0 00:00:10,777 --> 00:01:00,194 ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية - حاذف ترم سابقا 1 00:02:04,878 --> 00:02:06,494 لقد وصلنا 2 00:02:14,975 --> 00:02:17,006 هيا بنا لنذهب - آخر الواصلين جبنة عفنة - 3 00:02:20,367 --> 00:02:22,583 فقط تنفس هذا الهواء 4 00:02:22,878 --> 00:02:26,436 منعش جداً - أنظري أنظري خيول - 5 00:02:26,806 --> 00:02:29,759 لنذهب للركوب هل يمكننا أرجوك ؟ هل يمكننا ؟ 6 00:02:29,759 --> 00:02:32,647 إهدأي " تشيلسي " لديتا الشهر كله لركوب الخيول 7 00:02:34,599 --> 00:02:38,063 أجل أعلم هذا , إنه قرن " مادرن " أليس رائعاً ؟ 8 00:02:38,342 --> 00:02:44,606 كلا أنا أحتاج شاشة الخلفية وضوح 33 ميجا بكسل مع 24.7 مليون لون 9 00:02:44,862 --> 00:02:46,574 وكأننا هناك 10 00:02:46,846 --> 00:02:48,072 سكيبر " نحن هناك " 11 00:02:49,470 --> 00:02:53,703 أجل جبل لطيف , لكن بهذا الصغير أستطيع التقريب 12 00:02:54,271 --> 00:02:55,888 " باربي " - " عمتي " مارلين - 13 00:02:56,184 --> 00:03:00,321 " سكيبر " ستيسي " تشيلسي " 14 00:03:00,608 --> 00:03:03,001 " أهلاً بكم في أكاديمية الركوب " آلباين 15 00:03:07,328 --> 00:03:09,480 " مرحباً " باربي - " مرحباً " ماكس - 16 00:03:09,777 --> 00:03:11,096 " باربي " 17 00:03:12,889 --> 00:03:15,184 " مرحباً " ماري - أنت حقاً هنا - 18 00:03:15,481 --> 00:03:19,448 رجاءً أعذري أختي , لقد نشأت مع السناجب 19 00:03:19,707 --> 00:03:23,057 يسرني أنكم هنا , تفضلوا للداخل 20 00:03:23,337 --> 00:03:28,424 باربي " أحب التفاصيل اليدوية في أمتعتك " إنها ذكية 21 00:03:28,728 --> 00:03:32,840 شكراً - سأحضر حقيبةً مثلها عدى أنه مطرزة بالعقارب - 22 00:03:44,808 --> 00:03:45,714 هذا هو 23 00:03:46,970 --> 00:03:51,562 الأزهار لمسةً مني - وأنا أخترت معظم الحشرات - 24 00:03:51,962 --> 00:03:54,090 معظم الحشرات ؟ 25 00:03:54,394 --> 00:03:57,659 ووضعت الحلوى في وسائدكم كما في الفندق 26 00:03:59,802 --> 00:04:03,715 بالطبع هذا قبل 3 أيام وبعضها ذاب و " بوب كورن " قام بالباقي 27 00:04:03,978 --> 00:04:05,915 لكن ستشمون رائحتهم عند النوم 28 00:04:07,771 --> 00:04:11,469 شكراً لكم , والآن عودوا إلى أعمالكم 29 00:04:12,491 --> 00:04:14,996 سأحصل على السرير العلوي - كلا أنا - 30 00:04:15,690 --> 00:04:18,050 واحد إثنان ثلاثة إنطلق 31 00:04:18,346 --> 00:04:19,627 نعم - لا - 32 00:04:22,731 --> 00:04:26,482 الغرفة رائعة عمتي , لكنني أتوق لإيجاد حصاني 33 00:04:26,731 --> 00:04:31,242 الحصان البطل , " باربي " ستكسب به منافسة قفز الحواجز 34 00:04:31,546 --> 00:04:35,027 حسناً , لا أعلم عن هذا - بالطبع سوف تكسبي - 35 00:04:35,378 --> 00:04:38,250 أنت الراكب الأفضل في الساحل الغربي - شكراً لكن - 36 00:04:38,562 --> 00:04:41,298 هذا يعتمد كثيراً على إيجاد الحصان المثالي 37 00:04:41,938 --> 00:04:45,698 حصان أحلامك , كل راكب لديه واحد 38 00:04:46,026 --> 00:04:51,730 شيء كهذا - حسناً أعتقد أننا نربي أفضل خيول قفز في " سويسرا " كلها - 39 00:04:52,043 --> 00:04:54,434 أنا واثقة أنك ستجدين هنا ما تحبين 40 00:04:54,714 --> 00:04:57,018 هل لديك واحد يبدوا هكذا ؟ 41 00:04:57,682 --> 00:05:01,853 يا إلهي هذا حصان جميل - حقاً ؟ - 42 00:05:02,227 --> 00:05:04,226 ليتني أحضرت ما يكفي من ألوان 43 00:05:04,475 --> 00:05:06,730 متى نبدأ ؟ - ما رأيك بالآن ؟ - 44 00:05:07,980 --> 00:05:09,075 هيا بنا 45 00:05:10,299 --> 00:05:12,507 سكيبر " ألا تريدين رؤية الخيول أيضاً ؟ " 46 00:05:12,843 --> 00:05:15,667 إذهبوا , أريد تحديث مدونتي 47 00:05:15,954 --> 00:05:19,688 كنت تحبين الخيل وأنت صغيرة لم نستطع إبعادك عنها 48 00:05:19,937 --> 00:05:24,513 أعتقد الناس تتغير , والآن كل أجراسي تدق 49 00:05:24,795 --> 00:05:28,995 لتجربة أحدث الإصدارات , لذا أنا باقية هنا أستمع لمواء البقر 50 00:05:37,642 --> 00:05:40,754 أول مرة على ظهر الخيل أليس كذلك ؟ - أجل - 51 00:05:41,009 --> 00:05:43,883 لكن لن يأخذ طويلاً حتى أتغلب على ذلك كما في كل رياضة 52 00:05:44,139 --> 00:05:49,839 مع ذلك عليك التمهل في البداية - شكراً لكن ليس كثيراً - 53 00:05:49,839 --> 00:05:52,160 ألم أذكر أنني موهبة طبيعية ؟ 54 00:05:52,423 --> 00:05:55,336 أجل لقد فهمنا من البداية 55 00:05:55,663 --> 00:05:59,063 سوف نربط " تشيلسي " و " ستيسي " بخيولهم أولاً 56 00:05:59,351 --> 00:06:02,936 فتيات قابلوا معلميكم 57 00:06:03,575 --> 00:06:06,634 أريد هذا , أو هذا 58 00:06:06,991 --> 00:06:09,790 هل أستطيع أخذ إثنان ؟ - هل نختار أي حصان نريد ؟ - 59 00:06:10,063 --> 00:06:13,959 كلا " شيلي " المبتدئ لا يختار حصانه 60 00:06:14,241 --> 00:06:16,559 الحصان يختارك 61 00:06:17,151 --> 00:06:19,032 عذراً ؟ - سوف ترين - 62 00:06:19,952 --> 00:06:23,393 قفي على السور - وأبقي ثابتة - 63 00:06:43,697 --> 00:06:44,425 " لا عليك " تشيلس 64 00:06:55,290 --> 00:06:58,068 " يبدوا أنك حصان صديق جديد " ستيس - ما إسمها ؟ - 65 00:06:58,413 --> 00:07:01,124 " ستيسي " قابيل " بيبر - 66 00:07:02,004 --> 00:07:03,803 " مسرورة بمعرفتك " بيبر 67 00:07:28,580 --> 00:07:30,911 يبدوا أنك أيضاً تم أختيارك 68 00:07:31,541 --> 00:07:33,062 " قابلي " داش 69 00:07:39,133 --> 00:07:42,606 أين الباقي منها ؟ - هذا كل ما هناك - 70 00:07:42,903 --> 00:07:47,743 وهي مهر لطيف ويبدوا أنها تحبك - لكنها صغيرة - 71 00:07:49,334 --> 00:07:53,862 لماذا لا أحصل على واحد كبير مثل " ستيسي " ؟ - أعطي " داش " فرصة - 72 00:07:54,158 --> 00:07:57,574 ستجدين الوقت للخيول الأكبر عندما تكبرين 73 00:07:58,646 --> 00:08:03,630 كارثة , فوضى , مصيبة 74 00:08:04,838 --> 00:08:08,534 سيدتي " ماردي " لقد تدمرنا 75 00:08:08,838 --> 00:08:12,886 ما الأمر هذه المرة " آتيان " ؟ - أنظري إلى هذه الطواقي - 76 00:08:13,174 --> 00:08:15,118 فقط أنظري إليها 77 00:08:15,646 --> 00:08:20,733 إذاً - إذاً طلبتها بلون باذنجاني لتطابق لونهم - 78 00:08:20,989 --> 00:08:24,870 لكن أنظري , هل تدعين هذا باذنجاني ؟ 79 00:08:26,854 --> 00:08:28,533 كلا - معه حق - 80 00:08:28,829 --> 00:08:30,734 هذا حقاً ليس باذنجان - أرأيت ؟ - 81 00:08:31,109 --> 00:08:38,654 هذا الطفل يشعر بإهانة واضحة كيف سنكسب المنافسة بطواقي كهذه ؟ 82 00:08:39,222 --> 00:08:41,662 حتى الذباب سيضحك علينا 83 00:08:41,973 --> 00:08:44,073 منافسة ؟ أحب صوت هذا 84 00:08:44,384 --> 00:08:47,983 المنافسة السنوية بين أكاديمتنا ومدارس الركوب الأخرى 85 00:08:48,313 --> 00:08:51,324 ونقود الجائزة مهمة , وهذا اليوم نحن المستضيفين 86 00:08:51,884 --> 00:08:55,700 لكن ليس إذا أحرجت خيولنا في الميدان 87 00:08:55,988 --> 00:08:57,564 سوف أهتم بهذا 88 00:08:57,837 --> 00:09:01,213 " ماكس " ماري " حضروا " ستيسي " و " تشيلسي " للبدء 89 00:09:01,469 --> 00:09:04,381 باربي " أنت بالطبع ستختارين حصانك الخاص " 90 00:09:04,700 --> 00:09:06,700 أنظري إلى الحصان الأصيل في الإسطبل 91 00:09:06,980 --> 00:09:09,116 كل واحد ربح جائزة قفز 92 00:09:09,821 --> 00:09:14,574 هل رأيت التطريزة ؟ إنها بالفعل تطريزة سيئة 93 00:09:18,518 --> 00:09:22,309 من هذا ؟ - " هذا السيد " إتيان - 94 00:09:22,579 --> 00:09:25,004 معلم ركوب - هل هو دائماً هكذا ؟ - 95 00:09:25,260 --> 00:09:27,302 ربما نعطيه بعض عصير الليمون - تقريباً - 96 00:09:27,591 --> 00:09:29,502 لكنه معلم جيد 97 00:09:31,087 --> 00:09:32,439 إبتعد 98 00:09:33,367 --> 00:09:34,327 هيا يا فتاة 99 00:09:35,192 --> 00:09:37,936 أحسنت , إنها لك 100 00:09:39,944 --> 00:09:41,596 حسنالً كيف أركب عليه 101 00:09:42,139 --> 00:09:47,818 أجل , قبل أن نبدأ ربما نقوم بهيكلية تعرض تاريخ السروج الإنجليزية 102 00:09:48,074 --> 00:09:50,962 أو سروج الفروسية 103 00:09:51,234 --> 00:09:54,602 هل هذا ضروري ؟ - أجل أنت ترين المشبك , البطانة , مشبك الركوب - 104 00:09:55,036 --> 00:09:59,578 ما يحاول أخي قوله , ضع ساقك وإرفع جسدك إلى الحصان 105 00:09:59,836 --> 00:10:02,026 هذا الأمر المهم هنا 106 00:10:02,298 --> 00:10:04,526 فهمت شكراً - بالطبع - 107 00:10:04,756 --> 00:10:09,298 من يحتاج تقاليد 400 عام , فقط أقفزي وأركليها للركوب 108 00:10:13,091 --> 00:10:17,015 إنتظري , أول مرة في السباق ؟ يستحق التصوير 109 00:10:17,261 --> 00:10:18,239 أنظري لهذا الأسلوب 110 00:10:19,350 --> 00:10:20,846 هذا النهج الواثق 111 00:10:22,071 --> 00:10:27,032 فيما تقترب البطلة المستقبلية ينحنمي الحيوان لسيده الجديد 112 00:10:33,982 --> 00:10:35,983 أنظروا " آلباين " لديهم راكب جديد 113 00:10:36,269 --> 00:10:39,382 ماذا تسمين هذه الحركة ؟ غطسة الطين ؟ 114 00:10:47,110 --> 00:10:51,710 ماري " إن كانت هذه أفضل الراكبات " فسوف أكسب الفريق بكل سهولة 115 00:10:57,406 --> 00:11:02,006 إن كنت تبحثين عن كلمة أعظم راكبي العالم فأنا هنا 116 00:11:02,341 --> 00:11:06,862 في الواقع كنت أبحث في كلمة أحمق , هل ترى ؟ هنا 117 00:11:08,902 --> 00:11:12,447 " لقد فعلتها بك " جوديس - مضجر جداً - 118 00:11:16,805 --> 00:11:21,069 لا عليك منهم , إنهم من " كولو مونتانيا " مدرسة الركوب نهاية الطريق 119 00:11:21,319 --> 00:11:24,351 إنهم يحاولون التأثير علينا مع إقتراب المنافسة 120 00:11:24,629 --> 00:11:29,805 هذا لا يهم حقاً , نحن نكسب دائماً بأي حال وغالباً منهم 121 00:11:29,840 --> 00:11:34,600 لا تعلمين , قد يكون هذا العالم مختلفاً بحديث إحصائي نحن معنيون بالفوز خلال 122 00:11:35,741 --> 00:11:37,381 63سنة 123 00:11:38,382 --> 00:11:41,534 الآن بوجودي في الفريق سوف نسحق هؤلاء المختلين 124 00:11:44,468 --> 00:11:46,966 أجل - تقليدي - 125 00:12:37,870 --> 00:12:39,958 " مرحباً " سباستايان 126 00:12:40,974 --> 00:12:42,663 " مرحباً " بوب كورن 127 00:12:42,941 --> 00:12:44,806 والآن إذهبوا 128 00:12:45,317 --> 00:12:52,117 آسفة أن هذا أخذ وقتاً طويلاً عزيزتي السيد " آتيان " قد يكون مزاجياً أحياناً 129 00:12:52,541 --> 00:12:54,708 لقد لاحظت - لكنه يستحق - 130 00:12:55,019 --> 00:12:58,388 نأمل أن يقودنا لأول إنتصار خلال 11 سنة 131 00:12:58,643 --> 00:13:01,323 أنا واثقة أن لديك راكبين كثير 132 00:13:01,595 --> 00:13:06,773 فعلنا من قبل لكن بصراحة الأمر كان سيئاً جداً الأعوام الماضية 133 00:13:08,340 --> 00:13:13,349 إذاً هل وجدت حصانك بعد ؟ كل واحد منها مشارك في بطولة 134 00:13:14,731 --> 00:13:17,563 أنا فقط لست واثقة 135 00:13:19,659 --> 00:13:21,460 هذا يبدوا لطيفاً 136 00:13:22,412 --> 00:13:24,675 فينوم " خيار ممتاز " 137 00:13:24,974 --> 00:13:28,958 لقد كان الفائز في كأس العالم في " فرجينيا " هنا في وطنه 138 00:13:29,652 --> 00:13:32,339 سوف تكونون فريق ممتاز 139 00:13:34,244 --> 00:13:35,063 ربما 140 00:14:07,383 --> 00:14:09,879 كلا لن تفعل أيها الجدي الغريب 141 00:14:15,583 --> 00:14:18,199 " إستيقظوا , مرحباً " بارنابي 142 00:14:18,430 --> 00:14:21,183 هل تعرفيه ؟ إنه يأكل الغطاء 143 00:14:21,455 --> 00:14:24,735 أجل إنه يحبها , العام الماضي أكل كل جواربي 144 00:14:24,990 --> 00:14:27,263 ومعجزة أنه مازال حياً 145 00:14:32,784 --> 00:14:36,120 إفطار خلال 20 دقيقة , أمل أنكم تحبون طهينا الممتاز 146 00:14:45,438 --> 00:14:48,893 لا لا لا 147 00:14:49,176 --> 00:14:52,432 آنستي نحن نمسح بالمشط 148 00:14:52,694 --> 00:14:54,295 لا نهاجم 149 00:14:54,847 --> 00:14:58,743 تسريح طويل يأتي 150 00:14:59,039 --> 00:15:03,303 ثم إنجراف بسيط , ثم إنجراف 151 00:15:03,615 --> 00:15:06,791 وأحني ركبتيك ثم أنجرفي 152 00:15:07,135 --> 00:15:10,686 فهمت إنجراف , ثم إنحناء 153 00:15:12,263 --> 00:15:14,815 أعطني فرصة أنا أعرف المسح 154 00:15:15,223 --> 00:15:20,695 ممتاز , " داش " ستكون جميلة ألا تعتقدين ذلك ؟ 155 00:15:27,982 --> 00:15:31,238 أتوق للخروج والشعور بالريح في شعري 156 00:15:35,006 --> 00:15:37,271 ها نحن ذاهبون 157 00:15:52,744 --> 00:15:56,480 عودي آنسة " باربي " لا إسراع في المشي من فضلك 158 00:15:56,846 --> 00:16:00,526 يجب نكون واثقين أن يركب الجميع بنفس الخطى 159 00:16:20,519 --> 00:16:22,534 سكيبر ستيسي " هل رأيتم هذا ؟ 160 00:16:23,054 --> 00:16:25,766 ماذا ؟ - الحصان - 161 00:16:26,430 --> 00:16:28,926 ماذا تقصدين ؟ 162 00:16:29,287 --> 00:16:32,183 أعتقد ... لا شيء 163 00:16:33,838 --> 00:16:35,342 لا شيء إطلاقاً 164 00:16:43,766 --> 00:16:48,406 والآن أخبرني بالحقيقة أليس مذاق النفل أفضل من القماش ؟ 165 00:16:50,390 --> 00:16:52,399 يسرني أنك تتفق 166 00:16:58,126 --> 00:16:59,257 ! حصان 167 00:17:31,602 --> 00:17:35,098 آنستي لقد أخفتني 168 00:17:35,370 --> 00:17:37,664 أنا آسفة , كنت أستمتع بغنائك 169 00:17:39,017 --> 00:17:40,003 إذاً هو يعلم 170 00:17:41,324 --> 00:17:43,756 لا شيء إنها كلمات تأتي وتذهب 171 00:17:44,829 --> 00:17:49,702 سيدي هل أسئلك سؤالاً عن شعار الأكاديمية ؟ 172 00:17:50,060 --> 00:17:54,412 شعار ؟ - اللوحة في الأمام , الحصان - 173 00:17:54,948 --> 00:17:59,979 أجل هذا , ماذا أقول إنه حصان - أجل بالطبع لكن - 174 00:18:00,315 --> 00:18:04,516 حصان غير عادي ألن تقول ؟ أقصد هذه العلامات 175 00:18:04,811 --> 00:18:08,748 لماذا الإهتمام ؟ - لا أعلم - 176 00:18:09,011 --> 00:18:11,851 أشعر أنني رأيته من قبل 177 00:18:12,139 --> 00:18:16,891 هذا مشكوك به , الحصان الذي تقصدين ليس موجوداً 178 00:18:17,187 --> 00:18:22,636 كلا ؟ لكن اللوح ؟ - جزء بسيط من إشاعة قديمة - 179 00:18:22,908 --> 00:18:28,116 تسمى " ماجيستيك " تقول أنهم أرسلوا قبل وقت طويل إلى مكان في هذه الجبال 180 00:18:28,938 --> 00:18:34,678 القصة تقول أنهم من سلالة تنحدر لأكثر من 1000 سنة 181 00:18:34,939 --> 00:18:39,067 " خاصةً لأميرات عرش " كايبرد 182 00:18:39,314 --> 00:18:43,627 وهم مخلصون لهم , ويحمونهم من الأذية 183 00:18:43,875 --> 00:18:48,347 والأميرات بنفس الإخلاص والحماية لهم 184 00:18:48,668 --> 00:18:55,963 سلالة قوية شجاعة , مدربة على مهارات قفز عظيمة 185 00:18:55,998 --> 00:19:00,354 ويعتمد عليها تماماً 186 00:19:04,667 --> 00:19:08,093 ويتميزون بخط غريب في خلصة شعرهم 187 00:19:08,631 --> 00:19:12,533 الخيول الأذكى الأشجع الأسرع في التاريخ 188 00:19:16,477 --> 00:19:22,485 ويشكون أنها حقيقية بما أنه لم يمسك بأحد منها أو حتى يصور 189 00:19:23,149 --> 00:19:30,957 لكن ماذا عن اللوح ؟ - ماذا عنها ؟ هناك رسوم أيضاً للجنيات والحويرات - 190 00:19:31,255 --> 00:19:34,517 إذاً لا تعتقد أن خيول " ماجستيك " حقيقية ؟ 191 00:19:36,590 --> 00:19:42,366 ذات يوم عندما كنت صغيراً توقعت أنني رأيت - ترهات - 192 00:19:43,165 --> 00:19:47,214 رجل أحمق , دائماً يؤمن بالخيالات والوهم 193 00:19:47,494 --> 00:19:54,143 فيليب " كيف تجرؤ على دخول إسطبلي " أيها التافه الفاسد المدلل الغادر ؟ 194 00:19:54,454 --> 00:19:58,073 وأنت وريث " تيد ناستورال " ؟ - سأبصق على طرف كاحلك - 195 00:19:58,321 --> 00:20:00,553 سأحشر أنفك بالجزر 196 00:20:01,785 --> 00:20:06,353 " مرحباً إسمي " باربي أفهم أنكم تعرفون بعضكم 197 00:20:08,217 --> 00:20:15,105 المعذرة آنستي , إسمي " فيليب " أسطورة " تعليم الركوب لـ " مونتانيا 198 00:20:17,017 --> 00:20:22,360 أتحدث فقط لأن هذا الخنزير الكلب الحمار يملأ رأسك بالأكاذيب 199 00:20:24,446 --> 00:20:28,358 لا سلالة إسمها " ماجستي " في المنطقة 200 00:20:29,303 --> 00:20:34,143 لا حصان بهذا التميز إنه مجرد وحوش تخدم أسيادها 201 00:20:34,415 --> 00:20:36,442 وتخشى من مخالب حذاء الركوب 202 00:20:39,463 --> 00:20:45,590 لكن لماذا تسألين عنها .. هل رأيت شيئاً ؟ 203 00:20:46,054 --> 00:20:51,039 أنا ؟ .. كيف أرى شيئاً غير موجود 204 00:20:54,142 --> 00:20:57,735 أجل بالطبع .. هذه حماقة 205 00:20:58,359 --> 00:21:02,375 الكساء .. المكان بارد , أمي تقول إلبس سترتك 206 00:21:02,677 --> 00:21:06,374 قل لها أن الحساء لذيذ - " وكذلك الـ باغيت - 207 00:21:06,615 --> 00:21:09,750 " لم أتلقى " باغيت - بالضبط - 208 00:21:43,383 --> 00:21:45,856 هيا " فينيوم " لنعود 209 00:21:56,799 --> 00:21:58,462 ما الأمر ؟ 210 00:22:05,760 --> 00:22:07,910 فنيوم " إرجع " 211 00:23:10,951 --> 00:23:14,159 إذاً أنت حقيقي , كنت أعلم 212 00:23:16,509 --> 00:23:18,150 شكراً لك 213 00:23:29,886 --> 00:23:31,462 بطلي 214 00:23:35,399 --> 00:23:38,461 إنتصبي آنستي 215 00:23:39,655 --> 00:23:42,638 ساقيك معاً وظهرك للأمام 216 00:23:44,775 --> 00:23:49,887 رائع , والآن خذي حصانك للخلف ثم توقفي 217 00:23:55,479 --> 00:23:59,738 ألا تعرف كيف تتوقف ؟ - كلا آنستي نحن لا نعنف اللجام - 218 00:24:00,095 --> 00:24:00,874 .. نحن فقط نقوم 219 00:24:14,654 --> 00:24:19,133 مارلين " احتاج حصان جديد " حصاني سيء 220 00:24:19,405 --> 00:24:23,781 كلا " بيكر " هي حصانك وهي إختارتك لسبب 221 00:24:24,053 --> 00:24:28,957 أجل كي تقوم بالإذلال العام لي إنها لا تفعل شيء أقوله لها 222 00:24:29,271 --> 00:24:32,669 بالطبع ستفعل عندما تريد ذلك 223 00:25:27,421 --> 00:25:29,919 الآن أنت هنا في مكان ما 224 00:26:00,989 --> 00:26:04,797 سوف تكون بخير , دعني أساعدك 225 00:26:07,829 --> 00:26:10,654 ساقك عالقة إذاً 226 00:26:11,165 --> 00:26:13,629 يبدوا أنه مؤلم 227 00:26:13,893 --> 00:26:16,389 إهدأي يا فتاة 228 00:27:01,133 --> 00:27:03,120 أنت تنزفين 229 00:27:06,141 --> 00:27:09,662 فقط أريد مساعدتك لا بأس 230 00:27:20,805 --> 00:27:24,263 أنا مدينة لك بهذه , مقابل الذئاب 231 00:27:29,061 --> 00:27:35,439 أنت ملكية جداً 232 00:27:40,349 --> 00:27:44,478 " أظنني سوف أسميك " ماجستي = الجلالة 233 00:27:47,950 --> 00:27:50,320 تيكو " ألا تتركين هذا الشيء ؟؟ " 234 00:27:51,336 --> 00:27:53,848 أنظر " بارنبي " لديك زائر 235 00:27:55,209 --> 00:27:58,360 هل جئت لأخذ صورتك الرسمية ؟ فتى القرد 236 00:28:00,745 --> 00:28:03,729 هذه ستبدوا مناسبة على قرد البابون ألا تعتقد ؟ 237 00:28:06,002 --> 00:28:10,081 ربما أنك جيدة في اللوح لكنني سأكسبك في الركوب في أي يوم 238 00:28:10,353 --> 00:28:15,249 لك ذلك , سأحضر الموز والآن لدي عمل بصورتك 239 00:28:16,640 --> 00:28:17,881 وداعاً 240 00:28:19,607 --> 00:28:22,320 هل ينظر ؟ لا تنظر 241 00:28:29,505 --> 00:28:31,872 سوف آتي خلال لحظة 242 00:28:35,808 --> 00:28:38,825 " تشيلسي " - " أنا أختبئ من " داش - 243 00:28:42,769 --> 00:28:45,064 لماذا نختبئ عنها ؟ 244 00:28:45,376 --> 00:28:47,545 إنها تأكل شعري 245 00:28:47,856 --> 00:28:52,432 يبدوا لي بخير - أجل لكنها تلاحقني في كل مكان - 246 00:28:52,705 --> 00:28:58,168 وتلعب ربطة شعري وأجد اللعاب يملأ رأسي 247 00:28:59,345 --> 00:29:00,607 فهمت 248 00:29:03,845 --> 00:29:08,878 هل شعرك برائحة الحلوى ؟ - شامبو فطر القطن - 249 00:29:08,913 --> 00:29:10,670 المفضل لدي 250 00:29:10,949 --> 00:29:13,821 إنه مصنوع من فطريات القطن الحقيقية 251 00:29:14,559 --> 00:29:19,160 هذا يفسر الأمر داش " تحبها أيضاً " 252 00:29:19,601 --> 00:29:25,289 حقاً ؟ - أجل في الواقع لديكم مشتركات كثيرة - 253 00:29:25,585 --> 00:29:30,075 تحب الأربطة الجميلة والألوان الفسفورية وأي شيء وردي 254 00:29:30,369 --> 00:29:33,692 ربما تعطها فرصةً أخرى - لا أعلم - 255 00:29:34,426 --> 00:29:42,914 إنها تحبك حقاً , وأراهن أنها تبدوا رائعة بربطة لامعة 256 00:29:44,146 --> 00:29:45,890 هل تعتقدين ؟ 