w schronie. 710 00:42:08,640 --> 00:42:09,480 Ponadto, 711 00:42:09,680 --> 00:42:12,520 wszyscy jesteśmy dorośli i znamy słowo "dialog". 712 00:42:12,760 --> 00:42:13,800 Oczywiście, 713 00:42:14,000 --> 00:42:17,680 ale nie kłócimy się o to czy grać w karty czy w warcaby. 714 00:42:17,880 --> 00:42:21,040 20 lat w schronie to nie wakacje, Nieves. 715 00:42:21,240 --> 00:42:24,640 Możemy się zmieniać w racjonowaniu. 716 00:42:24,840 --> 00:42:26,360 Wspaniale. 717 00:42:26,760 --> 00:42:29,960 Nieves, wyobraź sobie, że jest twoja kolej, 718 00:42:30,440 --> 00:42:32,720 a ja zdecyduję, by podwoić racje 719 00:42:32,920 --> 00:42:35,000 bo tak mi się podoba, miałem poranny apetyt. 720 00:42:35,240 --> 00:42:37,200 Jeśli tak zrobimy... 721 00:42:38,880 --> 00:42:41,720 Nie robiłabym niczego na własną rękę, jeśli o to pytasz. 722 00:42:42,280 --> 00:42:46,080 -Ale moglibyśmy cię zatrzymać. -Mówię o tobie, nie o nich. 723 00:42:46,520 --> 00:42:49,440 Przekonasz ich, by działali razem? 724 00:42:49,840 --> 00:42:52,920 Przekonasz ich, by zwrócili się przeciwko mnie? 725 00:42:53,120 --> 00:42:56,000 Jesteś kablem, który próbuje sprowokować konflikt? 726 00:42:56,400 --> 00:42:58,760 Chciałbyś. Mówię do niej, nie do ciebie. 727 00:43:00,520 --> 00:43:01,920 Tak. 728 00:43:02,880 --> 00:43:04,680 Zrobiłabym to wszystko. Ponadto, 729 00:43:05,360 --> 00:43:08,080 spróbowałbym cię wydalić ze schronu. 730 00:43:08,280 --> 00:43:09,520 Jesteś niebezpieczny. 731 00:43:10,760 --> 00:43:13,320 Bardziej niebezpieczny od Carlosa i Enrique'a? 732 00:43:13,560 --> 00:43:15,160 Wystarczająco, nie rób sobie nadziei. 733 00:43:15,400 --> 00:43:17,000 Ale jestem też zabawniejszy? 734 00:43:17,360 --> 00:43:19,200 -Prześmieszny. -Oczywiście! 735 00:43:19,400 --> 00:43:20,800 Powiedz mi. 736 00:43:21,360 --> 00:43:24,200 -Ufasz im bardziej niż mnie? -Oczywiście. 737 00:43:26,000 --> 00:43:28,560 Mogłabym zaakceptować potrzebną władzę, 738 00:43:28,760 --> 00:43:31,680 ale nigdy ze strony wojskowego. 739 00:43:32,280 --> 00:43:34,240 Wiesz, że służba wojskowa to tylko wymówka. 740 00:43:34,440 --> 00:43:37,720 Zagłosowałabyś na mnie, bo byłabyś bezpieczniejsza pod moją władzą. 741 00:43:38,720 --> 00:43:40,200 Jeśli trzymałabyś się zasad. 742 00:43:40,840 --> 00:43:41,800 Co próbujesz powiedzieć? 743 00:43:42,160 --> 00:43:45,760 Ty, jako kobieta wśród mężczyzn, 744 00:43:46,000 --> 00:43:49,240 wolałabyś, by jakaś władza dawała ci poczucie bezpieczeństwa. 745 00:43:49,480 --> 00:43:51,800 Fernando, kochanie, skąd ty uciekłeś? 746 00:43:52,040 --> 00:43:54,880 Fernando, jesteś zawodowym adwokatem. 747 00:43:56,400 --> 00:43:57,960 Dlaczego tego nie powiedziałeś? 748 00:43:58,360 --> 00:44:01,600 To dałoby ci miejsce w schronie. 749 00:44:01,800 --> 00:44:05,040 Na co prawnik w świecie zdewastowanym przez bomby atomowe? 750 00:44:05,600 --> 00:44:07,640 -Gdyby był fizykiem... -Prawo jest niezbędne, 751 00:44:07,840 --> 00:44:10,520 nawet po katastrofie nuklearnej. Temu nie da się zaprzeczyć. 752 00:44:10,720 --> 00:44:13,400 -Czym jest prawo bez władzy? -Cholera, John Wayne. 753 00:44:13,600 --> 00:44:14,640 Mówię tylko 754 00:44:15,520 --> 00:44:17,800 że gdyby ktoś zjadł podwójną rację 755 00:44:18,000 --> 00:44:20,040 zbiłbym go na kwaśne jabłko. 756 00:44:20,560 --> 00:44:24,400 Tego kto by nie posprzątał, spotkałby ten sam los. 757 00:44:24,640 --> 00:44:26,160 Daje wam moje słowo. 758 00:44:26,880 --> 00:44:29,760 Co by było, gdybyś ty się nie zastosował? Kto by ciebie kontrolował? 759 00:44:30,280 --> 00:44:30,960 Ty. 760 00:44:32,120 --> 00:44:33,120 Jak miło. 761 00:44:34,680 --> 00:44:38,920 Czy mamy zamiar zostawić Fernando na posadzie sędziego, 762 00:44:39,160 --> 00:44:41,920 i wykonawcy, jeśli będzie trzeba. 763 00:44:44,040 --> 00:44:45,640 Co proponujesz? 764 00:44:46,840 --> 00:44:47,800 Ja? 765 00:44:48,160 --> 00:44:50,360 W wypadku, gdy sędzia przegnie, 766 00:44:50,560 --> 00:44:54,440 oferuję moje usługi medyczne. W moim CV jest napisane, 767 00:44:56,160 --> 00:44:57,720 że dwa i pół roku studiowałem medycynę. 768 00:44:58,440 --> 00:45:00,040 Całkiem długo. 769 00:45:00,400 --> 00:45:01,360 Nieźle. 770 00:45:02,760 --> 00:45:04,520 To było mądre posunięcie, Ricardo. 771 00:45:04,760 --> 00:45:07,960 I po tej całej aferze z nie mówieniem gdzie pracujesz, 772 00:45:08,160 --> 00:45:10,320 możemy to sobie przeczytać. 773 00:45:10,560 --> 00:45:15,000 Nadrzędny manager departamentu transportu Mercolexa. 774 00:45:16,480 --> 00:45:17,320 Chodziłeś na wykłady? 775 00:45:17,880 --> 00:45:18,720 Kiedy byłeś studentem. 776 00:45:19,400 --> 00:45:20,360 Chodziłeś na wykłady? 777 00:45:21,080 --> 00:45:22,920 Tak, to prawda. Czemu pytasz? 778 00:45:24,240 --> 00:45:25,280 Tak sobie. 779 00:45:26,400 --> 00:45:28,680 Zabrałeś mi argument. 780 00:45:28,920 --> 00:45:31,360 Sam miałem się zaoferować jako doktor. 781 00:45:32,040 --> 00:45:33,520 Ale też studiowałeś medycynę? 782 00:45:34,960 --> 00:45:36,640 Nie, ale... 783 00:45:36,920 --> 00:45:41,000 Uprawiam wspinaczkę i robiłem kursy pierwszej pomocy, 784 00:45:41,240 --> 00:45:42,320 anatomia... 785 00:45:42,520 --> 00:45:45,400 No dalej, coś tam jeszcze masz? 786 00:45:46,200 --> 00:45:47,600 Nie, czemu? 787 00:45:47,800 --> 00:45:52,360 Też robiłam kursy pierwszej pomocy i nie nazwałabym się doktorem. 788 00:45:55,120 --> 00:45:56,680 Masz rację. 789 00:45:57,160 --> 00:45:58,920 Grałem na czas. 790 00:46:00,600 --> 00:46:01,920 Nie mogę znaleźć... 791 00:46:02,120 --> 00:46:05,040 Niczego użytecznego w moim CV. 792 00:46:08,560 --> 00:46:09,840 Dobra, mam coś. 793 00:46:12,280 --> 00:46:15,200 Będę wam co wieczór opowiadał historyjkę. 794 00:46:16,240 --> 00:46:18,560 Może brzmi dziwnie, 795 00:46:19,560 --> 00:46:24,000 ale studiowałem literaturę przez parę lat. 796 00:46:24,960 --> 00:46:28,640 Mogę uczynić życie pod ziemią bardziej znośnym. 797 00:46:28,880 --> 00:46:32,320 Carlos, to była niezła próba. 798 00:46:32,760 --> 00:46:36,520 Ale, wybacz, na razie ty i Ana, 799 00:46:37,480 --> 00:46:40,000 jesteście najgorzej kwalifikowanymi. 800 00:46:40,200 --> 00:46:41,520 Czemu tak mówisz? 801 00:46:41,760 --> 00:46:44,680 Mamy doktora, sędziego, 802 00:46:45,040 --> 00:46:46,600 i technika. -I kucharza. 803 00:46:46,800 --> 00:46:48,920 Tak. Nie podoba ci się jak gotuje? 804 00:46:49,160 --> 00:46:52,680 Nie o to chodzi, Fernando. Tego nie ma w CV. 805 00:46:52,880 --> 00:46:55,960 A co jeśli radio na planecie przestanie istnieć? 806 00:46:57,040 --> 00:47:00,120 To tylko moja opinia. 807 00:47:01,240 --> 00:47:02,080 Nieves, 808 00:47:03,200 --> 00:47:04,400 jesteś ostatnia. 809 00:47:05,960 --> 00:47:06,960 Dobrze. 810 00:47:08,680 --> 00:47:11,920 Proponuję być matką waszych dzieci. 811 00:47:17,360 --> 00:47:18,520 Nie do zbicia! 812 00:47:19,560 --> 00:47:22,360 Matką całej post-atomowej ludzkości. 813 00:47:28,960 --> 00:47:31,040 Dobra, o tym nie pomyślałam. 814 00:47:32,120 --> 00:47:33,840 Też mogłabym pełnić tą rolę. 815 00:47:36,040 --> 00:47:38,240 To zostawia ciebie, Carlos. 816 00:47:39,240 --> 00:47:41,720 Przepraszam, Ana. Nie chcę być nieuprzejmy, 817 00:47:42,040 --> 00:47:44,320 ale nie jesteś za stara? 818 00:47:45,080 --> 00:47:45,920 Nie. 819 00:47:48,920 --> 00:47:50,240 Jesteś pewna? 820 00:47:51,600 --> 00:47:52,640 Bardzo. 821 00:47:55,000 --> 00:47:57,560 -Nie mam dwudziestu lat, ale... -Nawet trzydziestu. 