1 00:00:31,965 --> 00:00:34,525 Prodotto da Lee Seung-jae 2 00:00:38,671 --> 00:00:42,038 Allora la donna vide che il frutto dell'albero era buono da mangiare, 3 00:00:42,074 --> 00:00:44,643 gradito agli occhi e desiderabile per acquistare saggezza; 4 00:00:44,778 --> 00:00:47,144 prese del suo frutto e ne mangiò. poi ne diede anche al marito che era con lei, 5 00:00:47,280 --> 00:00:50,044 e anch'egli ne mangiò. Genesi 3, 6 6 00:01:07,767 --> 00:01:10,327 Le tentazioni sono divertenti. 7 00:01:13,073 --> 00:01:15,234 Non hai idea di quanto possano essere divertenti. 8 00:01:17,577 --> 00:01:21,138 Cominciano sempre come un gioco. 9 00:01:25,151 --> 00:01:27,016 Perché evitarle? 10 00:01:35,962 --> 00:01:40,524 La Lettera Scarlatta 11 00:01:44,370 --> 00:01:47,430 Han Suk-gyu 12 00:01:49,476 --> 00:01:52,138 Lee Eun-joo 13 00:01:54,280 --> 00:01:57,113 Sung Hyun-ah 14 00:01:59,252 --> 00:02:02,517 Uhm Ji-won 15 00:02:04,557 --> 00:02:07,822 Scritto e diretto da Daniel H. Byun 16 00:03:08,855 --> 00:03:10,117 Zitto! 17 00:03:10,757 --> 00:03:15,023 Taci per 8 secondi. 18 00:03:21,868 --> 00:03:24,234 Sai cosa significa pace? 19 00:03:25,271 --> 00:03:27,330 Pace! Eh? 20 00:03:27,473 --> 00:03:29,737 Dio, donaci la pace! 21 00:03:43,056 --> 00:03:45,320 Morto con la testa spaccata? 22 00:03:45,458 --> 00:03:47,824 Non c'è un modo pacifico per morire. 23 00:03:48,561 --> 00:03:50,222 Sei in pace tu? 24 00:03:50,663 --> 00:03:53,632 Wow, in questo grande giorno, eh? 25 00:03:53,766 --> 00:03:56,530 Pensi che sia in pace mentre vado a vedere una testa spaccata? 26 00:03:59,973 --> 00:04:03,431 Per la stessa ragione, 27 00:04:03,576 --> 00:04:07,740 chi si è spaccato la testa non sarà in pace. 28 00:04:07,880 --> 00:04:09,939 Fanculo! 29 00:04:44,651 --> 00:04:46,414 - Han Studio... - Capitano. 30 00:04:46,552 --> 00:04:48,110 Trovato qualche indizio? 31 00:04:55,461 --> 00:04:57,622 - Buon giorno capitano. - Ehi. 32 00:05:27,460 --> 00:05:28,324 - Capitano. - Eh? 33 00:05:28,461 --> 00:05:30,827 - Da questa parte. - Ok. 34 00:05:46,779 --> 00:05:50,146 E' accaduto poche ore fa. 35 00:05:50,350 --> 00:05:53,319 Il corpo è ancora irrigidito. 36 00:06:02,462 --> 00:06:03,622 L'arma del delitto? 37 00:06:03,763 --> 00:06:06,231 Qualcosa di duro come un mattone. 38 00:06:06,766 --> 00:06:09,132 - L'avete cercata? - E' scomparsa. 39 00:06:10,470 --> 00:06:12,529 - Sicuri? - Signore? 40 00:06:13,272 --> 00:06:15,934 - Quando sono... - Prendi nota. 41 00:06:16,576 --> 00:06:17,736 Ok. 42 00:06:17,877 --> 00:06:22,246 "Un'arma del delitto raramente scompare dalla scena del crimine." 43 00:06:23,583 --> 00:06:26,518 Prenderò un po' di uomini per controllare la zona. 44 00:06:26,652 --> 00:06:30,019 Di' loro di fare particolare attenzione ai secchi della spazzatura e ai tombini. 45 00:06:30,556 --> 00:06:33,923 Ahn, chi ha trovato il corpo? 46 00:06:36,162 --> 00:06:37,322 Sua moglie. 47 00:07:07,460 --> 00:07:09,428 Posso sedermi là? 48 00:07:12,865 --> 00:07:16,028 Ha ucciso suo marito? 49 00:07:20,573 --> 00:07:23,440 Rifiutarsi di rispondere non servirà a nulla. 50 00:07:26,379 --> 00:07:28,347 Quando sono tornata, 51 00:07:29,982 --> 00:07:31,916 l'ho trovato riverso sul pavimento. 52 00:07:32,051 --> 00:07:34,713 - Dov'era andata? - Al mercato. 53 00:07:34,854 --> 00:07:36,321 Cos'ha comprato? 54 00:07:42,462 --> 00:07:44,521 Non va al mercato 55 00:07:44,664 --> 00:07:46,632 per comprare qualcosa? 56 00:07:47,967 --> 00:07:52,131 - Un po' di germogli di soia. - Per quanto? 57 00:07:53,473 --> 00:07:56,533 - 1000 won. - Ha un amante, vero? 58 00:08:00,580 --> 00:08:02,844 Gli mentiva? 59 00:08:04,750 --> 00:08:06,115 Mai. 60 00:08:06,752 --> 00:08:08,811 Lei ha un precedente penale. 61 00:08:08,955 --> 00:08:12,618 Marzo 1999, ai grandi magazzini... 62 00:08:12,758 --> 00:08:14,419 Ho provato un paio di scarpe 63 00:08:15,461 --> 00:08:19,227 e ho dimenticato di pagare. 64 00:08:21,167 --> 00:08:23,328 Stavo per farlo. 65 00:08:24,570 --> 00:08:26,731 Ma non mi hanno creduto. 66 00:08:34,480 --> 00:08:36,243 Una tazza di caffé? 67 00:12:25,678 --> 00:12:26,940 Merda. 68 00:12:59,879 --> 00:13:00,937 Basta così. 69 00:13:01,080 --> 00:13:03,048 Mettiti a sedere. 70 00:13:04,750 --> 00:13:06,809 Ho finito il dopobarba. 71 00:13:07,253 --> 00:13:08,515 - Di già? - Sì. 72 00:13:08,654 --> 00:13:12,021 Ma lo usi come olio per il corpo? 73 00:13:16,462 --> 00:13:19,124 Dannazione, gli interessi sono scesi ancora. 74 00:13:19,665 --> 00:13:21,428 - Tieni. - Grazie. 75 00:13:22,668 --> 00:13:24,533 L'appuntamento col dottore è oggi alle due, vero? 76 00:13:25,171 --> 00:13:27,639 - E' domani. - Eh? 77 00:13:30,376 --> 00:13:32,640 Aspetta. Vieni qui. 78 00:13:33,479 --> 00:13:34,639 Stai ferma. 79 00:13:35,281 --> 00:13:37,511 Fammi ascoltare mio figlio. 80 00:13:46,058 --> 00:13:48,526 He era nostro cliente. Un gentiluomo. 81 00:13:48,661 --> 00:13:50,629 Qualche problema domestico? 82 00:13:50,763 --> 00:13:53,823 Qualche litigio? 83 00:13:53,966 --> 00:13:56,127 Sembravano andare d'accordo. 84 00:13:56,268 --> 00:13:57,633 Era ricco... 85 00:13:57,770 --> 00:14:00,034 e non era un donnaiolo. 86 00:14:00,472 --> 00:14:04,932 Non avevano figli. Però... 87 00:14:06,478 --> 00:14:10,414 Un uccellino mi ha detto che non sparava a salve. 88 00:14:10,549 --> 00:14:11,811 Cosa vuol dire? 89 00:14:12,551 --> 00:14:16,317 Lei ha avuto molti aborti 90 00:14:16,455 --> 00:14:18,116 nel passato. 91 00:14:18,257 --> 00:14:20,020 Questo è quello che ho sentito. 92 00:14:20,459 --> 00:14:21,824 Yeon-shim? 93 00:14:23,662 --> 00:14:26,222 E' così maldestra! 94 00:14:26,866 --> 00:14:29,027 Porta un aperitivo a questi signori. 95 00:14:30,369 --> 00:14:32,530 Ha comprato dei germogli di soia quattro giorni fa. 96 00:14:32,671 --> 00:14:34,036 - Si ricorda? - Ci pensi attentamente. 97 00:14:34,173 --> 00:14:35,834 - Non so. - Li ha comprati da lei. 98 00:14:35,975 --> 00:14:38,443 - Non si ricorda? - Non ricordo nulla. 99 00:14:38,577 --> 00:14:40,135 - Lasciatemi in pace. - Ahn! 100 00:14:40,279 --> 00:14:42,144 - Ahn, basta così. - Andate via! 101 00:15:27,660 --> 00:15:29,127 Rinculo. 102 00:15:30,796 --> 00:15:32,058 Molla del rinculo. 103 00:15:34,867 --> 00:15:36,835 Caricatore, "end", "slide"... "check"! 104 00:15:37,269 --> 00:15:38,930 21 secondi. Merda! 105 00:15:45,277 --> 00:15:48,440 Qual'è il problema? Difficilmente la usiamo. 106 00:15:49,181 --> 00:15:50,512 Cho, 107 00:15:50,649 --> 00:15:53,618 Sai cosa mi ha attratto dell'accademia di polizia? 108 00:15:56,855 --> 00:15:58,516 Questa! 109 00:15:58,857 --> 00:16:01,121 Sig Sauer P-226. 110 00:16:06,465 --> 00:16:08,023 Ecco cosa. 111 00:16:10,069 --> 00:16:12,731 Anche se in America le vendono al mercato. 112 00:16:13,973 --> 00:16:16,237 - Hai controllato l'assicurazione? - Sì. 113 00:16:19,778 --> 00:16:22,838 Ha stipulato una polizza recentemente. 114 00:16:22,982 --> 00:16:25,610 - Un'assicurazione sulla vita? - Sì, per mezzo miliardo di won. 115 00:16:25,751 --> 00:16:28,720 - La beneficiaria è la moglie? - Tombola! 116 00:16:30,055 --> 00:16:32,216 Troppo facile. 117 00:16:32,358 --> 00:16:34,724 E' così ovvio. 118 00:16:38,063 --> 00:16:40,031 Prendi nota. 119 00:16:41,367 --> 00:16:42,925 "Non si fracassano le teste 120 00:16:43,068 --> 00:16:46,526 in quel modo, solo per denaro." 