1 00:00:01,044 --> 00:00:04,352 [grand orchestral music] 2 00:00:21,847 --> 00:00:25,416 [dramatic orchestral music] 3 00:01:03,454 --> 00:01:05,761 [vocalizing] 4 00:01:09,460 --> 00:01:12,463 [train approaching] 5 00:01:15,249 --> 00:01:17,120 Come on! 6 00:01:17,164 --> 00:01:18,121 Whooo! 7 00:01:19,166 --> 00:01:20,602 Come on! 8 00:01:20,645 --> 00:01:21,429 Come on! 9 00:01:22,821 --> 00:01:23,953 Yeah! 10 00:01:23,996 --> 00:01:24,780 Whoo! 11 00:01:26,782 --> 00:01:30,612 [dramatic orchestral music] 12 00:01:41,405 --> 00:01:42,580 Keep an eye on them. 13 00:02:25,580 --> 00:02:29,540 [Alex] I can't remember when I first noticed the change. 14 00:02:29,584 --> 00:02:31,412 It's not that I didn't see it coming. 15 00:02:32,717 --> 00:02:34,632 I just didn't want to believe it. 16 00:02:35,677 --> 00:02:37,679 I guess that's not much of an excuse, 17 00:02:37,722 --> 00:02:39,115 but it's the truth. 18 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 You're an evil little fucker. 19 00:02:55,871 --> 00:02:57,786 [Alex] I guess it didn't look good. 20 00:02:59,701 --> 00:03:02,486 [choir vocalizing] 21 00:03:03,922 --> 00:03:06,229 But he had to die. 22 00:03:06,273 --> 00:03:08,753 It was a necessary means to an end. 23 00:03:11,191 --> 00:03:14,759 All I can tell you is that the heavens were falling. 24 00:03:16,892 --> 00:03:18,502 And the sound, oh... 25 00:03:19,547 --> 00:03:20,678 the sound, it was incredible. 26 00:03:20,722 --> 00:03:23,159 It was, 27 00:03:23,203 --> 00:03:25,074 it was like the gods were rejoicing 28 00:03:25,117 --> 00:03:26,510 for what was done. 29 00:03:26,554 --> 00:03:30,297 [rain pouring] 30 00:03:37,695 --> 00:03:40,568 [tires screeching] 31 00:03:44,876 --> 00:03:46,008 [tires screeching] 32 00:03:57,280 --> 00:03:58,194 Sorry, guys. 33 00:04:00,240 --> 00:04:03,417 [elevator bell dings] 34 00:04:08,030 --> 00:04:09,292 Glad you could make it. 35 00:04:09,336 --> 00:04:10,337 Mmm. 36 00:04:10,380 --> 00:04:11,642 Good things come to those who wait. 37 00:04:11,686 --> 00:04:13,992 And hello to you, too, Martin. 38 00:04:14,036 --> 00:04:16,995 He's a 17-year-old smart-ass little rich kid. 39 00:04:17,039 --> 00:04:18,301 I'm under pressure to let him go 40 00:04:18,345 --> 00:04:20,085 because the evidence is circumstantial, 41 00:04:20,129 --> 00:04:21,739 so I've charged him. 42 00:04:23,306 --> 00:04:24,786 I need you to find him culpable. 43 00:04:26,178 --> 00:04:27,136 Anything else? 44 00:04:28,224 --> 00:04:29,269 Good luck. 45 00:04:30,008 --> 00:04:31,836 Luck's for the Irish, McKenzie. 46 00:04:35,057 --> 00:04:36,232 [door buzzing] 47 00:04:40,671 --> 00:04:41,716 Hello, Alex. 48 00:04:42,630 --> 00:04:43,718 My name's Sally Rowe. 49 00:04:43,761 --> 00:04:46,068 I'm a forensic psychologist. 50 00:04:46,111 --> 00:04:49,027 I've been asked to talk to you to find out what happened. 51 00:04:49,071 --> 00:04:51,291 Would you like someone present during this interview? 52 00:04:52,640 --> 00:04:53,641 Would you? 53 00:04:56,165 --> 00:04:57,732 Do you mind if I record? 54 00:05:02,345 --> 00:05:05,305 [recorder clicking] 55 00:05:06,610 --> 00:05:08,351 Tell me about your friend, Nigel. 56 00:05:09,483 --> 00:05:10,875 Oh, he wasn't my friend. 57 00:05:11,920 --> 00:05:13,617 What did you mean when you said, 58 00:05:13,661 --> 00:05:16,185 "His death was a necessary means to an end?" 59 00:05:16,228 --> 00:05:17,882 Do you think that I did this? 60 00:05:19,319 --> 00:05:21,277 I'm here to listen to you, Alex. 61 00:05:24,280 --> 00:05:27,327 During the 13th century 62 00:05:27,370 --> 00:05:29,111 there were these people known as Cathars. 63 00:05:30,678 --> 00:05:31,940 And they insisted 64 00:05:31,983 --> 00:05:34,638 that God could only be experienced firsthand, 65 00:05:34,682 --> 00:05:36,814 so they banished all the priests and the bishops. 66 00:05:38,076 --> 00:05:39,774 Now, this undermined the power of the Vatican, 67 00:05:39,817 --> 00:05:42,603 which caused the Pope to lose precious revenues 68 00:05:42,646 --> 00:05:44,256 in the region. 69 00:05:45,649 --> 00:05:47,172 You like history, Alex? 70 00:05:49,479 --> 00:05:52,177 In 1209, 71 00:05:52,221 --> 00:05:55,442 a Vatican army descended upon Cathar villages, 72 00:05:55,485 --> 00:05:58,445 and every man, woman, and child was slaughtered. 