1
00:00:17,858 --> 00:00:19,382
:پسر
گوش كن ...
2
00:00:22,096 --> 00:00:23,893
ميتوني صداشو بشنوي؟
3
00:00:26,733 --> 00:00:28,291
صداي موزيك ...
4
00:00:30,971 --> 00:00:33,235
صداشو از همه جا ميتونم بشنوم
5
00:00:35,809 --> 00:00:37,572
توي باد ...
6
00:00:39,213 --> 00:00:41,010
...توي هوا...
7
00:00:43,150 --> 00:00:44,947
...تو روشنائي
8
00:00:50,691 --> 00:00:52,784
صداش همه جا هست
9
00:01:02,636 --> 00:01:06,299
فقط كافيه خودتو رها كني ...
10
00:01:16,817 --> 00:01:18,842
فقط كافيه ...
11
00:01:19,920 --> 00:01:21,751
...گوش كني
12
00:01:33,033 --> 00:01:41,661
:ترجمه و زير نويس
حميد رضا شاهميري راد
13
00:01:42,000 --> 00:02:11,000
فروش فيلم هاي تاريخ سينما و روز دنيا با کيفيت اچ دي و فول اچ دي بصورت حضوري در تهران، فقط با تماس بشماره 09301301509
14
00:02:11,505 --> 00:02:15,373
سلام. گامبو دوست كوچولوت كجاست؟
15
00:02:15,542 --> 00:02:18,739
نمي دونم آقاي مانيكس-
برو پيداش كن وگرنه بد مي بيني-
16
00:02:20,414 --> 00:02:21,608
:آگوست
كجا بزرگ شدم--
17
00:02:21,782 --> 00:02:22,806
!اوان
18
00:02:25,385 --> 00:02:26,409
:پيتر
!اوان
19
00:02:26,587 --> 00:02:29,249
--اونا سعي ميكردند جلوي منو بگيرن
كه نتونم موسيقي رو بشنوم
20
00:02:33,427 --> 00:02:35,452
اما وقتي تنهام...
21
00:02:37,764 --> 00:02:40,130
...از درونم ايجاد مي شه
22
00:02:42,502 --> 00:02:44,800
و من فكر مي كنم كه چطور آهنگشو بزنم...
23
00:02:49,710 --> 00:02:51,041
...شايد اونا بشنون
24
00:02:53,413 --> 00:02:55,643
آخرش مي فهمن من مال اونا هستم...
25
00:02:57,117 --> 00:02:58,914
...و پيدام مي كنن
26
00:03:00,954 --> 00:03:02,945
:مانيكس
تق، تق
27
00:03:03,123 --> 00:03:05,182
تق، تق
تق، تق
28
00:03:05,359 --> 00:03:06,519
تق، تق-
بلند شو
29
00:03:06,693 --> 00:03:08,558
كي اونجاست؟
كي اونجاست؟
30
00:03:09,596 --> 00:03:12,759
شيره اي، شيره اي
31
00:03:14,301 --> 00:03:17,498
گفت تق تق شيره اي -
كي اونجاست؟-
32
00:03:17,671 --> 00:03:20,504
پدر و مادر گم و گورته...
33
00:03:22,042 --> 00:03:23,703
مي شنوي صداشونو
34
00:03:24,711 --> 00:03:26,372
آره
35
00:03:30,851 --> 00:03:32,682
نه، نمي توني بشنوي
36
00:03:33,487 --> 00:03:34,818
مي تونم
37
00:03:39,626 --> 00:03:42,322
تو هيچكسو نداري
38
00:03:43,030 --> 00:03:45,191
هيچي نميتوني بشنوي
39
00:03:45,666 --> 00:03:47,133
اينو تكرار كن
40
00:03:49,169 --> 00:03:50,932
بگو-
بگو يالا بگو
41
00:03:51,104 --> 00:03:53,004
مانيكس: بگو
بگو
42
00:03:53,173 --> 00:03:54,299
مانيكس: بگو
بگو
43
00:03:54,474 --> 00:03:56,203
بگو
44
00:03:57,244 --> 00:03:58,711
آره ...
45
00:03:59,446 --> 00:04:00,470
... مي شنوم
46
00:04:02,549 --> 00:04:04,710
اون هيچي نمي شنوه
47
00:04:05,352 --> 00:04:06,683
آره
48
00:04:08,055 --> 00:04:09,283
اون چيه
49
00:04:10,791 --> 00:04:12,349
اون يه شيره ايه
50
00:04:16,029 --> 00:04:18,657
مانيكس: شب خوش شيره اي
خوب بخوابي
51
00:04:18,832 --> 00:04:21,323
شب بخير-
نزار شپش ها گازت بگيرن
52
00:04:26,940 --> 00:04:29,204
گاهي اوقات دنيا...
سعي ميكنه به زمينت بزنه
53
00:04:33,313 --> 00:04:35,304
اما من به موسيقي اعتقاد دارم...
54
00:04:35,482 --> 00:04:38,679
...همونطوري كه بعضي آدما قصه هاي پري مهربون رو باور ميكنن
55
00:04:50,997 --> 00:04:56,492
صدا هائي كه از طرف پدر و مادرم مياد رو دوست دارم تجسم كنم
56
00:05:14,788 --> 00:05:16,949
شايد نت هائي كه مي شنوم...
57
00:05:17,124 --> 00:05:21,891
...هموني باشه كه اونا وقتي اولين بار همديگرو ملاقات كردن، شنيدن
58
00:05:23,497 --> 00:05:26,625
شايد اونا هم همينطوري همديگرو پيدا كردن
59
00:05:29,503 --> 00:05:31,733
شايد همينطوري هم منو پيدا كنن
60
00:05:31,905 --> 00:05:32,894
61
00:05:33,073 --> 00:05:35,405
لوئيس، لوئيس كجائي؟
62
00:05:35,575 --> 00:05:38,237
لايلا، اون اينجاست. داري چكار مي كني؟-
پدر
63
00:05:38,412 --> 00:05:41,870
اونا منتظر ما هستند
هي لطفا صاف بشين
64
00:05:42,048 --> 00:05:44,608
كجائي داداش كوچولو؟
65
00:05:44,785 --> 00:05:48,050
ما كه از سان فرانسيسكو دنبالت راه نيوفتاديم كه مجاني بزنيم درسته؟
66
00:05:48,221 --> 00:05:51,554
ما به اين نياز داريم داداش كوچولو. روشنه؟
من اينو ميخوام
67
00:05:51,725 --> 00:05:53,556
توماس:يادت نره با آرامش نگاه كني و لبخند بزني
68
00:05:55,462 --> 00:05:57,657
بسيار خوب! نه ديگه اينقدر راحت
بيا، بيا
69
00:06:01,134 --> 00:06:03,898
من معتقدم يه روزي ...
70
00:06:04,538 --> 00:06:06,267
...خيلي قديما...
71
00:06:07,574 --> 00:06:10,975
...اونا وقتي صداي موسيقي رو مي شنيدن، دنبالش راه ميوفتادن
72
00:06:16,917 --> 00:06:21,945
اا سال جلوتر
73
00:06:34,868 --> 00:06:41,831
[سمفوني جان سباستين باخ ، پرلود از بخش 3]
74
00:07:09,002 --> 00:07:13,994
تقديم به او كه هميشه همسري مهربان بوده است
Shahmiri.rad@gmail.com
75
00:07:19,246 --> 00:07:20,838
من مي شكنم
76
00:07:21,982 --> 00:07:23,677
من قرض مي كنم
77
00:07:24,718 --> 00:07:26,652
من زندگي مي كنم
78
00:07:27,454 --> 00:07:30,014
من مي بازم
79
00:07:30,190 --> 00:07:31,748
من دعا ميكنم
80
00:07:33,026 --> 00:07:35,586
من تو خالي ام
81
00:07:35,762 --> 00:07:40,199
من يه مرده گيجم
82
00:07:40,767 --> 00:07:43,497
پيدات خواهم كرد
83
00:07:47,173 --> 00:07:52,509
وقتي كه اينجائي، انگار هيچ وقت نرفته اي
وقتي كه اينجائي، انگار هيچ وقت نرفته اي
84
00:07:52,679 --> 00:07:58,174
فرو مي ريزد از شبي سرد
تكه اي از من كه نمي توانم حفظش كنم
85
00:07:58,351 --> 00:08:03,550
هرگاه كه از دستت مي دهم بيشتر دوستت دارم
از بيرون، اين در باز را مي شكنم
86
00:08:03,723 --> 00:08:08,626
منو بگير زمانيكه مي پوسم
مرا خواهي گرفت زمانيكه مي پوسم و فرسوده مي شوم
87
00:08:09,262 --> 00:08:11,753
خب زمانيكه مي پوسم مرا بگير
88
00:08:17,304 --> 00:08:18,828
اوه، اوه
89
00:08:19,005 --> 00:08:20,905
اوه
90
00:08:22,876 --> 00:08:24,571
همينه
91
00:08:25,645 --> 00:08:27,112
نه
92
00:08:27,280 --> 00:08:31,046
صبر نكن، صبر نكن
93
00:08:33,119 --> 00:08:35,246
من مي شكنم
94
00:08:35,956 --> 00:08:39,858
95
00:09:01,848 --> 00:09:03,713
96
00:09:03,950 --> 00:09:07,078
بد نبود كولني بد نبود
خيلي ممنون رفيق-
97
00:09:07,253 --> 00:09:08,481
اون نفر اصليه كجاست؟
98
00:09:09,255 --> 00:09:11,450
لعنتي. لوئيس صبر كن رفيق
99
00:09:13,226 --> 00:09:16,787
لوئيس؟ لوئيس يكم صبر كن پسر
100
00:09:20,000 --> 00:09:23,128
دخترا امشب مي خوايم بريم مهموني
101
00:09:23,303 --> 00:09:25,533
ماه كامل شده
مي دوني معنيش چيه؟ مي دوني كه
102
00:09:25,705 --> 00:09:27,297
103
00:09:28,975 --> 00:09:31,273
104
00:09:37,684 --> 00:09:39,276
لايلا
105
00:09:49,863 --> 00:09:52,263
106
00:10:23,730 --> 00:10:26,198
صداش محشره، درست ميگم
107
00:10:27,667 --> 00:10:29,726
اونجا چكار مي كني
108
00:10:29,903 --> 00:10:31,530
فقط گوش ميدم
109
00:10:34,240 --> 00:10:35,571
تو چكار مي كني؟
110
00:10:38,111 --> 00:10:42,707
...من فقط اومدم اين بالا كه-
فرار كني؟-
111
00:10:47,787 --> 00:10:49,516
بيا بشين
112
00:10:49,689 --> 00:10:53,056
يالا، شجاع باش
113
00:10:53,226 --> 00:10:55,194
رديف جلو، وسط
114
00:11:20,620 --> 00:11:22,212
مي توني بشنويش؟
115
00:11:22,956 --> 00:11:24,787
اون چيه؟
116
00:11:25,225 --> 00:11:26,954
اون يه آرزوه
117
00:11:35,935 --> 00:11:38,062
خوب ، اين شبيه چه آهنگيه؟
118
00:11:39,239 --> 00:11:43,972
خوب اين شبي شگفت انگيزه
براي رقص ماه
119
00:11:44,144 --> 00:11:48,080
وقتي ستاره ها تو چشمات متجلي مي شه
120
00:11:48,982 --> 00:11:53,043
براي عشق بازي شبي بي نظيره
121
00:11:53,520 --> 00:11:57,980
زير سقف آسمون هاي اكتبر
122
00:11:59,058 --> 00:12:01,049
وقتي يه پسر جووني بودم...
123
00:12:01,895 --> 00:12:04,193
... سابقا با ماه حرف مي زدم
124
00:12:05,498 --> 00:12:07,125
الان هم داري همينكارو ميكني
125
00:12:09,302 --> 00:12:11,293
اوه نه، خيلي وقته كه اينكارو نكردم
126
00:12:14,541 --> 00:12:17,135
اونم باهات صحبت كرده؟
127
00:12:18,711 --> 00:12:20,770
راستش، قبلا آره
128
00:12:22,482 --> 00:12:25,940
الان ديگه خودم با خودم رو سقف ساختمون ها حرف مي زنم ...
129
00:12:26,119 --> 00:12:28,610
مثل خل ها
130
00:12:30,890 --> 00:12:34,917
فقط همينجا، تنهاي تنها
131
00:12:37,363 --> 00:12:39,194
خوب، من كه اينجام
132
00:12:41,701 --> 00:12:43,760
آره تو اينجائي
133
00:12:52,612 --> 00:12:54,136
اسم من لوئيسه
134
00:12:56,616 --> 00:12:58,311
لايلا
135
00:12:58,985 --> 00:13:01,146
خوب لايلا داستان تو چيه؟
136
00:13:03,523 --> 00:13:05,889
نمي دونم، من فقط اينجا، اوومم
137
00:13:08,761 --> 00:13:10,991
من فقط خودمم
138
00:13:17,837 --> 00:13:19,737
داري به چي نگاه مي كني؟
139
00:13:21,074 --> 00:13:22,564
به تو
140
00:14:09,289 --> 00:14:11,052
141
00:14:19,866 --> 00:14:21,390
نفر بعدي
142
00:14:22,468 --> 00:14:24,402
اون چي ميخواست؟ چي گفتي؟
143
00:14:24,570 --> 00:14:27,266
مي دوني، همون مزخرفات قديمي. يه نفر جديد
144
00:14:29,175 --> 00:14:30,699
اسم من آقاي جفريزه
145
00:14:30,877 --> 00:14:33,971
من تو بخش خدمات كودكان هستم
براي ايالت نيويورك
146
00:14:34,147 --> 00:14:35,671
147
00:14:35,848 --> 00:14:37,873
خوب، اوان
148
00:14:38,051 --> 00:14:42,488
متولد هفدهم دسامبر 1995
149
00:14:42,655 --> 00:14:45,988
به سرپرستي قانوني خدمات كودكان نيويورك
150
00:14:47,060 --> 00:14:49,119
151
00:14:50,163 --> 00:14:51,790
چند وقته اينجائي اوان؟
152
00:14:52,131 --> 00:14:53,996
يازده سال و 16 روز
153
00:14:56,269 --> 00:14:57,793
روزشماري ميكردم
154
00:14:59,205 --> 00:15:00,672
مدت زياديه
155
00:15:01,274 --> 00:15:04,209
چطور اينكارو ميكني؟-
چه كاري؟-
156
00:15:04,377 --> 00:15:06,470
157
00:15:09,048 --> 00:15:11,516
خوب، فقط صدا هاي باد و تقليد ميكنم
158
00:15:11,684 --> 00:15:13,345
159
00:15:14,153 --> 00:15:16,383
160
00:15:16,556 --> 00:15:19,150
161
00:15:20,360 --> 00:15:21,884
162
00:15:24,964 --> 00:15:27,797
تو نميخواي بزاريمت
توي يه خانواده واقعي؟
163
00:15:27,967 --> 00:15:31,232
من خونواده دارم-
بله، تو داري-
164
00:15:31,404 --> 00:15:34,737
منظورم اينه كه تو پدر و مادر داري ، فقط همين
ولي با تو زندگي نميكنن
165
00:15:34,907 --> 00:15:36,067
الان نه
166
00:15:36,509 --> 00:15:40,309
اما هنوز
با هاشون در تماس نيستي
167
00:15:40,480 --> 00:15:43,938
بله هستم-
تماس داري؟-
168
00:15:47,987 --> 00:15:49,215
چطور، بهت زنگ ميزنن
169
00:15:51,691 --> 00:15:52,919
ميان و بهت سر مي زنن؟
170
00:15:53,393 --> 00:15:54,655
فرستادن؟-
... من -
171
00:15:57,530 --> 00:15:59,691
نميخوام منو جائي بفرستين
172
00:16:02,668 --> 00:16:04,602
مي فهمم
173
00:16:06,472 --> 00:16:09,168
مي دوني، بچه هاي زيادي هستن...