121 00:16:46,672 --> 00:16:47,730 Di questi tempi 122 00:16:47,873 --> 00:16:50,933 si tagliano le dita per pochi spiccioli. 123 00:16:51,777 --> 00:16:54,746 - L'hai scritto? - Certamente. 124 00:16:56,682 --> 00:16:57,808 Cosa si sa della moglie? 125 00:16:58,250 --> 00:17:01,515 Aiutava il marito con lo studio. 126 00:17:01,653 --> 00:17:04,417 Doveva vedersi con qualcuno. Controlla. 127 00:17:06,258 --> 00:17:08,123 Metti uno dei nostri uomini a pedinarla. 128 00:17:08,260 --> 00:17:10,023 Ahn è già fuori. 129 00:17:10,462 --> 00:17:12,020 Muovi il culo anche tu! 130 00:17:51,170 --> 00:17:53,331 Sentite il battito del cuore. 131 00:17:58,177 --> 00:18:02,341 Testa, busto, piedi... 132 00:18:02,481 --> 00:18:05,006 Questa è la spina dorsale. 133 00:18:06,351 --> 00:18:08,410 Il bambino si muove molto. 134 00:18:12,658 --> 00:18:13,818 Fantastico! 135 00:18:19,064 --> 00:18:20,827 Sembra un alieno. 136 00:18:22,468 --> 00:18:24,231 - Infermiera? - Sì? 137 00:18:24,369 --> 00:18:25,836 La ringrazio moltissimo. 138 00:18:27,773 --> 00:18:29,138 Congratulazioni, Su-hyun. 139 00:18:29,274 --> 00:18:32,437 Ecco la ricetta. 140 00:18:36,381 --> 00:18:37,814 - Un secondo. - Certo. 141 00:18:38,951 --> 00:18:41,920 - Ha visto il bambino con l'ecografia? - Sì. 142 00:18:42,054 --> 00:18:43,214 Quando? 143 00:18:45,157 --> 00:18:47,125 Forza, dimmelo velocemente. 144 00:18:48,060 --> 00:18:49,220 Cosa? 145 00:18:50,462 --> 00:18:51,622 Va bene. 146 00:18:52,464 --> 00:18:55,524 - Tienilo d'occhio. Va bene. 147 00:18:55,667 --> 00:18:57,931 Questa è la lista del cibo da evitare, 148 00:18:58,070 --> 00:19:00,834 durante la gravidanza. 149 00:19:00,973 --> 00:19:02,338 Non beve, vero? 150 00:19:03,075 --> 00:19:06,533 Un'altro aborto sarebbe un problema. Si prenda cura di lei. 151 00:19:37,876 --> 00:19:39,434 Mi scusi! 152 00:19:40,879 --> 00:19:41,743 Chi è? 153 00:19:41,880 --> 00:19:44,906 Spenga l'acqua, per favore! 154 00:19:45,050 --> 00:19:47,814 Sta gocciolando di sotto. 155 00:19:52,057 --> 00:19:53,524 L'ha spenta? 156 00:20:03,569 --> 00:20:05,127 Fanculo! 157 00:20:09,575 --> 00:20:10,940 Kim Hyuk-ju! 158 00:20:26,258 --> 00:20:28,021 Merda. 159 00:20:39,071 --> 00:20:42,131 Quanto hai preso? 160 00:20:44,176 --> 00:20:45,643 Da chi? 161 00:20:45,777 --> 00:20:48,439 Dalla signora dello studio! 162 00:20:49,281 --> 00:20:51,306 Ti pagherà il resto più tardi? 163 00:20:52,251 --> 00:20:53,809 Ti sei comprato quello? 164 00:20:53,952 --> 00:20:58,412 Fanculo! Non ho preso niente! 165 00:20:58,757 --> 00:21:01,726 Abbiamo le foto, stronzetto. 166 00:21:02,060 --> 00:21:04,824 Cazzate! Sta scrivendo un romanzo. 167 00:21:04,963 --> 00:21:06,624 Fai il duro? 168 00:21:06,765 --> 00:21:10,428 - Fai attenzione. - Non mi picchi! 169 00:21:10,769 --> 00:21:14,034 Ti stai mettendo con la persona sbagliata. 170 00:21:14,172 --> 00:21:15,935 Che sarà mai! 171 00:21:16,375 --> 00:21:20,641 Mettetemi le mani addosso un'altra volta, e io vi denuncio. 172 00:21:21,480 --> 00:21:22,640 Senti. 173 00:21:23,282 --> 00:21:24,715 Non ti avevo detto di fare veloce 174 00:21:24,850 --> 00:21:26,511 così potevamo andare a mangiare? 175 00:21:27,052 --> 00:21:28,212 Quattro precedenti penali. 176 00:21:29,054 --> 00:21:30,919 Un mese di galera... 177 00:21:31,056 --> 00:21:32,921 e non hai ancora afferrato? 178 00:21:34,459 --> 00:21:37,121 Le tue impronte sono state trovate sulla scena del delitto. 179 00:21:37,663 --> 00:21:40,530 Abbiamo della foto di te mentre prendi i soldi da lei. 180 00:21:40,766 --> 00:21:43,428 Dicci quanto ti ha promesso 181 00:21:43,568 --> 00:21:46,935 per uccidere il suo marito! Testa di cazzo! 182 00:21:59,451 --> 00:22:01,214 - Capitano. - Cosa? 183 00:22:01,753 --> 00:22:04,722 Qualche ordine per me? 184 00:22:04,856 --> 00:22:07,518 Di che ordine parli? Questo non è un ristorante! 185 00:22:18,470 --> 00:22:19,937 Facciamo una variazione. 186 00:22:21,573 --> 00:22:23,632 Suoniamolo in due quinti. 187 00:22:24,576 --> 00:22:25,736 Va bene? 188 00:23:30,776 --> 00:23:32,937 Queste sono tutte le foto non ritirate 189 00:23:33,578 --> 00:23:35,239 in un mese. 190 00:23:41,153 --> 00:23:43,314 Puoi capire molto da esse. 191 00:23:45,257 --> 00:23:46,417 Questa qui. 192 00:23:49,060 --> 00:23:53,929 Questa famiglia ha fatto un viaggio per la prima volta. 193 00:23:56,968 --> 00:24:01,837 Credo che sia la più piccola a fare le foto. 194 00:24:04,075 --> 00:24:05,633 Forse questa qui. 195 00:24:07,879 --> 00:24:10,313 Il suo fratello maggiore deve essere 196 00:24:10,849 --> 00:24:12,908 in licenza dall'esercito. 197 00:24:16,054 --> 00:24:19,615 Questa ragazza è... la sua fidanzata? 198 00:24:20,659 --> 00:24:24,220 Non fa parte della famiglia, 199 00:24:26,364 --> 00:24:28,832 perché è vestita in modo elegante 200 00:24:29,367 --> 00:24:31,631 mentre gli altri hanno i pantaloncini corti. 201 00:24:34,172 --> 00:24:37,630 Non guardo la televisione. 202 00:24:38,677 --> 00:24:41,441 - Questo è più divertente. - Sig.ra Ji Kyung-hee. 203 00:24:42,481 --> 00:24:46,611 Non è curiosa di sapere come è morto suo marito? 204 00:24:54,960 --> 00:24:56,427 E' stato un attacco di cuore. 205 00:24:57,462 --> 00:24:59,726 Sembrava che fosse morto per la testa fracassata. 206 00:25:00,866 --> 00:25:03,528 Ma c'è di più. 207 00:25:04,269 --> 00:25:07,727 Avendo l'impatto colpito il cervello 208 00:25:07,873 --> 00:25:10,341 ne è conseguita un'apnea. 209 00:25:10,475 --> 00:25:14,343 Quando la parte destra è stata fracassata, 210 00:25:14,479 --> 00:25:18,210 l'arteria è scoppiata, provocando un'emorragia. 211 00:25:19,251 --> 00:25:24,211 Sembra che abbia cercato di respirare, 212 00:25:25,156 --> 00:25:27,818 rantolando alcune parole 213 00:25:27,959 --> 00:25:31,019 in cerca di aiuto. 214 00:25:32,864 --> 00:25:36,129 Non c'era sangue solo sul pavimento, 215 00:25:36,268 --> 00:25:40,728 ma anche dalla bocca ai polmoni era tutto pieno di sangue. 216 00:25:41,573 --> 00:25:46,636 Questo ha causato un arresto cardiaco. 217 00:25:47,078 --> 00:25:49,046 In altre parole, un infarto. 218 00:25:49,881 --> 00:25:51,405 Questa è stata la causa del decesso. 219 00:25:54,953 --> 00:25:56,921 Non lo trova interessante? 220 00:25:59,858 --> 00:26:03,021 Avevate dei problemi? 221 00:26:06,164 --> 00:26:07,722 Andavamo d'accordo. 222 00:26:08,867 --> 00:26:10,630 Lei è sposato, dovrebbe saperlo. 223 00:26:11,570 --> 00:26:13,629 Spesso si ignorano i problemi 224 00:26:13,772 --> 00:26:15,433 per salvare il matrimonio. 225 00:26:15,574 --> 00:26:18,441 Come mai niente bambini? 226 00:26:21,980 --> 00:26:25,313 Ti richiamo tra poco. 227 00:26:26,251 --> 00:26:29,812 Ho saputo che ha abortito. Diverse volte. 228 00:26:30,455 --> 00:26:31,615 Perché? 229 00:26:32,757 --> 00:26:35,419 Come l'ha scoperto? 230 00:26:40,065 --> 00:26:41,225 Pronto. 231 00:26:42,867 --> 00:26:44,926 Ti ho detto che ti richiamo tra poco. 232 00:26:47,172 --> 00:26:49,140 Stasera sono occupato. 233 00:26:50,475 --> 00:26:51,635 Sì. 234 00:26:54,479 --> 00:26:56,242 Devo dirtelo? 235 00:27:00,852 --> 00:27:02,012 Sì. 236 00:27:03,955 --> 00:27:05,513 No, non sono a casa. 237 00:27:07,058 --> 00:27:10,721 Ti chiamo più tardi. Ciao. 238 00:27:36,254 --> 00:27:37,915 Chi è il suo amante? 239 00:27:40,058 --> 00:27:41,616 A cosa si riferisce? 240 00:27:43,261 --> 00:27:44,728 Conosce Kim Hyuk-joo, giusto? 