822 00:47:58,200 --> 00:48:00,720 Mam jeszcze parę płodnych lat. 823 00:48:02,120 --> 00:48:04,880 Mam dziecko, co gwarantuje, że mogę je mieć. 824 00:48:05,080 --> 00:48:06,720 Przepraszam za upór. 825 00:48:07,440 --> 00:48:09,880 Jak długo możesz być jeszcze matką? 826 00:48:10,960 --> 00:48:13,960 Czy twój wiek nie stwarza zagrożenia? 827 00:48:14,400 --> 00:48:16,360 Zagrożenie jest wciąż do przyjęcia. 828 00:48:19,080 --> 00:48:20,960 Preferujesz nastolatki? 829 00:48:30,840 --> 00:48:34,040 Nie wydaje mi się, że to dokądkolwiek prowadzi. 830 00:48:34,720 --> 00:48:37,800 Wcale nie. Powinni się sprzeczać i ktoś musi wygrać. 831 00:48:39,560 --> 00:48:43,200 Wybór pomiędzy dobrym posiłkiem i opowiadaniem historyjek... 832 00:48:43,640 --> 00:48:44,280 Co? 833 00:48:45,760 --> 00:48:47,040 Jest oczywisty! 834 00:48:51,680 --> 00:48:53,200 Czytałaś Jacka Londona? 835 00:48:53,800 --> 00:48:55,640 -Co? -Jacka Londona. 836 00:48:57,640 --> 00:48:59,320 Miał taką nowelkę o Eskimosach, 837 00:48:59,520 --> 00:49:01,360 którzy ze zmianą pory roku migrowali. 838 00:49:03,000 --> 00:49:04,520 Był tam stary człowiek, 839 00:49:05,680 --> 00:49:08,320 znużony, prawie ślepy. 840 00:49:08,560 --> 00:49:11,360 Czuł, że nie może nadążyć za szczepem. 841 00:49:12,040 --> 00:49:15,480 Więc cała grupa zatrzymała się i zaczęła się z nim żegnać, 842 00:49:15,800 --> 00:49:16,920 jedno po drugim, 843 00:49:17,640 --> 00:49:18,920 także jego dzieci. 844 00:49:19,760 --> 00:49:21,040 I zostawili go, 845 00:49:21,880 --> 00:49:23,120 Tak po prostu. 846 00:49:23,800 --> 00:49:25,720 Z kupką drewna na opał. 847 00:49:28,560 --> 00:49:31,480 Stary siedzi w śniegu, spokojnie, 848 00:49:32,200 --> 00:49:34,280 wspomina swoje życie, 849 00:49:35,760 --> 00:49:37,480 a kiedy drewno się wypali 850 00:49:38,520 --> 00:49:39,880 zamarza na śmierć. 851 00:49:41,360 --> 00:49:43,280 To jedna z historii, które chcesz opowiadać? 852 00:49:44,480 --> 00:49:45,560 Czemu nie? 853 00:49:46,480 --> 00:49:48,280 Jest bardzo dydaktyczna. 854 00:49:48,920 --> 00:49:51,040 Wiele można się z niej nauczyć. 855 00:49:51,240 --> 00:49:53,320 Co ty sobie wyobrażasz? 856 00:49:56,120 --> 00:49:59,320 Że będziesz bardziej użyteczny ze swoimi bajkami? 857 00:50:01,000 --> 00:50:02,800 Śmiesz mnie nazywać starą? 858 00:50:03,000 --> 00:50:04,120 Ty mały dupku. 859 00:50:07,040 --> 00:50:08,760 Chrzań się. 860 00:50:10,080 --> 00:50:11,920 Może zaoferujesz im swoją dupę? 861 00:50:19,640 --> 00:50:21,760 Już lepiej dokonajcie wyboru, 862 00:50:22,000 --> 00:50:23,960 by to się skończyło. 863 00:50:25,720 --> 00:50:27,000 Ona ma rację. 864 00:50:27,920 --> 00:50:29,440 Powinniśmy głosować. 865 00:50:33,000 --> 00:50:35,040 Kto ma zostać w schronie? 866 00:50:37,400 --> 00:50:39,520 Głosuję na kucharkę. 867 00:50:40,280 --> 00:50:41,360 Nieves? 868 00:50:52,880 --> 00:50:55,880 Zrobię to, co wcześniej, jeśli nie macie nic przeciwko. 869 00:50:56,080 --> 00:50:57,240 Wstrzymuję się. 870 00:50:59,760 --> 00:51:01,160 Wpisać Anę w okienko? 871 00:51:01,360 --> 00:51:04,400 Zanim mnie wyrzucicie, odpowiedzcie na jedno pytanie. 872 00:51:07,240 --> 00:51:08,920 Czy to dlatego, że jestem kobietą? 873 00:51:11,640 --> 00:51:14,040 Że mam ponad 40 lat? 874 00:51:14,760 --> 00:51:16,120 Czy jedno i drugie? 875 00:51:19,800 --> 00:51:21,440 Nie wyrzucamy cię. 876 00:51:21,800 --> 00:51:22,960 Więc nie głosuj. 877 00:51:24,600 --> 00:51:26,200 Zrób jak Ricardo. 878 00:51:27,800 --> 00:51:30,040 Wstrzymaj się, pozwól firmie zdecydować. 879 00:51:30,640 --> 00:51:32,040 Tak jak zrobiłaś z Julio? 880 00:51:42,200 --> 00:51:42,960 TO KONIEC 881 00:51:45,880 --> 00:51:49,200 Nie wyrzucają cię z powodów, które wymieniasz. 882 00:51:49,440 --> 00:51:53,200 Po prostu nie jesteś w stanie bronić swojej pozycji w schronie. 883 00:51:54,520 --> 00:51:55,880 Tak myślę. 884 00:52:01,520 --> 00:52:02,960 Co tam się dzieje? 885 00:52:45,760 --> 00:52:48,200 Stąd nie widać. 886 00:52:55,240 --> 00:52:56,320 Przykro mi, Ana. 887 00:53:05,840 --> 00:53:08,400 Robiłem to, co ty - broniłem się. 888 00:53:10,600 --> 00:53:12,720 Nie miałem tego na myśli. 889 00:53:12,960 --> 00:53:15,440 Grałem pewną rolę, by wygrać. 890 00:53:16,600 --> 00:53:17,880 Naprawdę. 891 00:53:42,120 --> 00:53:43,440 Tam, proszę. 892 00:53:45,280 --> 00:53:48,360 Nie zostaniesz na lunch? Starczy dla wszystkich. 893 00:54:03,280 --> 00:54:05,440 Nie ma nic innego do picia? 894 00:54:05,680 --> 00:54:08,680 Alkohol jest niedozwolony w firmie. 895 00:54:11,560 --> 00:54:13,920 Przepraszam za zimny lunch, 896 00:54:14,120 --> 00:54:17,560 ale demonstracje uniemożliwiły kontakt z restauracjami. 897 00:54:18,040 --> 00:54:19,480 Jest dobrze, nie przejmuj się. 898 00:54:19,680 --> 00:54:21,480 To tylko moja wyobraźnia... 899 00:54:22,680 --> 00:54:24,040 czy to naprawdę śmierdzi? 900 00:54:46,800 --> 00:54:49,080 Mogę zjeść z wami? 901 00:54:49,600 --> 00:54:51,960 Oczywiście. 902 00:54:57,040 --> 00:54:58,160 Dziękuję. 903 00:55:14,440 --> 00:55:15,720 Jak sobie radzicie? 904 00:55:16,200 --> 00:55:18,040 Cudownie, jest fantastyczna. 905 00:55:19,200 --> 00:55:20,280 Metoda, ma się rozumieć. 906 00:55:20,480 --> 00:55:21,600 Tak sądzisz? 907 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 Tak. Zapomnijcie o Amerykanach. 908 00:55:24,200 --> 00:55:26,920 Moim skromnym zdaniem, jest bardzo dobra. 909 00:55:48,280 --> 00:55:49,280 Głucha cisza. 910 00:55:55,440 --> 00:55:57,000 Nie smakuje wam? 911 00:55:57,680 --> 00:55:59,760 Nie, nie jestem bardzo głodna. 912 00:56:06,800 --> 00:56:10,720 -Jedzenie jest złe? -Nie, trochę zimne, ale niezłe. 913 00:56:10,920 --> 00:56:13,640 Zapach jest trochę... 914 00:56:13,840 --> 00:56:15,120 Jest bardzo dobre. 915 00:56:20,560 --> 00:56:22,400 Też ci nie smakuję. 916 00:56:26,360 --> 00:56:27,280 Nie wiem, 917 00:56:27,480 --> 00:56:31,440 może zostało nam trochę złego smaku w ustach. 918 00:56:47,560 --> 00:56:48,720 Cóż... 919 00:57:13,040 --> 00:57:14,760 Nie, dziękuję. 920 00:57:21,720 --> 00:57:23,040 Dlaczego nie dodzwoniłaś? 921 00:57:25,600 --> 00:57:27,560 Zostawiłem ci parę wiadomości. 922 00:57:32,440 --> 00:57:33,800 Pamiętasz noc na plaży? 923 00:57:38,720 --> 00:57:41,480 Gdybyśmy zrealizowali tamte plany, żylibyśmy teraz w Afryce. 924 00:57:41,920 --> 00:57:42,840 Tak. 925 00:57:44,160 --> 00:57:46,120 -Na wybrzeżu. -W domku. 926 00:57:46,600 --> 00:57:48,440 Parę kroków od wody. 927 00:57:48,640 --> 00:57:50,240 Cudownie. 928 00:57:51,600 --> 00:57:53,240 Mielibyśmy bar na plaży. 929 00:57:54,280 --> 00:57:55,520 By powiązać koniec z końcem. 930 00:57:55,720 --> 00:57:58,440 Bo musielibyśmy wykarmić dzieci. 931 00:58:00,200 --> 00:58:01,360 Prawda. 932 00:58:01,720 --> 00:58:03,280 Wiele afrykańskich dzieci. 933 00:58:07,240 --> 00:58:08,720 Całą drużynę piłkarską. 934 00:58:15,960 --> 00:58:17,960 Miło się z tobą marzyło. 935 00:58:20,720 --> 00:58:22,040 Nawzajem. 936 00:58:24,280 --> 00:58:26,000 Dlaczego nie zadzwoniłaś? 937 00:58:27,160 --> 00:58:29,360 Miałaś chłopaka, męża? 938 00:58:31,080 --> 00:58:33,640 Mi to nie przeszkadza, przeszłość jest za nami. 939 00:58:33,840 --> 00:58:35,800 Chciałbym wiedzieć czy mam szanse. 940 00:58:38,480 --> 00:58:40,440 Miałaś te dzieci beze mnie? 941 00:58:43,880 --> 00:58:46,240 Miałam jedno, które ciebie przypominało. 942 00:58:46,680 --> 00:58:49,080 Małego murzynka, tak przystojnego jak ty. 943 00:58:50,680 --> 00:58:51,760 Przepraszam. 944 00:58:52,480 --> 00:58:53,680 Co robisz! 945 00:58:53,960 --> 00:58:56,320 Przepraszam, naprawdę mi przykro. 