1 00:00:02,500 --> 00:00:24,900 ترجمة طرفة القداح 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,700 أبانا, نقف أمامك ساجدين 3 00:01:07,500 --> 00:01:11,400 أبانا الذي يتحكم بكل شيء و يعرف كل شيء 4 00:01:11,500 --> 00:01:15,800 بالأحياء و الأموات لكل المخلوقات 5 00:01:15,900 --> 00:01:20,000 أعطنا القوة و الحكمة لنقوم بهذا العمل 6 00:01:20,000 --> 00:01:25,500 باسم الرب , لكل شعب الله 7 00:01:26,600 --> 00:01:28,100 آمين 8 00:01:51,000 --> 00:01:53,400 نظرت للأسفل لشيء في يدها 9 00:01:53,400 --> 00:01:56,600 كان حيوان متوحش 10 00:01:56,600 --> 00:01:58,500 عليه أن يحصل على انتقامه 11 00:02:00,700 --> 00:02:02,300 تعرفين ما لدي هنا؟- ماذا؟- 12 00:02:02,300 --> 00:02:05,000 نبيذ 13 00:02:05,200 --> 00:02:09,500 حين كنت طفلاً تكلمت كطفل 14 00:02:11,400 --> 00:02:14,500 فهمت كطفل 15 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 فكرت كطفل 16 00:02:19,500 --> 00:02:23,800 و لكن حين أصبحت رجلاً رميت كل الاشياء الطفولية 17 00:02:47,900 --> 00:02:53,800 أيها الصف, أعتقد أننا أكثر الناس حظاً في أمريكا 18 00:02:53,800 --> 00:03:01,700 لأن لدينا أهم عمل في أمريكا 19 00:03:02,900 --> 00:03:06,400 تعليم صغارنا 20 00:03:36,300 --> 00:03:37,100 اذهب للجحيم 21 00:03:38,900 --> 00:03:39,900 من هو ؟ 22 00:03:39,900 --> 00:03:41,300 هو زوجي فقط 23 00:03:45,100 --> 00:03:47,300 سأقص شعرك 24 00:03:47,600 --> 00:03:56,300 يجب أن نقول لصغارنا أن هناك ستكون صعوبات سيواجهونها 25 00:03:59,700 --> 00:04:01,200 أنت خائف؟ 26 00:04:01,200 --> 00:04:02,700 أنت بضعف حجمي 27 00:04:03,500 --> 00:04:05,800 يجب أن يهزموها 28 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 يجب أن يقوموا ما هم مضطرون لفعله 29 00:04:12,100 --> 00:04:15,500 لكي يفعلوا ما يريدون فعله 30 00:04:21,200 --> 00:04:24,700 التعليم هو الطريقة الوحيدة للخروج 31 00:04:29,700 --> 00:04:32,000 للخروج من الجهل 32 00:04:33,400 --> 00:04:35,400 تريد أن تجرح الناس؟ 33 00:04:37,500 --> 00:04:39,000 أبعد يديك عني 34 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 طريق الخروج من الظلام 35 00:04:50,600 --> 00:04:54,300 للحق العظيم 36 00:05:17,700 --> 00:05:20,500 مارشال, تكساس - 1935 37 00:05:44,600 --> 00:05:46,100 هيا, أعدها 38 00:05:46,100 --> 00:05:48,800 من تظن نفسك جيسي أون)؟) 39 00:06:09,700 --> 00:06:11,100 اجلسوا 40 00:06:15,800 --> 00:06:20,700 أنا ... الأخ الأسود 41 00:06:20,700 --> 00:06:24,300 كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ حين يأتي ضيوف 42 00:06:24,300 --> 00:06:27,900 و لكنني أضحك و آكل جيداً و أنمي قوتي 43 00:06:27,900 --> 00:06:32,100 غداً سأجلس على الطاولة حين يأتي الضيوف 44 00:06:32,100 --> 00:06:36,600 لن يجرؤ أحد أن يطلب مني أن آكل في المطبخ 45 00:06:36,700 --> 00:06:43,600 كما أنهم سيرون كم أنا جميل و سيخجلون 46 00:06:43,600 --> 00:06:49,100 أنا أيضاً ... أمريكي 47 00:06:50,900 --> 00:06:52,400 من كتب هذا؟ 48 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 مايستون هيوز) 1924) 49 00:06:55,600 --> 00:06:57,400 بل 1925 50 00:06:58,800 --> 00:07:05,400 كرهكم سيكون نصلاً بيد لطيفة 51 00:07:07,200 --> 00:07:16,400 الذاكرة ستمد يدها على صدوركم و ستفهمون كرهي 52 00:07:16,500 --> 00:07:21,100 لينلين بينيت) كتبت هذا) ولدت في 1902 53 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 "بشكل غير رسمي" 54 00:07:24,500 --> 00:07:28,700 بمعظم الولايات حرم الزنوج من شهادات الميلاد 55 00:07:28,700 --> 00:07:31,400 مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص عمري لبقية حياتي 56 00:07:32,700 --> 00:07:34,800 تعتقدون أن هذا مضحك؟ 57 00:07:36,100 --> 00:07:40,200 أن تولدوا بدون سجل 58 00:07:41,600 --> 00:07:43,300 سيد ريد وزع هذه 59 00:07:45,000 --> 00:07:49,200 سأعرّفكم على أصوات جديدة هذا الفصل هناك ثورة تحدث 60 00:07:49,200 --> 00:07:55,100 في الشمال, في هارلم يغيرون الطريقة التي يفكر بها الزنوج في أمريكا 61 00:07:55,100 --> 00:07:59,400 (أتكلم عن شعراء مثل (هيوز (و (بينيت), (زورني) و (هيرستون 62 00:08:05,900 --> 00:08:07,700 "أقطع أسناني كراكون أسود" 63 00:08:07,700 --> 00:08:09,400 "للتطبيق في المعركة" 64 00:08:17,300 --> 00:08:19,000 لاقيني بعد الصف 65 00:08:31,700 --> 00:08:35,100 ماذا يفعل الأستاذ في منتصف الليل يرتدي كحطاب ؟ 66 00:08:35,100 --> 00:08:39,000 ماذا يفعل طالب في منتصف الليل يضيع حياته 67 00:08:39,000 --> 00:08:40,900 كنت أظن أني أدافع عن نفسي 68 00:08:43,300 --> 00:08:44,700 أتذكرك 69 00:08:46,700 --> 00:08:49,200 منذ بضعة سنوات و اختفيت 70 00:08:49,300 --> 00:08:50,700 ماذا حدث؟ 71 00:08:50,700 --> 00:08:53,500 آذهب و آتي حين يناسبني 72 00:08:53,500 --> 00:08:54,600 مفصول- غياب مبرر- 73 00:08:57,400 --> 00:08:58,900 لماذا عدت 74 00:08:58,900 --> 00:09:01,800 المدرسة هي المكان الذي يمكنني أنه أقرأ فيه طول اليوم 75 00:09:01,900 --> 00:09:03,100 باستثناء السجن 76 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 أريدك أن تأتي لمنزلي الليلة عند الساعة 7.30 77 00:09:09,000 --> 00:09:10,200 و لماذا سأفعل هذا؟ 78 00:09:10,200 --> 00:09:13,100 لتقوم بالتصفيات للدخول لفريق المناظرة 79 00:09:14,600 --> 00:09:16,300 هل أنت واثق أنك تريد أشخاص مثلي؟ 80 00:09:16,300 --> 00:09:19,600 لا, لهذا ستقوم بالتصفيات 81 00:09:20,700 --> 00:09:22,100 الساعة 7.30 جونيون كامبوس 82 00:09:49,500 --> 00:09:52,000 ... تقوده الريح و 83 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 (أبل بلاء حسناً الليلة (جونيور 84 00:10:02,200 --> 00:10:08,200 من بين 360 طالب في جامعة وايلي فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة 85 00:10:08,300 --> 00:10:12,500 من بين الـ 45 فقط 4 سيبقون حين تنتهي التصفيات 86 00:10:12,500 --> 00:10:16,600 لماذا ؟ لأن المناظرة هي رياضة دموية إنها معركة 87 00:10:16,600 --> 00:10:19,200 و لكن سلاحكم هو الكلمات 88 00:10:19,300 --> 00:10:22,400 ادخل, الآن بما أن السيد (فارمر) انضم إلينا يمكننا أن نبدأ 89 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 (اجلس سيد (فارمر 90 00:10:23,800 --> 00:10:25,700 عندك 91 00:10:25,700 --> 00:10:27,900 من هنا 92 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 (مساء الخير سيدة (تولسون 93 00:10:31,700 --> 00:10:33,900 كنا ننتظرك 94 00:10:33,900 --> 00:10:35,000 تفضل سيدي 95 00:10:35,100 --> 00:10:36,800 (شكراً سيد (فارمر 96 00:10:36,900 --> 00:10:38,500 (رائحتك طيبة سيد (فارمر 97 00:10:38,500 --> 00:10:40,100 شكراً سيدي 98 00:10:40,100 --> 00:10:41,400 العفو 99 00:10:41,500 --> 00:10:49,400 سيداتي و سيدتي هذه هي البقعة الساخنة 100 00:10:49,300 --> 00:10:53,200 ستدخلونها... على مسؤوليتكم 101 00:10:53,300 --> 00:10:55,200 .... سيد (تولسون) ماذا عن المناظرين 102 00:10:55,200 --> 00:10:58,200 لا تسأل سؤالاً تعرف إجابته انهض ستكون الأول 103 00:11:00,300 --> 00:11:04,600 المناظرة تبدأ بعرض "بفكرة, "محور 104 00:11:04,600 --> 00:11:08,600 ولادة الأطفال يجب أن يتم تنظيمه من قبل الحكومة الفديرالية 105 00:11:08,600 --> 00:11:11,500 "المناظر الأول سيناظر للـ "التأكيد التأكيد يعني أنكم مع الشيء 106 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 "سيد (ريد) سيناظر للـ " التأكيد 107 00:11:13,700 --> 00:11:15,700 "المناظر التالي سيناظر "النفي 108 00:11:15,700 --> 00:11:17,400 يعني أنكم ماذا ؟- ضد- 109 00:11:17,500 --> 00:11:19,200 (ذكي سيد (بيرجز 110 00:11:19,200 --> 00:11:21,600 (ستناظر للـ "التأكيد" سيد (ريد تفضل 111 00:11:23,400 --> 00:11:27,800 (سأبدأ من اقتباس من الشاعر (كليكهورن 112 00:11:28,900 --> 00:11:33,500 "قريبة من الطاحونة, تقريباً كل يوم...." 113 00:11:33,500 --> 00:11:36,600 "....الأطفال العاملين يمكنهم أن ينظروا" 114 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 و انتهت الدقيقة 115 00:11:44,200 --> 00:11:46,800 هل هذا ما تعلمته من السنة الماضية سيد (ريد)؟ 116 00:11:46,900 --> 00:11:48,200 أن تبدأ شيئاً و لا تنهيه 117 00:11:48,200 --> 00:11:50,100 لا سيدي 118 00:11:50,200 --> 00:11:52,000 اجلس 119 00:11:56,500 --> 00:11:58,400 من التالي؟ أنت, قف 120 00:12:03,000 --> 00:12:05,500 تأخر الوقت, كم يمكنك أن تختبأي بعد؟ 121 00:12:05,500 --> 00:12:08,700 لا أختبئ سيدي ... نقلت من جامعتي لكي آتي لهنا 122 00:12:08,800 --> 00:12:11,000 لقد تأثرت ما هو اسمك ؟ 123 00:12:11,100 --> 00:12:13,000 (سمانثا بوك)- بوك)؟)- 124 00:12:13,100 --> 00:12:14,500 بـ إي 125 00:12:14,500 --> 00:12:16,400 انهضي آنسة (بوك) بـ إي 126 00:12:16,400 --> 00:12:21,800 ادخلي المنطقة الساخنة آنسة (بوك) بـ إي 127 00:12:23,400 --> 00:12:26,900 لم يكن هناك أنثى في فريق المناظرة أبداً 128 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 أعرف هذا 129 00:12:28,600 --> 00:12:30,700 ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستكونين الأولى؟ 130 00:12:30,700 --> 00:12:34,000 لأني مؤهلة كالجميع 131 00:12:35,500 --> 00:12:39,900 المحور : الضمان الاجتماعي يحبط الرغبة بالعمل الجاد 132 00:12:39,900 --> 00:12:41,600 "ستناظرين "النفي 133 00:12:41,700 --> 00:12:43,100 حسناً 134 00:12:43,100 --> 00:12:48,800 الضمان الاجتماعي يلغي أهم سبب للانسان لكي يعمل : البقاء 135 00:12:48,800 --> 00:12:53,000 و هذا يضعف الرغبة لدى الفقراء كيف تردين على هذا آنسة (بوك) بـ إي؟ 136 00:12:54,700 --> 00:12:59,100 ساقول أنه لا يفعل هذا معظم المساعدات تذهب للأطفال 137 00:12:59,100 --> 00:13:01,400 و للمعاقين و الكبار بالسن 138 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 هل هذه حقيقة أم رأي؟ 139 00:13:02,900 --> 00:13:03,900 هذه حقيقة 140 00:13:03,900 --> 00:13:04,900 ارفعي صوتك- بل حقيقة- 141 00:13:04,900 --> 00:13:06,600 ما هو مصدرك؟ 142 00:13:06,700 --> 00:13:08,600 الرئيس- الولايات المتحدة؟- 143 00:13:08,600 --> 00:13:10,300 نعم سيدي 144 00:13:10,200 --> 00:13:12,700 هذا مصدرك الأساسي تكلمت مع الرئيس (روزفلت) شخصياً؟ 145 00:13:12,700 --> 00:13:17,200 بالطبع لا, و لكني سمعت كلامه 146 00:13:17,200 --> 00:13:19,500 بالردايو؟ 147 00:13:19,500 --> 00:13:20,600 نعم 148 00:13:20,600 --> 00:13:21,900 أية مصادر أخرى؟ 149 00:13:21,900 --> 00:13:23,800 أية مصادر أخرى؟ 150 00:13:25,200 --> 00:13:28,600 نعم هناك مصادر أخرى 151 00:13:28,700 --> 00:13:32,100 النظرة في عين أم لا تستطيع أن تطعم أبنها 152 00:13:32,100 --> 00:13:34,900 (بدون الضمان الجتماعي سيد (تولسون الناس ستجوع 153 00:13:35,100 --> 00:13:36,500 من سيجوع ؟ 