1 00:00:17,858 --> 00:00:19,382 :پسر گوش كن ... 2 00:00:22,096 --> 00:00:23,893 ميتوني صداشو بشنوي؟ 3 00:00:26,733 --> 00:00:28,291 صداي موزيك ... 4 00:00:30,971 --> 00:00:33,235 صداشو از همه جا ميتونم بشنوم 5 00:00:35,809 --> 00:00:37,572 توي باد ... 6 00:00:39,213 --> 00:00:41,010 ...توي هوا... 7 00:00:43,150 --> 00:00:44,947 ...تو روشنائي 8 00:00:50,691 --> 00:00:52,784 صداش همه جا هست 9 00:01:02,636 --> 00:01:06,299 فقط كافيه خودتو رها كني ... 10 00:01:16,817 --> 00:01:18,842 فقط كافيه ... 11 00:01:19,920 --> 00:01:21,751 ...گوش كني 12 00:01:33,033 --> 00:01:41,661 :ترجمه و زير نويس حميد رضا شاهميري راد 13 00:01:42,000 --> 00:02:11,000 فروش فيلم هاي تاريخ سينما و روز دنيا با کيفيت اچ دي و فول اچ دي بصورت حضوري در تهران، فقط با تماس بشماره 09301301509 14 00:02:11,505 --> 00:02:15,373 سلام. گامبو دوست كوچولوت كجاست؟ 15 00:02:15,542 --> 00:02:18,739 نمي دونم آقاي مانيكس- برو پيداش كن وگرنه بد مي بيني- 16 00:02:20,414 --> 00:02:21,608 :آگوست كجا بزرگ شدم-- 17 00:02:21,782 --> 00:02:22,806 !اوان 18 00:02:25,385 --> 00:02:26,409 :پيتر !اوان 19 00:02:26,587 --> 00:02:29,249 --اونا سعي ميكردند جلوي منو بگيرن كه نتونم موسيقي رو بشنوم 20 00:02:33,427 --> 00:02:35,452 اما وقتي تنهام... 21 00:02:37,764 --> 00:02:40,130 ...از درونم ايجاد مي شه 22 00:02:42,502 --> 00:02:44,800 و من فكر مي كنم كه چطور آهنگشو بزنم... 23 00:02:49,710 --> 00:02:51,041 ...شايد اونا بشنون 24 00:02:53,413 --> 00:02:55,643 آخرش مي فهمن من مال اونا هستم... 25 00:02:57,117 --> 00:02:58,914 ...و پيدام مي كنن 26 00:03:00,954 --> 00:03:02,945 :مانيكس تق، تق 27 00:03:03,123 --> 00:03:05,182 تق، تق تق، تق 28 00:03:05,359 --> 00:03:06,519 تق، تق- بلند شو 29 00:03:06,693 --> 00:03:08,558 كي اونجاست؟ كي اونجاست؟ 30 00:03:09,596 --> 00:03:12,759 شيره اي، شيره اي 31 00:03:14,301 --> 00:03:17,498 گفت تق تق شيره اي - كي اونجاست؟- 32 00:03:17,671 --> 00:03:20,504 پدر و مادر گم و گورته... 33 00:03:22,042 --> 00:03:23,703 مي شنوي صداشونو 34 00:03:24,711 --> 00:03:26,372 آره 35 00:03:30,851 --> 00:03:32,682 نه، نمي توني بشنوي 36 00:03:33,487 --> 00:03:34,818 مي تونم 37 00:03:39,626 --> 00:03:42,322 تو هيچكسو نداري 38 00:03:43,030 --> 00:03:45,191 هيچي نميتوني بشنوي 39 00:03:45,666 --> 00:03:47,133 اينو تكرار كن 40 00:03:49,169 --> 00:03:50,932 بگو- بگو يالا بگو 41 00:03:51,104 --> 00:03:53,004 مانيكس: بگو بگو 42 00:03:53,173 --> 00:03:54,299 مانيكس: بگو بگو 43 00:03:54,474 --> 00:03:56,203 بگو 44 00:03:57,244 --> 00:03:58,711 آره ... 45 00:03:59,446 --> 00:04:00,470 ... مي شنوم 46 00:04:02,549 --> 00:04:04,710 اون هيچي نمي شنوه 47 00:04:05,352 --> 00:04:06,683 آره 48 00:04:08,055 --> 00:04:09,283 اون چيه 49 00:04:10,791 --> 00:04:12,349 اون يه شيره ايه 50 00:04:16,029 --> 00:04:18,657 مانيكس: شب خوش شيره اي خوب بخوابي 51 00:04:18,832 --> 00:04:21,323 شب بخير- نزار شپش ها گازت بگيرن 52 00:04:26,940 --> 00:04:29,204 گاهي اوقات دنيا... سعي ميكنه به زمينت بزنه 53 00:04:33,313 --> 00:04:35,304 اما من به موسيقي اعتقاد دارم... 54 00:04:35,482 --> 00:04:38,679 ...همونطوري كه بعضي آدما قصه هاي پري مهربون رو باور ميكنن 55 00:04:50,997 --> 00:04:56,492 صدا هائي كه از طرف پدر و مادرم مياد رو دوست دارم تجسم كنم 56 00:05:14,788 --> 00:05:16,949 شايد نت هائي كه مي شنوم... 57 00:05:17,124 --> 00:05:21,891 ...هموني باشه كه اونا وقتي اولين بار همديگرو ملاقات كردن، شنيدن 58 00:05:23,497 --> 00:05:26,625 شايد اونا هم همينطوري همديگرو پيدا كردن 59 00:05:29,503 --> 00:05:31,733 شايد همينطوري هم منو پيدا كنن 60 00:05:31,905 --> 00:05:32,894 61 00:05:33,073 --> 00:05:35,405 لوئيس، لوئيس كجائي؟ 62 00:05:35,575 --> 00:05:38,237 لايلا، اون اينجاست. داري چكار مي كني؟- پدر 63 00:05:38,412 --> 00:05:41,870 اونا منتظر ما هستند هي لطفا صاف بشين 64 00:05:42,048 --> 00:05:44,608 كجائي داداش كوچولو؟ 65 00:05:44,785 --> 00:05:48,050 ما كه از سان فرانسيسكو دنبالت راه نيوفتاديم كه مجاني بزنيم درسته؟ 66 00:05:48,221 --> 00:05:51,554 ما به اين نياز داريم داداش كوچولو. روشنه؟ من اينو ميخوام 67 00:05:51,725 --> 00:05:53,556 توماس:يادت نره با آرامش نگاه كني و لبخند بزني 68 00:05:55,462 --> 00:05:57,657 بسيار خوب! نه ديگه اينقدر راحت بيا، بيا 69 00:06:01,134 --> 00:06:03,898 من معتقدم يه روزي ... 70 00:06:04,538 --> 00:06:06,267 ...خيلي قديما... 71 00:06:07,574 --> 00:06:10,975 ...اونا وقتي صداي موسيقي رو مي شنيدن، دنبالش راه ميوفتادن 72 00:06:16,917 --> 00:06:21,945 اا سال جلوتر 73 00:06:34,868 --> 00:06:41,831 [سمفوني جان سباستين باخ ، پرلود از بخش 3] 74 00:07:09,002 --> 00:07:13,994 تقديم به او كه هميشه همسري مهربان بوده است Shahmiri.rad@gmail.com 75 00:07:19,246 --> 00:07:20,838 من مي شكنم 76 00:07:21,982 --> 00:07:23,677 من قرض مي كنم 77 00:07:24,718 --> 00:07:26,652 من زندگي مي كنم 78 00:07:27,454 --> 00:07:30,014 من مي بازم 79 00:07:30,190 --> 00:07:31,748 من دعا ميكنم 80 00:07:33,026 --> 00:07:35,586 من تو خالي ام 81 00:07:35,762 --> 00:07:40,199 من يه مرده گيجم 82 00:07:40,767 --> 00:07:43,497 پيدات خواهم كرد 83 00:07:47,173 --> 00:07:52,509 وقتي كه اينجائي، انگار هيچ وقت نرفته اي وقتي كه اينجائي، انگار هيچ وقت نرفته اي 84 00:07:52,679 --> 00:07:58,174 فرو مي ريزد از شبي سرد تكه اي از من كه نمي توانم حفظش كنم 85 00:07:58,351 --> 00:08:03,550 هرگاه كه از دستت مي دهم بيشتر دوستت دارم از بيرون، اين در باز را مي شكنم 86 00:08:03,723 --> 00:08:08,626 منو بگير زمانيكه مي پوسم مرا خواهي گرفت زمانيكه مي پوسم و فرسوده مي شوم 87 00:08:09,262 --> 00:08:11,753 خب زمانيكه مي پوسم مرا بگير 88 00:08:17,304 --> 00:08:18,828 اوه، اوه 89 00:08:19,005 --> 00:08:20,905 اوه 90 00:08:22,876 --> 00:08:24,571 همينه 91 00:08:25,645 --> 00:08:27,112 نه 92 00:08:27,280 --> 00:08:31,046 صبر نكن، صبر نكن 93 00:08:33,119 --> 00:08:35,246 من مي شكنم 94 00:08:35,956 --> 00:08:39,858 95 00:09:01,848 --> 00:09:03,713 96 00:09:03,950 --> 00:09:07,078 بد نبود كولني بد نبود خيلي ممنون رفيق- 97 00:09:07,253 --> 00:09:08,481 اون نفر اصليه كجاست؟ 98 00:09:09,255 --> 00:09:11,450 لعنتي. لوئيس صبر كن رفيق 99 00:09:13,226 --> 00:09:16,787 لوئيس؟ لوئيس يكم صبر كن پسر 100 00:09:20,000 --> 00:09:23,128 دخترا امشب مي خوايم بريم مهموني 101 00:09:23,303 --> 00:09:25,533 ماه كامل شده مي دوني معنيش چيه؟ مي دوني كه 102 00:09:25,705 --> 00:09:27,297 103 00:09:28,975 --> 00:09:31,273 104 00:09:37,684 --> 00:09:39,276 لايلا 105 00:09:49,863 --> 00:09:52,263 106 00:10:23,730 --> 00:10:26,198 صداش محشره، درست ميگم 107 00:10:27,667 --> 00:10:29,726 اونجا چكار مي كني 108 00:10:29,903 --> 00:10:31,530 فقط گوش ميدم 109 00:10:34,240 --> 00:10:35,571 تو چكار مي كني؟ 110 00:10:38,111 --> 00:10:42,707 ...من فقط اومدم اين بالا كه- فرار كني؟- 111 00:10:47,787 --> 00:10:49,516 بيا بشين 112 00:10:49,689 --> 00:10:53,056 يالا، شجاع باش 113 00:10:53,226 --> 00:10:55,194 رديف جلو، وسط 114 00:11:20,620 --> 00:11:22,212 مي توني بشنويش؟ 115 00:11:22,956 --> 00:11:24,787 اون چيه؟ 116 00:11:25,225 --> 00:11:26,954 اون يه آرزوه 117 00:11:35,935 --> 00:11:38,062 خوب ، اين شبيه چه آهنگيه؟ 118 00:11:39,239 --> 00:11:43,972 خوب اين شبي شگفت انگيزه براي رقص ماه 119 00:11:44,144 --> 00:11:48,080 وقتي ستاره ها تو چشمات متجلي مي شه 120 00:11:48,982 --> 00:11:53,043 براي عشق بازي شبي بي نظيره 121 00:11:53,520 --> 00:11:57,980 زير سقف آسمون هاي اكتبر 122 00:11:59,058 --> 00:12:01,049 وقتي يه پسر جووني بودم... 123 00:12:01,895 --> 00:12:04,193 ... سابقا با ماه حرف مي زدم 124 00:12:05,498 --> 00:12:07,125 الان هم داري همينكارو ميكني 125 00:12:09,302 --> 00:12:11,293 اوه نه، خيلي وقته كه اينكارو نكردم 126 00:12:14,541 --> 00:12:17,135 اونم باهات صحبت كرده؟ 127 00:12:18,711 --> 00:12:20,770 راستش، قبلا آره 128 00:12:22,482 --> 00:12:25,940 الان ديگه خودم با خودم رو سقف ساختمون ها حرف مي زنم ... 129 00:12:26,119 --> 00:12:28,610 مثل خل ها 130 00:12:30,890 --> 00:12:34,917 فقط همينجا، تنهاي تنها 131 00:12:37,363 --> 00:12:39,194 خوب، من كه اينجام 132 00:12:41,701 --> 00:12:43,760 آره تو اينجائي 133 00:12:52,612 --> 00:12:54,136 اسم من لوئيسه 134 00:12:56,616 --> 00:12:58,311 لايلا 135 00:12:58,985 --> 00:13:01,146 خوب لايلا داستان تو چيه؟ 136 00:13:03,523 --> 00:13:05,889 نمي دونم، من فقط اينجا، اوومم 137 00:13:08,761 --> 00:13:10,991 من فقط خودمم 138 00:13:17,837 --> 00:13:19,737 داري به چي نگاه مي كني؟ 139 00:13:21,074 --> 00:13:22,564 به تو 140 00:14:09,289 --> 00:14:11,052 141 00:14:19,866 --> 00:14:21,390 نفر بعدي 142 00:14:22,468 --> 00:14:24,402 اون چي ميخواست؟ چي گفتي؟ 143 00:14:24,570 --> 00:14:27,266 مي دوني، همون مزخرفات قديمي. يه نفر جديد 144 00:14:29,175 --> 00:14:30,699 اسم من آقاي جفريزه 145 00:14:30,877 --> 00:14:33,971 من تو بخش خدمات كودكان هستم براي ايالت نيويورك 146 00:14:34,147 --> 00:14:35,671 147 00:14:35,848 --> 00:14:37,873 خوب، اوان 148 00:14:38,051 --> 00:14:42,488 متولد هفدهم دسامبر 1995 149 00:14:42,655 --> 00:14:45,988 به سرپرستي قانوني خدمات كودكان نيويورك 150 00:14:47,060 --> 00:14:49,119 151 00:14:50,163 --> 00:14:51,790 چند وقته اينجائي اوان؟ 152 00:14:52,131 --> 00:14:53,996 يازده سال و 16 روز 153 00:14:56,269 --> 00:14:57,793 روزشماري ميكردم 154 00:14:59,205 --> 00:15:00,672 مدت زياديه 155 00:15:01,274 --> 00:15:04,209 چطور اينكارو ميكني؟- چه كاري؟