946 00:58:56,520 --> 00:58:58,000 Nie wiem jak to się stało. 947 00:58:58,200 --> 00:59:01,000 -Nie wiesz? -Nie. Przepraszam. 948 00:59:01,880 --> 00:59:04,240 Musiałem być myślami gdzieś indziej. 949 00:59:06,160 --> 00:59:07,680 Wyczyszczę to. 950 00:59:19,720 --> 00:59:20,760 Zaraz wracam. 951 01:00:18,720 --> 01:00:19,680 Mogę? 952 01:00:20,440 --> 01:00:21,840 Tak, oczywiście. 953 01:00:31,080 --> 01:00:32,520 Dobrze się czujesz? 954 01:00:32,800 --> 01:00:34,160 Doskonale. 955 01:00:45,160 --> 01:00:46,160 Wybacz, 956 01:00:47,880 --> 01:00:51,640 ale jeśli mogę coś powiedzieć, wyglądasz dziwnie. 957 01:00:52,200 --> 01:00:53,720 Dziwnie? Kiedy? 958 01:00:54,800 --> 01:00:56,400 Cały czas. 959 01:00:57,120 --> 01:00:58,200 Odkąd tu przyszedłeś. 960 01:00:58,560 --> 01:01:00,920 Radziłbym ci być bardziej 961 01:01:01,680 --> 01:01:04,640 otwartym, pozytywnie nastawionym. 962 01:01:09,680 --> 01:01:10,800 Nie wiem. 963 01:01:11,000 --> 01:01:13,480 Irytuje mnie to szastanie naszymi CV, 964 01:01:13,760 --> 01:01:14,760 Czemu? 965 01:01:14,960 --> 01:01:16,600 Spójrz na Julia. 966 01:01:18,000 --> 01:01:20,760 Myślisz, że nie zasługiwał na drugą szansę? 967 01:01:21,280 --> 01:01:23,040 Tak. Nie wiem. 968 01:01:24,400 --> 01:01:28,520 Jesteś tym co zrobiłeś, ale i tym co możesz zrobić. 969 01:01:30,280 --> 01:01:32,400 Może masz coś do ukrycia. 970 01:01:34,680 --> 01:01:36,400 Może jesteś wtyką. 971 01:01:51,680 --> 01:01:52,840 Ale głupota. 972 01:01:53,200 --> 01:01:56,320 To całkiem nie ważne, ale zapomniałem wpisać to 973 01:01:56,520 --> 01:01:58,080 w pierwszym formularzu 974 01:01:58,320 --> 01:02:01,400 i potem pominąłem to w dalszych. 975 01:02:02,800 --> 01:02:06,040 Więc cały czas to ukrywałem. Jak mówię - głupota. 976 01:02:06,280 --> 01:02:08,120 Prawie o tym zapomniałem. 977 01:02:08,560 --> 01:02:10,840 Ale w tej sytuacji, 978 01:02:11,320 --> 01:02:15,400 mogą założyć, że kłamałem i nie wybaczyć mi. 979 01:02:16,480 --> 01:02:19,200 Dlatego wkurzają mnie te formularze. 980 01:02:19,400 --> 01:02:24,040 Wypełnianie ich wiele razy miało sens. 981 01:02:24,240 --> 01:02:25,640 Teraz to wiem. 982 01:02:30,720 --> 01:02:32,240 Co jest tym kłamstwem... 983 01:02:32,960 --> 01:02:34,080 tą tajemnicą? 984 01:02:45,960 --> 01:02:47,160 To nie ma znaczenia. 985 01:02:49,680 --> 01:02:52,440 Tajemnica czy kłamstwo, zwij to jak chcesz. 986 01:02:53,520 --> 01:02:57,000 Parę lat temu, kiedy żyłem w Argentynie, 987 01:02:57,200 --> 01:02:59,520 Pracowałem dla firmy państwowej, kiedy byłem studentem. 988 01:02:59,840 --> 01:03:01,600 Firma została sprywatyzowana 989 01:03:02,000 --> 01:03:04,520 a nowy zarząd przeprowadził tzw. 990 01:03:04,760 --> 01:03:06,680 "reorganizację struktury". 991 01:03:06,880 --> 01:03:09,080 Sposób na uniknięcie bezpośrednich zwolnień, 992 01:03:09,280 --> 01:03:12,120 na które zarząd nie miał zgody. 993 01:03:12,400 --> 01:03:16,240 Powstał związek mający na celu zapobiegnięcie zwolnieniom. 994 01:03:16,480 --> 01:03:20,160 Poparłem tą akcję, jako że byłem częścią ekipy. 995 01:03:20,680 --> 01:03:21,560 Tak czy owak, 996 01:03:21,920 --> 01:03:24,160 skończyłem jako 997 01:03:27,720 --> 01:03:29,280 przedstawiciel pracowników. 998 01:03:31,920 --> 01:03:33,200 Delegat związku.. 999 01:03:35,840 --> 01:03:38,640 Kierownik z przeszłością związkową? 1000 01:03:41,960 --> 01:03:45,320 Gdyby ci goście poprosili tamtych o informacje... 1001 01:03:59,040 --> 01:04:00,000 Cześć. 1002 01:04:07,280 --> 01:04:08,520 Jak tam? 1003 01:04:10,000 --> 01:04:12,960 Cały dzień chciałem z tobą porozmawiać sam na sam. 1004 01:04:14,160 --> 01:04:15,560 To chyba najlepszy moment. 1005 01:04:18,800 --> 01:04:19,840 Nie chcę. 1006 01:04:21,480 --> 01:04:23,360 Czego nie chcesz? Rozmawiać? 1007 01:04:25,080 --> 01:04:27,360 Robić czegokolwiek sam na sam z tobą. 1008 01:04:30,520 --> 01:04:33,120 Sądzisz, że są tu kamery? Ja nie. 1009 01:04:34,040 --> 01:04:37,120 -To byłaby przesada, prawda? -Czemu pytasz? 1010 01:04:41,080 --> 01:04:45,600 To jedyne miejsce, gdzie możemy być sobą. 1011 01:04:49,800 --> 01:04:52,040 Tu możemy zdjąć maski. 1012 01:04:53,360 --> 01:04:54,920 I ubrania? 1013 01:04:58,240 --> 01:04:59,280 To też. 1014 01:05:00,480 --> 01:05:02,600 Rozumielibyśmy się znacznie lepiej. 1015 01:05:08,520 --> 01:05:09,920 Przepraszam Fernando. 1016 01:05:10,200 --> 01:05:11,480 Masz pecha. 1017 01:05:14,160 --> 01:05:16,120 "Iberyjski macho" to nie dla mnie. 1018 01:05:16,360 --> 01:05:17,560 Jaka szkoda. 1019 01:05:20,240 --> 01:05:22,720 Powtarzasz to sobie codziennie przed lustrem? 1020 01:05:23,760 --> 01:05:26,240 Zawsze tak wyglądasz, gdy to mówisz? 1021 01:05:26,600 --> 01:05:28,280 To cię rozczaruje, ale tak. 1022 01:05:29,320 --> 01:05:31,800 Tylko niektóre sytuacje cię podniecają? 1023 01:05:32,440 --> 01:05:35,640 I tylko świnie jak ja wiedzą które. 1024 01:05:39,640 --> 01:05:41,600 Mam życzenie, jeśli nie masz nic przeciwko. 1025 01:05:42,000 --> 01:05:43,720 Wcale nie. 1026 01:05:44,360 --> 01:05:45,480 Mów. 1027 01:05:53,800 --> 01:05:55,600 Powiedziałeś, że mogę ci zaufać? 1028 01:05:57,560 --> 01:05:59,120 Podtrzymuję. 1029 01:06:00,800 --> 01:06:03,120 Więc odwieś moją bluzkę i wyjdź. 1030 01:08:07,960 --> 01:08:09,280 Co robisz? 1031 01:08:13,680 --> 01:08:15,000 Co robisz? 1032 01:08:15,680 --> 01:08:17,280 Skończ sam. 1033 01:08:18,440 --> 01:08:19,880 Dziwka. 1034 01:08:37,920 --> 01:08:39,000 Nieves! 1035 01:09:58,200 --> 01:10:00,520 Wiesz, że demonstracja odniosła sukces? 1036 01:10:00,960 --> 01:10:03,080 Jest większa niż antywojenna. 1037 01:10:03,720 --> 01:10:06,280 Szkoda, że nie widzisz ulicy. 1038 01:10:06,840 --> 01:10:08,800 Powiedziałeś, że idziesz protestować 1039 01:10:09,000 --> 01:10:11,280 czy poprosiłeś o wolne, by tu przyjść? 1040 01:10:11,520 --> 01:10:12,960 W twojej firmie. 1041 01:10:14,640 --> 01:10:16,680 Protestować przeciwko Bankowi Światowemu 1042 01:10:16,960 --> 01:10:18,760 w garniturze za 1000 euro? 1043 01:10:18,960 --> 01:10:20,320 Czemu nie? 1044 01:10:21,120 --> 01:10:23,840 Jeśli się nad tym zastanowić, nigdy nie wiadomo. 1045 01:10:24,040 --> 01:10:26,720 Dzisiaj, tutaj jesteś częścią Dekii. 1046 01:10:26,920 --> 01:10:28,080 A jutro... 1047 01:10:30,520 --> 01:10:33,360 Część z tego co mówią to prawda. 1048 01:10:34,560 --> 01:10:36,960 Ludzie z IMF niszczą świat. 1049 01:10:38,200 --> 01:10:39,880 Gdyby mnie nie wykiwali w Argentynie, 1050 01:10:40,080 --> 01:10:42,000 myślisz, że bym tu był? 1051 01:10:42,640 --> 01:10:45,440 Są rzeczy, których miliony marszy nie zmienią. 1052 01:10:45,680 --> 01:10:48,720 Jesteś pewien? Myślisz, że nic się nie da zrobić? 1053 01:10:50,240 --> 01:10:51,840 Może masz rację. 1054 01:10:52,520 --> 01:10:55,880 Ale musisz się zgodzić, że świat to dziś jedno wielkie gówno. 1055 01:10:56,600 --> 01:10:58,640 Chciałbym zaprzeczyć. 1056 01:10:58,840 --> 01:11:01,160 Ci, którzy tam idą... 1057 01:11:01,560 --> 01:11:03,400 Zazdroszczę im pewności. 1058 01:11:03,840 --> 01:11:04,960 A ty? 1059 01:11:07,560 --> 01:11:08,760 Gdybyś naprawdę wierzył, 1060 01:11:08,960 --> 01:11:11,920 że protesty coś zmienią, brałbyś w nich udział. 1061 01:11:12,800 --> 01:11:14,080 Gdybym wierzył... 1062 01:11:14,680 --> 01:11:16,400 O to mi właśnie chodzi. 1063 01:11:17,520 --> 01:11:18,840 Zazdroszczę im pewności. 1064 01:12:16,120 --> 01:12:17,840 Nie możesz się zdecydować! 1065 01:12:18,040 --> 01:12:21,080 Nie idziesz protestować, a prosisz o wolne. 