257 00:29:47,178 --> 00:29:51,354 ربما أجعلها جميلة , سنبدأ بالمناكير 258 00:29:51,714 --> 00:29:56,266 ثم أصفف شعرها , ثم أضع اللامع 259 00:30:44,289 --> 00:30:45,570 أحسنت رائع 260 00:30:48,074 --> 00:30:49,873 أستطيع هذا 261 00:30:54,395 --> 00:30:59,250 ممتاز " ماري " كالمعتاد لكنه صغير على المنافسة 262 00:30:59,674 --> 00:31:04,541 آنسة " ستيسي " أنت التالية تذكري ومركوبك شخص واحد 263 00:31:04,928 --> 00:31:07,049 يجب أن تكوني الحصان 264 00:31:11,514 --> 00:31:13,377 الآن إنطلقي 265 00:31:20,713 --> 00:31:22,793 الآن نتحدث 266 00:31:27,129 --> 00:31:29,514 أنا جيدة بهذا 267 00:31:42,458 --> 00:31:45,296 آنستي 268 00:31:48,345 --> 00:31:54,658 ربما لم أشرح , عليك القفز بالثقب مع الحصان 269 00:32:00,945 --> 00:32:03,825 هذه لبطاقة معايدة هذا العام 270 00:32:20,282 --> 00:32:24,769 مرحباً آنستي والآن أريني ما وجدت 271 00:32:40,329 --> 00:32:43,343 منذ أن تركت أمي لنا هذا العمل 272 00:32:43,669 --> 00:32:48,095 أعتقد منظر الحفل سيكون زهور " ألبان " الربيعية في هذا الصيف 273 00:32:48,935 --> 00:32:51,815 كنت أفكر بالساموراي الآلي 274 00:32:53,647 --> 00:32:56,027 ما علاقة هذا بعرض الخيول ؟ 275 00:32:56,385 --> 00:32:59,873 ماذا تعتقد الساموراي يركب عليه لوح التزلج ؟ 276 00:33:11,289 --> 00:33:12,640 " هارث " 277 00:35:32,593 --> 00:35:34,393 أين تأخذني ؟ 278 00:35:53,585 --> 00:35:57,106 " ماجستيك " قطيع كامل 279 00:36:38,113 --> 00:36:41,632 هل ه ناك مشكلة عمتي ؟ 280 00:36:42,536 --> 00:36:46,073 كلا عزيزتي هل تناولت عشائك ؟ 281 00:36:46,675 --> 00:36:50,769 هناك أمر ما , أرجوك أخبريني أنا مراهقة ولن أترك الأمر 282 00:36:52,856 --> 00:36:55,642 يبدوا أنه شيء لن تستطيعي مساعدته 283 00:36:55,936 --> 00:36:59,454 في الواقع ربما علي بيع الأكاديمية - بيعها ؟ - 284 00:37:00,153 --> 00:37:03,628 لكن لماذا ؟ - كثير من الفواتير وقليل من الطلبة - 285 00:37:04,202 --> 00:37:08,843 حاولت الصمود لكن قبل أسبوعين حصلت على عرض 286 00:37:09,146 --> 00:37:11,675 " من مدام " شانيه " من " كول مونتانيا 287 00:37:12,018 --> 00:37:17,122 بالطبع هي فكرة " فيليب " , إنه لم يسامح أخيه على المجيء إلى هنا 288 00:37:17,395 --> 00:37:21,562 وإن لم نكسب جائزة المنافسة فسوف أقبل 289 00:37:23,842 --> 00:37:26,531 لن تفعليها أليس كذلك ؟ 290 00:37:27,850 --> 00:37:31,819 آلباين " كانت لعائلتنا منذ أجيال وقد ولدت هنا " 291 00:37:32,090 --> 00:37:37,585 سوف يحطمني فقدانها لكن ليس لدي خيار 292 00:37:38,323 --> 00:37:41,107 أعطوني حتى الثلاثاء لقبول العرض 293 00:37:41,410 --> 00:37:45,907 أليس كسب السباق يحضر الطلبة ؟ - بالطبع هذا سيكون رائعاً - 294 00:37:46,202 --> 00:37:49,833 لكن الحقيقة لم نكسب خلال 11 عاماً 295 00:37:50,129 --> 00:37:53,602 هذا العام لديك أسلحة سرية " الإخوة " روبرت 296 00:37:54,497 --> 00:37:58,251 هل توقفي البيع حتى بعد المسابقة ؟ - قد أحاول - 297 00:37:58,603 --> 00:38:01,158 لكن " سكيبر " حقاً - لا وقت للتحدث - 298 00:38:01,514 --> 00:38:03,699 يجب أن أرى فتاة بشأن السباق 299 00:38:25,034 --> 00:38:27,377 " رائع " باربي - " سكيبر " - 300 00:38:27,762 --> 00:38:32,729 كان حصان رائع - سكيبر " إنه مذهل " - 301 00:38:32,764 --> 00:38:37,482 كنا نطير , ونقفز هذا الحصان الذي أبحث عنه طوال حياتي 302 00:38:38,921 --> 00:38:42,385 لكن لا تقولي كلمةً عنها قبل أن أطلب منك 303 00:38:42,649 --> 00:38:45,289 لكن حدث أمر - عديني ألا تفعلي - 304 00:38:47,073 --> 00:38:48,744 عهد فتيات 305 00:38:50,377 --> 00:38:53,738 ألم نكبر على هذا ؟ - أبداً - 306 00:38:54,746 --> 00:38:59,544 حسناً جميلتي أراك غداً إذهبي الآن 307 00:39:02,176 --> 00:39:04,133 ماجستي " أحب هذا " 308 00:39:05,692 --> 00:39:08,956 لكن أنظري أريد أن أخبرك شيئاً 309 00:39:09,461 --> 00:39:13,357 تخسر الأكاديمية هذا سيء 310 00:39:13,643 --> 00:39:18,701 عمتي المسكينة - بالضبط , ولهذا علينا كسب البطولة - 311 00:39:18,941 --> 00:39:22,829 بل وإنتهاك سياستي الصارمة بعدم التدخل بدخول منافسة التباهي 312 00:39:23,149 --> 00:39:27,614 هذا جيد أنت رائعة في التباهي - ولهذا عليك دخول سباق الحواجز - 313 00:39:27,951 --> 00:39:31,151 إركبي " ماجستي " وسوف نسحق المنافسة 314 00:39:31,435 --> 00:39:35,798 لا أستطيع " إتيان " يركب بإسم الأكاديمية هذه التقاليد 315 00:39:36,055 --> 00:39:41,446 وأيضاً " ماجستي " يجب أن يبقى سراً على الأقل حتى أعود إلى المنزل 316 00:39:41,694 --> 00:39:47,320 لماذا ؟ - لأن " فيليب " سيتعرف عليها ويعلم أن هناك المزيد - 317 00:39:47,591 --> 00:39:54,458 بعدما نذهب , لا أريد سماع مطاردة وإقتحام لذا يجب أن تبقى قصةً خيالية 318 00:39:55,430 --> 00:39:59,870 لكن ماذا عن سباق الحواجز ماذا عن كسبنا المنافسة لعمتي " مارلين " ؟ 319 00:40:00,118 --> 00:40:03,990 هناك أبطال في الركوب وتذكري إنها أكثر من مناسبة 320 00:40:04,262 --> 00:40:07,655 بقيامك بالتباهي , أنا واثقة أن " آلباين " لديهم كل ما يحتاجون 321 00:40:33,916 --> 00:40:36,814 ستيسي " أنت لا تتدربين ليوم السبت " 322 00:40:37,103 --> 00:40:40,165 لا أعلم أنا الهوا الآن 323 00:40:40,562 --> 00:40:44,226 حقاً ؟ لكن ألم تتقدمي لتجربة عبور الريف ؟ 324 00:40:45,811 --> 00:40:50,818 في الواقع كنت أفكر بالإستسلام هذا ليس عملي 325 00:40:52,098 --> 00:40:56,530 حسناً ما الأمر ؟ منذ متى لا تحبي المنافسة ؟ 