- 156 00:15:04,377 --> 00:15:06,470 157 00:15:09,048 --> 00:15:11,516 خوب، فقط صدا هاي باد و تقليد ميكنم 158 00:15:11,684 --> 00:15:13,345 159 00:15:14,153 --> 00:15:16,383 160 00:15:16,556 --> 00:15:19,150 161 00:15:20,360 --> 00:15:21,884 162 00:15:24,964 --> 00:15:27,797 تو نميخواي بزاريمت توي يه خانواده واقعي؟ 163 00:15:27,967 --> 00:15:31,232 من خونواده دارم- بله، تو داري- 164 00:15:31,404 --> 00:15:34,737 منظورم اينه كه تو پدر و مادر داري ، فقط همين ولي با تو زندگي نميكنن 165 00:15:34,907 --> 00:15:36,067 الان نه 166 00:15:36,509 --> 00:15:40,309 اما هنوز با هاشون در تماس نيستي 167 00:15:40,480 --> 00:15:43,938 بله هستم- تماس داري؟- 168 00:15:47,987 --> 00:15:49,215 چطور، بهت زنگ ميزنن 169 00:15:51,691 --> 00:15:52,919 ميان و بهت سر مي زنن؟ 170 00:15:53,393 --> 00:15:54,655 فرستادن؟- ... من - 171 00:15:57,530 --> 00:15:59,691 نميخوام منو جائي بفرستين 172 00:16:02,668 --> 00:16:04,602 مي فهمم 173 00:16:06,472 --> 00:16:09,168 مي دوني، بچه هاي زيادي هستن... 174 00:16:09,342 --> 00:16:12,038 ...كه ميترسن كه اگه خونه اولشونو ترك كنن... 175 00:16:12,211 --> 00:16:14,543 ...والدينشون هيچوقت نميتونه پيداشون بكنه 176 00:16:15,648 --> 00:16:17,206 درسته؟ 177 00:16:17,817 --> 00:16:19,546 اما ببين، كاره من اينه كه مطمئن بشم... 178 00:16:19,719 --> 00:16:23,155 ...چيزي شبيه اون هيچوقت واسه تو اتفاق نمي افته 179 00:16:23,322 --> 00:16:26,450 پس چيزي نيست كه ازش بترسي 180 00:16:28,061 --> 00:16:29,756 متشكرم 181 00:16:36,069 --> 00:16:38,697 ميخوام كاري بكنم كه تا حالا نكردم 182 00:16:39,906 --> 00:16:42,101 اين شماره منه 183 00:16:42,275 --> 00:16:46,473 هروقت خواستي با من صحبت كني در مورد هر چيزي... 184 00:16:48,081 --> 00:16:49,571 ...زنگ بزن 185 00:16:49,749 --> 00:16:52,240 در مورد چيزي كه بهت گفتم هم فكر كن 186 00:16:52,852 --> 00:16:56,879 يه دنياي كاملي اون بيرون هست با ميليون ها آهنگ باد 187 00:16:57,490 --> 00:16:58,821 مي دونم 188 00:17:06,432 --> 00:17:07,763 مي توني بري الان 189 00:17:18,544 --> 00:17:21,240 :پيتر مانيكس ميگه ما ديگه هيچوفت نميتونيم خونواده واقعيمونو ببينيم 190 00:17:21,414 --> 00:17:23,541 مانيكس يه دروغگوي بزرگه 191 00:17:24,350 --> 00:17:27,513 آره، ميدونم. ولي اگه راست بگه چي؟ 192 00:17:27,687 --> 00:17:30,884 منظورم اينه كه، چي مي شه اگه هرگز نيان 193 00:17:31,057 --> 00:17:33,992 بسختي يادم مياد مامانم چه شكلي بود. تو يادته؟ 194 00:17:34,460 --> 00:17:40,626 خوب اگه اونا مارو پيدا نكنن ما مجبوريم بريم و پيداشون كنيم 195 00:17:46,372 --> 00:17:49,967 196 00:18:13,733 --> 00:18:14,825 197 00:18:15,001 --> 00:18:15,990 198 00:18:16,169 --> 00:18:17,397 199 00:18:18,037 --> 00:18:19,026 200 00:18:20,406 --> 00:18:21,464 واي خداي من صبح بخير- 201 00:18:21,641 --> 00:18:23,006 چطوره خوش ميگذره؟- واي خداي من- 202 00:18:23,176 --> 00:18:24,473 فرار كن 203 00:18:24,644 --> 00:18:25,872 204 00:18:26,045 --> 00:18:27,273 بايد برم 205 00:18:27,446 --> 00:18:29,539 بزار تا خونه همراهت بيام- نه- 206 00:18:29,715 --> 00:18:31,683 پدرم توي شري منتظرمه. من ...اومم 207 00:18:32,118 --> 00:18:34,780 قبلا همچين كاري نكرده بودم تو بد دردسري افتادم 208 00:18:34,954 --> 00:18:35,978 هي، هي 209 00:18:36,155 --> 00:18:37,213 ووو... 210 00:18:37,390 --> 00:18:39,415 بيا اينجا زير طاق همديگرو ببينيم 211 00:18:39,592 --> 00:18:40,752 212 00:18:40,927 --> 00:18:43,361 بگو باشه از اين فلاكت نجاتش بده، بگو باشه- 213 00:18:43,529 --> 00:18:45,019 بگو باشه- بگو ديگه- 214 00:18:45,198 --> 00:18:46,859 بگو آره 215 00:18:50,469 --> 00:18:51,993 بعد از تو 216 00:18:52,972 --> 00:18:54,405 اينو به حساب "آره" ميزارم 217 00:18:58,911 --> 00:19:02,904 فكر كنم تو بد دردسري افتاده باشي بايد براي پدرت يادداشت ميزاشتي 218 00:19:03,082 --> 00:19:05,778 آره، ياداشت باجگيري يه چيزو ميدوني؟ اصلا اهميت نميدم 219 00:19:05,952 --> 00:19:09,217 ديشب، باورنكردني ترين شب زندگي من بود 220 00:19:09,388 --> 00:19:10,685 تاكسي 221 00:19:10,856 --> 00:19:14,849 222 00:19:17,897 --> 00:19:20,457 :مارشال لوئيس. دختره نمياد 223 00:19:20,633 --> 00:19:23,796 هي ، پسر. يه دختر؟ 224 00:19:23,970 --> 00:19:26,564 بجنب، داريم پروازمونو از دست مي ديم 225 00:19:29,375 --> 00:19:33,368 تاكسي!- مارشال: داري كجا مي ري، لوئيس؟ 226 00:19:35,581 --> 00:19:36,741 ببخشين 227 00:19:38,351 --> 00:19:40,012 :مارشال لوئي 228 00:19:41,220 --> 00:19:42,551 :توماس تو هيچ جا نميري 229 00:19:43,022 --> 00:19:45,718 !لايلا- لايلا: نمي خوام با شما بيام 230 00:19:45,891 --> 00:19:48,621 لايلا، تو به من گوش كن- نه- 231 00:19:48,794 --> 00:19:51,490 تو جرات نداري همينطوري بزاري بري- لايلا: با شما نميام 232 00:19:58,738 --> 00:20:00,831 :لوئيس لايلا 233 00:20:06,379 --> 00:20:09,143 :توماس فورا بشينين تو ماشين 234 00:20:12,184 --> 00:20:14,584 !لايلا! لايلا 235 00:20:27,767 --> 00:20:29,394 :مارشال لوئيس 236 00:20:32,605 --> 00:20:35,438 يادته سابقا در مورد پرنسس ها چي ميگفتن؟ هان؟ 237 00:20:35,608 --> 00:20:39,669 اونا هميشه دنبال شاهزاده خودشون ميگردن تو هم كه شاهزاده نيستي، رفيق 238 00:20:40,913 --> 00:20:42,039 از كجا ميدوني؟ 239 00:20:43,049 --> 00:20:44,949 الان بايد چكار كنم؟ 240 00:20:59,198 --> 00:21:01,393 مي دونم اونا يه جائي اون بيرون هستن 241 00:21:02,335 --> 00:21:05,532 242 00:21:05,705 --> 00:21:09,004 243 00:21:15,781 --> 00:21:18,181 ... نمي دونم اون از كجا مي آد 244 00:21:21,854 --> 00:21:23,651 اما همينه كه منو منتظر گذاشته... 245 00:21:28,060 --> 00:21:30,187 و من نميتونم بزارم بره 246 00:21:30,363 --> 00:21:31,694 247 00:21:34,667 --> 00:21:36,066 ... يه جائي درون من 248 00:21:37,503 --> 00:21:40,199 ميدونم كه اونا هميشه منو ميخواستن ... 249 00:21:42,575 --> 00:21:44,975 شايد اونا گم شدن 250 00:21:46,312 --> 00:21:49,543 :لوئيس وقتي از اوقات زمستاني گذر ميكنم 251 00:21:49,715 --> 00:21:53,048 وقتي تمام ستارگان مي درخشن 252 00:21:56,922 --> 00:22:00,414 آن فرشته رو پله ها 253 00:22:03,362 --> 00:22:06,854 خواهد گفت كه من اونجام 254 00:22:07,032 --> 00:22:08,397 255 00:22:08,567 --> 00:22:12,025 زير نور مهتابي ايوان 256 00:22:12,204 --> 00:22:15,071 در يك شب رمز آلود 257 00:22:21,447 --> 00:22:22,675 نشسته بودم 258 00:22:22,848 --> 00:22:27,046 نظاره ميكردم زندگي را كه از مرز ها ميگذرد 259 00:22:28,187 --> 00:22:30,246 منتظر يه رويا بودم 260 00:22:30,423 --> 00:22:34,587 كه رسوخ كنه تو ذهن تاريك من 261 00:22:34,760 --> 00:22:37,251 متحير بودم كه چه خواهد شد 262 00:22:37,430 --> 00:22:40,092 اگه همه اين رويا ها رو پشت سر بگذارم 263 00:22:40,900 --> 00:22:43,960 آيا باد حامي من خواهد بود؟ 264 00:22:44,136 --> 00:22:48,038 آيا مي تونم تورو از ذهنم خارج كنم؟ 265 00:22:50,176 --> 00:22:51,234 اين موقع؟ 266 00:22:51,444 --> 00:22:53,969 :لوئيس منظورت از اين خوندن چيه، مارشال؟ 267 00:22:54,847 --> 00:22:56,474 اون صداي منو نمي شنوه 268 00:22:57,316 --> 00:23:00,285 من دارم گروه رو ترك ميكنم متاسفم، مارشال 269 00:23:00,453 --> 00:23:02,421 :مارشال ما رو ترك نكن لوئيس 270 00:23:04,490 --> 00:23:07,789 چيزائي رو كه پشت سرم رها كردم 271 00:23:08,360 --> 00:23:10,794 توماس: هرچيزي كه تو رو دلسرد كنه منو هم دلسرد مي كنه 272 00:23:11,163 --> 00:23:12,892 در ذهن من ذوب شده 273 00:23:13,065 --> 00:23:15,465 من نمي تونم، متاسفم فرانك كار من نيست پسر 274 00:23:15,634 --> 00:23:17,329 گوش كن، بمن گوش كن- ! نه- 275 00:23:17,503 --> 00:23:19,664 مي دوني منظور من چيه؟ نمي دونم؟- !پدر- 276 00:23:19,839 --> 00:23:21,329 چطور با اين مشكل مواجه بشيم... 277 00:23:21,507 --> 00:23:23,498 منظورم اينه كه كجا ميخواي بچه رو بزاري 278 00:23:23,676 --> 00:23:26,702 و اين پسره چطور .اون الان اينجا نيست. الان اينجا نيست 279 00:23:26,879 --> 00:23:28,278 من دارم مي رم- تو نمي توني بري- 280 00:23:28,447 --> 00:23:31,507 بعدش كجا مي خواي بري- فقط بزار برم، ميزاري برم؟- 281 00:23:32,117 --> 00:23:34,108 :لوئيس آيا باد حامي من خواهد بود؟ 282 00:23:35,387 --> 00:23:38,845 مي تونم تو رو از ذهنم خارج كنم؟ 283 00:23:39,024 --> 00:23:41,151 مارشال: لوئيس توماس: لايلا 284 00:23:41,327 --> 00:23:42,760 اين موقع؟ 285 00:23:44,396 --> 00:23:45,795 هي لوئيس 286 00:23:47,166 --> 00:23:48,633 :توماس لايلا 287 00:23:49,235 --> 00:23:50,463 288 00:23:50,636 --> 00:23:51,625 289 00:23:51,804 --> 00:23:53,567 290 00:23:55,307 --> 00:23:57,036 291 00:24:12,091 --> 00:24:13,752 جنين شرايط اضطراري داره 292 00:24:15,728 --> 00:24:17,719 داره ضربان قلب بچه كند ميشه 293 00:24:20,132 --> 00:24:21,793 داره ضربانش كمتر ميشه 294 00:24:50,396 --> 00:24:52,159 متاسفم 295 00:24:56,902 --> 00:24:58,767 اون مرده 296 00:26:02,468 --> 00:26:04,732 تو بزرگراه بيرون "مونت روس" پيداش كردم 297 00:26:04,903 --> 00:26:07,963 پائين جاده سرگردان بود گفتش كه داشت دنبال موسيقي مي رفت 298 00:26:08,140 --> 00:26:10,802 ماه بهش گفته بو آره، بچه خيال پردازيه 299 00:26:13,879 --> 00:26:15,540 300 00:26:16,715 --> 00:26:19,183 ببين، امروز روز پر مشغله اي براي منه 301 00:26:20,319 --> 00:26:22,617 بسيار خوب مرد بزرگ، بفرمائين بيرون 302 00:26:22,788 --> 00:26:24,881 ... اين آقاي جفريز هنوز تو دفترش نيومده 303 00:26:25,057 --> 00:26:27,651 واسه همين يه پيام واسش گذاشتم كه بياد دنبالت همينجا ... 304 00:26:27,826 --> 00:26:29,487 اگوست: باشه اينجا، صبركن- 305 00:26:29,662 --> 00:26:32,790 گمش نكن، اگه تا يك ساعت ديگه پيداش نشد يه زنگ ديگه بهش بزن 306 00:26:32,965 --> 00:26:34,626 از پسش بر مياي، درسته 307 00:26:34,800 --> 00:26:36,358 آره- پول و پله اي داري؟