174
00:16:09,342 --> 00:16:12,038
...كه ميترسن
كه اگه خونه اولشونو ترك كنن...
175
00:16:12,211 --> 00:16:14,543
...والدينشون هيچوقت
نميتونه پيداشون بكنه
176
00:16:15,648 --> 00:16:17,206
درسته؟
177
00:16:17,817 --> 00:16:19,546
اما ببين، كاره من اينه كه مطمئن بشم...
178
00:16:19,719 --> 00:16:23,155
...چيزي شبيه اون
هيچوقت واسه تو اتفاق نمي افته
179
00:16:23,322 --> 00:16:26,450
پس چيزي نيست كه ازش بترسي
180
00:16:28,061 --> 00:16:29,756
متشكرم
181
00:16:36,069 --> 00:16:38,697
ميخوام كاري بكنم كه تا حالا نكردم
182
00:16:39,906 --> 00:16:42,101
اين شماره منه
183
00:16:42,275 --> 00:16:46,473
هروقت خواستي با من صحبت كني
در مورد هر چيزي...
184
00:16:48,081 --> 00:16:49,571
...زنگ بزن
185
00:16:49,749 --> 00:16:52,240
در مورد چيزي كه بهت گفتم هم فكر كن
186
00:16:52,852 --> 00:16:56,879
يه دنياي كاملي اون بيرون هست
با ميليون ها آهنگ باد
187
00:16:57,490 --> 00:16:58,821
مي دونم
188
00:17:06,432 --> 00:17:07,763
مي توني بري الان
189
00:17:18,544 --> 00:17:21,240
:پيتر
مانيكس ميگه ما ديگه هيچوفت نميتونيم خونواده واقعيمونو ببينيم
190
00:17:21,414 --> 00:17:23,541
مانيكس يه دروغگوي بزرگه
191
00:17:24,350 --> 00:17:27,513
آره، ميدونم. ولي اگه راست بگه چي؟
192
00:17:27,687 --> 00:17:30,884
منظورم اينه كه، چي مي شه اگه هرگز نيان
193
00:17:31,057 --> 00:17:33,992
بسختي يادم مياد مامانم چه شكلي بود. تو يادته؟
194
00:17:34,460 --> 00:17:40,626
خوب اگه اونا مارو پيدا نكنن
ما مجبوريم بريم و پيداشون كنيم
195
00:17:46,372 --> 00:17:49,967
196
00:18:13,733 --> 00:18:14,825
197
00:18:15,001 --> 00:18:15,990
198
00:18:16,169 --> 00:18:17,397
199
00:18:18,037 --> 00:18:19,026
200
00:18:20,406 --> 00:18:21,464
واي خداي من
صبح بخير-
201
00:18:21,641 --> 00:18:23,006
چطوره خوش ميگذره؟-
واي خداي من-
202
00:18:23,176 --> 00:18:24,473
فرار كن
203
00:18:24,644 --> 00:18:25,872
204
00:18:26,045 --> 00:18:27,273
بايد برم
205
00:18:27,446 --> 00:18:29,539
بزار تا خونه همراهت بيام-
نه-
206
00:18:29,715 --> 00:18:31,683
پدرم توي شري منتظرمه. من ...اومم
207
00:18:32,118 --> 00:18:34,780
قبلا همچين كاري نكرده بودم
تو بد دردسري افتادم
208
00:18:34,954 --> 00:18:35,978
هي، هي
209
00:18:36,155 --> 00:18:37,213
ووو...
210
00:18:37,390 --> 00:18:39,415
بيا اينجا زير طاق همديگرو ببينيم
211
00:18:39,592 --> 00:18:40,752
212
00:18:40,927 --> 00:18:43,361
بگو باشه
از اين فلاكت نجاتش بده، بگو باشه-
213
00:18:43,529 --> 00:18:45,019
بگو باشه-
بگو ديگه-
214
00:18:45,198 --> 00:18:46,859
بگو آره
215
00:18:50,469 --> 00:18:51,993
بعد از تو
216
00:18:52,972 --> 00:18:54,405
اينو به حساب "آره" ميزارم
217
00:18:58,911 --> 00:19:02,904
فكر كنم تو بد دردسري افتاده باشي
بايد براي پدرت يادداشت ميزاشتي
218
00:19:03,082 --> 00:19:05,778
آره، ياداشت باجگيري
يه چيزو ميدوني؟ اصلا اهميت نميدم
219
00:19:05,952 --> 00:19:09,217
ديشب، باورنكردني ترين شب زندگي من بود
220
00:19:09,388 --> 00:19:10,685
تاكسي
221
00:19:10,856 --> 00:19:14,849
222
00:19:17,897 --> 00:19:20,457
:مارشال
لوئيس. دختره نمياد
223
00:19:20,633 --> 00:19:23,796
هي ، پسر. يه دختر؟
224
00:19:23,970 --> 00:19:26,564
بجنب، داريم پروازمونو از دست مي ديم
225
00:19:29,375 --> 00:19:33,368
تاكسي!-
مارشال: داري كجا مي ري، لوئيس؟
226
00:19:35,581 --> 00:19:36,741
ببخشين
227
00:19:38,351 --> 00:19:40,012
:مارشال
لوئي
228
00:19:41,220 --> 00:19:42,551
:توماس
تو هيچ جا نميري
229
00:19:43,022 --> 00:19:45,718
!لايلا-
لايلا: نمي خوام با شما بيام
230
00:19:45,891 --> 00:19:48,621
لايلا، تو به من گوش كن-
نه-
231
00:19:48,794 --> 00:19:51,490
تو جرات نداري همينطوري بزاري بري-
لايلا: با شما نميام
232
00:19:58,738 --> 00:20:00,831
:لوئيس
لايلا
233
00:20:06,379 --> 00:20:09,143
:توماس
فورا بشينين تو ماشين
234
00:20:12,184 --> 00:20:14,584
!لايلا! لايلا
235
00:20:27,767 --> 00:20:29,394
:مارشال
لوئيس
236
00:20:32,605 --> 00:20:35,438
يادته سابقا در مورد پرنسس ها چي ميگفتن؟
هان؟
237
00:20:35,608 --> 00:20:39,669
اونا هميشه دنبال شاهزاده خودشون ميگردن
تو هم كه شاهزاده نيستي، رفيق
238
00:20:40,913 --> 00:20:42,039
از كجا ميدوني؟
239
00:20:43,049 --> 00:20:44,949
الان بايد چكار كنم؟
240
00:20:59,198 --> 00:21:01,393
مي دونم اونا يه جائي اون بيرون هستن
241
00:21:02,335 --> 00:21:05,532
242
00:21:05,705 --> 00:21:09,004
243
00:21:15,781 --> 00:21:18,181
... نمي دونم اون از كجا مي آد
244
00:21:21,854 --> 00:21:23,651
اما همينه كه منو منتظر گذاشته...
245
00:21:28,060 --> 00:21:30,187
و من نميتونم بزارم بره
246
00:21:30,363 --> 00:21:31,694
247
00:21:34,667 --> 00:21:36,066
... يه جائي درون من
248
00:21:37,503 --> 00:21:40,199
ميدونم كه اونا هميشه منو ميخواستن ...
249
00:21:42,575 --> 00:21:44,975
شايد اونا گم شدن
250
00:21:46,312 --> 00:21:49,543
:لوئيس
وقتي از اوقات زمستاني گذر ميكنم
251
00:21:49,715 --> 00:21:53,048
وقتي تمام ستارگان مي درخشن
252
00:21:56,922 --> 00:22:00,414
آن فرشته رو پله ها
253
00:22:03,362 --> 00:22:06,854
خواهد گفت كه من اونجام
254
00:22:07,032 --> 00:22:08,397
255
00:22:08,567 --> 00:22:12,025
زير نور مهتابي ايوان
256
00:22:12,204 --> 00:22:15,071
در يك شب رمز آلود
257
00:22:21,447 --> 00:22:22,675
نشسته بودم
258
00:22:22,848 --> 00:22:27,046
نظاره ميكردم زندگي را كه از مرز ها ميگذرد
259
00:22:28,187 --> 00:22:30,246
منتظر يه رويا بودم
260
00:22:30,423 --> 00:22:34,587
كه رسوخ كنه تو ذهن تاريك من
261
00:22:34,760 --> 00:22:37,251
متحير بودم كه چه خواهد شد
262
00:22:37,430 --> 00:22:40,092
اگه همه اين رويا ها رو پشت سر بگذارم
263
00:22:40,900 --> 00:22:43,960
آيا باد حامي من خواهد بود؟
264
00:22:44,136 --> 00:22:48,038
آيا مي تونم تورو از ذهنم خارج كنم؟
265
00:22:50,176 --> 00:22:51,234
اين موقع؟
266
00:22:51,444 --> 00:22:53,969
:لوئيس
منظورت از اين خوندن چيه، مارشال؟
267
00:22:54,847 --> 00:22:56,474
اون صداي منو نمي شنوه
268
00:22:57,316 --> 00:23:00,285
من دارم گروه رو ترك ميكنم
متاسفم، مارشال
269
00:23:00,453 --> 00:23:02,421
:مارشال
ما رو ترك نكن لوئيس
270
00:23:04,490 --> 00:23:07,789
چيزائي رو كه پشت سرم رها كردم
271
00:23:08,360 --> 00:23:10,794
توماس: هرچيزي كه تو رو دلسرد كنه
منو هم دلسرد مي كنه
272
00:23:11,163 --> 00:23:12,892
در ذهن من ذوب شده
273
00:23:13,065 --> 00:23:15,465
من نمي تونم، متاسفم فرانك
كار من نيست پسر
274
00:23:15,634 --> 00:23:17,329
گوش كن، بمن گوش كن-
! نه-
275
00:23:17,503 --> 00:23:19,664
مي دوني منظور من چيه؟ نمي دونم؟-
!پدر-
276
00:23:19,839 --> 00:23:21,329
چطور با اين مشكل مواجه بشيم...
277
00:23:21,507 --> 00:23:23,498
منظورم اينه كه
كجا ميخواي بچه رو بزاري
278
00:23:23,676 --> 00:23:26,702
و اين پسره چطور
.اون الان اينجا نيست. الان اينجا نيست
279
00:23:26,879 --> 00:23:28,278
من دارم مي رم-
تو نمي توني بري-
280
00:23:28,447 --> 00:23:31,507
بعدش كجا مي خواي بري-
فقط بزار برم، ميزاري برم؟-
281
00:23:32,117 --> 00:23:34,108
:لوئيس
آيا باد حامي من خواهد بود؟
282
00:23:35,387 --> 00:23:38,845
مي تونم تو رو از ذهنم خارج كنم؟
283
00:23:39,024 --> 00:23:41,151
مارشال: لوئيس
توماس: لايلا
284
00:23:41,327 --> 00:23:42,760
اين موقع؟
285
00:23:44,396 --> 00:23:45,795
هي لوئيس
286
00:23:47,166 --> 00:23:48,633
:توماس
لايلا
287
00:23:49,235 --> 00:23:50,463
288
00:23:50,636 --> 00:23:51,625
289
00:23:51,804 --> 00:23:53,567
290
00:23:55,307 --> 00:23:57,036
291
00:24:12,091 --> 00:24:13,752
جنين شرايط اضطراري داره
292
00:24:15,728 --> 00:24:17,719
داره ضربان قلب بچه كند ميشه
293
00:24:20,132 --> 00:24:21,793
داره ضربانش كمتر ميشه
294
00:24:50,396 --> 00:24:52,159
متاسفم
295
00:24:56,902 --> 00:24:58,767
اون مرده
296
00:26:02,468 --> 00:26:04,732
تو بزرگراه بيرون "مونت روس" پيداش كردم
297
00:26:04,903 --> 00:26:07,963
پائين جاده سرگردان بود
گفتش كه داشت دنبال موسيقي مي رفت
298
00:26:08,140 --> 00:26:10,802
ماه بهش گفته بو
آره، بچه خيال پردازيه
299
00:26:13,879 --> 00:26:15,540
300
00:26:16,715 --> 00:26:19,183
ببين، امروز روز پر مشغله اي براي منه
301
00:26:20,319 --> 00:26:22,617
بسيار خوب مرد بزرگ، بفرمائين بيرون
302
00:26:22,788 --> 00:26:24,881
... اين آقاي جفريز هنوز تو دفترش نيومده
303
00:26:25,057 --> 00:26:27,651
واسه همين يه پيام واسش گذاشتم كه بياد دنبالت همينجا ...