1066 01:12:21,280 --> 01:12:23,080 Nie kombinuj! 1067 01:12:23,320 --> 01:12:25,040 Poprosiłem o wolne, by tu przyjść. 1068 01:12:25,560 --> 01:12:27,520 I wszyscy są szczęśliwi. 1069 01:12:27,880 --> 01:12:31,800 Pracownicy myślą, że jesteś liberalny, a szefowie 1070 01:12:32,000 --> 01:12:34,320 że rozsądnie chronisz swój samochód przed spaleniem! 1071 01:12:34,600 --> 01:12:37,320 Robisz ze mnie oportunistę 1072 01:12:37,600 --> 01:12:38,640 chociaż nim nie jestem. 1073 01:12:39,000 --> 01:12:41,560 Rozumiem przyczyny protestu, tak jak i ty 1074 01:12:41,800 --> 01:12:43,840 i będę ich bronił, jeśli to będzie konieczne. 1075 01:12:44,400 --> 01:12:48,160 Ale są pracownicy, którzy nie mogą uczestniczyć w każdym marszu. 1076 01:12:48,360 --> 01:12:50,040 Gdzie tak napisano? 1077 01:12:50,960 --> 01:12:53,920 Nie wiem, ale tak po prostu jest. 1078 01:12:54,360 --> 01:12:57,960 Szef nie może po prostu wyjść protestować, 1079 01:12:58,280 --> 01:13:00,240 jakby za nic nie odpowiadał. 1080 01:13:00,520 --> 01:13:01,640 Czemu nie? 1081 01:13:02,200 --> 01:13:04,920 Bo to by była hipokryzja. 1082 01:13:05,680 --> 01:13:09,200 To protest przeciwko sposobowi zarządzania światem. 1083 01:13:09,400 --> 01:13:12,760 Jeśli rozumiesz jego przyczyny, 1084 01:13:13,000 --> 01:13:14,440 czemu go nie poprzesz? 1085 01:13:14,640 --> 01:13:17,160 Niezależnie od tego czy jesteś robolem czy zarządcą banku. 1086 01:13:17,360 --> 01:13:19,160 Jeśli jesteś zarządcą banku, 1087 01:13:19,440 --> 01:13:20,560 podnosisz słuchawkę, 1088 01:13:21,400 --> 01:13:22,920 dzwonisz do prezydenta 1089 01:13:23,120 --> 01:13:25,920 i mówisz, co o tym wszystkim myślisz. 1090 01:13:26,120 --> 01:13:27,440 Zobaczmy. 1091 01:13:27,640 --> 01:13:30,480 Czy zgadasz się, że czy jesteś studentem, 1092 01:13:30,720 --> 01:13:34,400 zarządcą, biznesmenem czy prostym pracownikiem, 1093 01:13:34,680 --> 01:13:38,040 możesz wiedzieć, czego chcesz od IMF i Banku Światowego? 1094 01:13:38,840 --> 01:13:41,960 Jeśli ci nie zależy, możesz odwrócić wzrok. 1095 01:13:42,200 --> 01:13:44,000 -W tym przypadku... -To jest ważne. 1096 01:13:44,200 --> 01:13:45,040 Dobrze. 1097 01:13:46,160 --> 01:13:47,120 Dziękuję. 1098 01:13:48,080 --> 01:13:50,000 Mówicie o proteście? 1099 01:13:51,040 --> 01:13:54,160 Gdybyście wiedzieli, co się dzieje. 1100 01:13:54,560 --> 01:13:56,720 Wszystkie firmy zamknęły się na popołudnie. 1101 01:13:57,680 --> 01:13:59,640 -Naprawdę? -Oczywiście. 1102 01:14:00,040 --> 01:14:02,400 W tym momencie nie da się nawet przejść ulicą. 1103 01:14:02,600 --> 01:14:05,160 -Dlatego jedzenie jest zimne. -Mówiłaś to. 1104 01:14:08,320 --> 01:14:10,520 Co sądzicie o proteście? 1105 01:14:15,520 --> 01:14:18,600 -Nie macie mi za złe, że pytam? -Nie, skądże. 1106 01:14:18,800 --> 01:14:19,880 Nic. 1107 01:14:20,080 --> 01:14:21,880 Kto może być przeciwko? 1108 01:14:23,080 --> 01:14:24,920 Więc się z nim zgadzasz? 1109 01:14:27,040 --> 01:14:31,560 Tacy jak my nie mogą się zgadzać. 1110 01:14:31,960 --> 01:14:32,920 Enrique, 1111 01:14:34,280 --> 01:14:36,120 to jedno nie brać udziału, 1112 01:14:36,320 --> 01:14:39,200 ale przyznałeś, że zgadzasz się z ideą. 1113 01:14:41,720 --> 01:14:44,320 Chodzi o to, że rozumiem powody 1114 01:14:44,520 --> 01:14:47,360 ale się z nimi nie zgadzam. Nie mogę popierać protestów. 1115 01:14:47,560 --> 01:14:51,080 -Co? Powiedziałeś, że popierasz. -Nie, znów odwracasz kota ogonem. 1116 01:14:51,360 --> 01:14:53,800 -Tak mówiłeś. -Ja to nie ty! 1117 01:14:54,000 --> 01:14:56,160 Ja nie należę do żadnego związku! 1118 01:15:00,960 --> 01:15:02,640 Chciałem powiedzieć... 1119 01:15:03,800 --> 01:15:05,280 Nie miałem tego na... 1120 01:15:05,600 --> 01:15:07,120 -Chciałem... -Jesteś wspaniały. 1121 01:15:07,360 --> 01:15:08,920 O co chodzi, Ricardo? 1122 01:15:09,440 --> 01:15:12,840 Nie denerwujmy się. Nie chciałem tego powiedzieć. 1123 01:15:13,080 --> 01:15:14,320 Co to było? 1124 01:15:17,800 --> 01:15:19,920 Czego nie chciałeś powiedzieć? 1125 01:15:20,200 --> 01:15:21,480 Niczego. 1126 01:15:22,720 --> 01:15:26,040 Przepraszam, powiedział, że to nie było ważne. 1127 01:15:26,280 --> 01:15:28,200 Mówisz mi, o co mogę pytać? 1128 01:15:28,440 --> 01:15:30,720 To część testu czy jak? 1129 01:15:31,200 --> 01:15:33,280 Powiedział, że to nie ważne 1130 01:15:33,480 --> 01:15:37,080 i nie rozumiem czemu cię to tak interesuje. 1131 01:15:37,280 --> 01:15:38,200 Zapomnij o tym, Ricardo. 1132 01:15:38,400 --> 01:15:40,440 Nie trzeba było tego roztrząsać. 1133 01:15:40,680 --> 01:15:42,280 Ona zadaje pytania. 1134 01:15:42,520 --> 01:15:45,840 Tak czy owak, to ty mnie wydałeś. 1135 01:15:49,080 --> 01:15:50,120 Sekundę. 1136 01:15:51,240 --> 01:15:52,160 Enrique, 1137 01:15:53,520 --> 01:15:56,160 czy jest coś, o czym firma powinna wiedzieć? 1138 01:15:59,880 --> 01:16:02,240 Może powinnaś spytać jego. 1139 01:16:03,480 --> 01:16:04,280 Czemu? 1140 01:16:04,840 --> 01:16:08,000 Przepraszam, nie chciałem ci mówić 1141 01:16:08,240 --> 01:16:10,840 kogo masz pytać, nie śmiałbym, ale... 1142 01:16:11,080 --> 01:16:12,280 Wiesz coś? 1143 01:16:14,160 --> 01:16:15,640 Tak czy nie? 1144 01:16:15,880 --> 01:16:18,520 Przepraszam, ale nie mam zamiaru przez to przechodzić. 1145 01:16:19,120 --> 01:16:20,680 Ty też nie musisz. 1146 01:16:21,400 --> 01:16:25,760 -Nie widzisz tego upokorzenia? -To żadne upokorzenie. Nie przesadzajmy. 1147 01:16:26,360 --> 01:16:28,840 Niezła z niego sztuka! 1148 01:16:29,400 --> 01:16:31,520 Może dajmy mu podeszwy do wylizania? 1149 01:16:32,640 --> 01:16:35,840 Przepraszam, ale mówiłam wam na początku. 1150 01:16:36,360 --> 01:16:38,840 Nikt was nie zmusza do zostania. 1151 01:16:39,320 --> 01:16:41,240 Póki jednak jesteście w tym pokoju 1152 01:16:41,560 --> 01:16:43,520 firma dyktuje warunki. 1153 01:16:44,040 --> 01:16:45,520 Widzisz co się dzieje? 1154 01:16:46,640 --> 01:16:48,600 Jeśli nie macie nic przeciwko, wolałbym... 1155 01:16:48,800 --> 01:16:52,400 Nie widzisz, że proszą cię, byś mnie wydał? 1156 01:16:52,520 --> 01:16:54,400 Nie wyciągajmy pochopnych wniosków. 1157 01:16:54,600 --> 01:16:56,320 O to właśnie proszą. 1158 01:16:56,560 --> 01:16:58,640 Ona chce znać naszą opinię. 1159 01:16:58,880 --> 01:17:01,320 Ona chce, byś opowiedział jej o mnie. 1160 01:17:01,600 --> 01:17:03,240 Spokojnie. 1161 01:17:03,440 --> 01:17:06,400 To co o mnie wiesz, powiedziałem ci, 1162 01:17:06,680 --> 01:17:08,680 bo ci ufałem. 1163 01:17:08,880 --> 01:17:10,080 Spokojnie, spokojnie. 1164 01:17:10,320 --> 01:17:13,400 Nie róbmy z tego afery. 1165 01:17:13,920 --> 01:17:16,680 To było tylko przeoczenie na formularzu. 1166 01:17:16,880 --> 01:17:20,400 Przeoczenie, o którym nie chcę, by wiedzieli. 1167 01:17:21,200 --> 01:17:22,560 Myślę, że przesadzasz. 1168 01:17:23,200 --> 01:17:24,840 Nie masz nic do powiedzenia? 1169 01:17:25,080 --> 01:17:27,520 Pozwolisz, by to się stało? 1170 01:17:28,240 --> 01:17:30,160 Nie wciągaj w to mnie. To twój problem. 1171 01:17:30,360 --> 01:17:33,640 Bardzo mi przykro, że sprawy zaszły tak daleko. 1172 01:17:34,080 --> 01:17:35,880 Tak, jasne. 1173 01:17:36,280 --> 01:17:37,560 Ale, Enrique, 1174 01:17:38,320 --> 01:17:40,440 wiesz coś, czego firma nie wie 1175 01:17:41,200 --> 01:17:42,680 a powinna wiedzieć, 1176 01:17:43,000 --> 01:17:44,880 i nie powiesz co to. 1177 01:17:46,400 --> 01:17:47,640 Nie wiem. 1178 01:17:47,840 --> 01:17:50,200 Twój koncept lojalności firmie jest trochę dziwny. 1179 01:17:52,520 --> 01:17:53,880 Niesamowite. 