241 00:27:48,667 --> 00:27:50,032 Quanto gli ha offerto? 242 00:27:52,070 --> 00:27:54,834 Gli ha offerto una separazione amichevole? 243 00:27:56,474 --> 00:27:58,135 Perché tutto questo? 244 00:28:00,378 --> 00:28:03,905 Kim Hyuk-soo ha confessato tutto. 245 00:28:04,049 --> 00:28:06,916 Cosa? Mi ha minacciato. 246 00:28:07,052 --> 00:28:11,011 Ah, ci deve essere qualcuno responsabile per l'omicidio. 247 00:28:12,957 --> 00:28:14,720 Si comporta sempre così? 248 00:28:17,862 --> 00:28:19,523 Perché gli ha dato il denaro, allora? 249 00:28:20,865 --> 00:28:22,628 Mio marito glielo aveva promesso. 250 00:28:23,268 --> 00:28:24,929 Quel denaro era destinato a lui. 251 00:28:25,070 --> 00:28:26,935 Allora avrebbe dovuto dirlo prima. 252 00:28:27,072 --> 00:28:29,939 Non volevo avere problemi. 253 00:28:35,380 --> 00:28:39,714 Bene, l'indagine ci dirà la verità. 254 00:28:45,056 --> 00:28:48,514 Se devo venire alla stazione di polizia, verrò. 255 00:28:49,861 --> 00:28:51,226 Per lei è più facile 256 00:28:52,464 --> 00:28:55,024 confessare a una stazione di polizia? 257 00:29:20,258 --> 00:29:22,522 Non sta certo aiutando il suo amante 258 00:29:22,961 --> 00:29:25,327 rimanendo zitta. 259 00:29:27,966 --> 00:29:29,228 Mi dica. 260 00:29:30,969 --> 00:29:33,938 Ha mai odiato sua moglie? 261 00:29:36,775 --> 00:29:38,834 Senza una ragione particolare. 262 00:29:40,879 --> 00:29:44,610 Si è solo stancato di lei. 263 00:29:46,751 --> 00:29:49,720 Pensavo che finisse. 264 00:29:53,358 --> 00:29:55,223 Per 5 anni. 265 00:29:58,363 --> 00:30:00,024 Ma non è mai finita. 266 00:30:09,274 --> 00:30:10,536 Tornerò. 267 00:30:12,777 --> 00:30:15,837 - Chiami. - Lo farò. 268 00:30:16,781 --> 00:30:17,907 Non me. 269 00:30:19,150 --> 00:30:21,209 La signora con cui ha parlato prima. 270 00:30:25,256 --> 00:30:26,621 Sta aspettando 271 00:30:27,859 --> 00:30:29,326 la sua chiamata. 272 00:30:38,670 --> 00:30:40,638 - Venga. - Salve. 273 00:30:40,772 --> 00:30:43,832 - Germogli di soia, per favore. - Per quanto? 274 00:30:43,975 --> 00:30:46,034 - 1000 won. - Va bene. 275 00:30:50,748 --> 00:30:51,908 Su-hyun. 276 00:30:52,350 --> 00:30:55,717 Molta gente li mette nell'acqua bollente. 277 00:30:56,754 --> 00:30:58,415 Ma io faccio differentemente. 278 00:30:59,457 --> 00:31:01,322 Sopra i germogli di soia 279 00:31:02,260 --> 00:31:06,321 ci butto l'acqua bollente. 280 00:31:07,065 --> 00:31:10,933 In questo modo rimangono freschi. 281 00:31:11,269 --> 00:31:15,137 Ecco qua. 282 00:31:17,175 --> 00:31:19,336 Vediamo... 283 00:31:24,549 --> 00:31:26,517 Fantastici! 284 00:31:29,554 --> 00:31:30,816 Assaggiali. 285 00:31:35,760 --> 00:31:40,220 - Quello che hai sentito alla clinica... - Cosa? 286 00:31:44,669 --> 00:31:46,534 Rispondo io. 287 00:31:52,577 --> 00:31:53,942 Pronto? 288 00:31:54,979 --> 00:31:57,106 Ehi, Cho. 289 00:31:57,849 --> 00:31:59,111 Che c'è? 290 00:32:00,551 --> 00:32:04,317 Credi che siano esaurite le batterie. 291 00:32:09,360 --> 00:32:10,827 Ne riparleremo domani. 292 00:32:14,766 --> 00:32:16,324 Ciao. 293 00:33:09,554 --> 00:33:10,714 Lui... 294 00:33:11,956 --> 00:33:13,924 Sono sicura che è innocente. 295 00:33:19,764 --> 00:33:23,632 Veniva spesso qui. Una volta a settimana. 296 00:33:29,574 --> 00:33:31,041 Continui. 297 00:33:32,877 --> 00:33:34,242 Penso 298 00:33:37,148 --> 00:33:39,116 avesse una cotta per me. 299 00:33:40,651 --> 00:33:42,710 Mi dispiace. Tutto bene? 300 00:33:43,254 --> 00:33:45,313 Sì. 301 00:33:45,456 --> 00:33:48,323 Stavo solo provando la mia macchina fotografica. 302 00:33:49,961 --> 00:33:52,225 Le mie scuse. 303 00:33:52,563 --> 00:33:53,928 Non c'è problema. 304 00:33:58,069 --> 00:34:01,937 Perché fa le foto ai piedi? 305 00:34:02,974 --> 00:34:04,339 I suoi piedi? 306 00:34:04,475 --> 00:34:06,636 I suoi piedi nudi. 307 00:34:07,378 --> 00:34:09,346 L'intero rullino. 308 00:34:29,067 --> 00:34:33,834 Pensavo fossero belli. 309 00:34:37,675 --> 00:34:39,336 Quello è stato l'inizio. 310 00:34:40,178 --> 00:34:41,645 Prima le mani. 311 00:34:42,080 --> 00:34:43,809 Poi le spalle. 312 00:34:44,749 --> 00:34:46,216 Forse 313 00:34:46,651 --> 00:34:49,814 era il modo con cui faceva colpo sulle donne. 314 00:34:54,859 --> 00:34:56,121 La sa una cosa? 315 00:34:57,361 --> 00:35:01,730 E' abbastanza noioso stare da sola nello studio. 316 00:35:03,367 --> 00:35:06,234 Cominciò a farmi compagnia 317 00:35:06,871 --> 00:35:08,429 ed ero felice. 318 00:35:10,174 --> 00:35:11,539 E riconoscente. 319 00:36:27,351 --> 00:36:28,909 Grazie. Arrivederci. 320 00:36:30,955 --> 00:36:33,321 Arrivederci! 321 00:37:08,459 --> 00:37:11,223 - Cos'era? - Io. 322 00:37:15,666 --> 00:37:18,533 - Chi l'ha fatte? - Gliel'ha detto? 323 00:37:19,170 --> 00:37:21,832 No, non ho potuto. 324 00:37:21,973 --> 00:37:25,136 Non so perché compaio in quelle fotografie. 325 00:37:32,650 --> 00:37:34,811 Era il suo ultimo rullino. 326 00:37:37,555 --> 00:37:40,319 Volevo svilupparlo quando mio marito se ne fosse andato. 327 00:37:43,561 --> 00:37:48,123 Kyung-hee, ti amo. 328 00:37:52,870 --> 00:37:55,031 Ha visto anche questa? 329 00:38:01,078 --> 00:38:04,104 Si è infuriato. 330 00:38:04,649 --> 00:38:06,514 Cosa sta succedendo? 331 00:38:06,651 --> 00:38:08,118 Chi cazzo è? 332 00:38:08,753 --> 00:38:10,618 Non lo sai? 333 00:38:10,755 --> 00:38:12,416 Sono dei clienti. 334 00:38:12,556 --> 00:38:15,116 E' lo stesso fottuto stronzo! 335 00:38:15,259 --> 00:38:17,022 Ma che hai?! 336 00:38:17,361 --> 00:38:19,625 Perché ti ha fatto delle foto? 337 00:38:19,764 --> 00:38:22,631 Non lo so! Davvero, non lo so! 338 00:38:27,972 --> 00:38:32,432 Ma non mi ha creduto. 339 00:38:34,779 --> 00:38:38,010 Quando sono tornata dal mercato... 340 00:40:31,061 --> 00:40:32,824 - Come sto? - Sei bellissima! 341 00:40:33,564 --> 00:40:34,724 Su-hyun. 342 00:40:36,567 --> 00:40:40,435 Guardate chi c'è! Ka-hee, è da un sacco di tempo. 343 00:40:40,571 --> 00:40:42,232 - Ciao. - Ciao. 344 00:40:42,973 --> 00:40:44,338 Sei stata magnifica. 345 00:40:45,476 --> 00:40:47,740 Prendi. Dai. 346 00:40:47,878 --> 00:40:49,038 Forza. 347 00:40:49,180 --> 00:40:52,206 Non sei cambiata affatto. 348 00:40:52,349 --> 00:40:55,318 Sei sempre la stessa dalle superiori. 349 00:40:55,453 --> 00:40:57,717 Guardate Su-hyun. 350 00:40:57,855 --> 00:40:59,322 Chi penserebbe che è sposata? 351 00:40:59,457 --> 00:41:03,223 Quando diventerà mamma, sarà tutta un'altra cosa. 352 00:41:04,061 --> 00:41:06,723 Accidenti, sei incinta? 353 00:41:07,364 --> 00:41:09,423 Congratulazioni! 354 00:41:09,567 --> 00:41:13,025 E' meraviglioso. 355 00:41:14,371 --> 00:41:16,931 - Congratulazioni. - Grazie. 356 00:41:19,176 --> 00:41:21,235 Uno, due e tre. 357 00:41:30,554 --> 00:41:32,215 Che c'è, Cho? 358 00:41:32,556 --> 00:41:34,820 Amen! 359 00:41:36,260 --> 00:41:39,127 Scusi padre. Devo rispondere. 360 00:41:40,164 --> 00:41:43,133 - Ci vediamo in chiesa. - Certamente, arrivederci. 361 00:41:45,169 --> 00:41:47,831 A te che sei l'amato, 362 00:41:47,972 --> 00:41:51,840 e a me che sono diventata un'intrusa. 363 00:41:52,076 --> 00:41:53,236 Dove sei? 364 00:41:54,979 --> 00:41:56,344 A ore cinque. 365 00:42:01,652 --> 00:42:05,315 - Che dicevi? - Cosa? 366 00:42:05,456 --> 00:42:10,120 Se senti una canzone familiare quando meno te l'aspetti, 367 00:42:10,261 --> 00:42:11,523 ti senti soddisfatto, 368 00:42:12,863 --> 00:42:15,127 come se avessi un orgasmo. 