1 00:03:33,253 --> 00:03:35,277 Cậu muốn biết tất cả sự việc 2 00:03:35,354 --> 00:03:38,790 anh nói cho tôi nghe chuyện thuốc và súng xem 3 00:03:38,857 --> 00:03:40,916 sự bất mãn của giới trẻ 4 00:03:42,628 --> 00:03:44,027 hay bất kì chuyện gì 5 00:03:44,096 --> 00:03:46,961 nhưng cả câu chuyện đều về cha mẹ 6 00:03:47,030 --> 00:03:50,262 nói về sự quan tâm con cái 7 00:03:50,334 --> 00:03:53,768 quan tâm bản thân anh và bản thân tôi 8 00:03:53,837 --> 00:03:56,897 tôi không hiểu nghĩa là sao? 9 00:03:56,973 --> 00:04:00,966 Đó là câu trả lời của tôi, câu tiếp theo đi 10 00:04:02,178 --> 00:04:04,374 Con của ông buôn thuốc phiện? 11 00:04:04,548 --> 00:04:08,711 Buôn thuốc? Ko: Anh ta chỉ bán cây rong biển? Yeah: 12 00:04:08,784 --> 00:04:13,744 Rong biển? Anh ta là nhà cung cấp lớn cho San Gabriel Valley: 13 00:04:13,856 --> 00:04:15,846 Tôi không biết về vấn đề này: 14 00:04:15,924 --> 00:04:19,484 Thế còn số thuốc cần sa con ông có ở ông là sao? 15 00:04:19,561 --> 00:04:21,859 Và ông có phải là kẻ tổ chức băng nhóm? 16 00:04:21,929 --> 00:04:23,694 Về những chuyện nhảm nhí tối nay? 17 00:04:23,765 --> 00:04:27,256 Đây không phải là cuộc thẩm vấn? 18 00:04:27,334 --> 00:04:30,168 Tôi là công dân tôi đóng thuế: 19 00:04:30,237 --> 00:04:32,501 còn anh là người làm chuyện nhà nước 20 00:04:32,572 --> 00:04:34,040 đó là điều ông nói? 21 00:04:38,979 --> 00:04:41,071 Johnny, tôi không để người nghiện vào đây đâu 22 00:04:41,147 --> 00:04:42,546 nếu anh không đưa tôi 12 reps, 23 00:04:42,616 --> 00:04:44,913 tôi sẽ xử đẹp mẹ và em gái anh. 24 00:04:44,984 --> 00:04:45,973 Kể cho anh ta nghe đi, Tiko! 25 00:04:46,052 --> 00:04:47,712 Anh nói gì tôi không nghe: 26 00:04:47,787 --> 00:04:50,254 Anh muốn xử me tôi? 27 00:04:50,322 --> 00:04:51,516 Khi anh trưởng thành. 28 00:04:51,591 --> 00:04:53,820 Cái của quý của tôi to lắm đó: 29 00:04:55,227 --> 00:04:57,195 Tiko: 5 foot 3 treo lên như đồ dơ bẩn: 30 00:04:57,261 --> 00:04:59,491 mẹ kiếp ở ngoài nóng quá 31 00:05:00,998 --> 00:05:04,229 cậu làm gì, Elvis? Ở ngoài tối hả? 32 00:05:04,301 --> 00:05:07,668 Sao? Tôi ở đây cả ngày với anh? 33 00:05:10,207 --> 00:05:11,969 Tôi ở đây từ 10:00 sáng nay 34 00:05:13,308 --> 00:05:15,903 mẹ kiếp tôi muốn hỏi anh 1 câu: 35 00:05:15,980 --> 00:05:18,243 anh có thấy mặt trăng bao giờ chưa, Elvis? 36 00:05:18,314 --> 00:05:21,283 Ánh sáng ban ngày: tôi sẽ chỉ anh thấy ánh trăng: 37 00:05:24,653 --> 00:05:26,643 Johnny, tôi đã làm mọi việc: 38 00:05:26,721 --> 00:05:30,681 Nhà sạch: tôi đến nhà kho lấy thức ăn và bia trong tủ lạnh: 39 00:05:30,760 --> 00:05:34,854 lau sạch, cho cá ăn, cắt cỏ mọi việc tôi làm hết rồi 40 00:05:34,962 --> 00:05:37,795 tôi đoán anh không làm nhanh đến vậy? 41 00:05:40,100 --> 00:05:41,226 Im mẹ miệng lại đi: 42 00:05:41,302 --> 00:05:43,134 đừng như thế thôi đi nào 43 00:05:43,205 --> 00:05:45,001 quay lại với công việc 44 00:05:45,072 --> 00:05:48,700 anh cần làm là: lau sàn chà rửa toilets: 45 00:05:48,775 --> 00:05:51,973 hay là nhặt ve chó đi: 46 00:05:52,046 --> 00:05:55,378 anh làm quá nhanh có nghĩa là làm dối 47 00:05:55,447 --> 00:05:57,176 Làm tất cả lại đi: 48 00:05:58,451 --> 00:06:01,077 chấm dứt mọi chuyện đi. 49 00:06:01,153 --> 00:06:04,679 - Tôi cần anh giúp việc cho tôi - Sao anh không xem lai chứ? 50 00:06:04,757 --> 00:06:06,656 Tôi mệt lắm rồi, sao? 51 00:06:07,559 --> 00:06:11,120 Khi nào tôi trả tiền cho anh, Elvis? 52 00:06:11,195 --> 00:06:13,561 Tôi sẽ nói với anh ngày thứ 5 53 00:06:13,630 --> 00:06:15,427 vậy là khoảng bao nhiêu? 54 00:06:15,498 --> 00:06:17,296 Tôi không biết tùy vào giờ làm 55 00:06:17,367 --> 00:06:19,268 vậy anh làm được mấy giờ? 56 00:06:19,337 --> 00:06:21,531 Tôi không nhớ 57 00:06:21,604 --> 00:06:23,094 mẹ kiếp 58 00:06:23,172 --> 00:06:25,800 thôi anh về đi 59 00:06:25,875 --> 00:06:29,107 nhục nhã quá đi 60 00:06:29,178 --> 00:06:31,340 có chuyện gì vậy? 61 00:06:31,415 --> 00:06:34,109 Chuyện gì vậy, b? Đó là 911: 62 00:06:39,022 --> 00:06:40,454 $8,500 63 00:06:41,089 --> 00:06:42,749 tất cả? 64 00:06:43,892 --> 00:06:45,621 Ngạc nhiên quá. 65 00:06:47,595 --> 00:06:48,790 Okay: 66 00:06:50,533 --> 00:06:51,692 sao? 67 00:06:52,400 --> 00:06:54,196 Tôi có 1 ngừơi 68 00:06:54,634 --> 00:06:57,968 anh ta muốn 5 đồng tôi thêm 2 đồng 69 00:06:59,774 --> 00:07:01,966 tôi nghĩ là tôi cần 7 đồng 70 00:07:03,308 --> 00:07:04,799 tôi không biết, 71 00:07:05,477 --> 00:07:07,843 tôi không thích quan tâm đến chuyện người khác 72 00:07:07,913 --> 00:07:11,577 thứ 2 này anh ta sẽ đến còn anh tạm thời nghỉ việc 73 00:07:12,951 --> 00:07:14,942 anh ta sẽ làm tốt, Johnny: 74 00:07:16,655 --> 00:07:19,385 anh không cần nói với anh ta là tôi làm tốt đâu: 75 00:07:20,192 --> 00:07:23,025 tôi không cần ai ban phứơc, 76 00:07:23,094 --> 00:07:25,655 nếu thấy được thì làm 77 00:07:25,763 --> 00:07:27,924 ko được thì thôi 78 00:07:35,538 --> 00:07:36,869 được rồi 79 00:07:37,441 --> 00:07:38,930 chúng tôi sẽ cố gắng 80 00:07:40,677 --> 00:07:42,439 anh đi đâu? 81 00:07:42,511 --> 00:07:44,503 Đó là đìêu tôi cần nói 82 00:07:46,650 --> 00:07:49,117 nhưng đến thứ 6 83 00:07:49,184 --> 00:07:50,880 tôi không muốn nghe bất kì chuyện gì nữa 84 00:07:53,956 --> 00:07:55,354 sẽ không có đâu. 85 00:07:57,458 --> 00:07:58,755 Sẵn sàng, sẵn sàng 86 00:07:58,827 --> 00:08:01,090 Mềm tay? Mềm tay? 87 00:08:10,369 --> 00:08:14,431 Tốt tốt lắm liên đòan chính sẽ đến đó 88 00:08:14,507 --> 00:08:17,033 bắt đi tôi ném cho anh 2 trái 89 00:08:17,109 --> 00:08:19,009 này này 90 00:08:22,748 --> 00:08:24,772 cậu nói gì, Tarzan? 91 00:08:24,849 --> 00:08:26,283 Tôi cần 7. 92 00:08:26,352 --> 00:08:27,910 7? 93 00:08:27,987 --> 00:08:30,716 7? Ai? Bobby ''911 '': 94 00:08:30,789 --> 00:08:33,383 chúng ta sẽ cùng nhau làm 95 00:08:33,459 --> 00:08:34,755 tôi không muốn lựơm lại của ai cái gì 96 00:08:34,826 --> 00:08:36,054 được rồi 97 00:08:37,095 --> 00:08:39,587 anh biết anh ta ở đâu? 98 00:08:41,333 --> 00:08:44,822 Tôi không biết nhưng cảm thấy sẽ ổn 99 00:08:46,037 --> 00:08:49,301 được rồi câu có thể làm lúc nào 100 00:08:49,372 --> 00:08:51,431 mọi lúc, Pop 101 00:08:51,508 --> 00:08:55,272 nhìn này thằng nhóc này cũng đẹp trai nhỉ 102 00:08:55,344 --> 00:08:57,505 mày định đánh họ chết hả? 103 00:08:57,581 --> 00:08:59,275 Ko thả tôi ra coi 104 00:08:59,348 --> 00:09:02,248 tối nay mày làm gì? Làm cái đuôi hả? 105 00:09:02,318 --> 00:09:04,718 Ko tôi chỉ nói đùa thôi 106 00:09:04,787 --> 00:09:06,947 vào tối thứ 6? 107 00:09:07,023 --> 00:09:09,786 Sonny? Tôi biết tôi biết 108 00:09:09,858 --> 00:09:13,351 cậu đừng làm tôi phải lo lắng nha 109 00:09:13,428 --> 00:09:16,156 tôi luôn luôn nghi ngờ có gì gọi cho tôi 110 00:09:16,229 --> 00:09:18,994 đợi, nhớ lấy điều tôi dặn 111 00:09:19,066 --> 00:09:24,230 con người thì có vô số không có hiếm đâu 112 00:09:24,304 --> 00:09:26,772 rất triết lý. 113 00:09:26,841 --> 00:09:31,709 Angela là cô gái xinh đẹp nhưng không dễ dụ như mấy đứa kia đâu 114 00:09:31,778 --> 00:09:34,508 có nghe tôi ko? 115 00:09:34,949 --> 00:09:36,539 Thôi nào 116 00:09:37,149 --> 00:09:38,911 nó rất còn con nít 117 00:11:22,213 --> 00:11:23,406 xin chào. 118 00:11:24,814 --> 00:11:26,076 Hey! 119 00:11:26,149 --> 00:11:29,481 Chúng tôi không nghĩ là anh đến vào nhà đi. 120 00:11:31,118 --> 00:11:33,019 - Chào! Đói chưa? - Rồi 121 00:11:33,088 --> 00:11:34,988 có nhiều đồ ăn lắm. 122 00:11:36,058 --> 00:11:37,356 Hey: hey: 123 00:11:38,459 --> 00:11:41,121 - Tôi thích kiểu tóc này, Jakey: - Cám ơn. 124 00:11:45,833 --> 00:11:48,733 - Nhìn anh đẹp trai hơn đó - Cám ơn. 125 00:11:48,802 --> 00:11:52,100 - Công việc sao rồi? - Tốt rất bận rộn 126 00:11:52,172 --> 00:11:55,403 mọi thứ diễn ra tốt đẹp 127 00:11:56,177 --> 00:11:57,768 còn mẹ của anh? 128 00:11:57,843 --> 00:11:59,504 Tuyệt vời cám ơn. 129 00:12:00,446 --> 00:12:01,778 - Nói cho tôi gởi lời hỏi thăm nhé - Ừ. 130 00:12:01,849 --> 00:12:04,543 - Và Wanda? - Cô ấy vẫn khỏe 131 00:12:04,617 --> 00:12:06,552 tôi nói chuyện với anh 1 chút được ko? 132 00:12:08,120 --> 00:12:09,610 Được 133 00:12:09,855 --> 00:12:13,055 xin lỗi 134 00:12:25,670 --> 00:12:27,693 tôi mượn tiền 135 00:12:27,771 --> 00:12:29,763 tôi nghĩ chúng ta nên nói chuyện này. 136 00:12:29,874 --> 00:12:31,431 Yeah 137 00:12:31,508 --> 00:12:33,169 anh chưa trả tiền cho tôi 138 00:12:33,242 --> 00:12:35,335 tôi biết tôi xin lỗi 139 00:12:36,244 --> 00:12:38,439 vấn đề không phải là tiền 140 00:12:38,513 --> 00:12:41,950 tôi không thể liên lạc được với anh 141 00:12:42,017 --> 00:12:44,009 tôi biết tôi hiểu 142 00:12:44,687 --> 00:12:48,019 anh nghĩ tôi là thằng lừa đảo sao? 143 00:12:53,928 --> 00:12:55,157 Bao nhiêu? 144 00:12:56,097 --> 00:12:57,530 800 đô. 145 00:12:59,166 --> 00:13:00,155 Hey: 146 00:13:01,669 --> 00:13:04,297 - Chuyện gì vậy? - Jake muốn mượn tiền 147 00:13:04,838 --> 00:13:06,828 chúng ta đã cho mựơn mấy lần rồi, butch? 148 00:13:06,906 --> 00:13:08,100 Chúng ta không thể tiếp tục 149 00:13:08,174 --> 00:13:10,643 anh cứ mựơn tiền rồi ném vào sòg bạcc 150 00:13:10,710 --> 00:13:13,270 tôi đi làm tôi sẽ có tiền. 151 00:13:14,448 --> 00:13:16,609 - Tôi sẽ trả lại - Ko 152 00:13:17,151 --> 00:13:19,083 tôi không cho anh mượn 153 00:13:19,985 --> 00:13:23,149 tôi xin lỗi đã làm khuấy động gia đình. 154 00:13:23,221 --> 00:13:24,814 - Ko phải vậy - Đừng đụng vào tôi 155 00:13:38,636 --> 00:13:41,001 tôi có thể đi với anh? 156 00:13:41,070 --> 00:13:43,472 Ko được tôi còn có chuyện quan trọng. 157 00:13:44,274 --> 00:13:45,399 Okay: 158 00:13:47,910 --> 00:13:49,037 yeah: 159 00:13:49,478 --> 00:13:51,470 cậu khỏe chứ? 160 00:13:51,548 --> 00:13:53,174 Yeah: 161 00:13:53,248 --> 00:13:56,115 nhớ liên lac với tôi nhé. 162 00:13:56,185 --> 00:13:57,310 Okay: 163 00:13:58,321 --> 00:13:59,616 tôi rất thích cậu. 164 00:13:59,687 --> 00:14:00,676 Yeah: 165 00:14:18,473 --> 00:14:21,168 nhìn mấy cô gái khiêu gợi kìa 166 00:14:21,241 --> 00:14:25,074 họ có súng và có dây chuyền vàng 167 00:14:25,144 --> 00:14:28,408 họ không có gì vô giá 168 00:14:28,481 --> 00:14:33,077 chỉ có 1 điều đây là băng nhạc. 169 00:14:33,152 --> 00:14:34,710 - Đó là điều tôi nói - Đó là điều tôi nói 170 00:14:34,787 --> 00:14:36,755 tôi đã nói từ lâu rồi 171 00:14:36,822 --> 00:14:38,723 đó là điều tôi nói. 172 00:14:40,893 --> 00:14:44,487 - Tôi đang cảm thấy thế - Tôi cũng vậy. 173 00:14:45,864 --> 00:14:49,458 - Tôi có cảm giác rồi - Anh không muốn vậy à 174 00:14:49,533 --> 00:14:50,522 Không! 175 00:14:50,802 --> 00:14:53,929 các bạn không muốn này sao? 176 00:14:54,003 --> 00:14:55,197 Nào, Elvis! 177 00:14:56,473 --> 00:14:57,962 Nhảy đi. 178 00:15:08,384 --> 00:15:11,946 Em gọi anh ra hả? 179 00:15:12,020 --> 00:15:13,783 Em gọi anh đó. 180 00:15:13,854 --> 00:15:17,621 - Anh cũng muốn gọi em - Em cũng vậy. 181 00:15:17,693 --> 00:15:22,719 - Thật dâm ô - Anh ta bị bệnh nấm 182 00:15:25,900 --> 00:15:27,230 kéo cao lên đi 183 00:15:30,405 --> 00:15:32,395 anh không làm được 184 00:15:33,074 --> 00:15:36,474 anh chưa bao giờ thấy em như thế. 185 00:15:36,543 --> 00:15:38,204 Anh không nhảy, Elvis! Nhảy đi nào 186 00:15:40,247 --> 00:15:42,043 nhảy đi nào 187 00:15:42,115 --> 00:15:44,413 anh ta ngu lắm 188 00:15:44,484 --> 00:15:47,079 tiếp nữa đi mạnh lên nào. 189 00:15:47,786 --> 00:15:48,775 Oh, trời 190 00:15:50,889 --> 00:15:51,979 đến đây 191 00:15:58,930 --> 00:16:01,295 cho tôi ly bia 192 00:16:02,732 --> 00:16:04,529 em cho anh cerveza? 193 00:16:04,601 --> 00:16:07,196 Oh, anh cần bia hả Johnny? Em đi lấy nhé 194 00:16:07,271 --> 00:16:10,330 đừng lo, Angie: tôi hiểu mà 195 00:16:10,407 --> 00:16:12,136 tôi hiểu rồi, Johnny: 196 00:16:12,209 --> 00:16:14,904 nhanh đi chúng tôi khát lắm rồi 197 00:16:14,977 --> 00:16:19,074 nhìn đầy tớ của tôi đó 'tôi hiểu rồi, johnny:'' 198 00:16:19,149 --> 00:16:20,843 anh ta như con ma. 199 00:16:20,917 --> 00:16:23,179 Anh ta thích Johnny: 200 00:16:23,251 --> 00:16:25,982 đúng không nào, Elvis? 201 00:16:26,055 --> 00:16:28,716 Sao? Anh thích Jonny? 