154 00:13:36,500 --> 00:13:38,600 العاطلون يجوعون 155 00:13:38,700 --> 00:13:42,100 السيد (بيرجز) هنا هو عاطل عن العمل و من الواضح أنه لا يجوع 156 00:13:42,200 --> 00:13:44,800 (أنا أسحبك للداخل آنسة (بوك 157 00:13:45,200 --> 00:13:48,800 أعطيت مقدمة خاطئة فينهار قياسك 158 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 قياس؟ 159 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 منطقك ينهار, مقاربتك هي العاطلون يجوعون مقاربتي أنا 160 00:13:54,000 --> 00:13:58,400 سيد (برجز) عاطل عن العمل الاستنتاج: السيد (بيرجز) يجوع 161 00:13:58,400 --> 00:14:01,300 مقاربتك مبنية على افتراض خاطئ 162 00:14:01,300 --> 00:14:05,000 من التالي؟ 163 00:14:10,500 --> 00:14:12,400 كنت محقة 164 00:14:12,400 --> 00:14:15,200 قل لنا اسمك 165 00:14:15,300 --> 00:14:18,400 أنا (هنري لو) بـ إي 166 00:14:18,400 --> 00:14:21,800 (حسناً سيد (لو سأسمي موضوعا و ستقول بضعة كلمات 167 00:14:22,000 --> 00:14:23,400 اقتبس من الأدب 168 00:14:23,400 --> 00:14:25,500 تفضل 169 00:14:27,700 --> 00:14:29,300 جمال 170 00:14:29,400 --> 00:14:35,100 سمعت الكبار يقولون أن الجمال" "ينجرف كالماء 171 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 جيد جداً التاريخ 172 00:14:38,200 --> 00:14:40,900 و سمّ المؤلف هذه المرة 173 00:14:40,900 --> 00:14:45,100 "التاريخ كابوس أحاول الاستيقاظ منه" (جيمس جويس) 174 00:14:48,000 --> 00:14:50,100 الشفقة على النفس 175 00:14:53,000 --> 00:14:56,100 لم أر في حياتي شيء حر" "يشفق على نفسه 176 00:14:56,900 --> 00:14:59,000 (دي إتش لورنس) 177 00:14:59,100 --> 00:15:02,500 ... (أحب (دي إتش لورنس 178 00:15:02,500 --> 00:15:05,400 (سيد (فارمر 179 00:15:06,400 --> 00:15:10,700 لدي أعين في رأسي و أذنان على الجانبين , قف 180 00:15:13,900 --> 00:15:16,900 قل لي المفارقة في اسم شركة "بيت لحم" للفولاذ 181 00:15:19,700 --> 00:15:23,400 بيت لحم" هي المكان الذي ولد فيه المسيح" أمير السلام 182 00:15:23,400 --> 00:15:26,500 و شركة "بيت لحم" للفولاذ تصنع أسلحة للحرب 183 00:15:26,700 --> 00:15:28,700 جيد جداً اجلس 184 00:15:30,300 --> 00:15:32,200 من التالي؟ 185 00:15:35,700 --> 00:15:37,500 (سمانثا) 186 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 (سمانثا) 187 00:15:43,300 --> 00:15:45,000 تولسون) صعب) أليس كذلك؟ 188 00:15:45,100 --> 00:15:48,100 بالتأكيد 189 00:15:48,100 --> 00:15:50,300 (أنا (جيمس 190 00:15:50,400 --> 00:15:53,900 هل أبوك هو الدكتور (جيمس فارمر)؟ 191 00:15:53,900 --> 00:15:55,900 نعم 192 00:15:59,200 --> 00:16:03,200 و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية كم لغة يتكلم؟ 193 00:16:03,300 --> 00:16:05,000 سبعة 194 00:16:06,400 --> 00:16:09,700 لا بد أنه أذكى انسان في تكساس 195 00:16:09,700 --> 00:16:11,400 لن أصل لهذا الحد 196 00:16:12,700 --> 00:16:15,500 لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟ 197 00:16:15,500 --> 00:16:18,300 قد يكون تدريب جيد 198 00:16:18,300 --> 00:16:20,400 لماذا؟ 199 00:16:20,400 --> 00:16:22,300 لأصبح محامية 200 00:16:22,300 --> 00:16:24,800 محامية هذا رائع 201 00:16:24,800 --> 00:16:28,000 أتعرف كم امرأة زنجية تعمل في القانون في هذه الولاية؟ 202 00:16:28,100 --> 00:16:29,000 اثنتين 203 00:16:29,000 --> 00:16:30,200 بالضبط 204 00:16:30,200 --> 00:16:31,100 و لا واحدة منهما مثيرة 205 00:16:32,500 --> 00:16:35,200 (انظر إليك سيد (فارمر كم عمرك؟ 206 00:16:35,200 --> 00:16:40,100 سأصبح في الـ 16 بعد 21 شهر 207 00:16:40,200 --> 00:16:42,500 أيتها الشابة 208 00:16:42,600 --> 00:16:45,100 جيمس), أريد أن أشكرك) 209 00:16:45,100 --> 00:16:46,600 لماذا ؟ 210 00:16:46,700 --> 00:16:48,600 لأدائك الليلة 211 00:16:48,600 --> 00:16:50,900 كم طالب وقف في وجه (تولسون)؟ 212 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 أنا فعلت 213 00:16:51,900 --> 00:16:54,300 لا , أنت أجبت على السؤال 214 00:16:54,400 --> 00:16:58,500 الآنسة (بوك) بالـ إي قاومت 215 00:16:58,500 --> 00:17:00,300 و لكني خسرت 216 00:17:00,300 --> 00:17:04,900 و لكنك لم تخسري, لماذا الحديث الإذاعي هو مصدر مقبول؟ 217 00:17:04,900 --> 00:17:06,600 لأن السيد (تولسون) قال هذا؟ 218 00:17:06,900 --> 00:17:12,700 لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات أفضل من الرئيس 219 00:17:12,800 --> 00:17:16,300 لو ذكرت هذا لـ (تولسون) لفزت 220 00:17:16,300 --> 00:17:20,700 لا أعرف, أنا واثقه أنه سيأتي بشيء 221 00:17:20,700 --> 00:17:23,400 (طابت ليلتك (جيمس 222 00:17:23,400 --> 00:17:25,900 (وداعاً (سمانثا 223 00:17:30,000 --> 00:17:32,600 أنتم موهوبون كلكم 224 00:17:32,600 --> 00:17:36,000 أريدكم أن تعرفوا أني اخترت الفريق للتوازن 225 00:17:36,000 --> 00:17:38,300 و لا أحد يجب أن يعتبره فشلاً 226 00:17:38,300 --> 00:17:39,800 أو تقليل من ذكائكم 227 00:17:40,300 --> 00:17:42,300 "التقليل من القدر" هذه كلمة لكم 228 00:17:42,300 --> 00:17:45,600 "من الكلمة اللاتينية "نايجر التي تعرّف الأسود 229 00:17:45,900 --> 00:17:47,700 حتى في القاموس 230 00:17:47,800 --> 00:17:50,600 حتى في خطاب أستاذ زنجي 231 00:17:50,700 --> 00:17:55,200 بطريقة ما الأسود ملازم للفشل 232 00:17:55,200 --> 00:17:57,300 اكتبوا قاموسكم الخاص 233 00:17:57,300 --> 00:17:59,700 و علّموا هذا كبداية جديدة 234 00:18:00,600 --> 00:18:02,800 إن كنتم اشتركتم بالفريق أو لا 235 00:18:03,400 --> 00:18:07,400 مجتمع جامعة وايلي للعام 1935-1936 : كالتالي 236 00:18:08,200 --> 00:18:09,900 المناظرون 237 00:18:11,400 --> 00:18:15,200 (سيكونون : السيد (هاملتون بيرجز من فريق السنة الماضية 238 00:18:15,300 --> 00:18:17,100 (اجلس سيد (بيرجز 239 00:18:17,100 --> 00:18:20,200 (سيد (هنري لو 240 00:18:21,900 --> 00:18:23,100 : و الاحتياط 241 00:18:23,800 --> 00:18:27,100 (آنسة (سمانثا بوك بالـ إي 242 00:18:28,500 --> 00:18:30,600 وأخيراً 243 00:18:32,000 --> 00:18:33,300 اهدأ 244 00:18:33,700 --> 00:18:34,700 اين أبي؟ 245 00:18:35,100 --> 00:18:36,400 في مكتبه 246 00:18:41,700 --> 00:18:43,200 أبي- جونيور- 247 00:18:43,200 --> 00:18:46,300 ما هو أعظم ضعف للانسان؟ 248 00:18:47,800 --> 00:18:50,200 عدم الإيمان, الشك 249 00:18:50,200 --> 00:18:52,700 هذا هو شكراً جونيور 250 00:18:55,200 --> 00:18:59,200 هذا سيكون الدرس 251 00:18:59,300 --> 00:18:59,700 أبي 252 00:19:00,200 --> 00:19:01,700 كلكم يا قليلي الإيمان" "لماذا تشكون 253 00:19:05,900 --> 00:19:07,800 ما الأمر؟ 254 00:19:07,800 --> 00:19:10,200 لقد دخلت في فريق المناظرة 255 00:19:10,200 --> 00:19:14,700 تهانينا و من في فريقك؟ 256 00:19:14,700 --> 00:19:18,600 هناك أربعة, أنا من الاحتياط 257 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 من أمامك؟ 258 00:19:20,600 --> 00:19:24,400 (هاميلتون بيرجز), (هنري لو) (و الاحتياطية الأخرى (سمانثا بوك 259 00:19:24,500 --> 00:19:26,800 هناك فتاة 260 00:19:26,900 --> 00:19:28,900 تريد أن تصبح محامية 261 00:19:28,900 --> 00:19:30,700 محامية 262 00:19:30,700 --> 00:19:32,600 ذكية جداً 263 00:19:34,400 --> 00:19:36,200 هل هي جميلة؟ 264 00:19:36,200 --> 00:19:40,100 لاأعرف, لم ألاحظ 265 00:19:40,100 --> 00:19:45,500 النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة و لكن يجب الا تلهيك بني 266 00:19:46,100 --> 00:19:47,600 نعم سيدي 267 00:19:50,100 --> 00:19:52,300 ماذا نفعل هنا؟ 268 00:19:52,300 --> 00:19:55,800 نفعل ما نحن مضطرون لفعله لكي نفعل ما نريد فعله 269 00:19:55,800 --> 00:19:58,400 ماذا أنت مضطر لفعله الآن؟ 270 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 وظائفي 271 00:19:59,500 --> 00:20:00,600 اذهب إليها 272 00:20:00,600 --> 00:20:01,700 نعم سيدي 273 00:20:12,600 --> 00:20:16,300 تفاح, موز, حلوى, دونا, بيض 274 00:20:28,700 --> 00:20:29,700 مشمش 275 00:20:30,900 --> 00:20:32,700 لا مشمش؟ 276 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 ما كان هذا؟ 277 00:20:40,400 --> 00:20:42,100 لست واثقة 278 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 ابقوا مكانكم 279 00:21:04,900 --> 00:21:06,400 ما الامر ؟ 280 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 إنه خنزير 281 00:21:10,700 --> 00:21:13,800 جونيور اصعد للسيارة 282 00:21:13,800 --> 00:21:16,000 ماذا حدث لخنزيري؟ 283 00:21:16,000 --> 00:21:19,100 آسف بخصوص هذا لم أره 284 00:21:19,200 --> 00:21:21,300 قتلت الخنزير 285 00:21:21,300 --> 00:21:24,200 أنا آسف جداً سأدفع ثمنه بكل سرور 286 00:21:24,200 --> 00:21:26,900 كم تريد؟ 287 00:21:29,200 --> 00:21:31,600 سيكلفك 25 دولار 288 00:21:31,700 --> 00:21:34,400 لدي بضعة دولارات الآن ...و لكن 289 00:21:43,800 --> 00:21:48,000 لدي شيك, راتبي الشهري من جامعة مارشال 290 00:21:48,100 --> 00:21:53,100 17دولار و 36 سنت يمكنك أن تأخذ هذا 291 00:21:53,100 --> 00:21:54,700 سأجيّره لك 292 00:21:55,900 --> 00:21:57,900 تفعل ماذا ؟ 293 00:22:00,200 --> 00:22:02,900 سأوقع الشيك لكي تستلمه 294 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 إنه في السيارة في زوجتي 295 00:22:09,100 --> 00:22:12,100 سأمشي للسيارة الآن 296 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 جونيور اصعد للسيارة 297 00:22:23,800 --> 00:22:25,700 أعطني شيك الراتب 298 00:22:25,700 --> 00:22:27,900 (نحتاج للمال (جيمس 299 00:22:27,900 --> 00:22:30,800 أعطني الشيك 300 00:22:37,600 --> 00:22:39,300 ظننت أنه هنا 301 00:22:54,600 --> 00:22:56,200 يفضل أن يكون الشيك صالحاً 302 00:22:56,200 --> 00:22:57,700 هو صالح 303 00:23:04,600 --> 00:23:06,100 التقطه 304 00:23:22,600 --> 00:23:26,200 أين تظن نفسك ذاهباً؟ يجب أن تساعدنا بإيصال الخنزير للشاحنة 305 00:23:33,400 --> 00:23:34,600 عند العدة الثالثة 306 00:23:37,400 --> 00:23:40,600 الزنجي اللعين يظن أنه أفضل من أن يوسخ يديه 307 00:23:58,000 --> 00:23:59,200 أبي 308 00:23:59,200 --> 00:24:03,800 قلت لك أن تصعد للسيارة حين أطلب منك شيئاً جونيور, تفعله 309 00:24:07,500 --> 00:24:08,700 من هو الحكم؟ 310 00:24:08,800 --> 00:24:10,000 الحكم هو الله 311 00:24:10,100 --> 00:24:11,800 لماذا ؟ 312 00:24:11,800 --> 00:24:14,700 لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر و ليس خصمي 313 00:24:15,000 --> 00:24:16,100 من هو خصمك؟ 314 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 عير موجود 315 00:24:17,700 --> 00:24:19,700 لماذا ؟ 316 00:24:19,700 --> 00:24:21,500 هو مرأة الحقيقة التي أقولها 317 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 من الحكم؟ 318 00:24:23,900 --> 00:24:25,500 الله 319 00:24:25,600 --> 00:24:27,900 لماذا ؟ 