1 00:03:18,520 --> 00:03:20,879 Hvad hele sagen handler om? 2 00:03:21,040 --> 00:03:26,399 Man kan sige, den handler om stoffer, våben eller rebelske unge. 3 00:03:26,560 --> 00:03:28,999 Kald det, hvad du vil. 4 00:03:29,160 --> 00:03:34,359 Men dybest set handler det om at opdrage og tage sig af sine børn. 5 00:03:34,520 --> 00:03:38,479 Du tager dig af dine, jeg tager mig af mine. 6 00:03:38,640 --> 00:03:41,439 Det forstår jeg ikke. Hvad mener du? 7 00:03:41,600 --> 00:03:46,319 Ikke flere kommentarer. Næste spørgsmål. 8 00:03:46,480 --> 00:03:50,039 - Din søn var pusher. - Pusher? Nej. 9 00:03:50,200 --> 00:03:52,439 Han solgte en smule pot. 10 00:03:52,600 --> 00:03:57,359 En smule? Han forsynede hele San Gabriel Valley. 11 00:03:57,520 --> 00:03:59,599 Kender jeg ikke noget til. 12 00:03:59,760 --> 00:04:02,839 Anklageren påstår, han fik sin pot fra dig, - 13 00:04:03,000 --> 00:04:05,479 - og at du kender forbryderverdenen. 14 00:04:05,640 --> 00:04:09,599 Hvad fanden snakker du om? Det her er ikke en afhøring. 15 00:04:10,520 --> 00:04:13,319 Jeg er en lovlydig skatteborger. 16 00:04:13,480 --> 00:04:17,039 Og du er en narrøv. Har jeg fortalt dig det? 17 00:04:17,640 --> 00:04:21,519 Claremont, Californien november 1999 18 00:04:21,680 --> 00:04:23,919 Kom nu, Johnny. 19 00:04:24,080 --> 00:04:27,919 Tag så 12, eller jeg knepper din mor og din kæreste. 20 00:04:28,080 --> 00:04:32,479 Hvad sagde du? Sagde du, du ville sutte min pik? 21 00:04:32,640 --> 00:04:37,199 - Så må du lige få en pik først. - Min pik er så lang, den har knæ. 22 00:04:37,360 --> 00:04:41,359 En meter og tres med pik som en flue. 23 00:04:43,000 --> 00:04:46,959 Hvad laver du, Elvis? Er det mørkt udenfor? 24 00:04:47,120 --> 00:04:50,359 Betaler jeg dig måske ikke for en hel arbejdsdag? 25 00:04:51,640 --> 00:04:54,239 Jeg har været her siden i morges. 26 00:04:54,400 --> 00:04:59,119 Det vil jeg skide på. Jeg spurgte dig om noget. Kan du måske se månen? 27 00:04:59,280 --> 00:05:03,719 - Det er stadigvæk lyst. - Du må godt se min måne. 28 00:05:05,520 --> 00:05:09,199 Jeg har gjort alt, hvad du bad om. Gjort rent og købt ind. 29 00:05:09,360 --> 00:05:13,399 Der er mad og øl i køleskabet. Tøjet er vasket, Adolf har fået mad. 30 00:05:13,560 --> 00:05:15,479 Alt er ordnet. 31 00:05:15,640 --> 00:05:19,759 Så skulle du nok bare ikke være blevet så hurtigt færdig. 32 00:05:19,920 --> 00:05:23,159 Luk dog røven, Pick. 33 00:05:23,320 --> 00:05:27,479 Se at komme tilbage til arbejdet. Du kan vaske gulv, - 34 00:05:27,640 --> 00:05:31,639 - rense toiletter eller samle hundelort op ude i baghaven. 35 00:05:31,800 --> 00:05:36,839 Og hvis du bliver for hurtigt færdig, så smid dem og begynd forfra. 36 00:05:38,240 --> 00:05:41,919 - Luk røven, Pick. - Skal jeg finde en skovl til dig? 37 00:05:42,080 --> 00:05:46,279 - Hvorfor er du så sart? - Det er fandeme for meget. 38 00:05:46,440 --> 00:05:52,079 - Hvornår får jeg mine penge? - Jeg får checken på torsdag. 39 00:05:52,240 --> 00:05:55,839 - Hvor meget er den på? - Det afhænger af mine timer. 40 00:05:56,000 --> 00:06:00,039 - Hvor mange timer arbejdede du? - Det kan jeg ikke huske. 41 00:06:00,200 --> 00:06:03,519 Du er kraftedeme en taber. Fuck af med dig. 42 00:06:04,760 --> 00:06:07,479 Bøj hovedet i skam. 43 00:06:07,640 --> 00:06:09,639 Hvad så, B? 44 00:06:09,800 --> 00:06:12,199 Det er 911. 45 00:06:17,080 --> 00:06:20,279 - 8.500. - Det fulde beløb? 46 00:06:21,560 --> 00:06:24,319 Det må jeg sgu nok sige. 47 00:06:29,520 --> 00:06:31,719 Jeg har en kunde. 48 00:06:31,880 --> 00:06:35,919 Han vil have fem. Plus mine sædvanlige to. 49 00:06:36,760 --> 00:06:39,999 Så jeg skal bruge syv. 50 00:06:40,160 --> 00:06:44,359 Jeg bryder mig sgu ikke om at have så meget på gaden. 51 00:06:44,520 --> 00:06:48,959 Jeg taler med fyren på mandag, og så får du dine penge. 52 00:06:49,120 --> 00:06:52,239 Han er reel nok, Johnny. 53 00:06:52,960 --> 00:06:56,279 Det behøver du sgu da ikke fortælle ham. 54 00:06:56,440 --> 00:06:59,159 Jeg tigger sgu ikke om almisser. 55 00:06:59,320 --> 00:07:03,919 Lyder det fornuftigt, så gør det. Ellers så skid hul i det. 56 00:07:11,160 --> 00:07:14,479 Okay, vi prøver. 57 00:07:16,200 --> 00:07:19,879 - Du render jo ingen steder, vel? - Fandeme nej. 58 00:07:21,800 --> 00:07:26,759 Men på fredag gider jeg ikke høre nogen dødssyge undskyldninger. 59 00:07:28,520 --> 00:07:30,359 Bare rolig. 60 00:07:44,560 --> 00:07:47,839 Flot. Det er fandeme professionelt. 61 00:07:48,560 --> 00:07:51,759 Grib et bat, så kaster jeg til dig. 62 00:07:56,480 --> 00:07:59,679 - Hvad så, Tarzan? - Jeg skal bruge syv. 63 00:07:59,840 --> 00:08:03,839 - Syv? Til hvem? - Til Bobby 911. 64 00:08:05,120 --> 00:08:07,839 Jeg vil ikke risikere noget. 65 00:08:10,280 --> 00:08:13,559 - Kender du hans baggrund? - Ja. 66 00:08:14,360 --> 00:08:18,559 Ikke i detaljer, men jeg har en god mavefornemmelse. 67 00:08:18,720 --> 00:08:21,599 Okay. Det er alligevel dig, der må tage skraldet. 68 00:08:21,760 --> 00:08:24,239 Som altid, far. 69 00:08:24,400 --> 00:08:27,519 Se lige en flot knægt. 70 00:08:27,680 --> 00:08:31,319 - Han må være et hit hos tøserne. - Slip mig så. 71 00:08:31,480 --> 00:08:36,399 - Skal du ud og score i aften? - Nej, jeg skal bare slappe af. 72 00:08:36,560 --> 00:08:40,799 - En fredag aften? Sonny? - Jeg ved det. 73 00:08:40,960 --> 00:08:44,959 Nu synes jeg sgu, du lyder lidt som en homo. 74 00:08:45,120 --> 00:08:48,559 - Jeg har altid haft en mistanke. - Sæt det nu bare i stand. 75 00:08:48,720 --> 00:08:52,999 Husk nu, hvad jeg har sagt. Mænd er ikke født til monagomi. 76 00:08:53,160 --> 00:08:57,999 - Vi skal sprede vores sæd. - Meget poetisk. Kom her. 77 00:08:58,160 --> 00:09:02,239 Angela er sød nok, men du skal sgu ud og pløje furer. 78 00:09:02,400 --> 00:09:05,759 Er du med, din bøsserøv? 79 00:09:07,720 --> 00:09:09,599 Skøn knægt. 80 00:10:51,160 --> 00:10:55,199 Dig havde jeg ikke ventet at se. Kom bare indenfor. 81 00:10:57,360 --> 00:11:00,839 Er du sulten? Der er masser af mad. 82 00:11:03,800 --> 00:11:07,359 - Nydelig frisure, Jake. - Tak. 83 00:11:11,320 --> 00:11:13,879 Det klæder dig med lidt hår. 84 00:11:14,040 --> 00:11:18,519 - Hvordan går det på jobbet? - Vi sælger godt, der er travlt. 85 00:11:18,680 --> 00:11:20,999 Det går rigtig godt. 86 00:11:21,160 --> 00:11:26,119 - Hvordan har din mor det? - Storartet, tak. 87 00:11:26,280 --> 00:11:29,199 - Hvad med Wanda? - Hun har det fint. 88 00:11:29,360 --> 00:11:32,319 Kan vi to lige snakke sammen? 89 00:11:32,480 --> 00:11:34,959 Ja, selvfølgelig. 90 00:11:36,040 --> 00:11:38,559 I må have os undskyldt. 91 00:11:49,360 --> 00:11:54,639 - Jeg har brug for at låne penge. - Det har vi jo diskuteret. 92 00:11:54,800 --> 00:11:59,159 Du har ikke betalt det tilbage, du skylder mig i forvejen. 93 00:11:59,320 --> 00:12:01,279 Skidt med pengene. 94 00:12:01,440 --> 00:12:06,799 Men jeg kan ikke blive ved med at komme dig til undsætning. 95 00:12:07,760 --> 00:12:13,079 Jeg ville for fanden ikke stå her, hvis ikke det var allersidste udvej. 96 00:12:16,600 --> 00:12:20,199 - Hvor meget? - 800 dollars. 97 00:12:23,920 --> 00:12:27,159 - Hvad foregår der? - Jake vil låne penge. 98 00:12:27,320 --> 00:12:32,359 Hvor tit skal han komme her vind og skæv og få dig til at punge ud? 99 00:12:32,520 --> 00:12:37,239 Jeg har et arbejde. Jeg skal nok betale pengene tilbage. 100 00:12:37,400 --> 00:12:40,759 Nej. Det går bare ikke. 101 00:12:40,920 --> 00:12:46,319 Så må du meget undskylde. Pas du bare din perfekte, lille familie. 102 00:13:00,240 --> 00:13:04,319 - Må jeg komme med? - Ikke i aften. Jeg skal ordne noget. 103 00:13:09,840 --> 00:13:12,599 - Har du det godt nok? - Ja. 104 00:13:13,440 --> 00:13:16,239 Send mig en sms senere. 105 00:13:18,160 --> 00:13:20,839 Jeg elsker dig. 106 00:13:37,760 --> 00:13:43,079 Se lige de wannabees med deres fucking pistoler og guldkæder. 107 00:13:43,240 --> 00:13:47,119 De er jo totalt til grin. 108 00:13:47,280 --> 00:13:51,639 Det eneste, de spassere skyder, er musikvideoer. 109 00:13:51,800 --> 00:13:55,279 - Præcis det, jeg mener. - Præcis det, jeg mener. 110 00:13:59,320 --> 00:14:02,519 Men det der holder. Det holder for vildt. 111 00:14:05,360 --> 00:14:09,719 Det der pis gider jeg sgu ikke. Det gider vi sgu ikke. 112 00:14:14,080 --> 00:14:16,519 Dans, for helvede. 113 00:14:25,480 --> 00:14:28,839 Skal du udfordre mig? 114 00:14:29,000 --> 00:14:32,959 Ja, jeg udfordrer dig. Og jeg udfordrer dig. 115 00:14:35,880 --> 00:14:39,559 Du ved godt, han har herpes, ikke? 116 00:14:41,680 --> 00:14:45,039 Smid trøjen. Smid den! 117 00:14:46,280 --> 00:14:49,119 Hold kæft, hvor er jeg skæv. 118 00:14:49,280 --> 00:14:52,759 Jeg kan ikke se en skid. 119 00:15:14,120 --> 00:15:16,879 Jeg trænger til en bajer. 120 00:15:18,000 --> 00:15:21,839 - Henter du en øl til mig? - Jeg skal nok, Johnny. 121 00:15:22,000 --> 00:15:25,039 Slap af, Angie, jeg skal nok hente den. 122 00:15:25,200 --> 00:15:29,279 - Jeg henter den, Johnny. - Fart på, din luder. 123 00:15:29,440 --> 00:15:33,359 Hør lige den fucking slave. "Jeg henter den, Johnny." 124 00:15:33,520 --> 00:15:37,079 - Han er sgu som en anden nigger. - Han elsker Johnny. 125 00:15:37,240 --> 00:15:40,279 - Er det ikke rigtigt, Elvis? - Hvad? 126 00:15:40,440 --> 00:15:45,199 - At du elsker ham, for helvede. - Jo, jeg elsker ham højt. 127 00:15:48,160 --> 00:15:51,239 Jeg skylder ham virkelig meget. 