1180 01:17:56,880 --> 01:18:01,320 I tak miałeś odpaść, prawda? 1181 01:18:02,160 --> 01:18:04,200 Co za różnica, że jej powiem? 1182 01:18:11,400 --> 01:18:14,200 Nie dam ci tej przyjemności. 1183 01:18:15,720 --> 01:18:18,600 Jeśli na mnie doniesiesz... Patrz na mnie. 1184 01:18:19,840 --> 01:18:20,760 Patrz na mnie. 1185 01:18:20,960 --> 01:18:22,800 Jeśli masz to zrobić, 1186 01:18:23,600 --> 01:18:25,120 zrób to w mojej obecności. 1187 01:18:33,480 --> 01:18:34,560 To nic nie było. 1188 01:18:35,400 --> 01:18:36,680 Tylko to, że Ricardo, 1189 01:18:37,520 --> 01:18:41,000 kiedyś pracował dla firmy państwowej w Argentynie. 1190 01:18:41,240 --> 01:18:44,760 Kiedy została sprywatyzowana, został przywódcą związku. 1191 01:18:45,920 --> 01:18:49,120 I kompletnie podkopał nowy zarząd, 1192 01:18:49,360 --> 01:18:50,520 który był pewnie hiszpański. 1193 01:19:12,040 --> 01:19:13,720 Tacy ludzie... 1194 01:19:17,360 --> 01:19:21,040 A potem mówią o stereotypach. 1195 01:19:21,600 --> 01:19:23,080 Argentyńczycy... 1196 01:19:23,720 --> 01:19:25,040 nie możemy generalizować. 1197 01:19:47,040 --> 01:19:48,360 -Dziękuje, Montse. -Nie ma za co. 1198 01:19:48,560 --> 01:19:51,400 Byłaś fantastyczna, naprawdę cudowna. 1199 01:20:01,680 --> 01:20:02,600 Jak się czujesz? 1200 01:20:09,280 --> 01:20:10,360 Nieźle. A ty? 1201 01:20:11,400 --> 01:20:13,160 Dobrze, dzięki. 1202 01:20:13,640 --> 01:20:15,560 Teraz już wiecie, że jestem kablem. 1203 01:20:16,760 --> 01:20:17,560 Nieves... 1204 01:20:18,120 --> 01:20:20,400 Jedziemy dalej. 1205 01:20:24,360 --> 01:20:27,000 Co teraz sądzisz o metodzie? 1206 01:20:27,600 --> 01:20:28,880 Dobra, prawda? 1207 01:20:31,520 --> 01:20:32,840 Oczywiście. 1208 01:20:33,120 --> 01:20:34,960 Oczywiście. 1209 01:20:35,560 --> 01:20:36,720 Powiedz mi. 1210 01:20:37,120 --> 01:20:38,040 Tak. 1211 01:20:39,040 --> 01:20:40,640 Co uważasz? 1212 01:20:44,760 --> 01:20:45,960 O tym co zrobiłeś. 1213 01:20:47,560 --> 01:20:49,320 -Co zrobiłem. -Tak. 1214 01:20:49,960 --> 01:20:51,520 Myślisz, że to było poprawne? 1215 01:20:53,320 --> 01:20:54,440 Co wy wszyscy myślicie? 1216 01:20:54,920 --> 01:20:56,960 Jak ocenilibyście to, co zrobił? 1217 01:21:04,800 --> 01:21:06,080 Nie masz nic do powiedzenia? 1218 01:21:06,920 --> 01:21:07,720 Tak. 1219 01:21:10,640 --> 01:21:11,600 Jasne. 1220 01:21:16,480 --> 01:21:18,160 Zgadzam się. 1221 01:21:18,360 --> 01:21:20,880 Przyznaję, że... 1222 01:21:21,480 --> 01:21:23,000 Nie wiem, co się stało. 1223 01:21:23,640 --> 01:21:27,840 Ponoszą mnie emocje. 1224 01:21:28,440 --> 01:21:30,560 Myślałem, że sekretarka, 1225 01:21:31,560 --> 01:21:32,520 Montse... 1226 01:21:34,760 --> 01:21:36,840 Myślałem, że ona... 1227 01:21:40,400 --> 01:21:42,520 To takie głupie, prawda? 1228 01:21:44,160 --> 01:21:46,800 Chcę przeprosić, 1229 01:21:48,600 --> 01:21:52,040 wszystkich za to, co przeze mnie przeszliście. 1230 01:21:54,920 --> 01:21:58,160 Wciąż nie wiem co myślisz, o tym co zrobiłeś. 1231 01:21:58,400 --> 01:21:59,720 Co zrobiłem? 1232 01:22:01,040 --> 01:22:03,360 Powiedziałeś firmie, co o mnie wiedziałeś. 1233 01:22:03,640 --> 01:22:05,280 Powinieneś był to zrobić, czy nie? 1234 01:22:05,920 --> 01:22:07,480 Tak, tak. Nie. 1235 01:22:08,240 --> 01:22:11,440 Wydaję mi się, że nie powinienem był. 1236 01:22:12,360 --> 01:22:14,720 -Tak czy nie? -Tak czy nie? 1237 01:22:15,040 --> 01:22:17,200 Tak czy nie powinieneś był to zrobić? 1238 01:22:19,680 --> 01:22:20,720 Nie. 1239 01:22:23,880 --> 01:22:25,120 Tak. Nie wiem. 1240 01:22:27,000 --> 01:22:28,040 Nie wiem. 1241 01:22:28,440 --> 01:22:29,640 Nie wiem. Ja... 1242 01:22:31,080 --> 01:22:32,680 Nie wiem... Nie mogę wiedzieć. 1243 01:22:34,760 --> 01:22:36,080 Zrób mi przysługę. 1244 01:22:37,360 --> 01:22:40,360 Złóż kolejne podanie, jak ustabilizujesz poglądy. 1245 01:22:41,640 --> 01:22:44,520 Z przyjemnością znowu cię ocenimy. 1246 01:22:44,880 --> 01:22:46,680 Jak na razie jesteś bezużyteczny. 1247 01:22:51,640 --> 01:22:53,360 TO KONIEC 1248 01:23:21,800 --> 01:23:23,000 Żegnam. 1249 01:23:28,040 --> 01:23:31,240 Przy odrobinie szczęścia niedługo pójdziemy do domu. 1250 01:23:31,760 --> 01:23:33,280 Teraz następny test? 1251 01:23:33,720 --> 01:23:34,640 Zobaczymy. 1252 01:23:35,360 --> 01:23:37,000 -Co to teraz będzie? -Ricardo, 1253 01:23:37,280 --> 01:23:38,520 tylko jedno pytanie. 1254 01:23:38,920 --> 01:23:40,520 Są tu kamery czy nie? 1255 01:23:42,560 --> 01:23:43,840 Nie ma. 1256 01:23:44,800 --> 01:23:46,360 Nie dlatego, że jest to nielegalne. 1257 01:23:47,240 --> 01:23:48,920 To nieetyczne. 1258 01:23:49,560 --> 01:23:51,360 Nie robimy takich rzeczy. 1259 01:23:51,800 --> 01:23:54,720 Większość firm nie tylko ma kamery, 1260 01:23:54,920 --> 01:23:56,200 ale nagrywa rozmowy kwalifikacyjne. 1261 01:23:56,400 --> 01:23:58,080 Ale nie. 1262 01:23:58,280 --> 01:23:59,760 My tego nie robimy. 1263 01:24:17,760 --> 01:24:20,080 Bawimy się dobrze. 1264 01:24:23,240 --> 01:24:24,320 Też tak uważacie? 1265 01:24:25,320 --> 01:24:26,240 Na jaki temat? 1266 01:24:27,040 --> 01:24:28,320 Że było zabawnie. 1267 01:24:30,600 --> 01:24:32,880 Nie powiedziałbym, że było szczególnie zabawnie. 1268 01:24:33,080 --> 01:24:35,120 A co ty byś powiedział? Podniecająco? 1269 01:24:36,360 --> 01:24:37,440 Intensywnie. 1270 01:24:38,240 --> 01:24:40,280 Nieźle. Intensywnie. 1271 01:24:43,880 --> 01:24:44,960 Z powodu Enrique? 1272 01:24:45,800 --> 01:24:46,880 Między innymi. 1273 01:24:47,080 --> 01:24:49,920 Enrique'owi podobało się chyba najbardziej. 1274 01:24:50,400 --> 01:24:54,680 Siedział tam, bardzo skupiony i skoncentrowany. 1275 01:24:55,000 --> 01:24:57,080 Nie poszło mu źle. 1276 01:24:57,480 --> 01:24:59,720 Udzielał się bardziej niż inni. 1277 01:25:00,600 --> 01:25:02,000 -Kawa? -Nie, dzięki. 1278 01:25:02,760 --> 01:25:04,120 Ja poproszę. 1279 01:25:04,320 --> 01:25:05,640 Oczywiście. 1280 01:25:06,520 --> 01:25:09,840 Enrique jest teraz na pewno wkurzony, 1281 01:25:10,240 --> 01:25:12,720 i będzie przez parę dni. 1282 01:25:13,680 --> 01:25:14,920 Ale, na dłuższą metę, 1283 01:25:15,320 --> 01:25:18,480 myślicie, że mu się to przyda? 1284 01:25:19,320 --> 01:25:21,400 Jak Enrique zwykł mawiać, 1285 01:25:22,160 --> 01:25:24,320 "Patrząc na to z tej strony..." 1286 01:25:25,800 --> 01:25:26,840 Dziękuję. 1287 01:25:27,040 --> 01:25:28,680 A teraz na serio. 1288 01:25:29,200 --> 01:25:31,440 Niektórzy kandydaci mi dziękują. 1289 01:25:31,640 --> 01:25:33,440 Nawet jeśli zostaną wyeliminowani. 1290 01:25:33,720 --> 01:25:37,440 Czują się lepiej przygotowani na walkę dnia codziennego, 1291 01:25:37,640 --> 01:25:41,160 bardziej świadomi swoich możliwości i ograniczeń. 1292 01:25:52,160 --> 01:25:55,320 Wiedzieliście, że to armia wymyśliła testy doboru? 1293 01:25:57,440 --> 01:25:59,720 Po II Wojnie Światowej, w Niemczech. 1294 01:26:00,200 --> 01:26:04,400 Traktat Wersalski nakładał wielkie ograniczenia na niemieckie wojsko, 1295 01:26:04,920 --> 01:26:08,320 więc zaczęto wysyłać oficerów na tego typu testy. 1296 01:26:08,560 --> 01:26:09,840 By lepiej ich ocenić, 1297 01:26:10,040 --> 01:26:12,960 zawsze używano psychologów. 1298 01:26:15,400 --> 01:26:17,680 Przejęła to potem angielska armia, 1299 01:26:18,160 --> 01:26:21,080 potem amerykańska, a potem firmy. 1300 01:26:22,600 --> 01:26:25,600 Powinieneś uczyć się czegoś nowego każdego dnia. 1301 01:26:26,760 --> 01:26:28,360 Trudny wybór. 1302 01:26:31,160 --> 01:26:33,200 Z wyborem jednego z was, ma się rozumieć. 