320 00:24:27,900 --> 00:24:30,500 لأنه يقرر من يفوز و من يخسر و ليس خصمي 321 00:24:30,500 --> 00:24:31,700 من هو خصمك؟ 322 00:24:31,700 --> 00:24:33,200 غير موجود 323 00:24:33,200 --> 00:24:34,700 لماذا هو غير موجود؟ 324 00:24:34,700 --> 00:24:38,500 لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها 325 00:24:40,700 --> 00:24:41,900 من الحكم؟ 326 00:24:41,900 --> 00:24:43,400 الله 327 00:24:43,400 --> 00:24:44,700 لماذا ؟ 328 00:24:44,700 --> 00:24:48,200 لأنه يقرر من يفوز و من يخسر و ليس خصمي 329 00:24:48,300 --> 00:24:49,400 من هو خصمك؟ 330 00:24:49,500 --> 00:24:50,800 غير موجود 331 00:24:50,800 --> 00:24:52,600 لماذا هو غير موجود؟ 332 00:24:52,600 --> 00:24:55,800 لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها 333 00:25:12,700 --> 00:25:13,500 تقول الحقيقة 334 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 أقول الحقيقة 335 00:25:16,000 --> 00:25:16,900 نعم سيدي أريد أن أتحدث 336 00:25:16,900 --> 00:25:19,800 هل هذه فضيلة أو رذيلة؟ 337 00:25:19,700 --> 00:25:24,100 سأعترف أني أردت أن أكون من النوع الصامت الغامض 338 00:25:24,200 --> 00:25:26,800 لكني لم أستطع أن أبقي فمي مغلقا لما يكفي 339 00:25:26,800 --> 00:25:28,700 هل ستلكم نفسك في شجار في الشارع؟ 340 00:25:30,200 --> 00:25:31,400 لا سيدي 341 00:25:31,400 --> 00:25:35,700 لا تلكم نفسك في عراك كلمات لا داعي لأن تسخر من نفسك 342 00:25:35,800 --> 00:25:38,800 استخدم حس الفكاهة ضد خصمك 343 00:25:38,800 --> 00:25:41,900 (سيد (فارمر- نعم سيدي- 344 00:25:44,200 --> 00:25:47,900 سيد (فارمر) السعيد قل لنا شيء لانعرفه عن أبيك 345 00:25:47,900 --> 00:25:49,300 ... هو أول زنجي 346 00:25:49,400 --> 00:25:52,300 (شيء لا نعرفه عن أبيك سيد (فارمر 347 00:25:55,900 --> 00:26:01,500 مشى من فلوريدا لماساتشوستش لكي يذهب لجامعة بوسطن 348 00:26:04,100 --> 00:26:05,600 (سيد (لو 349 00:26:09,500 --> 00:26:11,300 أخبرنا عن أبيك 350 00:26:11,300 --> 00:26:13,600 لم لاتقول لنا شيء عن أبيك؟ 351 00:26:13,600 --> 00:26:15,600 (نحاول أن نتعرف على بعض سيد (لو 352 00:26:15,800 --> 00:26:17,600 كنت أحاول أن أتعرف عليك 353 00:26:17,600 --> 00:26:19,400 أنا لست في فريق المناظرة 354 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 ألسنا في مناظرة الآن؟ 355 00:26:22,800 --> 00:26:25,600 حسناً 356 00:26:25,600 --> 00:26:29,700 "سآخذ الـ "تأكيد 357 00:26:31,500 --> 00:26:36,200 خذوا الزنجي الأقوى و المتمرد 358 00:26:36,200 --> 00:26:40,900 جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال الآخرين 359 00:26:41,000 --> 00:26:49,700 اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين و أشعلوا النار و اضربوا الحصانين حتى يتمزق 360 00:26:50,800 --> 00:26:54,300 أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال 361 00:26:54,300 --> 00:26:59,000 اجلدوا و اضربوا الذكور الزنوج المتبقين 362 00:26:59,100 --> 00:27:04,900 لا تقتلوهم و لكن ضعوا خوف الله فيهم لكي يكونوا مفيدين للتوالد في المستقبل 363 00:27:04,900 --> 00:27:08,100 هل يعرف أي منكم من هو (ويلي لينش)؟ اي أحد , ارفعوا أيديكم؟ 364 00:27:08,100 --> 00:27:11,800 كان مدرب عبيد شرير في غرب إنديز 365 00:27:11,900 --> 00:27:16,900 حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا من مشاكل بالـ "سيطرة" على العبيد 366 00:27:16,900 --> 00:27:19,900 (يرسلون للسيد (لينش ليعلمهم أساليبه 367 00:27:20,000 --> 00:27:24,800 الكلمة لينشين -"الإعدام بدون محاكمة"- أتت من كنيته 368 00:27:24,900 --> 00:27:27,700 أسلوبه كان بسيطاً و لكن شيطانياً 369 00:27:27,800 --> 00:27:34,000 أبقوا العبيد أقوياء جسدياً و لكن نفسياً ضعفاء و معتمدون على السيد 370 00:27:34,000 --> 00:27:37,600 أبقوا الجسد و خذوا العقل 371 00:27:39,300 --> 00:27:47,100 أنا و كل أستاذ في هذه الجامعة هنا لمساعدتكم 372 00:27:48,500 --> 00:27:54,300 لتجدوا و تستعيدوا و تحتفظوا بعقلكم الراجح 373 00:27:55,900 --> 00:27:59,100 لأنه من الواضح أنك فقدته 374 00:28:00,500 --> 00:28:03,900 (هذا كل ما تحتاج لمعرفته عني سيد (لو 375 00:28:06,600 --> 00:28:09,000 لينصرف الصف 376 00:29:58,700 --> 00:29:59,500 أتريد الرقص؟- نعم- 377 00:30:02,100 --> 00:30:03,100 تعال 378 00:30:19,700 --> 00:30:21,600 أنت راقص جيد 379 00:30:21,600 --> 00:30:25,200 شكراً, أتدرب في غرفتي 380 00:30:25,700 --> 00:30:26,700 استمر بهذا 381 00:30:29,800 --> 00:30:31,400 معذرة 382 00:30:37,400 --> 00:30:39,300 يفضل أن أحضر لي عصيراً 383 00:30:39,400 --> 00:30:40,800 نعم 384 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 يمكنني أن آخذك لمكان فيه موسيقى أجمل 385 00:30:51,800 --> 00:30:53,700 (لن أغادر (هنري 386 00:30:55,800 --> 00:30:56,900 و أين هذا؟ 387 00:30:57,700 --> 00:31:01,300 سنعود قبل أن يعرف أحد أننا غادرنا 388 00:31:07,600 --> 00:31:09,000 هل أنت خائفة؟ 389 00:31:19,100 --> 00:31:22,200 ما الأمر ؟ هل أنت خائف؟ 390 00:32:05,200 --> 00:32:06,300 (سيد (تولسون 391 00:32:30,100 --> 00:32:31,200 (سيد (تولسون 392 00:33:01,100 --> 00:33:02,100 تفضلي 393 00:33:52,100 --> 00:33:55,300 و لهذا تريدكم نقابة مزارع تينانت الجنوبية أن تنتظموا 394 00:33:55,400 --> 00:33:56,400 لكي تصححوا الامور 395 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 كيف ؟ بالإضراب؟ 396 00:33:58,200 --> 00:34:00,100 سيحضرون المكسيكيين 397 00:34:00,900 --> 00:34:02,500 سننظمهم أيضاً 398 00:34:02,500 --> 00:34:04,400 ثم يقتلونا كلنا البيض و السود 399 00:34:04,900 --> 00:34:07,800 هذا ما يريدونكم أن تصدقوه ارباب العمل يريدونكم أن تصدقوا أنهم يريدون الحرب 400 00:34:08,100 --> 00:34:09,100 و لكنهم لا يريدون ذلك 401 00:34:09,100 --> 00:34:11,800 ربما يكونون حمقى و لكنهم رجال أعمال أذكياء 402 00:34:11,800 --> 00:34:13,300 و حين ننتظم سيرون 403 00:34:13,600 --> 00:34:14,700 حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا 404 00:34:15,100 --> 00:34:16,100 أوقفتهم في لين 405 00:34:16,100 --> 00:34:18,100 لم لا تتكلم عن هذا؟ 406 00:34:18,100 --> 00:34:21,700 كيف قتلوا مئة شخص لأنهم حاولوا أن ينتظموا 407 00:34:21,800 --> 00:34:23,900 هذا كان في العام 1919 فران 408 00:34:23,900 --> 00:34:25,900 كان أبي الذي سقط 409 00:34:25,900 --> 00:34:30,700 آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال وقفوا لوحدهم, هذا ما أحاول قوله 410 00:34:30,700 --> 00:34:33,200 نحن في العام 1935 411 00:34:33,200 --> 00:34:36,200 لدينا مجلس العمال الوطني 412 00:34:36,700 --> 00:34:39,000 ليس لديك شيء ليس لديه شيء 413 00:34:51,300 --> 00:34:52,800 لقد أتوا 414 00:34:52,800 --> 00:34:54,200 أطفئوا الضوء 415 00:35:51,000 --> 00:35:52,300 من هنا 416 00:36:26,500 --> 00:36:27,500 هيا 417 00:36:32,500 --> 00:36:34,100 ماذا تفعل هنا ؟ 418 00:36:34,100 --> 00:36:38,200 رأيتك, كنت أمشي قرب منزلك و رايتك تلبس هكذا 419 00:36:38,200 --> 00:36:42,500 أنا ألبس مثلهم أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة 420 00:36:42,600 --> 00:36:45,100 اسمعني هل تسمعني؟ 421 00:36:46,500 --> 00:36:50,100 لا يمكنك أن تخبر أحدا ما رأيته الليلة 422 00:36:50,100 --> 00:36:51,900 حتى زوجتي لا تعرف 423 00:36:51,900 --> 00:36:54,000 لن أخبرأحداً أعدك 424 00:36:54,000 --> 00:36:56,600 أقسم على الإنجيل لن أخبر أحدا 425 00:37:01,300 --> 00:37:02,600 تعال 426 00:37:39,800 --> 00:37:40,700 جونيور 427 00:37:43,000 --> 00:37:45,100 هل ستبقى هناك؟ 428 00:37:45,100 --> 00:37:47,300 لا سيدي 429 00:37:55,900 --> 00:37:58,800 آسف أني تأخرت 430 00:37:58,900 --> 00:38:00,900 أنت آسف؟ 431 00:38:01,000 --> 00:38:03,500 الساعة الواحدة صباحاً 432 00:38:07,100 --> 00:38:09,300 (ذهبت لمنزل السيد (تولسن بعد الحفلة 433 00:38:11,600 --> 00:38:18,400 فكرت أنك ستفعل هذا لهذا ذهبت لهناك و تكلمت 434 00:38:18,500 --> 00:38:21,300 قالت أن (تولوسن) لم يكن موجوداً و أنك لم تكن هناك 435 00:38:21,300 --> 00:38:28,400 لذا سأمنحك فرصة أخرى أين كنت؟ 436 00:38:28,400 --> 00:38:30,800 لا يمكنني أن أقول لك 437 00:38:30,900 --> 00:38:33,500 يا إلهي كنا خائفين عليك 438 00:38:33,500 --> 00:38:38,300 جونيور, أين كنت؟ 439 00:38:39,400 --> 00:38:41,900 لا يمكنني أن أخبرك سيدي 440 00:38:41,800 --> 00:38:43,600 لماذا ؟ 441 00:38:43,600 --> 00:38:44,700 لاأعرف 442 00:38:44,700 --> 00:38:50,300 لا أعرف, ليست إجابة مقبولة 443 00:38:52,800 --> 00:38:55,500 و الصمت ليس خياراً أيضاً 444 00:38:57,500 --> 00:39:01,800 كنت تشرب؟ لأنه لا بد أنك تشرب لكي تأتي لمنزلي 445 00:39:01,800 --> 00:39:05,600 و لا تريد أن تخبرني أين كنت في الساعة الواحدة 446 00:39:05,600 --> 00:39:06,900 ما الأمر؟ 447 00:39:06,900 --> 00:39:08,400 لا شيء 448 00:39:08,400 --> 00:39:10,400 بل هناك شيء هناك خطب ما 449 00:39:10,400 --> 00:39:13,300 كنت مع الفتاة ؟- لا- 450 00:39:13,400 --> 00:39:17,900 لأنك في الـ 14 و لديك الوقت الكافي للفتيات لاحقاً 451 00:39:17,900 --> 00:39:19,600 (لم أكن مع (سمانثا 452 00:39:21,300 --> 00:39:23,900 أين كنت إذاً؟ 453 00:39:27,400 --> 00:39:29,200 أين كنت عزيزي؟ 454 00:39:29,300 --> 00:39:32,700 لا تريد أن تتكلم؟ 455 00:39:34,800 --> 00:39:37,000 حسناً, و لكنك لن تغادر المنزل 456 00:39:37,100 --> 00:39:38,000 ماذا تعني؟ 457 00:39:38,100 --> 00:39:41,700 ما قلته, لن تغادر المنزل حتى تقول لي الحقيقة 458 00:39:41,700 --> 00:39:43,100 ماذاعن المدرسة 459 00:39:43,200 --> 00:39:45,500 لا تشكك بما قلته 460 00:39:45,500 --> 00:39:47,000 و لا ترفع صوتك 461 00:39:47,000 --> 00:39:48,800 أنا لا أرفع صوتي 462 00:39:48,800 --> 00:39:50,000 هل سترفع صوتك في المنزل؟ 463 00:39:50,000 --> 00:39:51,600 لا ارفع صوتي 464 00:39:53,100 --> 00:39:56,400 اعتذر و حسب 465 00:39:56,400 --> 00:39:59,400 لماذا أعتذر , لم اقل أي شيء؟ 466 00:39:59,400 --> 00:40:01,600 كما اعتذر للمزارع القذر 467 00:40:10,800 --> 00:40:13,100 اذهب لغرفتك 468 00:40:15,900 --> 00:40:17,300 جونيور 469 00:40:28,100 --> 00:40:29,900 لن أضعف في هذا 470 00:40:31,400 --> 00:40:32,900 أعرف 471 00:40:34,700 --> 00:40:36,800 لا يمكني أن أسمح لابني أن يكون فاسداً 472 00:40:38,400 --> 00:40:39,500 أنت محق 473 00:40:41,500 --> 00:40:45,800 لنذهب للسرير سآخذه للمدرسة في الصباح 474 00:41:02,200 --> 00:41:07,100 سأكون صادقاً معكم يا شباب أنا لست بخير, نهائياً هذا الصباح 475 00:41:07,100 --> 00:41:09,400 آسف لسماع هذا سيدي 476 00:41:09,400 --> 00:41:11,700 تبدو بخير بالنسبة لي أليس كذلك؟ 