128 00:15:51,400 --> 00:15:53,359 Ikke på den måde. 129 00:15:53,520 --> 00:15:58,599 Du ææælsker ham kraftedeme. Du ville gøre hvad som helst for ham. 130 00:15:58,760 --> 00:16:03,679 Hvis han bad dig sutte sin pik, ville du sikkert gøre det. 131 00:16:04,840 --> 00:16:06,879 Luk røven, mand. 132 00:16:07,040 --> 00:16:11,399 Sig det nu, som det er. Fortæl mig, at du ikke ville falde på knæ - 133 00:16:11,560 --> 00:16:15,479 - og sutte Johnnys pik, hvis han bad dig om det. 134 00:16:17,440 --> 00:16:20,279 - Gu ville jeg ej. - Nej? 135 00:16:20,440 --> 00:16:22,639 - Johnny, hold nu op. - Se selv! 136 00:16:22,800 --> 00:16:27,919 Du er en regulær piksuttende, nossesnusende, dildoridende... 137 00:16:29,320 --> 00:16:33,359 - Du er en svans, mand. 100%. - Luk nu røven. 138 00:16:33,520 --> 00:16:37,399 Jeg knepper kællinger, du er homo. Sådan er det bare. 139 00:16:37,560 --> 00:16:40,599 - Hvor er I bare lede. - Knyt fissen. 140 00:16:40,760 --> 00:16:44,999 Sut min fucking pik. Jeg mener det sgu. 141 00:16:45,160 --> 00:16:48,999 Sut den, din luder. Sut min fucking pik. 142 00:16:49,160 --> 00:16:51,599 - Jeg åbner. - Gør det nu! 143 00:16:51,760 --> 00:16:54,959 Nej, jeg åbner. Du sutter bare min pik. 144 00:16:55,960 --> 00:16:59,199 Det slipper snart ud, Elvis. 145 00:16:59,360 --> 00:17:02,279 - Og du kommer ud af skabet. - Du er bøsse. 146 00:17:02,440 --> 00:17:04,239 Hej, Jake. 147 00:17:04,400 --> 00:17:08,999 Du må sgu lære at ringe først. I jødesvin har sgu ingen respekt. 148 00:17:10,600 --> 00:17:15,439 - Kan jeg lige tale med dig? - Klart nok. Kom med herind. 149 00:17:15,600 --> 00:17:17,639 Hvad er der gang i? 150 00:17:17,800 --> 00:17:21,799 Du ved det der, jeg skulle ordne for dig i San Diego. 151 00:17:21,960 --> 00:17:25,319 - Det gik ad lort. - Hvad skete der? 152 00:17:25,480 --> 00:17:27,679 Jeg gav ham med grovfilen. 153 00:17:27,840 --> 00:17:31,679 Jeg sagde, det ville gå ham galt, hvis ikke han hostede op. 154 00:17:31,840 --> 00:17:34,599 Manden var flad, men også bange, - 155 00:17:34,760 --> 00:17:39,679 - så han låner af sin nabo, og jeg går derfra med 150 piller. 156 00:17:42,120 --> 00:17:46,599 Men pillerne duede ikke. Det var fup. Og jeg havde en kunde til det hele. 157 00:17:46,760 --> 00:17:49,679 Vi havde scoret kassen på det gylle. 158 00:17:49,840 --> 00:17:53,439 Du sagde, du ville ordne det for at betale din gæld. 159 00:17:53,600 --> 00:17:58,319 - Tager du niggerpis på mig? - Jeg kan ikke gå tilbage og klage. 160 00:17:58,480 --> 00:18:02,439 - Jeg skal stadig have mine penge. - Det ved jeg sgu da godt. 161 00:18:02,600 --> 00:18:06,719 Jeg har 800 her. Jeg tænkte, vi kunne dele dem. 162 00:18:06,880 --> 00:18:09,439 Dele dem? Fuck det. 163 00:18:09,600 --> 00:18:14,519 Skaf mig mine penge. Du tjener jo ikke en skid på dit arbejde. 164 00:18:14,680 --> 00:18:18,959 Nu slapper du af. Jeg er ikke Elvis. Pas på, hvad du siger, din gnom. 165 00:18:19,120 --> 00:18:23,679 Jeg er ikke en af dine bøssevenner. Husk på, hvem du taler til. 166 00:18:26,880 --> 00:18:29,159 Skal du stjæle fra mig? 167 00:18:29,320 --> 00:18:31,799 Jeg slår dig kraftedeme ihjel. 168 00:19:03,160 --> 00:19:05,919 Frankie, få den so væk! 169 00:19:10,200 --> 00:19:14,799 Hvem fanden tror du, vi er, dit fucking svin? 170 00:19:14,960 --> 00:19:16,919 Sæt dig ned, din so! 171 00:19:23,360 --> 00:19:26,719 Hvis du trækker den, skal du også skyde. 172 00:19:26,880 --> 00:19:29,799 Skyd nu, din fucking vatpik! 173 00:19:31,120 --> 00:19:35,119 - Du skal ikke friste mig, jødesvin. - Gu skal jeg så! 174 00:19:35,280 --> 00:19:38,759 Du har narret alle andre, men jeg hopper ikke på den. 175 00:19:38,920 --> 00:19:43,639 - Smid den lort ud af mit hus. - Skrid med dig! 176 00:19:43,800 --> 00:19:48,959 Okay, Johnny. Så er der krig. Der er ingen vej tilbage. 177 00:19:49,120 --> 00:19:51,639 Pis dog af med dig. 178 00:20:01,000 --> 00:20:02,759 Hold da kæft. 179 00:20:08,960 --> 00:20:10,839 Hold din kæft. 180 00:20:14,640 --> 00:20:16,599 Hvad foregår der? 181 00:20:21,520 --> 00:20:23,919 - Hvem er det? - Zack. 182 00:20:24,080 --> 00:20:27,799 - Det er sgu midt om natten. - Det er mig, Zack. 183 00:20:27,960 --> 00:20:30,279 Ind med dig. 184 00:20:32,280 --> 00:20:35,279 Hvad laver du, din psykopat? 185 00:20:39,360 --> 00:20:43,239 - Tag så tøj på. Min bror er her. - Heil! 186 00:20:51,720 --> 00:20:54,599 - Vil du have en drink? - Ja. 187 00:20:58,520 --> 00:21:02,399 Og hun skal hele tiden bestemme over mig. 188 00:21:02,560 --> 00:21:08,119 Hun fortæller mig, hvad jeg skal gå i, og hvilke piger der er søde. 189 00:21:08,280 --> 00:21:10,319 Sådan er din mor. 190 00:21:10,480 --> 00:21:14,039 Hun elsker dig jo bare. Du er hendes lille skat. 191 00:21:14,200 --> 00:21:17,639 Jeg ved det godt. Det er bare pinligt. 192 00:21:19,400 --> 00:21:24,159 Vi holder gudhjælpemig lektiefester. Hvor vi har små hatte på. 193 00:21:24,320 --> 00:21:26,399 - Nej da. - Jo. 194 00:21:26,560 --> 00:21:30,079 Ligesom til børnefødselsdage? 195 00:21:30,240 --> 00:21:33,399 Ja! Og der er mere. 196 00:21:35,920 --> 00:21:38,839 Nogle gange, når jeg sover... 197 00:21:39,000 --> 00:21:42,159 ... så vågner jeg ved, at hun stirrer på mig. 198 00:21:42,320 --> 00:21:46,879 Når jeg slår øjnene op, står hun der og ser saligt på mig. 199 00:21:48,240 --> 00:21:53,919 Det er fandeme for klamt. Det er, som om hun er forelsket i mig. 200 00:21:54,080 --> 00:21:58,519 Du er faktisk heldig. Min mor gjorde aldrig sådan noget. 201 00:22:02,200 --> 00:22:04,559 Nåårh, hvor er det synd. 202 00:22:04,720 --> 00:22:09,999 Jeg ved det godt. Men jeg ville gerne bytte med dig. 203 00:22:12,200 --> 00:22:14,679 Jeg må væk derfra. 204 00:22:15,600 --> 00:22:19,519 Jeg er stiv. Jeg må lige ryge. 205 00:22:19,680 --> 00:22:24,279 Jamen dog. Lille Zack er rigtignok blevet voksen. 206 00:22:24,440 --> 00:22:28,159 Sidder der med sin bong og sin fjolleurt. 207 00:22:29,400 --> 00:22:31,479 Klap i. 208 00:22:41,720 --> 00:22:43,839 Tag en tår at drikke. 209 00:22:47,760 --> 00:22:50,399 Totalt professionel. 210 00:22:53,160 --> 00:22:56,239 Zack Syrehoved... 211 00:22:56,400 --> 00:23:00,319 Ja, det er mig. Zack Syrehoved. 212 00:23:10,600 --> 00:23:14,319 - Jeg skal tale med min søn. Nu. - Lige et øjeblik. 213 00:23:15,640 --> 00:23:18,799 - Det er Olivia. - Nej, for fanden! 214 00:23:24,680 --> 00:23:29,679 Zack skulle have været hjemme for to timer siden. Er han hos jer? 215 00:23:29,840 --> 00:23:33,479 - Ja, han er her. - For helvede, mand... 216 00:23:33,640 --> 00:23:37,879 - Vi sidder bare og snakker. - Giv ham så røret! 217 00:23:38,040 --> 00:23:41,279 Styr din brandert. Jeg kører ham hjem senere. 218 00:23:41,440 --> 00:23:44,599 - Er du klar over, hvad klokken er? - Ja tak. 219 00:23:44,760 --> 00:23:49,639 Giv så min søn røret, ellers kommer jeg fandeme selv derhen! 220 00:23:54,040 --> 00:23:55,999 Du skal hjem. 221 00:24:01,600 --> 00:24:04,759 Vi rider gennem natten! 222 00:24:14,640 --> 00:24:17,239 - Er jeg irriterende nu? - Ja. 223 00:24:17,400 --> 00:24:19,999 - Er jeg god nok? - Den bedste. 224 00:24:20,160 --> 00:24:23,599 Er jeg? Du er bare den bedste. 225 00:24:27,520 --> 00:24:29,439 Her har I ham så. 226 00:24:31,320 --> 00:24:32,839 Farveller. 227 00:24:33,000 --> 00:24:36,079 Du er fandeme en skiderik. 228 00:25:00,600 --> 00:25:03,319 Se lige hendes bagperron. 229 00:25:03,480 --> 00:25:06,879 Den kunne jeg flække som en fersken. 230 00:25:07,040 --> 00:25:11,719 Hvad fanden snakker du om? Du er et mosefund, Cosmo. 231 00:25:11,880 --> 00:25:16,239 Du er død. Du duer sgu da ikke til noget. 232 00:25:16,400 --> 00:25:19,399 - Dine nosser er som rosiner. - Hvad? 233 00:25:19,560 --> 00:25:22,679 Døve skidespræller. Du er gammel. 234 00:25:22,840 --> 00:25:25,959 Jeg kunne pumpe hendes røv helt af led. 235 00:25:26,120 --> 00:25:30,519 Du ved knap nok, hvor røven sidder, eller hvad du skal stille op. 236 00:25:30,680 --> 00:25:33,279 - Servitrice. - Hvad skulle det være? 237 00:25:33,440 --> 00:25:36,679 Hvad har du i tankerne? 238 00:25:38,040 --> 00:25:41,479 - En omgang mere. - I har ikke drukket ud. 239 00:25:41,640 --> 00:25:44,559 Giv os for helvede bare en omgang til. 240 00:25:44,720 --> 00:25:48,959 Tal nu pænt. Bare lad mig få regningen. 241 00:25:49,120 --> 00:25:51,559 Nej, far. Jeg giver. 242 00:25:51,720 --> 00:25:56,039 - Gør du det? Er du blevet rig? - Det er en særlig lejlighed. 243 00:26:01,280 --> 00:26:05,039 - Kom så, Cos. - Johnny siger afgang! 244 00:26:10,080 --> 00:26:13,879 - Du må hilse Jake. - Det skal jeg nok. 245 00:26:16,480 --> 00:26:19,919 Få jødesvinet til at hoste op, din møgluder. 246 00:26:21,240 --> 00:26:25,479 Da Jake hørte om det, gik han amok. Han ville slå Johnny ihjel. 247 00:26:25,640 --> 00:26:28,479 Jake har et voldsomt temperament. 248 00:26:28,640 --> 00:26:33,239 Men jeg sagde til ham, han skulle ramme ham, hvor det ville gøre ondt. 249 00:26:33,400 --> 00:26:36,839 Johnny fik en bekendt til at stjæle hans bil, - 250 00:26:37,000 --> 00:26:40,079 - så han kunne få forsikringssummen. 251 00:26:40,240 --> 00:26:43,439 Men det fik Jake totalt forpurret. 252 00:26:43,600 --> 00:26:48,199 Forsikringsselskabet fik nys om fidusen og nægtede at betale. 253 00:26:48,360 --> 00:26:51,439 Det kostede Johnny 30.000 dollars. 254 00:26:51,600 --> 00:26:54,879 Så han måtte gøre gengæld. Det er ren forretning. 255 00:26:55,040 --> 00:26:57,439 Johansson vil tale med dig. 256 00:26:58,920 --> 00:27:01,999 Du ville tale med mig? 257 00:27:02,160 --> 00:27:03,959 Sid ned. 258 00:27:09,920 --> 00:27:12,839 - Hvad så? - Din tilsynsværge har ringet. 259 00:27:13,000 --> 00:27:16,999 Har du talt med Lampington? Jeg troede, han var bortrejst. 260 00:27:17,160 --> 00:27:21,159 Jeg har talt med ham. Han sagde, du går og laver ballade igen. 261 00:27:21,320 --> 00:27:25,719 - Laver bræk, tager stoffer. - Det passer ikke. 262 00:27:25,880 --> 00:27:30,479 - Jo, det gør. - Nej. Pete, det sværger jeg på. 263 00:27:34,880 --> 00:27:38,799 Jeg hører, hvad du siger. Lad være med at se sådan på mig. 264 00:27:38,960 --> 00:27:43,399 Det er sgu sandt, hvad jeg siger. Jeg er kraftedeme ærlig, mand! 265 00:27:44,960 --> 00:27:49,879 Lampington er bortrejst. Hvordan kan han vide, hvad jeg går og laver? 