369 00:42:16,267 --> 00:42:18,735 L'hai avuto stanotte? 370 00:42:19,670 --> 00:42:21,035 Mi sono ricordata. 371 00:42:21,572 --> 00:42:22,937 Cosa? 372 00:42:23,374 --> 00:42:24,636 Ricordi 373 00:42:25,175 --> 00:42:28,542 quando siamo andati all'apertura di quel "wine cafè"? 374 00:42:28,979 --> 00:42:33,006 Ma era in costruzione e non c'era nessuno. 375 00:42:33,450 --> 00:42:36,214 - E' stato allora. - Cosa? 376 00:42:36,954 --> 00:42:40,515 Incerti se andar via, 377 00:42:41,258 --> 00:42:43,522 l'abbiamo fatto sulle scale. 378 00:42:44,061 --> 00:42:46,222 Un lato del muro era di vetro. 379 00:42:47,364 --> 00:42:49,025 E tu hai detto: 380 00:42:50,267 --> 00:42:52,531 "Facciamolo guardando la gente fuori, 381 00:42:52,870 --> 00:42:56,431 mi sembrerà di fare il "tapis roulant" in palestra. 382 00:42:56,874 --> 00:42:58,034 L'ho detto? 383 00:43:04,348 --> 00:43:07,511 - E' stato quella notte. - Che cosa? 384 00:43:08,452 --> 00:43:10,010 Sono sicura. 385 00:43:11,655 --> 00:43:13,520 Quella sera, quando sono tornata a casa, 386 00:43:14,158 --> 00:43:17,321 il mio gatto ha pianto tutta la notte. 387 00:43:17,761 --> 00:43:19,126 Fino all'alba... 388 00:43:23,567 --> 00:43:25,626 Dove vuoi arrivare? 389 00:43:29,673 --> 00:43:31,538 Sono incinta di quattro settimane. 390 00:43:35,679 --> 00:43:38,807 E' come se fosse la mia festa. 391 00:44:22,660 --> 00:44:24,218 Perché mi segui? 392 00:44:24,361 --> 00:44:26,420 Accompagna la tua preziosa moglie a casa. 393 00:44:26,830 --> 00:44:28,695 - Che succede? - Cosa? 394 00:44:28,832 --> 00:44:30,299 Che tu sei qui. 395 00:44:30,434 --> 00:44:33,494 Perché? Non dovevo esserci? 396 00:44:34,071 --> 00:44:36,733 Non dimenticare. Io e Su-hyun siamo amiche. 397 00:44:38,175 --> 00:44:40,643 - Devo venire con te? - Dove? 398 00:44:40,978 --> 00:44:42,240 All'ospedale. 399 00:44:55,359 --> 00:44:59,022 Non riesco a credere di essere rimasta fregata a questa età. 400 00:44:59,163 --> 00:45:00,926 Che sciocca, no? 401 00:45:01,865 --> 00:45:03,833 Devo tenerlo? 402 00:45:04,368 --> 00:45:05,630 Che ne dici? 403 00:45:08,072 --> 00:45:11,838 Qualche bambino è fortunato dalla nascita. 404 00:45:11,975 --> 00:45:14,136 E altri devono temere... 405 00:45:14,278 --> 00:45:17,213 Cosa vuoi che faccia? 406 00:45:18,449 --> 00:45:19,916 Niente! 407 00:45:20,050 --> 00:45:24,111 Continua a vivere felicemente con lei. 408 00:45:24,254 --> 00:45:26,119 Non sono una rovinafamiglie. 409 00:45:28,058 --> 00:45:30,026 Se non volevo dividerti con lei, 410 00:45:30,160 --> 00:45:31,923 avrei dovuto lasciarti 411 00:45:32,062 --> 00:45:33,927 quando hai deciso di sposarla. 412 00:45:34,064 --> 00:45:35,827 Basta, dannazione! 413 00:45:37,568 --> 00:45:39,536 Pensi che sia felice? 414 00:45:40,471 --> 00:45:43,634 Cos'è che vuoi? Il bambino? 415 00:45:43,774 --> 00:45:45,241 Allora tienitelo! 416 00:46:01,458 --> 00:46:02,720 Cos'è questo? 417 00:46:02,860 --> 00:46:04,623 State cercando di snervarmi? 418 00:46:05,062 --> 00:46:07,326 - Quanto? - Signore? 419 00:46:07,464 --> 00:46:09,625 Quanto tempo è passato dall'omicidio? 420 00:46:09,767 --> 00:46:10,734 Cinque giorni. 421 00:46:10,868 --> 00:46:13,928 Sapete che viene considerato irrisolto passata una settimana. 422 00:46:14,071 --> 00:46:15,436 Risolvetelo entro questa settimana! 423 00:46:17,074 --> 00:46:20,441 - Ehi, capitano Lee. - Signore? 424 00:46:20,577 --> 00:46:24,411 - Hai solo 3 giorni. - Va bene. 425 00:46:24,548 --> 00:46:27,016 Muovetevi! 426 00:46:31,855 --> 00:46:33,823 Jung Myung-sik è in Giappone? 427 00:46:34,658 --> 00:46:36,421 Sì, la scuola ha confermato 428 00:46:36,560 --> 00:46:38,721 il seminario era stato fissato molto tempo fa. 429 00:46:38,962 --> 00:46:40,623 Torna domani? 430 00:46:40,964 --> 00:46:43,524 Sì, arriva alle dieci e quaranta. 431 00:46:44,468 --> 00:46:45,730 Domani mattina... 432 00:46:50,274 --> 00:46:52,834 Capitano. 433 00:46:53,076 --> 00:46:54,236 Sì? 434 00:46:54,978 --> 00:46:57,208 I giornalisti mormorano. 435 00:46:57,648 --> 00:46:59,912 Non possiamo tenere rinchiuso Kim Hyuk-ju per sempre. 436 00:47:00,050 --> 00:47:02,314 Rilasciatelo. 437 00:47:55,372 --> 00:47:56,737 Non voglio vederti. 438 00:47:57,574 --> 00:47:58,541 Ka-hee... 439 00:47:58,609 --> 00:48:00,873 Lasciami! Sono fradicia. 440 00:48:11,154 --> 00:48:13,315 Ti ho preso una cosa. 441 00:48:15,158 --> 00:48:17,023 - Ka-hee... - Lasciami! 442 00:48:21,965 --> 00:48:25,230 - Ka-hee, mi... - Lasciami! Lasciami! 443 00:48:25,369 --> 00:48:26,529 Mi dispiace. 444 00:48:26,670 --> 00:48:28,934 Giù le mani, bastardo! 445 00:48:29,273 --> 00:48:30,331 Ascoltami! 446 00:48:30,474 --> 00:48:33,443 Come hai potuto dirmi di abortire... 447 00:48:33,577 --> 00:48:36,137 Perché sei venuta al concerto? 448 00:48:38,148 --> 00:48:40,616 - Mi dispiace. - Lasciami! 449 00:48:40,751 --> 00:48:42,309 E' tutta colpa mia. 450 00:48:43,253 --> 00:48:46,222 Mi dispiace, va bene? 451 00:48:47,057 --> 00:48:48,217 Mi dispiace. 452 00:48:59,870 --> 00:49:01,235 Mi dispiace. 453 00:49:02,072 --> 00:49:04,438 Ti amo, Ka-hee. 454 00:49:46,850 --> 00:49:48,613 - Ti amo. - Anch'io. 455 00:49:48,752 --> 00:49:51,721 Anch'io ti amo. 456 00:49:59,262 --> 00:50:01,822 Sei solo mio! Mi appartieni! 457 00:50:03,266 --> 00:50:05,632 - Ti amo. - Anch'io ti amo. 458 00:50:07,871 --> 00:50:09,839 Ti amo tantissimo. 459 00:50:11,274 --> 00:50:13,139 Tantissimo! 460 00:50:19,649 --> 00:50:21,810 Ti amo. Ti amo. 461 00:50:22,753 --> 00:50:23,913 Ti amo. 462 00:50:35,766 --> 00:50:38,030 Fatto. Piede sinistro. 463 00:50:45,175 --> 00:50:47,939 Vorrei avere un figlio come te. 464 00:50:50,080 --> 00:50:52,207 Per farti tagliare le unghie dei piedi? 465 00:50:53,550 --> 00:50:58,510 Bene, ti taglierò le unghie per il resto della vita. 466 00:51:01,124 --> 00:51:02,682 Fermati a dormire. 467 00:51:09,232 --> 00:51:13,100 Vai e vieni a tuo piacimento. 468 00:51:13,603 --> 00:51:17,266 Cos'è casa mia? Una stazione di servizio? 469 00:51:18,175 --> 00:51:19,938 E non mi paghi. 470 00:51:21,278 --> 00:51:24,805 - Soldi? Quanto vuoi? - Cosa? 471 00:51:26,583 --> 00:51:28,642 I tuoi soldi non mi interessano. 472 00:51:30,153 --> 00:51:32,917 Cosa vuoi allora? 473 00:51:35,892 --> 00:51:39,658 - Lascia qui il tuo cuore. - Il mio cuore? 474 00:51:41,264 --> 00:51:42,925 Dammi la mano. 475 00:51:44,267 --> 00:51:46,030 Ecco il mio cuore. 476 00:51:47,471 --> 00:51:48,733 - Ki-hoon. - Cosa? 477 00:51:48,872 --> 00:51:50,840 Devi prendere peso. 478 00:51:50,974 --> 00:51:54,535 Sei sicuro di essere un poliziotto? Non hai muscoli. 479 00:51:54,678 --> 00:51:58,011 Non mi provocare. 480 00:51:58,148 --> 00:52:01,811 - Vieni dentro. - No! 481 00:52:02,252 --> 00:52:04,015 Ho freddo. 482 00:52:08,058 --> 00:52:09,821 Aspettami, Ka-hee. 483 00:52:27,577 --> 00:52:30,205 Ami Su-hyun? 484 00:52:32,649 --> 00:52:33,911 Sì. 485 00:52:34,951 --> 00:52:36,612 Anche lei mi ama. 486 00:52:38,255 --> 00:52:40,018 Sei sicuro? 487 00:52:42,159 --> 00:52:44,923 Pensi di conoscerla bene? 488 00:52:46,963 --> 00:52:48,828 Non è come noi. 489 00:52:49,666 --> 00:52:50,928 "Noi"? 490 00:52:52,169 --> 00:52:54,137 Pensi che siamo uguali? 491 00:52:55,272 --> 00:52:57,832 Lei è un po' diversa. 