477 00:41:11,700 --> 00:41:13,900 نعم, تبدو بخير 478 00:41:13,900 --> 00:41:17,900 لدينا بيض يأتون لبلدتنا من الشمال 479 00:41:17,900 --> 00:41:20,900 يسببون المشاكل بين البيض و السود 480 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة 481 00:41:24,100 --> 00:41:26,800 العمال بيض و سود 482 00:41:26,800 --> 00:41:31,100 يريدون نقابة, ما رأيكم بهذا؟ 483 00:41:31,100 --> 00:41:34,300 لا أعرف سيدي لا أعرف الكثير عن هذا 484 00:41:34,300 --> 00:41:38,900 إنها فكرة سيئة ثقوا بي 485 00:41:38,900 --> 00:41:40,900 نعم سيدي 486 00:41:40,900 --> 00:41:44,500 و يقال أن هناك لقاء سري ليلة البارحة قرب البحيرة 487 00:41:44,600 --> 00:41:47,100 هل تعرفون اي شيء عن هذا؟ 488 00:41:47,100 --> 00:41:48,500 لا سيدي 489 00:41:48,500 --> 00:41:50,500 لا تعرفون؟ 490 00:41:51,600 --> 00:41:53,400 (سامويل)- لا سيدي- 491 00:41:53,600 --> 00:41:55,500 لاتعرف-لا سيدي- أتقسم؟- 492 00:41:55,500 --> 00:41:56,900 نعم سيدي أقسم 493 00:42:00,000 --> 00:42:02,100 حسناً 494 00:42:03,600 --> 00:42:05,600 أراكم لاحقاً 495 00:42:07,600 --> 00:42:13,700 أول مناظرة بعد أسبوع من اليوم 496 00:42:13,800 --> 00:42:16,900 اسبوع واحد؟- هذا صحيح- 497 00:42:16,900 --> 00:42:17,900 ظننت أن (بريفيو) أولاً 498 00:42:17,900 --> 00:42:20,800 بريفيو متقدمة لذلك نريد تمرينا 499 00:42:20,700 --> 00:42:22,600 مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية 500 00:42:22,700 --> 00:42:26,300 (هذا صحيح سيد (بيرجز هل يخيفك هذا؟ 501 00:42:26,300 --> 00:42:27,600 نعم سيدي 502 00:42:27,600 --> 00:42:30,100 أسبوع واحد ليس كافيا لكتابة الحجج 503 00:42:31,300 --> 00:42:33,200 قومي بالأبحاث أنا سأكتب الحجج 504 00:42:33,200 --> 00:42:37,000 أنت ستكتب الحجة 505 00:42:37,000 --> 00:42:38,100 و أنت ستوصلها 506 00:42:38,100 --> 00:42:40,100 كيف أبدو لك كساعي بريد؟ 507 00:42:40,100 --> 00:42:43,100 الجحيم هو المكان الذي ستصل إليه إذا شككت بي مرة أخرى 508 00:42:43,200 --> 00:42:45,400 نظرياً تبدو كطالب 509 00:42:45,400 --> 00:42:47,300 ما تعنيه أنني غير قادر 510 00:42:47,300 --> 00:42:50,400 ليست قضية ثقة بل قضية خبرة 511 00:42:50,500 --> 00:42:52,900 كيف أعرف- أنا سأكتب الحجج- 512 00:42:53,000 --> 00:42:56,100 هكذا كان الأمر و هكذا سيكون 513 00:42:56,100 --> 00:42:58,600 مزيد من الأسئلة؟ 514 00:43:01,200 --> 00:43:02,900 أسبوع واحد 515 00:43:06,100 --> 00:43:11,400 "أقدم لكم المناظر الأول للـ"تأكيد من جامعة بولكوين 516 00:43:11,400 --> 00:43:12,800 (أوثري هوبرت) 517 00:43:21,400 --> 00:43:25,700 المحور: تعويض العطالة عن العمل يجب أن ينتهي 518 00:43:25,700 --> 00:43:28,100 حين ينتهي الكساد 519 00:43:28,100 --> 00:43:29,900 إذا انتهى الكساد 520 00:43:29,900 --> 00:43:35,200 سافرت في التاريخ حتى العام 1536 حين كان الانتداب البريطاني 521 00:43:35,800 --> 00:43:41,200 في تلك الأيام المعونة, الضمان الاجتماعي نسميها كان يمولها مساهمون متطوعون 522 00:43:42,500 --> 00:43:47,000 و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز نصحوا بنظام المعونة 523 00:43:47,000 --> 00:43:48,700 أول تعويض عن العطالة 524 00:43:48,700 --> 00:43:52,400 لكن الآن يدفع من قبل مساهمين غير متطوعين 525 00:43:52,400 --> 00:43:55,000 معروفة أكثر باسم الضرائب 526 00:43:55,000 --> 00:44:00,400 نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك أن تمنح الرجل عملاً 527 00:44:01,300 --> 00:44:06,500 و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد و ليس إرهاقه بالضرائب حتى الموت 528 00:44:13,000 --> 00:44:16,400 حين كانت الرأسمالية جديدة المبدا كان 529 00:44:17,600 --> 00:44:21,300 من لا يعمل لا يأكل 530 00:44:21,300 --> 00:44:23,700 هذا كان حين كان هناك عمل مستعد الانسان لفعله 531 00:44:23,800 --> 00:44:25,300 و لكن تلك الأيام ولت 532 00:44:25,300 --> 00:44:28,800 الآن يريدون أن يعملوا و لكن يجدوا أنفسهم يقفون في الطوابير 533 00:44:29,600 --> 00:44:32,500 الا يجب أن يأكلوا لأن ليس لديهم عمل 534 00:44:32,500 --> 00:44:35,200 اليوم نريد مبدأ جديد 535 00:44:35,300 --> 00:44:39,400 حق الفرد بالطلب من المجتمع بقدر ما يعطي للمجتمع 536 00:44:42,900 --> 00:44:45,300 نصوت لأي شيء يبدو كأنه حل 537 00:44:45,900 --> 00:44:49,300 ستون مليون دولار شهرياً للتعويضات العامة 538 00:44:49,300 --> 00:44:52,600 ادفعوها إذا كان سيفرغ الشوارع من المشردين 539 00:44:52,900 --> 00:44:59,400 سُبع سكان الولايات المتحدة من الضمان الاجتماعي حسناً, طالما ينهي مأساتنا 540 00:44:59,800 --> 00:45:04,200 امة يائسة لهذا الحد تشكل خطراً على نفسها 541 00:45:09,300 --> 00:45:13,900 ذات مرة, أحلّ جنرال روماني السلام ... في مقاطعة ثائرة 542 00:45:13,900 --> 00:45:16,800 بقتل كل المواطنين 543 00:45:16,800 --> 00:45:19,300 حتى الرومانيون صدموا 544 00:45:19,400 --> 00:45:21,300 : أحدهم كتب 545 00:45:23,900 --> 00:45:26,800 و الذي يعني : خلق منطقة مهجورة و سمى ذلك سلاما 546 00:45:26,800 --> 00:45:33,100 بحقائقهم و أرقامهم مناظرو بولكوين خلقوا منطقة مهجورة أيضاً و سموا ذلك سلاما 547 00:45:34,200 --> 00:45:38,200 سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا من أجل أن يعيش الاقتصاد 548 00:45:56,200 --> 00:46:01,400 شابة ذكية أعرفها طُلب منها مرة أن تدعم حجتها لصالح الضمان الاجتماعي 549 00:46:02,700 --> 00:46:11,600 سمت أهم مصدر معروف النظرة في عين أم حين لا تستطيع أن تطعم ابناءها 550 00:46:13,000 --> 00:46:18,800 أيمكنكم أن تنظروا في عيني طفل جائع؟ و ترون الدم على قدميه من المشي حافياً في الحقول 551 00:46:18,800 --> 00:46:24,700 أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع إن كانت تهتم بأخلاقيات أبيها المهنية 552 00:46:34,100 --> 00:46:35,500 هو جيد 553 00:47:47,600 --> 00:47:49,000 : الفائزون هم 554 00:47:53,200 --> 00:47:54,600 جامعة وايلي 555 00:48:32,900 --> 00:48:34,500 هذا صحيح كابتن أعتقد أني وجدت قائد الحلقة 556 00:48:38,800 --> 00:48:40,900 حسناً , إذا كان هذا ما تريده 557 00:48:44,100 --> 00:48:45,400 وداعاً 558 00:48:46,900 --> 00:48:48,300 اللعنة 559 00:48:48,400 --> 00:48:49,600 من هذا؟ 560 00:48:49,700 --> 00:48:51,800 (الكابتن (وينرايت 561 00:48:51,800 --> 00:48:53,200 من حراس تكساس؟ 562 00:48:54,300 --> 00:49:02,300 يريدني أن أنتظر حتى يصل هو و فتيانه 563 00:49:02,300 --> 00:49:05,200 يريد صورته في الجريدة 564 00:49:05,300 --> 00:49:08,800 نعم, نحن نقوم بكل العمل و يحصل هو على كل المجد 565 00:49:10,100 --> 00:49:14,200 أعتقد أن العالم هكذا 566 00:49:16,300 --> 00:49:18,800 أليس هذا صحيحاً (سامويل)؟ 567 00:49:25,100 --> 00:49:27,200 لدي إعلان معذرة 568 00:49:28,700 --> 00:49:35,700 أنا مؤخراً ... نحن .. أرسلنا رسائل لجامعات مهمة 569 00:49:35,700 --> 00:49:39,400 أخبرناهم عنا و عن فريقنا 570 00:49:39,400 --> 00:49:43,800 و البارحة وصلنا جواب 571 00:49:43,800 --> 00:49:46,900 من جامعة مدينة أوكلاهوما 572 00:49:47,000 --> 00:49:48,300 .... أليسوا 573 00:49:48,300 --> 00:49:50,200 أنغلوساكسون, نعم 574 00:49:50,200 --> 00:49:55,900 سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا واحدة من أوائل الجامعات ف أمريكا , نناظر جامعة بيضاء 575 00:49:57,400 --> 00:49:59,300 جامعة أوكلاهوما 576 00:49:59,300 --> 00:50:02,500 ليست جامعة أوكلاهوما بل جامعة مدينة أوكلاهوما 577 00:50:02,600 --> 00:50:05,100 المناظرة ستحصل في الحرم الشمالي 578 00:50:05,100 --> 00:50:07,300 لماذا ؟ 579 00:50:07,300 --> 00:50:10,600 (لأنه أحياناً يا سيد (لو عليكم أن تقوم بالأمور خطوة بخطوة 580 00:50:11,000 --> 00:50:14,100 ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما لن يسمحوا لنا بدخول جامعتهم 581 00:50:14,100 --> 00:50:16,600 ما أقوله أن علينا أن نقوم بالامور خطوة تلو خطوة 582 00:50:16,800 --> 00:50:18,700 هذه فرصة رائعة 583 00:50:18,700 --> 00:50:20,200 شكراً 584 00:50:27,400 --> 00:50:28,800 ماذا ؟ 585 00:50:30,100 --> 00:50:31,900 أعتقد أن (لو) خائف 586 00:50:31,900 --> 00:50:34,100 مم أنا خائف 587 00:50:34,100 --> 00:50:36,500 أعتقد أنك خائف أن تناظر البيض 588 00:50:36,600 --> 00:50:37,800 الأنغلوساكسون 589 00:50:37,800 --> 00:50:38,600 شكراً جزيلاً 590 00:50:39,200 --> 00:50:45,300 دعني أناظر سيد (تولسون), سأناظر أنغلوساكسون في أي مكان 591 00:50:45,300 --> 00:50:48,100 في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء 592 00:50:48,200 --> 00:50:52,900 سأناظرهم في أي مكان لست خائفاً 593 00:50:52,900 --> 00:50:54,600 أنا خائف 594 00:50:58,100 --> 00:51:03,100 سيد (تولسون) حين أتيت هنا اليوم رايت الشريف يراقب منزلك 595 00:51:03,100 --> 00:51:05,200 ما الذي يجري؟ 596 00:51:10,400 --> 00:51:11,600 ربما يجب أن تسأل الشريف 597 00:51:12,100 --> 00:51:14,300 أسمع الكثير من الإشاعات عم تقوم به 598 00:51:14,800 --> 00:51:19,600 أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي و سأل لماذا يعلم شيوعي أساليبه في الجامعة؟ 599 00:51:19,600 --> 00:51:22,500 (سياستي هي شاني سيد (بيرجز 600 00:51:22,500 --> 00:51:24,800 و أعدك أنها لن تعرض الفريق للخطر 601 00:51:24,800 --> 00:51:26,500 ولكنها تعرضه للخطر 602 00:51:26,600 --> 00:51:28,900 أتيت للجامعة لكي أتعلم لا لكي يحقق معي 603 00:51:29,300 --> 00:51:30,100 أفهم 604 00:51:30,400 --> 00:51:32,300 ... لا أريد أن أجر لشيء 605 00:51:34,600 --> 00:51:36,000 آسف 606 00:51:38,700 --> 00:51:42,200 سيد (تولسون) قل لي أنك لست شيوعياً ... و إلا 607 00:51:42,200 --> 00:51:44,100 و إلا ماذا ؟ 608 00:51:48,900 --> 00:51:49,800 ابي يقول أنه يجب أن أترك 609 00:51:50,100 --> 00:51:51,100 لا أحد يريد هذا 610 00:51:51,400 --> 00:51:52,600 قل لي إذاً 611 00:51:55,900 --> 00:52:00,500 كما قلت سياستي هي شأني 612 00:52:03,100 --> 00:52:05,500 إذا علي أن أستقيل 613 00:52:14,900 --> 00:52:18,400 سيدة (تولسون) شكراً على الغداء الرائع 614 00:52:18,400 --> 00:52:20,700 العفو 615 00:52:22,900 --> 00:52:25,200 حظاً طيباً في أوكلاهوما 616 00:52:26,600 --> 00:52:29,500 أعرف انكم ستفوزون 617 00:52:46,800 --> 00:52:49,700 إذا أراد شخص آخر يريد أن ينسحب سأتفهم 618 00:53:36,800 --> 00:53:39,000 ... المحور: الزنوج يجب 619 00:53:39,000 --> 00:53:43,300 ... يجب أن يسمح لهم 620 00:53:43,300 --> 00:53:44,600 لا يمكننا سماعك 621 00:53:46,800 --> 00:53:56,400 المحور: الزنوج يجب أن يسمح لهم بالدخول لجامعات الدولة 622 00:53:56,600 --> 00:54:06,400 أنا و زملائي سنثبت أن حرمان الزنوج من جامعات الدولة ليس خاطئا و حسب 623 00:54:06,400 --> 00:54:08,700 إنه مناف للعقل 624 00:54:08,800 --> 00:54:19,200 الزنوج ليسوا مجرد لون في النسيج الأمريكي هم الخيط الذي يبقيه متماسكاً 625 00:54:19,600 --> 00:54:23,900 بأخذ السجل التاريخي و القانوني بعين الاعتبار 626 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 أيار 13 , 1835 السرجنت (كروكر) , زنجي 627 00:54:27,000 --> 00:54:29,800 آخر جندي يموت في الحرب الأهلية 628 00:54:29,700 --> 00:54:34,200 في العام 1918, أول جنود أمريكيين يقلدون وسام الشجاعة في فرنسا 629 00:54:34,200 --> 00:54:37,800 (هما الزنجيان (هنري جونسون (و(نيدين روبرت 630 00:54:37,800 --> 00:54:44,700 في العام 1920, أعلنت صحيفة النيويورك تايمز ...... 