304
00:26:27,826 --> 00:26:29,487
اگوست: باشه
اينجا، صبركن-
305
00:26:29,662 --> 00:26:32,790
گمش نكن، اگه تا يك ساعت ديگه پيداش نشد
يه زنگ ديگه بهش بزن
306
00:26:32,965 --> 00:26:34,626
از پسش بر مياي، درسته
307
00:26:34,800 --> 00:26:36,358
آره-
پول و پله اي داري؟-
308
00:26:36,802 --> 00:26:40,829
بگير اين يك، دو دلار
لعنت، بچه بزار تو جيبت
309
00:26:41,006 --> 00:26:42,769
مي بينمت
310
00:26:56,288 --> 00:26:58,586
311
00:27:01,593 --> 00:27:03,185
312
00:27:05,864 --> 00:27:07,729
313
00:27:21,313 --> 00:27:25,272
314
00:27:27,853 --> 00:27:29,878
315
00:27:35,894 --> 00:27:38,419
316
00:27:47,206 --> 00:27:48,571
317
00:27:48,741 --> 00:27:49,765
318
00:27:57,750 --> 00:27:59,877
319
00:28:35,254 --> 00:28:36,243
320
00:28:36,421 --> 00:28:37,888
321
00:28:40,325 --> 00:28:42,122
322
00:28:43,629 --> 00:28:45,290
!برو تو پياده رو
323
00:28:55,274 --> 00:28:57,572
324
00:29:05,317 --> 00:29:07,842
:پسر
واسه "لا بامبا" رقصيدن
325
00:29:08,020 --> 00:29:10,284
326
00:29:12,991 --> 00:29:17,928
پولت و بده به من
327
00:29:18,096 --> 00:29:22,760
بيا اينجا، عشق شيرينم
328
00:29:22,935 --> 00:29:26,393
بيا اينجا، عزيزم
329
00:29:28,173 --> 00:29:29,333
همينه
330
00:29:30,375 --> 00:29:33,538
331
00:29:47,893 --> 00:29:51,659
خوب همشهري، پول دادي؟ درخواست آهنگ داري
332
00:29:51,830 --> 00:29:53,297
:آگوست
نه
333
00:29:54,733 --> 00:29:56,098
...خوبه، پس
334
00:29:58,437 --> 00:30:02,567
پدر، مي شنوي صدامو وقتيكه
335
00:30:02,741 --> 00:30:05,039
اسمت و صدا مي زنم
336
00:30:05,611 --> 00:30:09,945
مي خوام كه جوابمو بدي
337
00:30:10,115 --> 00:30:14,017
پدر، من اينجام
338
00:30:14,186 --> 00:30:17,121
تو ديد تو من ضعيفم
339
00:30:17,289 --> 00:30:21,123
مي توني نجاتم بدي الان؟
340
00:30:21,293 --> 00:30:27,391
دارم الان فرياد مي كشم
ديگه نمي تونم خودمو تك و تنها تصور كنم
341
00:30:29,701 --> 00:30:33,000
برو عقب، دور دور تر پسر
داري تعادل منو بهم مي زني
342
00:30:33,171 --> 00:30:36,436
هيچكي جز من دست به اين گيتار نمي زنه
راكسي" دختر منه"
343
00:30:36,608 --> 00:30:39,202
پسر ، كار ما تموم شد
چرا نمي ري مامانتو پيدا كني
344
00:30:39,678 --> 00:30:43,045
نمي دونم مامانم كجاست -
...خوبه، عالي شد اووم -
345
00:30:43,215 --> 00:30:45,274
پليس ها حدود ساعت 6 پيداشون ميشه
بهشون بگو كه تو فراري هستي
346
00:30:45,450 --> 00:30:47,350
اونا برت مي گردونن
به همون جائي كه ازش اومدي
347
00:30:47,519 --> 00:30:48,884
نمي خوام برگردم اونجا
348
00:30:49,721 --> 00:30:51,211
خب، خوبه
349
00:30:51,390 --> 00:30:53,790
امروزمون كه خراب شد، من نيستم
350
00:31:04,236 --> 00:31:08,002
351
00:31:15,380 --> 00:31:16,438
چي؟
352
00:31:18,717 --> 00:31:20,344
جائي رو براي موندن ندارم
353
00:31:21,186 --> 00:31:23,677
به نظر تو من شبيه سرمايه داراي بزرگم؟
354
00:31:27,292 --> 00:31:29,089
چند تا رئيس جمهور مرده داري؟
355
00:31:29,661 --> 00:31:31,959
قلمبه، كوتاه
356
00:31:32,130 --> 00:31:33,529
پولتو نشونم بده
357
00:31:38,303 --> 00:31:42,603
داري به همون چيزي كه من فكر ميكنم فكر مي كني؟-
نه، به چيز ديگه اي فكر مي كنم-
358
00:31:44,843 --> 00:31:47,004
مي خوام بزارم كه برام يه پيتزا بخري
359
00:32:02,627 --> 00:32:06,461
ده ساله كه اين كارمه، باب
گفتم كه ده درصد
360
00:32:07,632 --> 00:32:10,032
بايد معامله رو تموم كنيم
يه لحظه صبر كن
361
00:32:10,202 --> 00:32:13,433
نه، ما گفتيم ده درصد
362
00:32:14,339 --> 00:32:17,331
آره، خوب. اين خرجمونو در مياره
در نمياره باب؟
363
00:32:18,310 --> 00:32:20,676
فقط ده درصد بهم بده. ميدي؟
364
00:32:20,846 --> 00:32:22,336
مرسي
365
00:32:23,081 --> 00:32:24,446
366
00:32:26,218 --> 00:32:29,449
قربان، چيزي لازم دارين؟-
چند تا آدم كش سراغ داري؟-
367
00:32:29,621 --> 00:32:32,181
يك نوازنده گيتار باس مي شناسم
ممكنه بتونه كمكت بكنه
368
00:32:32,357 --> 00:32:34,382
دوست داري با چند تا خواننده "ليد" در بيوفتي؟
369
00:32:36,561 --> 00:32:37,687
نيك؟
370
00:32:39,464 --> 00:32:41,432
چكارا مي كني مرد؟
371
00:32:42,968 --> 00:32:45,869
هنوزم رانندگي ميكنم. دارم خرج عروسي سال قبل و در ميارم
372
00:32:46,038 --> 00:32:48,529
آره منصفانه است، خب اون دختر خوبيه
373
00:32:49,941 --> 00:32:51,670
تو ديگه نوازندگي نميكني
374
00:32:52,110 --> 00:32:53,270
نوچ
375
00:32:54,046 --> 00:32:56,571
!چرا نه؟ ناخن هات كنده شده
376
00:32:56,748 --> 00:32:58,545
تو به راهت ادامه بده
377
00:33:00,819 --> 00:33:03,788
از پسرك چه خبر؟
اخيرا ديديشون؟
378
00:33:05,123 --> 00:33:07,057
... ما هنوز يك غلط هائي ميكنيم
379
00:33:07,225 --> 00:33:11,184
اما برادران كلوني ديگه جراتشو پيدا نكردن
منهاي يكيشون
380
00:33:15,700 --> 00:33:17,224
تازگي ها مارشال و ديدي؟
381
00:33:18,170 --> 00:33:19,637
تو چي؟
382
00:33:19,805 --> 00:33:22,069
383
00:33:22,841 --> 00:33:24,433
شنبه روز تولد منه
384
00:33:25,043 --> 00:33:28,069
مهموني تو خونه خودمه
بيا، دوست دخترتو هم بيار
385
00:33:28,947 --> 00:33:31,040
خوشحال شدم ديدمت، مرد
386
00:33:31,216 --> 00:33:35,016
من و ياد نيويورك انداخت
روز هاي خوب گذشته، نه؟
387
00:33:35,387 --> 00:33:37,514
388
00:33:42,094 --> 00:33:44,085
389
00:33:44,262 --> 00:33:45,820
مي دونم
390
00:33:45,997 --> 00:33:48,227
مي دونم
391
00:33:48,400 --> 00:33:51,801
مي دونم، خب، من نمي دونم-
اوه-
392
00:33:52,003 --> 00:33:55,200
آهنگ "فوراليسه" از بتهوون
و تو هم بايد يه چيز و بدوني
393
00:33:55,373 --> 00:33:57,432
اوه، آره
394
00:33:57,609 --> 00:34:00,077
واسه هميشه معلم من مي موني خانم نواچك
395
00:34:00,245 --> 00:34:03,237
خب تا وقتي كه معلم قديميت برگرده
396
00:34:03,415 --> 00:34:06,680
اما فقط وقتي كه بهم زنگ بزني
397
00:34:06,852 --> 00:34:09,082
لايلا-
درسته-
398
00:34:09,254 --> 00:34:10,721
شما ديوونه اين خانم نواچك
399
00:34:10,889 --> 00:34:12,151
مگان
همه چي و گرفتي؟-
400
00:34:14,326 --> 00:34:16,021
باشه-
خداحافظ-
401
00:34:16,194 --> 00:34:17,991
402
00:34:18,430 --> 00:34:20,990
سلام عزيزم
403
00:34:21,533 --> 00:34:23,524
روز خوبي داشتي؟
404
00:34:24,936 --> 00:34:26,130
ممنون
405
00:34:26,304 --> 00:34:27,498
پس شما اينجائين
سلام-
406
00:34:27,672 --> 00:34:31,369
خب، قبل از اينكه بگي نه
اينو تجسم كن
407
00:34:31,543 --> 00:34:35,775
تو روي صحنه، من هم همراه هزاران نفر
408
00:34:35,947 --> 00:34:37,414
ليزا-
اركستر سمفوني نيويورك-
409
00:34:37,582 --> 00:34:40,415
بايستي دعوتت ميكردم، اونا ميخوان كه برگردي
410
00:34:40,585 --> 00:34:43,315
فقط يك شبه
اما مي خوان كه برگردي
411
00:34:44,890 --> 00:34:47,051
من نمي خوام اونجا باشم
412
00:34:47,225 --> 00:34:48,715
... لايلا
413
00:34:49,528 --> 00:34:51,792
كي ميخواي خودتو خوشبخت كني دوباره
414
00:34:51,963 --> 00:34:54,329
من خوشبختم
415
00:34:55,133 --> 00:34:58,466
من درمورد زمانيكه هركسي مي ره خونه صحبت ميكنم
416
00:35:05,443 --> 00:35:07,274
... ببين
417
00:35:07,445 --> 00:35:09,970
من ميدونم خب؟ مي دونم
418
00:35:11,516 --> 00:35:12,847
يكم در موردش فكر كن
419
00:35:13,018 --> 00:35:17,648
منظورم اينه كه تو يك معلم موسيقي هستي كه
ديگه آهنگ نمي زنه
420
00:35:18,123 --> 00:35:20,023
ديوونه بهم زنگ بزن
421
00:35:20,192 --> 00:35:21,819
باشه، ديوونه
422
00:35:21,993 --> 00:35:24,553
تو خونه مي بينمت، باشه؟-
بسيار خوب-
423
00:35:35,907 --> 00:35:38,398
:آرتور
نه، من پدري ندارم
424
00:35:39,911 --> 00:35:41,173
ببين، باباي من الكليه
425
00:35:41,346 --> 00:35:44,941
و مامانم با يك ديوونه اي به اسم مسيح كوچولو جيم شد
426
00:35:45,116 --> 00:35:48,381
اما ميدوني، اون اصلا مسيح كوچولو نبود
مي دوني چي ميخوام بگم؟
427
00:35:48,553 --> 00:35:49,577
428
00:35:49,754 --> 00:35:51,949
نه، اونا اصلا به من اعتنائي نكردن
429
00:35:52,123 --> 00:35:56,025
يالا مرد، ما رسيديم
430
00:35:58,129 --> 00:36:01,064
من سالها با يك جادوگر بودم
اگوست: جادوگر كيه؟
431
00:36:01,233 --> 00:36:03,599
آرتور: اون يه جاي خوب واسه كار كردنه
ديگه همينه كه هست
432
00:36:03,768 --> 00:36:06,328
"اسم واقعيش "ماكسول والاسه
433
00:36:06,504 --> 00:36:09,632
من و برد تو
گفتش كه من يك سرمايه ام
434
00:36:09,808 --> 00:36:12,902
راكسي رو اون اينجا بهم داد
قبلا ها خريده بودش
435
00:36:13,345 --> 00:36:16,678
راستش اصلا نخريده بودش
فرض كن يه جورائي پيداش كرده بود
436
00:36:16,848 --> 00:36:18,145
بسيار خوب، دزديده بودش
437
00:36:18,316 --> 00:36:20,477
جادوگر؟
يك گوشه از جاشو بمن داد
438
00:36:20,652 --> 00:36:23,143
والدينم؟ اونا هيچي بهم ندادن
439
00:36:25,724 --> 00:36:28,625
ما همه يه روزي ستاره هاي بزرگي مي شيم
440
00:36:29,628 --> 00:36:32,825
رمز عبور چيه؟
در كوفتي رو باز كن همين الان-
441
00:36:34,132 --> 00:36:35,895
داري با كارات رو اعصابم راه مي ري
442
00:36:40,372 --> 00:36:42,397
باشه، دنبالم بيا
443
00:36:42,574 --> 00:36:45,668
444
00:36:45,844 --> 00:36:48,779
اسمت چي بود؟
اين اوانه، درسته؟
445
00:36:50,181 --> 00:36:52,547
پسر، اينجا خونته
446
00:36:52,717 --> 00:36:54,617