266 00:27:51,680 --> 00:27:54,279 Du skuffer mig. 267 00:27:57,040 --> 00:28:01,079 - Jeg sværger, det er sandt. - Du må afgive en urinprøve. 268 00:28:01,240 --> 00:28:04,799 Pete, jeg har brug for det her job. 269 00:28:04,960 --> 00:28:07,359 - Jeg har brug for det. - Fyld bægeret. 270 00:28:07,520 --> 00:28:10,439 Jeg har brug for jobbet, for satan! 271 00:28:10,600 --> 00:28:13,279 - Fuck dig! - Fuck dig selv! 272 00:28:14,920 --> 00:28:17,719 Du er kraftedeme fyret! 273 00:28:17,880 --> 00:28:20,999 Pak dit lort og skrid! 274 00:28:21,160 --> 00:28:25,319 - Skrub af med dig! - Jeg trækker dig med ned i Helvede! 275 00:28:25,480 --> 00:28:32,919 Jeg trækker dig med ned i Helvede! 276 00:28:42,080 --> 00:28:46,279 Vil du lege, Truelove? Så lad os lege, for fanden! 277 00:29:16,320 --> 00:29:18,799 Hvor er svinet henne? 278 00:29:20,360 --> 00:29:23,039 Hvor er du, Johnny? 279 00:29:23,200 --> 00:29:25,839 Se efter ude på badeværelset. 280 00:29:29,440 --> 00:29:31,559 Truelove! 281 00:29:35,120 --> 00:29:38,479 - Tjek lige hans monster-tv! - Fuck det tv. 282 00:29:41,840 --> 00:29:46,439 Luk røven! Hvad fanden er der i vejen med den køter? 283 00:29:59,400 --> 00:30:01,799 Hvad fanden laver du? 284 00:30:01,960 --> 00:30:03,839 Hvad fanden har du ædt? 285 00:30:04,000 --> 00:30:07,279 Pas på, du ikke jokker i din egen lort. 286 00:30:33,720 --> 00:30:34,879 Kør! 287 00:30:49,040 --> 00:30:53,439 Er vi klar til Fiesta, røvhuller? Hvad fanden sker der? 288 00:30:54,160 --> 00:30:56,799 - Vi flytter. - Flytter? 289 00:30:56,960 --> 00:31:02,039 Ja, for fanden. Der er for mange psykopater, der ved, hvor jeg bor. 290 00:31:02,200 --> 00:31:04,559 Har du set det her? 291 00:31:05,640 --> 00:31:08,239 Hold da kæft. 292 00:31:08,400 --> 00:31:11,199 Hvad er der sket? 293 00:31:11,360 --> 00:31:17,239 Da jeg kom hjem i går aftes, var ruden smadret og mit tv væk. 294 00:31:17,400 --> 00:31:19,399 Fortæl ham om lorten. 295 00:31:19,560 --> 00:31:23,839 Den spasser til Mazursky havde skidt en arm på gulvtæppet. 296 00:31:24,000 --> 00:31:26,879 - Hvor? - Lige her. 297 00:31:27,040 --> 00:31:29,439 Der, hvor der er vådt. 298 00:31:29,600 --> 00:31:33,639 En stor, dampende bæ. En rigtig lang en. 299 00:31:33,800 --> 00:31:36,239 - Det er sgu sygt. - Totalt. 300 00:31:36,400 --> 00:31:41,679 - Mon han har tørt sig med hånden? - Aner det ikke. Jeg var ikke hjemme. 301 00:31:41,840 --> 00:31:44,879 Han er kraftedeme for klam. 302 00:31:45,040 --> 00:31:48,519 - Hør så lige her. - Torsdag kl. 00.00. 303 00:31:48,680 --> 00:31:52,719 Det her er kun begyndelsen. Det er Little Shooter. 304 00:31:52,880 --> 00:31:56,759 Du er en død mand. Fatter du det, din dværg? 305 00:31:56,920 --> 00:32:01,239 Jeg ved, hvor din bror bor! Jeg ved, hvor din far bor! 306 00:32:04,360 --> 00:32:05,559 Mazursky. 307 00:32:05,720 --> 00:32:09,959 Fatter du det? Efter alt det, jeg har gjort for det svin? 308 00:32:10,120 --> 00:32:12,479 Fuck ham, Johnny. 309 00:32:12,640 --> 00:32:16,799 Lad os nu tage til Fiesta og kneppe nogle kællinger. 310 00:32:16,960 --> 00:32:19,159 Sådan skal det lyde. 311 00:32:19,320 --> 00:32:22,159 Lad os fyre den af. 312 00:32:22,320 --> 00:32:27,919 Schmitty, vi tager til Palm Springs. Du bliver her og pakker tingene. 313 00:32:29,280 --> 00:32:32,159 Jeg skal have en kvittering. 314 00:32:34,280 --> 00:32:38,239 Hvis I stadig er der, når jeg er færdig, så kommer jeg ud. 315 00:32:38,400 --> 00:32:41,919 - Så kan du sutte den af på mig. - Fuck dig. 316 00:32:42,080 --> 00:32:46,319 Sørg nu for at få lortestanken ud af gulvtæppet. Luder! 317 00:32:47,320 --> 00:32:51,759 - Hvad gør vi nu? - Nu går vi ud og smadrer ham. 318 00:33:10,760 --> 00:33:12,759 Mazursky! 319 00:33:15,040 --> 00:33:17,439 Han er ikke hjemme. 320 00:33:18,480 --> 00:33:22,559 - Hans bil holder her ikke engang. - Det betyder ikke en skid. 321 00:33:26,880 --> 00:33:31,959 - Lyset er ikke engang tændt. - Det er sgu da også højlys dag. 322 00:33:34,280 --> 00:33:36,039 Hvad gør vi? 323 00:33:36,200 --> 00:33:39,519 Jeg gider kraftedeme ikke stå her og blomstre. 324 00:33:51,640 --> 00:33:53,479 Hvad laver du? 325 00:33:53,640 --> 00:33:55,919 Hold nu op med det pis. 326 00:33:56,080 --> 00:33:59,359 Yo, J! Se lige her. 327 00:34:01,040 --> 00:34:03,639 156 km i timen, spasser! 328 00:34:04,520 --> 00:34:07,319 Vis mig, hvad du kan. 329 00:34:11,160 --> 00:34:16,039 - Manny fucking Ramirez! - Hold kæft, hvor er I åndssvage. 330 00:34:25,480 --> 00:34:28,119 Kunne I ikke larme lidt mere? 331 00:34:28,280 --> 00:34:30,599 Han er 15 år gammel. 332 00:34:30,760 --> 00:34:34,039 For en gangs skyld må din tenniskamp vente. 333 00:34:34,200 --> 00:34:38,919 - Hvorfor er du sådan en vatpik? - Hvorfor er du så hysterisk? 334 00:34:39,080 --> 00:34:43,319 Jeg er ikke hysterisk. Det ville du vide, hvis du nogensinde var hjemme. 335 00:34:43,480 --> 00:34:47,399 - Så lad ham bare blive ligesom... - Som hvem, Olivia? 336 00:34:47,560 --> 00:34:49,759 Ligesom Jake? 337 00:34:51,720 --> 00:34:54,159 Hvad sker der? 338 00:34:57,160 --> 00:34:59,639 Kom her. Kom her. 339 00:35:07,880 --> 00:35:11,199 - Mor fandt den på dit værelse. - Det er en pibe. 340 00:35:11,360 --> 00:35:14,719 - Det er en bong. Ryger du pot? - Nej. 341 00:35:14,880 --> 00:35:17,719 - Vi må tale om det her. - Jeg gider ikke. 342 00:35:17,880 --> 00:35:21,239 - Bare ærgerligt. Sæt dig. - Jeg er lige vågnet! 343 00:35:21,400 --> 00:35:26,519 Lad mig dog for helvede lige få noget tøj på. Store idiot. 344 00:35:28,640 --> 00:35:31,759 Fredag d. 6. november 1999 kl. 09.48 345 00:35:46,720 --> 00:35:50,039 Zack, kom herned. 346 00:36:07,960 --> 00:36:10,119 Cahuilla-parken kl. 10.17 347 00:36:15,080 --> 00:36:18,799 Hold da kæft. Det er tatoklovnens bror. Stop her. 348 00:36:21,000 --> 00:36:23,079 Kom her, du! 349 00:36:25,560 --> 00:36:28,239 Hvorfor fanden løber du, din svans? 350 00:36:28,400 --> 00:36:30,479 Jonna Kirshner vidne nr. 1 351 00:36:30,640 --> 00:36:32,239 Dale Dierker vidne nr. 2 352 00:36:32,400 --> 00:36:34,199 Af sted! 353 00:36:35,920 --> 00:36:39,799 - Jeg har ikke gjort noget. - Luk røven! 354 00:36:58,280 --> 00:37:00,759 Fede idiot. 355 00:37:05,000 --> 00:37:07,159 Kør ham hjem til dig. 356 00:37:07,320 --> 00:37:11,559 - Duer ikke. Der er min far jo. - Du sagde, han var god nok. 357 00:37:11,720 --> 00:37:16,319 Sgu da ikke, hvis vi kommer slæbende med et gidsel. 358 00:37:17,240 --> 00:37:20,999 Jeg ved ikke, hvad jeg laver. Jeg tænker. 359 00:37:21,160 --> 00:37:23,239 Så tænk. 360 00:37:24,080 --> 00:37:27,639 Vi er nødt til at køre ham et eller andet sted hen. 361 00:37:30,320 --> 00:37:34,679 Jeg kender et sted. Men du skal fandeme opføre dig ordentligt. 362 00:37:36,160 --> 00:37:38,559 Chucky Motas lejlighed kl. 15.32 363 00:37:47,280 --> 00:37:50,759 - Hvad så, mand? - Hvad så, Chucky? 364 00:37:52,120 --> 00:37:55,719 I er sgu mange. Kom bare indenfor. 365 00:37:58,680 --> 00:38:03,439 Chuck, det er Truelove, som jeg fortalte dig om. 366 00:38:03,600 --> 00:38:06,999 - Har du et værelse, vi kan låne? - Et værelse? 367 00:38:07,160 --> 00:38:11,119 Ja, til venstre for enden af gangen. 368 00:38:21,360 --> 00:38:23,439 Hvad sker der? 369 00:38:23,600 --> 00:38:28,799 Vi sidder bare og ryger fed og gør klar til Fiesta. 370 00:38:28,960 --> 00:38:30,839 Tak, mand. 371 00:38:34,040 --> 00:38:38,559 - Hvordan går det ellers? - Fedt nok. Jeg surfer og slapper af. 372 00:38:43,560 --> 00:38:46,959 - Hvad fanden laver de? - Skal jeg undersøge det? 373 00:38:47,120 --> 00:38:52,239 Ja. Der er fire fremmede fyre i mit fucking soveværelse. 374 00:38:52,400 --> 00:38:55,079 Kommer lige om lidt. 375 00:38:56,160 --> 00:38:58,119 Sunshine, Shaina, Chucky vidne nr. 3, 4 og 5 376 00:38:58,280 --> 00:39:00,439 Giv mig tapen. 377 00:39:01,160 --> 00:39:03,559 Hvad fanden laver I? 378 00:39:04,560 --> 00:39:06,039 Gay "Lumpy" Yeager vidne nr. 6 379 00:39:06,880 --> 00:39:11,639 - I er fandeme sindssyge. - Hvad fanden foregår der? 380 00:39:11,800 --> 00:39:15,079 Chucky, de har bundet en eller anden dreng. 381 00:39:15,240 --> 00:39:19,239 Johnny er bare lidt ved siden af sig selv i øjeblikket. 382 00:39:19,400 --> 00:39:22,119 Vi stjal ham knægten... 383 00:39:22,280 --> 00:39:25,799 Du skulle holde din kæft. Og du blander dig udenom. 384 00:39:25,960 --> 00:39:28,559 Jeg bor her sgu, for fanden! 385 00:39:28,720 --> 00:39:32,879 Frankie, hold din kammerat i stram snor. 386 00:39:33,040 --> 00:39:37,559 Nå, er det med den på? Fint nok. Lump, vi skrider. 387 00:39:37,720 --> 00:39:39,999 Jeg tager til Fiesta. 388 00:39:40,160 --> 00:39:44,439 Når jeg kommer tilbage, så har I spassere bare at være skredet. 389 00:39:44,600 --> 00:39:47,479 Vi smutter, tøser. 390 00:39:47,640 --> 00:39:50,199 Fucking pikhoveder. 391 00:39:51,640 --> 00:39:55,799 Chucky, jeg er virkelig ked af alt det her. 392 00:40:10,360 --> 00:40:12,679 Hvorfor er I ikke klar? 393 00:40:12,840 --> 00:40:14,959 Hvad gør vi med knægten? 394 00:40:15,120 --> 00:40:18,079 Hvad rager det mig? Smid ham i skabet. 395 00:40:18,240 --> 00:40:22,119 Eller lad ham være i vognen. Jeg er sgu da ligeglad. 396 00:40:22,280 --> 00:40:25,319 Jeg har en aftale derhjemme. 397 00:40:25,480 --> 00:40:29,159 - Jeg må se at komme tilbage. - Også mig. 398 00:40:29,320 --> 00:40:32,279 Og det kommer I lige i tanke om nu? 399 00:40:32,440 --> 00:40:35,879 Min tøs bliver skidesur, hvis jeg ikke knepper hende. 400 00:40:36,040 --> 00:40:40,079 Vil I vatpikke gerne hjem? Fint. Tag bare vognen. 401 00:40:40,240 --> 00:40:45,199 Det er altså ikke nødvendigt. Jeg render ingen steder. 