1303 01:26:33,920 --> 01:26:36,360 Jesteście naprawdę bardzo dobrzy. 1304 01:26:36,560 --> 01:26:38,680 Niestety tylko jeden może zostać. 1305 01:26:40,440 --> 01:26:42,680 Montse, mogę dostać piłkę? 1306 01:26:45,920 --> 01:26:47,680 Pamiętacie żart o Angliku, 1307 01:26:47,880 --> 01:26:50,280 Francuzie i Hiszpanie? 1308 01:26:50,880 --> 01:26:52,000 Serrano ham. 1309 01:26:52,560 --> 01:26:53,720 -Naleśnik. -Budyń. 1310 01:26:53,920 --> 01:26:55,000 Placek ziemniaczany. 1311 01:26:55,440 --> 01:26:56,200 Tartar. 1312 01:26:57,320 --> 01:26:57,920 Whiskey. 1313 01:27:00,000 --> 01:27:01,480 -Absynt. -Sarsaparilla. 1314 01:27:09,600 --> 01:27:10,280 Czas. 1315 01:27:11,600 --> 01:27:13,400 Angielskie drinki są żałosne! 1316 01:27:13,600 --> 01:27:15,040 Kontynuuj, Fernando. 1317 01:27:15,600 --> 01:27:16,240 Piłkarze. 1318 01:27:20,480 --> 01:27:21,120 Raúl. 1319 01:27:23,120 --> 01:27:23,760 Rooney. 1320 01:27:25,560 --> 01:27:26,920 -Zidane. -Bardzo dobrze. 1321 01:27:27,120 --> 01:27:28,640 -Valeron. -Owen. 1322 01:27:29,040 --> 01:27:29,840 Mendieta. 1323 01:27:30,360 --> 01:27:31,320 Zizou. 1324 01:27:33,600 --> 01:27:35,720 -Ten już był. -Tak, ale jest Francuzem. 1325 01:27:36,440 --> 01:27:37,680 Ale już był. 1326 01:27:38,320 --> 01:27:39,640 Zostawmy piłkę nożną. 1327 01:27:39,840 --> 01:27:42,040 Fernando zaczyna od 1328 01:27:42,600 --> 01:27:43,720 zdobyczy ludzkości. 1329 01:27:43,920 --> 01:27:44,760 Co? 1330 01:27:47,560 --> 01:27:48,520 Serrano ham. 1331 01:27:49,000 --> 01:27:49,880 Gilotyna. 1332 01:27:50,200 --> 01:27:51,160 Inkwizycja. 1333 01:27:51,600 --> 01:27:53,360 -Shakespeare. -Quijote. 1334 01:27:53,560 --> 01:27:54,400 Republika. 1335 01:27:55,000 --> 01:27:56,680 Nie możecie rzucać do siebie? 1336 01:28:02,000 --> 01:28:03,040 Iberyjski macho. 1337 01:28:12,880 --> 01:28:15,520 Zdobycze ludzkości nie są koniecznie pozytywne. 1338 01:28:16,000 --> 01:28:16,680 Dalej. 1339 01:28:18,560 --> 01:28:19,520 Carlos. 1340 01:28:22,080 --> 01:28:22,720 Beatlesi. 1341 01:28:23,400 --> 01:28:24,080 Chupa-chups. 1342 01:28:25,040 --> 01:28:25,680 Seks, 1343 01:28:26,040 --> 01:28:27,280 ale z ludźmi. 1344 01:28:30,360 --> 01:28:31,560 Ktoś uważa, że Francuzi 1345 01:28:31,760 --> 01:28:32,880 wymyślili seks? 1346 01:28:33,120 --> 01:28:34,760 Nie, niby co go różni 1347 01:28:35,080 --> 01:28:36,720 od tego w innych krajach. 1348 01:28:37,000 --> 01:28:38,200 Dalej, Fernando. 1349 01:28:50,480 --> 01:28:52,280 Musisz być szybki. 1350 01:28:53,760 --> 01:28:55,200 Fernando, do Carlosa. 1351 01:28:58,000 --> 01:28:59,320 Zdobycze biznesu. 1352 01:29:03,440 --> 01:29:06,680 Funt nie zależy od innych europejskich gospodarek. 1353 01:29:07,360 --> 01:29:09,360 Euro rośnie w siłę. 1354 01:29:14,640 --> 01:29:15,320 Przerwa. 1355 01:29:16,560 --> 01:29:20,400 Mówimy po angielsku, to zdecydowana zdobycz biznesu. 1356 01:29:20,800 --> 01:29:23,640 Większość z nas mówi po angielsku i francusku. 1357 01:29:23,920 --> 01:29:26,240 Anglicy nie mogą tego o sobie powiedzieć. 1358 01:29:26,440 --> 01:29:27,480 Sporne. 1359 01:29:28,080 --> 01:29:29,200 Ale idziemy dalej. 1360 01:29:30,440 --> 01:29:33,200 Nie mówimy w innych językach, bo jesteśmy wielcy. 1361 01:29:33,640 --> 01:29:36,120 -To ma być zdobycz biznesu. -Nie w tym wypadku. 1362 01:29:37,560 --> 01:29:39,560 Mówimy po hiszpańsku, w drugim języku świata. 1363 01:29:39,800 --> 01:29:41,000 Angielski jest drugi. 1364 01:29:41,600 --> 01:29:44,440 -W takim razie w pierwszym. -Pierwszy jest mandaryński chiński. 1365 01:29:44,640 --> 01:29:45,600 Chrzanić Chińczyków. 1366 01:29:45,800 --> 01:29:46,840 Carlos, proszę. 1367 01:29:49,720 --> 01:29:52,400 Mamy bliskie związki z USA. 1368 01:29:52,560 --> 01:29:56,440 Wielka Brytania to matka największego imperium na świecie. 1369 01:29:56,640 --> 01:29:59,680 Wielkie mi coś, mamy rynek południowo-amerykański. 1370 01:30:00,360 --> 01:30:03,600 My też mamy bliski kontakt z USA. 1371 01:30:03,880 --> 01:30:05,600 Jesteśmy wszystkim, czym oni nie będą. 1372 01:30:05,840 --> 01:30:07,880 Z pewnością, moja droga. 1373 01:30:08,400 --> 01:30:10,040 To nie jest zaleta biznesowa. 1374 01:30:10,280 --> 01:30:11,600 Sporne, ale jedziemy dalej. 1375 01:30:11,840 --> 01:30:13,320 Języki też się liczą? 1376 01:30:13,600 --> 01:30:15,000 Skoro mówimy o zaletach. 1377 01:30:15,320 --> 01:30:18,520 Obawiam się, że ten "chowinista" to tylko gra w chowanego. 1378 01:30:18,520 --> 01:30:19,760 Dopiero się zorientowałeś? 1379 01:30:20,560 --> 01:30:22,600 -Czas na Fernanda. -Ale... 1380 01:30:22,800 --> 01:30:23,640 A, tak. 1381 01:30:26,600 --> 01:30:30,440 Najlepiej w europie zapowiada się gospodarka hiszpańska. 1382 01:30:31,240 --> 01:30:34,960 Francja jest czwartą potęgą gospodarczą świata. 1383 01:30:35,760 --> 01:30:37,840 Hiszpania też. 1384 01:30:39,440 --> 01:30:42,240 Teraz mówicie przewagi nad pozostałymi dwoma. 1385 01:30:43,280 --> 01:30:48,400 My jesteśmy potęgą ekonomiczną. Ty mówisz o takiej, której nie masz. 1386 01:30:50,760 --> 01:30:52,160 Dalej, Carlos. 1387 01:30:52,720 --> 01:30:56,480 Mamy najniższe bezrobocie w całej UE. 1388 01:30:57,000 --> 01:30:59,400 Mamy najlepsze prace tymczasowe i kontrakty krótkoterminowe. 1389 01:30:59,640 --> 01:31:01,040 Bardzo dobre dla biznesmanów. 1390 01:31:03,840 --> 01:31:07,080 Mamy najwyższe PNB i dochód trzech państw. 1391 01:31:07,560 --> 01:31:10,440 Hiszpania jest najszybciej rosnącą europejską gospodarką. 1392 01:31:11,280 --> 01:31:15,520 Potęga? Dziewczyny? Czy masz problem ze wzwodem? 1393 01:31:21,480 --> 01:31:22,600 Czas. Do Fernanda. 1394 01:31:22,800 --> 01:31:23,440 Cholera. 1395 01:31:23,960 --> 01:31:25,640 Zapomniałem powiedzieć o przewadze. 1396 01:31:28,120 --> 01:31:31,080 Nie mamy aktualnie deficytu finansowego. 1397 01:31:31,240 --> 01:31:34,840 Może nie mamy finansowego, ale co z fizycznym? 1398 01:31:39,000 --> 01:31:41,240 Nie sprzedajemy czego nie mamy. 1399 01:31:41,800 --> 01:31:42,680 Co powiedziałaś? 1400 01:31:43,120 --> 01:31:48,720 Nie mylimy poparcia z podglądaniem. 1401 01:31:54,240 --> 01:31:55,560 Czas, Fernando. Do Nieves. 1402 01:31:55,800 --> 01:31:56,720 Co powiedziałeś? 1403 01:31:56,920 --> 01:32:00,760 Nic, mały podglądaczu, wracaj do swojej budki. 1404 01:32:02,800 --> 01:32:04,840 Uważaj gdzie leziesz, chłopcze. 1405 01:32:05,120 --> 01:32:06,960 Spoko, to tylko zabawa słowna. 1406 01:32:08,440 --> 01:32:09,240 Fernando. 1407 01:32:09,760 --> 01:32:10,560 Fernando. 1408 01:32:11,040 --> 01:32:12,920 -Rzuć do Nieves. -Tak, przepraszam. 1409 01:32:15,200 --> 01:32:25,520 Podglądacz, podglądacz... 1410 01:32:26,480 --> 01:32:27,240 Przepraszam. 1411 01:32:27,480 --> 01:32:30,200 Francja ma największy udział na rynkach arabskich. 1412 01:32:30,320 --> 01:32:34,840 Nasze interesy z Indiami i Australią są niemal tak samo prężne. 1413 01:32:34,800 --> 01:32:37,440 Hiszpania jest najczęściej odwiedzanym krajem w Europie. 1414 01:32:38,680 --> 01:32:41,720 Zaraz wymieni plaże topless. 1415 01:32:41,920 --> 01:32:44,160 Mówimy o zaletach finansowych, Fernando. 1416 01:32:46,560 --> 01:32:50,480 On zawsze chciał być inwestorem, a został rajfurem. 1417 01:32:52,040 --> 01:32:53,240 Co w tym śmiesznego? 1418 01:32:53,440 --> 01:32:57,320 Przepraszam, to był głupi żart. Nie zrozumiałeś? 1419 01:32:59,200 --> 01:33:00,520 Nieves, czas. 1420 01:33:00,760 --> 01:33:01,360 Do Fernando. 1421 01:33:04,920 --> 01:33:06,840 Nie, nie zrozumiałem. Przetłumaczysz? 