يه جورائي اينجا هركي به هركيه
پس بهتره رو پاي خودت وايستي
447
00:36:54,786 --> 00:36:56,378
448
00:36:58,089 --> 00:36:59,249
مراقب ماش
449
00:36:59,424 --> 00:37:02,621
آره، من مدتيه كه اينجا زندگي ميكنم
يالا ديگه بيا مرد
450
00:37:02,794 --> 00:37:04,853
هي! نگاش كن
451
00:37:05,030 --> 00:37:06,190
چقدري كاسب شدي؟-
ده دلار-
452
00:37:06,364 --> 00:37:08,298
آرتور: دروغگو، بزار ببينم
دروغ نمي گم
453
00:37:08,466 --> 00:37:10,434
آرتور: در موردش چي بهت گفتم؟
بووو-
454
00:37:11,703 --> 00:37:12,692
455
00:37:12,871 --> 00:37:15,772
هي ، اون آرتوره
آرتور: مطمئن باش سر تشييع جنازت، دارم ميخندم
456
00:37:15,940 --> 00:37:17,999
مي خوام برم بسكتبال بازي كنم
آرتور: همه چيز روشنه
457
00:37:18,176 --> 00:37:23,705
زندگيم، آسمون
مثل يك پر پرواز مي كنم
458
00:37:24,482 --> 00:37:27,144
آرتور: بايد مي زدي تو سرش، پسر
459
00:37:27,652 --> 00:37:30,951
460
00:37:38,063 --> 00:37:39,894
پرت كن، پرت كن، بنداز
461
00:37:44,836 --> 00:37:46,235
!پيتزا
462
00:37:51,343 --> 00:37:53,402
!پيتزا!پيتزا!پيتزا
463
00:38:07,826 --> 00:38:09,225
مجبورم نكنين بيام اونجا
464
00:38:09,394 --> 00:38:11,453
بهتره عجله كني قبل از اينكه جادوگر پيداش بشه
465
00:38:11,629 --> 00:38:14,189
عصباني ميشه
اگه ببينه تو يك پيتزا خريدي
466
00:38:14,566 --> 00:38:16,227
من هيچ پولي از پول هاي خونواده برنداشتم
467
00:38:16,401 --> 00:38:17,698
همشهري برام خريده
468
00:38:21,005 --> 00:38:23,701
درود بر عشاق موسيقي
469
00:38:23,875 --> 00:38:25,706
...ووو، وقتي گربه ها در مي رن
470
00:38:26,544 --> 00:38:27,909
اوه
471
00:38:28,079 --> 00:38:29,376
كي پيتزا دوست داره
472
00:38:31,616 --> 00:38:32,913
كي اينكارو كرده؟
473
00:38:34,519 --> 00:38:35,781
آرتور؟
474
00:38:41,793 --> 00:38:43,852
اون چيه؟-
اون يه احمقه-
475
00:38:44,028 --> 00:38:46,462
اون يه احمقه
476
00:38:46,631 --> 00:38:48,258
اون مي خواد درستش كنه-
هيش-
477
00:38:48,433 --> 00:38:50,264
تو چي هستي آرتور؟
478
00:38:50,769 --> 00:38:52,703
من يه قسمت واقعيه كار هستم، جادوگر
479
00:38:54,372 --> 00:38:56,067
تو روي يك لايه يخ نازك هستي
480
00:38:56,574 --> 00:39:00,567
من هيچ پولي از پول هاي خونواده برنداشتم
اون خريدش
481
00:39:05,884 --> 00:39:07,283
چي؟
482
00:39:07,652 --> 00:39:08,949
تو ديوونه به نظر مياي
483
00:39:10,588 --> 00:39:11,714
من ديوونه ام
484
00:39:11,890 --> 00:39:13,824
485
00:39:15,093 --> 00:39:16,492
ببين؟
486
00:39:17,362 --> 00:39:18,420
بيا اينجا
487
00:39:21,299 --> 00:39:22,823
!الان
488
00:39:24,135 --> 00:39:25,568
يالا
489
00:39:28,907 --> 00:39:31,842
اسمت چيه؟-
اوان، آقا-
490
00:39:32,644 --> 00:39:33,975
اينجا چكار ميكني؟-
491
00:39:34,779 --> 00:39:36,576
دنبال موسيقي راه افتادم
492
00:39:42,053 --> 00:39:45,318
اين يكي رو از كجا پيداش كردي، آرتور؟
493
00:39:49,427 --> 00:39:51,793
تو زندگيت تا حالا يه نت هم زدي؟
494
00:39:51,963 --> 00:39:53,988
اصلا مي دوني موسيقي چيه؟
495
00:39:55,667 --> 00:39:59,797
خدا يه جاهائي يادآور مي شه كه
چيزه ديگه اي تو جهان كنار ما وجود داره
496
00:40:00,338 --> 00:40:05,970
يك ارتباط هارموني همه جا مابين تمام موجودات زنده
وجود داره ، حتي تو ستاره ها
497
00:40:06,711 --> 00:40:08,611
اين يه مدرسه است؟
498
00:40:08,780 --> 00:40:12,011
آره مدرسه پيچوندن تو
و گرفتن همه پولاي كوفتيت
499
00:40:12,183 --> 00:40:14,048
آره-
آره ما شاگرد زرنگاي كلاسيم-
500
00:40:14,219 --> 00:40:15,584
! نه
501
00:40:17,989 --> 00:40:19,479
اين يه كاسبيه
502
00:40:22,126 --> 00:40:24,720
جيباتون-
خب، بزن بريم-
503
00:40:24,896 --> 00:40:26,523
خب، بزن بريم زود باشين-
جيب ها
504
00:40:27,398 --> 00:40:28,524
اوه اوه، پسر پاشو
505
00:40:28,700 --> 00:40:30,691
506
00:40:32,670 --> 00:40:33,898
WALLACE:
آفرين بادوم زميني
507
00:40:35,173 --> 00:40:36,834
من پشت سرم هم چشم دارم
508
00:40:37,809 --> 00:40:39,674
كارت عاليه، مرسي رفيق
509
00:40:39,844 --> 00:40:42,074
... قدرت زنجير
510
00:40:42,514 --> 00:40:43,811
به اندازه محكمي ضعيف ترين حلقشه ...
511
00:40:46,518 --> 00:40:48,008
يالا، آرتور
512
00:40:48,353 --> 00:40:49,911
اينا پول خرد احمقاست
513
00:40:50,088 --> 00:40:53,421
تو ميدون واشينگتون رو داري
من ده سال اونجا كار ميكردم
514
00:40:57,562 --> 00:41:00,690
زود باش تا نظرم عوض نشده
515
00:41:05,003 --> 00:41:07,164
شما بچه ها ميخواين منو بفرستين گداخونه؟
516
00:41:08,139 --> 00:41:11,074
بسيار خوب، موش هاي كوچولو
بدو برين تو سوراخاتون، برو برو
517
00:41:13,711 --> 00:41:16,544
خواب هاي هارموني ببينين، بچه هاي عزيز
518
00:41:24,522 --> 00:41:26,422
519
00:42:06,764 --> 00:42:11,258
520
00:43:46,631 --> 00:43:48,758
:آرتور
ركسان!، مي خوام بكشمش
521
00:44:17,095 --> 00:44:19,029
:والاس
مي دوني چه چيزي اون بيرون هست؟
522
00:44:19,664 --> 00:44:21,791
يه سري از نت هاي بالاتر
523
00:44:21,966 --> 00:44:23,490
طبيعت اونا رو هماهنگ كرده
524
00:44:23,668 --> 00:44:27,729
از قانون هاي فيزيك كل جهان هستي پيروي مي كنه
525
00:44:29,140 --> 00:44:31,540
اون يه هارمونيكه، يه انرژيه
اون يك طول موجه
526
00:44:31,709 --> 00:44:36,237
و اگه نتوني درست هدايتش كني، خداي مهربون
هرگز صداشو نمي شنوي
527
00:44:36,414 --> 00:44:38,439
فكر مي كني از كجا مياد؟
528
00:44:40,251 --> 00:44:41,548
چيزي كه من مي شنوم
529
00:44:42,153 --> 00:44:45,645
فكر كنم از دور و بر خودت مياد، واقعا
... منظورم اينه كه اون
530
00:44:45,823 --> 00:44:47,654
از درون ما مياد، بعضي از ما
531
00:44:49,894 --> 00:44:52,954
اون نامرئيه، اما - اما تو حسش مي كني
532
00:44:53,898 --> 00:44:55,661
پس فقط بعضي از آدما مي تونه اونو بشنوه؟
533
00:44:57,301 --> 00:44:59,269
فقط بعضي از ما ها بهش گوش مي ديم
534
00:45:02,073 --> 00:45:04,405
تو فكر مي كني پدر و مادر من هم بهش گوش مي دن؟
535
00:45:05,276 --> 00:45:07,244
من مي شنوم صداتو، بچه
536
00:45:10,214 --> 00:45:11,203
:شبيه
537
00:45:11,382 --> 00:45:12,747
538
00:45:13,317 --> 00:45:14,909
آره
539
00:45:18,856 --> 00:45:20,483
يك كلمه از حرفاي منو شنيدي؟
540
00:45:20,658 --> 00:45:21,989
541
00:45:24,796 --> 00:45:26,195
لوئيس
542
00:45:26,964 --> 00:45:29,797
زود باش
در مورد زمانيه كه من خونوادت رو ملاقات كردم
543
00:45:31,002 --> 00:45:33,630
544
00:45:34,338 --> 00:45:37,830
گوش كن، جن
شايد اين فكر خوبي نباشه
545
00:45:38,810 --> 00:45:39,834
بزرگ شو
546
00:45:40,311 --> 00:45:41,778
بيا ديگه
547
00:45:43,681 --> 00:45:44,943
-بيا
-''بزرگ شو''
548
00:45:46,784 --> 00:45:49,309
فرشته رو پله هاست
549
00:45:49,487 --> 00:45:53,014
جن: همه ايرلندي ها اينقدر پر سر وصدا هستن؟
آره-
550
00:45:53,191 --> 00:45:55,716
بهت ميگه كه من اونجا بودم
551
00:45:58,296 --> 00:46:01,857
زير نور مهتابي ايوان
552
00:46:02,033 --> 00:46:04,968
توي يك شب رمزآلود
553
00:46:11,342 --> 00:46:16,041
نشسته بودم و گذر زندگي رو از پس مرزها تماشا مي كردم
554
00:46:17,014 --> 00:46:18,003
هي، لوئيس
555
00:46:18,182 --> 00:46:20,150
منتظر يك رويا بودم
556
00:46:20,318 --> 00:46:24,015
تو تاريكي هاي ذهنم رسوخ مي كنه
557
00:46:25,590 --> 00:46:27,990
:نيك
سلام، مارشال، برادرت اينجاست
558
00:46:28,392 --> 00:46:29,416
لوئيس
559
00:46:32,129 --> 00:46:33,596
سلام نيك
560
00:46:33,998 --> 00:46:35,556
كاش مي تونستم تو رو از ذهنم خارج كنم
561
00:46:36,100 --> 00:46:39,797
JEN:
اوه خداي من، اين توئي؟
562
00:46:39,971 --> 00:46:42,064
اين موقع؟
563
00:46:43,007 --> 00:46:45,441
كي ديگه مي خواستي بگي عضو گروه بودي؟
564
00:46:47,845 --> 00:46:51,246
مطمئنم كه چيزاي زيادي هست كه
لوئيس ما تا حالا بهتون نگفته عزيز
565
00:46:51,415 --> 00:46:54,407
مثل، واسه كي اين آهنگ رو ساخته-
گفتم كه آمدنمون درست نيست-
566
00:46:54,952 --> 00:46:57,546
همينه، ادامه بده، دوباره از پيش ما برو
567
00:47:00,524 --> 00:47:02,788
اه لوئي-
لوئيس: بگو چي مي خواي بگي مارشال
568
00:47:02,960 --> 00:47:04,928
بگو چي بايد بگي-
نه، ادامه بده-
569
00:47:05,096 --> 00:47:07,189
يالا، بگو-
مارشال: اين بهترين چيزائيه كه داري؟
570
00:47:07,365 --> 00:47:09,026
بگو ديگه-
اين بهترين چيزائيه كه داري؟-
571
00:47:09,200 --> 00:47:11,430
يالا بزن، منو بزن، يالا-
زود باش-
572
00:47:11,602 --> 00:47:13,763
چه حسي داري؟ يالا بزن منو
573
00:47:15,106 --> 00:47:16,403
دارم اينجا خفه مي شم
574
00:47:17,174 --> 00:47:19,506
چيزائي رو كه پشت سرم رها كردم
575
00:47:23,214 --> 00:47:24,704
حالت خوبه، مرد؟
576
00:47:26,784 --> 00:47:28,479
خوبي؟
577
00:47:29,153 --> 00:47:30,882
به ايل و تبار كلوني خوش اومدي
578
00:47:31,055 --> 00:47:32,852
579
00:47:38,596 --> 00:47:40,223
جنيفر
580
00:48:05,656 --> 00:48:08,591
مي دوني، چقدر خوبه
... لوئيس دوباره برگشته اينجا
581
00:48:09,126 --> 00:48:11,492
حتي اگه براي چند ثانيه باشه ...
582
00:48:13,464 --> 00:48:14,954
... لوئي
583
00:48:15,399 --> 00:48:18,061
... بهتر نيست تو ماشين با دوست دخترت باشي ...
584
00:48:18,235 --> 00:48:20,396
زمانيكه اون به سمت غروب آفتاب هجوم مي بره؟ ...