- 308 00:26:36,802 --> 00:26:40,829 بگير اين يك، دو دلار لعنت، بچه بزار تو جيبت 309 00:26:41,006 --> 00:26:42,769 مي بينمت 310 00:26:56,288 --> 00:26:58,586 311 00:27:01,593 --> 00:27:03,185 312 00:27:05,864 --> 00:27:07,729 313 00:27:21,313 --> 00:27:25,272 314 00:27:27,853 --> 00:27:29,878 315 00:27:35,894 --> 00:27:38,419 316 00:27:47,206 --> 00:27:48,571 317 00:27:48,741 --> 00:27:49,765 318 00:27:57,750 --> 00:27:59,877 319 00:28:35,254 --> 00:28:36,243 320 00:28:36,421 --> 00:28:37,888 321 00:28:40,325 --> 00:28:42,122 322 00:28:43,629 --> 00:28:45,290 !برو تو پياده رو 323 00:28:55,274 --> 00:28:57,572 324 00:29:05,317 --> 00:29:07,842 :پسر واسه "لا بامبا" رقصيدن 325 00:29:08,020 --> 00:29:10,284 326 00:29:12,991 --> 00:29:17,928 پولت و بده به من 327 00:29:18,096 --> 00:29:22,760 بيا اينجا، عشق شيرينم 328 00:29:22,935 --> 00:29:26,393 بيا اينجا، عزيزم 329 00:29:28,173 --> 00:29:29,333 همينه 330 00:29:30,375 --> 00:29:33,538 331 00:29:47,893 --> 00:29:51,659 خوب همشهري، پول دادي؟ درخواست آهنگ داري 332 00:29:51,830 --> 00:29:53,297 :آگوست نه 333 00:29:54,733 --> 00:29:56,098 ...خوبه، پس 334 00:29:58,437 --> 00:30:02,567 پدر، مي شنوي صدامو وقتيكه 335 00:30:02,741 --> 00:30:05,039 اسمت و صدا مي زنم 336 00:30:05,611 --> 00:30:09,945 مي خوام كه جوابمو بدي 337 00:30:10,115 --> 00:30:14,017 پدر، من اينجام 338 00:30:14,186 --> 00:30:17,121 تو ديد تو من ضعيفم 339 00:30:17,289 --> 00:30:21,123 مي توني نجاتم بدي الان؟ 340 00:30:21,293 --> 00:30:27,391 دارم الان فرياد مي كشم ديگه نمي تونم خودمو تك و تنها تصور كنم 341 00:30:29,701 --> 00:30:33,000 برو عقب، دور دور تر پسر داري تعادل منو بهم مي زني 342 00:30:33,171 --> 00:30:36,436 هيچكي جز من دست به اين گيتار نمي زنه راكسي" دختر منه" 343 00:30:36,608 --> 00:30:39,202 پسر ، كار ما تموم شد چرا نمي ري مامانتو پيدا كني 344 00:30:39,678 --> 00:30:43,045 نمي دونم مامانم كجاست - ...خوبه، عالي شد اووم - 345 00:30:43,215 --> 00:30:45,274 پليس ها حدود ساعت 6 پيداشون ميشه بهشون بگو كه تو فراري هستي 346 00:30:45,450 --> 00:30:47,350 اونا برت مي گردونن به همون جائي كه ازش اومدي 347 00:30:47,519 --> 00:30:48,884 نمي خوام برگردم اونجا 348 00:30:49,721 --> 00:30:51,211 خب، خوبه 349 00:30:51,390 --> 00:30:53,790 امروزمون كه خراب شد، من نيستم 350 00:31:04,236 --> 00:31:08,002 351 00:31:15,380 --> 00:31:16,438 چي؟ 352 00:31:18,717 --> 00:31:20,344 جائي رو براي موندن ندارم 353 00:31:21,186 --> 00:31:23,677 به نظر تو من شبيه سرمايه داراي بزرگم؟ 354 00:31:27,292 --> 00:31:29,089 چند تا رئيس جمهور مرده داري؟ 355 00:31:29,661 --> 00:31:31,959 قلمبه، كوتاه 356 00:31:32,130 --> 00:31:33,529 پولتو نشونم بده 357 00:31:38,303 --> 00:31:42,603 داري به همون چيزي كه من فكر ميكنم فكر مي كني؟- نه، به چيز ديگه اي فكر مي كنم- 358 00:31:44,843 --> 00:31:47,004 مي خوام بزارم كه برام يه پيتزا بخري 359 00:32:02,627 --> 00:32:06,461 ده ساله كه اين كارمه، باب گفتم كه ده درصد 360 00:32:07,632 --> 00:32:10,032 بايد معامله رو تموم كنيم يه لحظه صبر كن 361 00:32:10,202 --> 00:32:13,433 نه، ما گفتيم ده درصد 362 00:32:14,339 --> 00:32:17,331 آره، خوب. اين خرجمونو در مياره در نمياره باب؟ 363 00:32:18,310 --> 00:32:20,676 فقط ده درصد بهم بده. ميدي؟ 364 00:32:20,846 --> 00:32:22,336 مرسي 365 00:32:23,081 --> 00:32:24,446 366 00:32:26,218 --> 00:32:29,449 قربان، چيزي لازم دارين؟- چند تا آدم كش سراغ داري؟- 367 00:32:29,621 --> 00:32:32,181 يك نوازنده گيتار باس مي شناسم ممكنه بتونه كمكت بكنه 368 00:32:32,357 --> 00:32:34,382 دوست داري با چند تا خواننده "ليد" در بيوفتي؟ 369 00:32:36,561 --> 00:32:37,687 نيك؟ 370 00:32:39,464 --> 00:32:41,432 چكارا مي كني مرد؟ 371 00:32:42,968 --> 00:32:45,869 هنوزم رانندگي ميكنم. دارم خرج عروسي سال قبل و در ميارم 372 00:32:46,038 --> 00:32:48,529 آره منصفانه است، خب اون دختر خوبيه 373 00:32:49,941 --> 00:32:51,670 تو ديگه نوازندگي نميكني 374 00:32:52,110 --> 00:32:53,270 نوچ 375 00:32:54,046 --> 00:32:56,571 !چرا نه؟ ناخن هات كنده شده 376 00:32:56,748 --> 00:32:58,545 تو به راهت ادامه بده 377 00:33:00,819 --> 00:33:03,788 از پسرك چه خبر؟ اخيرا ديديشون؟ 378 00:33:05,123 --> 00:33:07,057 ... ما هنوز يك غلط هائي ميكنيم 379 00:33:07,225 --> 00:33:11,184 اما برادران كلوني ديگه جراتشو پيدا نكردن منهاي يكيشون 380 00:33:15,700 --> 00:33:17,224 تازگي ها مارشال و ديدي؟ 381 00:33:18,170 --> 00:33:19,637 تو چي؟ 382 00:33:19,805 --> 00:33:22,069 383 00:33:22,841 --> 00:33:24,433 شنبه روز تولد منه 384 00:33:25,043 --> 00:33:28,069 مهموني تو خونه خودمه بيا، دوست دخترتو هم بيار 385 00:33:28,947 --> 00:33:31,040 خوشحال شدم ديدمت، مرد 386 00:33:31,216 --> 00:33:35,016 من و ياد نيويورك انداخت روز هاي خوب گذشته، نه؟ 387 00:33:35,387 --> 00:33:37,514 388 00:33:42,094 --> 00:33:44,085 389 00:33:44,262 --> 00:33:45,820 مي دونم 390 00:33:45,997 --> 00:33:48,227 مي دونم 391 00:33:48,400 --> 00:33:51,801 مي دونم، خب، من نمي دونم- اوه- 392 00:33:52,003 --> 00:33:55,200 آهنگ "فوراليسه" از بتهوون و تو هم بايد يه چيز و بدوني 393 00:33:55,373 --> 00:33:57,432 اوه، آره 394 00:33:57,609 --> 00:34:00,077 واسه هميشه معلم من مي موني خانم نواچك 395 00:34:00,245 --> 00:34:03,237 خب تا وقتي كه معلم قديميت برگرده 396 00:34:03,415 --> 00:34:06,680 اما فقط وقتي كه بهم زنگ بزني 397 00:34:06,852 --> 00:34:09,082 لايلا- درسته- 398 00:34:09,254 --> 00:34:10,721 شما ديوونه اين خانم نواچك 399 00:34:10,889 --> 00:34:12,151 مگان همه چي و گرفتي؟- 400 00:34:14,326 --> 00:34:16,021 باشه- خداحافظ- 401 00:34:16,194 --> 00:34:17,991 402 00:34:18,430 --> 00:34:20,990 سلام عزيزم 403 00:34:21,533 --> 00:34:23,524 روز خوبي داشتي؟ 404 00:34:24,936 --> 00:34:26,130 ممنون 405 00:34:26,304 --> 00:34:27,498 پس شما اينجائين سلام- 406 00:34:27,672 --> 00:34:31,369 خب، قبل از اينكه بگي نه اينو تجسم كن 407 00:34:31,543 --> 00:34:35,775 تو روي صحنه، من هم همراه هزاران نفر 408 00:34:35,947 --> 00:34:37,414 ليزا- اركستر سمفوني نيويورك- 409 00:34:37,582 --> 00:34:40,415 بايستي دعوتت ميكردم، اونا ميخوان كه برگردي 410 00:34:40,585 --> 00:34:43,315 فقط يك شبه اما مي خوان كه برگردي 411 00:34:44,890 --> 00:34:47,051 من نمي خوام اونجا باشم 412 00:34:47,225 --> 00:34:48,715 ... لايلا 413 00:34:49,528 --> 00:34:51,792 كي ميخواي خودتو خوشبخت كني دوباره 414 00:34:51,963 --> 00:34:54,329 من خوشبختم 415 00:34:55,133 --> 00:34:58,466 من درمورد زمانيكه هركسي مي ره خونه صحبت ميكنم 416 00:35:05,443 --> 00:35:07,274 ... ببين 417 00:35:07,445 --> 00:35:09,970 من ميدونم خب؟ مي دونم 418 00:35:11,516 --> 00:35:12,847 يكم در موردش فكر كن 419 00:35:13,018 --> 00:35:17,648 منظورم اينه كه تو يك معلم موسيقي هستي كه ديگه آهنگ نمي زنه 420 00:35:18,123 --> 00:35:20,023 ديوونه بهم زنگ بزن 421 00:35:20,192 --> 00:35:21,819 باشه، ديوونه 422 00:35:21,993 --> 00:35:24,553 تو خونه مي بينمت، باشه؟- بسيار خوب- 423 00:35:35,907 --> 00:35:38,398 :آرتور نه، من پدري ندارم 424 00:35:39,911 --> 00:35:41,173 ببين، باباي من الكليه 425 00:35:41,346 --> 00:35:44,941 و مامانم با يك ديوونه اي به اسم مسيح كوچولو جيم شد 426 00:35:45,116 --> 00:35:48,381 اما ميدوني، اون اصلا مسيح كوچولو نبود مي دوني چي ميخوام بگم؟ 427 00:35:48,553 --> 00:35:49,577 428 00:35:49,754 --> 00:35:51,949 نه، اونا اصلا به من اعتنائي نكردن 429 00:35:52,123 --> 00:35:56,025 يالا مرد، ما رسيديم 430 00:35:58,129 --> 00:36:01,064 من سالها با يك جادوگر بودم اگوست: جادوگر كيه؟ 431 00:36:01,233 --> 00:36:03,599 آرتور: اون يه جاي خوب واسه كار كردنه ديگه همينه كه هست 432 00:36:03,768 --> 00:36:06,328 "اسم واقعيش "ماكسول والاسه 433 00:36:06,504 --> 00:36:09,632 من و برد تو گفتش كه من يك سرمايه ام 434 00:36:09,808 --> 00:36:12,902 راكسي رو اون اينجا بهم داد قبلا ها خريده بودش 435 00:36:13,345 --> 00:36:16,678 راستش اصلا نخريده بودش فرض كن يه جورائي پيداش كرده بود 436 00:36:16,848 --> 00:36:18,145 بسيار خوب، دزديده بودش 437 00:36:18,316 --> 00:36:20,477 جادوگر؟ يك گوشه از جاشو بمن داد 438 00:36:20,652 --> 00:36:23,143 والدينم؟ اونا هيچي بهم ندادن 439 00:36:25,724 --> 00:36:28,625 ما همه يه روزي ستاره هاي بزرگي مي شيم 440 00:36:29,628 --> 00:36:32,825 رمز عبور چيه؟ در كوفتي رو باز كن همين الان- 441 00:36:34,132 --> 00:36:35,895 داري با كارات رو اعصابم راه مي ري 442 00:36:40,372 --> 00:36:42,397 باشه، دنبالم بيا 443 00:36:42,574 --> 00:36:45,668 444 00:36:45,844 --> 00:36:48,779 اسمت چي بود؟ اين اوانه، درسته؟ 445 00:36:50,181 --> 00:36:52,547 پسر، اينجا خونته 446 00:36:52,717 --> 00:36:54,617 يه جورائي اينجا هركي به هركيه پس بهتره رو پاي خودت وايستي 447 00:36:54,786 --> 00:36:56,378 448 00:36:58,089 --> 00:36:59,249 مراقب ماش 449 00:36:59,424 --> 00:37:02,621 آره، من مدتيه كه اينجا زندگي ميكنم يالا ديگه بيا مرد 450 00:37:02,794 --> 00:37:04,853 هي! نگاش كن 451 00:37:05,030 --> 00:37:06,190 چقدري كاسب شدي؟- ده دلار- 452 00:37:06,364 --> 00:37:08,298 آرتور: دروغگو، بزار ببينم دروغ نمي گم 453 00:37:08,466 --> 00:37:10,434 آرتور: در موردش چي بهت گفتم؟ بووو- 454 00:37:11,703 --> 00:37:12,692 455 00:37:12,871 --> 00:37:15,772 هي ، اون آرتوره آرتور: مطمئن باش سر تشييع جنازت، دارم ميخندم 456 00:37:15,940 --> 00:37:17,999 مي خوام برم بسكتبال بازي كنم آرتور: همه چيز روشنه 457 00:37:18,176 --> 00:37:23,705 زندگيم، آسمون مثل يك پر پرواز مي كنم 458 00:37:24,482 --> 00:37:27,144 آرتور: بايد مي زدي تو سرش، پسر 459 00:37:27,652 --> 00:37:30,951 460 00:37:38,063 --> 00:37:39,894 پرت كن، پرت كن، بنداز 461 00:37:44,836 --> 00:37:46,235 !