492 00:52:57,974 --> 00:53:00,943 L'hai interrogata, capitano Lee? 493 00:53:02,579 --> 00:53:05,605 Ammettiamo che ti ami 494 00:53:05,749 --> 00:53:08,309 solo perché si adatta bene alla tua vita 495 00:53:08,652 --> 00:53:10,415 Non è troppo pericoloso? 496 00:53:12,656 --> 00:53:15,921 Io non mi vedo con te perché è finita con lei. 497 00:53:20,263 --> 00:53:21,924 Mentre mi vedo con te 498 00:53:23,166 --> 00:53:25,828 faccio del mio meglio con lei. 499 00:53:27,671 --> 00:53:30,731 Davvero? In che senso? 500 00:53:31,975 --> 00:53:34,239 Scoparmi tutta la notte, 501 00:53:34,377 --> 00:53:37,312 e mettere su famiglia con lei? 502 00:53:38,848 --> 00:53:39,815 Allora 503 00:53:41,351 --> 00:53:43,216 dovrei dirglielo? 504 00:53:44,354 --> 00:53:45,616 Cosa? 505 00:53:45,755 --> 00:53:49,213 Che quando hai un orgasmo sembri una gatta in calore. 506 00:53:49,859 --> 00:53:54,922 Che ti piace essere presa da dietro... 507 00:54:55,759 --> 00:54:57,124 Vuoi un po' d'acqua? 508 00:54:58,662 --> 00:54:59,924 No grazie. 509 00:55:15,779 --> 00:55:18,111 Fumi dopo il sesso? 510 00:55:18,248 --> 00:55:20,216 Sei un vero duro. 511 00:55:32,762 --> 00:55:34,024 Su-hyun, stai dormendo? 512 00:56:33,113 --> 00:56:41,452 Il mio cuore. 513 00:57:05,979 --> 00:57:07,640 Pronto? 514 00:57:27,300 --> 00:57:28,460 Si? 515 00:57:29,970 --> 00:57:31,301 Capitano! 516 00:57:32,472 --> 00:57:35,032 Sì, l'abbiamo prelevato all'aeroporto 517 00:57:36,009 --> 00:57:37,169 Sì. 518 00:58:07,174 --> 00:58:10,337 Questa foto. L'ha fatta lei, no? 519 00:58:10,844 --> 00:58:13,506 E' stata trovata sulla scena del delitto. 520 00:58:13,647 --> 00:58:16,115 E lei ha lasciato il paese lo stesso giorno. 521 00:58:16,483 --> 00:58:20,647 Questa appartiene a mio figlio che fa la scuola elementare. 522 00:58:20,921 --> 00:58:24,982 L'ha scritto per terra e mi ha chiesto di fotografarlo 523 00:58:25,092 --> 00:58:27,856 per la sua fidanzatina della classe. 524 00:58:30,197 --> 00:58:34,065 E il mio viaggio era stato prenotato dallo scorso semestre. 525 00:58:36,369 --> 00:58:38,701 Lei ha fatto delle foto a Ji Kyung-hee. 526 00:58:39,940 --> 00:58:42,602 - Chi? - La donna proprietaria dello studio. 527 00:58:42,676 --> 00:58:45,236 - Le ha fatto delle foto. - No. 528 00:58:45,479 --> 00:58:47,344 Non dica assurdità. 529 00:58:47,481 --> 00:58:48,846 Le ha fatto delle foto! 530 00:58:48,982 --> 00:58:51,246 Me l'ha chiesto lei. 531 00:58:51,384 --> 00:58:53,045 Basta con le stronzate! 532 00:58:53,386 --> 00:58:57,254 Ci ha portato le foto che le ha fatto e ci ha detto tutto. 533 00:58:57,424 --> 00:58:59,585 Me l'ha chiesto lei! 534 00:58:59,726 --> 00:59:02,593 Era così seria che ho accettato. 535 00:59:02,896 --> 00:59:04,056 Non era porno. 536 00:59:04,231 --> 00:59:07,098 L'ho fotografata nuda. E' un crimine? 537 00:59:08,034 --> 00:59:09,399 Nuda? 538 00:59:11,505 --> 00:59:13,268 L'ha fotografata nuda? 539 00:59:14,808 --> 00:59:16,173 Quindi mi sta dicendo che 540 00:59:17,043 --> 00:59:18,408 Ji Kyung-hee 541 00:59:19,246 --> 00:59:23,012 le ha chiesto di farsi fare delle foto nuda? 542 00:59:28,588 --> 00:59:30,055 Senta, investigatore. 543 00:59:31,691 --> 00:59:33,750 Io ho una famiglia. 544 00:59:34,494 --> 00:59:36,758 Onestamente, è imbarazzante 545 00:59:36,897 --> 00:59:38,558 anche solo essere qui. 546 00:59:39,933 --> 00:59:41,400 Kyung-hee, giusto? 547 00:59:43,436 --> 00:59:45,563 Penso avesse una cotta per me. 548 00:59:47,007 --> 00:59:48,269 Mi dispiace. 549 00:59:48,441 --> 00:59:49,999 Stavo provando la mia macchina fotografica. 550 00:59:51,077 --> 00:59:53,341 Perché non me l'ha detto? 551 00:59:53,780 --> 00:59:56,044 Potrei farle da modella. 552 00:59:59,786 --> 01:00:00,946 Qualcosa non va? 553 01:00:04,291 --> 01:00:06,452 Ha memorizzato il mio nome e il mio numero di telefono. 554 01:00:06,893 --> 01:00:10,556 Naturalmente! Viene ogni settimana! 555 01:00:12,299 --> 01:00:15,860 Perché si è fotografato i piedi? 556 01:00:16,303 --> 01:00:18,328 Di tutte le foto 557 01:00:18,471 --> 01:00:21,736 mostrava più interesse per quelle di nudo. 558 01:00:22,175 --> 01:00:24,234 Perché continuava a tornarci? 559 01:00:24,978 --> 01:00:29,142 Lei è un uomo. Si metta nei miei panni. 560 01:00:29,883 --> 01:00:33,046 Era carina e misteriosa. 561 01:00:33,987 --> 01:00:37,445 Non è male per una ragazza essere un po' aggressiva. 562 01:00:38,592 --> 01:00:40,355 Per cui mi piaceva. 563 01:00:44,097 --> 01:00:47,066 Tu suoni in un auditorium per concerti, 564 01:00:47,200 --> 01:00:49,361 io canto in un "piano bar". 565 01:00:50,971 --> 01:00:53,030 Abbiamo preso strade molto diverse. 566 01:00:54,474 --> 01:00:57,238 - Succo di pomodoro? - Per lei. 567 01:00:58,078 --> 01:00:59,340 Il caffé è mio. 568 01:01:00,780 --> 01:01:02,042 Grazie. 569 01:01:07,787 --> 01:01:09,254 Perché non lo bevi? 570 01:01:15,695 --> 01:01:18,163 E' abbastanza buono. Provalo. 571 01:01:20,500 --> 01:01:24,527 Hai visto Ki-hoon ultimamente? 572 01:01:28,375 --> 01:01:29,842 Cambia argomento. 573 01:01:31,945 --> 01:01:35,711 Ne ho avuto abbastanza. 574 01:01:35,949 --> 01:01:37,007 Di cosa? 575 01:01:37,183 --> 01:01:41,051 - Ka-hee, ti prego... - Ti prego cosa? 576 01:01:41,221 --> 01:01:42,381 Dimmi. 577 01:01:43,189 --> 01:01:45,350 Ti piace il modo in cui vivi? 578 01:03:06,373 --> 01:03:07,931 Cosa mi avevi detto? 579 01:03:09,175 --> 01:03:11,541 Fotografare rende il suo spirito libero 580 01:03:12,879 --> 01:03:15,143 come quello di un bambino. 581 01:03:17,350 --> 01:03:18,612 La prego. 582 01:03:28,395 --> 01:03:31,364 Mi disse che suo marito era fuori città 583 01:03:31,998 --> 01:03:34,466 e mi chiese di farle delle foto di nudo. 584 01:03:35,802 --> 01:03:38,828 Pensai che fosse veramente troppo per cui all'inizio rifiutai. 585 01:04:02,695 --> 01:04:06,062 D'altra parte, ogni tanto assumo una modella professionista, 586 01:04:07,200 --> 01:04:10,727 e lei lo faceva volontariamente. 587 01:04:11,671 --> 01:04:14,333 Così l'ha fatto? 588 01:04:17,977 --> 01:04:19,945 Posso averne una? 589 01:04:33,093 --> 01:04:34,856 Non le piace il brivido? 590 01:04:36,996 --> 01:04:38,361 Sì. 591 01:04:39,599 --> 01:04:41,362 Andare là 592 01:04:41,501 --> 01:04:43,935 è stato più divertente che esserci. 593 01:04:46,372 --> 01:04:48,533 Non l'ha mai provato? 594 01:04:49,409 --> 01:04:51,775 Scopare è bello, 595 01:04:51,911 --> 01:04:54,471 ma quella sensazione dopo che sei venuto... 596 01:04:58,585 --> 01:05:00,348 Non sono andato a letto con lei. 597 01:06:18,598 --> 01:06:20,156 - Dimmi. - Sì, signore. 598 01:06:20,300 --> 01:06:23,667 E' vero che era in biblioteca. La scheda lo conferma. 599 01:06:23,803 --> 01:06:26,829 E se l'avesse presa in prestito da qualcuno? 600 01:06:27,473 --> 01:06:29,839 Continua a cercare dei testimoni. 601 01:06:29,976 --> 01:06:32,240 E controlla anche la moglie. 602 01:06:32,378 --> 01:06:33,640 - Sì, signore. - Va bene. 603 01:06:37,483 --> 01:06:39,041 E ora? 604 01:08:29,595 --> 01:08:31,062 Lo sa una cosa? 605 01:08:32,999 --> 01:08:37,936 E' un po' noioso stare seduta da sola nello studio. 606 01:08:41,374 --> 01:08:44,138 Cominciò a farmi compagnia 607 01:08:45,378 --> 01:08:46,845 ed ero felice. 608 01:08:48,981 --> 01:08:50,539 E riconoscente. 609 01:09:07,800 --> 01:09:09,665 Quello è stato l'inizio. 610 01:09:11,871 --> 01:09:13,429 Prima le mani. 611 01:09:14,674 --> 01:09:16,437 Poi le spalle. 