202 00:16:28,791 --> 00:16:31,190 Ừ tôi thích anh ta nhiều lắm 203 00:16:34,497 --> 00:16:37,897 tôi nợ anh ta nhiều 204 00:16:37,965 --> 00:16:40,561 ko không nghĩa không phải là vậy 205 00:16:40,635 --> 00:16:43,762 anh yêu anh ta nhiều 206 00:16:43,837 --> 00:16:45,601 anh làm bất kì việc gì cho anh ta 207 00:16:45,673 --> 00:16:49,163 Ngay cả việc anh ta yêu cầu anh ta hôn cái của quí 208 00:16:52,045 --> 00:16:53,376 im miệng đi 209 00:16:53,446 --> 00:16:56,073 ko không đó là sự thật, Elvis: 210 00:16:56,148 --> 00:16:58,845 anh sẽ quỳ gối xuống 211 00:16:58,917 --> 00:17:01,942 hôn của quý của Johnny trong 2 giây 212 00:17:02,019 --> 00:17:05,216 anh dám hôn ko? 213 00:17:05,290 --> 00:17:07,190 - Ko tôi không thể - Sao? 214 00:17:07,859 --> 00:17:09,291 Johnny, đến đây 215 00:17:09,360 --> 00:17:11,055 anh có thấy ko? 216 00:17:11,128 --> 00:17:13,028 Anh đúng là ngốc 217 00:17:13,097 --> 00:17:16,190 hôn miệng hôn mũi và hôn mông 218 00:17:16,266 --> 00:17:17,325 kinh quá 219 00:17:17,401 --> 00:17:20,062 anh đúng là bị đồng dâm. 220 00:17:20,137 --> 00:17:21,433 Im miệng, đi hôn của tôi đi 221 00:17:21,506 --> 00:17:23,062 đừng nói với tôi thêm nữa. 222 00:17:23,139 --> 00:17:24,903 - Anh bị đồng tính - Hôn đi nào 223 00:17:24,975 --> 00:17:26,636 thế đấy 224 00:17:26,709 --> 00:17:29,541 chỉ có hôn thôi 225 00:17:29,612 --> 00:17:31,170 hôn cái của quý của tao đi 226 00:17:31,247 --> 00:17:34,149 Schmidt, tôi chết mất 227 00:17:34,217 --> 00:17:35,773 hôn đi 228 00:17:36,652 --> 00:17:38,119 hôn của quý của tao 229 00:17:38,187 --> 00:17:39,449 để tao mở 230 00:17:39,521 --> 00:17:40,579 làm đi nào. 231 00:17:40,657 --> 00:17:43,715 - Ko, tôi hiểu rồi - Hôn của quý 232 00:17:45,760 --> 00:17:48,251 anh nên ra ngoài đi, Elvis: 233 00:17:49,095 --> 00:17:50,996 Ra ngoài sớm là tốt nhất, Elvis: 234 00:17:51,065 --> 00:17:52,362 anh đúng là gay 235 00:17:52,433 --> 00:17:54,298 chuyện gì vậy, Jake? 236 00:17:54,369 --> 00:17:57,029 Sao anh không gọi mà đến đường đột vậy? 237 00:17:57,104 --> 00:17:59,230 Christ không được tôn trọng đâu. 238 00:17:59,307 --> 00:18:02,434 - Tôi muốn nói chuyện - Chuyện gì vậy, Jake? 239 00:18:02,510 --> 00:18:04,500 - Vào trong này - Elvis chỉ hôn dương vật thôi 240 00:18:04,577 --> 00:18:05,703 chúng ta vào trong đi 241 00:18:05,778 --> 00:18:07,609 chuyện gì thế này? 242 00:18:07,680 --> 00:18:11,240 Tôi muốn nói là tôi rất lo việc anh đến San Diego? 243 00:18:11,318 --> 00:18:13,808 Yeah: đó là sư thất bai 244 00:18:13,886 --> 00:18:15,649 Thật sao? Chuyện gì vậy? 245 00:18:15,721 --> 00:18:18,348 Tôi đến đó và đăt vấn đề với anh ta 246 00:18:18,423 --> 00:18:19,914 tôi đã nói, chuyện xấu đã xảy ra với hắn 247 00:18:19,991 --> 00:18:22,824 nếu anh ta không đưa tiền 248 00:18:22,893 --> 00:18:24,828 anh ta đưa vì bị bắt đưa tiền 249 00:18:24,896 --> 00:18:26,488 nhưng anh ta sợ nên đã đến hàng xóm 250 00:18:26,565 --> 00:18:29,192 tôi đã đem đến 150 quả bom 251 00:18:29,866 --> 00:18:30,925 Sao? 252 00:18:33,470 --> 00:18:36,529 Bom dởm nên nó không nổ 253 00:18:36,607 --> 00:18:38,233 tôi đã sắp thành hàng 254 00:18:38,308 --> 00:18:40,935 chúng ta sẽ có nhiều tiền 255 00:18:41,612 --> 00:18:45,309 nhưng những gì anh nói thì tôi vẫn biết là anh còn nợ tiền 256 00:18:45,381 --> 00:18:46,643 anh đến đây cố gắng giải thích với tôi? 257 00:18:46,717 --> 00:18:49,584 Anh muốn tôi làm gì? Tôi không thể quay lại đó xin tiền 258 00:18:49,652 --> 00:18:50,710 anh thật là ích kỉ 259 00:18:50,785 --> 00:18:52,879 anh phải trả tiền cho tôi 260 00:18:52,955 --> 00:18:55,890 bình tĩnh nào tôi có $800: 261 00:18:55,958 --> 00:18:59,359 chúng ta chia đôi nhé 262 00:18:59,427 --> 00:19:01,362 chúng ta chia đôi? 263 00:19:01,429 --> 00:19:04,397 Mẹ kiếp trả hết cho tôi 264 00:19:04,466 --> 00:19:05,524 tôi đang cố gắng mà 265 00:19:05,600 --> 00:19:07,465 anh chỉ là con chó của chủ nhà thôi 266 00:19:07,534 --> 00:19:08,968 cẩn thận, Johnny: tôi không thích Elvis: 267 00:19:09,036 --> 00:19:10,298 mày là thằng keo kiệt 268 00:19:10,372 --> 00:19:12,031 cái miệng mày đã hứa với tao 269 00:19:12,105 --> 00:19:14,767 mày không phải là đứa bạn tốt 270 00:19:14,842 --> 00:19:16,741 nhớ là mày đang nói chuyện với ai 271 00:19:16,809 --> 00:19:18,708 trả tiền cho tao 272 00:19:19,579 --> 00:19:21,513 mày định chơi tao hả? 273 00:19:23,016 --> 00:19:25,007 Tao sẽ giết chết mày 274 00:19:35,192 --> 00:19:38,753 mày uống nước chết mẹ mày đi 275 00:19:38,828 --> 00:19:40,923 sao mày giết tao? 276 00:19:40,999 --> 00:19:43,467 Tao phải giết mày 277 00:19:48,839 --> 00:19:51,431 bỏ tay anh ta ra - Quay lại đi 278 00:19:51,508 --> 00:19:53,169 Mẹ kiếp 279 00:19:53,242 --> 00:19:56,406 Mẹ kiếp Mẹ kiếp 280 00:19:57,981 --> 00:20:01,076 đánh chết con điếm này đi 281 00:20:01,150 --> 00:20:05,554 tao đánh chết con này 282 00:20:05,621 --> 00:20:08,455 anh định quậy ở đây hả? 283 00:20:08,525 --> 00:20:10,254 Thả tao ra 284 00:20:10,327 --> 00:20:12,190 thôi đi nào 285 00:20:12,327 --> 00:20:13,316 lại gây sự 286 00:20:13,428 --> 00:20:16,159 chết tiệt tao không tha cho mày nữa. 287 00:20:16,231 --> 00:20:18,924 Whoa, whoa, whoa! Thôi nào 288 00:20:18,999 --> 00:20:22,026 mày định bắn tao hả? 289 00:20:22,102 --> 00:20:24,331 Bắn đi nào 290 00:20:24,405 --> 00:20:25,666 ghê quá 291 00:20:27,174 --> 00:20:29,300 tao sẽ bắn 292 00:20:29,376 --> 00:20:31,808 tao thích chết lắm 293 00:20:31,877 --> 00:20:35,244 mày còn nhiều ngừơi bạn ở đây mà 294 00:20:35,314 --> 00:20:37,144 ra khỏi nhà tôi rồi gây sự 295 00:20:37,216 --> 00:20:39,445 ra ngoài đi 296 00:20:40,152 --> 00:20:41,642 được rồi Johnny: 297 00:20:42,388 --> 00:20:45,584 tao không thèm quay lại đây đâu 298 00:20:45,658 --> 00:20:47,124 ra khỏi chỗ này đi 299 00:20:47,393 --> 00:20:49,223 ra ngoài đi 300 00:20:49,895 --> 00:20:51,192 ra đi. 301 00:20:52,864 --> 00:20:53,852 Whoa! 302 00:20:58,470 --> 00:20:59,834 Im miệng 303 00:21:05,975 --> 00:21:07,533 im miệng 304 00:21:13,349 --> 00:21:14,680 chuyện gì vậy? 305 00:21:19,722 --> 00:21:22,122 Ai đó? Tôi là Jack: 306 00:21:22,191 --> 00:21:24,681 sao làm gì đến nửa đêm? 307 00:21:26,228 --> 00:21:27,558 Vào trong này 308 00:21:30,297 --> 00:21:32,321 anh đang làm gì vậy? 309 00:21:32,399 --> 00:21:35,164 Chào chào 310 00:21:38,038 --> 00:21:40,529 vào mặc đồ đi em trai tôi đến đây rồi 311 00:21:40,607 --> 00:21:42,802 vâng thưa anh 312 00:21:51,384 --> 00:21:53,613 cậu uống gì ko? 313 00:21:58,123 --> 00:22:01,182 Cô ấy luôn nói những gì cần làm 314 00:22:02,794 --> 00:22:05,856 như là đồ gì con gái mặc và con gái thích cái gì đẹp 315 00:22:05,930 --> 00:22:08,490 tôi không thể hình dung nổi mình nữa 316 00:22:08,566 --> 00:22:10,898 đó là mẹ của anh bà ta là Olivia: 317 00:22:10,969 --> 00:22:14,301 bà ta yêu cậu mà 318 00:22:14,372 --> 00:22:16,203 tôi biết 319 00:22:16,374 --> 00:22:18,204 thật ngại 320 00:22:19,976 --> 00:22:22,341 nhà tổ chức tiệc 321 00:22:22,412 --> 00:22:25,313 sao? Tiệc đội cái nón nhỏ thế này 322 00:22:25,383 --> 00:22:26,974 Không. 323 00:22:27,050 --> 00:22:28,414 Yeah: như. 324 00:22:28,484 --> 00:22:31,453 Yeah: cho sinh nhật? 325 00:22:31,520 --> 00:22:33,577 Yeah! Yeah! 326 00:22:33,655 --> 00:22:35,145 1 chuyện khác nữa 327 00:22:37,092 --> 00:22:38,821 tôi đang ngủ 328 00:22:40,595 --> 00:22:43,461 mẹ đánh thức tôi dậy và nhìn tôi: 329 00:22:43,530 --> 00:22:48,593 tôi mở mắt và bà ta nhìn tôi 330 00:22:50,505 --> 00:22:52,028 ghê thật 331 00:22:52,104 --> 00:22:56,064 bà ta yêu tôi, bà ta thở vào mặt tôi 332 00:22:56,142 --> 00:22:57,973 cậu thật may mắn 333 00:22:58,611 --> 00:23:01,239 mẹ tôi chưa bao giờ 334 00:23:05,351 --> 00:23:07,443 làm như thế. 335 00:23:07,520 --> 00:23:08,918 Yeah tôi biết 336 00:23:09,688 --> 00:23:12,851 do đó tôi mới đến đây 337 00:23:14,625 --> 00:23:16,218 tôi chỉ muốn ra ngoài 338 00:23:18,430 --> 00:23:20,921 tôi muốn say tôi hút thuốc. 339 00:23:22,701 --> 00:23:24,635 Well: 340 00:23:24,703 --> 00:23:27,102 nhìn Zacky kìa trưởng thành rồi 341 00:23:27,938 --> 00:23:31,601 thế là không thích nuông chiều rồi 342 00:23:33,110 --> 00:23:34,269 thôi đi 343 00:23:45,654 --> 00:23:47,054 uống đi nào 344 00:23:51,927 --> 00:23:53,485 như là chuyên nghiệp. 345 00:23:58,033 --> 00:23:59,932 Wacky Zacky: 346 00:24:01,201 --> 00:24:02,862 đó là tôi. 347 00:24:03,304 --> 00:24:05,328 Wacky Zacky: 348 00:24:15,214 --> 00:24:16,272 alo? 349 00:24:16,348 --> 00:24:17,940 Tôi muốn nói chuyện với con tôi 350 00:24:18,452 --> 00:24:19,849 đợi 1 chút. 351 00:24:21,787 --> 00:24:24,757 - Olivia: - Ko ko 352 00:24:24,823 --> 00:24:26,314 đưa cho anh 353 00:24:29,827 --> 00:24:31,159 alo! 354 00:24:32,965 --> 00:24:35,727 Zack đã đi ra ngoài 2 tiếng rồi nó có đến chỗ cậu ko? 355 00:24:36,034 --> 00:24:39,265 - Nó ở đây - Mẹ kiếp 356 00:24:39,938 --> 00:24:42,200 ko chúng tôi đang nói chuyện 357 00:24:42,704 --> 00:24:44,536 chúng tôi chỉ nói chuyện thôi 358 00:24:44,608 --> 00:24:47,839 bà đừng lo tôi sẽ chở nó về 359 00:24:47,911 --> 00:24:49,400 mấy giờ? 360 00:24:49,478 --> 00:24:51,968 Tôi sẽ chở về sớm cám ơn bà 361 00:24:52,582 --> 00:24:55,608 nói với con tôi là về nhà mau đừng để tôi đến đó. 362 00:24:55,685 --> 00:24:56,844 Yeah, okay: 363 00:24:57,386 --> 00:24:59,820 yeah, okay: Được rồi 364 00:25:01,390 --> 00:25:03,152 cậu phải về nhà. 365 00:25:06,429 --> 00:25:09,055 - Ko - Ko đợi đã. 366 00:25:09,130 --> 00:25:12,222 J AKE: tối nay chúng tôi lái. 367 00:25:17,638 --> 00:25:19,129 - Đến đây - Ko 368 00:25:19,206 --> 00:25:20,798 đến đây. 369 00:25:20,875 --> 00:25:22,773 Jake Hey, Jake: 370 00:25:22,842 --> 00:25:25,310 Jake, tôi có hài hước ko? Mày thật kích động. 371 00:25:25,379 --> 00:25:28,244 - Tao có phải người tốt ko? - Anh tốt nhất. 372 00:25:28,316 --> 00:25:29,780 Yeah? Anh là người tốt nhất 373 00:25:29,849 --> 00:25:31,680 anh là người tốt nhất. 374 00:25:31,751 --> 00:25:34,083 - Vào trong - Oh cha 375 00:25:36,222 --> 00:25:38,190 tôi đã đưa nó về rồi đó. 376 00:25:38,256 --> 00:25:39,417 Hi! 377 00:25:40,058 --> 00:25:41,650 Bye! 378 00:25:41,727 --> 00:25:44,287 Vào trong đi nào 379 00:25:47,365 --> 00:25:48,833 đi thôi 380 00:26:05,682 --> 00:26:08,207 tối nay tôi đã đá 1 con chó 381 00:26:08,283 --> 00:26:09,773 ko không ko 382 00:26:10,619 --> 00:26:13,452 này nhìn con bé đó 383 00:26:13,521 --> 00:26:16,183 ước gì tôi có thể khám phá được 384 00:26:17,291 --> 00:26:19,055 anh đang đùa à? 385 00:26:19,127 --> 00:26:22,291 Anh đã già rồi 386 00:26:22,364 --> 00:26:26,355 anh không làm nổi đâu 387 00:26:27,200 --> 00:26:29,691 da anh đã nhăn hết rồi 388 00:26:29,770 --> 00:26:30,862 Sao? Sao? 389 00:26:30,938 --> 00:26:33,064 Tôi nói là anh đã già 390 00:26:33,141 --> 00:26:36,770 tôi có thể phục vụ được chỗ hiểm đó 391 00:26:36,844 --> 00:26:40,007 anh còn chưa biết bên dứơi là gì nữa 392 00:26:40,081 --> 00:26:41,070 Sâu lắm 393 00:26:41,883 --> 00:26:43,509 Bồi bàn. 394 00:26:43,583 --> 00:26:46,450 - Các anh cần gì? - Em còn nhớ hết ko? 395 00:26:49,423 --> 00:26:50,821 Mấy người chỉ uống rượu thôi. 396 00:26:50,889 --> 00:26:53,689 - Các anh còn 1 ly kìa - Tôi đâu có nói gì 397 00:26:53,759 --> 00:26:56,453 mang cho chúng tôi thêm vài ly rượu nữa 398 00:26:56,527 --> 00:26:58,928 nhớ cách cư xử đó 399 00:26:58,996 --> 00:27:01,054 thôi đưa hóa đơn cho tôi. 400 00:27:01,132 --> 00:27:03,895 Hey, không để tôi trả 401 00:27:03,967 --> 00:27:07,404 con trả? Tùy con thôi 402 00:27:07,471 --> 00:27:10,372 đây là dịp hiếm có mà. 403 00:27:13,844 --> 00:27:17,506 - Cos, chúng ta đi - Johnny nói chúng ta đi. 404 00:27:17,779 --> 00:27:19,440 Hey, Johnny, nhìn này. 405 00:27:22,952 --> 00:27:25,546 - Nói Jake chúng tôi thiếu - Tôi nhớ 406 00:27:34,729 --> 00:27:36,357 khi tôi nói Jake những chuyện anh ta đã làm 407 00:27:36,431 --> 00:27:37,727 tôi phải kiềm chế anh ta 408 00:27:37,798 --> 00:27:39,130 anh ta giết Johnny 409 00:27:39,201 --> 00:27:41,134 Jake thì như thế anh ta là người dễ cáu giận 410 00:27:42,303 --> 00:27:45,239 Nhưng tôi nói: Không tôi không làm. 411 00:27:45,306 --> 00:27:47,502 ''anh phải đánh anh ta.'' 412 00:27:47,576 --> 00:27:50,874 Johnny đã dàn cảnh bị ăn cắp xe hơi 413 00:27:50,945 --> 00:27:53,276 và anh ta chọn công ty bảo hiểm. 414 00:27:54,482 --> 00:27:58,008 Jake đã đến đòi tiền 415 00:27:58,084 --> 00:28:00,744 công ty biết hết chuyện 416 00:28:01,453 --> 00:28:03,182 họ không trả tiền 417 00:28:03,255 --> 00:28:06,314 trị giá Johnny $30,000: 418 00:28:06,390 --> 00:28:09,723 dĩ nhiên Johnny trả thù vì thất bại. 419 00:28:10,161 --> 00:28:11,889 Mr: johansson muốn gặp anh 420 00:28:13,932 --> 00:28:15,661 anh muốn gặp tôi? 421 00:28:17,368 --> 00:28:18,664 Mời ngồi 422 00:28:25,475 --> 00:28:26,908 chuyện gì vậy, Pete? 423 00:28:26,977 --> 00:28:28,467 Nơi tập sự của anh gọi đến. 424 00:28:32,448 --> 00:28:34,439 Vâng tôi đã nói chuyện 425 00:28:35,719 --> 00:28:37,686 anh ta nói anh lại gây phiền hà 426 00:28:37,753 --> 00:28:40,779 đập nhà, nghiện thuốc 427 00:28:40,856 --> 00:28:42,016 đó không đúng. 428 00:28:42,091 --> 00:28:44,116 - Đúng là vậy - Ko phải. 429 00:28:44,691 --> 00:28:46,627 Pete, tôi xin thế có chúa 430 00:28:47,095 --> 00:28:49,997 thật là ngu ngốc 431 00:28:52,533 --> 00:28:54,797 tôi đang ngồi ở đây 432 00:28:54,936 --> 00:28:57,632 đừng nhìn tôi như thế tôi sẽ nói sự thật 433 00:28:57,705 --> 00:29:00,332 tôi sẽ nói hết 434 00:29:00,407 --> 00:29:01,875 ý của tôi là. 435 00:29:01,943 --> 00:29:04,310 Mr: lampington không biết gì ông ta đã đi ra thị trấn 436 00:29:04,379 --> 00:29:06,209 làm sao ông ta biết tôi làm gì? 437 00:29:08,649 --> 00:29:11,116 - Anh làm tôi thất vọng - Pete. 438 00:29:12,184 --> 00:29:13,242 Pete: 439 00:29:14,386 --> 00:29:16,116 tôi xin thề đó 440 00:29:16,188 --> 00:29:18,451 tôi cần kiểm tra anh. 441 00:29:18,522 --> 00:29:20,012 Pete, nghe này 442 00:29:21,092 --> 00:29:22,855 tôi cần công việc này. 443 00:29:22,928 --> 00:29:25,327 - Tôi thật sư cần - Điền vào đây 444 00:29:25,597 --> 00:29:27,655 tôi thật sự cần công việc này 445 00:29:28,767 --> 00:29:30,462 ra ngoài 446 00:29:30,535 --> 00:29:33,662 đồ chó chết 447 00:29:33,736 --> 00:29:36,034 cút ra ngoài anh bi sa thải 448 00:29:36,106 --> 00:29:39,597 ra ngoài đi đừng cho anh ta đến đây nữa 449 00:29:39,678 --> 00:29:42,509 tôi sẽ trả thù 450 00:29:42,579 --> 00:29:44,241 cút ra khỏi đây 451 00:29:44,314 --> 00:29:47,477 ông sẽ phải trả giá 452 00:29:48,851 --> 00:29:51,845 hối hận đã đối xử với tôi 453 00:30:01,496 --> 00:30:06,432 chúng mày muốn chơi ko? Chúng ta có vài trò hay lắm 454 00:30:24,416 --> 00:30:26,849 mẹ kiếp 455 00:30:37,162 --> 00:30:39,062 mày đâu rồi? 456 00:30:41,400 --> 00:30:44,027 Mày ở đâu? Johnny? 