402 00:40:45,360 --> 00:40:49,159 Tag og luk røven, inden jeg lukker den på dig. 403 00:40:49,320 --> 00:40:53,079 Hvorfor taler han overhovedet? Vi havde jo tapet ham ind. 404 00:40:53,240 --> 00:40:56,119 Han kunne ikke få vejret. 405 00:40:57,960 --> 00:41:00,079 Nu skal jeg til Fiesta. 406 00:41:00,240 --> 00:41:04,159 Den lille lort skal ikke ødelægge min weekend. 407 00:41:04,320 --> 00:41:09,079 - Hvad så med mig? - Niksen. Han bliver hos dig. 408 00:41:09,240 --> 00:41:12,199 - Hvad? - Alle bøsserøve er døve. 409 00:41:12,360 --> 00:41:14,919 - Hvorfor lige mig? - Bare fordi. 410 00:41:15,080 --> 00:41:19,279 Jeg kan sgu da ikke tage ham med hjem til min far sådan der. 411 00:41:19,440 --> 00:41:23,559 Så fjern dog tapen. Knægten stikker jo ikke af, vel? 412 00:41:23,720 --> 00:41:25,679 - Nej. - Der kan du se. 413 00:41:25,840 --> 00:41:29,959 Tag hjem og fortæl Juergen, at han er din nye bøsseven. 414 00:41:30,120 --> 00:41:33,399 Så taler jeg med Mazursky. 415 00:41:34,160 --> 00:41:36,999 Han må være totalt ude af den. 416 00:41:41,760 --> 00:41:44,279 Hvad sker der? 417 00:41:44,440 --> 00:41:49,399 Det er et galehus. Din bror skræmmer livet af os alle sammen. 418 00:41:49,560 --> 00:41:52,919 Har du ringet til hans venner? Måske har han en tøs. 419 00:41:53,080 --> 00:41:56,839 Jeg har talt med vennerne, politiet, hospitaler. Intet. 420 00:41:57,000 --> 00:42:00,839 Tror du ikke bare, han er ude og fyre den af? 421 00:42:01,000 --> 00:42:05,919 I kan ikke holde ham indespærret her til evig tid. 422 00:42:06,840 --> 00:42:12,039 - Vi skændtes godt nok i morges. - Så er det jo nok derfor. 423 00:42:12,200 --> 00:42:15,959 - Hvad tror du selv? - Jeg ved det ikke. 424 00:42:17,200 --> 00:42:20,639 Vi kan ikke udelukke noget. 425 00:42:22,880 --> 00:42:26,999 Jeg er nødt til at stille dig nogle spørgsmål. Okay? 426 00:42:28,880 --> 00:42:33,999 Kender du nogen, der kunne være ude efter Zack? Hvad med dig? 427 00:42:34,160 --> 00:42:37,999 Har du nogen fjender, jeg bør vide besked om? 428 00:42:38,160 --> 00:42:42,359 - Hvad med ham, du skylder penge? - Skylder du nogen penge? 429 00:42:42,520 --> 00:42:45,599 Hvor meget? Jeg skriver en check. 430 00:42:45,760 --> 00:42:49,959 - Sådan fungerer det ikke. - Hvordan fungerer det så? 431 00:42:50,120 --> 00:42:54,759 Fanden tage dig, dit svin! Få ham tilbage. 432 00:42:54,920 --> 00:42:58,119 Få ham tilbage til mig. 433 00:42:59,440 --> 00:43:02,079 Få ham tilbage! 434 00:43:03,320 --> 00:43:06,839 Jeg skal nok finde ham. Det lover jeg dig. 435 00:43:07,000 --> 00:43:09,599 Det lover jeg dig. 436 00:43:10,440 --> 00:43:12,799 Jeg skal nok finde ham. 437 00:43:15,000 --> 00:43:16,679 Hvor går du hen? 438 00:43:23,280 --> 00:43:26,759 - De Rosa, hvor er Johnny? - Er han her? 439 00:43:26,920 --> 00:43:29,879 - Det er det, jeg spørger om! - Vi står lige og snakker. 440 00:43:30,040 --> 00:43:33,799 - Klemash, hvor er drengene? - Jeg har ikke set dem. 441 00:43:33,960 --> 00:43:38,279 Skal du vende ryggen til mig, hvad? Skrid med dig, spasser. 442 00:43:40,280 --> 00:43:41,959 Din lort! 443 00:44:10,200 --> 00:44:14,239 Hvis nogen af jer ser Johnny Truelove... 444 00:44:15,880 --> 00:44:20,399 ... så fortæl ham, at Jake Mazursky leder efter ham. 445 00:44:22,160 --> 00:44:23,879 Tak. 446 00:44:25,920 --> 00:44:29,039 - Bøsserøv! - Sut min pik. 447 00:44:29,200 --> 00:44:33,199 Fiesta State Street, Palm Springs 448 00:44:43,800 --> 00:44:46,479 Pis af med dig, mand. 449 00:44:46,640 --> 00:44:50,199 Jeg skal have en øl. Vil du have en med? 450 00:45:16,200 --> 00:45:18,599 - Værsgo. - Tak. 451 00:45:20,040 --> 00:45:22,279 - Cigaret? - Jeg ryger ikke. 452 00:45:22,440 --> 00:45:25,159 Hul i det. Du har godt af det. 453 00:45:45,080 --> 00:45:49,959 Hvad nu, hvis jeg lod dig gå hen og hoppe på en bus og køre hjem? 454 00:45:51,440 --> 00:45:54,519 Jeg kunne bare sige til Truelove, at du... 455 00:45:54,680 --> 00:45:58,839 ... stak af fra mig. Hvad ville du sige til det? 456 00:46:07,160 --> 00:46:12,119 Det ved jeg ikke rigtigt. Jeg vil ikke skabe problemer for min bror. 457 00:46:12,280 --> 00:46:17,679 Så jeg tror, jeg bliver hængende og ser, hvad der sker. Okay? 458 00:46:28,640 --> 00:46:32,199 Familien Ballenbachers hjem kl. 23.48 459 00:46:43,560 --> 00:46:45,319 Far... 460 00:46:49,680 --> 00:46:52,119 Juergen, Destiny og veninde vidne nr. 7, 8 og 9 461 00:46:52,280 --> 00:46:55,799 - Min dejlige, lille dreng! - Hold nu op. 462 00:47:06,040 --> 00:47:08,239 Jeg elsker dig. 463 00:47:30,440 --> 00:47:34,999 Vis nu lidt pli og deltag i løjerne. 464 00:47:35,160 --> 00:47:39,439 - Jeg smutter. - Nej, bliv. Festen begynder nu. 465 00:47:39,600 --> 00:47:42,639 Ryg en pind med farmand! Snup en drink! 466 00:47:42,800 --> 00:47:44,999 Nej, far. 467 00:47:45,760 --> 00:47:49,519 Hvem er din lille ven? Er du blevet barnepige? 468 00:47:53,800 --> 00:47:55,799 - Tak. - Klarer du dig? 469 00:48:22,120 --> 00:48:24,039 Lørdag d. 7 november 1999 kl. 07.34 470 00:48:26,080 --> 00:48:30,079 - Stå så op. Pligterne kalder. - Jeg kan sgu godt høre dig. 471 00:48:30,240 --> 00:48:33,319 Destiny stod sent op, så du må gøre rent. 472 00:48:33,480 --> 00:48:38,399 - Skal jeg muge ud efter din fest? - Jeg har tømmermænd, så fri mig. 473 00:48:38,560 --> 00:48:41,959 Da jeg kom hjem i går, flød dit lort over det hele. 474 00:48:42,120 --> 00:48:45,279 Enten betaler du husleje, eller også går du til hånde. 475 00:48:45,440 --> 00:48:48,639 - Okay! Pik nu af med dig. - Kæft, et sprog. 476 00:48:51,200 --> 00:48:53,399 Gamle røvhul. 477 00:48:53,560 --> 00:48:57,479 Skidt med det. Jeg skal nok hjælpe dig. 478 00:48:58,320 --> 00:49:03,999 Juergen dyrker selv alt det, vi spiser. Tomater, agurker, majs... 479 00:49:04,160 --> 00:49:06,879 Krydderurter og den slags pis. 480 00:49:07,040 --> 00:49:09,999 Manden er alkoholiker og ryger som en skorsten, - 481 00:49:10,160 --> 00:49:13,799 - men vi skal fanden gale mig spise sundt. 482 00:49:15,680 --> 00:49:17,799 Se så lige her. 483 00:49:17,960 --> 00:49:21,599 Fars store lidenskab. Svinet ryger det hele selv, - 484 00:49:21,760 --> 00:49:23,839 - men Frankie skal passe dem. 485 00:49:24,000 --> 00:49:28,559 Vande dem, luge hannerne fra og gøde dem. 486 00:49:28,720 --> 00:49:30,799 Lad os gå i gang. 487 00:49:44,600 --> 00:49:47,079 Pis også. Lige et øjeblik. 488 00:49:53,000 --> 00:49:57,559 - Hejsa! Hvad sker der? - Jeg arbejder bare. Kommer I herhen? 489 00:49:57,720 --> 00:49:59,599 - Har du rygeren? - Klart. 490 00:49:59,760 --> 00:50:04,399 - Mor, vi tager hen til Frankie. - Spurgte du ham? 491 00:50:04,560 --> 00:50:07,519 - Hvornår kommer I hjem? - Sikkert sent. 492 00:50:07,680 --> 00:50:12,719 Kan du ikke sove hos Julie i nat? Din far og jeg har bryllupsdag. 493 00:50:12,880 --> 00:50:16,239 Bryllupsdag? Skal I så dyrke sex, eller hvad? 494 00:50:16,400 --> 00:50:19,479 - Det er for ulækkert. - Jeg vil vide det. 495 00:50:19,640 --> 00:50:22,039 Skal du sutte den af på ham? 496 00:50:22,200 --> 00:50:25,679 - Guffe hans skinkebanan? - Nej. 497 00:50:25,840 --> 00:50:30,079 Slå jer dog lidt løs. I har været gift i mindst 500 år. 498 00:50:30,240 --> 00:50:34,479 Keith Stratten, jeg burde give dig en regulær røvfuld. 499 00:50:34,640 --> 00:50:39,039 Vi går nu. Har du nøglerne? Så henter vi Sabrina og Julie. 500 00:50:58,880 --> 00:51:00,519 Knægt! 501 00:51:00,680 --> 00:51:04,319 Sabrina, Susan, Julie vidne nr. 10, 11 og 12 502 00:51:04,480 --> 00:51:07,839 - De damer, pikhoved... - Fuck dig. 503 00:51:08,760 --> 00:51:11,199 Susan, Sabrina, - 504 00:51:11,360 --> 00:51:13,599 - Julie og pikhoved. 505 00:51:13,760 --> 00:51:17,799 Fuck dig. Lad os så få røget noget tjald, mand. 506 00:51:17,960 --> 00:51:23,519 Men nu ikke noget med at svine. Huset har aldrig før været så rent. 507 00:51:27,280 --> 00:51:30,119 Du spiller kraftedeme dårligt. 508 00:51:30,280 --> 00:51:34,199 - Du sutter totalt røv. - Det var sgu da dig, der døde. 509 00:51:34,360 --> 00:51:38,319 - Jeg troede, jeg var ham den anden. - Nej, det er mig. 510 00:51:39,880 --> 00:51:43,879 - Jeg troede, jeg var den anden. - Du er pisseskæv, mand. 511 00:51:44,760 --> 00:51:48,519 Du bliver totalt baske efter nogle få lunger. 512 00:51:48,680 --> 00:51:51,999 Det her spil er sgu da pissenemt. 513 00:51:55,920 --> 00:52:00,239 - Sut mine løg. - Nej, du kan sutte mine løg, din so! 514 00:52:03,440 --> 00:52:06,919 - Hvor gammel er du? - Hvor gammel ser jeg ud? 515 00:52:07,080 --> 00:52:11,559 - Du ligner en på 12. - Jeg er 17, men jeg ser ung ud. 516 00:52:13,160 --> 00:52:16,199 Nu giver jeg dig lammetæv. 517 00:52:16,360 --> 00:52:19,639 Tag telefonen, mand. Så tag den dog! 518 00:52:19,800 --> 00:52:22,999 - Sut min pik! Sut min pik! - Fuck dig! 519 00:52:23,160 --> 00:52:26,879 Johnny. Har du snakket med nogen? 520 00:52:27,040 --> 00:52:30,079 Jeg kan ikke have knægten her ret meget længere. 521 00:52:30,240 --> 00:52:34,399 Jeg har bare et par venner på besøg. Ikke nogen særligt. 522 00:52:34,560 --> 00:52:37,199 Det er bare nogle venner. 523 00:52:37,360 --> 00:52:40,199 Slap dog af, mand. 524 00:52:41,240 --> 00:52:43,759 Okay, jeg smider dem ud. 525 00:52:47,200 --> 00:52:49,159 Gør mig en tjeneste. 526 00:52:49,320 --> 00:52:54,119 Johnny kommer forbi. Gider du se efter knægten imens? 527 00:52:54,280 --> 00:52:59,719 Han må bare ikke tale i telefon eller være alene. 528 00:52:59,880 --> 00:53:02,519 Det forstår jeg ikke noget af. 529 00:53:02,680 --> 00:53:06,559 Hvis jeg fortæller dig noget, kan du så holde kæft med det? 530 00:53:06,720 --> 00:53:09,679 Ja, selvfølgelig. 531 00:53:10,520 --> 00:53:13,839 Knægtens storebror skylder Truelove penge, - 532 00:53:14,000 --> 00:53:17,999 - så Johnny holder ham i pant, indtil han får pengene. 