612 01:09:19,779 --> 01:09:21,838 Cosa pensa potesse significare? 613 01:09:25,218 --> 01:09:26,583 Forse... 614 01:09:28,154 --> 01:09:31,317 che voleva venire a letto con me. 615 01:11:01,681 --> 01:11:04,650 Digli la nostra regola. 616 01:11:04,784 --> 01:11:06,251 Uno in più per il perdente. 617 01:11:06,385 --> 01:11:08,649 - Salute! - Salute! 618 01:11:13,793 --> 01:11:15,260 E dai! 619 01:11:15,394 --> 01:11:17,362 Hai perso! Un altro giro! 620 01:11:17,497 --> 01:11:18,862 Mi dispiace. 621 01:11:19,699 --> 01:11:20,461 Dammi qua. 622 01:11:20,600 --> 01:11:21,760 - Capitano. - Cosa? 623 01:11:21,901 --> 01:11:23,835 Mi faccia bere solo birra. 624 01:11:23,970 --> 01:11:25,835 Silenzio. 625 01:11:26,472 --> 01:11:28,337 Non si mischiano gli alcolici. 626 01:11:28,474 --> 01:11:32,240 Ma una volta fatto, bisogna andare fino in fondo. 627 01:11:32,378 --> 01:11:33,436 Prendi nota. 628 01:11:33,579 --> 01:11:35,638 1. Non si mischiano i liquori. 629 01:11:35,781 --> 01:11:39,148 2. Zitto e bevi. 630 01:11:39,485 --> 01:11:41,646 Chi finisce per ultimo ne prende un altro. 631 01:11:41,787 --> 01:11:43,846 - Va bene. - Sicuro. 632 01:12:12,084 --> 01:12:13,244 Ka-hee. 633 01:12:15,488 --> 01:12:16,648 Sono io. 634 01:12:23,296 --> 01:12:24,854 Dita sul pannello, per favore. 635 01:12:27,400 --> 01:12:28,765 Riprovi ancora, per favore. 636 01:12:30,570 --> 01:12:32,128 Dita sul pannello, per favore. 637 01:12:34,674 --> 01:12:36,141 Riprovi ancora, per favore. 638 01:12:36,676 --> 01:12:38,143 Che cazzo... 639 01:12:40,580 --> 01:12:41,945 Ka-hee! 640 01:12:43,716 --> 01:12:45,581 Sono io! Apri la porta! 641 01:12:47,887 --> 01:12:49,354 Ka-hee! 642 01:12:58,397 --> 01:13:00,365 Nemmeno per me è facile. 643 01:13:02,802 --> 01:13:05,737 Non posso neanche comprarti l'anello che vuoi. 644 01:13:12,178 --> 01:13:14,840 Su-hyun ha abortito senza dirmelo. 645 01:13:17,984 --> 01:13:20,748 Apri questa cazzo di porta! 646 01:13:20,886 --> 01:13:22,251 Apri! 647 01:13:22,888 --> 01:13:24,549 Sono io! 648 01:14:23,382 --> 01:14:26,749 - Su-hyun, io... - Ti prego. 649 01:14:30,389 --> 01:14:31,651 Voglio il divorzio. 650 01:14:55,281 --> 01:14:56,441 19 secondi. 651 01:15:30,683 --> 01:15:32,048 Accidenti, hai aspettato 652 01:15:32,184 --> 01:15:34,049 così tanto. Mi dispiace tantissimo. 653 01:15:34,186 --> 01:15:34,845 Lascialo a me. 654 01:15:34,987 --> 01:15:38,650 Mi dispiace tanto. Con così tanti clienti! 655 01:15:38,791 --> 01:15:40,156 Che tipo di taglio... 656 01:15:40,292 --> 01:15:41,554 - Sorella. - Sì? 657 01:15:44,196 --> 01:15:45,458 Dov'è Hyuk-ju? 658 01:15:47,099 --> 01:15:49,659 Chi è... 659 01:15:51,971 --> 01:15:53,233 Dov'è Hyuk-ju? 660 01:15:53,372 --> 01:15:55,033 Non lo so. Giuro? 661 01:15:58,677 --> 01:16:00,235 Dove posso trovarlo? 662 01:16:07,586 --> 01:16:10,555 Non lo so davvero. 663 01:16:10,990 --> 01:16:15,051 Mi manca anche a me! 664 01:16:16,896 --> 01:16:20,764 Il suo nome è Oh Yeon-shim. Si sono incontrati al bar. 665 01:16:21,300 --> 01:16:24,030 Hyuk-ju è pazzo di lei. 666 01:16:24,470 --> 01:16:26,438 Dove posso trovarla? 667 01:16:27,373 --> 01:16:28,738 Non sono sicuro. 668 01:16:29,475 --> 01:16:31,739 Ho sentito che lavora al "Cafè Purte" 669 01:16:37,383 --> 01:16:40,352 Ho incontrato il proprietario dello studio tramite il mio capo. 670 01:16:40,786 --> 01:16:42,549 Mi aveva offerto di comprarmi 671 01:16:42,688 --> 01:16:45,555 un appartamento se gli avessi dato un figlio. 672 01:16:46,592 --> 01:16:51,256 Non si trattava di uccidere un bambino, ma di dargli la vita. 673 01:16:51,397 --> 01:16:53,957 Ma Hyuk-ju è andato fuori di testa 674 01:16:54,099 --> 01:16:56,158 quando gliel'ho detto. 675 01:16:57,102 --> 01:17:00,037 Non ho capito. Io avrei portato il bambino, non lui! 676 01:17:06,879 --> 01:17:08,540 Che cazzo... 677 01:17:08,781 --> 01:17:11,147 Non incontrava nessuno, eh? 678 01:17:11,784 --> 01:17:14,947 Cosa sono queste foto? 679 01:17:15,087 --> 01:17:16,349 Ti amo Kyung-hee? 680 01:17:16,488 --> 01:17:18,251 Ho tutte le prove! Testa di cazzo! 681 01:17:18,390 --> 01:17:20,255 Perché non riesci a fare niente di buono? 682 01:17:29,101 --> 01:17:32,036 Cercavo di essere gentile con te per via di Yeon-sim 683 01:17:33,672 --> 01:17:35,833 Una testa di cazzo come te 684 01:17:35,975 --> 01:17:38,535 e come quella puttana di Hoe Yeon-sim... 685 01:17:38,677 --> 01:17:41,043 Siete degli stupidi stronzi. 686 01:17:47,786 --> 01:17:51,153 L'ho rividi più tardi, quello stesso giorno. 687 01:17:52,391 --> 01:17:57,351 Mentre guardavamo "Baci" alla TV, mi disse improvvisamente: 688 01:17:57,897 --> 01:18:04,132 Gli ho spaccato quella fottuta testa. 689 01:18:15,981 --> 01:18:18,541 Sì... no... 690 01:18:19,385 --> 01:18:22,354 Non mandava in onda lo spettacolo di mattina? 691 01:18:25,491 --> 01:18:26,753 Capisco. 692 01:18:28,294 --> 01:18:29,454 Grazie. 693 01:18:44,576 --> 01:18:48,535 Presunta ora del decesso? 694 01:19:07,800 --> 01:19:09,768 Il telefono è occupato... 695 01:19:16,542 --> 01:19:19,807 Dovremmo rompere? 696 01:20:07,192 --> 01:20:08,853 Vaffanculo! 697 01:20:49,101 --> 01:20:52,127 Stasera andiamo a cena fuori. 698 01:20:52,271 --> 01:20:54,330 Finisco presto. 699 01:20:59,578 --> 01:21:01,341 Dammi un po' del tuo. 700 01:21:05,784 --> 01:21:07,251 Oh, questo. 701 01:21:07,786 --> 01:21:09,344 Scarpine per il nostro bambino. 702 01:21:09,788 --> 01:21:11,255 Sono rosa. 703 01:21:11,390 --> 01:21:13,756 Ora penso di preferire una bambina. 704 01:21:17,296 --> 01:21:19,560 Ti ho comprato una bambola ma... 705 01:21:19,698 --> 01:21:21,962 l'ho dimenticata nel bagagliaio. 706 01:21:22,501 --> 01:21:24,230 Ti piacerà. 707 01:21:28,774 --> 01:21:30,241 Ciao. 708 01:22:19,992 --> 01:22:22,358 Attestato di encomio. Questa onorificenza è per la sua determinazione... 709 01:22:22,494 --> 01:22:24,962 il suo patriottismo e la sua dedizione 710 01:22:25,097 --> 01:22:27,565 nel controllare la violenza e il traffico di droga nel paese. 711 01:23:03,402 --> 01:23:05,734 Stai benissimo in uniforme. 712 01:23:06,672 --> 01:23:09,436 - Anche tu sei in forma. - Grazie. 713 01:23:09,875 --> 01:23:12,139 - Congratulazioni, capitano. - Grazie. 714 01:23:12,878 --> 01:23:14,243 - Ehi... capitano? - Sì? 715 01:23:14,379 --> 01:23:17,041 Ne vuole una? 716 01:23:17,182 --> 01:23:20,549 Oh, è l'investigatore Cho? 717 01:23:22,187 --> 01:23:24,747 Salve, il vero investigatore Cho. 718 01:23:25,290 --> 01:23:27,053 A volte, anch'io sono l'investigatore Cho. 719 01:23:28,594 --> 01:23:31,358 La disturba fare una foto? 720 01:23:31,496 --> 01:23:33,964 - Di noi insieme. - Sicuramente. 721 01:23:34,099 --> 01:23:36,465 Uno, due... 722 01:23:39,371 --> 01:23:40,736 Abbastanza carina. 723 01:23:44,676 --> 01:23:46,041 Vuoi andare lì? 724 01:23:46,178 --> 01:23:47,736 Motel. 725 01:23:50,082 --> 01:23:51,947 Dobbiamo parlare. 726 01:23:53,986 --> 01:23:56,955 Hai avuto un encomio ufficiale. E' il tuo giorno. 727 01:23:57,089 --> 01:24:00,058 Non sprechiamolo in una squallida stanza di Motel. 728 01:24:00,993 --> 01:24:04,156 Devo dirti una cosa. 729 01:24:05,497 --> 01:24:07,362 E' il mio compleanno. 730 01:24:07,699 --> 01:24:10,065 Non rovinarmelo. 731 01:25:14,800 --> 01:25:16,165 Buon compleanno. 732 01:25:18,070 --> 01:25:19,935 Non te ne sei ricordato! 