457 00:30:44,103 --> 00:30:45,570 Johnny! Vào kiểm tra nhà tắm. 458 00:30:45,637 --> 00:30:46,933 Johnny! 459 00:30:49,406 --> 00:30:50,771 Jake! 460 00:30:50,841 --> 00:30:52,399 Hay lắm 461 00:30:54,478 --> 00:30:56,446 hay lắm 462 00:30:56,947 --> 00:31:00,940 nhìn cái TV! Mang nó đi 463 00:31:03,753 --> 00:31:06,381 mang hết đi 464 00:31:06,455 --> 00:31:08,854 mẹ kiếp thằng chó 465 00:31:13,962 --> 00:31:16,830 Làm gì thế? Chúng ta ra ngoài đi 466 00:31:22,269 --> 00:31:24,431 Anh làm gì vậy? 467 00:31:24,505 --> 00:31:26,769 Cho chúng nó ăn hả? 468 00:31:26,839 --> 00:31:29,239 Cẩn thận đừng dẫm lên chân tao 469 00:31:29,476 --> 00:31:32,638 Cái này nặng thật. 470 00:31:33,980 --> 00:31:37,471 - Đừng làm rớt - Ko có đâu 471 00:31:49,560 --> 00:31:51,893 Tao sẽ giữ cái TV: 472 00:31:51,964 --> 00:31:53,795 Ai cho phép mày chứ? 473 00:31:54,398 --> 00:31:56,332 Sẵn sàng chưa? - Chúng ta đi 474 00:31:56,401 --> 00:31:59,199 chúng ta đi thôi 475 00:32:13,949 --> 00:32:16,783 Xong hết chưa? 476 00:32:17,354 --> 00:32:19,116 Chuyện gì vậy? 477 00:32:19,189 --> 00:32:21,155 Chúng tôi phải đi. 478 00:32:21,224 --> 00:32:23,714 - Đi - Sao vậy? 479 00:32:23,792 --> 00:32:27,592 Ở đây nóng quá 480 00:32:27,661 --> 00:32:29,026 Anh nhìn đi 481 00:32:31,366 --> 00:32:33,357 Mẹ kiếp. 482 00:32:34,268 --> 00:32:36,599 Yo, Johnny, chuyện gì thế này? 483 00:32:37,271 --> 00:32:38,932 Tối qua tôi về nhà 484 00:32:39,006 --> 00:32:41,474 cửa sổ thì bị đập tv thì mất 485 00:32:41,540 --> 00:32:43,532 Sao? - Chuyện gì. 486 00:32:43,610 --> 00:32:45,544 - Kể cho anh ta nghe đi - Chuyện gì? 487 00:32:45,612 --> 00:32:50,071 Mazursky làm 1 bãi phân ngay chỗ phòng khách 488 00:32:50,149 --> 00:32:52,311 Sao? Ở đâu - Ở đây 489 00:32:53,452 --> 00:32:55,180 ở ngay chỗ này. 490 00:32:56,521 --> 00:32:58,546 1 bãi lớn. 491 00:32:58,624 --> 00:33:00,616 1 đường dài 492 00:33:00,693 --> 00:33:03,024 sao lại có chuyện thế này? 493 00:33:03,095 --> 00:33:05,756 Anh ta đã dọn rồi sao? 494 00:33:05,831 --> 00:33:08,526 Tôi không biết tôi không ở đây 495 00:33:08,599 --> 00:33:11,091 những chuyện này thật buồn cười 496 00:33:12,202 --> 00:33:13,500 ra ngoài xem sao 497 00:33:13,571 --> 00:33:16,004 chủ nhật, 12:00 sáng 498 00:33:16,073 --> 00:33:20,272 đây chỉ là trò chơi mới bắt đầu thôi 499 00:33:20,344 --> 00:33:24,075 mày sẽ chết mày có nghe tao nói ko? 500 00:33:24,148 --> 00:33:25,479 Tao biết mẹ mày sống ở đâu rồi 501 00:33:25,548 --> 00:33:28,915 tao biết anh mày và cả dòng họ mày sống ở đâu 502 00:33:28,985 --> 00:33:32,546 chúng ta chơi trò này hay lắm. 503 00:33:32,622 --> 00:33:35,613 Mazursky,? Anh có tin chuyện này ko? 504 00:33:35,689 --> 00:33:38,250 Sau những gì chúng ta đã làm?? 505 00:33:38,325 --> 00:33:41,056 Johnny, thằng chó đó 506 00:33:41,128 --> 00:33:45,498 chúng ta đến Dodge: đến Fiesta: hỏi thăm nó đi 507 00:33:45,566 --> 00:33:47,933 đó là những gì tôi có thể nói 508 00:33:48,003 --> 00:33:50,664 chúng ta làm được hết. 509 00:33:50,738 --> 00:33:53,035 Schmitty, chúng tôi đến Springs 2 ngày 510 00:33:53,108 --> 00:33:54,938 anh ở đây và dọn dẹp hết nha 511 00:33:55,008 --> 00:33:57,135 lúc quay về tôi muốn là sạch sẽ hết 512 00:33:57,211 --> 00:34:00,737 - Được rồi - Được rồi, Tôi muốn nhận tiền 513 00:34:03,582 --> 00:34:05,745 khi nào về là tôi sẽ dọn xong 514 00:34:05,819 --> 00:34:07,877 tôi sẽ đến đó chơi với các anh. 515 00:34:07,955 --> 00:34:11,480 - Quên chúng tôi đi - Tôi muốn đến đó 516 00:34:11,558 --> 00:34:16,085 tốt nhất mày nên dọn đống phân ở đó đi 517 00:34:17,195 --> 00:34:19,390 tôi không hiểu chúng ta làm gì bây giờ? 518 00:34:19,465 --> 00:34:21,831 Đi đập vỡ đầu thằng chó đó. 519 00:34:41,717 --> 00:34:43,206 Mazursky! 520 00:34:45,854 --> 00:34:47,344 Nó không ở đây 521 00:34:49,524 --> 00:34:51,822 tôi đã nói rồi anh ta ở không đây xe cũng không có 522 00:34:51,893 --> 00:34:53,382 ko phải vậy đâu 523 00:34:58,332 --> 00:34:59,800 trời sáng này nó dám đi đâu 524 00:34:59,868 --> 00:35:03,928 nửa đêm nó mới dám đi 525 00:35:06,874 --> 00:35:08,035 chúng ta làm gì? 526 00:35:08,109 --> 00:35:11,474 Tôi không biết nhưng tôi không đứng ở đây đâu. 527 00:35:24,089 --> 00:35:26,114 - Anh làm gì? - Tôi chỉ đùa thôi 528 00:35:26,192 --> 00:35:28,854 đi kiểm quanh đây đi. 529 00:35:28,928 --> 00:35:30,258 Hey! Yo, j! 530 00:35:31,429 --> 00:35:32,919 Xem đi. 531 00:35:33,899 --> 00:35:37,333 97 dặm trong 1 giờ 532 00:35:37,403 --> 00:35:39,335 chúng ta thấy rồi 533 00:35:44,674 --> 00:35:47,234 xem có nhiều thằng Ramirez ko 534 00:35:47,311 --> 00:35:49,540 các anh đúng là ngốc 535 00:35:59,655 --> 00:36:02,249 ồn quá đi 536 00:36:02,357 --> 00:36:04,586 con đã 15 rồi. Khi 15 tuổi em nhớ em làm gì ko? 537 00:36:04,660 --> 00:36:08,289 Anh chỉ biết đến trận tennis thôi 538 00:36:08,362 --> 00:36:12,322 tại sao anh không nghĩ lại đi 539 00:36:12,401 --> 00:36:13,423 em điên mất rồi 540 00:36:13,501 --> 00:36:15,093 em không hề điên 541 00:36:15,169 --> 00:36:16,467 nếu anh ở đây em có đi ko? 542 00:36:16,538 --> 00:36:18,095 Anh nên chú ý: 543 00:36:18,173 --> 00:36:21,265 - Chúng ta đã làm cho con hư - Sao? Olivia? Giống ai? 544 00:36:21,342 --> 00:36:23,674 Giống ai? - Giống Jake? 545 00:36:24,477 --> 00:36:25,467 Hey: 546 00:36:26,746 --> 00:36:28,078 chuyện gì thế? 547 00:36:30,617 --> 00:36:31,606 Oh, mệt quá 548 00:36:32,485 --> 00:36:33,644 đến đây 549 00:36:34,254 --> 00:36:35,584 đến đây 550 00:36:43,863 --> 00:36:45,988 mẹ con đã thấy cái này trong phòng của con. 551 00:36:46,064 --> 00:36:48,431 - Là ống nước - Cha muốn biết đây là cái gì? 552 00:36:48,500 --> 00:36:49,660 Con hiểu cha nói gì ko? - Ko. 553 00:36:49,734 --> 00:36:50,928 - Con hút thuốc? - Ko 554 00:36:51,001 --> 00:36:52,730 nhìn cha đi nào 555 00:36:52,802 --> 00:36:54,065 con không muốn nói 556 00:36:54,137 --> 00:36:55,400 hư quá ngồi xuống đây 557 00:36:55,472 --> 00:36:57,770 cha, con mới thức dậy 558 00:36:57,842 --> 00:37:00,969 để cho con thay đồ chứ 559 00:37:01,044 --> 00:37:03,375 trời ơi phiền quá. 560 00:37:17,293 --> 00:37:21,228 Có lẽ là con ở dưới tầng hầm. 561 00:37:23,966 --> 00:37:25,990 Zack, xuống đây đi. 562 00:37:27,168 --> 00:37:28,328 Zack? 563 00:37:53,359 --> 00:37:55,122 Cậu đùa à? 564 00:37:55,193 --> 00:37:57,661 Đó là em trai của Tattooey bắt nó lại 565 00:37:59,696 --> 00:38:00,891 chuyện gì? Đến đây 566 00:38:02,667 --> 00:38:04,635 đến đây nào nhóc con 567 00:38:04,702 --> 00:38:07,329 mày chạy đi đâu? 568 00:38:12,076 --> 00:38:13,906 Chúng ta đi thôi 569 00:38:15,110 --> 00:38:18,308 làm gì vậy? Tôi có làm gì đâu 570 00:38:18,381 --> 00:38:21,076 tống nó vào trong xe đi 571 00:38:38,802 --> 00:38:40,198 đồ ngốc 572 00:38:45,773 --> 00:38:48,071 cho nó đến chỗ anh 573 00:38:48,141 --> 00:38:51,008 ko thể được. cha của tôi có ở nhà 574 00:38:51,078 --> 00:38:52,670 anh nói cha anh hiền lắm 575 00:38:52,747 --> 00:38:54,270 đúng là vậy 576 00:38:54,348 --> 00:38:55,873 chúng ta đang mang theo con tin 577 00:38:55,949 --> 00:38:57,610 nó không phải là con tin 578 00:38:58,385 --> 00:39:01,114 tôi đã nói những việc mình làm có đúng ko 579 00:39:01,187 --> 00:39:03,211 tôi đang nghĩ 580 00:39:05,957 --> 00:39:09,291 chúng ta mang nó đến chỗ khác đi 581 00:39:12,197 --> 00:39:14,926 được rồi tôi biết 1 chỗ 582 00:39:14,998 --> 00:39:16,989 nhưng anh phải im lặng. 583 00:39:25,809 --> 00:39:27,469 Yeah? Yo! 584 00:39:29,779 --> 00:39:31,041 Chuyện gì? 585 00:39:31,115 --> 00:39:33,310 Chuyện gì? Chucky? Chuyện gì? 586 00:39:34,851 --> 00:39:37,217 Có chuyện hả? 587 00:39:37,286 --> 00:39:39,015 Được rồi mang vào đây. 588 00:39:41,624 --> 00:39:45,923 Hey, chuck, đây là Truelove, tôi đã nói với anh 589 00:39:45,994 --> 00:39:48,427 chuyện gì? Anh có phòng cho chúng tôi ở ko? 590 00:39:48,497 --> 00:39:50,522 Phòng? Yeah: 591 00:39:50,600 --> 00:39:53,691 yeah, tôi có 1 phòng ở bên trái 592 00:39:53,768 --> 00:39:54,997 cám ơn 593 00:40:05,479 --> 00:40:06,946 chuyện gì? 594 00:40:07,680 --> 00:40:09,080 Chúng tôi chỉ đùa thôi 595 00:40:09,150 --> 00:40:12,448 chúng tôi đến Fiesta: hút thuốc 596 00:40:13,520 --> 00:40:14,918 cám ơn 597 00:40:18,591 --> 00:40:20,252 anh thế nào rồi? 598 00:40:20,326 --> 00:40:23,658 Vẫn tốt thôi 599 00:40:28,832 --> 00:40:31,028 có gì đằng sau đó vậy? 600 00:40:31,102 --> 00:40:32,262 Anh muốn tôi kiểm tra? 601 00:40:32,336 --> 00:40:36,601 Tôi chưa bao giờ thấy ai vào nhà tắm của mình. 602 00:40:36,673 --> 00:40:37,867 Yeah: 603 00:40:44,548 --> 00:40:46,641 đưa tay đây đưa cho tôi cuốn băng. 604 00:40:47,084 --> 00:40:49,516 Whoa! Anh làm caí gì vậy? 605 00:40:49,585 --> 00:40:52,019 Mày điên à? Mày không làm vậy đựơc. 606 00:40:52,956 --> 00:40:56,482 - Chúng mày ra ngoài đi - Cái gì vậy? 607 00:40:56,559 --> 00:40:58,187 - Ai thế? - Im miệng. 608 00:40:58,260 --> 00:41:00,023 Hey, Chucky, chúng tôi bắt đứa trẻ trong nhà tắm của anh. 609 00:41:00,095 --> 00:41:01,287 Hey, bình tĩnh chỉ là đứa trẻ 610 00:41:01,363 --> 00:41:02,829 Sao? Ko phải như thế: 611 00:41:02,897 --> 00:41:05,991 - Johnny làm chuyện này - Là thế nào? 612 00:41:06,068 --> 00:41:07,158 Chúng tôi bắt đứa trẻ này Sao? 613 00:41:07,235 --> 00:41:08,600 Tôi không biết Này! 614 00:41:08,669 --> 00:41:10,695 Tôi nghĩ anh im miệng lại đi 615 00:41:10,772 --> 00:41:12,706 đây cũng là chuyện của các anh 616 00:41:12,774 --> 00:41:15,833 chuyện của tôi? Đây là nhà của tôi. 617 00:41:15,908 --> 00:41:20,005 Frankie, anh nên ra ngoài để tôi nói với bạn của tôi. 618 00:41:20,080 --> 00:41:22,239 Oh, được chỉ là thế này thôi 619 00:41:22,315 --> 00:41:25,307 tôi hiểu chúng tôi ra ngoài. 620 00:41:25,384 --> 00:41:27,477 Yo! Tôi đến Fiesta: 621 00:41:27,554 --> 00:41:31,045 khi tôi quay lại thì dẹp hết trò này đi nha. 622 00:41:32,190 --> 00:41:34,989 Mấy cô ra khỏi đây đi, Lump, đi thôi. 623 00:41:35,059 --> 00:41:37,118 Chó chết, đồ chó chết. 624 00:41:39,531 --> 00:41:42,557 Hey, Chucky, tôi thật sự xin lỗi về tất cả chuyện này. 625 00:41:47,438 --> 00:41:48,201 Chó chết. 626 00:41:58,715 --> 00:42:01,206 Chúng ta làm gì với đứa nhỏ đây? 627 00:42:01,885 --> 00:42:05,150 Ai thèm quan tâm chứ. 628 00:42:05,220 --> 00:42:08,588 Cứ nhốt nó đại vào cái tủ. Sau đó để nó trên xe tải. 629 00:42:08,657 --> 00:42:10,147 Tôi chả quan tâm đến chuyện này. 630 00:42:10,225 --> 00:42:11,853 Hey, Johnny. 631 00:42:11,928 --> 00:42:14,294 Tôi có 1 cuộc hẹn tại Valley. 632 00:42:14,832 --> 00:42:16,799 Tôi phải quay lại chỗ đó đây. 633 00:42:17,566 --> 00:42:19,227 Tôi cũng thế. 634 00:42:19,301 --> 00:42:21,235 Giờ anh mới nhớ à? 635 00:42:21,304 --> 00:42:23,166 - Yeah - Yeah, 636 00:42:23,236 --> 00:42:25,705 Này, cô nàng của tôi sẽ nổi điên lên nếu tôi không quậy với cô ta đó. 637 00:42:25,772 --> 00:42:30,300 Cô nàng của anh muốn về nhà à? Được thôi, cứ quậy ngay trong xe tải đi. 638 00:42:30,377 --> 00:42:32,538 Nghe này, anh biết anh không phải làm thế mà. 639 00:42:32,612 --> 00:42:35,138 Anh có thể nhốt tôi trong tủ cũng được, tôi không có chạy đi đâu đâu. 640 00:42:35,215 --> 00:42:38,581 Làm ơn im giùm đi trước khi tôi làm cho anh im luôn đó. 641 00:42:38,652 --> 00:42:39,641 Johnny. 642 00:42:39,718 --> 00:42:41,414 Mà tại sao cái đồ quỷ này còn nói được vậy? 643 00:42:41,487 --> 00:42:43,546 Tôi nghĩ chúng ta đã dán miệng nó rồi chứ. 644 00:42:43,622 --> 00:42:45,589 Anh ta không thể thở được. 645 00:42:48,595 --> 00:42:50,959 Để cho tôi yên đi, tôi sẽ đi quậy với Fiesta. 