پيتزا 462 00:37:51,343 --> 00:37:53,402 !پيتزا!پيتزا!پيتزا 463 00:38:07,826 --> 00:38:09,225 مجبورم نكنين بيام اونجا 464 00:38:09,394 --> 00:38:11,453 بهتره عجله كني قبل از اينكه جادوگر پيداش بشه 465 00:38:11,629 --> 00:38:14,189 عصباني ميشه اگه ببينه تو يك پيتزا خريدي 466 00:38:14,566 --> 00:38:16,227 من هيچ پولي از پول هاي خونواده برنداشتم 467 00:38:16,401 --> 00:38:17,698 همشهري برام خريده 468 00:38:21,005 --> 00:38:23,701 درود بر عشاق موسيقي 469 00:38:23,875 --> 00:38:25,706 ...ووو، وقتي گربه ها در مي رن 470 00:38:26,544 --> 00:38:27,909 اوه 471 00:38:28,079 --> 00:38:29,376 كي پيتزا دوست داره 472 00:38:31,616 --> 00:38:32,913 كي اينكارو كرده؟ 473 00:38:34,519 --> 00:38:35,781 آرتور؟ 474 00:38:41,793 --> 00:38:43,852 اون چيه؟- اون يه احمقه- 475 00:38:44,028 --> 00:38:46,462 اون يه احمقه 476 00:38:46,631 --> 00:38:48,258 اون مي خواد درستش كنه- هيش- 477 00:38:48,433 --> 00:38:50,264 تو چي هستي آرتور؟ 478 00:38:50,769 --> 00:38:52,703 من يه قسمت واقعيه كار هستم، جادوگر 479 00:38:54,372 --> 00:38:56,067 تو روي يك لايه يخ نازك هستي 480 00:38:56,574 --> 00:39:00,567 من هيچ پولي از پول هاي خونواده برنداشتم اون خريدش 481 00:39:05,884 --> 00:39:07,283 چي؟ 482 00:39:07,652 --> 00:39:08,949 تو ديوونه به نظر مياي 483 00:39:10,588 --> 00:39:11,714 من ديوونه ام 484 00:39:11,890 --> 00:39:13,824 485 00:39:15,093 --> 00:39:16,492 ببين؟ 486 00:39:17,362 --> 00:39:18,420 بيا اينجا 487 00:39:21,299 --> 00:39:22,823 !الان 488 00:39:24,135 --> 00:39:25,568 يالا 489 00:39:28,907 --> 00:39:31,842 اسمت چيه؟- اوان، آقا- 490 00:39:32,644 --> 00:39:33,975 اينجا چكار ميكني؟- 491 00:39:34,779 --> 00:39:36,576 دنبال موسيقي راه افتادم 492 00:39:42,053 --> 00:39:45,318 اين يكي رو از كجا پيداش كردي، آرتور؟ 493 00:39:49,427 --> 00:39:51,793 تو زندگيت تا حالا يه نت هم زدي؟ 494 00:39:51,963 --> 00:39:53,988 اصلا مي دوني موسيقي چيه؟ 495 00:39:55,667 --> 00:39:59,797 خدا يه جاهائي يادآور مي شه كه چيزه ديگه اي تو جهان كنار ما وجود داره 496 00:40:00,338 --> 00:40:05,970 يك ارتباط هارموني همه جا مابين تمام موجودات زنده وجود داره ، حتي تو ستاره ها 497 00:40:06,711 --> 00:40:08,611 اين يه مدرسه است؟ 498 00:40:08,780 --> 00:40:12,011 آره مدرسه پيچوندن تو و گرفتن همه پولاي كوفتيت 499 00:40:12,183 --> 00:40:14,048 آره- آره ما شاگرد زرنگاي كلاسيم- 500 00:40:14,219 --> 00:40:15,584 ! نه 501 00:40:17,989 --> 00:40:19,479 اين يه كاسبيه 502 00:40:22,126 --> 00:40:24,720 جيباتون- خب، بزن بريم- 503 00:40:24,896 --> 00:40:26,523 خب، بزن بريم زود باشين- جيب ها 504 00:40:27,398 --> 00:40:28,524 اوه اوه، پسر پاشو 505 00:40:28,700 --> 00:40:30,691 506 00:40:32,670 --> 00:40:33,898 WALLACE: آفرين بادوم زميني 507 00:40:35,173 --> 00:40:36,834 من پشت سرم هم چشم دارم 508 00:40:37,809 --> 00:40:39,674 كارت عاليه، مرسي رفيق 509 00:40:39,844 --> 00:40:42,074 ... قدرت زنجير 510 00:40:42,514 --> 00:40:43,811 به اندازه محكمي ضعيف ترين حلقشه ... 511 00:40:46,518 --> 00:40:48,008 يالا، آرتور 512 00:40:48,353 --> 00:40:49,911 اينا پول خرد احمقاست 513 00:40:50,088 --> 00:40:53,421 تو ميدون واشينگتون رو داري من ده سال اونجا كار ميكردم 514 00:40:57,562 --> 00:41:00,690 زود باش تا نظرم عوض نشده 515 00:41:05,003 --> 00:41:07,164 شما بچه ها ميخواين منو بفرستين گداخونه؟ 516 00:41:08,139 --> 00:41:11,074 بسيار خوب، موش هاي كوچولو بدو برين تو سوراخاتون، برو برو 517 00:41:13,711 --> 00:41:16,544 خواب هاي هارموني ببينين، بچه هاي عزيز 518 00:41:24,522 --> 00:41:26,422 519 00:42:06,764 --> 00:42:11,258 520 00:43:46,631 --> 00:43:48,758 :آرتور ركسان!، مي خوام بكشمش 521 00:44:17,095 --> 00:44:19,029 :والاس مي دوني چه چيزي اون بيرون هست؟ 522 00:44:19,664 --> 00:44:21,791 يه سري از نت هاي بالاتر 523 00:44:21,966 --> 00:44:23,490 طبيعت اونا رو هماهنگ كرده 524 00:44:23,668 --> 00:44:27,729 از قانون هاي فيزيك كل جهان هستي پيروي مي كنه 525 00:44:29,140 --> 00:44:31,540 اون يه هارمونيكه، يه انرژيه اون يك طول موجه 526 00:44:31,709 --> 00:44:36,237 و اگه نتوني درست هدايتش كني، خداي مهربون هرگز صداشو نمي شنوي 527 00:44:36,414 --> 00:44:38,439 فكر مي كني از كجا مياد؟ 528 00:44:40,251 --> 00:44:41,548 چيزي كه من مي شنوم 529 00:44:42,153 --> 00:44:45,645 فكر كنم از دور و بر خودت مياد، واقعا ... منظورم اينه كه اون 530 00:44:45,823 --> 00:44:47,654 از درون ما مياد، بعضي از ما 531 00:44:49,894 --> 00:44:52,954 اون نامرئيه، اما - اما تو حسش مي كني 532 00:44:53,898 --> 00:44:55,661 پس فقط بعضي از آدما مي تونه اونو بشنوه؟ 533 00:44:57,301 --> 00:44:59,269 فقط بعضي از ما ها بهش گوش مي ديم 534 00:45:02,073 --> 00:45:04,405 تو فكر مي كني پدر و مادر من هم بهش گوش مي دن؟ 535 00:45:05,276 --> 00:45:07,244 من مي شنوم صداتو، بچه 536 00:45:10,214 --> 00:45:11,203 :شبيه 537 00:45:11,382 --> 00:45:12,747 538 00:45:13,317 --> 00:45:14,909 آره 539 00:45:18,856 --> 00:45:20,483 يك كلمه از حرفاي منو شنيدي؟ 540 00:45:20,658 --> 00:45:21,989 541 00:45:24,796 --> 00:45:26,195 لوئيس 542 00:45:26,964 --> 00:45:29,797 زود باش در مورد زمانيه كه من خونوادت رو ملاقات كردم 543 00:45:31,002 --> 00:45:33,630 544 00:45:34,338 --> 00:45:37,830 گوش كن، جن شايد اين فكر خوبي نباشه 545 00:45:38,810 --> 00:45:39,834 بزرگ شو 546 00:45:40,311 --> 00:45:41,778 بيا ديگه 547 00:45:43,681 --> 00:45:44,943 -بيا -''بزرگ شو'' 548 00:45:46,784 --> 00:45:49,309 فرشته رو پله هاست 549 00:45:49,487 --> 00:45:53,014 جن: همه ايرلندي ها اينقدر پر سر وصدا هستن؟ آره- 550 00:45:53,191 --> 00:45:55,716 بهت ميگه كه من اونجا بودم 551 00:45:58,296 --> 00:46:01,857 زير نور مهتابي ايوان 552 00:46:02,033 --> 00:46:04,968 توي يك شب رمزآلود 553 00:46:11,342 --> 00:46:16,041 نشسته بودم و گذر زندگي رو از پس مرزها تماشا مي كردم 554 00:46:17,014 --> 00:46:18,003 هي، لوئيس 555 00:46:18,182 --> 00:46:20,150 منتظر يك رويا بودم 556 00:46:20,318 --> 00:46:24,015 تو تاريكي هاي ذهنم رسوخ مي كنه 557 00:46:25,590 --> 00:46:27,990 :نيك سلام، مارشال، برادرت اينجاست 558 00:46:28,392 --> 00:46:29,416 لوئيس 559 00:46:32,129 --> 00:46:33,596 سلام نيك 560 00:46:33,998 --> 00:46:35,556 كاش مي تونستم تو رو از ذهنم خارج كنم 561 00:46:36,100 --> 00:46:39,797 JEN: اوه خداي من، اين توئي؟ 562 00:46:39,971 --> 00:46:42,064 اين موقع؟ 563 00:46:43,007 --> 00:46:45,441 كي ديگه مي خواستي بگي عضو گروه بودي؟ 564 00:46:47,845 --> 00:46:51,246 مطمئنم كه چيزاي زيادي هست كه لوئيس ما تا حالا بهتون نگفته عزيز 565 00:46:51,415 --> 00:46:54,407 مثل، واسه كي اين آهنگ رو ساخته- گفتم كه آمدنمون درست نيست- 566 00:46:54,952 --> 00:46:57,546 همينه، ادامه بده، دوباره از پيش ما برو 567 00:47:00,524 --> 00:47:02,788 اه لوئي- لوئيس: بگو چي مي خواي بگي مارشال 568 00:47:02,960 --> 00:47:04,928 بگو چي بايد بگي- نه، ادامه بده- 569 00:47:05,096 --> 00:47:07,189 يالا، بگو- مارشال: اين بهترين چيزائيه كه داري؟ 570 00:47:07,365 --> 00:47:09,026 بگو ديگه- اين بهترين چيزائيه كه داري؟- 571 00:47:09,200 --> 00:47:11,430 يالا بزن، منو بزن، يالا- زود باش- 572 00:47:11,602 --> 00:47:13,763 چه حسي داري؟ يالا بزن منو 573 00:47:15,106 --> 00:47:16,403 دارم اينجا خفه مي شم 574 00:47:17,174 --> 00:47:19,506 چيزائي رو كه پشت سرم رها كردم 575 00:47:23,214 --> 00:47:24,704 حالت خوبه، مرد؟ 576 00:47:26,784 --> 00:47:28,479 خوبي؟ 577 00:47:29,153 --> 00:47:30,882 به ايل و تبار كلوني خوش اومدي 578 00:47:31,055 --> 00:47:32,852 579 00:47:38,596 --> 00:47:40,223 جنيفر 580 00:48:05,656 --> 00:48:08,591 مي دوني، چقدر خوبه ... لوئيس دوباره برگشته اينجا 581 00:48:09,126 --> 00:48:11,492 حتي اگه براي چند ثانيه باشه ... 582 00:48:13,464 --> 00:48:14,954 ... لوئي 583 00:48:15,399 --> 00:48:18,061 ... بهتر نيست تو ماشين با دوست دخترت باشي ... 584 00:48:18,235 --> 00:48:20,396 زمانيكه اون به سمت غروب آفتاب هجوم مي بره؟ ... 585 00:48:28,879 --> 00:48:31,439 با نشستن اينجا كت شلوارتو كثيف ميكني، مرد 586 00:48:34,552 --> 00:48:37,988 587 00:48:39,924 --> 00:48:42,154 588 00:48:44,562 --> 00:48:45,551 589 00:48:45,730 --> 00:48:47,857 اين پيغام براي خانم لايلا نواچك است 590 00:48:48,032 --> 00:48:50,159 لطفا با بيمارستان گود ساماريتان تماس بگيرين 591 00:48:50,334 --> 00:48:53,792 در مورد پدرتون توماس نواچك تماس گرفتم 592 00:49:03,414 --> 00:49:05,746 : توماس مطمئن نبودي كه بخواي بياي اينجا 593 00:49:06,884 --> 00:49:09,318 وصيت نامه من بالاي درآور توي اتاق مطالعه است 594 00:49:09,487 --> 00:49:12,012 پدر، بسه، بيخيال 595 00:49:12,189 --> 00:49:14,350 :توماس لايلا، خواهش مي كنم 596 00:49:14,525 --> 00:49:16,322 چيزاي ديگه اي هم هست 597 00:49:23,100 --> 00:49:28,834 هرچي تا حالا خواستم همش به خاطر تو بود تا به همه قول ها وعده هاي زندگيم عمل كنم 598 00:49:29,340 --> 00:49:31,274 اما تو خيلي جوون بودي 599 00:49:31,709 --> 00:49:33,802 كاراي زيادي بايد مي كرديم 600 00:49:33,978 --> 00:49:37,243 تو آماده نبودي- همه چيز كافي بود، پدر، واقعا مي گم 601 00:49:38,049 --> 00:49:40,108 منظورم، يه بچه است 602 00:49:40,284 --> 00:49:42,115 اون بچه، ممكن بود اذيتت كنه 603 00:49:42,286 --> 00:49:44,754 604 00:49:45,222 --> 00:49:49,522 ...مي تونست بهت صدمه بزنه ، و من نمي خواستم بزارم اينطور بشه، لايلا 605 00:49:54,999 --> 00:49:57,092 تصميمي واسه هردومون گرفتم 606 00:50:00,938 --> 00:50:02,803 اوه، خداي من 607 00:50:04,842 --> 00:50:06,070 توماس: يه انتخاب واسه هردومون 608 00:50:08,045 --> 00:50:09,603 ... صبر كن 609 00:50:14,752 --> 00:50:16,447 توماس: متاسفم 610 00:50:21,325 --> 00:50:22,622 كجا؟ 