533 00:53:21,520 --> 00:53:24,719 - Det er sgu sygt. - Gu er det da ej. 534 00:53:24,880 --> 00:53:28,439 Knægten er totalt med på legen. 535 00:53:28,600 --> 00:53:31,319 Se ham. Han har sgu ikke travlt. 536 00:53:31,480 --> 00:53:36,159 Bare kør et sted hen og hæng ud med ham et par timer. 537 00:53:36,320 --> 00:53:38,759 Gider du gøre det? 538 00:53:38,920 --> 00:53:41,759 Jeg ved sgu ikke rigtigt. 539 00:53:42,560 --> 00:53:45,479 Det lyder fandeme skummelt. 540 00:53:45,640 --> 00:53:49,599 Keith, hvem er det lige, du taler til? 541 00:53:50,640 --> 00:53:54,359 Hvis jeg siger god for noget, så er det i orden. 542 00:53:54,520 --> 00:53:58,119 Ordner du det så for mig, eller hvad? 543 00:53:58,280 --> 00:54:01,319 - Susan, der sker ikke noget. - Fuck dig! 544 00:54:01,480 --> 00:54:06,039 Du måtte slet ikke vide det. Hvis du siger noget, er jeg på røven. 545 00:54:06,200 --> 00:54:10,479 Kommer dine små gangstervenner så efter dig? Uh, jeg er bange. 546 00:54:10,640 --> 00:54:13,679 - Det burde du fandeme være. - Din lille bøsserøv! 547 00:54:13,840 --> 00:54:17,879 - Hvad er det, der foregår? - Drengen er blevet kidnappet! 548 00:54:18,040 --> 00:54:21,719 - Altså sådan bortført? - Spørg ham selv! 549 00:54:23,640 --> 00:54:27,199 Ja, de tog mig. Men det gør ikke noget. 550 00:54:28,080 --> 00:54:31,959 - Hvorfor tog de dig? - Hans bror skylder Truelove penge. 551 00:54:32,920 --> 00:54:37,639 - Det er vildt sexet. - Så er du jo nærmest et gidsel. 552 00:54:37,800 --> 00:54:40,759 Gidseldrengen. 553 00:54:40,920 --> 00:54:44,319 Du ligner ellers ikke en, der bliver holdt som gidsel. 554 00:54:44,480 --> 00:54:46,919 Nej, det er underligt. 555 00:54:47,080 --> 00:54:52,039 Du må gøre lige, hvad du vil. Vil du skride, så gør du det bare. 556 00:54:52,200 --> 00:54:56,239 - Luk røven, din fucking so! - Det er dig, der er en so! 557 00:54:56,400 --> 00:54:59,239 Rolig, for fanden... 558 00:54:59,400 --> 00:55:03,799 - Sæt dig ned, din forpulede... - Keith, slap af, for fanden. 559 00:55:04,560 --> 00:55:08,279 Min bror skal nok betale. 560 00:55:08,440 --> 00:55:12,519 - Der kan du selv se. - Indtil da er du nærmest på ferie. 561 00:55:12,680 --> 00:55:17,159 Ja, netop. Det bliver noget, jeg kan fortælle mine børnebørn om. 562 00:55:17,320 --> 00:55:22,279 - Hvor er det bare pissesejt. - Nej, den her bluse er pissesej. 563 00:55:22,440 --> 00:55:26,839 - Synes I, kidnapning er sejt? - Ja, det er skidespændende. 564 00:55:27,000 --> 00:55:29,559 Jeg synes, det er romantisk. 565 00:55:29,720 --> 00:55:32,599 - Er du syg i hovedet? - Slap nu af. 566 00:55:32,760 --> 00:55:37,359 Det er fandeme forkert! Er der da ingen andre, der synes det? 567 00:55:37,520 --> 00:55:39,239 Nej! 568 00:55:39,400 --> 00:55:43,279 Tag en pille, for helvede. Det rager slet ikke dig. 569 00:55:43,440 --> 00:55:47,599 - Det er mit hus! - Hids dig dog ned, for helvede. 570 00:55:47,760 --> 00:55:51,799 Nu ruller jeg den største joint, I nogensinde har set. 571 00:55:51,960 --> 00:55:55,319 - Er du nede med det, Zack? - Totalt. 572 00:56:17,040 --> 00:56:21,279 - Hvad så, din bøsserøv? - Hvad så, din dværg? 573 00:56:21,440 --> 00:56:25,319 Find på noget at lave, skat. Vi skal snakke forretning. 574 00:56:25,480 --> 00:56:27,759 - En drink? - Piña colada. 575 00:56:27,920 --> 00:56:31,359 Det er ikke nogen bar. Du kan ikke få en piña colada. 576 00:56:31,520 --> 00:56:34,879 Jeg har vin. Jeg kan lave en spritzer til dig. 577 00:56:40,800 --> 00:56:44,559 Sid ned, mand. Hvad sker der så? 578 00:56:44,720 --> 00:56:47,759 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. - Hvad mener du? 579 00:56:47,920 --> 00:56:51,479 Med ham knægten. Vi er muligvis på spanden. 580 00:56:51,640 --> 00:56:56,159 - På spanden? - Ja. På spanden som ind i helvede. 581 00:56:56,320 --> 00:56:59,879 Man kan ikke bortføre et barn sådan helt ubemærket. 582 00:57:00,040 --> 00:57:03,959 - Var det ikke det, jeg sagde? - Jo, det var det. 583 00:57:04,120 --> 00:57:08,519 Men uanset hvad, så sidder vi altså i lortet. 584 00:57:09,960 --> 00:57:14,079 Det er et stort problem, og det må vi løse. 585 00:57:14,240 --> 00:57:16,839 - Hvad gør vi? - Aner det ikke. 586 00:57:17,000 --> 00:57:21,479 Der må være en løsning, men jeg kan ikke rigtigt se den. 587 00:57:22,360 --> 00:57:25,279 Måske er vi bare på skideren. 588 00:57:25,440 --> 00:57:28,719 Hvad mener du med på skideren? 589 00:57:28,880 --> 00:57:31,159 Vi ryger i spjældet, for helvede. 590 00:57:31,320 --> 00:57:35,039 Lader vi knægten gå, sladrer han til sin mor og far. 591 00:57:35,200 --> 00:57:40,839 Og så er der tatoklovnen. Hvem ved, hvad den psykopat kan finde på? 592 00:57:41,000 --> 00:57:45,479 - Jeg tror ikke, han sladrer. - Men hvad nu, hvis han gør? 593 00:57:49,520 --> 00:57:52,199 - Fuck det. - Nemlig. 594 00:57:52,360 --> 00:57:56,879 - Jeg skal fandeme ikke i spjældet. - Det skal jeg sgu heller ikke. 595 00:57:57,040 --> 00:58:00,239 Jeg mener det sgu. Det er fandeme noget lort. 596 00:58:00,400 --> 00:58:05,239 Vi må have fat i tatoklovnen og få redet trådene ud. 597 00:58:05,400 --> 00:58:08,439 - Hvor er svinet? - Det ved jeg sgu da ikke. 598 00:58:08,600 --> 00:58:12,759 Han sidder vel et sted og pønser på at pløkke knoppen af mig. 599 00:58:12,920 --> 00:58:17,799 Hold nu op. Du ved, hvordan jeg får det, når jeg bliver nervøs. 600 00:58:26,920 --> 00:58:29,079 Frankie... 601 00:58:34,160 --> 00:58:37,599 Det er fandeme lige før, jeg hyperventilerer. 602 00:58:39,120 --> 00:58:43,759 - Jeg vil spørge dig om noget. - Om hvad? 603 00:58:43,920 --> 00:58:48,519 Det er altså rent hypotetisk. Bare noget, vi snakker om. 604 00:58:51,560 --> 00:58:56,639 Hvad ville du sige, hvis jeg tilbød dig 2.500 for at dræbe knægten? 605 00:58:58,000 --> 00:59:01,559 - Dræbe ham? - Ja, nakke ham. 606 00:59:06,000 --> 00:59:08,719 Er du sindssyg? 607 00:59:08,880 --> 00:59:11,759 Fuck det. Det er bare en joke, ikke? 608 00:59:11,920 --> 00:59:16,239 - Selvfølgelig er det en joke, mand. - Du er kraftedeme åndssvag. 609 00:59:16,400 --> 00:59:19,439 - Jeg tog bare pis på dig. - Hold op med det. 610 00:59:19,600 --> 00:59:22,919 Kan vi ikke bare bestikke ham? 611 00:59:24,200 --> 00:59:29,439 Sige, han kan hænge ud med os når som helst. Være lidt gode ved ham. 612 00:59:29,600 --> 00:59:32,239 - Give ham en slat penge? - Nemlig. 613 00:59:32,400 --> 00:59:37,399 Få ham til at bilde mor og far ind, at han bare stak af med en pige. 614 00:59:37,560 --> 00:59:40,959 Vi må have styr på historien, men det skal nok gå. 615 00:59:41,120 --> 00:59:44,639 Vi bestikker ham bare, så er den sag ordnet. 616 00:59:44,800 --> 00:59:49,079 Så behøver vi ikke løbe rundt her som paniske høns. 617 00:59:50,400 --> 00:59:53,959 Fint. Det er derfor, jeg elsker dig. 618 00:59:54,120 --> 00:59:56,719 Du er kløgtigere end mig. 619 01:00:34,120 --> 01:00:36,119 Må jeg lige se? 620 01:00:36,280 --> 01:00:38,399 Kom her. 621 01:00:44,400 --> 01:00:46,839 - Gør det ondt? - Nej. 622 01:01:03,240 --> 01:01:06,119 Må jeg lige tale med dig i enrum? 623 01:01:14,920 --> 01:01:16,799 Hvad så? 624 01:01:21,000 --> 01:01:24,639 Jeg vil bare gerne undskylde for alt det her pis. 625 01:01:24,800 --> 01:01:29,759 Jeg ved, det er skideirriterende. Det hele er totalt latterligt. 626 01:01:32,160 --> 01:01:34,359 Er du okay? 627 01:01:34,520 --> 01:01:38,479 Behandler folk dig pænt? Får du nok at spise? 628 01:01:38,640 --> 01:01:43,319 - Har du har brug for noget? Penge? - Nej, jeg klarer mig. 629 01:01:43,480 --> 01:01:47,079 - Er du sikker? - Jeg klarer mig helt fint. 630 01:01:47,240 --> 01:01:53,039 Jeg ved godt, det er strengt, men det hele er snart overstået. 631 01:01:53,200 --> 01:01:55,479 Fedt nok. 632 01:01:59,720 --> 01:02:03,159 Jeg smutter, men... 633 01:02:04,400 --> 01:02:07,039 Ved du hvad? 634 01:02:08,280 --> 01:02:10,679 Du er sgu en okay fyr. 635 01:02:10,840 --> 01:02:13,839 - Tak. - Men din bror er en spasser. 636 01:02:14,000 --> 01:02:17,119 Han er en kammerat, men - 637 01:02:17,280 --> 01:02:21,119 - han opfører sig fandeme så åndssvagt for tiden. 638 01:02:23,160 --> 01:02:25,439 Nå, men... 639 01:02:25,600 --> 01:02:27,559 I morgen. 640 01:02:29,160 --> 01:02:32,319 I morgen er det hele overstået. 641 01:03:06,560 --> 01:03:09,439 Skulle du ikke sove ude i nat? 642 01:03:09,600 --> 01:03:13,919 Jo, men... Jeg har virkelig brug for at snakke. 643 01:03:14,080 --> 01:03:16,039 Snakke? 644 01:03:17,040 --> 01:03:19,839 - Lige nu? - Ja, egentlig. 645 01:03:20,000 --> 01:03:25,039 Jeg beder om én nats sex med din far, og ikke engang det kan du unde mig. 646 01:03:25,200 --> 01:03:28,839 Jeg er på ecstasy. Jeg fatter ikke et klap af, hvad du siger. 647 01:03:29,000 --> 01:03:30,719 Fuck! 648 01:03:31,240 --> 01:03:33,399 Søndag d. 8 november 1999 kl. 11.26 649 01:03:33,560 --> 01:03:39,839 Han var iført blå trøje, brune sko og en ring med en rød sten i. 650 01:03:40,000 --> 01:03:43,919 - Der er telefon, skat. - Jeg tager den ovenpå. 651 01:03:45,080 --> 01:03:46,959 Et øjeblik. 652 01:03:58,800 --> 01:04:01,039 Det er mig. 653 01:04:01,200 --> 01:04:03,119 Gnomen. 654 01:04:03,960 --> 01:04:08,799 - Hvor vover du at ringe hertil. - Du tager jo ikke din mobil. 655 01:04:08,960 --> 01:04:12,559 - Vi har intet at snakke om. - Det tror jeg nu nok, vi har. 656 01:04:12,720 --> 01:04:16,599 - Vi må rede trådene ud. - Jeg ved, det er dig, der står bag. 657 01:04:16,760 --> 01:04:21,839 - Jeg aner ikke, hvad du taler om. - Johnny, jeg ved det. Jeg ved det. 658 01:04:23,760 --> 01:04:27,359 Og du er en død mand. Det er kraftedeme et løfte. 659 01:04:27,520 --> 01:04:32,479 Uanset hvor du flygter hen, så opsporer jeg dig. 660 01:04:32,640 --> 01:04:35,559 Jeg opsporer dig og skærer halsen over på dig. 661 01:04:35,720 --> 01:04:39,879 Og så sprætter jeg dig op og æder dit forpulede hjerte! 