646 00:42:51,030 --> 00:42:53,658 Tôi không để cái đồ khốn này làm hỏng ngày cuối tuần đâu. 647 00:42:53,732 --> 00:42:55,461 Anh ta không thể thở được mà. 648 00:42:55,534 --> 00:42:58,468 - Còn tôi thì sao? - Ko. 649 00:42:58,536 --> 00:43:00,401 - Ko gì chứ? - Nó sẽ ở đây cùng anh? 650 00:43:00,471 --> 00:43:01,461 Sao? 651 00:43:01,538 --> 00:43:03,802 Tôi nói tất cả mấy người điếc hết rồi, chó chết. 652 00:43:03,875 --> 00:43:06,343 - Tại sao là tôi chứ? - Bởi vì chính tôi nói thế. 653 00:43:06,410 --> 00:43:08,106 Đừng chơi tôi thế chứ. 654 00:43:08,179 --> 00:43:10,839 Tôi không thể dẫn nó về nhà cha tôi như thế này được. 655 00:43:10,913 --> 00:43:13,314 Vậy thì cởi trói cho nó đi. 656 00:43:13,383 --> 00:43:15,408 Anh nghe nó nói rồi đó, nó sẽ không chạy đi đâu đâu. 657 00:43:15,486 --> 00:43:17,884 - Sao chứ? Ko đâu. - Tuỳ anh. 658 00:43:17,953 --> 00:43:22,688 Về nhà nói với Juergen anh ta là bạn mới của anh và đêm nay anh ta sẽ ở lại đây. 659 00:43:22,758 --> 00:43:24,748 Trong lúc đó tôi sẽ nói chuyện với Mazursky. 660 00:43:27,597 --> 00:43:29,588 Anh ta sẽ nổi điên ngay lập tức đó. 661 00:43:34,336 --> 00:43:36,634 Hey, có chuyện gì vậy? 662 00:43:37,104 --> 00:43:38,730 Nhà này đúng là điên rồi. 663 00:43:39,974 --> 00:43:42,339 Em trai con đang khiến tất cả chúng ta sợ. 664 00:43:42,409 --> 00:43:46,105 Cha thử hỏi bạn em ấy chưa? Có thể em ấy có bạn gái. 665 00:43:46,179 --> 00:43:50,775 Chúng ta đã thử hết rồi, bạn bè cảnh sát, bệnh viện, nhưng không có gì cả. 666 00:43:50,849 --> 00:43:54,286 Cha không nghĩ 1 đứa trẻ như thế ra ngoài làm được chuyện gì chứ? 667 00:43:54,355 --> 00:43:57,186 Ý con là cha không thể cứ giữ mãi 1 đứa trẻ trong nhà được. 668 00:43:57,255 --> 00:43:59,086 Có thể, cha cũng không biết nữa. 669 00:44:00,626 --> 00:44:02,526 Sáng nay cha và nó cãi nhau. 670 00:44:02,594 --> 00:44:04,926 Okay, vậy là vì lý do đó đúng ko? 671 00:44:04,997 --> 00:44:06,521 Cha hy vọng là vậy. 672 00:44:06,598 --> 00:44:09,032 - Vậy cha nghĩ gì - Cha không biết. 673 00:44:09,101 --> 00:44:12,694 Nhưng chúng ta không thể cứ áp đặt mọi thứ. 674 00:44:17,176 --> 00:44:19,438 Cha cần hỏi con vài câu. 675 00:44:19,510 --> 00:44:21,704 Okay? Okay: 676 00:44:23,414 --> 00:44:25,380 con có biết bất kì ai có thù với Zack ko? 677 00:44:25,448 --> 00:44:27,040 - Ko. - Con? 678 00:44:28,018 --> 00:44:29,008 Con sao chứ? 679 00:44:29,086 --> 00:44:31,849 Con có quan hệ rộng, hẳn con phải biết gì chứ? 680 00:44:32,622 --> 00:44:35,089 - Ko - Còn người con nợ tiền? 681 00:44:35,157 --> 00:44:36,647 Con nợ tiền của người ta à? 682 00:44:36,726 --> 00:44:41,025 Oh chúa ơi, con phải nói cho tôi bao nhiêu để tôi còn viết chi phiếu. 683 00:44:41,095 --> 00:44:43,859 - Thực ra không phải là vậy Olivia: - Thật sao, chứ là chuyện gì? 684 00:44:43,932 --> 00:44:48,060 Nói cho tôi biết là chuyện gì đi, chó chết, khốn nạn. 685 00:44:48,135 --> 00:44:50,627 - Đưa nó về đây cho tôi. - Làm ơn bình tĩnh đi. 686 00:44:50,705 --> 00:44:52,696 Đưa nó về đây cho tôi. 687 00:44:55,342 --> 00:44:57,833 Đưa nó về đây cho tôi. 688 00:44:59,479 --> 00:45:02,414 Tôi sẽ đi tìm nó, tôi hứa đó. 689 00:45:02,482 --> 00:45:05,143 Tôi hứa đó. 690 00:45:06,653 --> 00:45:08,143 Tôi sẽ tìm ra đó. 691 00:45:11,624 --> 00:45:13,284 Con đi đâu vậy hả? 692 00:45:19,964 --> 00:45:22,058 De Rosa! Johnny đâu rồi? 693 00:45:22,133 --> 00:45:23,829 Tôi không biết. Nó có ở đây sao? 694 00:45:23,902 --> 00:45:27,564 - Đó là điều tao đang hỏi mày đó. - Xin lỗi, chúng tôi đang nói chuyện. 695 00:45:27,639 --> 00:45:31,075 - Klemash, cái tên la hét này ở đâu ra vậy. - Tôi chả thấy ai hết. 696 00:45:31,141 --> 00:45:34,042 Là sao hả? Mày quay lại đây coi. Mày tính trốn tao hả? 697 00:45:34,111 --> 00:45:36,011 - Sao anh cản đường tôi, về nhà đi. - Tránh ra. 698 00:45:36,080 --> 00:45:37,275 Ko được đụng đến cô ấy. 699 00:45:37,348 --> 00:45:39,280 Đồ chó. 700 00:46:09,143 --> 00:46:13,772 Nếu có bất kì ai nhìn thấy Johnny 701 00:46:15,148 --> 00:46:19,676 thì nói với họ Jake Mazursky đang tìm nó. 702 00:46:21,620 --> 00:46:22,952 Cảm ơn. 703 00:46:27,259 --> 00:46:29,125 Hey, đến với anh đi cưng. 704 00:46:35,067 --> 00:46:36,296 Anh bạn. 705 00:46:44,142 --> 00:46:46,668 Anh nên quậy với em nè. 706 00:46:47,076 --> 00:46:50,011 - Tôi đi mua bia đây, có muốn không - Yeah, có chứ. 707 00:47:17,939 --> 00:47:19,668 - Của anh đây. - Cảm ơn. 708 00:47:22,176 --> 00:47:24,337 - Hút ko? - Tôi không hút thuốc. 709 00:47:24,412 --> 00:47:26,312 Quên đi, cái này tốt cho anh đó. 710 00:47:44,529 --> 00:47:46,088 Này. 711 00:47:48,034 --> 00:47:51,058 Giả sử nếu giờ tôi nói anh có thể đến đó 712 00:47:51,136 --> 00:47:53,467 nhảy lên xe bus và về nhà thì sao? 713 00:48:00,811 --> 00:48:02,710 Anh nghĩ sao về điều đó? 714 00:48:10,854 --> 00:48:11,979 Tôi không biết nữa, Frankie: 715 00:48:12,055 --> 00:48:16,423 ý tôi là tôi không muốn gây ra bất cứ rắc rối gì cho anh trai tôi cả. 716 00:48:17,092 --> 00:48:21,028 Vì thế tôi nghĩ tôi nên đối mặt để coi chuyện gì sẽ xảy ra. 717 00:48:21,096 --> 00:48:22,495 Được ko? 718 00:48:24,333 --> 00:48:25,492 Được chứ. 719 00:48:26,002 --> 00:48:27,229 Rất được. 720 00:48:45,419 --> 00:48:47,409 Anh thử nằm dưới đi, okay? 721 00:48:49,022 --> 00:48:50,011 Cha? 722 00:48:51,991 --> 00:48:53,152 Frankie? 723 00:48:54,493 --> 00:48:55,518 Frankie: 724 00:48:56,563 --> 00:48:59,224 cha rất vui khi thấy con đó. 725 00:48:59,298 --> 00:49:01,629 - Cha rất vui, oh con của cha. - Thôi mà cha, đừng làm vậy. 726 00:49:07,838 --> 00:49:10,466 Hey, em đi ngủ đi. 727 00:49:12,343 --> 00:49:13,673 Anh yêu em. 728 00:49:31,693 --> 00:49:33,458 Cha muốn con gặp người đẹp này. 729 00:49:33,529 --> 00:49:34,927 Được rồi, được rồi. 730 00:49:34,995 --> 00:49:37,864 - Rất vui được gặp anh - Vâng, hi. 731 00:49:37,934 --> 00:49:40,424 - Hôn cô ấy đi, hãy tỏ ra lịch thiếp - Cha nghiêm túc đi. 732 00:49:40,502 --> 00:49:42,163 Quậy rất vui đó. 733 00:49:42,237 --> 00:49:43,795 Ko, cha quậy đi, con đi đây. 734 00:49:43,872 --> 00:49:47,501 - Bỏ con ra cha. - Đừng, ở lại đi, tiệc mới bắt đầu mà. 735 00:49:47,575 --> 00:49:49,906 Nào con, cùng chơi với ông già này đi. 736 00:49:49,977 --> 00:49:51,206 - Uống với cha đã. - Ko. 737 00:49:51,279 --> 00:49:53,679 - Nào con. - Thôi đi cha. 738 00:49:53,747 --> 00:49:56,614 Anh bạn nhỏ của con là ai vậy? Người trông trẻ à? 739 00:49:56,684 --> 00:49:58,015 Chết tiêt. 740 00:50:00,888 --> 00:50:02,912 - Nằm ở ghế đi - Được rồi. 741 00:50:02,990 --> 00:50:04,958 - On ko? - Yeah. 742 00:50:33,316 --> 00:50:34,613 Dậy đi. 743 00:50:35,951 --> 00:50:37,817 Nào, có việc cho con làm đó, dậy mau. 744 00:50:37,887 --> 00:50:40,377 - Này con. - Con nghe rồi. 745 00:50:40,456 --> 00:50:43,688 Đây là cafe, nhưng Destiny dậy trễ nên cha muốn con lên thẳng nhà. 746 00:50:43,760 --> 00:50:45,727 Con phải lau dọn bữa tiệc của cha à? 747 00:50:45,794 --> 00:50:49,457 Cha mệt vì cô ả đó đây, con đừng có cãi cha, cha không được khoẻ lắm. 748 00:50:49,531 --> 00:50:52,659 Hey, nghe này, hôm qua cha đã về nhà và quần áo của con ở khắp nhà. 749 00:50:52,735 --> 00:50:55,636 Chúng ta đã thoả thuận rồi đúng ko? Con kiếm việc làm, con trả hoá đơn. 750 00:50:55,704 --> 00:50:57,171 - Hoặc là con sẽ làm việ ở đây. - Được rồi, chó chết. 751 00:50:57,238 --> 00:50:59,763 - Ra khỏi phòng tôi đi. - Nói hay lắm. 752 00:51:02,276 --> 00:51:04,538 Khốn kiếp. 753 00:51:04,612 --> 00:51:07,672 Hey, đừng lo, tôi sẽ giúp anh 1 tay. 754 00:51:09,716 --> 00:51:12,445 Juergen là nhà thực vật học. Mọi thứ chúng ta ăn ở đây là ông ấy trồng. 755 00:51:12,519 --> 00:51:15,920 Cà chua, dưa chuột, ngũ cốc. 756 00:51:15,988 --> 00:51:18,512 Mấy thứ gia vị vớ vẩn 757 00:51:18,591 --> 00:51:21,822 tên khốn kiếp đó uống rượu như nước lã, nhả khói thuốc như ống khói 758 00:51:21,894 --> 00:51:24,487 nhưng thật khốn nạn nếu chúng ta ăn mấy thứ không sạch đúng ko? 759 00:51:25,831 --> 00:51:28,822 - Oh, yeah - Nhìn đây này. 760 00:51:28,900 --> 00:51:31,733 - Oh, - Thứ mà cha tôi tự hào và thích nhất. 761 00:51:31,803 --> 00:51:33,861 Dĩ nhiên là cái tên tham lam đó sẽ phun thuốc hết chỗ này 762 00:51:33,938 --> 00:51:36,202 nhưng công việc của Franki là chăm sóc cho chúng. 763 00:51:36,273 --> 00:51:39,436 Tưới nước, làm cho chúng khoẻ, loại bỏ bất kì trứng sâu này trên chúng và sau đó. 764 00:51:39,510 --> 00:51:41,603 - Bỏ thuốc - Đúng rồi. 765 00:51:41,678 --> 00:51:43,770 Thôi quên đi, làm việc thôi. 766 00:51:57,726 --> 00:52:00,924 - Chết tiệt, tôi quay lại ngay. - Được rồi/. 767 00:52:06,068 --> 00:52:07,093 - Alô? - Hey. 768 00:52:07,169 --> 00:52:08,932 - Chào cưng - Anh đang làm gì vậy? 769 00:52:09,004 --> 00:52:11,528 Ko gì hết, làm việc thôi Mọi người có đến ko? 770 00:52:11,605 --> 00:52:13,733 - Anh chuẩn bị chưa? - Cưng biết anh làm xong rồi mà. 771 00:52:13,941 --> 00:52:16,911 - Mẹ, bọn con đến nhà Frankie đây. - Hey, có nói cho anh ta chưa? 772 00:52:16,978 --> 00:52:18,500 Tất cả đều ổn. 773 00:52:18,578 --> 00:52:22,208 - Khi nào con về? - Con không biết, có lẽ là trễ. 774 00:52:22,282 --> 00:52:25,274 Con à, tối nay con có thể ở cùng Julie và Sabrina ko? 775 00:52:25,350 --> 00:52:27,841 Hôm nay là ngày kỉ niệm của cha các con và me. 776 00:52:27,920 --> 00:52:29,252 Kỉ niệm à? 777 00:52:29,322 --> 00:52:32,119 - Vậy là mẹ sẽ làm tình với ông ấy. - Ghê quá. 778 00:52:32,190 --> 00:52:34,182 Sao chứ, em thấy có hứng thú. 779 00:52:34,260 --> 00:52:36,285 Vậy mẹ có làm vậy với ông ấy ko? 780 00:52:38,696 --> 00:52:40,493 - Mua cho ông ấy đồ chơi. - Ko có. 781 00:52:40,566 --> 00:52:42,500 Oh thôi mà, mẹ sống thực tế đi. 782 00:52:42,568 --> 00:52:45,468 Ý con là cha mẹ lấy nhau giống như là 500 năm rồi đó. 783 00:52:45,536 --> 00:52:47,095 Keith Stratten! 784 00:52:47,171 --> 00:52:49,731 Me sẽ đánh con nếu con còn nói nhảm nó. 785 00:52:49,807 --> 00:52:51,741 Ok, bọn con đi đây. 786 00:52:51,808 --> 00:52:54,335 Đi lấy chìa khoá đi Nhớ đón Sabrina và Julie: 787 00:52:54,411 --> 00:52:55,470 Bye. 788 00:53:15,631 --> 00:53:18,963 Này! Anh bạn trẻ, tới đây đi. 789 00:53:21,002 --> 00:53:24,131 - Cũng được đó. - Chó chết. 790 00:53:25,572 --> 00:53:26,902 - Susan. - Hi. 791 00:53:26,974 --> 00:53:29,034 - Rất vui được gặp cô. Sabrina: Julie 792 00:53:29,110 --> 00:53:32,566 - Dickwad: - Keith chó chết. 793 00:53:35,048 --> 00:53:36,538 - Được rồi. - Hey, nhưng nghe này. 794 00:53:36,616 --> 00:53:38,743 - Ko nghe - Ko ai được làm rối tung đồ của tôi đó. 795 00:53:38,817 --> 00:53:41,617 Ngôi nhà này chưa bao giờ sạch như vậy đâu. 796 00:53:44,457 --> 00:53:46,152 Chết tiệt, anh lúc nào cũng thắng cả. 797 00:53:46,224 --> 00:53:49,625 - Anh tệ quá. - Anh đang làm cái game này bị nổ đó. 798 00:53:49,694 --> 00:53:52,219 Tôi đâu có làm nổ, anh sắp chết rồi. 799 00:53:52,296 --> 00:53:55,358 - Tôi nghĩ là người khác chứ. - Ko, là tôi. 800 00:53:58,203 --> 00:54:00,967 - Tôi nghĩ tôi đang chơi với con gà mái nào đó chứ - Chó chết, là tôi mà. 801 00:54:01,039 --> 00:54:02,938 Cũng cao thủ đó. 802 00:54:03,009 --> 00:54:07,376 Yeah, tôi là cao thủ tôi có thể phá huỷ sau 5 phút. 803 00:54:07,443 --> 00:54:09,537 Cái thứ này thấy ghê quá. 804 00:54:09,613 --> 00:54:12,580 - Anh chỉ là hạng nhẹ mà thôi. - Tôi đâu phải là hạng nhẹ. 805 00:54:14,818 --> 00:54:18,083 - Có giỏi chơi thằng nhỏ của tôi này. - Ko, anh chơi thì có. 806 00:54:18,155 --> 00:54:21,054 Anh chơi đi, anh đúng là nhát gan. 807 00:54:22,591 --> 00:54:26,187 - Vậy anh mấy tuổi? - Trông tôi mấy tuổi? 808 00:54:26,262 --> 00:54:27,922 Khoảng 12. 809 00:54:27,996 --> 00:54:30,829 Oh, tôi 17 rồi nhưng mà nhìn thưc sư là rất trẻ. 810 00:54:32,533 --> 00:54:36,264 Tôi sẽ giết anh, sẽ giết anh. 811 00:54:36,338 --> 00:54:39,463 Trả lời điện thoại đi, đi trả lời đi. 812 00:54:39,539 --> 00:54:41,532 - Chó chết - Ko, anh mới chó chết. 813 00:54:41,608 --> 00:54:42,632 - Im đi - Khốn kiếp. 814 00:54:42,709 --> 00:54:45,507 Alô? Yo, Johnny! Chuyện gì vậy? Anh có nói với ai chưa? 815 00:54:45,580 --> 00:54:46,740 Vẫn chưa, tại sao vậy? 816 00:54:46,813 --> 00:54:49,304 Nghe này, tôi không thể giữ anh ta ở đây lâu được. 817 00:54:49,381 --> 00:54:50,782 - Tai sao? - Ko có tại sao gì hết. 818 00:54:50,885 --> 00:54:52,908 Tôi chỉ đang có mấy người bạn. 819 00:54:52,984 --> 00:54:54,510 - Cái gì? - Ko ai hết, im đi. 820 00:54:54,587 --> 00:54:56,556 - Cái gì, anh điên à? - Ko sao đâu, chỉ vài người thôi. 821 00:54:56,624 --> 00:54:58,455 Tôi đâu có kêu anh là phải kéo thằng đó đi chơi. 822 00:54:58,525 --> 00:54:59,512 Bình tĩnh đi. 823 00:54:59,592 --> 00:55:01,822 Ko, mẹ nó, kêu tụi nó đi hết đi. 824 00:55:01,894 --> 00:55:04,328 Được rồi, được rồi, tôi sẽ lo chuyện này. 825 00:55:07,733 --> 00:55:10,258 Tôi cần anh giúp 1 tay. 826 00:55:10,336 --> 00:55:12,168 Johnny sắp ghé qua và tôi cần ở nhà. 827 00:55:12,238 --> 00:55:14,398 Anh có thể coi chừng thằng bé đó chút được ko? 828 00:55:14,472 --> 00:55:16,497 - Trông chừng? - Đúng thế, coi chừng giùm. 829 00:55:16,574 --> 00:55:18,566 Ko được gọi điện, không để cho nó ở 1 m ình. 830 00:55:18,644 --> 00:55:20,304 No phones? 