611 00:50:25,696 --> 00:50:27,527 اون كجاست؟ 612 00:50:28,332 --> 00:50:31,893 ... منظورم اين نبود كه- كجاست اون؟- 613 00:50:32,336 --> 00:50:33,564 نمي دونم 614 00:50:35,606 --> 00:50:37,267 نمي دونم 615 00:50:39,310 --> 00:50:42,404 616 00:50:46,250 --> 00:50:48,912 : والاس شما بايد موسيقي رو از غذا بيشتر دوست داشته باشين 617 00:50:49,854 --> 00:50:53,517 بيشتر از زندگي، بيشتر از خودتون 618 00:50:59,930 --> 00:51:01,158 حسش مي كني؟ 619 00:51:04,768 --> 00:51:05,792 پس نشونم بده 620 00:51:06,537 --> 00:51:08,505 آهنگشو واسه پدر و مادرت بزن 621 00:51:10,000 --> 00:51:40,000 فروش فيلم هاي تاريخ سينما و روز دنيا با کيفيت اچ دي و فول اچ دي بصورت حضوري در تهران، فقط با تماس بشماره 09301301509 622 00:51:58,055 --> 00:51:59,579 تو داري پرواز مي كني ، بچه 623 00:51:59,757 --> 00:52:02,351 624 00:52:09,633 --> 00:52:11,191 : والاس همينه 625 00:52:11,368 --> 00:52:13,495 مي دوني دارم به چي فكر مي كنم؟ 626 00:52:14,371 --> 00:52:16,931 الان بايد بگي ''به چي فكر مي كني جادوگر؟'' 627 00:52:17,107 --> 00:52:19,405 ''به چي فكر مي كني جادوگر؟'' 628 00:52:19,577 --> 00:52:22,011 هرچي بلد بودم رو بهت مجاني ياد دادم 629 00:52:22,179 --> 00:52:25,080 تو "راكسان" رو بدست آوردي تو گوشه پارك منو گرفتي 630 00:52:25,516 --> 00:52:28,917 تو فقط بايد نصف انعامتو نگه داري ما مثل يه تيم هستيم 631 00:52:30,454 --> 00:52:32,422 يه جاي كار مشكل داره 632 00:52:32,856 --> 00:52:33,914 كجاش؟ 633 00:52:34,692 --> 00:52:38,025 فكر نمي كنم اجرا كنار خيابون و گوشه پارك كافي باشه 634 00:52:38,195 --> 00:52:39,423 كافي نيست؟ 635 00:52:42,600 --> 00:52:45,933 اوان، ما بايد يه اسم جديد روت بزاريم 636 00:52:46,103 --> 00:52:47,866 يه چيز كه يكم بيشتر جذابيت داشته باشه 637 00:52:48,305 --> 00:52:51,900 تو اين دنيا مي خواي چي بشي؟ تو تمام اين دنيا، دوست داري چي بشي 638 00:52:52,076 --> 00:52:54,203 چشماتو ببند و بهش فكر كن 639 00:52:56,380 --> 00:52:57,870 پيدا كردن 640 00:53:03,120 --> 00:53:04,485 خوب فكر نكردي 641 00:53:05,256 --> 00:53:07,383 يكو بيشتر فكر كن، باشه- آره- 642 00:53:07,558 --> 00:53:08,718 ... خب، بزار 643 00:53:08,892 --> 00:53:10,450 644 00:53:10,628 --> 00:53:14,587 به آرزو ها خواسته هات فكر كن، نگاش كن 645 00:53:17,735 --> 00:53:19,794 وقتي بهش نگاه مي كني، تو رو ياد چي ميندازه؟ هان؟ 646 00:53:19,970 --> 00:53:20,994 ساحل؟ 647 00:53:21,171 --> 00:53:23,605 اسم خوبيه براي يك گروه اما براي يك نوازنده نه 648 00:53:23,774 --> 00:53:26,709 تو نمي توني بگي "لطفا خوش آمدي ساحل" نه، نه 649 00:53:26,877 --> 00:53:31,177 آگوست راش، آگوست راش تو رو يه ذره بيشتر گرم نمي كنه؟ 650 00:53:31,615 --> 00:53:34,948 مي تونم ببينمش ... توليدات جادوگر تقديم مي كند" 651 00:53:35,119 --> 00:53:37,986 : بهترين موج حرارتي ... 652 00:53:38,155 --> 00:53:41,613 " !آگوست راش 653 00:53:41,792 --> 00:53:44,352 آره- خودشه، من- 654 00:53:44,528 --> 00:53:47,190 آگوست، آگوست، آگوست هول ورم مي داره- 655 00:53:47,364 --> 00:53:50,663 لرز ورم مي داره مو هاي پشت گردنم، سيخ شدن 656 00:53:50,834 --> 00:53:52,301 واقعا؟- آره، نيگاه كن 657 00:53:52,469 --> 00:53:53,902 سريع، زود باش ببين ديگه، خودشه 658 00:53:54,071 --> 00:53:57,700 من دارم پرواز مي كنم، دارم پرواز مي كنم- آره، آگوست، آگوست راش - 659 00:53:57,875 --> 00:54:00,173 آگوست، آگوست راش - آگوست راش، آگوست راش - 660 00:54:00,344 --> 00:54:01,368 اون توي 661 00:54:01,745 --> 00:54:04,145 والاس: آگوست، آگوست راش آگوست: آگوست راش، آگوست راش 662 00:54:06,183 --> 00:54:08,845 663 00:54:48,525 --> 00:54:49,651 664 00:54:49,827 --> 00:54:52,125 ليزا: نيويورك، لايلا تو نيويورك چكار مي كني؟ 665 00:54:52,296 --> 00:54:55,060 ليزي مي دوني - هميشه حس مي كردم كه اون زنده باشه 666 00:54:55,232 --> 00:55:00,534 بچه هاي هم سن و سالشو نگاه مي كردم و تجسم مي كردم كه اون چه شكليه؟ 667 00:55:00,704 --> 00:55:03,468 چشم هاي درشت آبي، مثل پدرش- واي خداي من، لايلا- 668 00:55:03,640 --> 00:55:08,077 ليزا، سابقا وقتي تور تخت خوابم دراز مي كشيدم قسم مي خورم كه مي تونستم صداش و بشنوم 669 00:55:08,245 --> 00:55:11,214 قسم مي خورم كه مي تونستم صداش و بشنوم- لايلا آروم باش- 670 00:55:11,382 --> 00:55:15,045 آروم باشم؟! چطور آروم باشم؟ چطور مي تونم آروم باشم؟ 671 00:55:15,219 --> 00:55:18,484 من ده سال آروم بودم و ببين كي اونو از من گرفتن 672 00:55:18,655 --> 00:55:21,146 لايلا، داري اونو از دست مي دي 673 00:55:21,392 --> 00:55:24,623 راست مي گي، شايد به خاطر زمان باشه 674 00:55:24,795 --> 00:55:26,490 هيچ كار احمقانه اي نكني، باشه؟ 675 00:55:26,663 --> 00:55:30,997 ما تو ماه عسل هستيم، اما داريم بر مي گرديم زودتر بر مي گرديم انجا، باشه؟ 676 00:55:50,421 --> 00:55:53,288 خب، جك، اون سه برابر بيشتر از اون چيزي كه تو پيشنهاد مي كني، مي ارزه 677 00:55:53,457 --> 00:55:55,254 والاس- تو پارك كارش و ديدي- 678 00:55:55,426 --> 00:55:56,688 داري حوصلم رو سر مي بري 679 00:55:56,860 --> 00:56:00,261 - اگه دو ساعت بتونه بزنه، دويست و پنجاه دلار نه، پونصد تا و گرنه ميره- 680 00:56:00,431 --> 00:56:05,232 پونصد تا! من فقط 250 تا مي دم- پونصد دلار و گرنه ميزاره ميره، قبول؟- 681 00:56:05,402 --> 00:56:06,391 :جك ميره؟ 682 00:56:06,570 --> 00:56:08,800 :والاس ما نقشه گنج رو داريم، جك 683 00:56:08,972 --> 00:56:11,497 نه، والديني نداره، من سرپرستشم 684 00:56:11,675 --> 00:56:14,872 نه، من مدير برنامه هاشم واسه همين من معامله رو جوش مي دم 685 00:56:15,045 --> 00:56:16,774 مي تونم كمكتون كنم؟ 686 00:56:17,181 --> 00:56:19,411 دارم دنبال پسرم مي گردم- چند لحظه صبر كنين- 687 00:56:20,150 --> 00:56:21,811 نام؟ 688 00:56:27,124 --> 00:56:29,115 مامان 689 00:56:30,093 --> 00:56:33,028 690 00:56:34,932 --> 00:56:36,866 ماماني 691 00:56:39,703 --> 00:56:41,170 نمي دونم 692 00:56:42,606 --> 00:56:45,166 مامان ماماني 693 00:56:55,219 --> 00:56:57,346 مامان، نيگام كن 694 00:56:57,521 --> 00:57:00,012 متاسفم خانم، ما داريم مي بنديم 695 00:57:01,358 --> 00:57:05,158 خواهش مي كنم، من فقط ... فقط ميخوام اسمشو بدونم 696 00:57:05,929 --> 00:57:11,128 حتي براي به سرپرستي گرفتن يك بچه مراحل كار زمان بره 697 00:57:11,301 --> 00:57:15,965 واسه من مراحل كارتون اهميتي نداره، روشنه؟ 698 00:57:32,155 --> 00:57:36,649 خانم، اينجا تعطيله فردا سر بزنين 699 00:57:40,197 --> 00:57:41,926 :لوئيس لايلا 700 00:57:42,966 --> 00:57:44,433 نواچك 701 00:57:47,271 --> 00:57:50,104 لايلا: سلام، من لايلا هستم و ليزي 702 00:57:50,274 --> 00:57:52,902 الان هم خونه نيستيم دوست داشتين پيغام بزارين 703 00:57:53,076 --> 00:57:54,668 704 00:58:13,297 --> 00:58:14,821 :والاس آرتور 705 00:58:15,699 --> 00:58:17,929 در مورد صحبت كردن با غريبه ها چي بهت گفته بودم 706 00:58:18,101 --> 00:58:21,559 بله، اسمتون چيه؟ من آقاي جفريز هستم و شما؟- 707 00:58:22,072 --> 00:58:24,302 آرتور. ما ديگه غريبه نيستيم 708 00:58:24,841 --> 00:58:29,039 ببين آقاي والاس من دارم گشت هاي دوره اي ام رو انجام مي دم 709 00:58:29,212 --> 00:58:30,770 دارم دنبال اين بچه ها مي گردم 710 00:58:30,948 --> 00:58:34,179 اين دختر اسمش "جرالدا"ست بايد الان 14 سالش باشه 711 00:58:34,351 --> 00:58:35,784 نمي شناسمش آقاي جفريز 712 00:58:35,953 --> 00:58:38,979 باشه، خب شايد بتوني بمن تو پيدا كردن اين آقاي جوون كمك كني 713 00:58:39,156 --> 00:58:43,058 يه پسر كوچولوه كه اخيرا مفقود شده و اسمش هم "اوان تيلور"ه 714 00:58:43,894 --> 00:58:46,055 حدود 12 سالشه 715 00:58:48,198 --> 00:58:51,827 اگه اين بچه رو پيدا كنم و پيش تو برگردونم اونوقت چي ميشه؟ 716 00:58:52,402 --> 00:58:56,304 بعدش چه، ديگه اون بچه وقتي برگرده به سيستم ديگه اهميتي واسه تو نداره 717 00:58:56,473 --> 00:59:00,068 نه اينطوري نيست- دقيقا مي دونم چي بسرشون مياد- 718 00:59:00,243 --> 00:59:04,236 تو ديگه پيگيري نمي كني و از يه جا به جاي ديگه ميندازيش 719 00:59:04,414 --> 00:59:08,009 آخر كار هم، كارت تو يه جاي تموم ميشه و با اردنگي ميندازنت بيرون 720 00:59:08,452 --> 00:59:13,082 تو شبها مي ري تو تخت خوابت و اون سعي مي كنه چشماشو ببنده، گوش هاشو ببنده 721 00:59:13,256 --> 00:59:14,951 جلوي دنيا رو بگير 722 00:59:15,125 --> 00:59:18,652 چي به سر اون بچه مي آد؟ فكر مي كني اون چي مي شنوه؟ 723 00:59:19,262 --> 00:59:20,957 فكر مي كني اون چي مي شنوه؟ 724 00:59:22,699 --> 00:59:24,826 هيچي- هيچي، ابدا 725 00:59:28,572 --> 00:59:29,698 تو حالت خوبه؟ 726 00:59:30,307 --> 00:59:31,865 آره- حالم خوبه حالش خوبه- 727 00:59:40,784 --> 00:59:42,843 "كلانتري چهادهم، گروهبان "اومالي 728 00:59:43,654 --> 00:59:46,214 :والاس نه، اونجوري قطعش نكن 729 00:59:46,390 --> 00:59:48,620 730 00:59:48,792 --> 00:59:51,852 اوه نه، نهايتش اينه؟ 731 00:59:52,029 --> 00:59:55,430 باشه، خب اين آخرين پيشنهاد منه ! ما مشهور مي شيم 732 00:59:56,466 --> 00:59:58,593 معامله بهم خورد- اما من مي خوام گيتار بزنم- 733 00:59:58,769 --> 01:00:01,738 تو وقتي مي زني كه من بگم تو وقتي نفس مي كشي كه من بگم 734 01:00:01,905 --> 01:00:04,533 فهميدي، پسر- ولي من بايد بزنم- 735 01:00:04,708 --> 01:00:06,835 جادوگر، من بايد بزنم كه اونا بشنون 736 01:00:07,010 --> 01:00:11,970 !