1422 01:33:09,120 --> 01:33:10,280 Czas mija. 1423 01:33:10,640 --> 01:33:12,440 To mój czas. Przetłumaczysz? 1424 01:33:17,440 --> 01:33:21,320 Powiedział, że chciałeś zostać inwestorem 1425 01:33:21,760 --> 01:33:23,880 a zostałeś... 1426 01:33:24,120 --> 01:33:25,640 inwentaryzatorem. 1427 01:33:27,480 --> 01:33:28,400 Wyborne. 1428 01:33:30,280 --> 01:33:31,960 Czas. Carlos dostaje piłkę. 1429 01:33:32,160 --> 01:33:34,080 Nie zrozumiałem. Możesz wytłumaczyć? 1430 01:33:37,400 --> 01:33:39,080 Nazwał cię rajfurem. 1431 01:33:43,440 --> 01:33:46,520 Jeszcze chwila i urwę ci łeb. 1432 01:33:46,720 --> 01:33:47,840 Dzieciak! 1433 01:33:57,760 --> 01:33:59,680 Moje gratulacje, wygrałaś. Jesteś najlepsza. 1434 01:33:59,880 --> 01:34:01,280 Cholernie dobra! 1435 01:34:01,760 --> 01:34:04,440 Jesteś najlepiej wykwalifikowana. Prawdopodobnie. 1436 01:34:04,640 --> 01:34:05,880 Wiesz dlaczego? 1437 01:34:06,240 --> 01:34:07,600 Bo w to wierzysz. 1438 01:34:08,520 --> 01:34:11,920 We wszystkie bzdury o odpowiedzialności i japońskiej etykiecie. 1439 01:34:12,120 --> 01:34:14,240 W całe to gówno 1440 01:34:15,320 --> 01:34:17,920 o demokratycznych firmach i ciągłym postępie. 1441 01:34:18,120 --> 01:34:20,120 To wszystko, uwierz mi. 1442 01:34:20,680 --> 01:34:23,440 Mówią, że jesteś najlepsza, wierzysz im. 1443 01:34:24,040 --> 01:34:26,040 Najinteligentniejsza, wierzysz im. 1444 01:34:26,720 --> 01:34:27,880 Najbardziej tolerancyjna, 1445 01:34:27,960 --> 01:34:29,640 najnowocześniejsza, 1446 01:34:29,760 --> 01:34:32,920 najbardziej ludzka, i ty im wierzysz! 1447 01:34:33,240 --> 01:34:34,600 Wiesz kim jesteś? 1448 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 Temu wymoczkowi nie zależy. 1449 01:34:40,880 --> 01:34:44,000 Wymoczki mają to gdzieś, tego uczyli się od urodzenia. 1450 01:34:44,240 --> 01:34:46,120 Dlatego jest mu łatwo. 1451 01:34:46,320 --> 01:34:47,400 Zapomnij o nim. 1452 01:34:47,880 --> 01:34:50,360 A co będzie, kiedy przestaniesz wierzyć? 1453 01:34:53,080 --> 01:34:56,160 Kiedy będziesz chciała mieć dziecko 1454 01:34:56,840 --> 01:34:58,360 a będzie za późno? 1455 01:34:59,600 --> 01:35:01,200 Bo robi się późno. 1456 01:35:03,560 --> 01:35:07,200 Kiedy "iberyjski macho" nie będzie chciał mieć z tobą do czynienia? 1457 01:35:09,960 --> 01:35:13,760 Kiedy ten śmiech zmieni się w grymas? 1458 01:35:19,520 --> 01:35:22,200 Jednym się różnimy. 1459 01:35:22,400 --> 01:35:23,480 Tylko jednym. 1460 01:35:24,800 --> 01:35:27,800 Ja wiem od dawna, że przegrywa się w samotności. 1461 01:35:28,920 --> 01:35:29,920 W samotności. 1462 01:35:52,120 --> 01:35:53,800 TO KONIEC 1463 01:36:04,640 --> 01:36:06,200 Jak się czujesz? 1464 01:36:11,760 --> 01:36:14,160 Nie wierzę, że jesteś psychologiem. 1465 01:36:14,760 --> 01:36:16,320 Myślałem, że wiedziałeś. 1466 01:36:17,240 --> 01:36:18,640 Tak mi się zdawało, 1467 01:36:19,240 --> 01:36:21,320 ale jesteś bardzo dobrym aktorem. 1468 01:36:22,880 --> 01:36:24,240 Nie wiesz jak. 1469 01:36:24,440 --> 01:36:26,200 Bo jestem kandydatem. 1470 01:36:28,120 --> 01:36:29,400 Tak źle sobie radziłem 1471 01:36:29,640 --> 01:36:32,120 że przez przerwę załatwiłem z Montse 1472 01:36:32,320 --> 01:36:35,080 że zastawię pułapkę na Enrique, czym zdobędę przewagę. 1473 01:36:35,280 --> 01:36:36,800 I zaakceptowali. 1474 01:36:40,200 --> 01:36:41,640 Dupek. 1475 01:36:41,840 --> 01:36:43,520 Jesteś naprawdę dobry. 1476 01:37:00,960 --> 01:37:01,880 Dobrze się czujesz? 1477 01:37:04,360 --> 01:37:06,000 Chcesz aspiryny? 1478 01:37:08,480 --> 01:37:11,240 Zawsze mamy ciężej, prawda? 1479 01:37:11,680 --> 01:37:12,760 My, kobiety. 1480 01:37:13,000 --> 01:37:14,280 Tak jest. 1481 01:37:14,520 --> 01:37:16,120 Ale byłaś niesamowita. 1482 01:37:16,320 --> 01:37:18,640 Cały dzień, we wszystkich testach. 1483 01:37:19,120 --> 01:37:21,480 Naprawdę. Byłaś moim faworytem. 1484 01:37:24,720 --> 01:37:26,280 Tak właśnie jest. 1485 01:37:26,920 --> 01:37:28,360 Nie ma psychologów. 1486 01:37:28,560 --> 01:37:30,320 Tylko ona i ja. 1487 01:37:30,680 --> 01:37:33,440 Organizujemy to, oceniamy. 1488 01:37:34,200 --> 01:37:37,320 Taka jest metoda. Resztę projektuje wasz umysł. 1489 01:37:38,480 --> 01:37:39,600 Niesamowite. 1490 01:37:39,800 --> 01:37:41,680 Więc Montse też jest psychologiem? 1491 01:37:42,720 --> 01:37:44,880 Skąd pochodzi metoda Grönholma? 1492 01:37:45,440 --> 01:37:47,800 Znikąd. Ale brzmi nieźle, prawda? 1493 01:37:49,120 --> 01:37:50,360 Aktorzy. 1494 01:37:51,920 --> 01:37:53,280 Co masz na myśli? 1495 01:37:54,280 --> 01:37:57,360 Cóż, od czasu do czasu zmieniamy się rolami. 1496 01:37:57,600 --> 01:37:59,560 Ja udaję psychologa, on sekretarkę. 1497 01:37:59,960 --> 01:38:02,960 Oni decydują, kto odchodzi 1498 01:38:03,160 --> 01:38:04,680 i jakie testy zastosować. 1499 01:38:05,120 --> 01:38:06,240 Oni? 1500 01:38:07,160 --> 01:38:08,880 Zespół psychologów. 1501 01:38:09,760 --> 01:38:11,080 Co za pytanie! 1502 01:38:11,320 --> 01:38:13,520 Myślałaś, że sami to robimy? 1503 01:38:13,880 --> 01:38:16,080 To zależy od tego, kto zostanie. 1504 01:38:16,280 --> 01:38:18,760 Test z piłką był dla Fernanda. 1505 01:38:19,640 --> 01:38:20,600 Czemu? 1506 01:38:20,800 --> 01:38:23,400 Wiedzieliśmy, że nie zna języków. 1507 01:38:24,880 --> 01:38:26,920 Nie rozumiem. Chcieliście go dopaść? 1508 01:38:27,240 --> 01:38:29,920 Nie, ale to był jego test. 1509 01:38:30,680 --> 01:38:32,440 Języki nie są wymaganiem, 1510 01:38:32,680 --> 01:38:37,280 ale chcieliśmy zobaczyć, jak sobie poradzi. 1511 01:38:37,640 --> 01:38:41,200 Wiedzieliśmy, że wykorzystacie jego słabość. 1512 01:38:41,600 --> 01:38:44,480 Nie przejmuj się Fernando. Był dupkiem. 1513 01:38:45,240 --> 01:38:47,040 Został wcześniej wykluczony. 1514 01:38:48,000 --> 01:38:49,320 Co masz na myśli? 1515 01:38:50,600 --> 01:38:52,520 Wszyscy byli wcześniej wykluczeni. 1516 01:38:52,720 --> 01:38:54,440 Poza tobą i Carlosem. 1517 01:38:54,640 --> 01:38:56,520 Wszyscy byli wykluczeni. 1518 01:38:59,920 --> 01:39:02,520 Wiedzieliście, że nie mieli...? 1519 01:39:02,880 --> 01:39:05,120 Oczywiście. Ale psychologowie 1520 01:39:05,320 --> 01:39:08,560 potrzebowali więcej kandydatów, by was ocenić. 1521 01:39:10,520 --> 01:39:12,600 Ona dostanie tę pracę, Carlos. 1522 01:39:14,160 --> 01:39:15,160 Tak będzie. 1523 01:39:17,640 --> 01:39:19,600 W tym momencie powinniśmy powiedzieć, 1524 01:39:19,800 --> 01:39:24,320 "Dzięki za przyjście, będziemy w kontakcie", itd. 1525 01:39:24,960 --> 01:39:27,040 Nie tylko dlatego, że Montse tak wybrała. 1526 01:39:27,640 --> 01:39:31,480 Psychologowie czy nie, kobiety zawsze trzymają się razem. 1527 01:39:32,080 --> 01:39:34,400 Nieves wypadła lepiej w testach. 1528 01:39:34,640 --> 01:39:35,680 Taka jest prawda. 1529 01:39:37,640 --> 01:39:40,720 Nie mówisz mi tego, by mnie wyrzucić? 1530 01:39:45,440 --> 01:39:47,320 Zawarliśmy układ z Montse. 1531 01:39:47,880 --> 01:39:49,960 Damy ci ostatnią szansę. 1532 01:39:50,960 --> 01:39:53,880 Większość zespołu wciąż woli jego. 1533 01:39:54,720 --> 01:39:57,600 Chyba radził sobie lepiej. 1534 01:39:59,520 --> 01:40:02,960 I prawdę mówiąc, to szowiniści. 1535 01:40:04,760 --> 01:40:06,040 Tak czy owak, 1536 01:40:06,640 --> 01:40:10,200 teoretycznie jest jeszcze jeden test, więc masz szansę. 1537 01:40:13,480 --> 01:40:15,520 Możesz jeszcze dostać tą pracę. 1538 01:40:17,400 --> 01:40:19,000 Jeszcze jeden? 