631 00:54:45,700 --> 00:54:49,800 أن نجبر ذلك في الجنوب حيث ليسوا مستعدين لذلك 632 00:54:49,800 --> 00:54:53,300 لن يسبب سوى مزيد من الكراهية العنصرية 633 00:54:53,300 --> 00:54:58,600 الدكتور (دبليو إي بي دوبوي), ربما أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا 634 00:54:59,200 --> 00:55:05,100 يعلق: إنها إضاعة للمال و الوقت و الأعصاب 635 00:55:05,200 --> 00:55:10,500 أن تجبر الأغلبية القوية على فعل ماهم مصممون على عدم فعله 636 00:55:10,500 --> 00:55:20,200 (خصمي اختار أن يتجاهل حقيقة أن (دبل يو إي بي دوبوي هو أول زنجي يستلم شهادة دكتوراه من جامعة للبيض 637 00:55:20,200 --> 00:55:21,800 تسمى هارفرد 638 00:55:21,800 --> 00:55:30,400 قال دكتور (دوبوي) أنه من المستحيل .. المستحيل للزنجي أن يتلقى تعليم جيد في جامعة للبيض 639 00:55:30,400 --> 00:55:35,400 أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا هو إنتاج تعليم متساوي 640 00:55:36,300 --> 00:55:40,000 دوبوي) يعرف جيداً مقاومة البيض للتغيير) 641 00:55:40,000 --> 00:55:43,300 و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود بعيداً عن أي جامعة 642 00:55:43,200 --> 00:55:48,500 إذا أجبر أحدهم الجنوب على شيء ليس مستعداً له فهذا لا يغير أن الآنسة (بوك) هنا هربت من آلاماسا 643 00:55:52,900 --> 00:55:55,700 أعترف بذلك 644 00:55:55,700 --> 00:56:00,800 هذا صحيح, الكثير من البيض مصابين بمرض الكراهية العرقية 645 00:56:00,800 --> 00:56:08,400 و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل أن يكون زنجيا سعيداً في جامعة جنوبية اليوم 646 00:56:08,400 --> 00:56:14,400 و إذا كان غير سعيداً من المستحيل رؤية كيف سيتلقى تعليماً مناسباً 647 00:56:16,000 --> 00:56:23,100 الوقت سيأتي حين سيمشي البيض و السود في نفس الجامعة و سنتشارك نفس الصفوف 648 00:56:24,300 --> 00:56:26,900 للأسف هذا اليوم ليس اليوم 649 00:56:27,000 --> 00:56:37,200 طالما المدارس منفصلة فإن الزنوج سيتلقون تعليماً منفصلاً و غير مساوياً 650 00:56:37,200 --> 00:56:39,700 باعتراف أوكلاهوما 651 00:56:39,700 --> 00:56:47,200 الدولة تصرف خمس مرات أكثر على تعليم الولد الأبيض مما تصرفه على تعليم ولد أسود 652 00:56:47,200 --> 00:56:50,800 هذا يعني مناهج أفضل لهذا الولد من ذلك الولد 653 00:56:51,100 --> 00:56:56,400 أقول أن هذا مؤسف و لكن خصمي يقول أن اليوم ليس اليوم 654 00:56:56,300 --> 00:57:03,900 ليتشاركوا نفس الجامعة, ليتشاركوا الحرم نفسه ليمشوا في نفس الصف 655 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 هلا أخبرتني من فضلك متى سيأتي هذا اليوم؟ 656 00:57:08,100 --> 00:57:13,100 هل هو غداً أم الأسبوع المقبل بعد مئة سنة, أبداً ؟ 657 00:57:13,100 --> 00:57:21,600 وقت العدالة, وقت الحرية و وقت المساواة هو دائما و دائماً الآن 658 00:57:51,800 --> 00:57:53,500 ما هذا ؟ 659 00:57:53,500 --> 00:57:54,700 قلت لك, ماء مقدس سيشفي صدرك 660 00:57:56,000 --> 00:57:57,300 إذا قلت هذا 661 00:58:15,800 --> 00:58:17,300 لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق 662 00:58:33,400 --> 00:58:35,100 لا احد يعرف هذا أفضل منك 663 00:58:35,200 --> 00:58:37,800 كيف حالك (بيرل)؟ 664 00:58:39,800 --> 00:58:41,300 أين زوجك؟ 665 00:58:41,400 --> 00:58:43,100 في مكتبه- شكراً- 666 00:58:56,800 --> 00:58:58,300 (دكتور (فارمر 667 00:58:58,400 --> 00:59:00,300 (تهانينا (ميل- شكراً- 668 00:59:00,400 --> 00:59:02,100 وضعتنا على الخريطة 669 00:59:02,100 --> 00:59:05,000 ابنك يقوم بعمل جيد بالبحث و الدعم 670 00:59:05,100 --> 00:59:06,900 هذا يسرني سماعه 671 00:59:08,600 --> 00:59:14,000 اسمع, هناك ناس حول البلدة ليسوا مسرورين بنشاطاتك خارج الجامعة 672 00:59:15,200 --> 00:59:16,800 يسمونك راديكالياً 673 00:59:17,900 --> 00:59:20,300 لن يكون مفاجئاً اكتشاف 674 00:59:20,200 --> 00:59:23,500 في صباح حين أستيقظ ستكون مربوطاً لشجرة 675 00:59:23,500 --> 00:59:25,200 عليهم أن يمسكوا بي أولاً 676 00:59:25,300 --> 00:59:27,700 هذا جدي جدي جداً 677 00:59:27,800 --> 00:59:30,800 زنجي جائع يسرق دجاجة فيذهب للسجن 678 00:59:30,800 --> 00:59:34,100 رجل أعمال غني يسرق الملايين فيذهب للكونغرس 679 00:59:34,100 --> 00:59:38,700 أعتقد هذا خاطئ, هل هذا يجعلني رديكالياً اشتراكياً , شيوعياً 680 00:59:38,800 --> 00:59:40,900 المسيح كان راديكالياً 681 00:59:40,900 --> 00:59:42,700 احذر- بلى كان- 682 00:59:42,700 --> 00:59:46,900 مستشفيات الأمراض العقلية مليئة بأناس يظنون أنفسهم المسيح 683 00:59:46,900 --> 00:59:50,100 لست أحسب نفسي المسيح- تحسب نفسك المسيح الآن- 684 00:59:50,100 --> 00:59:52,400 تعرف ما يفعله 685 00:59:52,400 --> 00:59:54,200 آمين 686 00:59:54,300 --> 00:59:55,600 لا تحسب نفسك المسيح 687 00:59:55,600 --> 00:59:57,100 بل أنا مقتنع 688 00:59:57,100 --> 01:00:04,700 أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط بخصوص أسلوبك 689 01:00:06,700 --> 01:00:08,000 اي أسلوب؟ 690 01:00:08,000 --> 01:00:11,600 جيمس) كان هناك تلك الليلة) أليس كذلك؟ 691 01:00:11,600 --> 01:00:14,100 لم يكن معي 692 01:00:14,100 --> 01:00:16,500 هل هو متورط بهذا؟- بالطبع لا- 693 01:00:16,600 --> 01:00:19,100 فعلت كل ما يمكنني لأبقيه خارج الأمر 694 01:00:19,100 --> 01:00:21,800 تبقيه خارج الأمر؟ هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟ 695 01:00:21,800 --> 01:00:24,900 ربما هذا شيء يجب أن تناقشه معه 696 01:00:25,000 --> 01:00:28,300 أنا أناقشه معك الآن, و لا أشعر أين أحصل على إجابة صريحة 697 01:00:28,300 --> 01:00:29,800 أنت تحصل على إجابة صحيحة 698 01:00:29,800 --> 01:00:31,900 أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة 699 01:00:31,900 --> 01:00:33,100 لم يكن معي 700 01:00:33,100 --> 01:00:34,100 هو في الـ 14 من عمره 701 01:00:34,100 --> 01:00:34,900 أفهم هذا 702 01:00:34,900 --> 01:00:36,900 وسأفعل ما علي فعله لحمايته 703 01:00:36,900 --> 01:00:39,600 هل هناك شخص عطشان؟ 704 01:00:40,800 --> 01:00:41,900 شكراً 705 01:00:42,000 --> 01:00:43,700 العفو 706 01:00:45,200 --> 01:00:48,200 هذه حفلة جيدة- شكراً- 707 01:00:49,700 --> 01:00:52,300 أعتقد حان الوقت لفطيرة-من فضلك- سأساعدك بهذا- 708 01:01:01,100 --> 01:01:03,700 ليس الوقت المناسب لنتكلم بهذا الخصوص تهانينا 709 01:01:03,700 --> 01:01:05,300 شكرا 710 01:01:29,600 --> 01:01:31,600 المكان جميل جداً هنا 711 01:01:31,600 --> 01:01:33,000 نعم 712 01:01:35,700 --> 01:01:38,000 ولدت هنا 713 01:01:39,900 --> 01:01:42,100 آتي لهنا منذ كنت صغيراً 714 01:01:42,100 --> 01:01:45,000 هل أهلك لا زالوا يعيشون هنا؟ 715 01:01:45,100 --> 01:01:48,600 لا, لقد رحلوا 716 01:01:48,500 --> 01:01:51,100 جدي و جدتي يعيشون هنا 717 01:01:51,200 --> 01:01:55,500 لقد قضى حياته هنا يبني مجاناً بالطبع 718 01:01:56,300 --> 01:01:57,600 كان عبداً 719 01:01:59,900 --> 01:02:02,300 أمي كانت تقول لي أنها ستذهب لمكان آخر 720 01:02:12,200 --> 01:02:13,300 ماذا ؟ 721 01:02:14,400 --> 01:02:17,700 لم أر هذا الجانب فيك من قبل 722 01:02:17,900 --> 01:02:19,800 اي جانب؟ 723 01:02:19,800 --> 01:02:24,000 تبدو هادئاً, و مسالماً 724 01:02:26,800 --> 01:02:29,200 أنا سعيد حين أكون هنا 725 01:02:47,600 --> 01:02:51,400 جزء مني يريد أن يبقى هنا قرب البحيرة 726 01:02:51,500 --> 01:02:55,700 أقرأ الكتب طوال اليوم و أصيد السمك حين أجوع 727 01:02:58,100 --> 01:03:01,000 و جزء آخر يريد أن يذهب لكل مكان و أرى كل شيء 728 01:03:01,000 --> 01:03:06,100 أذهب لنيوأورلينز و نيويورك و شيكاغو و سان فرانسيسكو 729 01:03:08,200 --> 01:03:12,400 أمشي على الطرقات 730 01:03:14,600 --> 01:03:16,000 و أختفي 731 01:03:20,200 --> 01:03:22,700 ربما يمكنك أن تأخذني معك 732 01:05:09,400 --> 01:05:10,100 صباح الخير 733 01:05:10,100 --> 01:05:11,300 ماذا ؟ 734 01:05:11,300 --> 01:05:12,800 الفرقة في الخارج 735 01:05:12,900 --> 01:05:16,100 ماذا ؟ ظننت أنك قلت ... أن لا احد 736 01:05:16,200 --> 01:05:17,800 (لا أحد أتى لهنا (سمانثا 737 01:05:17,800 --> 01:05:19,200 انتظر 738 01:05:23,700 --> 01:05:24,700 البس 739 01:05:24,600 --> 01:05:26,300 ما الذي يجري؟ 740 01:05:26,400 --> 01:05:30,400 (سنذهب لنحضر السيد (تولوسن) و (سمانثا و نذهب للجامعة و نقوم بمسيرة 741 01:05:30,400 --> 01:05:35,600 (اذهبوا و أحضروا (تولسون سألاقيكم في الجامعة 742 01:05:35,600 --> 01:05:39,000 ... هيا, سيكون الأمر مسلياً 743 01:05:51,900 --> 01:05:54,000 سأقول لهم أنك ستنضم لنا لاحقاً 744 01:06:07,100 --> 01:06:08,800 سينضم لنا لاحقاً 745 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 أخبار رائعة أخبار رائعة 746 01:06:34,500 --> 01:06:37,000 هاتفي يرن بشكل مستمر 747 01:06:37,000 --> 01:06:41,000 جامعة ميتشيغان تريد أن تناظرنا و كذلك إس إم يو و كذلك جورجياً, أين السيد (لو)؟ 748 01:06:42,800 --> 01:06:44,400 متى سأناظر أنا؟ 749 01:06:44,400 --> 01:06:46,500 أقرب مما تظن 750 01:06:46,600 --> 01:06:48,200 متى؟ 751 01:06:48,200 --> 01:06:49,500 حين تكون مستعداً 752 01:06:49,500 --> 01:06:51,000 أنا مستعد الآن 753 01:06:51,100 --> 01:06:53,000 ... سيد (تولسون) لا أمانع 754 01:06:56,200 --> 01:06:57,800 ما المشكلة؟ 755 01:06:57,800 --> 01:06:59,800 ربما مللت من هذا 756 01:06:59,900 --> 01:07:01,500 من ماذا ؟ 757 01:07:01,500 --> 01:07:05,400 من مشاهدة الآخرين يناظرون متى سأحظى بفرصة لأثبت نفسي؟ 758 01:07:05,500 --> 01:07:09,000 أنت أفضل باحث لا يمكننا فعل هذا بدونك 759 01:07:09,100 --> 01:07:11,300 تفعلون الكثير بدوني 760 01:07:16,900 --> 01:07:18,000 معذرة 761 01:07:20,500 --> 01:07:22,200 (جيمس)- ماذا؟ 762 01:07:22,200 --> 01:07:24,200 (جيمس) انتظر 763 01:07:25,400 --> 01:07:27,300 كان ماقلته لئيماً 764 01:07:31,000 --> 01:07:32,800 لا أريد أن أخسرك 765 01:07:32,900 --> 01:07:35,600 كيف تخسرين شيئاً لم يكن لديك؟ 766 01:07:37,000 --> 01:07:38,800 ألم تكن صديقي؟ 