326 00:40:56,842 --> 00:41:00,130 واجهي الحقيقة أنا سيئة بالركوب 327 00:41:03,610 --> 00:41:06,906 أنا لا أفهم دائماً أكسب كل شيء أحاول به 328 00:41:07,226 --> 00:41:11,281 تزلج اللوح تسلق الجبل تزلج الأمواج قفز المظلات 329 00:41:11,579 --> 00:41:14,129 الدراجات النارية فلماذا لا أستطيع قيادة حصان 330 00:41:15,036 --> 00:41:20,934 حصانك ليست لوح تزلج , إنها مخلوق حي لديه مشاعر 331 00:41:21,375 --> 00:41:24,565 أجل لقد جعلت مشاعرها واضحةً لي 332 00:41:24,798 --> 00:41:29,694 حسناً ربما تجربين العمل معها بدلاً من التحكم بها 333 00:41:30,006 --> 00:41:33,983 كوني صديقتها أعرفي ماذا تريد - أصادق حصاناً ؟ - 334 00:41:34,357 --> 00:41:35,599 تقصدين أخذها إلى فيلم ؟ 335 00:41:36,174 --> 00:41:39,195 تفهمين ما أقصد , فقط جربي 336 00:41:41,217 --> 00:41:44,240 وأيضاً بعض مكعبات السكر لا تضر 337 00:41:48,440 --> 00:41:53,373 مرحباً أنا " ستيسي " , الفتاة التي تحاولين إغضابها 338 00:41:56,020 --> 00:41:58,596 خذي بعض الحلويات 339 00:42:12,435 --> 00:42:15,252 إنها تحبها هل لديك المزيد ؟ 340 00:42:22,246 --> 00:42:27,439 مرحباً بكم في المنافسة رقم 108 السنوية لأكاديميات الفروسية 341 00:42:28,079 --> 00:42:34,543 وكالمعتاد نبدأ بالإستعراض الشهير عرض المهور الجميلة 342 00:42:38,038 --> 00:42:39,853 أليست جميلة ؟ 343 00:42:40,134 --> 00:42:43,142 أعني رائحتنا كالفطر 344 00:43:00,846 --> 00:43:04,286 أنت التالية " سكيبر " كلنا معك 345 00:43:04,565 --> 00:43:07,996 فتاة اللوح , لا تخبريني أنك وجدت تطبيقاً لركوب هذا الشيء 346 00:43:08,268 --> 00:43:10,748 لا أحتاجه , نحن نفعلها بالطراز القديم 347 00:43:14,021 --> 00:43:19,869 المتسابق التالي للتباهي , راكبة " من " آلباين " سكيبر روبرت 348 00:44:14,325 --> 00:44:17,852 " والمركز الأول يذهب للآنسة " سكيبر روبرت " من " آلباين 349 00:44:22,884 --> 00:44:25,628 ربما علي شراء أحد الألواح 350 00:44:30,869 --> 00:44:35,277 الحدث التالي منافسة عبور الريف 351 00:44:35,603 --> 00:44:39,109 ستيسي روبرت " الآن قادمة إلى الحاجز " المزدوج رقم 7 352 00:44:40,044 --> 00:44:42,348 وقفزة جيدة 353 00:44:43,475 --> 00:44:46,003 والآن القفز العالي أمامها 354 00:44:46,333 --> 00:44:48,988 وهي قادمة إلى الحاجز رقم 9 355 00:44:50,244 --> 00:44:52,309 هبوط جميل للآنسة 356 00:44:52,653 --> 00:44:55,131 تتحرك بقوة الآن وتتجه إلى الركن 357 00:44:55,484 --> 00:44:57,484 الآن القفز على الجسر 358 00:45:00,245 --> 00:45:02,164 تعطيل , هذا يكلف النقاط 359 00:45:08,571 --> 00:45:10,908 وها هي تتخطى اللوح الشجري 360 00:45:12,683 --> 00:45:17,172 وقفزة رائعة , وتتجه الآن للتحدث الأكبر ثقب المفتاح 361 00:45:18,717 --> 00:45:22,428 نحن أصدقاء الآن صحيح سنقفز معاً هذه المرة 362 00:45:22,788 --> 00:45:25,004 ليس أنا فقط , أرجوك 363 00:45:35,180 --> 00:45:37,484 قفزة ممتازة 364 00:45:42,396 --> 00:45:43,851 هنا قرار القضاة 365 00:45:44,840 --> 00:45:49,077 المركز الأول " ستيفيني كودا " وحصان " كينغ كروس " لأكاميدية " كول مونتانيا " 366 00:45:54,323 --> 00:45:57,966 في المركز التالي " ستيسي روبرت " من " اكاديمية " آلباين 367 00:46:02,628 --> 00:46:07,220 المركز الثاني ليس سيئاً لكن العام القادم سنسحقهم 368 00:46:12,380 --> 00:46:16,221 وهذا يختم يوم الإفتتاح 369 00:46:16,483 --> 00:46:20,622 بتعادل الأكادميتين في المركز الأول 370 00:46:20,947 --> 00:46:26,484 غداً الحدث الأخير السباق الرائع " في مضمار " بنفولد 371 00:46:26,804 --> 00:46:31,235 ولا ننسى التشريف الرسمي للأكاديمية الليلة " هنا في " آلباين 372 00:46:31,571 --> 00:46:35,211 هذا أفضل ما فعلناه لسنوات , يوم عظيم لنا 373 00:46:35,509 --> 00:46:40,470 وطويل أيضاً , أقترح أن نستريح قليلاً قبل الرقص 374 00:46:49,604 --> 00:46:51,739 إبتعدي , كيف يبدوا شعري ؟ 375 00:46:53,860 --> 00:46:56,979 لماذا تحتاجين أحمر الشفاه ؟ - رائع - 376 00:46:59,612 --> 00:47:02,110 بارنابي " حذائي " 377 00:47:04,284 --> 00:47:07,338 ربما تضعين الآن , قد يطابق أكثر 378 00:47:07,700 --> 00:47:09,535 هل هذا يبدوا مضحكاً ؟ 379 00:47:27,967 --> 00:47:29,311 أفضل بكثير 380 00:47:30,365 --> 00:47:33,185 هل هذا أنا ؟ 381 00:47:36,230 --> 00:47:38,414 أنا أحبه 382 00:47:44,046 --> 00:47:47,682 هل ترغب ببعض المشروب ؟ إنه لذيذ 383 00:47:47,995 --> 00:47:50,486 تفضل , وواحد لك تفضل 384 00:47:50,733 --> 00:47:51,952 هل ترغب ؟ أجل 385 00:47:52,838 --> 00:47:54,319 أحببنا الديكور 386 00:47:54,583 --> 00:47:57,958 كيف حالك ؟ - أعلم هذا - سعيد برؤيتك ثانيةً - 387 00:47:58,295 --> 00:48:02,375 مرحباً " إتيان " , " كونيتشيوا " هذا الترحيب بلغة الساموراي 388 00:48:05,839 --> 00:48:08,331 يا للديكور المثير 389 00:48:08,821 --> 00:48:10,861 علمت أنه سيعجبك 390 00:48:12,245 --> 00:48:14,173 لا تسأل 391 00:48:25,453 --> 00:48:27,286 أنظري الغرباء ينظرون 392 00:48:28,094 --> 00:48:29,278 تظاهري أنهم غير موجودين 393 00:48:34,793 --> 00:48:37,966 أحب هذه الأغنية " ماري " ارقصي معي 394 00:49:07,879 --> 00:49:12,711 أيها الفتاة المجتهدة , لم تكوني سيئة في عرض التباهي - شكراً - 395 00:49:12,746 --> 00:49:16,406 الجائزة الأولى ثقيلة - أجل كنت محظوظة - 396 00:49:20,542 --> 00:49:23,166 هل ترغبين بالرقص ؟ 