تو هنوز والدينت رو فراموش نكردي اونا خيلي تند تورو فراموش كردن 737 01:00:13,050 --> 01:00:16,019 738 01:00:17,821 --> 01:00:20,255 تو نمي دوني كه اين چقدر مي تونست بهت كمك كنه 739 01:00:20,424 --> 01:00:23,257 تو نمي دوني كه چقدر اين استعداد تو با ارزشه 740 01:00:23,427 --> 01:00:26,157 تو يه بچه اي، تو نمي فهمي 741 01:00:30,901 --> 01:00:33,131 من مي دونم، آگوست 742 01:00:44,514 --> 01:00:46,744 743 01:00:48,085 --> 01:00:50,485 جادوگر، جادوگر والاس: هيش، بهم بگو چي شده 744 01:00:50,654 --> 01:00:54,090 اون آرتوره، پليس ها تا اينجا تعقيبش كردن- خب، پراكنده شين، شما اين تمرين رو بلدين- 745 01:00:54,257 --> 01:00:56,748 بايد به آرتور كمك كنيم- آرتور رو فراموش كن، آرتور بلده از خودش مراقبت كنه- 746 01:00:56,927 --> 01:00:58,918 همه مي دونن- نه- 747 01:00:59,096 --> 01:01:01,394 والاس :آگوست بگيرينش، بگيرينش، داره در ميره 748 01:01:02,399 --> 01:01:03,889 از اون طرف رفته بيرون 749 01:01:04,067 --> 01:01:06,695 750 01:01:17,047 --> 01:01:20,380 اونجاست، ديديش ببينش، نگاه كن، همونجا 751 01:01:20,550 --> 01:01:22,381 هي بچه، تكون نخور- هي، شما- 752 01:01:22,552 --> 01:01:25,112 پليسا، پليسا 753 01:01:25,756 --> 01:01:27,815 پليسا، اينجا 754 01:01:30,460 --> 01:01:33,190 اون بچه رو بگيرين بگيرينش، بگيرين 755 01:01:39,870 --> 01:01:42,065 گوش كن، تو نبايد بزاري پليس ها بگيرنت 756 01:01:42,239 --> 01:01:44,639 اگر هم گرفتنت ... اسم واقعيت رو به اونا نگو 757 01:01:44,808 --> 01:01:48,244 چون اونا مي فرستنت درست همونجائي كه قبلا بودي... فهميدي؟ 758 01:01:49,112 --> 01:01:50,477 ... نمي خوام تو رو از دست بدم 759 01:01:50,647 --> 01:01:53,013 اما اگه از هم جدا افتاديم... همديگرو زير تاق مي بينيم 760 01:01:54,985 --> 01:01:56,782 اسم واقعيت رو بهشون نگو 761 01:01:56,953 --> 01:02:02,016 هي، هر وقت گفتم بدو، تو مي دوي، باشه 762 01:02:08,832 --> 01:02:10,026 بزار دست هاتو ببينم 763 01:02:10,200 --> 01:02:11,792 764 01:02:13,036 --> 01:02:17,268 والاس: فرار كن آگوست، بدو فراركن آگوست هي بچه 765 01:02:28,084 --> 01:02:29,108 هي، بچه، وايستا 766 01:02:35,458 --> 01:02:36,516 در رو باز كن 767 01:02:36,693 --> 01:02:37,682 768 01:02:49,139 --> 01:02:51,972 769 01:03:08,558 --> 01:03:13,120 چطور اون مرد رو نياز ندارم اما اونا نمي فهمن 770 01:03:13,296 --> 01:03:15,821 تو دنياي واقعي فشار ها و مشكلات زيادي هست 771 01:03:16,967 --> 01:03:20,061 دست و پنجه نرم كردن با درد و استرس و فقر 772 01:03:20,237 --> 01:03:26,801 اما من بايد رو پاي خودم باشم هيچكي براي من ديگه نمونده، نه 773 01:03:26,977 --> 01:03:28,706 با من استقامت كن 774 01:03:28,879 --> 01:03:31,746 گاهي يه نوع ديگري از عشق اين است كه يه بچه رو بزرگ كني 775 01:03:31,915 --> 01:03:34,008 پس مايوس نشو- پس مايوس نشو- 776 01:03:34,184 --> 01:03:35,446 وقتي فشار ها كم مي شه 777 01:03:35,619 --> 01:03:38,952 گاهي يه نوع ديگري از رويا اين است كه كه لبخند رو لبات بياره 778 01:03:39,122 --> 01:03:40,589 پس بزرگش كن- پس بزرگش كن- 779 01:03:40,757 --> 01:03:42,384 با من استقامت كن 780 01:03:42,559 --> 01:03:45,619 بعضي وقت ها به كمك ديگران نياز داريم كه راه رو نشون بده 781 01:03:45,795 --> 01:03:47,524 پس مايوس نشو- پس مايوس نشو- 782 01:03:47,697 --> 01:03:49,255 وقتي فشار ها كم مي شه 783 01:03:49,432 --> 01:03:52,333 گاهي بنظر غير ممكن مياد واسه همين دعا مي كنيم 784 01:03:52,502 --> 01:03:54,470 پس بزرگش كن- ما دعا مي كنيم- 785 01:03:54,638 --> 01:03:57,766 بنظر چيزي براي من نمونده 786 01:03:57,941 --> 01:04:00,535 مادر رفته، پدر هم نمي خواد باشه 787 01:04:01,478 --> 01:04:05,141 الان ديگه خودم تنهام دنبال عشق مي گردم 788 01:04:05,315 --> 01:04:07,306 يا بايد مايوس بشم و جا بزنم مي دوني 789 01:04:07,484 --> 01:04:11,420 زندگي روي من مي باره تو روح من نسوخ ميكنه 790 01:04:11,588 --> 01:04:15,046 اما من مي دونم كه قدرتشو دارم با همه اين مشكلات موفق بشم 791 01:04:15,225 --> 01:04:18,717 چون هنوز من با قامتي افراشته از اين ديوار ها عبور مي كنم 792 01:04:18,895 --> 01:04:22,296 مي خوام هرچي دارم رو بدم، هي 793 01:04:22,465 --> 01:04:25,161 احساس يه بچه بي مادر رو دارم 794 01:04:25,502 --> 01:04:28,027 درد در روح من نسوخ مي كنه 795 01:04:28,738 --> 01:04:30,069 من رو به زمين مي زنه 796 01:04:30,240 --> 01:04:34,802 نمي تونم حتي يك لبخند رو روي صورت يك بچه بي مادر ببينم 797 01:04:34,978 --> 01:04:38,072 مي خوام اين ديوار ها رو فرو بريزم مي خوام همه چيزم رو بدم 798 01:04:38,248 --> 01:04:42,548 مي دوني آره، آره،آره، آره 799 01:04:42,719 --> 01:04:44,243 با من استقامت كن 800 01:04:44,421 --> 01:04:47,447 گاهي يه نوع ديگري از عشق اين است كه يه بچه رو بزرگ كني 801 01:04:47,624 --> 01:04:49,421 پس مايوس نشو- مايوس نشو- 802 01:04:49,592 --> 01:04:50,786 وقتي فشار ها كم مي شه 803 01:04:50,961 --> 01:04:54,453 گاهي يه نوع ديگري از رويا اين است كه كه خنده رو لبات بياره 804 01:04:54,631 --> 01:04:56,189 پس بزرگش كن- پس بزرگش كن- 805 01:04:56,366 --> 01:04:58,357 با من استقامت كن- بزرگش كن- 806 01:04:58,535 --> 01:05:01,368 بعضي وقت ها به كمك ديگران نياز داريم كه راه رو نشون بده 807 01:05:01,538 --> 01:05:02,527 پس مايوس نشو 808 01:05:02,706 --> 01:05:04,799 اوه، نه وقتي فشار ها كم ميشه- 809 01:05:04,975 --> 01:05:07,808 گاهي بنظر غير ممكن مي آد واسه همين دعا مي كنيم 810 01:05:07,978 --> 01:05:08,967 پس بزرگش كن 811 01:05:16,353 --> 01:05:18,446 لايلا: سلام سلام- 812 01:05:18,955 --> 01:05:23,358 مي دونم كه چطور بنظر ميآد، راستش من ديوونه نيستم 813 01:05:23,526 --> 01:05:26,620 كسي فكر نمي كنه كه تو ديوونه اي اسمت چيه؟ 814 01:05:26,796 --> 01:05:29,026 "لايلا نواچك" 815 01:05:29,199 --> 01:05:31,167 خب، بنظر مياد اون خانم بهتون توضيح داده 816 01:05:31,334 --> 01:05:33,894 يه چند تا فرم رو پر مي كنين- اونا گفتن، شش ماه- 817 01:05:34,070 --> 01:05:37,437 من براي فرم ها 6 ماه وقت ندارم 818 01:05:37,607 --> 01:05:39,700 پس من نمي تونم كمكتون كنم، پس 819 01:05:40,310 --> 01:05:43,370 !يه چيز رو براي من توضيح بدين، چرا الان 820 01:05:44,147 --> 01:05:47,844 قبلا كجا بودين؟ چرا الان اينقدر مهم شده كه الان مي خوايش 821 01:05:49,052 --> 01:05:51,247 هميشه مي خواستمش 822 01:05:53,623 --> 01:05:57,525 يازده سال و دو ماه و 15 روز صبر كردم 823 01:05:58,461 --> 01:06:01,089 ... كه بفهمم اون زنده است 824 01:06:04,167 --> 01:06:05,998 روز شماري مي كردم 825 01:06:07,637 --> 01:06:09,969 826 01:06:18,014 --> 01:06:20,141 827 01:06:22,852 --> 01:06:25,286 سلام، من لايلا ام- و ليزا 828 01:06:25,455 --> 01:06:27,923 و ما الان خونه نيستيم پس پيام بزارين 829 01:06:28,091 --> 01:06:30,025 830 01:06:33,363 --> 01:06:35,957 وقتي دنبال چيزي مي گردي 831 01:06:36,132 --> 01:06:37,292 832 01:06:37,467 --> 01:06:39,992 جاي نيست كه پيدا بشه 833 01:06:43,106 --> 01:06:46,234 پس تو تمام حركاتت رو به عقب برمي گردوني 834 01:06:46,409 --> 01:06:48,434 سعي مي كني كه تجسمش كني 835 01:06:48,611 --> 01:06:49,873 منتظر چي هستي؟ 836 01:06:50,046 --> 01:06:52,776 ببين، من اين دختر رو مي شناسم كه تو اين خيابون زندگي مي كنه 837 01:06:52,949 --> 01:06:53,973 "لايلا نواچك" 838 01:06:54,150 --> 01:06:56,243 بيرون ايستاده بودم و منتظرش بودم 839 01:06:56,419 --> 01:06:57,784 براش يه آهنگ ساختم 840 01:06:57,954 --> 01:07:01,412 اوه، يه آهنگ سازه اون نصفي از شب، منو بيدار نگه مي داره 841 01:07:01,591 --> 01:07:05,789 خب، چند روزيه كه نديدمش واسه ماه عسلش مرخصي گرفته 842 01:07:08,198 --> 01:07:09,927 ممنون 843 01:07:10,100 --> 01:07:15,470 تو ميخواي به همه بگي تو ميخواي تسليم بشي 844 01:07:15,638 --> 01:07:20,439 دور سرت دستمال پيچ شده چي اطراف پيچ بعدي است 845 01:07:20,910 --> 01:07:24,346 آرزو ميكني كه يه جاي گرم پيدا كني 846 01:07:24,514 --> 01:07:28,006 چون از سرما داري بخود مي لرزي 847 01:07:33,523 --> 01:07:38,654 اولين چيز كه مي بيني وقتي چشمانت را باز مي كني 848 01:07:38,828 --> 01:07:43,561 آخرين واژه اي كه مي گوئي در هنگام خداحافظي 849 01:07:43,733 --> 01:07:50,002 اما يه چيزي در درونت اشك مي ريزه و اميدوار نگهت مي داره 850 01:07:50,740 --> 01:07:52,867 ريچارد: و اين امضاء شما نيست 851 01:07:54,310 --> 01:07:59,179 شما حتما مي دونين كه شايد اون همين الان تحت سرپرستي يه خونواده قرار گرفته باشه، درسته؟ 852 01:07:59,349 --> 01:08:01,783 شما بچه دارين؟ آقاي جفريز 853 01:08:09,592 --> 01:08:11,958 بله، دارم 854 01:08:13,830 --> 01:08:15,354 پس شما مي فهمين 855 01:08:23,206 --> 01:08:24,468 روز تولدش چه روزيه؟ 856 01:08:25,108 --> 01:08:27,474 هفدهم دسامبر 1995 857 01:08:29,179 --> 01:08:30,339 بله، مي دونم 858 01:08:42,959 --> 01:08:45,120 يه دقيقه اجازه بدين 859 01:09:03,313 --> 01:09:06,009 860 01:09:13,356 --> 01:09:15,051 خودشه 861 01:09:19,729 --> 01:09:21,253 آره 862 01:09:22,799 --> 01:09:25,700 863 01:09:39,782 --> 01:09:41,909 864 01:09:42,085 --> 01:09:44,383 865 01:10:01,004 --> 01:10:03,063 تو تنها كسي هستي كه زير تخت من خوابيده 866 01:10:08,378 --> 01:10:09,436 تو اينجا زندگي مي كني؟ 867 01:10:10,046 --> 01:10:12,241 من و مادر بزرگم تا وقتي قايق مون برسه 868 01:10:15,451 --> 01:10:16,679 موسيقي رو دوست داري؟ 869 01:10:18,221 --> 01:10:19,279 بيشتر از غذا 870 01:10:22,458 --> 01:10:24,187 نت ها رو بلدي؟ 871 01:10:25,528 --> 01:10:27,428 هيچ وقت اونا رو اينطوري نديدم 872 01:10:27,597 --> 01:10:29,189 :اينجا رو ببين 873 01:10:30,033 --> 01:10:34,936 ''Every Good Boy Does Fine'' روي خطوط 874 01:10:35,104 --> 01:10:40,508 بين شون ''F, A, C, E'' و 875 01:10:40,677 --> 01:10:44,204 ''Great Big Dogs Fight AnimaIs.'' و 876 01:10:44,380 --> 01:10:49,340 ياد گرفتي ''AII Cars Eat Gas.'' و 877 01:10:50,286 --> 01:10:51,776 تو مثل يك فرشته مي موني 878 01:10:52,622 --> 01:10:54,351 خب، من بايد برم 879 01:10:54,824 --> 01:10:56,519 بايد برم مدرسه 880 01:11:01,831 --> 01:11:03,560 مي تونم اين رو ازت قرض بگيرم؟ 