585
00:48:28,879 --> 00:48:31,439
با نشستن اينجا كت شلوارتو كثيف ميكني، مرد
586
00:48:34,552 --> 00:48:37,988
587
00:48:39,924 --> 00:48:42,154
588
00:48:44,562 --> 00:48:45,551
589
00:48:45,730 --> 00:48:47,857
اين پيغام براي خانم لايلا نواچك است
590
00:48:48,032 --> 00:48:50,159
لطفا با بيمارستان گود ساماريتان تماس بگيرين
591
00:48:50,334 --> 00:48:53,792
در مورد پدرتون توماس نواچك تماس گرفتم
592
00:49:03,414 --> 00:49:05,746
: توماس
مطمئن نبودي كه بخواي بياي اينجا
593
00:49:06,884 --> 00:49:09,318
وصيت نامه من بالاي درآور
توي اتاق مطالعه است
594
00:49:09,487 --> 00:49:12,012
پدر، بسه، بيخيال
595
00:49:12,189 --> 00:49:14,350
:توماس
لايلا، خواهش مي كنم
596
00:49:14,525 --> 00:49:16,322
چيزاي ديگه اي هم هست
597
00:49:23,100 --> 00:49:28,834
هرچي تا حالا خواستم همش به خاطر تو بود
تا به همه قول ها وعده هاي زندگيم عمل كنم
598
00:49:29,340 --> 00:49:31,274
اما تو خيلي جوون بودي
599
00:49:31,709 --> 00:49:33,802
كاراي زيادي بايد مي كرديم
600
00:49:33,978 --> 00:49:37,243
تو آماده نبودي-
همه چيز كافي بود، پدر، واقعا مي گم
601
00:49:38,049 --> 00:49:40,108
منظورم، يه بچه است
602
00:49:40,284 --> 00:49:42,115
اون بچه، ممكن بود اذيتت كنه
603
00:49:42,286 --> 00:49:44,754
604
00:49:45,222 --> 00:49:49,522
...مي تونست بهت صدمه بزنه ، و من
نمي خواستم بزارم اينطور بشه، لايلا
605
00:49:54,999 --> 00:49:57,092
تصميمي واسه هردومون گرفتم
606
00:50:00,938 --> 00:50:02,803
اوه، خداي من
607
00:50:04,842 --> 00:50:06,070
توماس: يه انتخاب واسه هردومون
608
00:50:08,045 --> 00:50:09,603
... صبر كن
609
00:50:14,752 --> 00:50:16,447
توماس: متاسفم
610
00:50:21,325 --> 00:50:22,622
كجا؟
611
00:50:25,696 --> 00:50:27,527
اون كجاست؟
612
00:50:28,332 --> 00:50:31,893
... منظورم اين نبود كه-
كجاست اون؟-
613
00:50:32,336 --> 00:50:33,564
نمي دونم
614
00:50:35,606 --> 00:50:37,267
نمي دونم
615
00:50:39,310 --> 00:50:42,404
616
00:50:46,250 --> 00:50:48,912
: والاس
شما بايد موسيقي رو از غذا بيشتر دوست داشته باشين
617
00:50:49,854 --> 00:50:53,517
بيشتر از زندگي، بيشتر از خودتون
618
00:50:59,930 --> 00:51:01,158
حسش مي كني؟
619
00:51:04,768 --> 00:51:05,792
پس نشونم بده
620
00:51:06,537 --> 00:51:08,505
آهنگشو واسه پدر و مادرت بزن
621
00:51:10,000 --> 00:51:40,000
فروش فيلم هاي تاريخ سينما و روز دنيا با کيفيت اچ دي و فول اچ دي بصورت حضوري در تهران، فقط با تماس بشماره 09301301509
622
00:51:58,055 --> 00:51:59,579
تو داري پرواز مي كني ، بچه
623
00:51:59,757 --> 00:52:02,351
624
00:52:09,633 --> 00:52:11,191
: والاس
همينه
625
00:52:11,368 --> 00:52:13,495
مي دوني دارم به چي فكر مي كنم؟
626
00:52:14,371 --> 00:52:16,931
الان بايد بگي
''به چي فكر مي كني جادوگر؟''
627
00:52:17,107 --> 00:52:19,405
''به چي فكر مي كني جادوگر؟''
628
00:52:19,577 --> 00:52:22,011
هرچي بلد بودم رو بهت مجاني ياد دادم
629
00:52:22,179 --> 00:52:25,080
تو "راكسان" رو بدست آوردي
تو گوشه پارك منو گرفتي
630
00:52:25,516 --> 00:52:28,917
تو فقط بايد نصف انعامتو نگه داري
ما مثل يه تيم هستيم
631
00:52:30,454 --> 00:52:32,422
يه جاي كار مشكل داره
632
00:52:32,856 --> 00:52:33,914
كجاش؟
633
00:52:34,692 --> 00:52:38,025
فكر نمي كنم اجرا كنار خيابون
و گوشه پارك كافي باشه
634
00:52:38,195 --> 00:52:39,423
كافي نيست؟
635
00:52:42,600 --> 00:52:45,933
اوان، ما بايد يه اسم جديد روت بزاريم
636
00:52:46,103 --> 00:52:47,866
يه چيز كه يكم بيشتر جذابيت داشته باشه
637
00:52:48,305 --> 00:52:51,900
تو اين دنيا مي خواي چي بشي؟
تو تمام اين دنيا، دوست داري چي بشي
638
00:52:52,076 --> 00:52:54,203
چشماتو ببند و بهش فكر كن
639
00:52:56,380 --> 00:52:57,870
پيدا كردن
640
00:53:03,120 --> 00:53:04,485
خوب فكر نكردي
641
00:53:05,256 --> 00:53:07,383
يكو بيشتر فكر كن، باشه-
آره-
642
00:53:07,558 --> 00:53:08,718
... خب، بزار
643
00:53:08,892 --> 00:53:10,450
644
00:53:10,628 --> 00:53:14,587
به آرزو ها خواسته هات فكر كن، نگاش كن
645
00:53:17,735 --> 00:53:19,794
وقتي بهش نگاه مي كني، تو رو ياد چي ميندازه؟ هان؟
646
00:53:19,970 --> 00:53:20,994
ساحل؟
647
00:53:21,171 --> 00:53:23,605
اسم خوبيه براي يك گروه
اما براي يك نوازنده نه
648
00:53:23,774 --> 00:53:26,709
تو نمي توني بگي "لطفا خوش آمدي ساحل" نه، نه
649
00:53:26,877 --> 00:53:31,177
آگوست راش، آگوست راش
تو رو يه ذره بيشتر گرم نمي كنه؟
650
00:53:31,615 --> 00:53:34,948
مي تونم ببينمش
... توليدات جادوگر تقديم مي كند"
651
00:53:35,119 --> 00:53:37,986
: بهترين موج حرارتي ...
652
00:53:38,155 --> 00:53:41,613
" !آگوست راش
653
00:53:41,792 --> 00:53:44,352
آره-
خودشه، من-
654
00:53:44,528 --> 00:53:47,190
آگوست، آگوست، آگوست
هول ورم مي داره-
655
00:53:47,364 --> 00:53:50,663
لرز ورم مي داره
مو هاي پشت گردنم، سيخ شدن
656
00:53:50,834 --> 00:53:52,301
واقعا؟-
آره، نيگاه كن
657
00:53:52,469 --> 00:53:53,902
سريع، زود باش ببين ديگه، خودشه
658
00:53:54,071 --> 00:53:57,700
من دارم پرواز مي كنم، دارم پرواز مي كنم-
آره، آگوست، آگوست راش -
659
00:53:57,875 --> 00:54:00,173
آگوست، آگوست راش -
آگوست راش، آگوست راش -
660
00:54:00,344 --> 00:54:01,368
اون توي
661
00:54:01,745 --> 00:54:04,145
والاس: آگوست، آگوست راش
آگوست: آگوست راش، آگوست راش
662
00:54:06,183 --> 00:54:08,845
663
00:54:48,525 --> 00:54:49,651
664
00:54:49,827 --> 00:54:52,125
ليزا: نيويورك، لايلا
تو نيويورك چكار مي كني؟
665
00:54:52,296 --> 00:54:55,060
ليزي مي دوني -
هميشه حس مي كردم كه اون زنده باشه
666
00:54:55,232 --> 00:55:00,534
بچه هاي هم سن و سالشو نگاه مي كردم
و تجسم مي كردم كه اون چه شكليه؟
667
00:55:00,704 --> 00:55:03,468
چشم هاي درشت آبي، مثل پدرش-
واي خداي من، لايلا-
668
00:55:03,640 --> 00:55:08,077
ليزا، سابقا وقتي تور تخت خوابم دراز مي كشيدم
قسم مي خورم كه مي تونستم صداش و بشنوم
669
00:55:08,245 --> 00:55:11,214
قسم مي خورم كه مي تونستم صداش و بشنوم-
لايلا آروم باش-
670
00:55:11,382 --> 00:55:15,045
آروم باشم؟! چطور آروم باشم؟
چطور مي تونم آروم باشم؟
671
00:55:15,219 --> 00:55:18,484
من ده سال آروم بودم
و ببين كي اونو از من گرفتن
672
00:55:18,655 --> 00:55:21,146
لايلا، داري اونو از دست مي دي
673
00:55:21,392 --> 00:55:24,623
راست مي گي، شايد به خاطر زمان باشه
674
00:55:24,795 --> 00:55:26,490
هيچ كار احمقانه اي نكني، باشه؟
675
00:55:26,663 --> 00:55:30,997
ما تو ماه عسل هستيم، اما داريم بر مي گرديم
زودتر بر مي گرديم انجا، باشه؟
676
00:55:50,421 --> 00:55:53,288
خب، جك، اون سه برابر بيشتر از اون چيزي كه
تو پيشنهاد مي كني، مي ارزه
677
00:55:53,457 --> 00:55:55,254
والاس-
تو پارك كارش و ديدي-
678
00:55:55,426 --> 00:55:56,688
داري حوصلم رو سر مي بري
679
00:55:56,860 --> 00:56:00,261
- اگه دو ساعت بتونه بزنه، دويست و پنجاه دلار
نه، پونصد تا و گرنه ميره-
680
00:56:00,431 --> 00:56:05,232
پونصد تا! من فقط 250 تا مي دم-
پونصد دلار و گرنه ميزاره ميره، قبول؟-
681
00:56:05,402 --> 00:56:06,391
:جك
ميره؟
682
00:56:06,570 --> 00:56:08,800
:والاس
ما نقشه گنج رو داريم، جك
683
00:56:08,972 --> 00:56:11,497
نه، والديني نداره، من سرپرستشم
684
00:56:11,675 --> 00:56:14,872
نه، من مدير برنامه هاشم
واسه همين من معامله رو جوش مي دم
685
00:56:15,045 --> 00:56:16,774
مي تونم كمكتون كنم؟
686
00:56:17,181 --> 00:56:19,411
دارم دنبال پسرم مي گردم-
چند لحظه صبر كنين-
687
00:56:20,150 --> 00:56:21,811
نام؟
688
00:56:27,124 --> 00:56:29,115
مامان
689
00:56:30,093 --> 00:56:33,028
690
00:56:34,932 --> 00:56:36,866
ماماني
691
00:56:39,703 --> 00:56:41,170
نمي دونم
692
00:56:42,606 --> 00:56:45,166
مامان
ماماني
693
00:56:55,219 --> 00:56:57,346
مامان، نيگام كن
694
00:56:57,521 --> 00:57:00,012
متاسفم خانم، ما داريم مي بنديم
695
00:57:01,358 --> 00:57:05,158
خواهش مي كنم، من فقط ... فقط ميخوام اسمشو بدونم
696
00:57:05,929 --> 00:57:11,128
حتي براي به سرپرستي گرفتن يك بچه
مراحل كار زمان بره
697
00:57:11,301 --> 00:57:15,965
واسه من مراحل كارتون اهميتي نداره، روشنه؟
698
00:57:32,155 --> 00:57:36,649
خانم، اينجا تعطيله
فردا سر بزنين
699
00:57:40,197 --> 00:57:41,926
:لوئيس
لايلا
700
00:57:42,966 --> 00:57:44,433
نواچك
701
00:57:47,271 --> 00:57:50,104
لايلا: سلام، من لايلا هستم
و ليزي
702
00:57:50,274 --> 00:57:52,902
الان هم خونه نيستيم
دوست داشتين پيغام بزارين
703
00:57:53,076 --> 00:57:54,668
704
00:58:13,297 --> 00:58:14,821
:والاس
آرتور
705
00:58:15,699 --> 00:58:17,929
در مورد صحبت كردن با غريبه ها
چي بهت گفته بودم
706
00:58:18,101 --> 00:58:21,559
بله، اسمتون چيه؟
من آقاي جفريز هستم و شما؟-
707
00:58:22,072 --> 00:58:24,302
آرتور. ما ديگه غريبه نيستيم
708
00:58:24,841 --> 00:58:29,039
ببين آقاي والاس
من دارم گشت هاي دوره اي ام رو انجام مي دم
709
00:58:29,212 --> 00:58:30,770
دارم دنبال اين بچه ها مي گردم
710
00:58:30,948 --> 00:58:34,179
اين دختر اسمش "جرالدا"ست
بايد الان 14 سالش باشه
711
00:58:34,351 --> 00:58:35,784
نمي شناسمش آقاي جفريز
712
00:58:35,953 --> 00:58:38,979
باشه، خب شايد بتوني بمن تو پيدا كردن
اين آقاي جوون كمك كني
713
00:58:39,156 --> 00:58:43,058
يه پسر كوچولوه كه اخيرا مفقود شده
و اسمش هم "اوان تيلور"ه
714
00:58:43,894 --> 00:58:46,055
حدود 12 سالشه
715
00:58:48,198 --> 00:58:51,827
اگه اين بچه رو پيدا كنم و پيش تو برگردونم
اونوقت چي ميشه؟
716
00:58:52,402 --> 00:58:56,304
بعدش چه، ديگه اون بچه وقتي برگرده به سيستم
ديگه اهميتي واسه تو نداره
717
00:58:56,473 --> 00:59:00,068
نه اينطوري نيست-
دقيقا مي دونم چي بسرشون مياد-
718
00:59:00,243 --> 00:59:04,236
تو ديگه پيگيري نمي كني
و از يه جا به جاي ديگه ميندازيش
719
00:59:04,414 --> 00:59:08,009
آخر كار هم، كارت تو يه جاي تموم ميشه
و با اردنگي ميندازنت بيرون
720
00:59:08,452 --> 00:59:13,082
تو شبها مي ري تو تخت خوابت
و اون سعي مي كنه چشماشو ببنده، گوش هاشو ببنده
721
00:59:13,256 --> 00:59:14,951
جلوي دنيا رو بگير
722
00:59:15,125 --> 00:59:18,652
چي به سر اون بچه مي آد؟
فكر مي كني اون چي مي شنوه؟
723
00:59:19,262 --> 00:59:20,957
فكر مي كني اون چي مي شنوه؟
724
00:59:22,699 --> 00:59:24,826
هيچي-
هيچي، ابدا
725
00:59:28,572 --> 00:59:29,698
تو حالت خوبه؟
726
00:59:30,307 --> 00:59:31,865
آره- حالم خوبه
حالش خوبه-
727
00:59:40,784 --> 00:59:42,843
"كلانتري چهادهم، گروهبان "اومالي
728
00:59:43,654 --> 00:59:46,214
:والاس
نه، اونجوري قطعش نكن
729
00:59:46,390 --> 00:59:48,620
730
00:59:48,792 --> 00:59:51,852
اوه نه، نهايتش اينه؟
731
00:59:52,029 --> 00:59:55,430
باشه، خب اين آخرين پيشنهاد منه
! ما مشهور مي شيم
732
00:59:56,466 --> 00:59:58,593
معامله بهم خورد-
اما من مي خوام گيتار بزنم-
733
00:59:58,769 --> 01:00:01,738
تو وقتي مي زني كه من بگم
تو وقتي نفس مي كشي كه من بگم
734
01:00:01,905 --> 01:00:04,533
فهميدي، پسر-
ولي من بايد بزنم-
735
01:00:04,708 --> 01:00:06,835
جادوگر، من بايد بزنم كه اونا بشنون
736
01:00:07,010 --> 01:00:11,970
!تو هنوز والدينت رو فراموش نكردي
اونا خيلي تند تورو فراموش كردن
737
01:00:13,050 --> 01:00:16,019
738
01:00:17,821 --> 01:00:20,255
تو نمي دوني كه اين چقدر مي تونست بهت كمك كنه
739
01:00:20,424 --> 01:00:23,257
تو نمي دوني كه چقدر اين استعداد تو با ارزشه
740
01:00:23,427 --> 01:00:26,157
تو يه بچه اي، تو نمي فهمي
741
01:00:30,901 --> 01:00:33,131
من مي دونم، آگوست
742
01:00:44,514 --> 01:00:46,744
743
01:00:48,085 --> 01:00:50,485
جادوگر، جادوگر
والاس: هيش، بهم بگو چي شده
744
01:00:50,654 --> 01:00:54,090
اون آرتوره، پليس ها تا اينجا تعقيبش كردن-
خب، پراكنده شين، شما اين تمرين رو بلدين-
745
01:00:54,257 --> 01:00:56,748
بايد به آرتور كمك كنيم-
آرتور رو فراموش كن، آرتور بلده از خودش مراقبت كنه-
746
01:00:56,927 --> 01:00:58,918
همه مي دونن-
نه-
747
01:00:59,096 --> 01:01:01,394
والاس :آگوست
بگيرينش، بگيرينش، داره در ميره
748
01:01:02,399 --> 01:01:03,889
از اون طرف رفته بيرون
749
01:01:04,067 --> 01:01:06,695
750
01:01:17,047 --> 01:01:20,380
اونجاست، ديديش
ببينش، نگاه كن، همونجا
751
01:01:20,550 --> 01:01:22,381
هي بچه، تكون نخور-
هي، شما-
752
01:01:22,552 --> 01:01:25,112
پليسا، پليسا
753
01:01:25,756 --> 01:01:27,815
پليسا، اينجا
754
01:01:30,460 --> 01:01:33,190
اون بچه رو بگيرين
بگيرينش، بگيرين
755
01:01:39,870 --> 01:01:42,065
گوش كن، تو نبايد بزاري پليس ها بگيرنت
756
01:01:42,239 --> 01:01:44,639
اگر هم گرفتنت
... اسم واقعيت رو به اونا نگو
757
01:01:44,808 --> 01:01:48,244
چون اونا مي فرستنت درست همونجائي كه قبلا بودي...