831 00:55:21,545 --> 00:55:23,207 Tôi không hiểu. 832 00:55:24,281 --> 00:55:28,274 Được rồi, nếu tôi kể cho anh nghe, anh có giữ bí mật ko? 833 00:55:28,351 --> 00:55:31,219 Yeah, dĩ nhiên là có rồi. 834 00:55:32,957 --> 00:55:35,823 Anh trai của nó nợ tiền Truelove 835 00:55:35,891 --> 00:55:39,951 và Johnny đang giữ nó như là con tin hay thứ gì đó cho đến khi nào thằng đó trả. 836 00:55:43,933 --> 00:55:45,491 Đúng là kinh khủng. 837 00:55:45,568 --> 00:55:47,625 Ko ko, không hẳn là như vậy. 838 00:55:47,701 --> 00:55:51,296 Nó biết mọi chuyện và nó bình thường với chuyện đó. 839 00:55:51,373 --> 00:55:54,341 Hãy nhìn nó xem, nó đâu có đi đâu. 840 00:55:54,408 --> 00:55:59,710 Hãy đưa nó đi đâu đó và vài giờ sau quay về đây. 841 00:55:59,779 --> 00:56:02,077 Anh có thể giúp tôi ko? 842 00:56:02,148 --> 00:56:04,013 Tôi không biết. 843 00:56:05,953 --> 00:56:08,386 Nó có vẻ không bình thường lắm. 844 00:56:09,087 --> 00:56:12,991 Keith, anh đang nói chuyện với ai vậy? 845 00:56:14,227 --> 00:56:17,684 Nếu tôi nói mọi chuyện ổn thì là mọi chuyện sẽ ổn. 846 00:56:18,399 --> 00:56:21,263 Vậy anh có giúp tôi chuyện này hay ko? 847 00:56:22,567 --> 00:56:24,468 Susan, em thề có chúa đó hãy tin em. 848 00:56:24,537 --> 00:56:26,732 Sao chị không thể bình tĩnh được chứ? Hey! Chó chết, bỏ chị ra. 849 00:56:26,805 --> 00:56:27,793 Chị không hiểu hết chuyện này đâu. 850 00:56:27,873 --> 00:56:29,238 Chúa ơi, chị đừng nói gì hết, ok? 851 00:56:29,307 --> 00:56:30,467 Chị đang khiến em gặp nhiều rắc rối đó. 852 00:56:30,541 --> 00:56:33,010 Do ai hả, Keith? Do nhóm bạn Gangster của em từ L.A đúng ko? 853 00:56:33,111 --> 00:56:34,098 Yeah! Do... 854 00:56:34,178 --> 00:56:36,169 - Oh, chị sợ thật rồi đó. - Chị cũng nên sợ đi. 855 00:56:36,248 --> 00:56:38,215 Em có biết em kì quặc thế nào không hả? 856 00:56:38,316 --> 00:56:40,284 Này mọi người, có chuyện gì vậy? 857 00:56:40,351 --> 00:56:42,876 - Thằng bé này bị bắt cóc. - Ko phải. 858 00:56:42,954 --> 00:56:46,615 - Ý cô là bắt cóc thật hả? - Chó chết, hỏi nó đi. 859 00:56:48,456 --> 00:56:49,685 Yeah. 860 00:56:49,793 --> 00:56:50,884 yeah, họ đã bắt cóc tôi nhưng mà. 861 00:56:51,627 --> 00:56:52,616 it's okay. 862 00:56:53,329 --> 00:56:54,454 Họ đã bắt anh, tại sao vậy? 863 00:56:54,529 --> 00:56:56,622 Bởi vì anh trai khốn nạn của nó nợ tiền Johnny Truelove 864 00:56:56,699 --> 00:56:57,722 lm đi. 865 00:56:57,799 --> 00:56:59,926 Whoa. Chuyện này hay đó. 866 00:57:00,001 --> 00:57:02,265 Này, cô thích tiền chuộc hay là thích gì vậy. 867 00:57:02,337 --> 00:57:05,067 Yeah, cậu bé bị bắt cóc. 868 00:57:05,206 --> 00:57:06,195 Yeah: 869 00:57:07,075 --> 00:57:09,235 - Nhìn đâu có giống bị bắt cóc. Yeah: 870 00:57:10,844 --> 00:57:12,472 tôi biết là chuyện này rất lạ. 871 00:57:12,547 --> 00:57:15,037 Này, tôi muốn cậu biết là cậu có thể làm bất kì gì cậu muốn. 872 00:57:15,115 --> 00:57:16,377 - Ko thể được. - Ok, tôi không có chơi trò này đâu. 873 00:57:16,449 --> 00:57:18,246 - Cô muốn đi thì đi đi - Tôi sẽ gọi điện thoại. 874 00:57:18,319 --> 00:57:20,411 Im đi đồ quỷ cái. 875 00:57:20,487 --> 00:57:22,512 Chị là đồ quỷ cái sao, em là đồ khốn nạn. 876 00:57:23,089 --> 00:57:25,182 Mọi người, chó chết. 877 00:57:25,624 --> 00:57:28,491 Tôi sẽ đá chị ra ngoài đó. 878 00:57:28,561 --> 00:57:31,359 Keith, bình tĩnh đi. 879 00:57:31,430 --> 00:57:33,124 Chúa ơi, anh trai tôi. 880 00:57:33,199 --> 00:57:35,598 Anh trai tôi sẽ trả tiền, okay? 881 00:57:35,668 --> 00:57:37,158 Thấy chưa? 882 00:57:37,235 --> 00:57:39,727 Vậy bây giờ giống như là anh đang đi ngỉ mát. 883 00:57:39,805 --> 00:57:42,295 - Yeahh, chính xác là vậy, tại sao không chứ? - Nhưng cũng kinh khủng lắm. 884 00:57:42,373 --> 00:57:44,637 Giống như là có chuyện để sau này kể cho cháu tôi nghe vậy. 885 00:57:44,710 --> 00:57:46,301 Chuyện này có vẻ hay đó. 886 00:57:46,378 --> 00:57:50,108 Chuyện này mà hay hả, Bob Marley tuyệt sao. 887 00:57:50,179 --> 00:57:52,080 Mọi người nghĩ chuyện bắt cóc là thú vị hả? 888 00:57:52,149 --> 00:57:54,742 Yeah, Susan, rất là thú vị đó. 889 00:57:54,818 --> 00:57:57,444 Tôi nghĩ anh ta lãng mạn đó chứ, anh ta làm thế là vì anh trai mình. 890 00:57:57,520 --> 00:58:00,080 - Cô điên rồi sao? - Susan, bình tĩnh đi. 891 00:58:00,155 --> 00:58:02,680 Chuyện này không có ổn đâu. 892 00:58:02,758 --> 00:58:05,750 Ko ai nghĩ chuyện này có vấn đề sao? 893 00:58:05,827 --> 00:58:10,286 - Ko. - Susan, đi uống mấy viên thuốc an thần đi, ok? 894 00:58:10,365 --> 00:58:12,890 - Đây thậm chí đâu phải chuyện của cô. - Đây là nhà tôi mà. 895 00:58:14,102 --> 00:58:17,367 Chúa ơi, làm ơn bình tĩnh, ok? 896 00:58:17,438 --> 00:58:20,669 Tôi sẽ cho mọi người 1 bữa tiệc vui nhất chưa từng có. 897 00:58:20,743 --> 00:58:23,574 - Đồng ý không Zack? - Dĩ nhiên rồi. 898 00:58:46,765 --> 00:58:48,961 Hey, tình hình sao rồi? 899 00:58:49,033 --> 00:58:51,468 Sao là sao chứ? 900 00:58:51,536 --> 00:58:54,938 Em kiếm gì làm đi, bọn anh cần bàn công chuyện. 901 00:58:55,707 --> 00:58:58,004 - Muốn uống gì ko? - Pina Colada? 902 00:58:58,074 --> 00:59:00,668 - Đây đâu phải quán bar Nên không có Pina Colad đâu. 903 00:59:00,744 --> 00:59:01,803 Ko có 1 chút nào sao? 904 00:59:01,878 --> 00:59:04,403 Ko, nhưng tôi có 1 chút rượu tôi sẽ đem cho cô. 905 00:59:04,481 --> 00:59:05,675 Okay. 906 00:59:11,688 --> 00:59:13,121 ngồi đi. 907 00:59:13,522 --> 00:59:15,753 Chuyện sao rồi? 908 00:59:15,826 --> 00:59:17,689 Tôi không biết phải làm gì nữa. 909 00:59:17,759 --> 00:59:20,820 - Ý anh là sao? - Thằng nhãi đó. 910 00:59:21,497 --> 00:59:23,328 Chúng ta có thể gặp rắc rối. 911 00:59:23,399 --> 00:59:24,889 - Rắc rối? - Yeah: 912 00:59:24,966 --> 00:59:27,867 rắc rối rất lớn. 913 00:59:27,937 --> 00:59:31,633 Anh không thể dẫn nó đi và không ai chú ý cả. 914 00:59:31,707 --> 00:59:34,641 Đó là điều tôi đã nói với anh, tôi không nói vậy sao hả? 915 00:59:34,708 --> 00:59:36,404 - Anh có nói, được chưa? - Chó chết. 916 00:59:36,477 --> 00:59:40,538 Nhưng mà chúng ta vẫn ở ngay đây, ngay ở đây đúng ko? 917 00:59:41,949 --> 00:59:44,678 Ý tôi đó là vấn đề lớn và chúng ta sẽ giải quyết. 918 00:59:46,987 --> 00:59:49,547 - Vậy chúng ta sẽ làm gì? - Tôi không biết. 919 00:59:49,623 --> 00:59:51,453 Có 1 câu trả lời, giống như là 1 giải pháp vậy. 920 00:59:51,525 --> 00:59:53,550 Nhưng tôi chỉ... chỉ chưa thấy ra mà thôi. 921 00:59:55,330 --> 00:59:57,421 Tôi không biết nữa, có lẽ chúng ta tiêu rồi. 922 00:59:58,397 --> 01:00:00,331 Chúng ta không có quậy đâu. 923 01:00:00,399 --> 01:00:04,333 - Mà anh nói ''fuck'' có nghĩa là gì? - Vô tù đó. 924 01:00:04,401 --> 01:00:07,768 Nếu chúng ta để cho nó đi, nó sẽ chạy về với cha mẹ và tố cáo chúng ta. 925 01:00:07,838 --> 01:00:09,897 - Có là là không đâu. - Đừng có chú ý đến Tattooey: 926 01:00:09,975 --> 01:00:11,669 ai biết được 1 tên điên lên có thể làm được gì chứ? 927 01:00:11,775 --> 01:00:14,039 Chúng ta sẽ ngồi nhà đá bóc lịch đó. 928 01:00:17,647 --> 01:00:19,478 Yeah, nhưng nếu nó nói thì sao? 929 01:00:23,453 --> 01:00:26,353 - Chuyện đó đúng là khốn kiếp. - Anh hiểu ý tôi nói đúng ko? 930 01:00:26,423 --> 01:00:29,016 Tôi không đi tù đâu, không thể được, tôi sẽ không đi đâu. 931 01:00:29,092 --> 01:00:31,355 Yeah, tôi cũng không muốn. Anh nghĩ tôi đang nói gì chứ? 932 01:00:31,426 --> 01:00:34,793 Tôi không hại thằng bé đó đâu, John: chuyện này thực sự là rất tệ đó. 933 01:00:34,864 --> 01:00:37,889 Điều tốt nhất mà chúng ta có thể làm được là tìm Tattooey, 934 01:00:37,966 --> 01:00:39,763 và đến thẳng chỗ hắn và giải quyết cho xong. 935 01:00:39,834 --> 01:00:41,165 Nhưng tên khốn đó ở đâu chứ? 936 01:00:41,236 --> 01:00:43,170 Ai biết chứ, tôi đâu biết. 937 01:00:43,237 --> 01:00:45,865 Có thể hắn đang núp ở 1 nơi nào đó và nhắm bắn vào đầu tôi. 938 01:00:45,940 --> 01:00:47,497 Hãy nghì về chuyện đó đi đó là điều tôi phải làm. 939 01:00:47,576 --> 01:00:51,341 Thôi đi, được chưa. Anh biết tôi gặp rắc rối với chuyện này thế nào ko? 940 01:01:02,155 --> 01:01:03,519 Frankie? 941 01:01:07,427 --> 01:01:08,949 - Frankie? - Yeah. 942 01:01:09,762 --> 01:01:12,424 thề có chúa tôi đang thở dốc đó. 943 01:01:14,899 --> 01:01:16,890 Tôi muốn hỏi anh chuyện này. 944 01:01:17,369 --> 01:01:19,803 Cái gì chứ? Chó chết. 945 01:01:19,871 --> 01:01:21,395 Chỉ giả thuyết thôi đó, ok? 946 01:01:21,472 --> 01:01:24,668 Ko phải là thật đâu. Chúng ta đang nói chuyện này. 947 01:01:24,741 --> 01:01:26,231 Nhưng. 948 01:01:28,078 --> 01:01:31,945 Nhưng anh sẽ nói gì nếu tôi đưa anh 2.500 đô để giết thằng bé đó. 949 01:01:34,786 --> 01:01:36,309 Giết nó? 950 01:01:36,386 --> 01:01:38,444 Yeah, giết nó. 951 01:01:42,993 --> 01:01:45,221 Anh điên à? 952 01:01:46,061 --> 01:01:48,929 Tôi không giết nó đâu, anh đang đùa đúng ko? 953 01:01:48,997 --> 01:01:52,397 Dĩ nhiên là tôi đang đùa, anh đúng là ngốc. 954 01:01:52,468 --> 01:01:55,368 - Anh đúng là khốn nạn - Được rồi, tôi chỉ nói chơi thôi mà. 955 01:01:55,437 --> 01:01:57,302 Đừng có đùa nữa. 956 01:01:57,372 --> 01:02:01,036 Nghe này chúng ta không thể hối lộ nó được à? 957 01:02:02,077 --> 01:02:05,308 Anh nói nó đang phí thời gian theo chúng ta, và nó là người của chúng ta. 958 01:02:05,379 --> 01:02:07,905 Hãy đe doạ nó hay là gì cũng được. 959 01:02:07,982 --> 01:02:10,747 - Cho nó 1 số tiền à? - Đúng vậy. 960 01:02:10,818 --> 01:02:12,786 Và kêu nó khi nào cha me có hỏi 961 01:02:12,853 --> 01:02:15,377 thì nói là nó bỏ đi cùng bạn gái hay là gì đó. 962 01:02:15,455 --> 01:02:16,683 - Yeah, có lẽ là, yeah - Nghe này. 963 01:02:16,755 --> 01:02:19,223 Chúng ta có thể dựng lên 1 câu chuyện mà. 964 01:02:19,291 --> 01:02:21,590 Chúng ta có thể hối lộ cho nó. Yeah: 965 01:02:21,660 --> 01:02:23,390 - Và sau đó mọi chuyện sẽ ổn. - Yeah Yeah. 966 01:02:23,462 --> 01:02:27,421 Và bằng cách đó chúng ta không phải cứ suốt ngay ra ngoài kia gây sự với bọn dân Tàu 967 01:02:29,401 --> 01:02:30,732 được rồi. 968 01:02:30,802 --> 01:02:33,201 Đây là điều tôi cũng muốn. 969 01:02:33,271 --> 01:02:35,102 Anh thông minh hơn tôi đó. 970 01:03:03,699 --> 01:03:05,099 Chó chết. 971 01:03:13,174 --> 01:03:15,802 Whoa, whoa: để tôi coi nào. 972 01:03:16,979 --> 01:03:18,138 Đến đây. 973 01:03:25,419 --> 01:03:27,181 - Có đau ko? - Ko có. 974 01:03:45,771 --> 01:03:48,170 Tôi có thể nói chuyện riêng với cậu 1 chút ko? 975 01:03:57,382 --> 01:03:58,712 Có chuyện gì vậy? 976 01:04:03,854 --> 01:04:07,755 Tôi chỉ muốn xin lỗi về những chuyện này. 977 01:04:07,824 --> 01:04:10,589 Tôi biết chuyện này rất khó khăn. 978 01:04:10,660 --> 01:04:13,856 Nhưng chuyện này đúng thật là lố bịch. 979 01:04:13,929 --> 01:04:16,763 Yeah: cậu có ổn ko? 980 01:04:16,833 --> 01:04:20,563 Mọi người đối xử với cậu có tốt ko, cậu có ăn no chưa? 981 01:04:20,635 --> 01:04:22,159 Yeah: yeah? 982 01:04:22,236 --> 01:04:25,901 Cậu cần thứ gì ko? Cậu cần tiền ko? 983 01:04:25,974 --> 01:04:27,132 Ko, tôi ổn mà. 984 01:04:27,207 --> 01:04:31,167 Cậu có chắc ko? Ý tôi là Ko, không Tôi thật sự rất ổn, thật đó. 985 01:04:31,244 --> 01:04:32,803 Tôi biết như vậy rất khó 986 01:04:32,880 --> 01:04:37,180 nhưng tôi hứa sẽ thả cậu ra sớm. 987 01:04:37,251 --> 01:04:38,911 Được rồi, rất tuyệt. 988 01:04:42,521 --> 01:04:43,853 Ổn rồi. 989 01:04:44,658 --> 01:04:46,887 Tôi có hơi nóng tính, nhưng mà. 990 01:04:49,027 --> 01:04:52,121 Cậu biết gì ko? Cậu rất. 991 01:04:53,098 --> 01:04:55,463 Cậu là 1 người chịu đựng khá tốt đó. 992 01:04:55,534 --> 01:04:58,661 - Cảm ơn anh. - Anh trai cậu đúng là đồ khốn. 993 01:04:58,736 --> 01:05:02,297 Nó là người của tôi và tôi cũng mến hắn nhưng mà nó hơi.. 994 01:05:02,374 --> 01:05:05,104 Nó cư xử quá mất dạy đi. 995 01:05:05,176 --> 01:05:08,474 Yeah, tôi biết Yeah: 996 01:05:08,546 --> 01:05:10,036 à. 997 01:05:11,215 --> 01:05:13,683 Dù sao, ngày mai. 998 01:05:14,683 --> 01:05:17,209 Ngày mai chuyện này sẽ kết thúc. 999 01:05:52,085 --> 01:05:53,074 Hi: 1000 01:05:53,719 --> 01:05:57,052 hey, chuyện gì vậy con? Mẹ nghĩ con ở ngoài qua đêm mà. 1001 01:05:57,124 --> 01:05:58,853 Con cũng định. 1002 01:05:59,893 --> 01:06:01,553 Con thật sự cần nói chuyện. 1003 01:06:01,627 --> 01:06:03,560 - Nói chuyện? - Yeah: 1004 01:06:04,663 --> 01:06:06,995 - Sao, bây giờ à? - Đúng thế. 1005 01:06:07,767 --> 01:06:10,701 1 đêm thôi, mẹ chỉ cần 1 đêm để có thể có thể làm tình với 1006 01:06:10,769 --> 01:06:13,330 cha con đúng nghĩa thôi, và con không cho me cơ hội sao? 1007 01:06:13,405 --> 01:06:16,498 Mẹ đang bận, mẹ không hiểu con đang nói gì cả. 1008 01:06:21,079 --> 01:06:25,208 Nó bận 1 cái áo màu nâu, áo khoác màu xanh, giày tennis màu nâu. 1009 01:06:25,282 --> 01:06:27,979 Và cái nhẫn của ông nó, trên đó 11 viên hồng ngọc. 1010 01:06:28,718 --> 01:06:30,345 Anh à, anh có điện thoại. 