662 01:04:40,040 --> 01:04:46,399 Bed du hellere til, at strømerne finder dig, før jeg gør det. 663 01:04:46,560 --> 01:04:50,839 Fald ned på dine usle knæ og bed! 664 01:05:02,240 --> 01:05:05,919 Mr. Nolder. Johnny Truelove er i telefonen. 665 01:05:06,080 --> 01:05:09,599 Hej, kong gulerod. Hvad kan jeg hjælpe dig med? 666 01:05:09,760 --> 01:05:13,479 Lad os sige, en fyr skylder en af mine bekendte penge. 667 01:05:13,640 --> 01:05:18,919 Derfor bortfører min bekendte fyrens bror for at presse ham til at betale. 668 01:05:19,080 --> 01:05:24,919 - Hvor slemt ser det så ud for ham? - Meget slemt. Han står til livstid. 669 01:05:29,760 --> 01:05:33,719 - Er du der? - Livstid? 670 01:05:37,040 --> 01:05:39,119 Hvad skal han så gøre? 671 01:05:39,280 --> 01:05:42,879 Det ved jeg sgu ikke. Grave sig ned, måske. 672 01:05:43,040 --> 01:05:46,239 Hvem er det, der er i knibe? 673 01:05:48,080 --> 01:05:53,239 - Hvorfor fanden er han her endnu? - Nu må du sgu lukke røven, Susan. 674 01:05:53,400 --> 01:05:56,159 Du får sendt Truelove i spjældet og os i graven. 675 01:05:56,320 --> 01:05:59,719 Fuck dig. Du ved ikke, hvor sindssyg han er. 676 01:05:59,880 --> 01:06:04,839 I går tilbød han mig 2.500 dollars for at dræbe knægten. 677 01:06:06,920 --> 01:06:09,759 Præcis. Dræbe ham. 678 01:06:10,640 --> 01:06:14,679 Først kæfter du op, og nu tuder du. 679 01:06:14,840 --> 01:06:17,839 Få dog det røde eller et eller andet. 680 01:06:18,000 --> 01:06:22,839 Jeg gør det sgu da ikke. Men så langt ude er han altså. 681 01:06:23,000 --> 01:06:30,199 Jeg har styr på det. 682 01:06:30,360 --> 01:06:34,279 Sig det. "Du, Frankie, har styr på det." 683 01:06:34,440 --> 01:06:36,719 Sig det så. 684 01:06:36,880 --> 01:06:40,999 - Du, Frankie, har styr på det. - Nemlig. Sig så det her: 685 01:06:41,160 --> 01:06:46,679 "Jeg, Susan, er en klynkende so, og du, Frankie, har styr på det." 686 01:06:49,480 --> 01:06:54,599 Jeg, Susan, er en klynkende so, og du, Frankie, har styr på det. 687 01:06:54,760 --> 01:06:58,759 Hvis lortet spidser til, siger jeg bare, de kan rende mig i røven. 688 01:06:58,920 --> 01:07:03,119 Jeg giver knægten en smule penge og følger ham til bussen. 689 01:07:03,280 --> 01:07:06,719 - Lover du det? - Jeg sværger. 690 01:07:07,840 --> 01:07:10,079 Det er Johnny. 691 01:07:10,240 --> 01:07:14,319 Hvad sker der? Fedt nok. Hvornår? 692 01:07:14,480 --> 01:07:18,319 Så må jeg indlogere ham på et hotel. 693 01:07:18,480 --> 01:07:23,039 Min fars skodkæreste er på nakken af mig konstant. 694 01:07:24,640 --> 01:07:28,519 Okay, jeg ringer, når jeg har fundet ud af noget. 695 01:07:29,440 --> 01:07:31,559 Knægten skal hjem! 696 01:07:34,640 --> 01:07:37,479 Familien Giamios hus, Pomona kl. 21.06 697 01:07:47,880 --> 01:07:51,519 Hvad så, drengene? 698 01:07:53,600 --> 01:07:56,639 Vi skal bruge din mors bil. 699 01:07:56,800 --> 01:08:00,079 - Skal I flytte? - Ja, netop. 700 01:08:00,840 --> 01:08:03,199 Hotel Caliente Tropics kl. 21.48 701 01:08:04,200 --> 01:08:06,879 Det er lige der. 702 01:08:07,040 --> 01:08:09,119 Kom så! 703 01:08:13,200 --> 01:08:15,159 Delores Stratten vidne nr. 13 704 01:08:20,040 --> 01:08:22,759 Festdeltagere vidne nr. 14 til 36 705 01:08:25,360 --> 01:08:28,799 Hvornår får jeg mine penge? Ind med jer. 706 01:08:28,960 --> 01:08:30,999 Kan du lide det? 707 01:08:31,160 --> 01:08:34,999 - Så er det ud. - Skrid, jeg sidder på toilettet! 708 01:08:35,160 --> 01:08:38,399 Det vil jeg sgu da skide på. Ud, sagde jeg. 709 01:08:38,560 --> 01:08:42,439 Slip mig! Hvad fanden har du gang i? 710 01:08:45,120 --> 01:08:49,559 Det rager mig. Jeg sagde, jeg skulle have pengene i dag. 711 01:08:49,720 --> 01:08:55,199 Du har dem ikke? Så skal du fandeme ikke ønske dig at møde mig. 712 01:08:55,360 --> 01:08:59,039 Netop, din luder. Fuck dig. 713 01:08:59,200 --> 01:09:03,079 - Er ham fyren et problem? - Ja. Hvorfor? 714 01:09:03,240 --> 01:09:05,839 Så lad os smadre ham. 715 01:09:06,000 --> 01:09:10,799 - Er du nu pludselig en hård negl? - Jeg har sort bælte i taekwondo. 716 01:09:12,800 --> 01:09:16,519 - Pis med dig. - Det har jeg. 717 01:09:16,680 --> 01:09:19,999 Seriøst? Kom her, din lille lort. 718 01:09:20,160 --> 01:09:23,319 Hvad siger du? Hvad vil du nu gøre? 719 01:09:24,680 --> 01:09:27,479 Giv den lille lort et kys. 720 01:09:28,920 --> 01:09:31,479 Hvad vil du gøre? 721 01:09:40,240 --> 01:09:43,279 Det skal fandeme være løgn. 722 01:09:43,440 --> 01:09:46,319 Du lurepassede, hvad? 723 01:09:53,280 --> 01:09:56,839 Det var fandeme blæret! Rockerblæret! 724 01:09:57,000 --> 01:10:00,519 - I lige måde. - Det var pisseblæret. 725 01:10:00,680 --> 01:10:03,799 Den lille lort kan sgu slås. 726 01:10:03,960 --> 01:10:05,879 Luk op! 727 01:10:06,040 --> 01:10:10,319 Skrid! Her er ikke plads til vatpikke! Eller bøsserøve! 728 01:10:10,480 --> 01:10:14,879 - Luk dog op, spassere! - Luk pikansjosen ind. 729 01:10:15,960 --> 01:10:20,039 - Det skal du ikke kalde mig. - Hvor fanden er din trøje? 730 01:10:20,200 --> 01:10:22,719 - Vi er løbet tør for sprut. - Allerede? 731 01:10:22,880 --> 01:10:27,039 Sig til dine skide nassevenner, de skal slappe lidt af. 732 01:10:27,200 --> 01:10:29,839 Jeg skal have en cigaret. 733 01:10:30,000 --> 01:10:33,519 Vi går nu. Sørg nu for at holde styr på folk. 734 01:10:48,960 --> 01:10:51,999 - Er det ham? - Zack, det er Alma. 735 01:10:53,600 --> 01:10:56,919 Se lige, hvor hurtigt jeg kan bunde den her. 736 01:11:11,000 --> 01:11:13,999 Hold da helt kæft. 737 01:11:17,440 --> 01:11:19,119 Flot. 738 01:11:19,280 --> 01:11:22,559 Så skulle du se mig med en ølbong. 739 01:11:22,720 --> 01:11:26,479 Hold op med at stirre på mig. Prøv selv. 740 01:11:28,800 --> 01:11:31,199 Klar? Nu. 741 01:11:52,200 --> 01:11:55,399 - Er du virkelig blevet bortført? - Ja, virkelig. 742 01:11:55,560 --> 01:11:57,439 Han er sød. 743 01:11:57,600 --> 01:12:00,879 - Har du en kæreste? - Nej. 744 01:12:04,120 --> 01:12:07,719 - Hvor gammel er du? - 17. 745 01:12:07,880 --> 01:12:11,239 Det lille svin er kun 15. 746 01:12:11,400 --> 01:12:13,559 Hvad er der med dig? 747 01:12:13,720 --> 01:12:18,319 Undskyld, for fanden. De er sgu da også ligeglade. 748 01:12:20,920 --> 01:12:24,639 Har du nogensinde prøvet at bolle? 749 01:12:24,800 --> 01:12:27,839 Jeg har fødselsdag! 750 01:12:28,000 --> 01:12:31,879 Lige et øjeblik. Jeg skal tale med Elvis om noget. 751 01:12:41,320 --> 01:12:43,199 Hvad så? 752 01:12:43,360 --> 01:12:46,999 - Hvad så hvad? - Hvad mener du? 753 01:12:47,160 --> 01:12:50,279 Hvad jeg mener? Hvordan? 754 01:12:51,520 --> 01:12:54,359 Hvad mener du om alt det her? 755 01:13:02,200 --> 01:13:06,199 Du må holde op med at glo musikvideoer. 756 01:13:06,360 --> 01:13:08,399 Fint nok. 757 01:13:09,800 --> 01:13:11,679 Fuck det lort. 758 01:13:13,840 --> 01:13:17,239 - Er der noget, du har brug for? - Nej. 759 01:13:19,920 --> 01:13:22,439 Er der benzin på bilen? 760 01:13:22,600 --> 01:13:25,199 Der er benzin på. 761 01:13:26,760 --> 01:13:28,719 Godt så. 762 01:13:35,080 --> 01:13:37,639 Truelove! 763 01:13:37,800 --> 01:13:42,479 Skal vi så drikke igennem? Jeg har fødselsdag. 764 01:13:44,120 --> 01:13:47,399 Hvor er det surt, at du skal på arbejde. 765 01:13:47,560 --> 01:13:51,559 Tillykke med fødselsdagen. Spis et stykke lagkage for mig. 766 01:14:13,120 --> 01:14:16,839 Hvad venter du på? Du er bare heldig i aften. 767 01:15:02,640 --> 01:15:06,119 Vend dig om. Vend dig nu bare om. 768 01:15:22,600 --> 01:15:24,799 Begynd at tælle. 769 01:15:24,960 --> 01:15:27,159 1, 2... 770 01:15:28,160 --> 01:15:31,839 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Nu kommer jeg. 771 01:16:47,680 --> 01:16:50,879 Vil du vide, hvad jeg ønskede mig? 772 01:16:51,640 --> 01:16:55,039 At jeg måtte få lov at sutte din pik. 773 01:16:59,120 --> 01:17:02,279 Ønsket går i opfyldelse! 774 01:17:02,440 --> 01:17:06,039 Og nu går mit ønske også i opfyldelse! 775 01:17:08,360 --> 01:17:12,639 - Jeg skal lige ringe først. - Nej nej... 776 01:17:12,800 --> 01:17:16,719 Hvorfor? Du er uartig! 777 01:17:16,880 --> 01:17:19,719 - Han er uartig. - Lad os pakke ud. 778 01:17:30,400 --> 01:17:33,519 - Hej, spasser. - Jeg er optaget. 779 01:17:33,680 --> 01:17:36,559 Det er mig. Jeg er på vej. 780 01:17:36,720 --> 01:17:40,359 - Fedt nok. Hvornår er du her? - Om en halv times tid. 781 01:17:40,520 --> 01:17:42,999 Det er bare i orden. 782 01:17:46,760 --> 01:17:50,719 Zack skal hjem, og festen er slut, så skrid med jer. 783 01:17:56,480 --> 01:17:59,959 Farvel, Zack. Det er godt, du skal hjem igen. 784 01:18:00,120 --> 01:18:03,879 Nu har du en historie at fortælle. Vi ses. 785 01:18:06,680 --> 01:18:09,079 - Ring til mig. - Det skal jeg nok. 786 01:18:09,240 --> 01:18:13,479 - Farvel, din tyr. - Og stryg så det salige smil. 787 01:18:18,400 --> 01:18:20,759 Du bliver bare der. 788 01:18:24,080 --> 01:18:27,119 - Bliv dog hos os. - Men jeg kan få et lift. 789 01:18:27,280 --> 01:18:30,199 Du elsker jo rygeren. 790 01:18:30,360 --> 01:18:33,999 - Fuck jer, tøser! - Vi ses. 791 01:18:34,160 --> 01:18:37,639 Husk at køre hurtigt med lukkede øjne. 792 01:18:37,800 --> 01:18:41,439 Heldige svin. Rul en pind, Stratten! 793 01:18:51,040 --> 01:18:53,239 Familien Holdens hus kl. 22:46 794 01:18:57,120 --> 01:19:00,679 - Sonny? - Hej, Elaine. Er min søn her? 795 01:19:00,840 --> 01:19:04,759 - Nej, de er ude at fejre Angela. - Er det i orden, vi venter? 796 01:19:08,160 --> 01:19:10,879 - Hvad laver du her? - Kom herud. 797 01:19:11,520 --> 01:19:13,959 Hotel Caliente Tropics kl. 22.55 798 01:19:17,240 --> 01:19:19,479 Kører du knægten hjem eller ej? 799 01:19:19,640 --> 01:19:23,319 - Ej. Nemlig. - Hvad fanden snakker du om? 800 01:19:27,560 --> 01:19:30,879 - Han skal ikke hjem. - Men jeg troede... 