فهميدي؟
758
01:01:49,112 --> 01:01:50,477
... نمي خوام تو رو از دست بدم
759
01:01:50,647 --> 01:01:53,013
اما اگه از هم جدا افتاديم...
همديگرو زير تاق مي بينيم
760
01:01:54,985 --> 01:01:56,782
اسم واقعيت رو بهشون نگو
761
01:01:56,953 --> 01:02:02,016
هي، هر وقت گفتم بدو، تو مي دوي، باشه
762
01:02:08,832 --> 01:02:10,026
بزار دست هاتو ببينم
763
01:02:10,200 --> 01:02:11,792
764
01:02:13,036 --> 01:02:17,268
والاس: فرار كن آگوست، بدو فراركن آگوست
هي بچه
765
01:02:28,084 --> 01:02:29,108
هي، بچه، وايستا
766
01:02:35,458 --> 01:02:36,516
در رو باز كن
767
01:02:36,693 --> 01:02:37,682
768
01:02:49,139 --> 01:02:51,972
769
01:03:08,558 --> 01:03:13,120
چطور اون مرد رو نياز ندارم
اما اونا نمي فهمن
770
01:03:13,296 --> 01:03:15,821
تو دنياي واقعي فشار ها و مشكلات زيادي هست
771
01:03:16,967 --> 01:03:20,061
دست و پنجه نرم كردن با درد و استرس و فقر
772
01:03:20,237 --> 01:03:26,801
اما من بايد رو پاي خودم باشم
هيچكي براي من ديگه نمونده، نه
773
01:03:26,977 --> 01:03:28,706
با من استقامت كن
774
01:03:28,879 --> 01:03:31,746
گاهي يه نوع ديگري از عشق اين است كه
يه بچه رو بزرگ كني
775
01:03:31,915 --> 01:03:34,008
پس مايوس نشو-
پس مايوس نشو-
776
01:03:34,184 --> 01:03:35,446
وقتي فشار ها كم مي شه
777
01:03:35,619 --> 01:03:38,952
گاهي يه نوع ديگري از رويا اين است كه
كه لبخند رو لبات بياره
778
01:03:39,122 --> 01:03:40,589
پس بزرگش كن-
پس بزرگش كن-
779
01:03:40,757 --> 01:03:42,384
با من استقامت كن
780
01:03:42,559 --> 01:03:45,619
بعضي وقت ها به كمك ديگران نياز داريم
كه راه رو نشون بده
781
01:03:45,795 --> 01:03:47,524
پس مايوس نشو-
پس مايوس نشو-
782
01:03:47,697 --> 01:03:49,255
وقتي فشار ها كم مي شه
783
01:03:49,432 --> 01:03:52,333
گاهي بنظر غير ممكن مياد
واسه همين دعا مي كنيم
784
01:03:52,502 --> 01:03:54,470
پس بزرگش كن-
ما دعا مي كنيم-
785
01:03:54,638 --> 01:03:57,766
بنظر چيزي براي من نمونده
786
01:03:57,941 --> 01:04:00,535
مادر رفته، پدر هم نمي خواد باشه
787
01:04:01,478 --> 01:04:05,141
الان ديگه خودم تنهام
دنبال عشق مي گردم
788
01:04:05,315 --> 01:04:07,306
يا بايد مايوس بشم و جا بزنم
مي دوني
789
01:04:07,484 --> 01:04:11,420
زندگي روي من مي باره
تو روح من نسوخ ميكنه
790
01:04:11,588 --> 01:04:15,046
اما من مي دونم كه قدرتشو دارم
با همه اين مشكلات موفق بشم
791
01:04:15,225 --> 01:04:18,717
چون هنوز من با قامتي افراشته
از اين ديوار ها عبور مي كنم
792
01:04:18,895 --> 01:04:22,296
مي خوام هرچي دارم رو بدم، هي
793
01:04:22,465 --> 01:04:25,161
احساس يه بچه بي مادر رو دارم
794
01:04:25,502 --> 01:04:28,027
درد در روح من نسوخ مي كنه
795
01:04:28,738 --> 01:04:30,069
من رو به زمين مي زنه
796
01:04:30,240 --> 01:04:34,802
نمي تونم حتي يك لبخند رو
روي صورت يك بچه بي مادر ببينم
797
01:04:34,978 --> 01:04:38,072
مي خوام اين ديوار ها رو فرو بريزم
مي خوام همه چيزم رو بدم
798
01:04:38,248 --> 01:04:42,548
مي دوني
آره، آره،آره، آره
799
01:04:42,719 --> 01:04:44,243
با من استقامت كن
800
01:04:44,421 --> 01:04:47,447
گاهي يه نوع ديگري از عشق اين است كه
يه بچه رو بزرگ كني
801
01:04:47,624 --> 01:04:49,421
پس مايوس نشو-
مايوس نشو-
802
01:04:49,592 --> 01:04:50,786
وقتي فشار ها كم مي شه
803
01:04:50,961 --> 01:04:54,453
گاهي يه نوع ديگري از رويا اين است كه
كه خنده رو لبات بياره
804
01:04:54,631 --> 01:04:56,189
پس بزرگش كن-
پس بزرگش كن-
805
01:04:56,366 --> 01:04:58,357
با من استقامت كن-
بزرگش كن-
806
01:04:58,535 --> 01:05:01,368
بعضي وقت ها به كمك ديگران نياز داريم
كه راه رو نشون بده
807
01:05:01,538 --> 01:05:02,527
پس مايوس نشو
808
01:05:02,706 --> 01:05:04,799
اوه، نه
وقتي فشار ها كم ميشه-
809
01:05:04,975 --> 01:05:07,808
گاهي بنظر غير ممكن مي آد
واسه همين دعا مي كنيم
810
01:05:07,978 --> 01:05:08,967
پس بزرگش كن
811
01:05:16,353 --> 01:05:18,446
لايلا: سلام
سلام-
812
01:05:18,955 --> 01:05:23,358
مي دونم كه چطور بنظر ميآد، راستش
من ديوونه نيستم
813
01:05:23,526 --> 01:05:26,620
كسي فكر نمي كنه كه تو ديوونه اي
اسمت چيه؟
814
01:05:26,796 --> 01:05:29,026
"لايلا نواچك"
815
01:05:29,199 --> 01:05:31,167
خب، بنظر مياد
اون خانم بهتون توضيح داده
816
01:05:31,334 --> 01:05:33,894
يه چند تا فرم رو پر مي كنين-
اونا گفتن، شش ماه-
817
01:05:34,070 --> 01:05:37,437
من براي فرم ها 6 ماه وقت ندارم
818
01:05:37,607 --> 01:05:39,700
پس من نمي تونم كمكتون كنم، پس
819
01:05:40,310 --> 01:05:43,370
!يه چيز رو براي من توضيح بدين، چرا الان
820
01:05:44,147 --> 01:05:47,844
قبلا كجا بودين؟ چرا الان اينقدر مهم شده
كه الان مي خوايش
821
01:05:49,052 --> 01:05:51,247
هميشه مي خواستمش
822
01:05:53,623 --> 01:05:57,525
يازده سال و دو ماه و 15 روز صبر كردم
823
01:05:58,461 --> 01:06:01,089
... كه بفهمم اون زنده است
824
01:06:04,167 --> 01:06:05,998
روز شماري مي كردم
825
01:06:07,637 --> 01:06:09,969
826
01:06:18,014 --> 01:06:20,141
827
01:06:22,852 --> 01:06:25,286
سلام، من لايلا ام-
و ليزا
828
01:06:25,455 --> 01:06:27,923
و ما الان خونه نيستيم
پس پيام بزارين
829
01:06:28,091 --> 01:06:30,025
830
01:06:33,363 --> 01:06:35,957
وقتي دنبال چيزي مي گردي
831
01:06:36,132 --> 01:06:37,292
832
01:06:37,467 --> 01:06:39,992
جاي نيست كه پيدا بشه
833
01:06:43,106 --> 01:06:46,234
پس تو تمام حركاتت رو به عقب برمي گردوني
834
01:06:46,409 --> 01:06:48,434
سعي مي كني كه تجسمش كني
835
01:06:48,611 --> 01:06:49,873
منتظر چي هستي؟
836
01:06:50,046 --> 01:06:52,776
ببين، من اين دختر رو مي شناسم
كه تو اين خيابون زندگي مي كنه
837
01:06:52,949 --> 01:06:53,973
"لايلا نواچك"
838
01:06:54,150 --> 01:06:56,243
بيرون ايستاده بودم و منتظرش بودم
839
01:06:56,419 --> 01:06:57,784
براش يه آهنگ ساختم
840
01:06:57,954 --> 01:07:01,412
اوه، يه آهنگ سازه
اون نصفي از شب، منو بيدار نگه مي داره
841
01:07:01,591 --> 01:07:05,789
خب، چند روزيه كه نديدمش
واسه ماه عسلش مرخصي گرفته
842
01:07:08,198 --> 01:07:09,927
ممنون
843
01:07:10,100 --> 01:07:15,470
تو ميخواي به همه بگي
تو ميخواي تسليم بشي
844
01:07:15,638 --> 01:07:20,439
دور سرت دستمال پيچ شده
چي اطراف پيچ بعدي است
845
01:07:20,910 --> 01:07:24,346
آرزو ميكني كه يه جاي گرم پيدا كني
846
01:07:24,514 --> 01:07:28,006
چون از سرما داري بخود مي لرزي
847
01:07:33,523 --> 01:07:38,654
اولين چيز كه مي بيني
وقتي چشمانت را باز مي كني
848
01:07:38,828 --> 01:07:43,561
آخرين واژه اي كه مي گوئي
در هنگام خداحافظي
849
01:07:43,733 --> 01:07:50,002
اما يه چيزي در درونت
اشك مي ريزه و اميدوار نگهت مي داره
850
01:07:50,740 --> 01:07:52,867
ريچارد: و اين امضاء شما نيست
851
01:07:54,310 --> 01:07:59,179
شما حتما مي دونين كه شايد اون
همين الان تحت سرپرستي يه خونواده قرار گرفته باشه، درسته؟
852
01:07:59,349 --> 01:08:01,783
شما بچه دارين؟ آقاي جفريز
853
01:08:09,592 --> 01:08:11,958
بله، دارم
854
01:08:13,830 --> 01:08:15,354
پس شما مي فهمين
855
01:08:23,206 --> 01:08:24,468
روز تولدش چه روزيه؟
856
01:08:25,108 --> 01:08:27,474
هفدهم دسامبر 1995
857
01:08:29,179 --> 01:08:30,339
بله، مي دونم
858
01:08:42,959 --> 01:08:45,120
يه دقيقه اجازه بدين
859
01:09:03,313 --> 01:09:06,009
860
01:09:13,356 --> 01:09:15,051
خودشه
861
01:09:19,729 --> 01:09:21,253
آره
862
01:09:22,799 --> 01:09:25,700
863
01:09:39,782 --> 01:09:41,909
864
01:09:42,085 --> 01:09:44,383
865
01:10:01,004 --> 01:10:03,063
تو تنها كسي هستي كه زير تخت من خوابيده
866
01:10:08,378 --> 01:10:09,436
تو اينجا زندگي مي كني؟
867
01:10:10,046 --> 01:10:12,241
من و مادر بزرگم
تا وقتي قايق مون برسه
868
01:10:15,451 --> 01:10:16,679
موسيقي رو دوست داري؟
869
01:10:18,221 --> 01:10:19,279
بيشتر از غذا
870
01:10:22,458 --> 01:10:24,187
نت ها رو بلدي؟
871
01:10:25,528 --> 01:10:27,428
هيچ وقت اونا رو اينطوري نديدم
872
01:10:27,597 --> 01:10:29,189
:اينجا رو ببين
873
01:10:30,033 --> 01:10:34,936
''Every Good Boy Does Fine''
روي خطوط
874
01:10:35,104 --> 01:10:40,508
بين شون ''F, A, C, E'' و
875
01:10:40,677 --> 01:10:44,204
''Great Big Dogs Fight AnimaIs.'' و
876
01:10:44,380 --> 01:10:49,340
ياد گرفتي ''AII Cars Eat Gas.'' و
877
01:10:50,286 --> 01:10:51,776
تو مثل يك فرشته مي موني
878
01:10:52,622 --> 01:10:54,351
خب، من بايد برم
879
01:10:54,824 --> 01:10:56,519
بايد برم مدرسه
880
01:11:01,831 --> 01:11:03,560
مي تونم اين رو ازت قرض بگيرم؟
881
01:11:04,300 --> 01:11:05,961
بعدا
882
01:11:12,942 --> 01:11:15,274
883
01:11:27,857 --> 01:11:30,553
884
01:12:33,489 --> 01:12:35,150
... واي
885
01:12:38,428 --> 01:12:40,623
! پدر روحاني
886
01:13:06,722 --> 01:13:08,747
887
01:13:08,925 --> 01:13:11,758
فكر نمي كنم اينو باور كني
پدر روحاني زود بيا
888
01:13:11,928 --> 01:13:14,829
اوه، آروم باش، هپ
بايد ببيني چي شده-
889
01:13:14,997 --> 01:13:18,990
890
01:13:35,818 --> 01:13:38,446
يادتونه تو درس قدرداني از موسيقي
يك كلاس در مورد موتزارت داشتيم؟
891
01:13:38,621 --> 01:13:39,645
آره
892
01:13:39,822 --> 01:13:41,847
يادتونه گفتين
اون يك ناقله موسيقي بود؟
893
01:13:42,024 --> 01:13:43,958
نابغه-
دقيقا-
894
01:13:44,126 --> 01:13:47,027
خب، من يكي از اونا رو مي شناسم
و اون زير تخت من مي خوابه
895
01:13:55,304 --> 01:13:58,933
من بهش ميزان هاي موسيقي رو گفتم
...و وقتي اومدم خونه، اون داشت
896
01:14:31,641 --> 01:14:35,077
:لايلا
آقاي جفريز، سلام، منم خانم نواچك دوباره
897
01:14:35,244 --> 01:14:38,077
من داشتم چك مي كردم
898
01:14:40,550 --> 01:14:41,949
درسته، مي فهمم
899
01:14:42,118 --> 01:14:45,246
مي دوني
...اگه اطلاعات بيشتري هم هست يا
900
01:14:45,421 --> 01:14:47,252
بله، لطفا زنگ بزنين
901
01:15:00,970 --> 01:15:02,631
من ميخوامش
902
01:15:02,805 --> 01:15:05,399
چقدر فكر مي كنين اينجا بمونين؟
903
01:15:06,442 --> 01:15:08,933
لايلا: هرچقدر طول بكشه
904
01:15:29,932 --> 01:15:31,490
متاسفم
905
01:15:31,667 --> 01:15:34,363
:لايلا
... نمي دونم ليزي اون شبيه
906
01:15:34,737 --> 01:15:36,568
...تا از خواب پا شدم...