397 00:49:23,454 --> 00:49:27,222 لا أريد الخطو على قدمك ذات المركز الثاني - سأواجه فرصتي - 398 00:49:38,573 --> 00:49:41,765 متى حصل هذا ؟ - ألم تتوقعي ذلك ؟ - 399 00:49:59,606 --> 00:50:03,064 إنه مشروبي الذي تشربه أيها الفستق النقانق 400 00:50:04,166 --> 00:50:07,087 إنها لي أيها اليقطين المخلل الكريم كراميل 401 00:50:07,336 --> 00:50:09,896 مسخ - عقل أبله - 402 00:50:10,344 --> 00:50:13,218 أعتقد أنني فقدت شهيتي 403 00:50:24,169 --> 00:50:29,449 ستيسي " أنا خارجة قليلاً " - أجل أجل أمرحي - 404 00:50:34,145 --> 00:50:36,609 سوف أعود حالاً 405 00:51:17,472 --> 00:51:19,849 " تشيلسي " 406 00:51:23,962 --> 00:51:25,208 " تشيلسي " 407 00:51:35,192 --> 00:51:36,545 " تشيلسي " 408 00:51:38,297 --> 00:51:40,413 " تشيلسي " 409 00:51:40,709 --> 00:51:42,629 هل أنت بخير ؟ - هل تسمعيني ؟ - 410 00:51:46,861 --> 00:51:49,421 " تشيلس " - " داش " - 411 00:51:49,724 --> 00:51:50,893 توقفي 412 00:51:51,245 --> 00:51:52,551 أنا يخير 413 00:51:54,719 --> 00:51:58,095 إنها بخير , فقط بعض الترنح ستكون بخير 414 00:51:58,680 --> 00:52:06,047 تشيلسي " لماذا ... ؟ " - أردت فقط ركوب حصان كبير مثل الجميع - 415 00:52:06,806 --> 00:52:11,608 تشيلسي " لقد فعلت ما يكفي من ركوب ليوم واحد " 416 00:52:12,399 --> 00:52:17,023 لنذهب للداخل , وأنت علينا إحضار طبيب لذراعك 417 00:52:19,408 --> 00:52:24,657 جيد أنها بخير - لكن ماذا عن الخيول لقد ذهبت ؟ - 418 00:52:25,399 --> 00:52:28,047 لسباق , علينا اللخاق بها 419 00:52:28,327 --> 00:52:31,152 كيف المكان مظلم ولا نعلم أين ذهبوا 420 00:52:31,425 --> 00:52:34,862 سوق ألحق بهم - هل تعرف ذلك ؟ - 421 00:52:35,110 --> 00:52:39,231 أعرف التلال كما " سكيبر " تعرف لوحها أصدقائي سمحوا بإستعمال خيولهم 422 00:52:39,503 --> 00:52:43,678 هيا بنا - لننظر في الحي ونبلغهم أن ينتبهوا للخيول الهاربة - 423 00:52:44,173 --> 00:52:45,742 سوف أساعد 424 00:53:02,150 --> 00:53:03,831 من هنا 425 00:53:09,262 --> 00:53:12,493 ما الأمر ؟ - هذه الآثار - 426 00:53:14,390 --> 00:53:20,422 هل ترين الطبعات المختلقة ؟ هذا الحصان قادم من الإتجاه الآخر , ثم إنضموا هنا 427 00:53:21,142 --> 00:53:22,974 لا يرتدي حدوة حصان 428 00:53:23,245 --> 00:53:26,693 بالضبط , يبدوا أنه قادهم من هذا الإتجاه 429 00:53:51,117 --> 00:53:55,144 أخشى أن هذا كل شيء الطبعات تقود للصخور وتختفي , آسف 430 00:53:55,445 --> 00:54:00,508 الآن ماذا ؟ السباق خلال ساعات وليس لدينا خيول 431 00:54:00,774 --> 00:54:03,445 عمتي سوف تودع المدرسة 432 00:54:05,190 --> 00:54:07,238 مهلاً أعرف أين يكونوا 433 00:54:17,230 --> 00:54:19,438 " عمل رائع " ماجيستني 434 00:54:20,533 --> 00:54:24,325 أتسائل إن كانت ترعاهم , وهل تعمل بالساعة مقابل القش ؟ 435 00:54:24,660 --> 00:54:28,668 هذا الحصان ؟ صاحب الخصلة الوردية 436 00:54:30,527 --> 00:54:34,028 أي سلالة ؟ - سلالة مميزة - 437 00:54:34,358 --> 00:54:36,733 وهي سرية حسناً ؟ 438 00:54:37,062 --> 00:54:39,230 يبدوا أن السباق مازال جارياً 439 00:54:49,061 --> 00:54:52,942 سيد " فيليب " مفاجأة سارة 440 00:54:53,253 --> 00:54:57,206 تظنين نفسك ذكية , وأنت أيها الخائن 441 00:54:57,470 --> 00:54:59,974 لا تحاول العودة إلينا 442 00:55:00,262 --> 00:55:05,934 آنستي أدين لك ببعض الشكر , أعتقد أنه المكان الذي فتشت عنه منذ طفولتي 443 00:55:06,239 --> 00:55:09,776 " وادي " ماجستيك - ماجستيك " ؟ " - 444 00:55:10,287 --> 00:55:13,846 لكنك قلت أنها قصة خيالية 445 00:55:14,119 --> 00:55:16,526 هذا لمنفعة أخي 446 00:55:17,470 --> 00:55:20,673 دائماً علمت أنها حقيقة وحيث تركهم الملوك 447 00:55:20,921 --> 00:55:24,328 " والآن أعلم أن بعضهم في أرض " آلباين 448 00:55:24,609 --> 00:55:31,009 " كما قلت هذه أرض " آلباين - " حسناً بعد السباق هذه الأرض ستعود لـ " كول مونتانيا - 449 00:55:31,321 --> 00:55:34,305 وقريباً سأجد كل الوقت لأجدهم 450 00:55:34,601 --> 00:55:39,324 مالم يتركك السيد " آتيان " في الرماد - ألم تسمع ؟ - 451 00:55:39,649 --> 00:55:43,609 ذراع أخي ستمنعه من الركوب - لا - 452 00:55:43,905 --> 00:55:50,417 لكن لا تقلقوا , حالما تصبح الأرض لي سوف أدعكم تنظرون إليهم , مقابل ثمن 453 00:55:54,945 --> 00:55:56,771 يجب أن نكسب السباق 454 00:55:59,363 --> 00:56:05,029 نعود إلى المنافسة , وهنا في مضمار السباق في الحدث الختامي 455 00:56:05,301 --> 00:56:08,566 سباق 3.2 كيلومتر حواجز 456 00:56:08,845 --> 00:56:12,945 يتعادل الأكاميتان في دخولهم هذا السباق 457 00:56:14,017 --> 00:56:18,856 أليس " باربي " و " سكيبر " قادمان ؟ - سوف يصلون في الوقت أنا واثقة - 458 00:56:19,984 --> 00:56:24,353 " الراكب من " سونت إيكير " , " جيسون راندل 459 00:56:24,888 --> 00:56:29,553 " الراكب من " كول مونتانيا " السيد " فيليب شينيه 460 00:56:31,835 --> 00:56:34,620 ستخسر ثانيةً 461 00:56:35,748 --> 00:56:40,879 سيداتي سادتي إعلان , أكاديمية آلباين " لن تسابق هذا العام " 462 00:56:41,158 --> 00:56:42,734 " أنا آسف " مارلين 463 00:56:42,734 --> 00:56:47,859 لقد حاولنا - ربما التسجيل الآن .. لحظةً واحدة - 464 00:56:48,505 --> 00:56:54,443 هناك وصول متأخر , يصل لأجل " آلباين " الراكبة " باربي روبرت " على حصانها " ماجستيك " 465 00:56:59,290 --> 00:57:01,972 إتيان " إنه سحري " 466 00:57:03,147 --> 00:57:04,939 " ماجستيك " 467 00:57:06,026 --> 00:57:10,718 إهدأي , السرج ليس سيئاً سوف تعتادين عليه 468 00:57:14,820 --> 00:57:16,933 " لا بأس " ماجستي 469 00:57:27,117 --> 00:57:31,725 إنه حصان جميل , لن يبقى لك طويلاً 470 00:57:32,876 --> 00:57:34,957 سوف نرى 471 00:57:36,900 --> 00:57:39,310 هذا كأنه حقيقي 472 00:57:49,012 --> 00:57:51,038 السباق يستعد 473 00:58:20,796 --> 00:58:23,598 أهدأي لا بأس 474 00:58:31,388 --> 00:58:33,653 حسناً هيا يمكنك فعلها 475 00:58:49,414 --> 00:58:51,989 سقط راكب 476 00:58:58,597 --> 00:59:01,949 يمكنك فعلها كما التيار الجليدي 477 00:59:53,838 --> 00:59:57,430 هذا عمل خاطئ , هيا لنريه 478 01:00:28,213 --> 01:00:33,982 الآنسة " روبرت " تسقط من سرجها ويبدوا أنها تخرج من السباق 479 01:00:40,995 --> 01:00:46,429 لا يمكنه أن يوقفنا هيا بنا ولدت حرة إركبي حرة 480 01:01:23,228 --> 01:01:25,972 خيول " ماجستيك " لي 481 01:02:35,435 --> 01:02:38,076 لقد فعلتها 482 01:02:41,692 --> 01:02:49,324 سيداتي سادتي المنافسة تذهب " إلى أكاديمية " ألباين للفروسية 483 01:02:54,284 --> 01:02:58,548 هذا مشين , أنا يجب أن أكسب المنافسة لقد تعرضت للتضليل 484 01:02:59,667 --> 01:03:04,955 بماذا ؟ بالغش ؟ لقد رأينا ما فعلت أيها البطريق القزم 485 01:03:05,227 --> 01:03:07,836 وأنت ملك قردة البابون 486 01:03:08,867 --> 01:03:11,756 عدنا ثانيةً - " تشيزيفه " - 487 01:03:13,396 --> 01:03:17,884 والآن عد إلى غرفتك لقد إنتهت فسحتك - لكن أمي - 488 01:03:18,147 --> 01:03:20,316 هو من بدأ 489 01:03:27,835 --> 01:03:29,972 كنت رائعة 490 01:03:31,269 --> 01:03:36,771 شكراً لك - " مدام " شانيه " , مالكة " كول مونتانيا - 491 01:03:37,331 --> 01:03:42,228 ريجيت " لن أحتاج البيع " - هذا رائع - 492 01:03:44,427 --> 01:03:48,308 أنا سعيدة لأجلك - أمي - 493 01:03:48,571 --> 01:03:52,842 هذا الحصان الأسطورة - أعلم - 494 01:03:53,083 --> 01:03:55,794 أليست جميلة ؟ 495 01:03:56,074 --> 01:04:01,118 هيا لقد حضرت حساء - ألا أحصل على " باغيت " هذه المرة ؟ - 496 01:04:11,070 --> 01:04:13,846 شكراً لك لقد أحببتها 497 01:04:14,463 --> 01:04:18,581 هذه آخر حقائبها , أنا و " بوبكورن " وضعنا آخر أغراضها 498 01:04:19,359 --> 01:04:21,719 أين " بوب كورن " ؟ 499 01:04:26,863 --> 01:04:33,191 أعتقد هذا كل شيء أشكرك ثانيةً عمتي لقد كان أجمل صيف 500 01:04:33,717 --> 01:04:38,983 كلا أنا أشكركم , عندما أرسلت سكيبر " فدييو السباق أصبحنا نعج بالطلبة " 501 01:04:39,246 --> 01:04:44,567 أعتقد أننا سنعلم الراكبين لسنوات طويلة 502 01:04:44,846 --> 01:04:50,166 في المدرسة سجلت طلبة كثيرون للركوب ودروس المباهاة 503 01:04:50,431 --> 01:04:54,289 وأحدهم أراد لعب " البانجوب " لكنني سجلته بأي حال 504 01:04:57,887 --> 01:05:01,742 هذه آخر واحدة - شكراً على المساعدة أنت لست سيئاً - 505 01:05:01,997 --> 01:05:05,423 أحياناً - أحذري , كدت تقولين شيء لطيف لي - 506 01:05:06,598 --> 01:05:13,335 وبما أنك أحببت الشامبو كثيراً سأرسل لك المجموعة التالية المفضلة مع الأعشاب 507 01:05:14,301 --> 01:05:20,334 أجل أنا أيضاً وآسفة على كل ما قلت أنت مهر رائع وتناسبي حجمي 508 01:05:21,038 --> 01:05:27,972 حسناً أعترف أنني سأشتاق لك رغم أنك أعطيت أختي سنوات من الصور المحرجة 509 01:05:28,333 --> 01:05:30,973 مازلت رائعة 510 01:05:34,598 --> 01:05:38,781 " ستذهبين إلى " ماليبو " , أظنك سوف تحبين " كاليفورنيا 511 01:05:39,061 --> 01:05:45,341 لقد أخترت حصان رائع , أنا واثقة أنها ستكسب سباقات كثيرة 512 01:06:04,437 --> 01:06:07,949 باربي " ألست مسرورة ؟ " - كلا - 513 01:06:08,445 --> 01:06:11,429 كلا لن أفعلها - " باربي " - 514 01:06:11,429 --> 01:06:16,904 ماذا تفعلين ؟ - أتركها , لا أستطيع ذلك - 515 01:06:17,205 --> 01:06:21,361 مكانها هنا مع عائلتها , لن آخذ هذا منها 516 01:06:22,391 --> 01:06:26,655 هذا قرار جاء من قلبك , أظنه الصحيح 517 01:06:35,831 --> 01:06:38,110 لن أنساك أبداً 518 01:06:38,791 --> 01:06:40,326 والآن إذهبي 519 01:07:04,727 --> 01:07:08,854 سوف تعود أنا أعلم ذلك 520 01:07:12,328 --> 01:07:14,886 الحافلة لن تقود نفسها 521 01:07:34,336 --> 01:07:37,360 حسناً الآن من لديه تذاكر السفر ؟