733 01:25:26,278 --> 01:25:29,543 Tanti auguri a te. 734 01:25:29,881 --> 01:25:32,941 Tanti auguri, Ka-hee... 735 01:25:33,085 --> 01:25:35,349 Tanti auguri a te. 736 01:25:41,193 --> 01:25:44,458 Niente regalo di compleanno? 737 01:26:31,376 --> 01:26:34,743 - Perché l'hai fatto? - Non lo so. 738 01:26:36,581 --> 01:26:39,846 - E' divertente. - No, non lo è. 739 01:26:40,185 --> 01:26:42,653 - Stai ferma! - Fa male? 740 01:26:42,788 --> 01:26:44,653 - Sposta un po' la gamba. - Va bene, ora? 741 01:26:44,790 --> 01:26:46,553 - Un altro po'. - Qui? 742 01:27:00,772 --> 01:27:03,832 Fortunatamente non è freddo. 743 01:27:03,975 --> 01:27:07,843 Se fosse stato inverno sarebbe stato terribile. 744 01:27:08,980 --> 01:27:13,542 Non moriremo qui, no? 745 01:27:13,685 --> 01:27:16,051 Non dirlo nemmeno. 746 01:27:16,188 --> 01:27:18,748 Non siamo lontani dalla strada principale. 747 01:27:20,292 --> 01:27:23,659 Cosa dirà la gente quando aprirà il bagagliaio? 748 01:27:24,696 --> 01:27:28,564 Hai la cerniera aperta 749 01:27:28,700 --> 01:27:31,134 e io ho la gonna alzata. 750 01:27:31,470 --> 01:27:33,233 Cos'è questo? 751 01:27:35,874 --> 01:27:37,637 Ti devo spogliare? 752 01:27:37,776 --> 01:27:39,539 Stai ferma. 753 01:27:39,678 --> 01:27:41,441 - Stai così. - Fa male. 754 01:27:41,580 --> 01:27:43,445 Puoi spostare la gambe? 755 01:27:50,388 --> 01:27:53,949 Vedi nulla? 756 01:27:56,495 --> 01:27:58,554 Non sono mai stata qui dentro. 757 01:27:58,697 --> 01:28:01,666 Fammi luce. 758 01:28:03,702 --> 01:28:04,930 Fanculo! Fa caldo! 759 01:28:11,076 --> 01:28:12,236 Perché? 760 01:28:14,579 --> 01:28:15,944 Vuoi sparare? 761 01:28:22,787 --> 01:28:24,152 Cos'è questo? 762 01:28:26,391 --> 01:28:27,756 Non riesco a respirare. 763 01:28:34,099 --> 01:28:36,465 Vaffanculo! 764 01:28:46,177 --> 01:28:48,441 E' rimasto fuori la scorsa notte. 765 01:28:51,383 --> 01:28:54,841 No, non una parola. 766 01:28:55,887 --> 01:28:57,548 Va bene, grazie. 767 01:29:37,195 --> 01:29:38,662 Rinculo... 768 01:29:41,499 --> 01:29:45,936 Se ci dovessero trovare morti, 769 01:29:47,872 --> 01:29:49,931 faremmo notizia, no? 770 01:29:50,275 --> 01:29:53,540 Come lo chiamerebbero? 771 01:29:56,281 --> 01:29:58,749 La fine di una sporca relazione? 772 01:29:59,484 --> 01:30:00,951 Caricatore... 773 01:30:01,586 --> 01:30:03,053 No. 774 01:30:06,591 --> 01:30:11,255 Qualcuno potrebbe pensare che abbiamo scelto di morire insieme. 775 01:30:11,396 --> 01:30:14,559 - "Slide"... - Un importante capitano 776 01:30:15,900 --> 01:30:21,133 si suicida con una cantante. 777 01:30:22,273 --> 01:30:23,535 Ka-hee. 778 01:30:24,676 --> 01:30:26,541 Fammi un favore. 779 01:30:27,278 --> 01:30:29,337 Sposta la mano. 780 01:30:45,997 --> 01:30:48,557 "Baci" 4:05 Presunta ora del decesso? 781 01:30:54,773 --> 01:30:58,038 Che c'entra "baci"? 782 01:30:58,176 --> 01:31:01,942 Dopo aver ucciso Han, Hyuk-joo è andato in un motel 783 01:31:02,080 --> 01:31:04,241 e ha guardato "Baci" con Yeon-sim. 784 01:31:04,382 --> 01:31:06,043 Questo alle 4:05! 785 01:31:06,184 --> 01:31:10,951 Ma si presume che la morte sia avvenuta alle 5:00! 786 01:31:25,570 --> 01:31:27,128 Dobbiamo uscire. 787 01:31:28,273 --> 01:31:30,036 Possiamo? 788 01:31:34,379 --> 01:31:38,247 Ci riuscirò. Dobbiamo! 789 01:31:44,889 --> 01:31:49,952 Non vuoi morire così? 790 01:31:52,797 --> 01:31:54,560 Non ti preoccupare. 791 01:31:55,600 --> 01:31:58,228 Il mondo avrà pietà di noi. 792 01:32:00,071 --> 01:32:02,938 Non tutti possono morire così tragicamente. 793 01:32:04,676 --> 01:32:07,839 Smetti di parlare di morire! 794 01:32:10,281 --> 01:32:14,047 Su-hyun lo supererà 795 01:32:14,886 --> 01:32:17,150 come se nulla fosse. 796 01:32:18,690 --> 01:32:21,557 Anche se moriamo insieme, 797 01:32:21,693 --> 01:32:23,854 riuscirà a rimanere calma. 798 01:32:24,896 --> 01:32:29,162 Che hai? Smetti di parlare di morire! 799 01:32:40,178 --> 01:32:42,043 E' bello. 800 01:32:44,783 --> 01:32:48,150 Ki-hoon, sei ferito? 801 01:32:51,189 --> 01:32:54,249 - Fammi vedere. - Ti prego, lasciami in pace. 802 01:32:54,392 --> 01:32:56,155 Fammi vedere... 803 01:33:25,990 --> 01:33:28,151 Credo che sia mattina. 804 01:33:29,894 --> 01:33:31,156 Com'è bello. 805 01:33:32,597 --> 01:33:35,259 Infine il mio desiderio si è avverato. 806 01:33:36,000 --> 01:33:38,628 Potermi svegliare con te al mio fianco la mattina. 807 01:33:41,973 --> 01:33:46,239 Ki-hoon, stai bene? 808 01:33:47,579 --> 01:33:49,444 Tutto bene? 809 01:34:19,777 --> 01:34:21,438 Ka-hee? 810 01:34:23,281 --> 01:34:25,442 Ka-hee, sei a casa? 811 01:34:31,189 --> 01:34:32,554 Non è venuto nessuno? 812 01:34:33,691 --> 01:34:36,956 Su-hyun! Che fai qui? 813 01:34:40,598 --> 01:34:42,862 Vi conoscete? 814 01:34:43,601 --> 01:34:45,831 Lei è Su-hyun. Abbiamo fatto le superiori insieme. 815 01:34:46,170 --> 01:34:47,637 E' un 816 01:34:48,172 --> 01:34:50,834 mio amico. Si chiama Lee Ki-hoon. 817 01:35:29,080 --> 01:35:33,244 Sei felice con Su-hyun? 818 01:35:37,288 --> 01:35:41,748 Sei felice con lei? 819 01:35:43,294 --> 01:35:45,455 Mi ama. 820 01:35:46,798 --> 01:35:48,060 Davvero? 821 01:35:50,568 --> 01:35:51,830 Ti... 822 01:35:52,870 --> 01:35:54,838 Ti amo anch'io. 823 01:36:08,686 --> 01:36:11,450 Tutti quelli che amo 824 01:36:12,490 --> 01:36:14,856 portano degli anelli. 825 01:36:15,593 --> 01:36:16,958 Come se... 826 01:36:18,396 --> 01:36:23,766 Come se li avessero sempre avuti. 827 01:36:27,071 --> 01:36:30,234 Non ha il tuo 828 01:36:31,976 --> 01:36:33,136 stesso anello? 829 01:37:00,671 --> 01:37:03,538 Devo uscire di qui. 830 01:37:03,674 --> 01:37:07,633 Devo uscire di qui! 831 01:37:07,779 --> 01:37:09,747 Sta aspettando. 832 01:37:09,881 --> 01:37:13,339 Devo uscire di qui! Sta aspettando! 833 01:37:13,484 --> 01:37:15,452 Sta aspettando? 834 01:37:15,586 --> 01:37:17,645 Sì, sta aspettando. 835 01:37:17,789 --> 01:37:21,350 - Chi? - Ti prego, fammi uscire. 836 01:37:21,893 --> 01:37:23,360 Non te l'avevo detto? 837 01:37:23,694 --> 01:37:26,561 Non la conosci. 838 01:37:32,270 --> 01:37:33,532 Io 839 01:37:36,374 --> 01:37:37,841 ho amato 840 01:37:40,812 --> 01:37:42,677 la mia amica. 841 01:39:17,975 --> 01:39:20,239 Quando è cominciato... 842 01:39:21,979 --> 01:39:23,844 Non ricordo. 843 01:39:24,982 --> 01:39:26,643 L'unica cosa che so è che 844 01:39:27,185 --> 01:39:29,653 ho cominciato io. 845 01:39:33,090 --> 01:39:34,648 Ho cominciato io. 846 01:39:34,792 --> 01:39:37,761 No, mi piaceva. 847 01:39:38,696 --> 01:39:41,062 Erano giorni felici. 848 01:39:41,399 --> 01:39:43,663 Anche se la mia vita fosse finita lì 849 01:39:45,970 --> 01:39:47,835 non sarei stata triste. 850 01:39:53,177 --> 01:39:56,044 Quando ti ho incontrato, 851 01:39:56,180 --> 01:39:58,341 mi hai aperto un nuovo mondo. 852 01:39:59,784 --> 01:40:02,753 La mia vita cambiò, 853 01:40:03,387 --> 01:40:04,649 ma Su-hyun... 854 01:40:05,189 --> 01:40:07,054 Avevo paura 855 01:40:08,693 --> 01:40:11,253 che mi avrebbe lasciata se si fosse sposata. 856 01:40:12,096 --> 01:40:17,728 Sì, Su-hyun... facesti una scelta... 857 01:40:18,869 --> 01:40:22,032 Su-hyun è divertente... 858 01:40:22,773 --> 01:40:25,037 Sposando quell'uomo 859 01:40:27,979 --> 01:40:30,243 volevo tenermi Ka-hee. 860 01:40:33,384 --> 01:40:39,254 Devo andare in America e crescere il bambino? 861 01:40:44,095 --> 01:40:48,555 Infatti, ho già dato un nome al bimbo. 