767 01:07:38,800 --> 01:07:41,500 ربما لا اريد أن أكون صديقك و حسب 768 01:07:41,600 --> 01:07:43,300 ربما يؤلمني أن أكون صديقك 769 01:08:05,000 --> 01:08:06,400 (سيد (تولسون 770 01:08:12,400 --> 01:08:13,700 أين هو؟ 771 01:08:13,700 --> 01:08:14,800 اهدأ 772 01:08:14,800 --> 01:08:16,600 هل رأيته؟- لم يسمحوا لنا- 773 01:08:18,000 --> 01:08:25,400 (أيها المعاون, أنا دكتور (جيمس فارمر و هذا (ويليام تيلر) محاميه و هذه زوجته 774 01:08:25,500 --> 01:08:26,400 مرحباً 775 01:08:26,400 --> 01:08:28,100 أريد أن اقابل موكلي من فضلك 776 01:08:28,100 --> 01:08:29,300 (ويليام) 777 01:08:30,600 --> 01:08:32,700 كيف حالك اليوم؟ 778 01:08:32,700 --> 01:08:34,500 بخير سيدي , شكراً و أنت ؟ 779 01:08:34,600 --> 01:08:37,700 (ليس سيئاً, أنا و (ويليام نعرف بعضنا منذ وقت طويل 780 01:08:37,800 --> 01:08:39,600 أعرف (ويليام) منذ كنت صغيرا 781 01:08:39,700 --> 01:08:41,400 أيمكنني أن أقابل موكلي الآن؟ 782 01:08:41,500 --> 01:08:43,300 موكلك؟ 783 01:08:43,400 --> 01:08:47,500 الحقيقة (ويليام), أن موكلك مشغول الآن 784 01:08:47,600 --> 01:08:49,200 مشغول بماذا؟ 785 01:08:49,200 --> 01:08:50,600 شريف 786 01:08:59,400 --> 01:09:01,600 أطلقوا سراحه أطلقوا سراحه 787 01:09:10,000 --> 01:09:13,300 أطلقوا سراحه أطلقوا سراحه 788 01:09:17,000 --> 01:09:18,100 هم معك ؟ 789 01:09:18,100 --> 01:09:19,700 هذا صحيح 790 01:09:19,800 --> 01:09:23,500 هذا ما يحصل في البلدة حين تسمح للنقابات بالدخول 791 01:09:23,600 --> 01:09:27,200 يسببون المشاكل, الناس تنفلت بلا سبب 792 01:09:27,200 --> 01:09:30,400 أحدهم قد يتأذى إذا فهمت قصدي 793 01:09:32,200 --> 01:09:36,900 ايها الشريف من الواضح أنه ليس لديك (اية أدلة لاعتقال السيد (تولسن 794 01:09:37,000 --> 01:09:38,700 أقترح أن تطلقه 795 01:09:38,700 --> 01:09:41,100 أنت تقترح؟ و من أنت؟ 796 01:09:42,800 --> 01:09:46,300 منذ بضعة أشهر, كان هناك غارة 797 01:09:48,000 --> 01:09:50,600 كان تجمع سلمي و قانوني 798 01:09:50,700 --> 01:09:55,500 الذي هوجم بوحشية من قبل منتقمين عنيفين 799 01:09:55,600 --> 01:09:59,700 هناك شهود تقول أنك كنت هناك 800 01:09:59,700 --> 01:10:06,500 إذا كنت تقود الغارة (فأنت من خرق القانون و ليس (تولسون 801 01:10:08,400 --> 01:10:09,900 هل تهددني يا ولد؟ 802 01:10:10,000 --> 01:10:14,100 لا سيدي, لا يمكنني فعل هذا 803 01:10:14,200 --> 01:10:17,600 و لكن لا يمكنني أن أتكلم باسم الناس الذين في الخارج 804 01:10:18,700 --> 01:10:22,000 قانون غير عادل هو ليس قانوناً بالمرة 805 01:10:22,100 --> 01:10:23,900 ماذا يعني هذا؟ 806 01:10:23,900 --> 01:10:31,500 ذبح الناس, المواطنين البيض و السود من قبل حراس تكساس 807 01:10:31,600 --> 01:10:35,100 هل هذا ما تريده لنفسك كشريف لهذه المقاطعة؟ 808 01:10:36,600 --> 01:10:42,800 إذا تركت (تولسون) يذهب لبيته ... أعتقد 809 01:10:42,900 --> 01:10:48,300 أعتقد أن الناس الذين في الخارج سيذهبون للبيت أيضاً 810 01:11:15,000 --> 01:11:16,700 ذلك الخنزير لم يكن يساوي 25 دولار 811 01:11:16,700 --> 01:11:17,600 ماذا؟ 812 01:11:17,700 --> 01:11:19,700 أنت مدين لأبي بالمال 813 01:12:19,100 --> 01:12:20,100 (اجلس سيد (فارمر 814 01:12:23,500 --> 01:12:24,900 يا إلهي 815 01:12:30,000 --> 01:12:31,900 جامعة إس إم يو ألغت الطلب 816 01:12:32,000 --> 01:12:35,900 جامعة جورجيا يبدو أنهم سيلحقوا بهم 817 01:12:35,900 --> 01:12:37,400 لماذا؟ 818 01:12:38,800 --> 01:12:41,400 لقد وضعت على القائمة السوداء 819 01:12:41,400 --> 01:12:43,900 يتكلمون عن محاصرتي 820 01:12:43,800 --> 01:12:48,800 المجلس طلب مني أن أتوقف عن العمل 821 01:12:48,900 --> 01:12:51,500 يقولون أنها ليست معركتي 822 01:12:53,300 --> 01:13:00,100 لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه 823 01:13:02,600 --> 01:13:04,700 هل يعرف أي منكم من كان (آنتيوس)؟ 824 01:13:04,800 --> 01:13:08,800 طبعاً, كان مصارع عملاق بالأسطورة الإغريقية 825 01:13:09,000 --> 01:13:13,700 أمه كانت (جيا), آلهة الأرض 826 01:13:14,900 --> 01:13:18,900 كان لا يهزم لأنه كلما رماه أحد على الأرض جعله هذا أقوى 827 01:13:19,000 --> 01:13:24,500 هذا صحيح, جعله أقوى الهزيمة تجعله أقوى 828 01:13:24,600 --> 01:13:29,500 أنتم طلابي و أنا معلمكم أعتقد أن هذه علاقة مقدسة 829 01:13:29,500 --> 01:13:32,900 ماذاأقول لكم الآن؟ انسحبوا؟ 830 01:13:32,900 --> 01:13:36,200 لأن العميد يقول هذا لأن الشريف يقول هذا 831 01:13:36,300 --> 01:13:39,000 لأن حراس تكساس يقولون هذا 832 01:13:39,000 --> 01:13:44,300 لا, أنا أعارض هذا بشكل كامل رسالتي لكم ألا تنسحبوا 833 01:13:44,400 --> 01:13:46,000 و نحن لن ننسحب 834 01:13:46,000 --> 01:13:47,100 جيد 835 01:13:47,100 --> 01:13:49,000 ماذا تريدنا أن نفعل؟ 836 01:13:49,000 --> 01:13:50,200 ناظروا هارفرد 837 01:13:50,200 --> 01:13:51,100 هارفرد؟ 838 01:13:51,100 --> 01:13:53,500 جامعة هارفرد إنهم الأبطال الوطنيون 839 01:13:53,600 --> 01:13:57,000 إذا هزمناهم, فنكون قد هزمنا الأفضل 840 01:13:56,900 --> 01:14:00,400 سيد (تولسون) مع كل الاحترام هارفرد لن تناظرنا 841 01:14:00,700 --> 01:14:02,900 لن يناظروا جامعة وايلي الصغيرة في مارشال تكساس 842 01:14:02,900 --> 01:14:05,600 يعرفون من نحن, أنا أكتب لهم .... رسائل و أرسل لهم 843 01:14:05,600 --> 01:14:07,300 وكيف نحصل على رد؟ 844 01:14:07,300 --> 01:14:09,400 بالاستمرار بالفوز 845 01:14:09,400 --> 01:14:13,600 الدكتور (فارمر) أخبرني أن جامعة هوارد ستكون في بريفيو في الأسبوع المقبل 846 01:14:13,600 --> 01:14:19,500 إذا هزمنا هوارد فنكون قد هزمنا أفضل جامعتين للزنوج في أمريكا 847 01:14:19,600 --> 01:14:23,400 و يمكنني أن أضمن لكم أني سأسعى لكي لا تتجاهل هارفرد هذا 848 01:14:23,500 --> 01:14:24,800 حسناً؟ 849 01:14:24,800 --> 01:14:26,300 نعم 850 01:14:36,000 --> 01:14:37,500 أتراها على هذا ؟ 851 01:14:37,500 --> 01:14:38,900 أنا أبحث 852 01:14:39,000 --> 01:14:41,200 بريفيو تكساس 127 853 01:14:41,200 --> 01:14:43,700 127ابحث 854 01:14:43,800 --> 01:14:45,700 ليست هناك 855 01:14:45,800 --> 01:14:47,600 بل هي هناك ولكن لا يمكنك أن تجدها 856 01:14:47,600 --> 01:14:49,500 أرى 2 و أرى 7 857 01:14:49,500 --> 01:14:52,200 صحيح, ابحث عن واحد و تكون وجدتها 858 01:14:53,600 --> 01:14:57,000 بعد 126 و قبل 128 859 01:14:58,400 --> 01:15:01,500 .... لا أعتقد من اين حصلت على هذه الخريطة؟ 860 01:15:44,500 --> 01:15:45,800 ماذا تفعل ؟ 861 01:15:45,900 --> 01:15:47,200 سأنزل 862 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 عد للسيارة و أغلق الباب 863 01:15:52,600 --> 01:15:53,600 لا يتحركن أحدكم 864 01:15:57,000 --> 01:15:58,100 انخفضوا 865 01:16:02,900 --> 01:16:04,400 انخفض 866 01:16:38,300 --> 01:16:39,500 أوقف السيارة الآن 867 01:17:11,900 --> 01:17:14,200 حسناً, ليجلس الجميع مكانهم 868 01:17:15,800 --> 01:17:17,100 سأحضر المفاتيح 869 01:17:28,100 --> 01:17:29,000 كيف حالك؟ 870 01:17:29,100 --> 01:17:30,200 أنا بخير, هل انت بخير؟ 871 01:17:30,300 --> 01:17:31,400 نعم 872 01:17:38,900 --> 01:17:39,900 (هنري) 873 01:17:44,300 --> 01:17:45,400 (هنري) 874 01:17:46,800 --> 01:17:48,100 (هنري) 875 01:18:50,100 --> 01:18:51,300 مرحباً عزيزتي كيف حالك؟ 876 01:18:55,000 --> 01:18:56,800 لا زلت مستيقظة من أجلي 877 01:18:56,900 --> 01:19:02,300 ؤما الأمر حبيبتي؟ هيا 878 01:19:08,700 --> 01:19:10,300 اخرس و لنذهب 879 01:19:12,600 --> 01:19:14,900 أين سنذهب؟ 880 01:19:19,700 --> 01:19:21,100 (أحضرته سيد (تولسون 881 01:19:37,800 --> 01:19:39,600 اجلس 882 01:19:45,000 --> 01:19:46,400 تعال لهنا 883 01:19:46,500 --> 01:19:48,100 عانقني 884 01:19:49,200 --> 01:19:50,300 توقف 885 01:20:00,700 --> 01:20:01,900 أنت عديم الفائدة 886 01:20:02,000 --> 01:20:03,700 ماذا؟ 887 01:20:03,700 --> 01:20:05,800 تظن أنك الوحيد المتألم؟ 888 01:20:11,700 --> 01:20:15,500 حسناً, أنا آسف .. لكل شيء 889 01:20:18,400 --> 01:20:20,200 للشرب 890 01:20:20,300 --> 01:20:23,000 أعتذر 891 01:20:23,000 --> 01:20:25,600 لا أتكلم عني 892 01:20:42,100 --> 01:20:43,200 أنت محق 893 01:20:43,300 --> 01:20:45,300 سأكلمها 894 01:20:46,900 --> 01:20:49,900 (لا, لا (لو لا داعي لتراك هكذا 895 01:20:49,900 --> 01:20:51,700 لا بأس, سأكلمها 896 01:20:53,000 --> 01:20:54,200 دعني و شاني 897 01:21:00,200 --> 01:21:02,300 اهدأ يا ولد 898 01:21:02,300 --> 01:21:05,300 توقف, لست ألعب معك 899 01:21:06,700 --> 01:21:09,300 اهدأ هل أنت مجنون؟ 900 01:21:13,100 --> 01:21:16,300 لن تنسى ما رايت هناك أتفهم؟ 901 01:21:16,300 --> 01:21:18,700 الشنق هو الجزء السهل 902 01:21:18,800 --> 01:21:23,000 أحياناً يقطعون أصابعك , أصابع قدميك أنفك , أذنك 903 01:21:23,100 --> 01:21:26,200 أحياناً يسلخونك حياً 904 01:21:29,300 --> 01:21:32,600 لن تتمكن من النسيان 905 01:21:48,100 --> 01:21:49,400 ماذا تعتقد أنه فعل؟ 906 01:21:49,400 --> 01:21:52,000 (لا داعي ليفعل أي شيء (جيمس 907 01:21:52,100 --> 01:21:54,400 في تكساس يقتلون الزنوج بلاا محاكمة 908 01:21:54,500 --> 01:21:56,700 أتفهم؟ 909 01:21:56,800 --> 01:21:59,700 إذا لا يهم كم نحن جيدون؟ 910 01:21:59,700 --> 01:22:01,900 ماذا تقول ... ماذا ؟ 911 01:22:01,900 --> 01:22:03,900 هذا بلا فائدة 912 01:22:04,000 --> 01:22:06,000 عن ماذا تتكلم؟ 913 01:22:06,000 --> 01:22:11,300 نحن مجموعة من الزنوج نناظر بعضنا على شيء متفقين عليه 914 01:22:11,300 --> 01:22:13,100 لا , (جيمس) لا تتكلم هكذا 915 01:22:13,200 --> 01:22:14,400 لماذا؟ 916 01:22:14,400 --> 01:22:16,000 لأنه لا يمكنك 917 01:22:17,600 --> 01:22:19,500 ليس أنت 918 01:23:09,200 --> 01:23:10,600 اين (سمانثا)؟ 919 01:23:10,600 --> 01:23:12,500 لن تذهب معنا 920 01:23:12,500 --> 01:23:13,800 لماذا؟ 921 01:23:13,900 --> 01:23:15,700 ما رأيك أنت ؟ 922 01:23:16,600 --> 01:23:19,900 أوصلتها لموقف الحافلات تريد أن تعود للمدرسة 923 01:23:22,100 --> 01:23:23,700 أردت فرصتك 924 01:23:25,100 --> 01:23:26,600 هذه هي 925 01:23:32,300 --> 01:23:40,300 كيف يمكن لأي زنجي أن يدافع عن عقاب السجن و هو يرى القمع في حياته؟ 926 01:23:42,300 --> 01:23:43,500 كيف؟ 927 01:23:43,500 --> 01:23:48,500 لأن الجريمة نفسها هي شكل من أشكال القمع 928 01:23:48,500 --> 01:23:55,400 و الزنوج هم ضحايا للجريمة أكثر من اي عرق آخر في أمريكا 929 01:23:59,300 --> 01:24:04,900 بالنسبة لنا, السجن لا يوفر الحماية فقط و لكن الجزاء أيضاً 930 01:24:04,900 --> 01:24:09,800 و بالنسبة للمجرم, هو هدية سوداء 931 01:24:09,900 --> 01:24:15,000 المشقة التي تعرّف الانسان على نفسه 932 01:24:15,100 --> 01:24:18,400 و التي توقظ شغفه بالحرية 933 01:24:18,400 --> 01:24:21,100 أمله بالصلاح 934 01:24:29,300 --> 01:24:33,800 مناظرنا التالي من جامعة وايلي (السيد (جيمس فارمر جونيور 935 01:24:33,800 --> 01:24:35,700 (سيد (فارمر 936 01:25:39,500 --> 01:25:40,600 ماما 937 01:25:47,300 --> 01:25:48,600 ماما 938 01:26:20,100 --> 01:26:21,400 عزيزي 939 01:26:22,900 --> 01:26:24,100 مرحباً 940 01:26:27,500 --> 01:26:29,100 إذاً ؟ 