801 01:19:32,200 --> 01:19:36,079 - Det sagde Johnny ikke noget om. - Beslutningen er truffet. 802 01:19:36,240 --> 01:19:37,639 Fuck dig. 803 01:19:38,840 --> 01:19:44,519 Fuck dig selv! Johnny bad mig ordne det her, så jeg ordner det. 804 01:19:44,680 --> 01:19:47,639 Om nødvendigt over dit lig. 805 01:19:51,240 --> 01:19:54,959 - Hvem er det nu, der sutter pik? - Jeg skrider. 806 01:19:55,120 --> 01:19:58,999 Du bliver her. Du hjælper mig med at rydde op. 807 01:19:59,160 --> 01:20:03,719 - Ellers må du tage hele skraldet. - Slip mig, for helvede. 808 01:20:07,640 --> 01:20:10,039 Hvad skal jeg gøre? 809 01:20:25,480 --> 01:20:28,119 Vi skal bruge noget tape. 810 01:20:32,520 --> 01:20:36,399 - Du skal grave. - Fuck det, din narrøv. 811 01:20:36,560 --> 01:20:39,119 Det kan du fandeme godt glemme. 812 01:20:39,280 --> 01:20:43,919 Glem det. Jeg graver ikke en skid. Jeg har gjort mit nu. 813 01:20:44,080 --> 01:20:48,479 Jeg trækker fandeme grænsen ved at grave en grav for nogen. 814 01:20:48,640 --> 01:20:53,519 Vil du skyde mig? Så gør det nu. Jeg er pisseligeglad. 815 01:21:02,040 --> 01:21:04,039 Hallo? 816 01:21:20,960 --> 01:21:24,199 Hvor er Frankie? Jeg har brug for et lift. 817 01:21:43,360 --> 01:21:47,199 - Hvad foregår der? - Du skal hjælpe mig. 818 01:21:49,080 --> 01:21:51,799 Hvad skal du bruge gaffatape til? 819 01:21:57,040 --> 01:22:01,439 - Hvor er folk henne? - Keith fik et lift af en anden fyr. 820 01:22:06,280 --> 01:22:09,839 - Hvad ser du? - Austin Powers. 821 01:22:13,160 --> 01:22:15,879 Den er skideskæg. 822 01:22:16,040 --> 01:22:20,119 Han har gjort det der i to minutter nu. 823 01:22:29,480 --> 01:22:32,519 Gider du stikke ned og købe smøger til mig? 824 01:22:32,680 --> 01:22:36,519 Jeg er da for ung til at købe cigaretter. 825 01:22:46,120 --> 01:22:48,799 Lad os køre en tur. Er du frisk? 826 01:22:48,960 --> 01:22:52,839 Nej, jeg vil bare gerne se den her film. 827 01:23:07,560 --> 01:23:11,639 - Angela, hvad har I lavet? - Ikke noget. 828 01:23:11,800 --> 01:23:14,879 - Vi går ind ved siden af. - Fuck det. 829 01:23:15,040 --> 01:23:18,919 - Så er der afgang. - Du skal fandeme ikke røre mig! 830 01:23:19,080 --> 01:23:21,799 Sådan skal du ikke tale til din mor. 831 01:23:21,960 --> 01:23:24,479 - Hvor er drengen? - Hvem? 832 01:23:24,640 --> 01:23:28,559 - Hvor er Mazursky? - Jeg aner ikke, hvem du taler om. 833 01:23:29,520 --> 01:23:31,879 Det er for dumt, John! 834 01:23:32,040 --> 01:23:36,639 Fatter du ingenting, din tumpe? Drengen er efterlyst overalt. 835 01:23:36,800 --> 01:23:40,839 Du er på røven. Du står til en livstidsdom. 836 01:23:41,000 --> 01:23:43,399 Du smadrer hele dit liv. 837 01:23:43,560 --> 01:23:47,599 Din eneste chance er at indrømme det hele nu. Nu! 838 01:23:47,760 --> 01:23:52,199 Hids dig ned. Lad mig tale med ham. 839 01:23:53,720 --> 01:23:58,519 Alle er meget anspændte. Din far mener, at vi har en plan. 840 01:23:58,680 --> 01:24:03,359 Kom med drengen, så taler vi om det. Du og jeg og hans forældre. 841 01:24:03,520 --> 01:24:07,359 - Så skriver Sonny en check til dem. - Det nytter ikke. 842 01:24:07,520 --> 01:24:10,239 Næppe. Du får nok en fængselsdom. 843 01:24:10,400 --> 01:24:16,799 Men jeg hjælper dig med din sag. Du skal nok få en mild dom. 844 01:24:16,960 --> 01:24:19,999 Lad niggerne om at tage de strenge straffe. 845 01:24:20,160 --> 01:24:23,879 - Jeg vil sgu ikke i spjældet. - To år er en badeferie. 846 01:24:24,040 --> 01:24:26,879 - To vintre, to somre, slut. - Nej. 847 01:24:27,040 --> 01:24:32,719 Så lad os høre din plan, Einstein. Fortæl os, hvordan det skal ende. 848 01:24:35,280 --> 01:24:38,559 - Hvad er der galt, Keith? - Jeg faldt. 849 01:24:39,760 --> 01:24:42,399 Rør mig ikke, dit svin. 850 01:24:43,200 --> 01:24:45,879 - Davs. - Davs, du. 851 01:24:51,680 --> 01:24:54,359 Det er dig, der hedder Zack, ikke? 852 01:24:54,520 --> 01:24:56,959 Jeg hedder Elvis. Jeg kører dig hjem. 853 01:25:07,680 --> 01:25:10,119 Kommer du? 854 01:25:10,280 --> 01:25:14,799 Du er nødt til at gøre det. Vi må stå sammen om det her. 855 01:25:16,440 --> 01:25:20,919 Hvis knægten får lov at slippe, står vi alle sammen til livstid. 856 01:25:21,080 --> 01:25:23,559 - Livstid? - Ja. 857 01:25:25,120 --> 01:25:29,599 Vi har talt med en advokat. Der er ingen vej udenom. 858 01:25:33,440 --> 01:25:35,479 Livstid for hvad? 859 01:25:35,640 --> 01:25:39,719 For at hygge om ungen? For at lade ham overnatte hos mig? 860 01:25:39,880 --> 01:25:44,959 Du var med helt fra starten. Tror du virkelig, du går fri? 861 01:25:45,120 --> 01:25:47,039 For helvede... 862 01:25:47,200 --> 01:25:50,919 - Livstid? - Sådan er det bare. 863 01:25:54,760 --> 01:25:57,919 Jeg synes jo, han er en fin fyr. 864 01:25:59,160 --> 01:26:03,479 Selvfølgelig gør du det. Han er jo kun 15. 865 01:26:04,600 --> 01:26:08,079 Han er bare for stor en trussel. 866 01:26:08,240 --> 01:26:12,519 Hvis vi sender ham hjem, så kommer Jake efter dig. 867 01:26:12,680 --> 01:26:16,319 Hvis du ikke samarbejder, kommer Johnny efter dig. 868 01:26:16,480 --> 01:26:20,759 Og det skal du kraftedeme ikke ønske dig. 869 01:26:22,160 --> 01:26:25,639 Vi har ikke noget valg. 870 01:26:38,680 --> 01:26:45,319 Mine forældre slår mig fandeme ihjel. Jeg kan lige se min mor for mig. 871 01:26:50,920 --> 01:26:53,879 Men hør her. 872 01:26:54,040 --> 01:26:56,839 Jeg vil aldrig sladre om jer. 873 01:26:57,000 --> 01:27:01,559 Jer og mig, vi er bedste venner. Det ved I godt. 874 01:27:01,720 --> 01:27:04,279 Det ved I godt, ikke, Frank? 875 01:27:04,440 --> 01:27:07,559 Jo, det ved vi godt. 876 01:27:11,000 --> 01:27:15,759 Jeg siger vel bare, at jeg løb væk hjemmefra. 877 01:27:17,440 --> 01:27:20,719 Til Bakersfield eller Fresno måske. 878 01:27:20,880 --> 01:27:23,239 Det er sgu lige meget. 879 01:27:23,400 --> 01:27:26,879 Ved I, hvor Bakersfield ligger? 880 01:27:27,680 --> 01:27:31,839 Sig, du har været sammen med en pige. Det vil de tro på. 881 01:27:33,360 --> 01:27:36,319 En pige som Julie. 882 01:27:48,480 --> 01:27:53,479 Når jeg kommer hjem, vil jeg begynde et nyt liv. 883 01:27:54,680 --> 01:27:59,119 Jeg vil begynde helt forfra. Har du nogensinde haft det sådan? 884 01:27:59,280 --> 01:28:03,239 Haft lyst til at rejse til Europa - 885 01:28:03,400 --> 01:28:08,799 - eller begynde at studere eller spille et instrument? Guitar. 886 01:28:08,960 --> 01:28:12,439 Det er sikkert skidesvært at spille guitar, - 887 01:28:12,600 --> 01:28:16,239 - men jeg er træt af ikke at kunne noget. 888 01:28:16,400 --> 01:28:19,719 Jeg tror på, jeg kan lære det. 889 01:28:27,400 --> 01:28:31,279 - Johnny, få det stoppet. - Der sker ikke noget. 890 01:28:31,440 --> 01:28:34,919 - Knægten er sikkert stukket af. - Ring til dem! 891 01:28:40,040 --> 01:28:43,599 - Hvad skal vi? - Møde dem, der skal køre dig hjem. 892 01:28:43,760 --> 01:28:45,679 Fedt nok. 893 01:29:07,840 --> 01:29:12,559 Jeg tror, jeg vil begynde at behandle min mor pænere. 894 01:29:12,720 --> 01:29:17,879 Det lyder nok lidt vattet, men hun er fandeme for sej. 895 01:29:18,040 --> 01:29:21,399 Hun er min bedste ven i hele verden. 896 01:29:22,760 --> 01:29:25,199 - Hej. - Hejsa. 897 01:29:34,640 --> 01:29:37,319 Scott og Debbie Sublette vidne nr. 37 og 38 898 01:29:40,400 --> 01:29:45,039 Jeg kan ikke være med det til her. Jeg er nødt til at tage hjem. 899 01:29:48,000 --> 01:29:49,839 Keith? 900 01:29:58,360 --> 01:30:01,079 Hvorfor græder du? 901 01:30:09,000 --> 01:30:11,279 Lad mig være. 902 01:30:12,240 --> 01:30:13,639 Keith! 903 01:30:16,760 --> 01:30:19,039 Hvad gik der af ham? 904 01:30:19,200 --> 01:30:21,279 Ham? 905 01:30:25,320 --> 01:30:28,399 Hvad foregår der, Frankie? 906 01:30:41,880 --> 01:30:43,919 Frank? 907 01:30:45,200 --> 01:30:47,439 Frankie? 908 01:30:55,560 --> 01:30:58,119 - Åh nej... - Så gør vi det. 909 01:30:58,280 --> 01:31:01,799 - Nej, lad være! - Luk nu bare røven. 910 01:31:02,600 --> 01:31:05,959 - Frankie! - Rolig, der sker ikke noget. 911 01:31:06,120 --> 01:31:09,879 Jo, der gør! Jeg troede, vi var venner. 912 01:31:10,040 --> 01:31:14,319 - Der kommer jo ingen og henter mig! - Jo, der gør. Fald nu ned. 913 01:31:14,480 --> 01:31:16,999 - Lover du det? - Ja. 914 01:31:17,160 --> 01:31:22,599 Zack, alt er, som det skal være. Det sværger jeg på. Kom så. 915 01:31:23,440 --> 01:31:26,479 Jeg sværger på det. Kom så. 916 01:31:26,640 --> 01:31:31,039 Nu går vi. Vi går bare en lille tur. 917 01:31:35,560 --> 01:31:39,599 - Jeg lover, jeg ikke sladrer! - Vi gør det ikke, vel? 918 01:31:41,520 --> 01:31:43,519 Luk røven! 919 01:31:43,680 --> 01:31:48,279 Luk nu røven! Jeg kan for fanden ikke koncentrere mig! 920 01:31:48,440 --> 01:31:50,559 Jeg sladrer ikke! 921 01:31:50,720 --> 01:31:55,479 Luk så kæften på ham, eller jeg skyder ham! Jeg skyder ham! 922 01:31:55,640 --> 01:31:58,279 I ser mig aldrig mere! 923 01:31:58,440 --> 01:32:02,719 Nu må du falde lidt ned. Vi er alle sammen lidt nervøse. 924 01:32:02,880 --> 01:32:05,519 Jeg vil ikke dø... 925 01:32:09,880 --> 01:32:12,199 Der sker ikke noget. 926 01:32:12,360 --> 01:32:14,239 Frank. 927 01:32:14,400 --> 01:32:16,839 Hvad skal du med tape? 928 01:32:20,320 --> 01:32:23,479 Jeg gør dig ikke noget, Zack. 929 01:32:23,640 --> 01:32:27,359 Men jeg er nødt til at binde dig. Ræk hænderne frem. 930 01:32:29,120 --> 01:32:32,199 Det skal nok gå alt sammen. 931 01:32:32,960 --> 01:32:36,319 - Vi er venner. - Jeg ved det godt... 932 01:32:37,040 --> 01:32:40,359 Der sker ikke noget. 933 01:32:45,160 --> 01:32:48,919 Jeg vil ikke dø, Frankie... 934 01:32:54,000 --> 01:32:58,199 Jeg er også nødt til at give dig tape for munden. 