862 01:40:49,400 --> 01:40:50,924 E' Jin-ju. 863 01:40:51,469 --> 01:40:53,130 Jin-ju. 864 01:40:53,771 --> 01:40:55,534 Insolito? 865 01:40:57,975 --> 01:41:00,637 Significa "Pearl" in inglese. 866 01:41:02,580 --> 01:41:04,343 Come 867 01:41:04,982 --> 01:41:09,248 la bambina della "Lettera Scarlatta". 868 01:41:13,291 --> 01:41:16,158 La crescerò come un angelo 869 01:41:16,994 --> 01:41:19,258 dove nessuno ci riconoscerà. 870 01:41:21,399 --> 01:41:26,928 Nella memoria dimenticata 871 01:41:27,371 --> 01:41:32,536 il pensiero di te 872 01:41:33,077 --> 01:41:37,343 troppo doloroso da ricordare 873 01:41:40,685 --> 01:41:45,850 guarda come sono sola 874 01:41:46,891 --> 01:41:51,453 come sono vuota... 875 01:42:02,073 --> 01:42:04,337 Ki-hoon, guarda qui. 876 01:42:04,475 --> 01:42:05,737 Sto sanguinando. 877 01:42:05,876 --> 01:42:08,538 Sto sanguinando da lì. 878 01:42:13,084 --> 01:42:14,346 Oh Dio! 879 01:42:17,688 --> 01:42:20,350 Il mio bambino! 880 01:42:23,294 --> 01:42:25,057 Portami via da qui. 881 01:42:25,696 --> 01:42:27,755 Il mio povero bambino! 882 01:42:34,372 --> 01:42:36,533 Devo uscire! 883 01:42:42,079 --> 01:42:45,845 Chiudi quella fottuta bocca, puttana! 884 01:43:01,999 --> 01:43:03,261 Ho paura. 885 01:43:04,368 --> 01:43:06,029 Ho tanta paura. 886 01:43:08,072 --> 01:43:12,133 Avrei desiderato morire nel sonno. 887 01:43:14,178 --> 01:43:18,444 Puoi aiutarmi? 888 01:43:20,184 --> 01:43:22,243 - Ti prego, uccidimi. - Cosa? 889 01:43:22,386 --> 01:43:24,354 La pancia mi fa troppo male. 890 01:43:26,190 --> 01:43:29,557 Non sopporto il dolore. Ti prego, uccidimi. 891 01:43:29,693 --> 01:43:32,856 - Metti fine al mio dolore. - Non posso. 892 01:43:32,997 --> 01:43:36,160 Fallo. Hai portato questa con te. 893 01:43:36,300 --> 01:43:37,824 Lasciami in pace. 894 01:43:37,968 --> 01:43:42,234 Hai pisciato e cacato nei tuoi pantaloni e vuoi ancora vivere?! 895 01:43:42,873 --> 01:43:44,636 Fottuto bastardo! 896 01:43:44,775 --> 01:43:50,145 Tu ci hai messo in questo casino. E' un tuo fottuto sbaglio! 897 01:43:52,383 --> 01:43:56,149 Ti prego uccidimi. Non sopporto il dolore. 898 01:43:56,287 --> 01:43:59,256 Ho tanta paura. 899 01:43:59,390 --> 01:44:01,858 Ho tanta paura. Ti prego, uccidimi. 900 01:44:30,387 --> 01:44:33,151 Ka-hee, no! 901 01:44:33,290 --> 01:44:37,351 Mi dispiace! E' stata colpa mia! 902 01:44:38,596 --> 01:44:40,461 - Mi ucciderò. - No, non ucciderti! 903 01:44:40,598 --> 01:44:42,964 Ho paura da solo! 904 01:44:43,100 --> 01:44:45,034 - Non piangere. - Non morire. 905 01:44:45,169 --> 01:44:47,137 Va tutto bene. Non piangere. 906 01:44:47,771 --> 01:44:49,329 - Non... - No, no. 907 01:44:49,473 --> 01:44:52,135 Non piangere. Non piangere... 908 01:44:52,977 --> 01:44:55,036 Va bene. 909 01:45:00,184 --> 01:45:02,550 E' colpa mia. 910 01:45:03,888 --> 01:45:06,152 Avrei potuto conoscere qualcun'altro 911 01:45:06,290 --> 01:45:09,350 se avessi voluto. 912 01:45:10,194 --> 01:45:11,559 Mi dispiace. 913 01:45:11,695 --> 01:45:14,960 Ma non potevo. 914 01:45:16,500 --> 01:45:20,732 Quando mangiavo qualcosa di buono, pensavo a te e piangevo. 915 01:45:21,872 --> 01:45:27,037 Quando mi svegliavo la notte, mi mancavi da impazzire. 916 01:45:29,179 --> 01:45:31,841 "Ti prego, lasciami stare con lui 917 01:45:32,783 --> 01:45:35,946 per il resto della vita". 918 01:45:36,487 --> 01:45:38,955 Ho pregato giorno e notte. 919 01:45:43,794 --> 01:45:47,252 Mi dispiace, Ka-hee. 920 01:45:47,398 --> 01:45:50,925 - No. - Mi dispiace. 921 01:45:51,068 --> 01:45:53,730 Va tutto bene. Non ti preoccupare. 922 01:45:55,573 --> 01:45:58,633 Non voglio avere nessun rimpianto. 923 01:45:58,776 --> 01:46:01,745 No! No, Ka-hee! 924 01:46:01,879 --> 01:46:05,838 Non posso essere più felice di così. Per cui, ti prego, fallo per me. 925 01:46:08,786 --> 01:46:10,048 Va tutto bene. 926 01:46:10,988 --> 01:46:13,855 - Va tutto bene. - No! 927 01:47:47,584 --> 01:47:49,848 Quello stronzo... 928 01:48:12,576 --> 01:48:18,037 Ti prego... ti prego, 929 01:49:21,178 --> 01:49:22,338 Capitano? 930 01:49:25,082 --> 01:49:26,242 Capitano! 931 01:49:26,784 --> 01:49:27,944 Capitano! 932 01:49:28,185 --> 01:49:30,153 Cho, vieni qui, presto! 933 01:49:30,988 --> 01:49:32,250 Capitano! 934 01:49:32,890 --> 01:49:34,152 Sono io, Ahn. 935 01:49:36,193 --> 01:49:37,660 Presto, Cho! 936 01:49:38,695 --> 01:49:39,855 Capitano! 937 01:49:40,798 --> 01:49:42,265 Tenetelo là! 938 01:49:42,499 --> 01:49:44,126 Procurategli dei vestiti! 939 01:49:50,174 --> 01:49:51,835 Mi dispiace. 940 01:49:54,878 --> 01:49:57,438 Mi dispiace. Mi dispiace tantissimo. 941 01:49:57,981 --> 01:50:00,040 E' colpa mia. 942 01:50:01,585 --> 01:50:03,644 - Sta bene? - E' tutta colpa mia. 943 01:50:03,787 --> 01:50:05,049 Capitano! 944 01:50:36,687 --> 01:50:38,245 Capitano! Capitano! 945 01:50:38,488 --> 01:50:39,955 Ahn! 946 01:50:41,792 --> 01:50:43,453 Su, capitano! 947 01:50:45,596 --> 01:50:48,156 Capitano, la smetta! 948 01:50:48,498 --> 01:50:49,658 Lasciatemi andare! 949 01:51:00,978 --> 01:51:03,242 La pistola! Prendete la pistola! 950 01:51:03,380 --> 01:51:05,644 Prendetegli la pistola! 951 01:51:08,685 --> 01:51:10,050 Merda... 952 01:51:16,793 --> 01:51:17,760 Capitano! 953 01:51:28,972 --> 01:51:30,234 Due giorni... 954 01:51:32,175 --> 01:51:35,941 Avevo passato altri due giorni con Ka-hee. 955 01:51:38,081 --> 01:51:39,844 L'odore del suo sangue... 956 01:51:43,587 --> 01:51:45,054 Nel frattempo, 957 01:51:46,189 --> 01:51:49,647 ho detto alla polizia che si era uccisa. 958 01:51:54,398 --> 01:51:58,528 Gli incubi mi perseguiteranno per sempre. 959 01:52:01,772 --> 01:52:02,932 Quando vorrebbe trasferirsi? 960 01:52:03,240 --> 01:52:04,707 Prima è, meglio è. 961 01:52:05,175 --> 01:52:08,736 Ci vorrà un po' per trovare un compratore, 962 01:52:08,879 --> 01:52:10,540 con un'economia così stagnante. 963 01:52:10,681 --> 01:52:12,342 - Conto su di lei. - Certamente, la chiamerò. 964 01:52:12,482 --> 01:52:14,450 - Va bene. Arrivederci. - Arrivederci. 965 01:52:20,590 --> 01:52:22,148 Vendo lo studio. 966 01:52:24,795 --> 01:52:27,161 Non riesco a tirare avanti da sola. 967 01:52:28,098 --> 01:52:30,532 Ho lasciato la polizia. 968 01:52:34,471 --> 01:52:36,837 Non posso credere di aver messo dentro la persona sbagliata. 969 01:52:37,975 --> 01:52:41,035 Comunque, è stato in carcere. Gli avrà fatto bene. 970 01:52:43,780 --> 01:52:46,146 Mi scusi se ne ho riparlato. Ora è tutto finito. 971 01:53:01,698 --> 01:53:04,724 Si chiama "Nostra signora della Grazia"? 972 01:53:04,868 --> 01:53:08,634 Nomi differenti a seconda delle posizioni, giusto? 973 01:53:09,673 --> 01:53:11,038 Mi dica. 974 01:53:13,210 --> 01:53:14,871 Che posso fare? 975 01:53:23,487 --> 01:53:24,749 Kyung-hee, ti amo. 976 01:53:24,888 --> 01:53:27,152 Lei ha detto che non era per me. 977 01:53:31,995 --> 01:53:35,761 Ho controllato la scuola dove va suo figlio. 978 01:53:36,600 --> 01:53:40,229 Non c'è nessuna ragazza con quel nome nella sua classe. 979 01:53:44,474 --> 01:53:46,442 Ora non ha più importanza. 980 01:53:50,981 --> 01:53:54,542 Jung Myung-sik... Lei lo amava? 981 01:53:59,790 --> 01:54:01,257 Se io l'avessi amato... 982 01:54:05,796 --> 01:54:08,162 Se io l'avessi amato, sarei stata perdonata? 983 01:56:10,244 --> 01:56:13,066 Traduzione di Mizushima76 per www.asianworld.it