881 01:11:04,300 --> 01:11:05,961 بعدا 882 01:11:12,942 --> 01:11:15,274 883 01:11:27,857 --> 01:11:30,553 884 01:12:33,489 --> 01:12:35,150 ... واي 885 01:12:38,428 --> 01:12:40,623 ! پدر روحاني 886 01:13:06,722 --> 01:13:08,747 887 01:13:08,925 --> 01:13:11,758 فكر نمي كنم اينو باور كني پدر روحاني زود بيا 888 01:13:11,928 --> 01:13:14,829 اوه، آروم باش، هپ بايد ببيني چي شده- 889 01:13:14,997 --> 01:13:18,990 890 01:13:35,818 --> 01:13:38,446 يادتونه تو درس قدرداني از موسيقي يك كلاس در مورد موتزارت داشتيم؟ 891 01:13:38,621 --> 01:13:39,645 آره 892 01:13:39,822 --> 01:13:41,847 يادتونه گفتين اون يك ناقله موسيقي بود؟ 893 01:13:42,024 --> 01:13:43,958 نابغه- دقيقا- 894 01:13:44,126 --> 01:13:47,027 خب، من يكي از اونا رو مي شناسم و اون زير تخت من مي خوابه 895 01:13:55,304 --> 01:13:58,933 من بهش ميزان هاي موسيقي رو گفتم ...و وقتي اومدم خونه، اون داشت 896 01:14:31,641 --> 01:14:35,077 :لايلا آقاي جفريز، سلام، منم خانم نواچك دوباره 897 01:14:35,244 --> 01:14:38,077 من داشتم چك مي كردم 898 01:14:40,550 --> 01:14:41,949 درسته، مي فهمم 899 01:14:42,118 --> 01:14:45,246 مي دوني ...اگه اطلاعات بيشتري هم هست يا 900 01:14:45,421 --> 01:14:47,252 بله، لطفا زنگ بزنين 901 01:15:00,970 --> 01:15:02,631 من ميخوامش 902 01:15:02,805 --> 01:15:05,399 چقدر فكر مي كنين اينجا بمونين؟ 903 01:15:06,442 --> 01:15:08,933 لايلا: هرچقدر طول بكشه 904 01:15:29,932 --> 01:15:31,490 متاسفم 905 01:15:31,667 --> 01:15:34,363 :لايلا ... نمي دونم ليزي اون شبيه 906 01:15:34,737 --> 01:15:36,568 ...تا از خواب پا شدم... 907 01:15:36,739 --> 01:15:39,071 ...و من دوباره بايد موسيقي رو شروع كنم 908 01:15:39,241 --> 01:15:41,141 بايد بزنم 909 01:15:41,611 --> 01:15:44,944 مي دونم بنظر احمقانه مياد اما شايد اون هم بشنوه 910 01:16:01,063 --> 01:16:03,930 :لوئيس هي مارشال، منم 911 01:16:05,534 --> 01:16:07,399 تو نيويوركم 912 01:16:09,105 --> 01:16:11,630 هنوزم گروه يكي از برادرهاي كلوني رو كم داره؟ 913 01:16:12,675 --> 01:16:15,439 كنار شما دوستان بودن خيلي عاليه، مي دوني 914 01:16:16,846 --> 01:16:18,211 فقط يه نظره 915 01:16:18,381 --> 01:16:21,179 هي فرانك، لوئيسه 916 01:16:21,550 --> 01:16:23,381 لوئيس كلوني؟ 917 01:16:23,552 --> 01:16:24,985 و؟ 918 01:16:25,154 --> 01:16:27,645 من اينجا با گروهم سابقا آهنگ مي زديم چند سال قبل 919 01:16:27,823 --> 01:16:29,814 خب، حدود 10 سال پيش 920 01:16:32,395 --> 01:16:34,761 هي ، هي گوش كن فرانك 921 01:16:35,297 --> 01:16:38,789 فقط مي خوام يك آهنگ بزنم، خب؟ فقط يه آهنگ 922 01:16:38,968 --> 01:16:42,597 و اگه ازش خوشت نيومد مي توني منو بندازي بيرون 923 01:16:44,173 --> 01:16:47,006 924 01:16:59,455 --> 01:17:01,753 تو براي ما يك نابغه اوردي پدر روحاني؟ 925 01:17:01,924 --> 01:17:04,620 خيلي پر رمز و رازه- "اينم از ، "كلاويه خوش اخلاق 926 01:17:04,794 --> 01:17:07,490 دين"، من فكر مي كردم يك فرشته است" 927 01:17:08,397 --> 01:17:11,662 هيچ موزيك ضبط شده اي از آگوست راش هيچ جا نيست 928 01:17:11,834 --> 01:17:16,271 اين پايه موسيقي است با يك آكورد ساده و منظم شروع مي شه 929 01:17:16,439 --> 01:17:19,169 لوئيس: وقتي چشماتو باز مي كني 930 01:17:19,341 --> 01:17:23,971 آخرين چيزي كه مي گي وقتي داري خداحافظي مي كني 931 01:17:24,146 --> 01:17:26,512 اما يك چيزي درون تو 932 01:17:26,682 --> 01:17:31,016 اشك مي ريزه و تو رو اميدوار مي كنه 933 01:17:31,554 --> 01:17:34,421 934 01:17:40,262 --> 01:17:42,856 :ليزا لايلا، يكم آروم باش 935 01:17:43,032 --> 01:17:45,364 لايلا: اين قطعه ليزا: خيلي داري به خودت فشار مي آري 936 01:17:45,534 --> 01:17:47,798 نميدونم مي تونم از عهدش بر بيام يا نه 937 01:17:47,970 --> 01:17:50,495 :ليزا ميخواي با اركستر سمفوني اجرا داشته باشي 938 01:17:50,673 --> 01:17:52,607 عاليه 939 01:17:54,510 --> 01:17:56,808 خب، بزار ادامه بديم 940 01:18:04,120 --> 01:18:07,783 با آكورد "دو ماژور" شروع كنيد سپس اكورد رو به "سل" تغيير بدين 941 01:18:07,957 --> 01:18:10,949 زمانيكه به "سل" رسيدين "خيلي آسون برميگرديم به "دو 942 01:18:11,127 --> 01:18:13,891 و ما "دو"، "سل"، "دو" داريم 943 01:18:21,604 --> 01:18:23,504 "در ابتدا، آكورد "دو-ماژور 944 01:18:23,672 --> 01:18:28,268 ما يك بازگشت نا منظم به "سل -ماژور" داريم 945 01:18:31,614 --> 01:18:33,605 "دو-ماژور" بعد "سل -ماژور" 946 01:18:42,424 --> 01:18:44,892 اين چيه؟ آگوست 947 01:18:45,194 --> 01:18:47,389 پنجم كاسته" است، آقا" 948 01:18:47,763 --> 01:18:49,196 اينجا كليد تيير مي كنه 949 01:18:49,365 --> 01:18:52,129 و سپس آروم صداي اون بوق هاي گرد در مياد 950 01:18:52,301 --> 01:18:56,362 ...فلوت ها "روي سيم ها "الگرو استكاتو 951 01:18:57,773 --> 01:18:59,673 952 01:19:01,977 --> 01:19:04,502 اوه، آقاي راش 953 01:19:07,983 --> 01:19:11,350 ببخشين- چرا عذر خواهي مي كني آگوست؟- 954 01:19:12,555 --> 01:19:14,022 ...بعضي وقت ها من خوب گوش نمي كنم 955 01:19:14,190 --> 01:19:16,658 و اونطوري كه بايد، تكليف هامو انجام نمي دم... 956 01:19:16,826 --> 01:19:19,124 خب، مطمئنم در آينده خيلي بهتر انجام مي دي 957 01:19:30,306 --> 01:19:33,298 اركستر سمفوني نيويورك يك اجراي كنسرت داره 958 01:19:33,943 --> 01:19:38,073 تو سابقه اين مدرسه ما تا بحال ...كار يك دانش آموز سال اولي رو اجرا نكرديم 959 01:19:38,247 --> 01:19:41,148 و قطعا كار هيچكس تو سن و سال شما رو ... 960 01:19:41,317 --> 01:19:45,413 اما الان ازشون مي خوايم كه اگه مي تونن آهنگ "راپسودي" تورو اجرا كنن 961 01:19:45,588 --> 01:19:47,146 دوست دارين؟ 962 01:19:48,057 --> 01:19:50,525 خب ، خوبه، خوبه 963 01:19:50,693 --> 01:19:52,354 چند نفر ميخوان گوش كنن؟ 964 01:19:55,130 --> 01:19:58,896 خب اون تو پارك مركزي اجرا مي شه "توي "گريت لاون 965 01:19:59,068 --> 01:20:00,092 صد نفر؟ 966 01:20:01,270 --> 01:20:03,170 خيلي بيشتر، هزاران نفر 967 01:20:04,006 --> 01:20:08,568 خب، بخاطر اينكه من دوست دارم اين آهنگ رو براي مردم بيشتري اجرا كنم، خيلي خيلي زياد 968 01:20:08,744 --> 01:20:10,006 969 01:20:10,179 --> 01:20:11,874 ببينيم چه كمكي مي تونيم بكنيم 970 01:20:14,383 --> 01:20:20,413 دين: آگوست، سه تا هنرمند قراره اجرا داشته باشن و تو در انتها معرفي مي شي 971 01:20:21,023 --> 01:20:23,389 972 01:20:31,634 --> 01:20:33,431 چطور ميخواي اجراش كني؟ 973 01:20:33,836 --> 01:20:37,203 چطور موسيقي به سرا تو مياد؟ 974 01:20:39,341 --> 01:20:41,104 :آگوست من فقط اونو مي شنوم 975 01:20:45,047 --> 01:20:46,878 ... گاهي از خواب پا مي شم مي بينم اونجاست 976 01:20:47,049 --> 01:20:49,882 يا مي شنوم... وقتي تو خيابون راه ميرم 977 01:20:51,253 --> 01:20:55,883 978 01:20:56,992 --> 01:20:59,552 مثل اين مي مونه كه كسي صدام مي زنه 979 01:21:00,462 --> 01:21:03,124 وقتي از اونا يادداشت بر ميدارم مثل اينه كه جوابشونو دارم ميدم 980 01:21:03,299 --> 01:21:04,561 كي؟ 981 01:21:06,068 --> 01:21:08,263 كسي كه به من موسيقي رو ياد داد 982 01:21:15,611 --> 01:21:17,545 :مارشال مطمئني كه براي اين آماده اي لوئيس؟ 983 01:21:17,713 --> 01:21:19,010 تو چي؟ 984 01:21:45,841 --> 01:21:49,174 985 01:22:19,308 --> 01:22:21,003 آفرين، آگوست 986 01:22:23,545 --> 01:22:25,012 خيلي خوب بود 987 01:22:28,450 --> 01:22:32,648 آگوست، پسر، تو رو سخت مي شه پيدات كرد 988 01:22:34,990 --> 01:22:36,480 همه جا دنبال تو مي گشتم 989 01:22:36,658 --> 01:22:40,094 ببخشين شما دارين تمرين اينجا رو به هم ميريزين 990 01:22:40,262 --> 01:22:42,822 والاس: آره، اجراي تمريني، درسته ...شما آقاي؟ 991 01:22:42,998 --> 01:22:44,590 بيا اينجا پيش من، پسر 992 01:22:54,376 --> 01:22:55,934 بيا اينجا 993 01:22:59,048 --> 01:23:00,913 اونا چي بسرت آوردن؟ 994 01:23:02,518 --> 01:23:04,008 هيچي 995 01:23:06,522 --> 01:23:08,513 اين آدما روحت رو ازت مي دزدن 996 01:23:09,358 --> 01:23:11,588 آقا، شما هركي هستين حق ندارين 997 01:23:11,760 --> 01:23:14,695 من پدرشم، روشنه؟ من هر حقي دارم 998 01:23:18,801 --> 01:23:21,565 مي خوام الان ببرمت خونه، بيا 999 01:23:22,171 --> 01:23:25,265 اما من يه كنسرت دارم، دوست دارم اينجا باشم 1000 01:23:25,441 --> 01:23:27,966 اون پسر فوق العاده ايه- والاس: شما فكر مي كنين من نمي دونم؟ 1001 01:23:28,143 --> 01:23:31,909 شما چكار كردين؟ فقط از تو خيابون قاپش زدين اين به شما حق ميده؟ 1002 01:23:32,514 --> 01:23:34,778 صبر كن يه لحظه ما داشتيم اينجا بهش آموزش مي داديم 1003 01:23:34,950 --> 01:23:36,178 چكار مي خواي بكني؟ 1004 01:23:36,351 --> 01:23:40,048 مي خواي مخشو از تئوري هاي كلاسيك و قواعد پر كني؟ 1005 01:23:40,222 --> 01:23:43,191 شما نمي تونين با يه كتاب موسيقي رو آموزش بدين 1006 01:23:43,358 --> 01:23:44,916 همونجاست 1007 01:23:46,328 --> 01:23:48,694 تو ميخواي بهش ياد بدي، هان؟ 1008 01:23:49,131 --> 01:23:50,598 اين تورو درس ميده 1009 01:23:50,766 --> 01:23:52,495 تو از اون ياد گرفتي؟ 1010 01:23:52,668 --> 01:23:55,159 ...بله ما من تضمين مي كنم آقاي راش، هر روز كلاس داشتيم 1011 01:23:56,305 --> 01:23:58,068 تو بايد پيش خونوادت باشي، يالا 1012 01:24:01,477 --> 01:24:03,069 آقاي راش خواهش مي كنم 1013 01:24:03,245 --> 01:24:07,306 مي دوني چقدر كنسرت فردا شب براي آگوست مهمه؟ 1014 01:24:08,117 --> 01:24:09,641 آگوست. صبر كن ببينم، گوش كن 1015 01:24:10,119 --> 01:24:12,986 بايد همين الان بهم بگي اين مرد واقعا پدرته؟ 1016 01:24:17,459 --> 01:24:19,290 تو مي توني حقيقت رو بمن بگي 1017 01:24:20,462 --> 01:24:22,692 :والاس اسم واقعيت رو مي دونم 1018 01:24:23,866 --> 01:24:25,265 "اوان" 1019 01:24:25,868 --> 01:24:27,768 "آگوست" 1020 01:24:27,936 --> 01:24:29,369 "اوان" 1021 01:24:31,773 --> 01:24:33,604 اين پدرته؟ 