907
01:15:36,739 --> 01:15:39,071
...و من دوباره بايد موسيقي رو شروع كنم
908
01:15:39,241 --> 01:15:41,141
بايد بزنم
909
01:15:41,611 --> 01:15:44,944
مي دونم بنظر احمقانه مياد
اما شايد اون هم بشنوه
910
01:16:01,063 --> 01:16:03,930
:لوئيس
هي مارشال، منم
911
01:16:05,534 --> 01:16:07,399
تو نيويوركم
912
01:16:09,105 --> 01:16:11,630
هنوزم گروه يكي از
برادرهاي كلوني رو كم داره؟
913
01:16:12,675 --> 01:16:15,439
كنار شما دوستان بودن
خيلي عاليه، مي دوني
914
01:16:16,846 --> 01:16:18,211
فقط يه نظره
915
01:16:18,381 --> 01:16:21,179
هي فرانك، لوئيسه
916
01:16:21,550 --> 01:16:23,381
لوئيس كلوني؟
917
01:16:23,552 --> 01:16:24,985
و؟
918
01:16:25,154 --> 01:16:27,645
من اينجا با گروهم سابقا آهنگ مي زديم
چند سال قبل
919
01:16:27,823 --> 01:16:29,814
خب، حدود 10 سال پيش
920
01:16:32,395 --> 01:16:34,761
هي ، هي گوش كن فرانك
921
01:16:35,297 --> 01:16:38,789
فقط مي خوام يك آهنگ بزنم، خب؟
فقط يه آهنگ
922
01:16:38,968 --> 01:16:42,597
و اگه ازش خوشت نيومد
مي توني منو بندازي بيرون
923
01:16:44,173 --> 01:16:47,006
924
01:16:59,455 --> 01:17:01,753
تو براي ما يك نابغه اوردي پدر روحاني؟
925
01:17:01,924 --> 01:17:04,620
خيلي پر رمز و رازه-
"اينم از ، "كلاويه خوش اخلاق
926
01:17:04,794 --> 01:17:07,490
دين"، من فكر مي كردم يك فرشته است"
927
01:17:08,397 --> 01:17:11,662
هيچ موزيك ضبط شده اي از
آگوست راش هيچ جا نيست
928
01:17:11,834 --> 01:17:16,271
اين پايه موسيقي است
با يك آكورد ساده و منظم شروع مي شه
929
01:17:16,439 --> 01:17:19,169
لوئيس:
وقتي چشماتو باز مي كني
930
01:17:19,341 --> 01:17:23,971
آخرين چيزي كه مي گي
وقتي داري خداحافظي مي كني
931
01:17:24,146 --> 01:17:26,512
اما يك چيزي درون تو
932
01:17:26,682 --> 01:17:31,016
اشك مي ريزه و تو رو اميدوار مي كنه
933
01:17:31,554 --> 01:17:34,421
934
01:17:40,262 --> 01:17:42,856
:ليزا
لايلا، يكم آروم باش
935
01:17:43,032 --> 01:17:45,364
لايلا: اين قطعه
ليزا: خيلي داري به خودت فشار مي آري
936
01:17:45,534 --> 01:17:47,798
نميدونم مي تونم از عهدش بر بيام يا نه
937
01:17:47,970 --> 01:17:50,495
:ليزا
ميخواي با اركستر سمفوني اجرا داشته باشي
938
01:17:50,673 --> 01:17:52,607
عاليه
939
01:17:54,510 --> 01:17:56,808
خب، بزار ادامه بديم
940
01:18:04,120 --> 01:18:07,783
با آكورد "دو ماژور" شروع كنيد
سپس اكورد رو به "سل" تغيير بدين
941
01:18:07,957 --> 01:18:10,949
زمانيكه به "سل" رسيدين
"خيلي آسون برميگرديم به "دو
942
01:18:11,127 --> 01:18:13,891
و ما "دو"، "سل"، "دو" داريم
943
01:18:21,604 --> 01:18:23,504
"در ابتدا، آكورد "دو-ماژور
944
01:18:23,672 --> 01:18:28,268
ما يك بازگشت نا منظم
به "سل -ماژور" داريم
945
01:18:31,614 --> 01:18:33,605
"دو-ماژور" بعد "سل -ماژور"
946
01:18:42,424 --> 01:18:44,892
اين چيه؟ آگوست
947
01:18:45,194 --> 01:18:47,389
پنجم كاسته" است، آقا"
948
01:18:47,763 --> 01:18:49,196
اينجا كليد تيير مي كنه
949
01:18:49,365 --> 01:18:52,129
و سپس آروم صداي اون
بوق هاي گرد در مياد
950
01:18:52,301 --> 01:18:56,362
...فلوت ها
"روي سيم ها "الگرو استكاتو
951
01:18:57,773 --> 01:18:59,673
952
01:19:01,977 --> 01:19:04,502
اوه، آقاي راش
953
01:19:07,983 --> 01:19:11,350
ببخشين-
چرا عذر خواهي مي كني آگوست؟-
954
01:19:12,555 --> 01:19:14,022
...بعضي وقت ها من خوب گوش نمي كنم
955
01:19:14,190 --> 01:19:16,658
و اونطوري كه بايد، تكليف هامو انجام نمي دم...
956
01:19:16,826 --> 01:19:19,124
خب، مطمئنم در آينده خيلي بهتر انجام مي دي
957
01:19:30,306 --> 01:19:33,298
اركستر سمفوني نيويورك
يك اجراي كنسرت داره
958
01:19:33,943 --> 01:19:38,073
تو سابقه اين مدرسه ما تا بحال
...كار يك دانش آموز سال اولي رو اجرا نكرديم
959
01:19:38,247 --> 01:19:41,148
و قطعا كار هيچكس تو سن و سال شما رو ...
960
01:19:41,317 --> 01:19:45,413
اما الان ازشون مي خوايم
كه اگه مي تونن آهنگ "راپسودي" تورو اجرا كنن
961
01:19:45,588 --> 01:19:47,146
دوست دارين؟
962
01:19:48,057 --> 01:19:50,525
خب ، خوبه، خوبه
963
01:19:50,693 --> 01:19:52,354
چند نفر ميخوان گوش كنن؟
964
01:19:55,130 --> 01:19:58,896
خب اون تو پارك مركزي اجرا مي شه
"توي "گريت لاون
965
01:19:59,068 --> 01:20:00,092
صد نفر؟
966
01:20:01,270 --> 01:20:03,170
خيلي بيشتر، هزاران نفر
967
01:20:04,006 --> 01:20:08,568
خب، بخاطر اينكه من دوست دارم اين آهنگ رو
براي مردم بيشتري اجرا كنم، خيلي خيلي زياد
968
01:20:08,744 --> 01:20:10,006
969
01:20:10,179 --> 01:20:11,874
ببينيم چه كمكي مي تونيم بكنيم
970
01:20:14,383 --> 01:20:20,413
دين: آگوست، سه تا هنرمند قراره اجرا داشته باشن و
تو در انتها معرفي مي شي
971
01:20:21,023 --> 01:20:23,389
972
01:20:31,634 --> 01:20:33,431
چطور ميخواي اجراش كني؟
973
01:20:33,836 --> 01:20:37,203
چطور موسيقي به سرا تو مياد؟
974
01:20:39,341 --> 01:20:41,104
:آگوست
من فقط اونو مي شنوم
975
01:20:45,047 --> 01:20:46,878
... گاهي از خواب پا مي شم مي بينم اونجاست
976
01:20:47,049 --> 01:20:49,882
يا مي شنوم...
وقتي تو خيابون راه ميرم
977
01:20:51,253 --> 01:20:55,883
978
01:20:56,992 --> 01:20:59,552
مثل اين مي مونه كه كسي صدام مي زنه
979
01:21:00,462 --> 01:21:03,124
وقتي از اونا يادداشت بر ميدارم
مثل اينه كه جوابشونو دارم ميدم
980
01:21:03,299 --> 01:21:04,561
كي؟
981
01:21:06,068 --> 01:21:08,263
كسي كه به من موسيقي رو ياد داد
982
01:21:15,611 --> 01:21:17,545
:مارشال
مطمئني كه براي اين آماده اي لوئيس؟
983
01:21:17,713 --> 01:21:19,010
تو چي؟
984
01:21:45,841 --> 01:21:49,174
985
01:22:19,308 --> 01:22:21,003
آفرين، آگوست
986
01:22:23,545 --> 01:22:25,012
خيلي خوب بود
987
01:22:28,450 --> 01:22:32,648
آگوست، پسر، تو رو سخت مي شه پيدات كرد
988
01:22:34,990 --> 01:22:36,480
همه جا دنبال تو مي گشتم
989
01:22:36,658 --> 01:22:40,094
ببخشين
شما دارين تمرين اينجا رو به هم ميريزين
990
01:22:40,262 --> 01:22:42,822
والاس: آره، اجراي تمريني، درسته
...شما آقاي؟
991
01:22:42,998 --> 01:22:44,590
بيا اينجا پيش من، پسر
992
01:22:54,376 --> 01:22:55,934
بيا اينجا
993
01:22:59,048 --> 01:23:00,913
اونا چي بسرت آوردن؟
994
01:23:02,518 --> 01:23:04,008
هيچي
995
01:23:06,522 --> 01:23:08,513
اين آدما روحت رو ازت مي دزدن
996
01:23:09,358 --> 01:23:11,588
آقا، شما هركي هستين
حق ندارين
997
01:23:11,760 --> 01:23:14,695
من پدرشم، روشنه؟
من هر حقي دارم
998
01:23:18,801 --> 01:23:21,565
مي خوام الان ببرمت خونه، بيا
999
01:23:22,171 --> 01:23:25,265
اما من يه كنسرت دارم، دوست دارم اينجا باشم
1000
01:23:25,441 --> 01:23:27,966
اون پسر فوق العاده ايه-
والاس: شما فكر مي كنين من نمي دونم؟
1001
01:23:28,143 --> 01:23:31,909
شما چكار كردين؟ فقط از تو خيابون قاپش زدين
اين به شما حق ميده؟
1002
01:23:32,514 --> 01:23:34,778
صبر كن يه لحظه
ما داشتيم اينجا بهش آموزش مي داديم
1003
01:23:34,950 --> 01:23:36,178
چكار مي خواي بكني؟
1004
01:23:36,351 --> 01:23:40,048
مي خواي مخشو از تئوري هاي كلاسيك و قواعد پر كني؟
1005
01:23:40,222 --> 01:23:43,191
شما نمي تونين با يه كتاب موسيقي رو آموزش بدين
1006
01:23:43,358 --> 01:23:44,916
همونجاست
1007
01:23:46,328 --> 01:23:48,694
تو ميخواي بهش ياد بدي، هان؟
1008
01:23:49,131 --> 01:23:50,598
اين تورو درس ميده
1009
01:23:50,766 --> 01:23:52,495
تو از اون ياد گرفتي؟
1010
01:23:52,668 --> 01:23:55,159
...بله ما
من تضمين مي كنم آقاي راش، هر روز كلاس داشتيم
1011
01:23:56,305 --> 01:23:58,068
تو بايد پيش خونوادت باشي، يالا
1012
01:24:01,477 --> 01:24:03,069
آقاي راش خواهش مي كنم
1013
01:24:03,245 --> 01:24:07,306
مي دوني چقدر كنسرت فردا شب
براي آگوست مهمه؟
1014
01:24:08,117 --> 01:24:09,641
آگوست. صبر كن ببينم، گوش كن
1015
01:24:10,119 --> 01:24:12,986
بايد همين الان بهم بگي
اين مرد واقعا پدرته؟
1016
01:24:17,459 --> 01:24:19,290
تو مي توني حقيقت رو بمن بگي
1017
01:24:20,462 --> 01:24:22,692
:والاس
اسم واقعيت رو مي دونم
1018
01:24:23,866 --> 01:24:25,265
"اوان"
1019
01:24:25,868 --> 01:24:27,768
"آگوست"
1020
01:24:27,936 --> 01:24:29,369
"اوان"
1021
01:24:31,773 --> 01:24:33,604
اين پدرته؟
1022
01:24:33,775 --> 01:24:36,972
1023
01:24:38,113 --> 01:24:40,308
هرچه بلدم اين بمن ياد داده
1024
01:24:50,792 --> 01:24:52,726
1025
01:24:52,895 --> 01:24:54,556
:آرتور
ما برگشتيم، برگشتيم
1026
01:24:58,400 --> 01:25:00,732
كار رو براي خودت سخت تر نكن آگوست
1027
01:25:00,903 --> 01:25:03,133
جادوگر خيلي هم بد نيست
1028
01:25:04,406 --> 01:25:06,840
تو بچه رو ديدي، درسته؟
اون خيلي عجيب و غريبه، آره
1029
01:25:07,009 --> 01:25:10,740
قرار اينه ، هزار تا براي يك شب
حداقل 2 هفته، سه تا شهر تضمين شده
1030
01:25:10,913 --> 01:25:13,973
بعد مي فرستيمت پيش شريكت تو ساحل غربي
نه
1031
01:25:14,149 --> 01:25:16,014
:آرتور
اون اصلا حالش خوب نيست
1032
01:25:17,019 --> 01:25:20,318
گفت كه تو تنها كسي هستي
كه مي تونه خوبش كنه
1033
01:25:27,429 --> 01:25:30,330
رقابته آره، من بر مي گردم
هر كاري دلت خواست بكن
1034
01:25:34,236 --> 01:25:36,170
1035
01:25:42,010 --> 01:25:44,672
من سرپرستشم
واسه همين من معامله رو جوش مي دم
1036
01:25:45,514 --> 01:25:47,948
بيخيال، نه، پدر و مادر نداره
1037
01:26:18,213 --> 01:26:19,771
آهنگ قشنگيه، كوچولو
1038
01:26:22,551 --> 01:26:24,143
J-200 گيبسون
1039
01:26:25,687 --> 01:26:27,154
خوشگله
1040
01:26:27,756 --> 01:26:29,053
ميتونم ببينمش؟
1041
01:26:32,494 --> 01:26:35,463
هي ، مشكلي نيست
1042
01:26:35,931 --> 01:26:37,990
من هم نوازنده هستم
1043
01:26:43,171 --> 01:26:44,695
آره
1044
01:26:48,777 --> 01:26:50,472
اوه، همينه
1045
01:26:55,751 --> 01:26:59,016
1046
01:27:04,092 --> 01:27:05,423
اكشنش خوبه
1047
01:27:06,461 --> 01:27:07,792
تو خيلي خوبي
1048
01:27:08,997 --> 01:27:10,624
مرسي
1049
01:27:11,566 --> 01:27:13,557
ببين با مال من چكار مي توني بكني؟
1050
01:29:08,049 --> 01:29:09,448
چند وقته گيتار مي زني؟
1051
01:29:09,885 --> 01:29:11,284
شش ماه
1052
01:29:11,920 --> 01:29:13,717
شش ماه؟
1053
01:29:13,889 --> 01:29:16,380
چطور ياد گرفتي كه تو شش ماه اينطوري بزني؟
1054
01:29:16,558 --> 01:29:17,616
جويليارد
1055
01:29:19,261 --> 01:29:20,421
جويليارد؟
1056
01:29:20,929 --> 01:29:22,157
بله آقا
1057
01:29:22,330 --> 01:29:24,298
من امشب يك كنسرت دارم
1058
01:29:25,300 --> 01:29:26,961
فكر مي كني من بايد حرفتو باور كنم؟
1059
01:29:28,069 --> 01:29:30,731
آره، ولي من نميتونم برم
1060
01:29:31,173 --> 01:29:32,401
چرا نمي توني
1061
01:29:33,141 --> 01:29:35,507
آخه داستانش طولانيه
1062
01:29:37,846 --> 01:29:42,374
خب ، اگه من مي رفتم جوليارد
... و امشب هم كنسرت داشتم
1063
01:29:42,551 --> 01:29:44,451
دنيا رو هم بهم مي دادن، از دستش نمي دادم...