1011 01:06:30,420 --> 01:06:32,183 Anh sẽ lên lầu nghe. 1012 01:06:32,690 --> 01:06:33,679 Okay: 1013 01:06:34,325 --> 01:06:35,882 tôi xin phép. 1014 01:06:45,900 --> 01:06:48,062 Alô, alô. 1015 01:06:48,303 --> 01:06:51,567 Là tôi đâyl. 1016 01:06:54,008 --> 01:06:56,840 Anh không được gọi đến đây. 1017 01:06:56,943 --> 01:06:59,071 Thì sao chứ, anh đâu có thèm trả lời điện thoại của tôi. 1018 01:06:59,146 --> 01:07:02,946 - Chúng ta không có chuyện gì để nói cả. - Tôi nghĩ là có đó. 1019 01:07:03,016 --> 01:07:04,880 Chúng ta giải quyết hết chuyện này 1 lần được chứ? 1020 01:07:04,951 --> 01:07:07,043 Ko có chuyện gì để giải quyết cả, tao biết đó chính là mày. 1021 01:07:07,119 --> 01:07:08,884 Tôi không biết anh đang nói gì hết. 1022 01:07:08,956 --> 01:07:12,014 Johnny, tao biết, tao biết là mày. 1023 01:07:14,593 --> 01:07:15,992 Và mày sắp chết rồi. 1024 01:07:16,061 --> 01:07:18,495 - Đừng có dọa tôi. - Chó chết, hứa danh dự đó. 1025 01:07:18,563 --> 01:07:23,399 Cho dù mày có đi đâu, mày có làm gì thì tao cũng cho mày chết. 1026 01:07:24,002 --> 01:07:27,062 Tao sẽ lùng sục mày và xé cổ họng mày ra 1027 01:07:27,138 --> 01:07:28,696 và sau đó cắt mày ra từng mảnh 1028 01:07:28,773 --> 01:07:31,674 và sau đó tao sẽ ăn tim của mày. 1029 01:07:31,743 --> 01:07:32,801 Tốt hơn nên cầu nguyện đi. 1030 01:07:32,878 --> 01:07:38,281 Johnny, mày nên cậu nguyện cho cảnh sát tìm ra mày trước khi tao làm vậy. 1031 01:07:38,348 --> 01:07:42,649 Mày quỳ xuống và cầu nguyện đi. 1032 01:07:45,522 --> 01:07:48,422 Alô, alô? 1033 01:07:54,764 --> 01:07:57,754 Ngài Nolder, Johnny Truelove đang ở đường dây số 2. 1034 01:08:00,968 --> 01:08:02,402 Có câu hỏi cho ông đây. 1035 01:08:02,470 --> 01:08:06,030 Có 1 người nợ tiền 1 người mà tôi biết mà không có trả. 1036 01:08:06,106 --> 01:08:08,597 Và tôi biết người đó 1037 01:08:08,677 --> 01:08:12,510 giữ em trai của người kia cho đến khi người đó trả. 1038 01:08:12,746 --> 01:08:15,477 - Vậy anh ta đang gặo rắc rối gì? - Chuyện lớn đó. 1039 01:08:15,549 --> 01:08:18,109 Nếu anh ta mà đòi tiền chuộc thì anh ta coi như tiêu đời. 1040 01:08:20,654 --> 01:08:24,144 Alô, anh còn đó ko? 1041 01:08:24,824 --> 01:08:27,156 - Tiêu à? - Đúng thế. 1042 01:08:30,696 --> 01:08:33,961 - Vậy anh ta phải làm gì? - Tôi không biết. 1043 01:08:34,766 --> 01:08:39,362 Có lẽ nên đào 1 cái lỗ. Sao vậy? Có chuyện gì vậy? Ai đang gặp rắc rối à? 1044 01:08:42,341 --> 01:08:44,172 Nó còn làm gì ở đây chứ? 1045 01:08:44,242 --> 01:08:46,301 Cô nên bình tĩnh lại đó Susan: 1046 01:08:46,377 --> 01:08:48,005 cô giữ mồm giữ miệng đó. 1047 01:08:48,080 --> 01:08:50,808 Truelove có thể vào tù và chúng ta coi như chết chắc. 1048 01:08:51,315 --> 01:08:54,805 - Chó chết - Cô chả biết gì hết, hắn điên lên rồi. 1049 01:08:54,884 --> 01:08:59,514 Hôm qua hắn nói cho tôi 2,500 đô để giết nó. 1050 01:09:01,424 --> 01:09:04,119 - Cái gì? - Đúng thế, giết nó. 1051 01:09:05,794 --> 01:09:06,885 Chúa ơi. 1052 01:09:06,962 --> 01:09:10,227 Trước tiên thì cô la lên giờ còn khóc nữa à? 1053 01:09:10,299 --> 01:09:13,461 Giúp tôi đi, Susan. Hãy chờ đi. 1054 01:09:13,534 --> 01:09:18,630 Dĩ nhiên là tôi không làm thế rồi. Tôi đã nói với anh ta là tôi không làm. 1055 01:09:19,373 --> 01:09:21,343 Tôi sẽ kiểm soát được mọi chuyện. 1056 01:09:22,977 --> 01:09:25,638 Tôi kiểm soát được moi chuyện, được chưa? 1057 01:09:26,279 --> 01:09:30,444 N ói đi ''anh, Frankie, anh sẽ kiểm soát được mọi chuyện.'' 1058 01:09:30,618 --> 01:09:31,811 Nói đi. 1059 01:09:33,154 --> 01:09:35,952 - Anh, Frankie, anh sẽ kiểm soát được mọi chuyện'' - Đúng rồi. 1060 01:09:36,124 --> 01:09:40,218 Giờ nói ''Tôi, Susan, là đồ quỷ cái. 1061 01:09:40,292 --> 01:09:42,954 '' và anh, Frankie, anh sẽ kiểm soát được mọi chuyện:'' 1062 01:09:46,164 --> 01:09:48,429 ''Tôi, Susan, là đồ quỷ cái 1063 01:09:48,501 --> 01:09:50,765 và anh, Frankie, anh sẽ kiểm soát được mọi chuyện. 1064 01:09:50,836 --> 01:09:51,995 Đúng rồi đó. 1065 01:09:52,071 --> 01:09:56,064 Ko có gì tệ hơn nữa đâu, tôi sẽ vận động mọi người 1066 01:09:56,143 --> 01:09:59,769 góp 50 đô cho nó và nó sẽ đón xe bus. 1067 01:10:00,777 --> 01:10:02,644 - Anh hứa chứ? - Tôi thề đó. 1068 01:10:05,582 --> 01:10:07,174 Thấy ko, Johnny, hey. 1069 01:10:07,283 --> 01:10:08,614 - Sao rồi? - Muốn nghe gì đây? 1070 01:10:08,684 --> 01:10:11,245 - Chúng ta sẽ đón thằng bé đó. - Tuyệt, mấy giờ? 1071 01:10:11,321 --> 01:10:12,548 Khoang 8 đến 8 rưỡi. 1072 01:10:12,622 --> 01:10:15,591 Nghe này, tôi sẽ đưa nó đến khách sạn hay gì đó. 1073 01:10:15,658 --> 01:10:16,648 Có chuyện gì vậy? 1074 01:10:16,726 --> 01:10:19,320 Bạn gái của cha tôi đang làm phiền tôi. 1075 01:10:19,394 --> 01:10:22,091 - Gọi cho tôi khi nào đến đó - Được rồi. 1076 01:10:22,165 --> 01:10:23,495 - Okay? - Được rồi. 1077 01:10:23,564 --> 01:10:25,293 Tôi sẽ để máy, tôi sẽ gọi cho anh khi nào đến đó. 1078 01:10:25,365 --> 01:10:26,629 Được rồi, hẹn gặp sau. 1079 01:10:28,270 --> 01:10:30,101 Thằng bé đó sắp về nhà. 1080 01:10:47,153 --> 01:10:48,621 Có chuyện gì vậy? 1081 01:10:48,689 --> 01:10:52,384 - Chuyện gì? - Chuyện gì chuyện gì. 1082 01:10:53,093 --> 01:10:56,063 Hey, bọn này cần muợn xe của mẹ anh. 1083 01:10:56,797 --> 01:10:59,287 - Bây giờ? - Yeah, bây giờ. 1084 01:11:04,702 --> 01:11:08,537 - Chính là cái này - Đi thôi. 1085 01:11:09,640 --> 01:11:11,471 Ra xe nào. 1086 01:11:12,976 --> 01:11:14,841 Chúc các con vui vẻ nhé. 1087 01:11:17,548 --> 01:11:18,776 Go! 1088 01:11:25,088 --> 01:11:27,921 - Chuyện gì vậy? - Khi nào tôi mới được trả tiền? 1089 01:11:27,990 --> 01:11:29,891 Vào đi, vào đi. 1090 01:11:29,959 --> 01:11:32,588 - Anh thích ko? Chất kích thích đó. - Yeah: 1091 01:11:32,660 --> 01:11:33,787 mọi người ra ngoài. 1092 01:11:33,863 --> 01:11:36,730 - Ra khỏi đây đi. - Anh không thấy tôi đang đi à? 1093 01:11:36,799 --> 01:11:39,029 Tôi không quan tâm cô đang làm gì, ra khỏi đây đi. 1094 01:11:39,102 --> 01:11:40,761 Thả tôi ra, tôi đang đi mà. 1095 01:11:40,835 --> 01:11:42,826 Đây là bữa tiệc của tôi và tôi kêu cô ra ngoài. 1096 01:11:42,904 --> 01:11:45,965 - Anh làm gì vậy hả? - Xin chào, chúa ơi. 1097 01:11:46,941 --> 01:11:48,568 - Tôi không thể tin được, tôi mới thấy mà - Tôi không trả được. 1098 01:11:48,643 --> 01:11:50,940 Nghe tôi này, ziggy, tôi nói hôm nay anh phải trả cho tôi. 1099 01:11:51,880 --> 01:11:54,346 Oh, anh không trả à? Nghe này, để tôi nói cho anh biết. 1100 01:11:54,415 --> 01:11:57,543 Nếu anh thấy tôi thì anh không còn muốn gặp tôi nữa đâu. 1101 01:11:57,619 --> 01:11:59,450 Yeah, đúng thế, chó chết. 1102 01:11:59,520 --> 01:12:01,886 - Này, cúp máy đi. - Tôi đang tắt đây. 1103 01:12:01,955 --> 01:12:04,685 - Tên đó gây rắc rối cho anh à? - Yeah, sao vậy? 1104 01:12:05,793 --> 01:12:07,281 Chơi nó luôn đi. 1105 01:12:08,761 --> 01:12:10,524 Đột nhiên anh giang hồ vậy sao? 1106 01:12:10,596 --> 01:12:13,758 Tôi có thể đánh anh ta, tôi có đai đen taekwondo đó. 1107 01:12:14,131 --> 01:12:15,462 Thôi im đi. 1108 01:12:15,967 --> 01:12:17,490 - Anh sao - Đúng thế. 1109 01:12:17,569 --> 01:12:19,697 Trông có vẻ tôi bắt cóc lộn người rồi. 1110 01:12:19,969 --> 01:12:22,268 Chết tiệt, qua đây. 1111 01:12:22,807 --> 01:12:26,903 Thấy sao hả, anh nghĩ anh là người xấu à? 1112 01:12:27,077 --> 01:12:28,738 Anh sắp bẻ cổ nó đó. 1113 01:12:28,811 --> 01:12:30,337 Hôn anh chàng bé bỏng này 1 cái nào. 1114 01:12:30,414 --> 01:12:32,882 Thôi đi, cô đi đâu cũng làm thế. 1115 01:12:32,950 --> 01:12:36,612 - Vậy chứ cô làm gì? - Cha của nó là ai vậy chứ? 1116 01:12:36,686 --> 01:12:39,679 - Cho tôi thấy anh làm được gì đi. - Sao chứ? 1117 01:12:44,460 --> 01:12:49,090 Khốn thật, không thể tin được. Anh quật tôi ngã sao? 1118 01:12:50,767 --> 01:12:52,200 Anh quật tôi ngã sao? 1119 01:12:57,973 --> 01:13:00,134 Đúng là điên lên được. 1120 01:13:00,309 --> 01:13:02,869 Đúng là kinh khủng thật. 1121 01:13:03,611 --> 01:13:07,138 Đúng là kinh khủng, cái tên bé nhỏ này có thể đánh nhau đó. 1122 01:13:07,215 --> 01:13:09,615 - Chúa ơi, thật là tuyệt - Mở cửa đi. 1123 01:13:09,684 --> 01:13:11,413 Hey, mở cửa đi. 1124 01:13:11,485 --> 01:13:13,477 Chó chết, bọn này đang đánh nhau, không có chỗ cho anh đâu 1125 01:13:13,554 --> 01:13:16,321 hay những tên mái chó chết đâu. 1126 01:13:16,389 --> 01:13:19,256 - Mở cửa, mở cửa mau. - Mở thì mở. 1127 01:13:19,326 --> 01:13:21,122 Quậy cho con khỉ đó 1 trận nào. 1128 01:13:21,193 --> 01:13:23,285 Đừng có gọi tôi là khỉ. 1129 01:13:23,362 --> 01:13:25,922 Chúa ơi, chuyện gì với áo của anh vậy. 1130 01:13:26,165 --> 01:13:27,723 Tôi không biết, bọn này xỉn quá. 1131 01:13:27,799 --> 01:13:28,925 Sớm vậy sao? 1132 01:13:29,001 --> 01:13:31,901 Kêu bạn tình của anh làm chầm chậm thôi đó. 1133 01:13:31,971 --> 01:13:33,631 Tôi không có kiếm ra tiền đâu. 1134 01:13:33,705 --> 01:13:37,072 - Tôi cần vài điếu - Được rồi. 1135 01:13:37,141 --> 01:13:40,132 Chúng tôi đi đây, nhớ coi chừng mọi chuyện đó. 1136 01:13:48,118 --> 01:13:49,278 Hey: 1137 01:13:56,058 --> 01:13:59,187 - Có phải là anh ấy ko? - Zack, đây là Alma: 1138 01:14:01,030 --> 01:14:03,191 coi thử tôi có thể nốc cạn thứ này bao lâu nhé. 1139 01:14:19,413 --> 01:14:22,905 Đúng là kinh khủng. 1140 01:14:25,818 --> 01:14:27,081 Hay đó. 1141 01:14:27,655 --> 01:14:30,521 Anh nên nhìn tôi uống hết 1 thùng bia kia kìa. 1142 01:14:31,392 --> 01:14:33,518 Đừng có nhìn tôi, đến lượt anh đó. 1143 01:14:36,662 --> 01:14:38,494 Okay, sẵn sàng chưa? 1144 01:14:39,298 --> 01:14:40,391 Uống đi. 1145 01:15:02,052 --> 01:15:05,078 - Anh thật sự bị bắt cóc à? - Yeah, đúng thế. 1146 01:15:05,656 --> 01:15:07,144 Anh ấy dễ thương đó chứ. 1147 01:15:07,924 --> 01:15:11,621 - Anh có bạn gái chưa? - Chưa. 1148 01:15:16,632 --> 01:15:20,865 17? Tên đó chỉ mới 15 thôi. 1149 01:15:22,204 --> 01:15:24,535 Này anh bị sao vậy hả? 1150 01:15:24,840 --> 01:15:29,333 Xin lỗi, dù sao họ cũng không để ý đâu. 1151 01:15:31,846 --> 01:15:33,938 Có từng thử chưa, cậu bé? 1152 01:15:36,550 --> 01:15:39,177 - Hôm nay là sinh nhật của tôi. - Happy birthday. 1153 01:15:39,253 --> 01:15:40,776 - Các cô chờ tôi chút được ko? - Sao vậy? 1154 01:15:40,853 --> 01:15:42,321 Tôi cần nói chuyện riêng với anh. 1155 01:15:42,389 --> 01:15:43,376 Nhanh lên đó. 1156 01:15:50,363 --> 01:15:51,352 Thích đó. 1157 01:15:53,166 --> 01:15:54,222 Rồi sao? 1158 01:15:55,335 --> 01:15:56,561 Sao gì chứ? 1159 01:15:56,769 --> 01:15:58,202 Anh nghĩ sao? 1160 01:15:59,538 --> 01:16:01,596 - Tôi đang nghĩ gì à? - Yeah, anh đang nghĩ gì? 1161 01:16:01,673 --> 01:16:03,640 Ý anh là gì, tôi đang ngĩ gì à? 1162 01:16:03,708 --> 01:16:05,699 Ý tôi là về tất cả chuyện này. 1163 01:16:15,053 --> 01:16:18,283 Tôi nghĩ là không còn video ca nhạc nữa đâu, đó là điều tôi nghĩ. 1164 01:16:19,655 --> 01:16:20,816 Đúng rồi. 1165 01:16:23,025 --> 01:16:24,356 Chó chết. 1166 01:16:27,096 --> 01:16:29,497 Anh có cần gì ko? Tiền chẳng hạn? 1167 01:16:29,799 --> 01:16:30,890 Ko. 1168 01:16:33,536 --> 01:16:35,026 Có cần xăng ko? 1169 01:16:36,138 --> 01:16:37,468 Tôi có xăng rồi. 1170 01:16:40,574 --> 01:16:41,906 Okay, vậy. 1171 01:16:49,350 --> 01:16:50,680 Truelove! 