941 01:26:31,100 --> 01:26:32,300 لقد خسرنا 942 01:26:32,300 --> 01:26:34,800 آسفة 943 01:26:36,800 --> 01:26:38,100 هذه أتت 944 01:26:39,400 --> 01:26:41,600 ما هذا؟ 945 01:26:43,100 --> 01:26:44,600 افتحها 946 01:26:44,600 --> 01:26:47,000 يبدو أن أحدهم فتحها بالفعل- ليس أنا- 947 01:26:48,600 --> 01:26:50,700 لم تفتحيها؟- لا- 948 01:26:52,500 --> 01:26:54,300 لا تجيدين الكذب 949 01:26:59,400 --> 01:27:00,800 بصوت عالي 950 01:27:04,500 --> 01:27:10,000 عزيزي سيد (تولسون), شكراً لإعلامنا بفوزكم التاريخي على جامعة أوكلاهوما 951 01:27:10,000 --> 01:27:15,000 أنا واثق أنك مدرك أن الموسم قد انتهى و لكن اليوم تلقينا رسالة أخرى من جامعة وايلي 952 01:27:15,000 --> 01:27:16,800 كتبها السيد (هنري لو)؟ 953 01:27:16,800 --> 01:27:20,500 بـ إي, أخبرنا من وجهة نظر الطلاب ... عن 954 01:27:22,200 --> 01:27:24,800 عن موسمكم الذي لم تهزموا فيه لم نعد كذلك 955 01:27:24,800 --> 01:27:28,900 .... نريد أن نقدم دعوة لـ 956 01:27:40,200 --> 01:27:43,500 نريد أن نقدم دعوة للمناظرة في هارفرد 957 01:27:46,000 --> 01:27:49,900 دعونا نعرف إن كنتم موافقين على هذا 958 01:27:59,800 --> 01:28:01,200 لا تخبري أحد 959 01:28:01,200 --> 01:28:02,600 لا 960 01:28:14,100 --> 01:28:17,700 لا داعي لتشكرني أردت أن أريك أني أكتب أيضاً 961 01:28:17,900 --> 01:28:19,200 يكفي, شكراً 962 01:28:20,600 --> 01:28:22,900 أريد خدمة 963 01:28:22,900 --> 01:28:24,400 ما هي؟ 964 01:28:27,800 --> 01:28:29,700 أن تبقي (سمانثا) في الفريق 965 01:28:32,200 --> 01:28:34,300 لماذا أفعل هذا؟ 966 01:28:34,300 --> 01:28:37,200 سيد (تولسن) كانت ليلة صعبة 967 01:28:37,200 --> 01:28:40,400 نعم كانت كذلك لنا جميعنا 968 01:28:40,500 --> 01:28:43,100 و تخلت عنا في آخر دقيقة 969 01:28:43,100 --> 01:28:45,600 لا سيدي , لم تتخل عنا 970 01:28:47,100 --> 01:28:49,800 تخلت عني 971 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 شاي جيد 972 01:28:59,000 --> 01:29:04,600 المحور: الرأسمالية غير أخلاقية سنناظر لتأكيدها 973 01:29:05,200 --> 01:29:07,100 مع مجموعة من مصرفيي وول ستريت 974 01:29:09,500 --> 01:29:12,400 .... سيد (تولسن), أنا مدينة لك 975 01:29:12,400 --> 01:29:15,200 لقد تأخرت ادخلي و اجلسي 976 01:29:24,800 --> 01:29:26,300 ..... (سمانثا) 977 01:29:37,100 --> 01:29:38,400 الحل 978 01:29:48,300 --> 01:29:52,100 لديك جبنة ماكروني, دجاج مقلي للحظ الجيد 979 01:29:52,100 --> 01:29:54,800 فاصولياء و رز 980 01:29:54,800 --> 01:29:56,500 وضعت أيضاً 981 01:29:57,300 --> 01:30:00,300 أعرف أنك لا تحبها ولكني وضعتها على كل حال 982 01:30:00,300 --> 01:30:01,900 شكراً ماما 983 01:30:03,100 --> 01:30:04,600 حظاً طيباً بني 984 01:30:05,900 --> 01:30:07,800 أبي 985 01:30:07,900 --> 01:30:10,100 نعم جونيور 986 01:30:13,900 --> 01:30:17,500 أتسمع ؟ 987 01:30:17,500 --> 01:30:19,400 نعم سيدي 988 01:30:19,500 --> 01:30:21,800 جيمس) , هيا) القطار سيغادر 989 01:30:21,800 --> 01:30:23,300 قادم 990 01:30:30,900 --> 01:30:32,000 وداعاً ماما 991 01:30:35,800 --> 01:30:36,800 أحبك 992 01:30:36,800 --> 01:30:38,400 أحبك أيضاً 993 01:30:52,300 --> 01:30:53,700 لن أذهب معكم 994 01:30:53,700 --> 01:30:55,300 ماذا؟ 995 01:30:55,200 --> 01:30:57,800 لا يمكنني أن أغادر الولاية شرط الخروج بكفالة 996 01:30:57,800 --> 01:30:59,200 لايمكنك أن تدعهم يوقفونك 997 01:30:59,200 --> 01:31:00,500 لن يوقفوني 998 01:31:01,500 --> 01:31:04,000 لا أريد أن أخاطر بفرصتكم 999 01:31:05,400 --> 01:31:08,000 يمكنكم أن تفوزوا بدوني هذا ما أردتموه من البداية 1000 01:31:08,000 --> 01:31:09,700 هو محق 1001 01:31:09,800 --> 01:31:11,900 لماذا لم تخبرنا بهذا من قبل؟ 1002 01:31:11,900 --> 01:31:15,000 لأني لا أريد أن أسمع حجتكم قد تكون جيدة 1003 01:31:22,500 --> 01:31:24,900 حسنأً سيد (لو) أنت المسؤول 1004 01:31:24,900 --> 01:31:27,600 أصغ لما تقوله غريزتك 1005 01:31:27,700 --> 01:31:29,200 نعم سيدي 1006 01:31:29,200 --> 01:31:30,500 لنذهب 1007 01:31:34,800 --> 01:31:36,800 ماذا سنفعل بدونك؟ 1008 01:31:36,800 --> 01:31:38,700 تفوزون 1009 01:33:19,200 --> 01:33:20,200 الا يفترض أن يلاقينا أحد؟ 1010 01:33:27,600 --> 01:33:28,700 جامعة وايلي؟ 1011 01:33:28,800 --> 01:33:30,100 نعم 1012 01:33:30,100 --> 01:33:33,200 أنا (هاربر أوزبورن), مسؤول عن إقامتكم في بوسطن 1013 01:33:33,300 --> 01:33:35,300 (أنا (هنري لو- (سيد (لو- 1014 01:33:35,300 --> 01:33:37,100 (جيمس فارمر جونيور)- (سيد (فارمر- 1015 01:33:37,100 --> 01:33:38,900 (سمانثا بوك)- (آنسة (بوك- 1016 01:33:38,900 --> 01:33:41,300 يجب أن ننطلق سيارتي في الخارج 1017 01:33:41,300 --> 01:33:43,200 سآخذها- شكراً- 1018 01:33:43,300 --> 01:33:46,100 لكي تعرفوا, ستقيمون في الحرم الجامعي 1019 01:33:46,100 --> 01:33:49,400 يجب أن أخبركم, هذه المناظرة تثير الكثير من الحماسة 1020 01:33:49,400 --> 01:33:50,400 حقاً؟ 1021 01:33:50,400 --> 01:33:52,900 نعم , سيتم بثها عبر أمريكا 1022 01:33:53,000 --> 01:33:55,600 أيمكننا أن نرى أين سنناظر؟ 1023 01:33:55,600 --> 01:33:56,900 بالطبع 1024 01:34:26,400 --> 01:34:28,000 مرحباً هارفرد 1025 01:34:43,700 --> 01:34:46,600 معذرة, هل يفترض أن تكونوا هنا؟ 1026 01:34:49,100 --> 01:34:51,700 أعتقد أننا سنكتشف ذلك 1027 01:35:13,100 --> 01:35:15,500 (انظر, سيد (فارمر 1028 01:35:19,700 --> 01:35:24,000 خمس دولارات لدي خمس دولارات 1029 01:35:24,100 --> 01:35:26,400 أنا أيضاً, يسمى اليومية 1030 01:35:28,200 --> 01:35:29,800 أتريدني أن أحملها لك؟ 1031 01:35:29,900 --> 01:35:31,700 لا, هذه الخمس دولارات لي 1032 01:35:38,100 --> 01:35:41,500 لدي خمس دولارات 1033 01:35:41,500 --> 01:35:42,900 و أنا أيضاً 1034 01:35:42,900 --> 01:35:44,800 ورقتي جديدة 1035 01:35:46,500 --> 01:35:50,500 جيمس), هذا شاي ساخن) 1036 01:35:50,400 --> 01:35:54,700 نحن نقضم و لا نزدرد 1037 01:35:54,700 --> 01:35:57,000 كيف تعرفين؟ 1038 01:35:57,100 --> 01:35:58,700 لا أعرف 1039 01:36:01,200 --> 01:36:04,400 (مرحباً , أنا (ويلسون هذه لك 1040 01:36:05,700 --> 01:36:07,200 شكراً 1041 01:36:10,200 --> 01:36:14,000 لا يمكنني أن أقبل هذا سيكون غير مناسبا 1042 01:36:20,300 --> 01:36:21,800 سيكون غير مناسباً 1043 01:36:24,600 --> 01:36:25,600 من أين هي ؟ 1044 01:36:25,600 --> 01:36:26,900 من هارفرد 1045 01:36:26,900 --> 01:36:28,500 ربما المزيد من المال 1046 01:36:29,500 --> 01:36:33,300 لقد أعلمنا من قبل تال كابا غاما ... أن فريقكم يتلقى 1047 01:36:34,500 --> 01:36:36,500 خطب جاهزة 1048 01:36:36,600 --> 01:36:40,200 الحجج تكتبها الكلية و ليس الطلاب 1049 01:36:40,200 --> 01:36:48,300 لذا سنغير الموضوع, سيكون لديكم نفس الوقت لتكتبوا حجج جديدة كفريق هارفرد, 48 ساعة 1050 01:36:49,400 --> 01:36:51,800 المدربون يساعدون الطلاب دائماً 1051 01:36:51,900 --> 01:36:53,700 نعم سيدي 1052 01:36:53,800 --> 01:36:57,200 الفريقين سيتلقون نفس المراجع- نعم سيدي- 1053 01:36:57,200 --> 01:37:02,500 محور الموضوع الجديد : العصيان المدني هو سلاح أخلاقي للنضال من أجل العدالة 1054 01:37:02,400 --> 01:37:04,700 "كلية وايلي ستناظر لـ"تأكيدها 1055 01:37:04,700 --> 01:37:06,200 شكراً سيدي 1056 01:37:10,100 --> 01:37:12,800 (لا يمكنني أن اصل للسيد (تولوسن لا أحد يعرف أين هو 1057 01:37:12,800 --> 01:37:14,300 أرسلونا لنخسر 1058 01:37:14,300 --> 01:37:16,100 لا يمكننا أن نفوز بدونه 1059 01:37:16,200 --> 01:37:19,300 أنت مخطئ, لا يمكننا أن نفوز بدونه 1060 01:37:23,700 --> 01:37:24,500 ثرو 1061 01:37:32,400 --> 01:37:34,300 هذه قهوتك سيدي 1062 01:37:34,300 --> 01:37:36,200 (شكراً سيد (ويلسون 1063 01:37:36,200 --> 01:37:37,800 (فقط (ويلسون 1064 01:37:42,800 --> 01:37:51,400 سنقرأها و لكننا سنوفر الأفضل للأخير 1065 01:37:53,100 --> 01:37:56,500 (أعتقد يجب أن نضم لمبدأ (غاندي "الساتيغرا" 1066 01:37:56,500 --> 01:38:00,400 لا أوافق, لا أعتقد أن النتاس "ستفهم ما هي ... "الساتغرا 1067 01:38:01,400 --> 01:38:07,600 سانتغراها" بالسنسكريتية, تعني الحقيقة و العدل" 1068 01:38:16,200 --> 01:38:17,400 قلت لكم 1069 01:38:17,500 --> 01:38:20,800 من الواضح أنه يجب أن نبدأ المناظرة "بـ"غاندي 1070 01:38:20,900 --> 01:38:23,100 لهذا لا أريد فعلها, لماذا نقوم بالشي الواضح؟ 1071 01:38:25,200 --> 01:38:28,000 اسمع ما تقوله هذه هارفرد 1072 01:38:28,100 --> 01:38:31,800 غاندي" نقطة قوية" 1073 01:38:31,800 --> 01:38:33,300 أريد أن أفوز أتريدين أن تفوزي؟ 1074 01:38:33,300 --> 01:38:35,200 نعم نريد أن نفوز 1075 01:38:35,200 --> 01:38:37,900 هذا لن يصل لأي مكان 1076 01:38:38,000 --> 01:38:39,600 أنا المسؤول 1077 01:38:39,600 --> 01:38:42,500 لم يضعك مسؤولة بل أنا المسؤول 1078 01:38:43,400 --> 01:38:45,300 "لن نبدأ بـ"غاندي 1079 01:38:47,700 --> 01:38:49,000 أنت ولد 1080 01:38:49,000 --> 01:38:50,500 أنت غبي 1081 01:38:50,500 --> 01:38:52,500 أنا غبي؟ 1082 01:38:52,500 --> 01:38:55,700 لتذهبوا للجحيم و لتذهب المناظرة للجحيم 1083 01:38:55,800 --> 01:38:57,700 لأذهب للجحيم؟ 1084 01:39:12,300 --> 01:39:13,700 سيعود أليس كذلك؟ 1085 01:39:13,700 --> 01:39:14,900 لا يهمني 1086 01:41:21,900 --> 01:41:23,600 جميلة و أنت نائمة 1087 01:41:37,900 --> 01:41:40,600 أعرف, أعرف لكن لا يمكنني أن أتوقف عن التحديق بك 1088 01:41:43,200 --> 01:41:45,700 اخرس و اذهب للنوم 1089 01:41:46,900 --> 01:41:49,200 جيمس) استيقظ) 1090 01:41:50,300 --> 01:41:52,400 (جيمس) 1091 01:41:56,700 --> 01:41:58,400 هيا (جيمس) انهض 1092 01:42:05,200 --> 01:42:06,500 ماذا؟ 1093 01:42:11,700 --> 01:42:13,300 ما هذا؟ 1094 01:42:14,800 --> 01:42:16,800 هذه ملاحظاتي 1095 01:42:17,900 --> 01:42:19,900 لماذا تعطيني إياها؟ 1096 01:42:20,000 --> 01:42:21,800 لأنك أنت ستناظر و ليس أنا 1097 01:42:22,800 --> 01:42:24,100 ماذا؟ 1098 01:42:24,100 --> 01:42:26,500 دورك 1099 01:42:26,500 --> 01:42:28,700 هل أنت جاد؟ 1100 01:42:28,700 --> 01:42:30,600 أنت مجنون 1101 01:42:30,700 --> 01:42:33,600 أنت جيد مثلي, لجنة الحكم ستحبك 1102 01:42:33,600 --> 01:42:35,700 لا يمكنك أن تنسحب 1103 01:42:35,800 --> 01:42:37,900 لن أنسحب سمانثا 1104 01:42:39,100 --> 01:42:42,800 تولسون) عينني القائد) وقال أنك جاهز 1105 01:42:44,200 --> 01:42:46,500 رأيتني في جامعة هوارد كنت مريعاً 1106 01:42:46,500 --> 01:42:48,700 نعم كنت مريعاً 1107 01:42:50,000 --> 01:42:52,400 إذا ستنسحب؟ ستستسلم؟ 1108 01:42:56,300 --> 01:42:57,700 لا 1109 01:43:03,200 --> 01:43:05,800 من هو الحكم؟ 1110 01:43:05,700 --> 01:43:07,600 ماذا؟ 1111 01:43:07,600 --> 01:43:09,200 من هو الحكم؟ 1112 01:43:12,600 --> 01:43:14,200 الحكم هو الله 1113 01:43:15,400 --> 01:43:17,400 لماذا الله؟ 1114 01:43:18,500 --> 01:43:23,000 لأنه يقرر من يفوز و من يخسر و ليس خصمي 1115 01:43:24,000 --> 01:43:26,200 و من هو خصمك؟ 1116 01:43:27,200 --> 01:43:29,100 غير موجود 1117 01:43:30,100 --> 01:43:32,500 لماذا هو غير موجود؟ 1118 01:43:32,500 --> 01:43:36,500 لأنه مرآة الحقيقة التي أقولها 1119 01:43:39,800 --> 01:43:41,500 هذا صحيح 1120 01:43:41,500 --> 01:43:43,500 قل الحقيقة 1121 01:43:45,000 --> 01:43:51,300 مباشرة من قاعة هارفرد في كينريدج ماستشوتس هذا راديو دبل يو إن بي سي 1122 01:43:51,300 --> 01:43:58,400 يقدم لك على الهواء مباشرة المناظرة التاريخية الليلة بين جامعة وايلي الصغيرة من مارشال تكساس 1123 01:43:58,400 --> 01:44:00,900 و فريق مناظرة هارفرد 1124 01:44:00,900 --> 01:44:05,000 أول مرة تواجه فيها جامعة للزنوج الأبطال الوطننين 1125 01:44:05,000 --> 01:44:09,100 فريق هارفرد في طريقه للمنصة الآن الجمهور صامت 1126 01:44:11,700 --> 01:44:16,200 في هذه المناسبة التاريخية, نرحب بالفريق المميز من جامعة وايلي 1127 01:44:16,200 --> 01:44:22,300 و حكامنا و الجمهور و مستمعينا عبر المذياع 1128 01:44:22,400 --> 01:44:27,400 جامعة هارفرد تحتفل بالذكرى الـ 300 هذه السنة 1129 01:44:27,400 --> 01:44:32,400 و بـ(فرانكلين ديلينور روزفلت), الرئيس الخامس للولايات المتحدة 1130 01:44:32,400 --> 01:44:38,700 و لكن لا جامعة, مهما كانت كبيرة في التاريخ يمكنها أن تعيش في الماضي 1131 01:44:38,800 --> 01:44:48,900 لذا بروح المستقبل أقدم لكم اليوم المناظرون من جامعة وايلي 1132 01:44:49,000 --> 01:44:52,200 (سمانثا بوك) و السيد (جيمس فارمر جونيور) 1133 01:45:04,300 --> 01:45:07,100 سيد (فارمر) سيناظر حجة الـ "تأكيد" الأولى 1134 01:45:27,000 --> 01:45:34,100 المحور: العصيان المدني سلاح أخلاقي في النضال من أجل العدالة 1135 01:45:36,000 --> 01:45:38,900 و لكن كيف يكون العصيان المدني أخلاقي؟ 1136 01:45:38,900 --> 01:45:43,900 أعتقد أن هذا يعتمد على تعريف الكلمات الكلمة 1137 01:45:46,700 --> 01:45:52,200 في العام 1919 في الهند تجمع 10 آلاف شخص في آمرستار 1138 01:45:52,200 --> 01:45:54,000 للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية 1139 01:45:54,000 --> 01:45:54,900 هل بدأوا؟ 1140 01:45:54,900 --> 01:45:56,900 أخوك يتكلم اجلس 1141 01:45:56,900 --> 01:46:03,800 الجنرال (روجلر داير) حاصرهم في ساحة عامة و أمر قواته أن تطلق النار لـ 5 دقائق 1142 01:46:04,900 --> 01:46:08,100 مات 379 1143 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 رجال 1144 01:46:10,000 --> 01:46:15,200 نساء, أطفال, قتلوا بدم بارد 1145 01:46:15,300 --> 01:46:18,500 داير) قال أنه أراد أن يعلمهم) درساً بالأخلاق 1146 01:46:19,500 --> 01:46:27,100 رد (غاندي) و أتباعه, ليس بالعنف و لكن بحملة منظمة بعدم التعاون 1147 01:46:28,100 --> 01:46:33,700 مباني حكومية تم احتلالها امتلأت الشوارع بأناس رفضوا أن يخلوا 1148 01:46:33,800 --> 01:46:36,200 حتى حين ضربتهم الشرطة 1149 01:46:36,300 --> 01:46:41,300 تم اعتقال (غاندي) و لكن البريطانيون اضطروا لإطلاقه 1150 01:46:41,300 --> 01:46:45,100 سماها نصر أخلاقي 1151 01:46:46,300 --> 01:46:51,800 :تعريف الأخلاق (درس (داير) أو نصر (غاندي 1152 01:46:52,600 --> 01:46:54,300 الخيار لكم 1153 01:47:11,600 --> 01:47:15,600 من العام 1914 للعام 1918 1154 01:47:15,600 --> 01:47:20,300 في كل دقيقة منها العالم كان يخوض حرباً 1155 01:47:20,400 --> 01:47:24,300 و رجال ضحوا بحياتهم 1156 01:47:24,300 --> 01:47:27,100 فكروا بالأمر 1157 01:47:27,200 --> 01:47:35,900 مئتان و أربعون رجل شجاع تم سوقهم للأبدية كل ساعة من كل يوم و كل ليلة 1158 01:47:35,900 --> 01:47:38,700 لاربع سنوات طويلة 1159 01:47:41,200 --> 01:47:44,000 35ألف ساعة 1160 01:47:44,000 --> 01:47:49,300 ثمان ملايين و 281 ألف ضحية 1161 01:47:51,000 --> 01:47:54,800 مئتان و أربعون 1162 01:47:54,900 --> 01:47:57,300 مئتان و أربعون 1163 01:47:57,200 --> 01:48:01,300 مئتان و أربعون 1164 01:48:02,600 --> 01:48:07,800 هنا كانت مذبحة, أكبر بشكل كبير جداً مما حدث في آرمسار 1165 01:48:09,000 --> 01:48:12,200 هل هناك شيء أخلاقي فيها؟ 1166 01:48:12,300 --> 01:48:14,900 لا شيء 1167 01:48:14,900 --> 01:48:18,700 باستثناء أنها منعت ألمانيا من استعباد أوروبا 1168 01:48:18,700 --> 01:48:22,600 العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف 1169 01:48:22,600 --> 01:48:29,300 القتال من أجل بلدك بالعنف قد يكون أخلاقياً بعمق 1170 01:48:29,300 --> 01:48:32,500 المطالبة بأعظم تضحية 1171 01:48:33,700 --> 01:48:36,100 الحياة نفسها 1172 01:48:36,200 --> 01:48:42,600 عدم العنف هو القناع الذي يرتديه العصيان المدني ليخفي وجهه الحقيقي 1173 01:48:43,700 --> 01:48:45,700 الفوضى 1174 01:48:58,100 --> 01:49:03,700 غاندي) كان يؤمن أن الانسان يجب) أن يتصرف باحترام و حب تجاه خصمه 1175 01:49:03,800 --> 01:49:06,700 حتى لو كانوا مناظرين من جامعة هارفرد 1176 01:49:07,700 --> 01:49:14,200 غاندي) كان يؤمن أيضاً أن خارق القانون) يجب أن يدرك العاقبة القانونية لعمله 1177 01:49:14,200 --> 01:49:17,300 هل هذا يبدو كفوضى؟ 1178 01:49:17,400 --> 01:49:22,000 العصيان المدني ليس شيئاً يخيفنا 1179 01:49:22,000 --> 01:49:30,200 (هو في النهاية مبدأ أمريكي, (غاندي لم يأخذ أفكاره من نص هندوسي مقدس 1180 01:49:30,200 --> 01:49:37,500 و لكن من (هنري ديفيد لورو) الذي أعتقد أنه تخرج من هارفرد و عاش على مسافة ليست بعيدة من هنا 1181 01:49:45,300 --> 01:49:51,500 خصمي محق بشيء واحد لورو) كان خريج هارفرد) 1182 01:49:51,500 --> 01:49:55,200 و مثل الكثير مننا يؤمن بنفسه 1183 01:49:58,300 --> 01:50:03,200 قال ذات مرة, أي شخص محق أكثر من جيرانه 1184 01:50:03,200 --> 01:50:05,500 يشكل غالبية الفرد 1185 01:50:07,200 --> 01:50:10,200 الطريق الذي لن يعرفه المثالي 1186 01:50:10,200 --> 01:50:15,200 أن (آدولف هتلر) كان ليتفق مع كلامه 1187 01:50:16,200 --> 01:50:20,400 : جمال و سر الديمقراطية هو هذا 1188 01:50:20,400 --> 01:50:25,800 لا يمكن لأي فكرة أن تسود دون دعم الأغلبية 1189 01:50:25,900 --> 01:50:30,900 الشعب يقرر الأشياء الأخلاقية اليومية "و ليس "غالبية الفرد 1190 01:50:31,000 --> 01:50:37,500 الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ ضميرك هو من يفعل 1191 01:50:37,500 --> 01:50:43,800 ... لماذا يسلّم المواطن ضميره لـ 1192 01:50:47,900 --> 01:50:51,000 لا تركع أبداً أمام استبداد الغالبية... 1193 01:51:00,000 --> 01:51:03,800 لا يمكننا أن نختار أي قانون نطيعه !و أي قانون نتجاهله 1194 01:51:03,800 --> 01:51:08,300 لو استطعنا, لما توقفنا أمام إشارة حمراء أبداً 1195 01:51:10,400 --> 01:51:15,100 أبي هو واحد من الرجال الذين يقفون بننا و بين الفوضى 1196 01:51:15,100 --> 01:51:17,500 ضابط شرطة 1197 01:51:19,300 --> 01:51:26,100 أتذكر يوم ... سقط زميله و أفضل أصدقاءه في الخدمة 1198 01:51:28,800 --> 01:51:34,500 أكثر الأشياء التي أتذكرها التعبير على وجه أبي 1199 01:51:36,900 --> 01:51:42,800 لا شيء ضد حكم القانون يمكنه أن يكون أخلاقياً 1200 01:51:42,800 --> 01:51:46,000 مهما كان الاسم الذي نمنحه 1201 01:52:36,200 --> 01:52:37,800 لماذا لا يقول شيئاً؟ 1202 01:52:55,300 --> 01:52:57,500 في تكساس 1203 01:52:59,200 --> 01:53:01,700 يعدمون الزنوج بلا محاكمة 1204 01:53:03,400 --> 01:53:10,500 أنا و زملائي راينا رجلاً معلقاً من عنقه و تم إحراقه 1205 01:53:13,500 --> 01:53:16,500 صادفنا حشد يقومون بالإعدام 1206 01:53:18,000 --> 01:53:21,500 خفضنا وجوهنا تجاه الأرض 1207 01:53:24,400 --> 01:53:29,900 نظرت لزملائي و رأيت الخوف في أعينهم 1208 01:53:33,300 --> 01:53:37,900 و الأسوأ من هذا العار 1209 01:53:40,700 --> 01:53:47,000 ما كانت جريمة هذا الزنجي لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟ 1210 01:53:48,500 --> 01:53:53,600 هل كان سارقاً؟ هل كان قاتلاً؟ 1211 01:53:54,900 --> 01:53:57,500 أم مجرد زنجي 1212 01:54:01,200 --> 01:54:04,400 هل كان واعظاً؟ 1213 01:54:04,400 --> 01:54:06,800 أطفاله ينتظرونه 1214 01:54:08,500 --> 01:54:12,600 أو كان مستلقياً هناك و لم يفعل شيئاً 1215 01:54:16,700 --> 01:54:21,300 مهما فعل, الغوغاء كانوا المجرمين 1216 01:54:22,500 --> 01:54:27,800 و لكن القانون لم يفعل أي شيء تركنا نتساءل ... لماذا 1217 01:54:34,800 --> 01:54:40,500 خصمي يقول, لا شيء ضد حكم القانون يمكنه أن يكون أخلاقياً 1218 01:54:40,600 --> 01:54:43,900 و لكن لا يوجد حكم قانون في الجنوب 1219 01:54:43,900 --> 01:54:48,500 ليس حين يحرم الزنوج من السكن المدارس, المستشفيات 1220 01:54:48,500 --> 01:54:51,300 و ليس حين يتم إعدامنا بلا محاكمة 1221 01:54:54,700 --> 01:54:57,000 : القديس (أغستين) قال 1222 01:54:57,000 --> 01:55:01,100 "قانون غير عادل هو ليس بقانون بالمرة" 1223 01:55:01,100 --> 01:55:05,600 ما يعني أن لدي حق, بل واجب لكي أقاوم 1224 01:55:08,400 --> 01:55:13,500 بالعنف, أو بالعصيان المدني؟ 1225 01:55:17,700 --> 01:55:20,000 يجب أن تصلّوا أن أختار الأخير 1226 01:55:52,100 --> 01:55:58,200 في مناظرة الليلة بين جامعة هارفرد و جامعة وايلي 1227 01:56:02,400 --> 01:56:03,800 ... و الفائز هو 1228 01:56:26,000 --> 01:56:28,000 جامعة وايلي 1229 01:57:50,900 --> 01:57:55,000 (بعد سبع سنوات, (جيمس فارمر جوينور 1230 01:57:55,000 --> 01:57:58,700 أسس مؤتمر المساواة العرقية 1231 01:57:58,700 --> 01:58:02,600 و أصبح قائداً في حركة الحقوق المدنية 1232 01:58:04,300 --> 01:58:11,300 بعد وقت طويل من التعليم و الكتابة جيمس فارمر) الأب مات في العام 1961) 1233 01:58:11,300 --> 01:58:18,800 في اليوم الذي قبله (سمانثا بوك), المحامية قامت بأول رحلة حرية لألاباما 1234 01:58:21,600 --> 01:58:28,100 هنري لو) استمر بدراسة اللاهوت) في جامعة كاليفورنيا و أصبح كاهنا 1235 01:58:31,500 --> 01:58:35,000 ملفين تيلسون) أصبح شاعراً مشهوراً) 1236 01:58:35,100 --> 01:58:38,600 استمر بعمله مع نقابة مزارع تينانت الجنوبية 1237 01:58:38,600 --> 01:58:43,800 في نهاية العام 1936, كان فيها 31 ألف عضوا في سبع ولايات 1238 01:58:47,000 --> 01:58:51,900 لعشر سنوات, لم يهزم فريق جامعة وايلي للمناظرات 1239 01:58:59,100 --> 01:59:01,300 ترجمة طرفة القداح Tarafa@alkadah.com