1022 01:24:33,775 --> 01:24:36,972 1023 01:24:38,113 --> 01:24:40,308 هرچه بلدم اين بمن ياد داده 1024 01:24:50,792 --> 01:24:52,726 1025 01:24:52,895 --> 01:24:54,556 :آرتور ما برگشتيم، برگشتيم 1026 01:24:58,400 --> 01:25:00,732 كار رو براي خودت سخت تر نكن آگوست 1027 01:25:00,903 --> 01:25:03,133 جادوگر خيلي هم بد نيست 1028 01:25:04,406 --> 01:25:06,840 تو بچه رو ديدي، درسته؟ اون خيلي عجيب و غريبه، آره 1029 01:25:07,009 --> 01:25:10,740 قرار اينه ، هزار تا براي يك شب حداقل 2 هفته، سه تا شهر تضمين شده 1030 01:25:10,913 --> 01:25:13,973 بعد مي فرستيمت پيش شريكت تو ساحل غربي نه 1031 01:25:14,149 --> 01:25:16,014 :آرتور اون اصلا حالش خوب نيست 1032 01:25:17,019 --> 01:25:20,318 گفت كه تو تنها كسي هستي كه مي تونه خوبش كنه 1033 01:25:27,429 --> 01:25:30,330 رقابته آره، من بر مي گردم هر كاري دلت خواست بكن 1034 01:25:34,236 --> 01:25:36,170 1035 01:25:42,010 --> 01:25:44,672 من سرپرستشم واسه همين من معامله رو جوش مي دم 1036 01:25:45,514 --> 01:25:47,948 بيخيال، نه، پدر و مادر نداره 1037 01:26:18,213 --> 01:26:19,771 آهنگ قشنگيه، كوچولو 1038 01:26:22,551 --> 01:26:24,143 J-200 گيبسون 1039 01:26:25,687 --> 01:26:27,154 خوشگله 1040 01:26:27,756 --> 01:26:29,053 ميتونم ببينمش؟ 1041 01:26:32,494 --> 01:26:35,463 هي ، مشكلي نيست 1042 01:26:35,931 --> 01:26:37,990 من هم نوازنده هستم 1043 01:26:43,171 --> 01:26:44,695 آره 1044 01:26:48,777 --> 01:26:50,472 اوه، همينه 1045 01:26:55,751 --> 01:26:59,016 1046 01:27:04,092 --> 01:27:05,423 اكشنش خوبه 1047 01:27:06,461 --> 01:27:07,792 تو خيلي خوبي 1048 01:27:08,997 --> 01:27:10,624 مرسي 1049 01:27:11,566 --> 01:27:13,557 ببين با مال من چكار مي توني بكني؟ 1050 01:29:08,049 --> 01:29:09,448 چند وقته گيتار مي زني؟ 1051 01:29:09,885 --> 01:29:11,284 شش ماه 1052 01:29:11,920 --> 01:29:13,717 شش ماه؟ 1053 01:29:13,889 --> 01:29:16,380 چطور ياد گرفتي كه تو شش ماه اينطوري بزني؟ 1054 01:29:16,558 --> 01:29:17,616 جويليارد 1055 01:29:19,261 --> 01:29:20,421 جويليارد؟ 1056 01:29:20,929 --> 01:29:22,157 بله آقا 1057 01:29:22,330 --> 01:29:24,298 من امشب يك كنسرت دارم 1058 01:29:25,300 --> 01:29:26,961 فكر مي كني من بايد حرفتو باور كنم؟ 1059 01:29:28,069 --> 01:29:30,731 آره، ولي من نميتونم برم 1060 01:29:31,173 --> 01:29:32,401 چرا نمي توني 1061 01:29:33,141 --> 01:29:35,507 آخه داستانش طولانيه 1062 01:29:37,846 --> 01:29:42,374 خب ، اگه من مي رفتم جوليارد ... و امشب هم كنسرت داشتم 1063 01:29:42,551 --> 01:29:44,451 دنيا رو هم بهم مي دادن، از دستش نمي دادم... 1064 01:29:45,754 --> 01:29:47,187 آره 1065 01:29:52,360 --> 01:29:54,920 اما اگه اينكارو بكني و اتفاق بدي برات بيوفته چي؟ 1066 01:29:56,598 --> 01:29:58,793 تو هيچ وقت از موسيقي دل نميكني 1067 01:29:59,568 --> 01:30:01,661 مهم نيست چي ميشه 1068 01:30:02,270 --> 01:30:05,967 چون هر موقعي ممكنه ... يه جور اتفاق بد سرت بياد 1069 01:30:06,374 --> 01:30:09,673 ... تنها يه جا هست كه مي توني فرار كني ازش و فقط، ... ببين چي پيش مياد 1070 01:30:11,813 --> 01:30:13,906 من از راه سختش اينو درك كردم 1071 01:30:15,550 --> 01:30:17,450 بگذريم، من و نگاه كن 1072 01:30:18,487 --> 01:30:20,819 هيچ اتفاق بدي نمي افته 1073 01:30:21,523 --> 01:30:23,650 تو بايد يه خورده اعتقاد داشته باشي 1074 01:30:34,302 --> 01:30:35,530 اسم من لوئيسه 1075 01:30:36,605 --> 01:30:39,005 اوا...، آگوست 1076 01:30:39,174 --> 01:30:40,835 آگوست راش 1077 01:30:41,009 --> 01:30:43,068 آگوست راش 1078 01:30:44,479 --> 01:30:46,811 اسم با مزه ايه- والاس: آگوست 1079 01:30:48,149 --> 01:30:49,673 !بيا 1080 01:30:52,754 --> 01:30:54,551 بايد برم، اگوست 1081 01:31:00,862 --> 01:31:02,352 خدا حافظ 1082 01:31:03,131 --> 01:31:04,598 خب 1083 01:31:06,434 --> 01:31:07,924 خداحافظ 1084 01:31:17,612 --> 01:31:19,011 خداحافظ 1085 01:31:37,465 --> 01:31:40,195 آره كاري كردم كه شماره هاي ما رو حفظ كنه 1086 01:31:42,771 --> 01:31:46,207 مي فهمم، قسمت شما هر كاري از دستش بر مياد، داره انجام ميده 1087 01:32:05,193 --> 01:32:07,753 فكر مي كنين اتفاق بدي براش افتاده؟ 1088 01:32:08,863 --> 01:32:10,125 مطمئنم حالش خوبه 1089 01:32:11,199 --> 01:32:13,759 من براش دعا كردم، تو چي؟ 1090 01:32:14,536 --> 01:32:16,197 بله 1091 01:32:17,372 --> 01:32:20,739 ...خب، اگه پدرش اونطوري كه بايد، دوستش داشته باشه 1092 01:32:20,909 --> 01:32:24,072 هر كاري از دستش بر بياد براي پسرش بايد بكنه ... 1093 01:32:25,981 --> 01:32:27,608 تو هم قبول داري، نداري؟ 1094 01:32:28,583 --> 01:32:31,381 بله- خوبه- 1095 01:32:31,686 --> 01:32:33,551 حالا برو حاضر شو 1096 01:32:33,955 --> 01:32:39,222 1097 01:32:44,532 --> 01:32:46,966 :دين ... به كنسرت ما در پارك خوش آمدين 1098 01:32:47,435 --> 01:32:52,498 ... و جشن بورسيه گرفتن شما در آينده اي نزديك برگزار خواهد شد... 1099 01:32:52,674 --> 01:32:55,336 و اكنون اين، بسيار موجب خرسندي است ... 1100 01:32:55,510 --> 01:33:01,938 و اكنون بازگشت مجدد يكي از نوازندگان جويليارد خانم لايلا نواچك رو خوشامد مي گويم... 1101 01:33:28,610 --> 01:33:33,138 1102 01:33:56,538 --> 01:33:57,664 1103 01:33:57,839 --> 01:34:00,774 ماداميكه بدور دايره اي در حال دويدن بودي 1104 01:34:00,942 --> 01:34:02,807 كه چيست كه در مخاطره افتاده است 1105 01:34:05,847 --> 01:34:10,682 اما اكنون زمانش فرا رسيده است كه پا هايت همچنان در نقطه اي بياستد 1106 01:34:14,222 --> 01:34:17,851 تو مي خواهي برسي تو مي خواهي تسليم شوي 1107 01:34:18,026 --> 01:34:21,928 سرت دستمال پيچ شده است چيست در سر پيچ بعدي 1108 01:34:22,097 --> 01:34:27,364 آرزو مي كني تا يك جاي گرم بيابي چون از سرما به خود مي لرزي 1109 01:34:29,971 --> 01:34:33,873 اولين چيزي كه نگاهت به آن مي افتد در لحظه اي كه چشمانت را مي گشائي 1110 01:34:34,042 --> 01:34:37,978 آخرين واژه اي كه مي گوئي در هنگام خداحافظي 1111 01:34:38,146 --> 01:34:43,174 اما چيزي درون توست شبيه گريستن، كه ترا اميدوار نگه ميدارد 1112 01:34:44,819 --> 01:34:49,153 چون اگر مرا نيابي 1113 01:34:49,324 --> 01:34:51,758 من ترا خواهم جست 1114 01:34:53,628 --> 01:34:58,861 من ترا خواهم جست 1115 01:35:06,574 --> 01:35:08,303 بايد الان برم 1116 01:35:20,221 --> 01:35:22,018 اين دفعه خيال ندارم برگردم 1117 01:35:23,658 --> 01:35:24,989 داره شوخي ميكنه، جادوگر 1118 01:35:26,594 --> 01:35:29,324 من و آگوست به تفاهم رسيديم مگه نه؟ 1119 01:35:34,469 --> 01:35:36,664 آگوست تو نمي توني من و ترك كني، رفيق 1120 01:35:36,838 --> 01:35:38,601 آره، مي تونم 1121 01:35:39,841 --> 01:35:41,968 واسه اينه كه مي خواي والدينت رو پيدا كني، درسته؟ 1122 01:35:42,143 --> 01:35:44,907 آره، كنسرت من داره شروع ميشه 1123 01:35:45,079 --> 01:35:50,142 خب، رو تمام پولام شرط مي بندم كه اينجوري پدر مادرت نمي تونند پيدات كنن 1124 01:35:50,318 --> 01:35:51,649 مي دوني چرا؟ 1125 01:35:52,053 --> 01:35:53,953 چون اصلا نمي تونن صدات رو بشنون 1126 01:35:54,389 --> 01:35:55,720 اونا احتمالا مردن 1127 01:35:55,890 --> 01:35:58,085 تو هيچ جا نمي ري 1128 01:36:01,930 --> 01:36:06,492 اولين چيزي كه نگاهت به آن مي افتد در لحظه اي كه چشمانت را مي گشائي 1129 01:36:06,701 --> 01:36:10,102 آخرين واژه اي كه مي گوئي در هنگام خداحافظي 1130 01:36:10,305 --> 01:36:11,363 جائي واسه رفتن نداري، پسر 1131 01:36:11,539 --> 01:36:15,134 اما چيزي درون توست شبيه گريستن، كه ترا اميدوار نگه ميدارد 1132 01:36:16,177 --> 01:36:21,979 من ترا خواهم جست 1133 01:36:22,417 --> 01:36:24,180 :آرتور فرار كن، پسر 1134 01:36:24,352 --> 01:36:25,876 بدو آگوست، بدو 1135 01:36:26,054 --> 01:36:29,990 من ترا خواهم جست 1136 01:36:32,327 --> 01:36:37,060 من ترا خواهم جست 1137 01:36:47,008 --> 01:36:49,476 :والاس آگوست 1138 01:37:39,594 --> 01:37:42,119 :والاس آگوست 1139 01:38:02,483 --> 01:38:05,111 :دين سپاسگزارم، خانم ها و آقايون 1140 01:38:05,486 --> 01:38:11,288 موسيقي بطريقي كه ايجاد ارتباط مي نمايد همواره ما را شيفته ساخته است 1141 01:38:11,459 --> 01:38:14,485 بدون واژه اي، بدون هيچ تصويري 1142 01:38:15,396 --> 01:38:18,263 و حال به اجراي آخرمون نزديك مي شويم 1143 01:38:22,437 --> 01:38:24,598 :نيك چقدر ديگه تا فرودگاه مونده؟ 1144 01:38:24,772 --> 01:38:27,263 :مارشال تو ترافيك گير افتاديم رفيق 1145 01:38:27,442 --> 01:38:29,933 چه خوبه مثل قديما تو پيش مائي، نه لوئيس؟ 1146 01:38:47,662 --> 01:38:49,459 ''آگوست راش'' 1147 01:38:49,630 --> 01:38:51,461 "اوان تيلور" 1148 01:39:07,181 --> 01:39:11,845 ...متاسفانه، آخرين نوازنده ما به نظر مي رسه 1149 01:39:12,020 --> 01:39:14,887 اون اينجاست، اينجاست، اون اينجاست 1150 01:39:15,056 --> 01:39:17,388 اوه، عالي شد 1151 01:39:17,558 --> 01:39:21,426 شايد هيچ كس ديگه اي نباشد ...كه بهتر بتونه 1152 01:39:21,596 --> 01:39:24,497 ... به رموز موسيقي شخصيت بده... 1153 01:39:24,665 --> 01:39:27,395 ...بهتراز آخرين نوازنده ما 1154 01:40:18,219 --> 01:40:21,950 1155 01:41:19,147 --> 01:41:20,637 هي ، اونجا چه خبره؟ 1156 01:41:20,815 --> 01:41:23,409 هر سال تو بهار، كنسرت مي زارن 1157 01:41:51,145 --> 01:41:52,806 بزار من پياده شم 1158 01:41:54,015 --> 01:41:56,415 بزار من پياده شم! بزار پياده شم 1159 01:41:57,500 --> 01:42:27,500 فروش فيلم هاي تاريخ سينما و روز دنيا با کيفيت اچ دي و فول اچ دي بصورت حضوري در تهران، فقط با تماس بشماره 09301301509 1160 01:46:39,633 --> 01:46:42,158 :آگوست موسيقي همه جا در اطراف ماست 1161 01:46:42,336 --> 01:46:45,965 فقط كافيه كه بهش گوش كني 1162 01:46:47,355 --> 01:46:50,952 تقديم به همسر عزيزم، آتنا 1163 01:46:51,963 --> 01:47:14,297 :ترجمه و زيرنويس حميد رضا شاهميري راد بهار 1387