935 01:33:02,720 --> 01:33:06,799 Vi er venner. Jeg gør dig ikke noget. Okay? 936 01:33:09,440 --> 01:33:13,479 - Der sker ikke noget. - Det ved jeg godt. 937 01:33:15,640 --> 01:33:17,959 - Er du klar? - Ja. 938 01:33:30,000 --> 01:33:32,519 Hvad fanden laver du? 939 01:33:50,360 --> 01:33:52,399 Fuck... 940 01:33:53,960 --> 01:33:56,679 Åh fuck... 941 01:34:07,400 --> 01:34:09,719 Klokken var seks om morgenen. 942 01:34:11,960 --> 01:34:17,719 Flere sorte biler standsede udenfor, og nogle mænd i jakkesæt steg ud. 943 01:34:17,880 --> 01:34:21,119 Og så ringede de på. 944 01:34:25,200 --> 01:34:28,919 "Vi har fundet Deres søn," sagde de. 945 01:34:31,360 --> 01:34:33,999 "Vi har fundet Deres søn." 946 01:34:34,160 --> 01:34:36,439 "Og det..." 947 01:34:38,960 --> 01:34:42,999 "Det er triste nyheder." Det var, hvad de sagde. 948 01:34:47,240 --> 01:34:50,079 Hvad med begravelsen? 949 01:34:51,160 --> 01:34:54,199 - Dukkede Jake ikke op? - Nej. 950 01:34:55,480 --> 01:35:00,639 Han påstod, det var af hensyn til mig, den hykler. 951 01:35:01,440 --> 01:35:04,799 - Han ville bare ikke nakkes. - Hvabehar? 952 01:35:04,960 --> 01:35:08,159 Skydes, slås ihjel, myrdes. 953 01:35:09,760 --> 01:35:14,479 Jeg ved, at han skylder en pusher 50.000 dollars. 954 01:35:15,440 --> 01:35:19,719 Der gælder særlige regler i narkoverdenen. 955 01:35:19,880 --> 01:35:22,999 De myrdede min søn for 1.200 dollars. 956 01:35:23,160 --> 01:35:27,599 Det gør mig frygteligt ondt. Jeg kan ikke sætte mig ind i... 957 01:35:29,800 --> 01:35:33,719 Da min søn døde, døde jeg også. 958 01:35:36,200 --> 01:35:42,719 Jeg elskede ham hver eneste dag i hele mit liv, - 959 01:35:42,880 --> 01:35:46,959 - og det var jeg ikke bange for at vise ham. 960 01:35:48,080 --> 01:35:51,439 Hvorfor forsøgte De at begå selvmord? 961 01:35:51,600 --> 01:35:54,239 Det ved jeg ikke. 962 01:35:56,080 --> 01:36:00,959 Der var bare så frygteligt lang tid til min naturlige død. 963 01:36:03,280 --> 01:36:05,159 Jeg ved det ikke. 964 01:36:05,320 --> 01:36:10,559 Ved alle tre selvmordsforsøg var der alkohol indblandet. 965 01:36:12,920 --> 01:36:16,279 Da jeg forsøgte selvmord på hospitalet, - 966 01:36:16,440 --> 01:36:18,999 - gjorde jeg det forkert. 967 01:36:19,160 --> 01:36:22,359 Man skal gøre sådan her. 968 01:36:28,760 --> 01:36:31,599 Måske var det pillerne. 969 01:36:33,720 --> 01:36:36,839 Det er fup og fidus, det hele. 970 01:36:37,680 --> 01:36:40,159 De påstår... 971 01:36:41,920 --> 01:36:45,599 ... at der er et højere formål med alting. 972 01:36:49,560 --> 01:36:53,039 Hvis ham der Gud har et formål med mit liv, - 973 01:36:53,200 --> 01:36:57,599 - så må Han kraftedeme komme herned og fortælle mig, hvad det er. 974 01:36:59,480 --> 01:37:02,319 For jeg kan ikke se det. 975 01:37:40,320 --> 01:37:43,519 Det må være nok for i dag. 976 01:37:46,160 --> 01:37:48,759 Tak for interviewet. 977 01:37:50,640 --> 01:37:54,519 Var det godt nok? Det må I altså undskylde. 978 01:38:07,440 --> 01:38:09,319 Hvad så? 979 01:38:12,360 --> 01:38:15,239 Zack er død. 980 01:38:15,400 --> 01:38:17,839 Hvor ved du det fra? 981 01:38:26,280 --> 01:38:30,959 Det har jeg ikke haft noget med at gøre. Jeg har ikke rørt ham. 982 01:38:31,120 --> 01:38:35,199 Jeg vidste ikke noget om det. Jeg kan slet ikke fatte det. 983 01:38:35,360 --> 01:38:40,319 - Hvad fanden er det, der foregår? - Aner det ikke. Nogen vil ramme mig. 984 01:38:40,480 --> 01:38:43,519 - Kørte du ham hjem? - Jeg satte ham af i Pomona. 985 01:38:43,680 --> 01:38:46,799 - På hvilken gade? - Det ved jeg sgu da ikke. 986 01:38:46,960 --> 01:38:49,519 Jeg satte ham af i Pomona! 987 01:38:49,680 --> 01:38:52,839 Få dig hellere en dygtig advokat. 988 01:38:54,600 --> 01:38:55,919 Fuck dig! 989 01:38:59,200 --> 01:39:02,039 Du kan ikke være her. Skrid med dig! 990 01:39:02,200 --> 01:39:07,199 - Jeg er på røven, Pick. - I min mors bil? Hvorfor? 991 01:39:07,360 --> 01:39:11,639 Er du klar over, hvor meget ballade det her har givet mig? 992 01:39:11,800 --> 01:39:15,639 - Du må hjælpe mig. Giv mig din bil. - Fandeme nej! 993 01:39:15,800 --> 01:39:18,319 - Så kør mig ud af byen. - Pis af med dig! 994 01:39:18,480 --> 01:39:21,639 - Hvor skal jeg tage hen? - Det er dit problem. 995 01:39:21,800 --> 01:39:26,439 Lad mig låne din telefon, så jeg kan ringe til Johnny. 996 01:39:26,600 --> 01:39:29,719 Beklager, men du må klare dig selv. 997 01:39:44,520 --> 01:39:48,119 Hænderne bag hovedet, eller jeg pløkker det af. 998 01:39:48,280 --> 01:39:52,239 Det er alvor, dit møgdyr! Læg dig ned! 999 01:39:52,400 --> 01:39:57,119 - Arresterede de også Tiko? - Tiko, Elvis, Nuts og 911. 1000 01:39:57,280 --> 01:40:02,639 - Hvorfor? - Hvorfor tror du? Knægten døde. 1001 01:40:02,800 --> 01:40:06,679 Smukke, unge mennesker. Hvad kan jeg hjælpe jer med? 1002 01:40:06,840 --> 01:40:11,479 - Jeg vil bytte den her med den der. - Den bil for den der? 1003 01:40:11,640 --> 01:40:15,599 - Så skriver vi en låneansøgning. - Det er ikke nødvendigt. 1004 01:40:22,320 --> 01:40:24,799 Motel i Albuquerque, New Mexico d. 30. november 1005 01:40:50,920 --> 01:40:53,239 Skal vi kneppe? 1006 01:41:39,400 --> 01:41:41,519 - Er der noget galt? - Nej. 1007 01:41:41,680 --> 01:41:44,479 Din pik er ikke engang stiv. 1008 01:41:44,640 --> 01:41:48,519 - Det begynder at hjælpe på det. - Den er som tyggegummi. 1009 01:41:48,680 --> 01:41:51,679 Så gør noget ved det, din so. 1010 01:42:34,520 --> 01:42:36,279 Beklager. 1011 01:42:36,440 --> 01:42:39,679 Du er ynkelig, lille vatpik, der ikke engang kan kneppe. 1012 01:42:39,840 --> 01:42:44,039 Undskyld, jeg er lidt fraværende. Jeg har meget at tumle med. 1013 01:42:44,200 --> 01:42:47,639 Vil du hellere spille kort? Eller nusse? 1014 01:42:48,720 --> 01:42:50,999 - Kan vi ikke...? - Jeg vil kneppe! 1015 01:42:51,160 --> 01:42:54,559 - Sut min pik. - Det virkede ligesom ikke, vel? 1016 01:42:58,520 --> 01:43:03,199 Du er en fucking so. En fucking møgskede. 1017 01:43:04,280 --> 01:43:07,559 - Hvor fanden er min sko? - Aner det ikke. 1018 01:43:14,040 --> 01:43:17,119 Slap dog af. Vil du have en af mine? 1019 01:43:17,280 --> 01:43:20,279 Fuck dig. Jeg går en tur. 1020 01:43:21,360 --> 01:43:24,279 Supermarked Albuquerque, New Mexico 1021 01:43:52,680 --> 01:43:55,239 Familien Fecskes hus Espanola, New Mexico 1022 01:43:55,400 --> 01:43:58,319 - Johnny er kommet på besøg. - Hvem? 1023 01:44:01,480 --> 01:44:06,559 Det var helt uvirkeligt. Jeg havde ikke set Johnny siden folkeskolen. 1024 01:44:06,720 --> 01:44:10,479 Så kiggede jeg op, og der stod han så. 1025 01:44:10,640 --> 01:44:13,359 Fortalte han, hvad der var sket? 1026 01:44:13,520 --> 01:44:16,079 Ja. Han sagde, at nogle af hans venner - 1027 01:44:16,240 --> 01:44:19,319 - havde gjort noget, som han måtte tage skraldet for. 1028 01:44:19,480 --> 01:44:23,599 Han havde brug for hjælp til at slippe ud af landet. 1029 01:44:23,760 --> 01:44:27,399 - Og du gik med til at køre ham? - Ja da. 1030 01:44:27,560 --> 01:44:31,319 Han er min ven. Han var på røven. 1031 01:44:32,600 --> 01:44:35,199 Fortæl videre. 1032 01:44:38,880 --> 01:44:43,479 Vi tog motorvej I-25. Han var vildt underlig. 1033 01:44:43,640 --> 01:44:47,599 Han fablede løs om Gud og tilgivelse og alt muligt pis. 1034 01:44:47,760 --> 01:44:51,319 Da vi kom til grænsen, flippede han totalt ud. 1035 01:44:51,480 --> 01:44:56,359 Jeg sagde, han skulle slappe af og lægge sig om i bagagerummet. 1036 01:44:56,520 --> 01:45:00,159 Men han sagde: "Nej! De ved, det er mig!" 1037 01:45:00,320 --> 01:45:04,119 Du skulle have set det. Han gik totalt amok. 1038 01:45:04,280 --> 01:45:08,999 Så vi vendte om. Og nu ville han pludselig til Mexico. 1039 01:45:09,160 --> 01:45:12,679 Så vi kørte sydpå igen og kom til Cheyenne. 1040 01:45:12,840 --> 01:45:17,239 Der ombestemte han sig igen. Så sagde jeg sgu stop. 1041 01:45:17,400 --> 01:45:21,519 "Jeg kan ikke blive ved. Hvor fanden vil du hen?" 1042 01:45:44,080 --> 01:45:46,719 Jeg kommer lige om lidt. 1043 01:45:50,520 --> 01:45:53,559 Jeg mener det. Fem minutter. 1044 01:45:54,360 --> 01:45:56,799 Jeg venter. 1045 01:46:26,280 --> 01:46:29,119 Tiko blev idømt ni års fængsel - 1046 01:46:29,280 --> 01:46:33,079 - for meddelagtighed i bortførelse. 1047 01:46:34,000 --> 01:46:36,639 Keith blev dømt for medvirken til mord - 1048 01:46:36,800 --> 01:46:40,159 - og idømt ungdomsforvaring til den dag, han fylder 25. 1049 01:46:44,200 --> 01:46:47,999 Frankie blev dømt for bortførelse af særlig grov karakter - 1050 01:46:48,160 --> 01:46:50,519 - og idømt livsvarigt fængsel. 1051 01:46:51,840 --> 01:46:56,599 Elvis blev dømt til døden for bortførelse og overlagt mord. 1052 01:47:01,600 --> 01:47:05,639 Din søn har været på flugt i fire år. Jeg tror, du hjalp ham. 1053 01:47:05,800 --> 01:47:08,319 Jeg tror, du ved, hvor han er. 1054 01:47:08,480 --> 01:47:11,199 Det er jo det helt store spørgsmål. 1055 01:47:11,360 --> 01:47:15,039 Det, som du, politiet og alle andre gerne vil have svar på. 1056 01:47:15,200 --> 01:47:18,679 Nogen må have hjulpet ham ud af landet. 1057 01:47:18,840 --> 01:47:24,159 Jeg ved ikke, hvor min søn er. Og jeg ville da aldrig fortælle det til jer. 1058 01:47:24,320 --> 01:47:27,999 Jeg tror, han er forsvundet. 1059 01:47:28,160 --> 01:47:32,519 Den dag, han var her, åbnede jeg lige køleskabet. 1060 01:47:32,680 --> 01:47:37,679 Da jeg vendte mig om, var han væk. Jeg lover dig, han er forsvundet. 1061 01:47:37,840 --> 01:47:42,039 Jeg tror, han har ret. Jeg har ikke set ham. 1062 01:47:42,200 --> 01:47:44,199 Og han er ikke her. 1063 01:47:44,360 --> 01:47:47,119 Så må han være forsvundet. 1064 01:47:47,280 --> 01:47:50,079 Pis så af med jer. 1065 01:48:12,360 --> 01:48:15,999 Efter fem år på FBI's liste over de mest eftersøgte forbrydere - 1066 01:48:16,160 --> 01:48:18,799 - blev Johnny arresteret i Paraguay. 1067 01:48:20,800 --> 01:48:25,199 Bliver han kendt skyldig, vil han få dødsstraf.