1172 01:16:52,252 --> 01:16:56,814 Anh sẵn sàng cho sinh nhật của em chưa? Ko à, anh ta đi đâu vậy? 1173 01:17:02,495 --> 01:17:05,088 Happy birthday, Angie: nhớ ăn bánh giùm tôi luôn nhé. 1174 01:17:05,164 --> 01:17:06,359 Okay: 1175 01:17:29,053 --> 01:17:32,318 anh làm gì vậy, đêm nay là đêm may mắn của anh đó, xuống đi. 1176 01:18:10,756 --> 01:18:11,814 Hi. 1177 01:18:20,398 --> 01:18:21,423 Quay lại đi. 1178 01:18:21,501 --> 01:18:24,230 - Tôi không hiểu. - Cứ quay lại đi. 1179 01:18:41,486 --> 01:18:43,145 Bắt đầu đếm nhé. 1180 01:18:43,853 --> 01:18:50,281 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Sẵn sàng hay chưa, tôi đến đây. 1181 01:18:52,929 --> 01:18:54,327 - Marco. - Polo! 1182 01:18:54,429 --> 01:18:55,418 Polo! 1183 01:18:56,298 --> 01:18:57,925 - Marco. - Polo. 1184 01:18:58,000 --> 01:18:58,988 Polo. 1185 01:20:10,733 --> 01:20:14,223 - Anh biết em ước điều gì ko? - Là gì vậy? 1186 01:20:14,303 --> 01:20:17,795 - Em nói nhé, em muốn quậy với thằng nhỏ của anh. - Oh chết tiêt. 1187 01:20:21,875 --> 01:20:25,675 Nào, ước muốn thành sự thật rồi, thành sự thật rồi. 1188 01:20:25,747 --> 01:20:30,274 - Ước mơ của tôi thành sư thật rồi - Chết tiệt. 1189 01:20:30,517 --> 01:20:33,850 - Cưng à, anh phải đi gọi điện - Ko được. 1190 01:20:33,920 --> 01:20:37,720 - Anh phải gọi mà, - Ko ko, chi vậy? 1191 01:20:39,425 --> 01:20:40,518 Đồ tồi. 1192 01:20:41,060 --> 01:20:42,322 - Anh ta đúng là đồ tồi Mở quà thôi. 1193 01:20:42,395 --> 01:20:43,487 Đúng rồi. 1194 01:20:54,374 --> 01:20:55,965 - Alô? - Sao rồi. 1195 01:20:56,041 --> 01:20:58,636 - Yeah, tôi đang bận. - Là tôi đây. 1196 01:20:59,078 --> 01:21:01,066 - Johnny? - Yeah, tôi đang trên đường đến đó. 1197 01:21:01,144 --> 01:21:04,979 - Oh, tuyệt quá, khoảng bao lâu nữa? - Nửa tiếng, thu dọn đi. 1198 01:21:05,249 --> 01:21:07,239 Yeah, hiểu rồi. 1199 01:21:10,553 --> 01:21:13,717 Hey, hey, hey, Zack sắp về nhà rồi. 1200 01:21:13,790 --> 01:21:15,780 Tiệc kết thúc rồi, mấy người đi hết đi. 1201 01:21:21,697 --> 01:21:24,256 - Bye, Zack. Tôi rất vui khi anh sắp được về nhà. - Bye: 1202 01:21:24,433 --> 01:21:27,231 - Cảm ơn. - Giờ anh có chuyện để kể rồi đó. 1203 01:21:27,302 --> 01:21:29,667 - Yeah, bye: - Hẹn gặp lại. 1204 01:21:32,440 --> 01:21:34,100 - Nhớ gọi cho tôi nhé - Sẽ gọi mà. 1205 01:21:34,174 --> 01:21:35,233 Tốt hơn nên gọi đó. 1206 01:21:35,309 --> 01:21:36,640 Bye. 1207 01:21:36,911 --> 01:21:39,642 Và nhớ cười chút đi, thần chết rời xa anh rồi đó. 1208 01:21:39,715 --> 01:21:40,840 Okay: 1209 01:21:42,282 --> 01:21:43,306 ko. 1210 01:21:44,619 --> 01:21:46,211 Đừng nhúc nhích nhé. 1211 01:21:48,555 --> 01:21:49,648 Sao vậy? 1212 01:21:50,590 --> 01:21:52,525 Ko đi cùng chúng tôi à. 1213 01:21:52,592 --> 01:21:55,992 - Oh, tôi sẽ đón xe về nhà sau - Anh đúng là xấu. 1214 01:21:56,062 --> 01:21:57,291 Chó chết. 1215 01:21:57,364 --> 01:22:00,992 - Chết tiệt các người - Hẹn gặp lại nhé. 1216 01:22:01,399 --> 01:22:03,800 Nhớ nhắm mắt chạy thật nhanh đó. 1217 01:22:05,104 --> 01:22:08,560 - Chết tiệt - Đi đi, Stratten: 1218 01:22:09,073 --> 01:22:11,201 - Bye - Chúng tôi thích anh đó Zack! 1219 01:22:11,376 --> 01:22:13,605 Cảm ơn đã quậy với chúng tôi. 1220 01:22:25,122 --> 01:22:27,282 Hey, Elaine, cô khỏe ko? 1221 01:22:27,356 --> 01:22:29,118 Có con trai của tôi ở đây ko? Tôi đang tìm nó. 1222 01:22:29,192 --> 01:22:31,218 Ko, chúng đi mừng sinh nhật của Angela rồi. 1223 01:22:31,295 --> 01:22:33,762 Có chuyện xảy ra, cô không phiền nếu chúng tôi đợi chứ? 1224 01:22:36,966 --> 01:22:39,434 - Anh làm gì ở đây vậy? - Ra ngoài. 1225 01:22:45,741 --> 01:22:48,470 Chuyện gì vậy Elvis? Anh đến chở nó về hay là gì? 1226 01:22:48,542 --> 01:22:49,566 - Sao? - Sao là sao? 1227 01:22:49,643 --> 01:22:52,943 - Được rồi. - Anh đang nói gì vậy hả? 1228 01:22:55,349 --> 01:22:56,680 Cái khỉ gì vậy? 1229 01:22:56,751 --> 01:22:57,945 Nó sẽ không về nhà. 1230 01:22:58,019 --> 01:23:01,318 - Nhưng tôi nghĩ Johnny sẽ - Anh nghĩ sai rồi. 1231 01:23:01,756 --> 01:23:05,782 - Chó chết, Johnny không nói cho tôi chuyện này - Mới quyết định thôi. 1232 01:23:05,859 --> 01:23:06,918 Chó chết. 1233 01:23:08,828 --> 01:23:10,819 Tôi chó chết à, anh thì có. 1234 01:23:10,964 --> 01:23:13,126 Johnny cử tôi đến giải quyết chuyện này. 1235 01:23:13,200 --> 01:23:16,565 Và tôi sẽ lo chuyện này có hay không có anh cũng được. 1236 01:23:21,439 --> 01:23:23,930 Giờ ai là người có quyền chứ, Frankie? 1237 01:23:24,008 --> 01:23:26,977 - Chó chết, tôi không dính vô nữa - Sao chứ, anh đã dính vô rồi. 1238 01:23:27,043 --> 01:23:29,773 Tôi đến đây để giúp anh giải quyết rắc rối và anh phải giúp tôi 1239 01:23:29,846 --> 01:23:31,906 và cả thế giới này sẽ phải phục dưới chân anh. 1240 01:23:31,982 --> 01:23:34,316 Được rồi, bỏ tôi ra đi. 1241 01:23:38,722 --> 01:23:40,987 Anh muốn tôi làm cái khỉ gì? 1242 01:23:57,306 --> 01:23:58,966 Chúng ta cần băng dán. 1243 01:24:04,078 --> 01:24:05,773 Chó chết Anh đào đi 1244 01:24:05,847 --> 01:24:07,315 đào đi nào 1245 01:24:07,382 --> 01:24:11,375 mày sẽ phải làm thôi: mày sẽ phải giúp tao chết tiệt 1246 01:24:11,553 --> 01:24:14,544 đó không phải là một cách dở, Elvis: tao sẽ không đào đâu 1247 01:24:14,988 --> 01:24:18,446 chết tiệt mày tao sẽ tự tay làm thật chết tiêt 1248 01:24:18,525 --> 01:24:21,789 ai cũng sẽ phải chết thôi đúng không nào? 1249 01:24:21,861 --> 01:24:26,194 Mày muốn bắn tao chứ gì? Bắn đi ngây đây này chết tiệt 1250 01:24:35,440 --> 01:24:36,998 Này? 1251 01:24:55,192 --> 01:24:57,751 Frankie đâu rồi? Tôi cần về nhà. 1252 01:25:16,346 --> 01:25:17,333 Whoa. 1253 01:25:18,545 --> 01:25:21,778 - Chuyện gì vậy anh bạn? - Coi nào tôi cần anh giúp 1254 01:25:24,417 --> 01:25:27,511 thế cậu muốn làm gì với tên đồng tính này? 1255 01:25:32,625 --> 01:25:34,116 Mọi người đâu cả rồi? 1256 01:25:34,361 --> 01:25:37,989 Keith nói câu ta cần về nhà và có một người đưa cậu ta đi rồi 1257 01:25:42,400 --> 01:25:43,800 thế mày đang xem gì đó? 1258 01:25:43,870 --> 01:25:46,359 Chương trình hài ư? 1259 01:25:49,475 --> 01:25:51,305 Thật buốn cười 1260 01:25:52,744 --> 01:25:56,646 tao chỉ mới xem nó được 2 phút thôi 1261 01:26:06,290 --> 01:26:09,884 mày có thể xuống cửa hàng không? Mua giùm tao vài điếu thuốc? 1262 01:26:09,960 --> 01:26:12,986 Anh bạn này tôi còn quá nhỏ họ sẽ không bán cho tôi đâu 1263 01:26:23,839 --> 01:26:26,932 thế lái chiếc xe và đi đâu đó tìm mua được không? 1264 01:26:27,008 --> 01:26:30,068 Ko, tôi đang xem phim mà 1265 01:26:31,946 --> 01:26:33,277 thôi được rồi. 1266 01:26:46,326 --> 01:26:48,260 Angela con đang làm gì thế? 1267 01:26:48,329 --> 01:26:49,794 - Con đã làm gì thế? - Đâu có gì ạ. 1268 01:26:49,862 --> 01:26:51,489 - Con không sao chứ? - Nó khỏe mà 1269 01:26:51,564 --> 01:26:53,030 mẹ muốn con với mẹ qua phòng bên chúng ta cần phải nói chuyện 1270 01:26:53,098 --> 01:26:54,293 không hôm nay là sinh nhật của con 1271 01:26:54,367 --> 01:26:55,856 không, đi ngây bây giờ đừng chạm vào con 1272 01:26:55,935 --> 01:26:58,596 này buổi tiệc kết thúc rồi 1273 01:26:58,670 --> 01:27:01,070 con không được nói chuyện với mẹ như thế chúng ta đang muốn giúp con. 1274 01:27:01,140 --> 01:27:02,869 - Thằng nhóc này là ai thế? - Ông nói ai? 1275 01:27:03,941 --> 01:27:06,432 Mazursky ở đâu? Tôi chẳng biết ông nói về ai cả 1276 01:27:06,510 --> 01:27:09,240 thằng cha kia, tôi thề đấy bỏ tôi ra 1277 01:27:09,313 --> 01:27:14,046 mày là một con lừa một thằng đần John! Mày không phải là đứa trẻ lên 3 nữa? 1278 01:27:14,118 --> 01:27:16,712 Có vài người mất tích ngay gốc đường! 1279 01:27:16,786 --> 01:27:17,982 Cậu đã lún quá sâu rồi đấy Johnny 1280 01:27:18,055 --> 01:27:20,284 cảnh sát phải đưa cậu về cậu đã 25 tuổi rồi 1281 01:27:20,357 --> 01:27:23,418 ông không cần phải nghĩ thế đâu? Mày đã làm cho cuộc đời mày thêm tồi tệ hơn 1282 01:27:23,494 --> 01:27:26,723 và chỉ có mỗi một cách là mày phải dọn dẹp sạch sẽ những chuyện này thôi John. 1283 01:27:26,796 --> 01:27:29,287 - Ngây bây giờ - Coi nào bình tĩnh nào 1284 01:27:30,200 --> 01:27:33,464 hãy để tôi nói chuyện vời nó được chứ? Hãy để tôi nói chuyện với nó 1285 01:27:34,436 --> 01:27:36,597 nghe này mọi người rất vui ở đây 1286 01:27:36,673 --> 01:27:39,663 như gì bố cậu nói chúng tôi có một kế hoạch 1287 01:27:39,741 --> 01:27:42,266 cậu đem bon trẻ về chúng ta sẽ bỏ qua 1288 01:27:42,343 --> 01:27:44,675 tôi, cậu, bố cậu, và mọi người 1289 01:27:44,745 --> 01:27:47,476 con trai này hãy trả bọn chúng về và chúng ta sẽ không tính toán gì hết. 1290 01:27:47,548 --> 01:27:50,038 - Việc đó chẳng bao giờ được cả - Tôi không nói là nó sẽ được 1291 01:27:50,117 --> 01:27:51,914 cậu chắc chắn sẽ phải vào tù vài lần 1292 01:27:51,986 --> 01:27:53,577 nhưng nếu đó chỉ là những lựa chọn của chúng 1293 01:27:53,653 --> 01:27:56,315 thì tôi sẽ bảo đảm với cậu chuyện đó 1294 01:27:56,390 --> 01:27:58,552 tôi sẽ bảo đảm từng lời nói của tôi với cậu 1295 01:27:58,625 --> 01:28:01,992 hãy thông minh lên nào con trai đây là lúc khó khăn đấy 1296 01:28:02,061 --> 01:28:03,791 chết tiệt, chẳng có nhà tù nào hết. 1297 01:28:04,130 --> 01:28:08,088 2 năm? Chỉ là một miếng bánh nhỏ thôi 1298 01:28:08,166 --> 01:28:11,137 không vậy hãy nói cho chúng ta xem kế hoạch của mi đi nào 1299 01:28:12,272 --> 01:28:14,761 mày bảo chúng ta nên phải làm sao đi 1300 01:28:17,843 --> 01:28:19,604 Này Keith, chuyện gì thế? Tao cảm thấy 1301 01:28:19,676 --> 01:28:20,837 Mày sao chứ? 1302 01:28:22,280 --> 01:28:24,545 Này đừng đụng vào tao 1303 01:28:25,817 --> 01:28:28,376 Chuyện gì thế? Chuyện gì vậy nào buddy? 1304 01:28:34,691 --> 01:28:37,022 - Mày là Zack, đúng không? - Vâng 1305 01:28:37,928 --> 01:28:40,259 À tao là Elvis và tao sẽ đưa mày về nhà 1306 01:28:51,372 --> 01:28:52,704 Có chuyện gì không? 1307 01:28:54,443 --> 01:28:56,410 Cậu phải làm chuyện này thôi anh bạn ạ 1308 01:28:56,911 --> 01:28:58,903 chúng ta phải đồng lòng cùng nhau 1309 01:29:00,380 --> 01:29:04,680 nếu như bọn trẻ đó về nhà, thì mọi người sẽ trông vào cuộc đời 1310 01:29:05,519 --> 01:29:07,611 cuộc đời này ư? Ừ 1311 01:29:09,689 --> 01:29:14,182 Chúng ta đã nói chuyện với luật sư rồi đấy anh bạn và chẳng có cách nào cả 1312 01:29:18,230 --> 01:29:21,688 thế sống để làm gì chứ? Để trông bọn trè ư? 1313 01:29:23,036 --> 01:29:25,161 Để ru chúng ngủ mỗi ngầy ư? 1314 01:29:25,238 --> 01:29:26,727 Cậu cũng đã là một đứa trẻ mà 1315 01:29:26,805 --> 01:29:30,571 và cậu cũng đã làm như thế trong suốt một thời gian dài thế cậu muốn từ bỏ sao? 1316 01:29:30,642 --> 01:29:33,577 Cuôc đời thật chết tiệt? 1317 01:29:34,580 --> 01:29:36,069 Nó là thế đấy 1318 01:29:40,551 --> 01:29:42,485 ý tôi là tôi thích bọn chúng 1319 01:29:45,189 --> 01:29:46,952 thế không thích những gì? 1320 01:29:47,891 --> 01:29:49,153 Nó chỉ mới 15 tuổi thôi 1321 01:29:50,695 --> 01:29:53,128 nó cần phải có trách nhiệm rất nhiều 1322 01:29:54,730 --> 01:29:57,927 nghĩ xem nào chúng ta đưa bọn chúng về nhà thì Jake đang tìm cậu 1323 01:29:58,000 --> 01:29:59,058 mà cậu thì không muốn thế 1324 01:29:59,135 --> 01:30:03,070 cậu không đi một mình sau đó Johnny không tin cậu nữa và sẽ theo dõi câu 1325 01:30:03,139 --> 01:30:07,406 và không muốn rằng nó sẽ gỏ cửa nhà cậu chứ 1326 01:30:09,077 --> 01:30:11,205 chúng ta không còn chọn lựa nào khác đâu anh bạn ạ 1327 01:30:26,160 --> 01:30:29,356 chúa ơi bố mẹ của tôi sẽ giết tôi mất 1328 01:30:29,428 --> 01:30:32,193 tôi chỉ có thể nhìn mẹ mà thôi 1329 01:30:32,266 --> 01:30:36,633 thật là 1330 01:30:39,070 --> 01:30:42,005 nhưng này các anh nghe này 1331 01:30:42,074 --> 01:30:44,906 tôi sẽ không để các anh một mình đâu 1332 01:30:45,644 --> 01:30:49,909 tôi cảm thấy chúng ta giống nhau anh biết chuyện đó đúng không? 1333 01:30:50,549 --> 01:30:52,483 Frankie, anh biết điều đó đúng không? 1334 01:30:53,218 --> 01:30:55,014 Ừ bọn tao biết 1335 01:30:55,753 --> 01:30:57,153 ừ tốt lắm 1336 01:31:00,124 --> 01:31:02,557 tôi có lẽ nên nói môt điều 1337 01:31:02,625 --> 01:31:06,254 tôi không biết tôi đã bỏ đi như thế nào. 1338 01:31:06,529 --> 01:31:09,759 Bakersfield hay Fresno hay gì đó 1339 01:31:10,299 --> 01:31:12,029 đó là thứ chết tiệt anh biết chứ? 1340 01:31:12,936 --> 01:31:15,870 Này mọi người có biết chổ Bakersfield không? 1341 01:31:17,440 --> 01:31:20,533 Hãy nói việc đó cho con gái ấy bọn chúng sẽ biết chổ đó 1342 01:31:23,411 --> 01:31:25,072 ừ như Julie 1343 01:31:39,125 --> 01:31:44,426 các anh biết không khi tôi về nhà tôi sẽ làm lại từ đầu các anh biết không? 1344 01:31:44,664 --> 01:31:49,600 Hoàn toàn mới anh có cảm thấy vậy không, Frankie? 1345 01:31:49,668 --> 01:31:51,158 Chuyện gì nào? Giống như 1346 01:31:51,403 --> 01:31:54,635 tôi không biết mấy anh muốn gì đi Châu Âu hay đâu đó 1347 01:31:54,707 --> 01:31:59,804 hay vào một lớp nào đó, đại loại như vậy hay là học chơi một nhạc cụ giống như đàn ghi ta 1348 01:32:00,579 --> 01:32:03,342 nó nghe thiệt là tệ ý tôi là học chơi guitar 1349 01:32:03,415 --> 01:32:07,645 nhưng tôi thì lại không biết bằng cách nào để thực hiện được các anh biết đấy 1350 01:32:08,120 --> 01:32:10,449 tôi chắc là tôi có thể làm được 1351 01:32:14,925 --> 01:32:15,913 ừ. 1352 01:32:19,695 --> 01:32:22,687 Johnny, gọi nó đi chẳng có gì xảy ra cả 1353 01:32:22,766 --> 01:32:25,962 bọn chúng là những thằng xấu và thằng nhóc có thể đã chết rồi 1354 01:32:26,035 --> 01:32:27,503 hãy gọi đi nào 1355 01:32:32,941 --> 01:32:34,636 chúng ta làm gì nào? 1356 01:32:34,710 --> 01:32:36,904 Chúng tôi sẽ gặp người sẽ đưa cậu về nhà 1357 01:32:36,977 --> 01:32:38,274 ôi tốt thật 1358 01:33:01,801 --> 01:33:05,532 các anh biết không tôi nghĩ là tôi sẽ trở nên tử tế hơn với mẹ tôi 1359 01:33:06,872 --> 01:33:12,241 như là đồng tính vậy nhưng nếu các anh nghĩ về nó thì thật là tệ 1360 01:33:12,476 --> 01:33:15,935 mẹ giống như là người bạn tốt của tôi trên toàn thế giới này vậy các anh biết chứ? 1361 01:33:17,480 --> 01:33:18,881 - Xin chào - Xin chào 1362 01:33:35,899 --> 01:33:39,562 tao không thể làm được tao không thể làm được tao muốn về nhà 1363 01:33:39,635 --> 01:33:41,034 Coi nào Keith. 1364 01:33:43,605 --> 01:33:44,798 Keith? 1365 01:33:54,683 --> 01:33:57,276 Chuyện gì vậy? Mày khóc ư 1366 01:34:05,659 --> 01:34:07,321 tránh xa tôi ra. 1367 01:34:08,930 --> 01:34:10,123 Keith? 1368 01:34:13,566 --> 01:34:15,362 Chuyện gì với anh ta vậy? 1369 01:34:16,369 --> 01:34:17,428 Nó ư? 1370 01:34:22,740 --> 01:34:24,640 Frankie, chuyện gì nào? 1371 01:34:39,857 --> 01:34:40,846 Frank? 1372 01:34:43,328 --> 01:34:44,588 Frankie? 