1539 01:40:19,280 --> 01:40:21,760 Powiedzmy inny. 1540 01:40:23,040 --> 01:40:24,720 Ale Carlos nie wie. 1541 01:40:27,200 --> 01:40:28,160 Złamać ją? 1542 01:40:28,720 --> 01:40:30,920 To wyjątkowa sytuacja. 1543 01:40:31,200 --> 01:40:34,160 Uparłem się. Jeśli ci się nie uda, ona dostanie pracę. 1544 01:40:34,360 --> 01:40:36,760 Jak mam ją złamać? 1545 01:40:37,200 --> 01:40:38,640 Jak chcesz. 1546 01:40:39,840 --> 01:40:42,760 Carlos, musiałem o to walczyć. 1547 01:40:43,200 --> 01:40:44,600 Nie zawiedź mnie. 1548 01:40:45,840 --> 01:40:47,280 Masz 15 minut. 1549 01:40:47,840 --> 01:40:50,000 Ricardo będzie udawał, 1550 01:40:50,200 --> 01:40:52,400 że musi coś jeszcze sprawdzić. 1551 01:40:53,360 --> 01:40:54,600 Twoim zadaniem jest, 1552 01:40:54,800 --> 01:40:57,160 kiedy będziesz czekać z Carlosem, 1553 01:40:57,480 --> 01:40:59,360 zmusić go do odejścia. 1554 01:41:02,920 --> 01:41:06,040 Nieves, ta praca może być jeszcze twoja. 1555 01:41:07,360 --> 01:41:09,960 Musisz go przekonać do poddania się. 1556 01:41:10,920 --> 01:41:11,720 Przekonać go? 1557 01:41:11,960 --> 01:41:15,400 Czymkolwiek, powiedz, że jego matka jest w szpitalu. 1558 01:41:18,960 --> 01:41:20,160 Dalej, Nieves. 1559 01:41:20,800 --> 01:41:21,480 I pamiętaj. 1560 01:41:22,280 --> 01:41:23,320 15 minut. 1561 01:41:24,080 --> 01:41:25,360 Wszystkie chwyty dozwolone. 1562 01:42:12,400 --> 01:42:14,880 Musiałem się wysrać, z nerwów. 1563 01:42:21,560 --> 01:42:22,520 Jak się czujesz? 1564 01:42:22,840 --> 01:42:23,800 Dobrze. 1565 01:42:25,080 --> 01:42:25,920 Na pewno? 1566 01:42:27,440 --> 01:42:29,240 Jeśli mogę ci jakoś pomóc, 1567 01:42:30,200 --> 01:42:31,360 jeśli chcesz porozmawiać... 1568 01:42:34,480 --> 01:42:36,840 Fernando to dupek. 1569 01:42:37,560 --> 01:42:39,280 Był taki brutalny. 1570 01:42:41,560 --> 01:42:42,800 Bałem się. 1571 01:42:43,840 --> 01:42:45,840 Naprawdę myślisz, że to dupek? 1572 01:42:46,800 --> 01:42:50,040 Nieves, on prawie rozkwasił ci twarz piłką. 1573 01:42:53,000 --> 01:42:56,360 Mówił o dzieciach, których nie miałaś, 1574 01:42:56,560 --> 01:42:58,080 o tym jaka jesteś samotna. 1575 01:42:58,960 --> 01:43:02,000 Może widział twoją słabość. 1576 01:43:02,560 --> 01:43:03,760 Nie mówmy o tym. 1577 01:43:12,120 --> 01:43:14,480 -Wiesz, że to jego koszula? -Tak, zauważyłam. 1578 01:43:14,680 --> 01:43:16,200 To takie dziwne. 1579 01:43:17,080 --> 01:43:18,800 Zmyłem plamę z mojej, 1580 01:43:19,000 --> 01:43:20,440 i nim się spostrzegłem 1581 01:43:20,840 --> 01:43:22,200 ukradł ją. 1582 01:43:23,920 --> 01:43:25,280 Spotkałeś go w łazience? 1583 01:43:29,560 --> 01:43:31,040 Widziałaś... 1584 01:43:35,920 --> 01:43:36,640 Tak. 1585 01:43:36,840 --> 01:43:37,880 Co powiedział? 1586 01:43:38,120 --> 01:43:40,800 "Przepraszam, idę zwalić konia."? 1587 01:43:41,960 --> 01:43:43,480 Nie, pewnie powiedział, 1588 01:43:46,120 --> 01:43:49,040 "Dam ci dziecko, którego zawsze chciałaś". 1589 01:43:56,120 --> 01:43:59,640 -Zmusił cię? -Nie chcę o tym mówić. 1590 01:43:59,920 --> 01:44:01,000 Oczywiście. 1591 01:44:01,360 --> 01:44:04,440 Chciałem tylko pomóc. 1592 01:44:04,680 --> 01:44:06,640 Jeśli chcesz porozmawiać... 1593 01:44:07,680 --> 01:44:09,680 -To nie jest konieczne. -Jasne. 1594 01:44:10,720 --> 01:44:11,720 Rozumiem. 1595 01:44:20,160 --> 01:44:21,840 Ricardo się nie spieszy. 1596 01:44:22,080 --> 01:44:22,920 Carlos! 1597 01:44:25,800 --> 01:44:27,040 Nic. 1598 01:44:29,080 --> 01:44:31,240 Tak się cieszę, że cię znalazłem. 1599 01:44:32,720 --> 01:44:33,800 Nawet w tym miejscu. 1600 01:44:34,200 --> 01:44:36,080 Któreś z nas musi przegrać. 1601 01:44:39,400 --> 01:44:42,040 Nawet jeśli to będę ja, trudno. 1602 01:44:42,920 --> 01:44:44,520 Nie pozwolę ci uciec. 1603 01:44:45,920 --> 01:44:47,520 Myślałem dużo o tobie. 1604 01:44:47,800 --> 01:44:49,520 Co o mnie myślałeś? 1605 01:44:50,360 --> 01:44:54,120 Nie szukaj drugiego dna, gdzie go nie ma. 1606 01:44:55,120 --> 01:44:57,440 Nie idealizuję tego, co się zdarzyło, 1607 01:44:58,280 --> 01:45:00,080 ale też o tym nie zapomniałem. 1608 01:45:01,000 --> 01:45:02,440 Przez cały ten czas, 1609 01:45:02,680 --> 01:45:04,600 żyłem jak zwykle, 1610 01:45:05,120 --> 01:45:06,240 ale... 1611 01:45:07,520 --> 01:45:10,080 Tamtej nocy poczyniliśmy 1612 01:45:11,320 --> 01:45:12,520 te wszystkie plany. 1613 01:45:14,120 --> 01:45:16,200 Wiedzieliśmy, że to tylko gra, 1614 01:45:18,280 --> 01:45:20,080 ale można je zrealizować. 1615 01:45:21,440 --> 01:45:22,640 Rozumiesz? 1616 01:45:25,880 --> 01:45:27,600 Przez te trzy lata, 1617 01:45:28,040 --> 01:45:32,040 co prawda nie tęskniłem za naszym wyśnionym życiem, 1618 01:45:35,240 --> 01:45:37,560 ale niczego nie zbudowałem. 1619 01:45:42,600 --> 01:45:45,200 To co mówiłaś o małym murzynku, 1620 01:45:46,160 --> 01:45:47,720 to była prawda? 1621 01:45:50,000 --> 01:45:52,360 Miałabyś ze mną dziecko? 1622 01:45:55,200 --> 01:45:56,040 Chodźmy. 1623 01:45:58,040 --> 01:45:59,600 Chodźmy teraz. 1624 01:45:59,840 --> 01:46:01,080 Zapomnijmy o teście. 1625 01:46:02,600 --> 01:46:03,880 -Teraz? -Tak, teraz. 1626 01:46:05,080 --> 01:46:07,600 Pokazaliśmy im, czego jesteśmy warci. 1627 01:46:08,000 --> 01:46:10,160 Jeśli chcą, niech decydują sami. 1628 01:46:12,720 --> 01:46:13,800 Jesteś pewna? 1629 01:46:14,080 --> 01:46:16,080 Co więcej mogą sprawdzić? 1630 01:46:16,760 --> 01:46:18,720 Jak długo możemy konkurować? 1631 01:46:19,120 --> 01:46:21,440 Aż wydrapiemy sobie oczy? 1632 01:46:22,120 --> 01:46:25,080 Wiem, że jest wielu chętnych i jedna praca. 1633 01:46:25,320 --> 01:46:27,480 Wiem, że musimy konkurować. 1634 01:46:28,080 --> 01:46:31,800 Przyjmuję życie jakim jest. 1635 01:46:32,000 --> 01:46:34,440 Jeśli mam być wilkiem, niech tak będzie. 1636 01:46:35,800 --> 01:46:37,600 Mało mnie obchodzą inni. 1637 01:46:39,120 --> 01:46:40,640 Ale z tobą... 1638 01:46:41,840 --> 01:46:43,520 nie chcę. 1639 01:46:44,120 --> 01:46:44,840 Nie chcę. 1640 01:46:47,880 --> 01:46:50,240 Chcę być na plaży i upijać się 1641 01:46:51,560 --> 01:46:54,000 i marzyć o otworzeniu baru. 1642 01:46:57,880 --> 01:47:01,560 -Przekonasz mnie. -Tego właśnie chcę. 1643 01:47:04,440 --> 01:47:05,440 Chodźmy. 1644 01:47:23,560 --> 01:47:24,920 Mademoiselle... 1645 01:47:26,200 --> 01:47:27,280 Merci. 1646 01:47:28,000 --> 01:47:29,000 Czekaj. 1647 01:48:15,080 --> 01:48:16,160 Idziemy? 1648 01:48:42,720 --> 01:48:45,400 Której części ciebie mam teraz wierzyć? 1649 01:48:52,120 --> 01:48:53,920 Tej, Carlos. 1650 01:49:01,320 --> 01:49:02,240 Jasne! 1651 01:49:05,240 --> 01:49:07,600 Jasne! Jasne! 1652 01:49:07,800 --> 01:49:09,560 Dlaczego się nie zorientowałam? 1653 01:49:14,120 --> 01:49:16,840 Tobie też dali cel, prawda? 1654 01:49:19,920 --> 01:49:21,200 To nie ma znaczenia. 1655 01:49:21,440 --> 01:49:22,680 Nie udało mi się. 1656 01:49:23,800 --> 01:49:26,160 Nie wiemy, co by się stało. 1657 01:49:34,440 --> 01:49:36,040 Wszystko co powiedziałeś... 1658 01:49:37,200 --> 01:49:38,680 Czy dlatego? 1659 01:49:42,360 --> 01:49:44,880 Spytałeś o murzynka. 1660 01:49:48,920 --> 01:49:54,000 Chciałeś wiedzieć czy będę miała z tobą dziecko, 1661 01:49:56,320 --> 01:49:58,520 czy tylko zdać test? 1662 01:50:17,160 --> 01:50:18,520 Jeszcze nie jest za późno. 1663 01:50:19,320 --> 01:50:21,400 Jeszcze możesz dostać tą pracę. 1664 01:50:24,560 --> 01:50:27,000 Muszę coś jeszcze zrobić, byś ją dostał? 1665 01:50:31,240 --> 01:50:33,240 Co mam zrobić? 1666 01:52:58,920 --> 01:53:04,240 Tłumaczenie: loard >> KMSG << kinomania.org 1667 01:53:05,240 --> 01:53:10,240 Odwiedź www.NAPiSY.info