1064
01:29:45,754 --> 01:29:47,187
آره
1065
01:29:52,360 --> 01:29:54,920
اما اگه اينكارو بكني و
اتفاق بدي برات بيوفته چي؟
1066
01:29:56,598 --> 01:29:58,793
تو هيچ وقت از موسيقي دل نميكني
1067
01:29:59,568 --> 01:30:01,661
مهم نيست چي ميشه
1068
01:30:02,270 --> 01:30:05,967
چون هر موقعي ممكنه
... يه جور اتفاق بد سرت بياد
1069
01:30:06,374 --> 01:30:09,673
... تنها يه جا هست كه مي توني فرار كني ازش
و فقط، ... ببين چي پيش مياد
1070
01:30:11,813 --> 01:30:13,906
من از راه سختش اينو درك كردم
1071
01:30:15,550 --> 01:30:17,450
بگذريم، من و نگاه كن
1072
01:30:18,487 --> 01:30:20,819
هيچ اتفاق بدي نمي افته
1073
01:30:21,523 --> 01:30:23,650
تو بايد يه خورده اعتقاد داشته باشي
1074
01:30:34,302 --> 01:30:35,530
اسم من لوئيسه
1075
01:30:36,605 --> 01:30:39,005
اوا...، آگوست
1076
01:30:39,174 --> 01:30:40,835
آگوست راش
1077
01:30:41,009 --> 01:30:43,068
آگوست راش
1078
01:30:44,479 --> 01:30:46,811
اسم با مزه ايه-
والاس: آگوست
1079
01:30:48,149 --> 01:30:49,673
!بيا
1080
01:30:52,754 --> 01:30:54,551
بايد برم، اگوست
1081
01:31:00,862 --> 01:31:02,352
خدا حافظ
1082
01:31:03,131 --> 01:31:04,598
خب
1083
01:31:06,434 --> 01:31:07,924
خداحافظ
1084
01:31:17,612 --> 01:31:19,011
خداحافظ
1085
01:31:37,465 --> 01:31:40,195
آره كاري كردم كه شماره هاي ما رو حفظ كنه
1086
01:31:42,771 --> 01:31:46,207
مي فهمم، قسمت شما هر كاري
از دستش بر مياد، داره انجام ميده
1087
01:32:05,193 --> 01:32:07,753
فكر مي كنين اتفاق بدي براش افتاده؟
1088
01:32:08,863 --> 01:32:10,125
مطمئنم حالش خوبه
1089
01:32:11,199 --> 01:32:13,759
من براش دعا كردم، تو چي؟
1090
01:32:14,536 --> 01:32:16,197
بله
1091
01:32:17,372 --> 01:32:20,739
...خب، اگه پدرش اونطوري كه بايد، دوستش داشته باشه
1092
01:32:20,909 --> 01:32:24,072
هر كاري از دستش بر بياد براي پسرش بايد بكنه ...
1093
01:32:25,981 --> 01:32:27,608
تو هم قبول داري، نداري؟
1094
01:32:28,583 --> 01:32:31,381
بله-
خوبه-
1095
01:32:31,686 --> 01:32:33,551
حالا برو حاضر شو
1096
01:32:33,955 --> 01:32:39,222
1097
01:32:44,532 --> 01:32:46,966
:دين
... به كنسرت ما در پارك خوش آمدين
1098
01:32:47,435 --> 01:32:52,498
... و جشن بورسيه گرفتن شما
در آينده اي نزديك برگزار خواهد شد...
1099
01:32:52,674 --> 01:32:55,336
و اكنون اين، بسيار موجب خرسندي است ...
1100
01:32:55,510 --> 01:33:01,938
و اكنون بازگشت مجدد يكي از نوازندگان جويليارد
خانم لايلا نواچك رو خوشامد مي گويم...
1101
01:33:28,610 --> 01:33:33,138
1102
01:33:56,538 --> 01:33:57,664
1103
01:33:57,839 --> 01:34:00,774
ماداميكه بدور دايره اي در حال دويدن بودي
1104
01:34:00,942 --> 01:34:02,807
كه چيست كه در مخاطره افتاده است
1105
01:34:05,847 --> 01:34:10,682
اما اكنون زمانش فرا رسيده است
كه پا هايت همچنان در نقطه اي بياستد
1106
01:34:14,222 --> 01:34:17,851
تو مي خواهي برسي
تو مي خواهي تسليم شوي
1107
01:34:18,026 --> 01:34:21,928
سرت دستمال پيچ شده است
چيست در سر پيچ بعدي
1108
01:34:22,097 --> 01:34:27,364
آرزو مي كني تا يك جاي گرم بيابي
چون از سرما به خود مي لرزي
1109
01:34:29,971 --> 01:34:33,873
اولين چيزي كه نگاهت به آن مي افتد
در لحظه اي كه چشمانت را مي گشائي
1110
01:34:34,042 --> 01:34:37,978
آخرين واژه اي كه مي گوئي
در هنگام خداحافظي
1111
01:34:38,146 --> 01:34:43,174
اما چيزي درون توست
شبيه گريستن، كه ترا اميدوار نگه ميدارد
1112
01:34:44,819 --> 01:34:49,153
چون اگر مرا نيابي
1113
01:34:49,324 --> 01:34:51,758
من ترا خواهم جست
1114
01:34:53,628 --> 01:34:58,861
من ترا خواهم جست
1115
01:35:06,574 --> 01:35:08,303
بايد الان برم
1116
01:35:20,221 --> 01:35:22,018
اين دفعه خيال ندارم برگردم
1117
01:35:23,658 --> 01:35:24,989
داره شوخي ميكنه، جادوگر
1118
01:35:26,594 --> 01:35:29,324
من و آگوست به تفاهم رسيديم
مگه نه؟
1119
01:35:34,469 --> 01:35:36,664
آگوست تو نمي توني من و ترك كني، رفيق
1120
01:35:36,838 --> 01:35:38,601
آره، مي تونم
1121
01:35:39,841 --> 01:35:41,968
واسه اينه كه مي خواي والدينت رو پيدا كني، درسته؟
1122
01:35:42,143 --> 01:35:44,907
آره، كنسرت من داره شروع ميشه
1123
01:35:45,079 --> 01:35:50,142
خب، رو تمام پولام شرط مي بندم كه
اينجوري پدر مادرت نمي تونند پيدات كنن
1124
01:35:50,318 --> 01:35:51,649
مي دوني چرا؟
1125
01:35:52,053 --> 01:35:53,953
چون اصلا نمي تونن صدات رو بشنون
1126
01:35:54,389 --> 01:35:55,720
اونا احتمالا مردن
1127
01:35:55,890 --> 01:35:58,085
تو هيچ جا نمي ري
1128
01:36:01,930 --> 01:36:06,492
اولين چيزي كه نگاهت به آن مي افتد
در لحظه اي كه چشمانت را مي گشائي
1129
01:36:06,701 --> 01:36:10,102
آخرين واژه اي كه مي گوئي
در هنگام خداحافظي
1130
01:36:10,305 --> 01:36:11,363
جائي واسه رفتن نداري، پسر
1131
01:36:11,539 --> 01:36:15,134
اما چيزي درون توست
شبيه گريستن، كه ترا اميدوار نگه ميدارد
1132
01:36:16,177 --> 01:36:21,979
من ترا خواهم جست
1133
01:36:22,417 --> 01:36:24,180
:آرتور
فرار كن، پسر
1134
01:36:24,352 --> 01:36:25,876
بدو آگوست، بدو
1135
01:36:26,054 --> 01:36:29,990
من ترا خواهم جست
1136
01:36:32,327 --> 01:36:37,060
من ترا خواهم جست
1137
01:36:47,008 --> 01:36:49,476
:والاس
آگوست
1138
01:37:39,594 --> 01:37:42,119
:والاس
آگوست
1139
01:38:02,483 --> 01:38:05,111
:دين
سپاسگزارم، خانم ها و آقايون
1140
01:38:05,486 --> 01:38:11,288
موسيقي بطريقي كه ايجاد ارتباط مي نمايد
همواره ما را شيفته ساخته است
1141
01:38:11,459 --> 01:38:14,485
بدون واژه اي، بدون هيچ تصويري
1142
01:38:15,396 --> 01:38:18,263
و حال به اجراي آخرمون نزديك مي شويم
1143
01:38:22,437 --> 01:38:24,598
:نيك
چقدر ديگه تا فرودگاه مونده؟
1144
01:38:24,772 --> 01:38:27,263
:مارشال
تو ترافيك گير افتاديم رفيق
1145
01:38:27,442 --> 01:38:29,933
چه خوبه مثل قديما تو پيش مائي، نه لوئيس؟
1146
01:38:47,662 --> 01:38:49,459
''آگوست راش''
1147
01:38:49,630 --> 01:38:51,461
"اوان تيلور"
1148
01:39:07,181 --> 01:39:11,845
...متاسفانه، آخرين نوازنده ما به نظر مي رسه
1149
01:39:12,020 --> 01:39:14,887
اون اينجاست، اينجاست، اون اينجاست
1150
01:39:15,056 --> 01:39:17,388
اوه، عالي شد
1151
01:39:17,558 --> 01:39:21,426
شايد هيچ كس ديگه اي نباشد
...كه بهتر بتونه
1152
01:39:21,596 --> 01:39:24,497
... به رموز موسيقي شخصيت بده...
1153
01:39:24,665 --> 01:39:27,395
...بهتراز آخرين نوازنده ما
1154
01:40:18,219 --> 01:40:21,950
1155
01:41:19,147 --> 01:41:20,637
هي ، اونجا چه خبره؟
1156
01:41:20,815 --> 01:41:23,409
هر سال تو بهار، كنسرت مي زارن
1157
01:41:51,145 --> 01:41:52,806
بزار من پياده شم
1158
01:41:54,015 --> 01:41:56,415
بزار من پياده شم! بزار پياده شم
1159
01:41:57,500 --> 01:42:27,500
فروش فيلم هاي تاريخ سينما و روز دنيا با کيفيت اچ دي و فول اچ دي بصورت حضوري در تهران، فقط با تماس بشماره 09301301509
1160
01:46:39,633 --> 01:46:42,158
:آگوست
موسيقي همه جا در اطراف ماست
1161
01:46:42,336 --> 01:46:45,965
فقط كافيه كه بهش گوش كني
1162
01:46:47,355 --> 01:46:50,952
تقديم به همسر عزيزم، آتنا
1163
01:46:51,963 --> 01:47:14,297
:ترجمه و زيرنويس
حميد رضا شاهميري راد
بهار 1387