1373 01:34:46,863 --> 01:34:47,989 Dude 1374 01:34:54,136 --> 01:34:57,106 Nào anh bạn sẵn sàng chưa? Làm đi 1375 01:34:57,172 --> 01:34:59,640 ôi làm ơn đi, tôi không làm chuyện gì cả. Đi nào. Im mồm. 1376 01:34:59,707 --> 01:35:02,041 tôi thề có chúa làm ơn đi nào thư giãn nào. 1377 01:35:02,111 --> 01:35:04,271 Frankie, làm ơn đi bình tĩnh nào? 1378 01:35:04,347 --> 01:35:06,779 Nó không phải là cái mày nghĩ được chứ? Ừ nó là Frankie! 1379 01:35:06,848 --> 01:35:09,145 Làm ơn đi chúng ta là con trai mà. 1380 01:35:09,216 --> 01:35:11,777 Frankie, chẳng có ai ở đây hết chẳng có ai đón tôi hết. 1381 01:35:11,852 --> 01:35:15,345 - Ừ được rồii đừng có la nữa - Frankie, anh đã hứa rồi mà? 1382 01:35:15,423 --> 01:35:16,583 - Tao hứa được chưa? - Anh thề đi? 1383 01:35:16,657 --> 01:35:20,787 Zack, mọi việc sẽ ổn thôi tao thề có chúa. 1384 01:35:21,528 --> 01:35:22,961 - Đi nào - Thôi được rồi 1385 01:35:23,030 --> 01:35:24,792 được chứ tao thề có chúa 1386 01:35:24,864 --> 01:35:26,524 đi nào anh ban 1387 01:35:26,598 --> 01:35:28,532 chỉ đi thôi mà 1388 01:35:28,634 --> 01:35:31,262 chúng ta đi bộ nào đi nào anh ban. 1389 01:35:34,172 --> 01:35:38,735 Frankie? Làm ơn đi tôi sẽ không kể cho ai cả tôi thề có chúa đấy 1390 01:35:38,811 --> 01:35:41,779 này chúng ta không cần phải làm vậy đúng không? Chúng ta không thật sự làm thế 1391 01:35:41,846 --> 01:35:43,780 chết tiệt chúng ta không làm chuyện này ư? 1392 01:35:43,848 --> 01:35:46,281 Nếu mày muốn sống thì câm cái miện mày lại. 1393 01:35:46,349 --> 01:35:47,749 FRAN KlE mày điên hả? Chuyện này thật ngớ ngẩn 1394 01:35:47,819 --> 01:35:49,410 chết tiệt Frankie, tao không thể tập trung được 1395 01:35:49,486 --> 01:35:51,751 tôi thề tôi sẽ không nói với mẹ đâu 1396 01:35:51,823 --> 01:35:54,314 ngậm cái mỏ nó lại hay là tao cho nó lên thiên đàng đó 1397 01:35:54,391 --> 01:35:57,189 tao nói là tao sẽ bắn đấy 1398 01:35:57,260 --> 01:35:59,852 mày sẽ không bao giớ thấy tao nữa tao thề đấy 1399 01:36:00,096 --> 01:36:02,154 nghe này bình tĩnh lại đi nào được chứ? 1400 01:36:02,232 --> 01:36:03,289 Được chứ? Được rồi 1401 01:36:03,366 --> 01:36:06,823 mọi người đang nóng giận đúng ko? Tôi không muốn chết đâu Frankie: 1402 01:36:07,203 --> 01:36:08,863 được chứ? 1403 01:36:09,839 --> 01:36:11,534 Được chứ? Được rồi 1404 01:36:11,607 --> 01:36:13,438 mọi chuyện sẽ ổn thôi 1405 01:36:13,509 --> 01:36:15,409 thôi được? Frankie: 1406 01:36:16,378 --> 01:36:18,608 vậy thì là gì đây Frankie? 1407 01:36:22,484 --> 01:36:25,852 Ta sẽ không làm hại mày đâu Zacky, được chứ? 1408 01:36:26,221 --> 01:36:29,951 Nhưng tao phải trói mày lại thôi đưa tay cho tao nào 1409 01:36:30,323 --> 01:36:33,520 được rồi mọi chuyện sẽ ổn thôi 1410 01:36:33,860 --> 01:36:37,421 này tôi là người của anh mà 1411 01:36:37,563 --> 01:36:39,190 được rồi? 1412 01:36:39,998 --> 01:36:43,593 Thấy không? Mọi chuyện ổn mà 1413 01:36:48,373 --> 01:36:52,435 tôi không muốn chết đâu, Frankie: tôi không muốn chết đâu 1414 01:36:57,682 --> 01:37:00,706 và tao cũng cần phải bịt miệng mày lại được chứ? 1415 01:37:00,784 --> 01:37:02,149 Ổn thôi mà 1416 01:37:04,456 --> 01:37:05,615 được 1417 01:37:06,625 --> 01:37:09,320 mày là người của tao tao sẽ không làm hại mày đâu 1418 01:37:10,360 --> 01:37:11,452 được chứ? 1419 01:37:12,428 --> 01:37:16,991 Mọi chuyện ổn thôi mà tao biết mà. 1420 01:37:20,103 --> 01:37:22,263 - Mà sẵn sàng chưa? - Vâng 1421 01:37:35,215 --> 01:37:37,342 mày làm cái gì thế hả? 1422 01:37:56,569 --> 01:37:58,128 Ôi chết tiệt 1423 01:38:00,073 --> 01:38:01,903 ôi chúa ơi 1424 01:38:14,384 --> 01:38:16,284 lúc đó vào khoảng 6 giờ sáng 1425 01:38:17,087 --> 01:38:21,318 và có vài chiếc xe màu đen 1426 01:38:22,526 --> 01:38:28,326 có vài gã mặc đồ vét và chuông cửa reo 1427 01:38:32,536 --> 01:38:34,866 họ nói chúng tôi đã tìm thấy con của bà 1428 01:38:39,208 --> 01:38:43,609 chúng tôi đã tìm thấy nó và 1429 01:38:47,048 --> 01:38:50,278 và môt tin xấu 1430 01:38:55,889 --> 01:38:57,549 thế còn lễ tang? 1431 01:38:59,860 --> 01:39:02,020 Không có ư? Không 1432 01:39:04,230 --> 01:39:09,223 à hắn nói hắn thật tiếc cho tôi 1433 01:39:10,535 --> 01:39:12,696 hắn ta không muốn bị đánh 1434 01:39:12,771 --> 01:39:16,228 tôi xin lỗi tôi không thể hiểu được những kẻ giết người đó 1435 01:39:19,211 --> 01:39:24,204 tôi chỉ biết nó nợ 50,000 đô của một tên bán ma túy 1436 01:39:25,116 --> 01:39:27,949 và bọn chúng làm theo luật của bọn chúng 1437 01:39:29,719 --> 01:39:32,552 bọn chúng giết con tôi chỉ vì 1200 đô la 1438 01:39:33,458 --> 01:39:37,291 tôi xin được chia buồn với mất mát của bà ý tôi là tôi không thể tưởng tưởng được 1439 01:39:40,030 --> 01:39:43,089 à khi con tôi chết, thì tôi cũng sống không nỗi nữa 1440 01:39:46,669 --> 01:39:52,129 tôi yêu nó như bản thân tôi vậy 1441 01:39:53,641 --> 01:39:56,007 và tôi không bao giờ e ngại khi cho nó biết 1442 01:39:59,047 --> 01:40:01,572 thế cái gì đã làm cho bà phải tự tử vậy? 1443 01:40:02,683 --> 01:40:04,082 Tôi cũng không biết nữa 1444 01:40:07,321 --> 01:40:12,154 anh biết không nó như là một cái chết tư nhiên của tôi rồi 1445 01:40:14,861 --> 01:40:16,350 tôi không biết 1446 01:40:16,962 --> 01:40:22,629 anh biết không tao đã cố 3 lần với rượu 1447 01:40:25,037 --> 01:40:29,699 tôi muốn tự tử khi trong bệnh viện tôi đã sai 1448 01:40:31,209 --> 01:40:34,872 anh biết không lúc đó thì anh chỉ có thể làm vậy 1449 01:40:41,720 --> 01:40:43,653 có thể là với vài viên thuốc 1450 01:40:46,890 --> 01:40:49,155 tất cà điều đó thì thật là tệ 1451 01:40:50,828 --> 01:40:52,091 họ nói là 1452 01:40:55,332 --> 01:40:57,356 nguyên nhân của mọi thứ 1453 01:41:00,369 --> 01:41:01,393 tốt 1454 01:41:03,371 --> 01:41:06,829 nếu chúa biết ý định của tôi 1455 01:41:06,907 --> 01:41:10,468 thì ông ta nên xuống đây và bảo cho tôi phải làm gì 1456 01:41:13,581 --> 01:41:15,480 bởi vì tôi không thấy nó 1457 01:41:56,155 --> 01:42:00,817 tôi nghĩ thế là đã đủ cho hôm nay rồi đúng không? 1458 01:42:01,624 --> 01:42:03,958 Xin cảm ơn bà 1459 01:42:07,062 --> 01:42:08,724 ổn chứ? Vâng 1460 01:42:08,799 --> 01:42:10,426 tôi xin lỗi 1461 01:42:24,645 --> 01:42:26,135 chuyện gì thế? 1462 01:42:29,617 --> 01:42:31,017 Zack chết rồi 1463 01:42:32,519 --> 01:42:33,884 làm sao mày biết được? 1464 01:42:44,064 --> 01:42:45,757 Tôi chẳng làm gì cả 1465 01:42:46,499 --> 01:42:48,057 anh chưa bao giờ đụng đến nó 1466 01:42:49,269 --> 01:42:51,236 anh không biết chuyện gì, Susan! 1467 01:42:52,471 --> 01:42:53,564 Tôi không thể tin được. 1468 01:42:53,639 --> 01:42:56,107 - Chuyện gì vậy Frankie? - Anh không biết. 1469 01:42:56,174 --> 01:42:57,699 - Nói tôi nghe đi - Anh không biết thật mà 1470 01:42:57,778 --> 01:42:59,142 anh chỉ mới đến 1471 01:42:59,211 --> 01:43:00,473 anh đã mang nó về nhà? 1472 01:43:00,545 --> 01:43:02,035 Đúng anh chở nó đến Pomona: 1473 01:43:02,114 --> 01:43:04,479 Ở đâu? Đường nào? 1474 01:43:04,551 --> 01:43:07,779 Anh không biết anh chỉ biết là ở Pomona! 1475 01:43:08,886 --> 01:43:11,515 Anh biện minh hay lắm 1476 01:43:13,724 --> 01:43:14,985 mẹ kiếp 1477 01:43:18,660 --> 01:43:21,755 anh đừng đến đây anh đi ra ngoài đi. 1478 01:43:21,830 --> 01:43:25,028 - Tôi có việc Pick: - Ko cần biết anh làm hư xe của tôi rồi. 1479 01:43:25,102 --> 01:43:26,931 - Sao anh làm vậy? - Xin lỗi 1480 01:43:27,002 --> 01:43:28,971 mẹ kiếp anh biết nó mắc lắm ko/ 1481 01:43:29,037 --> 01:43:30,561 tôi chỉ ngồi vào đó thôi 1482 01:43:30,639 --> 01:43:34,507 tôi không biết Pick: anh giúp tôi cho tôi mượn xe đi 1483 01:43:34,576 --> 01:43:35,804 ko mẹ kiếp 1484 01:43:35,878 --> 01:43:37,209 cho tôi chạy xuống thị trấn 1 chút 1485 01:43:37,280 --> 01:43:38,576 ko cút mẹ mày đi. 1486 01:43:38,647 --> 01:43:41,843 - Anh muốn tôi đi đâu? - Đó là chuyện của anh 1487 01:43:41,916 --> 01:43:46,649 cho tôi mượn điện thoại tôi gọi cho Johnny: năn nỉ đấy 1488 01:43:47,020 --> 01:43:50,047 nhìn kìa cảnh sát đến 1489 01:44:05,838 --> 01:44:09,274 đặt 2 tay lên đầu mau 1490 01:44:09,342 --> 01:44:12,570 cúi đầu xuống đất mau lên 1491 01:44:12,643 --> 01:44:13,703 quỳ gối xuống 1492 01:44:14,045 --> 01:44:16,013 tôi không tin họ có Tiko. 1493 01:44:16,080 --> 01:44:19,241 Yeah: Tiko, Elvis, Nuts, 911: họ có mọi người 1494 01:44:19,415 --> 01:44:20,941 làm gì? 1495 01:44:21,252 --> 01:44:24,709 Em nghĩ gì vậy? Sợ đứa bé chết hả? 1496 01:44:24,789 --> 01:44:27,017 Đội trưởng và Tennille: 1497 01:44:27,090 --> 01:44:31,025 - Anh làm gì vậy? - Tôi bán cái xe này 1498 01:44:31,661 --> 01:44:33,925 anh muốn bán xe? 1499 01:44:33,996 --> 01:44:37,955 - Được rồi, anh còn nợ tiền tôi - Ko cần phải thế đâu 1500 01:45:14,834 --> 01:45:16,461 anh muốn hả? 1501 01:45:21,005 --> 01:45:22,336 Ừ 1502 01:46:05,346 --> 01:46:07,177 - Có gì sao? - Ko 1503 01:46:07,815 --> 01:46:10,079 Không. Dương vật của anh không xứng 1504 01:46:10,785 --> 01:46:12,515 nó đang từ từ rồi đó em 1505 01:46:12,588 --> 01:46:14,986 em cứ tiếp tục nữa đi: 1506 01:46:15,056 --> 01:46:17,455 làm tiếp đi nào 1507 01:47:03,232 --> 01:47:04,256 xin lỗi 1508 01:47:04,333 --> 01:47:08,167 anh xin lỗi vì anh không đáp ứng hả? 1509 01:47:08,371 --> 01:47:11,204 Anh không tập trung chút nào 1510 01:47:11,274 --> 01:47:13,037 cho anh nghỉ chút đi anh có chuyện mà 1511 01:47:13,109 --> 01:47:15,043 anh muốn mà? Anh lại muốn chơi bài sao? 1512 01:47:15,110 --> 01:47:16,874 Hay chơi cuddle? 1513 01:47:17,747 --> 01:47:20,147 Chúng ta không thể - Ko chúng ta không làm được đâu 1514 01:47:20,216 --> 01:47:23,184 anh đã cố gắng lắm rồi đó 1515 01:47:28,089 --> 01:47:30,649 em im miệng lại đi 1516 01:47:30,723 --> 01:47:33,318 phần dưới của em cũng đáng ghét. 1517 01:47:33,761 --> 01:47:36,353 - Giày anh đâu rồi? - Em không biết. 1518 01:47:44,268 --> 01:47:47,296 Okay, đựơc rồi anh muốn em mua giày cho anh hả? 1519 01:47:47,373 --> 01:47:50,033 Anh đi ra ngoài. 1520 01:48:25,941 --> 01:48:29,274 Buzz! Johnny ở đây Johnny là ai? 1521 01:48:33,749 --> 01:48:35,182 BUZZ:: yeah, thật không tin được 1522 01:48:35,751 --> 01:48:38,342 tôi không gặp Johnny từ trung học 1523 01:48:39,453 --> 01:48:43,115 tôi thấy anh ta ở đó 1524 01:48:43,189 --> 01:48:44,953 anh ta có nói gì ko? 1525 01:48:46,293 --> 01:48:49,352 Anh ta nói vài ngừơi bạn của anh ta 1526 01:48:49,496 --> 01:48:52,363 làm chuyện xấu và muốn hại anh ta 1527 01:48:52,598 --> 01:48:56,931 anh ta nói có chuyện nên cần ra khỏi đất nước này 1528 01:48:57,003 --> 01:49:00,496 anh đồng ý chở anh ta đi? 1529 01:49:01,007 --> 01:49:04,406 Anh ta là bạn của tôi anh ta gặp nạn 1530 01:49:05,843 --> 01:49:07,505 được rồi tiếp tục 1531 01:49:09,880 --> 01:49:11,244 được rồi 1532 01:49:12,551 --> 01:49:17,146 chúng tôi đi dọc I-25, đó là số phận anh ta 1533 01:49:17,622 --> 01:49:21,523 nói với chúa và hãy tha thứ tội 1534 01:49:21,992 --> 01:49:25,518 chúng ta đến biên giới và anh ta ở đây 1535 01:49:25,595 --> 01:49:27,723 Tôi thích: Sự bình tĩnh. 1536 01:49:27,798 --> 01:49:30,925 ''chúng tôi dừng ở đó và anh lên xe 1537 01:49:31,000 --> 01:49:34,767 anh ta nói ''ko không họ biết tôi nguy hiểm lắm 1538 01:49:34,837 --> 01:49:38,966 anh ta đã lơ đãng 1539 01:49:39,141 --> 01:49:43,408 chúng tôi quay lại và bây giờ anh ta ở Mexico: 1540 01:49:44,245 --> 01:49:46,270 đây là con đường chúng tôi quay lại 1541 01:49:46,347 --> 01:49:49,680 chúng tôi đến Cheyenne: anh ta thay đổi ý định 1542 01:49:50,152 --> 01:49:54,144 tôi không thể làm thế mãi được. 1543 01:49:54,555 --> 01:49:56,887 ''anh muốn đi đâu? 1544 01:50:20,546 --> 01:50:22,946 Được rồi. 1545 01:50:27,418 --> 01:50:30,718 Hey 5 phút nữa 1546 01:50:31,387 --> 01:50:33,583 được rồi tôi sẽ chờ 1547 01:51:41,285 --> 01:51:43,048 nhiều năm từ khi con của ông trốn thóat 1548 01:51:43,121 --> 01:51:44,110 ông có biết ko? 1549 01:51:44,221 --> 01:51:48,123 Tôi nghĩ ông nên giúp anh ta ông biết chỗ ở 1550 01:51:48,626 --> 01:51:51,595 câu hỏi này rất quan trọng 1551 01:51:51,763 --> 01:51:55,458 các anh là cảnh sát các anh phải biết chứ 1552 01:51:55,533 --> 01:51:57,863 có người giúp anh ta ra khỏi nước này 1553 01:51:57,933 --> 01:51:59,333 và có người gởi tiền cho anh ta 1554 01:51:59,401 --> 01:52:01,664 tôi không biết con trai tôi ở đâu 1555 01:52:01,736 --> 01:52:04,969 nếu tôi biết tôi sẽ nói 1556 01:52:05,040 --> 01:52:06,769 tôi nghĩ nó đã bị mất tích 1557 01:52:07,542 --> 01:52:08,669 Sao? 1558 01:52:08,843 --> 01:52:13,781 1 ngày nó ghé nhà tôi và lấy bánh mì ăn 1559 01:52:13,848 --> 01:52:15,645 tôi quay 1 vòng thì nó bíên mất 1560 01:52:15,717 --> 01:52:18,811 tôi nói là nó đã bị mất tích 1561 01:52:19,187 --> 01:52:22,645 ông ta nói đúng tôi cũng không thấy nó 1562 01:52:23,692 --> 01:52:25,214 nó không có ở đây 1563 01:52:25,859 --> 01:52:27,520 nó đã bị mất tích 1564 01:52:29,162 --> 01:52:31,562 Ra khỏi nhà tôi mau.