73 00:05:59,707 --> 00:06:01,404 And when an officer inquired to the Pope 74 00:06:01,448 --> 00:06:03,319 how to distinguish between the heretics 75 00:06:03,363 --> 00:06:05,930 and the true believers, you know what his response was? 76 00:06:05,974 --> 00:06:07,192 "Kill them all. 77 00:06:07,236 --> 00:06:09,891 God will recognize his own." 78 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 And why are you telling me this? 79 00:06:16,158 --> 00:06:18,943 Are you a religious woman, Ms. Rowe? 80 00:06:18,987 --> 00:06:21,250 [Sally] Is that important to you? 81 00:06:21,293 --> 00:06:23,426 Well, do you want to know what I believe in? 82 00:06:23,470 --> 00:06:25,907 It would be a good place to start. 83 00:06:25,950 --> 00:06:26,734 Gestalt. 84 00:06:27,735 --> 00:06:28,605 Gestalt. 85 00:06:28,649 --> 00:06:30,041 An organized whole 86 00:06:30,085 --> 00:06:32,957 in which each individual part affects every other, 87 00:06:33,001 --> 00:06:34,306 but the whole being more important 88 00:06:34,350 --> 00:06:35,786 than the sum of its parts. 89 00:06:35,830 --> 00:06:38,354 Yeah, I'm familiar with first-year psychology theory. 90 00:06:38,398 --> 00:06:39,921 Should I be impressed? 91 00:06:40,661 --> 00:06:41,923 That's not what it is. 92 00:06:43,925 --> 00:06:45,187 It's how you use it. 93 00:06:46,057 --> 00:06:47,189 And how's that? 94 00:06:47,624 --> 00:06:49,409 Well, you're the psychologist. 95 00:06:57,199 --> 00:06:59,593 Look, Nigel's dead. 96 00:06:59,636 --> 00:07:01,116 I've been charged with murder. 97 00:07:01,159 --> 00:07:03,074 Doesn't really matter what I believe in, now, does it? 98 00:07:05,642 --> 00:07:07,514 You're not one for making good first impressions, 99 00:07:07,557 --> 00:07:08,558 are you, Alex? 100 00:07:13,084 --> 00:07:15,739 [bagpipe music] 101 00:07:21,789 --> 00:07:24,879 [All] Jesus Christ, our Lord and savior. 102 00:07:24,922 --> 00:07:25,706 Amen. 103 00:07:32,060 --> 00:07:33,235 Who's the new guy? 104 00:07:38,022 --> 00:07:39,154 I don't know. 105 00:07:39,197 --> 00:07:41,112 Well, he was slipping up to your room. 106 00:07:41,156 --> 00:07:42,592 Sorry? 107 00:07:42,636 --> 00:07:44,464 Well, I saw them put an extra bed in your room before. 108 00:07:44,507 --> 00:07:45,813 That's bollocks. 109 00:07:45,856 --> 00:07:46,683 Well, they did. 110 00:07:53,821 --> 00:07:54,996 Sir? 111 00:07:55,039 --> 00:07:56,301 Sir? 112 00:07:56,345 --> 00:07:57,912 Sir, can I have permission to leave, please? 113 00:07:57,955 --> 00:07:59,609 Where do you need to go, Mr. Forbes? 114 00:07:59,653 --> 00:08:01,176 To the bathroom. 115 00:08:01,219 --> 00:08:02,960 Can't it wait, boy? 116 00:08:03,004 --> 00:08:04,005 Well, that's hard to say, sir. 117 00:08:04,048 --> 00:08:05,789 It's quite urgent business. 118 00:08:52,836 --> 00:08:56,753 [suspenseful orchestral music] 119 00:09:04,544 --> 00:09:05,545 Do you mind? 120 00:09:16,251 --> 00:09:17,513 Don't get too comfortable. 121 00:09:28,263 --> 00:09:30,570 What's he like? Weird. 122 00:09:32,049 --> 00:09:34,312 He's got this collection of stuffed animals. 123 00:09:34,356 --> 00:09:36,010 Isn't he a bit old for that? 124 00:09:36,053 --> 00:09:38,447 Real animals, you dick. Cool. 125 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 [Alex] Have you heard anything about him? 126 00:09:41,406 --> 00:09:44,409 Well, it's been hard to get any dirt on him. 127 00:09:44,453 --> 00:09:45,889 I heard some guys at dinner 128 00:09:45,933 --> 00:09:48,196 saying that he used to be a day boy at St. Edward's. 129 00:09:48,239 --> 00:09:50,154 Really? Yeah. 130 00:09:50,198 --> 00:09:52,983 But apparently, he had some kind of family issues. 131 00:09:53,027 --> 00:09:54,855 So they sent him here? 132 00:09:54,898 --> 00:09:56,117 Oh, that'll fix him. 133 00:09:56,160 --> 00:09:57,335 [chuckles] 134 00:09:57,379 --> 00:09:58,685 [Alex Voiceover] Josh was pretty crazy. 135 00:09:59,947 --> 00:10:01,601 His dad wanted him to be a politician. 136 00:10:02,776 --> 00:10:06,127 Christ, what a pile of shite to put on your only child. 137 00:10:06,170 --> 00:10:07,345 [explosion booming] Whoa! 138 00:10:07,389 --> 00:10:09,043 [laughing] For fuck's sake, guys. 139 00:10:09,086 --> 00:10:11,262 What the fuck are you guys doing? 140 00:10:11,306 --> 00:10:13,482 [Alex Voiceover] Raj was Josh's roommate. 141 00:10:13,525 --> 00:10:14,657 He just kind of hung out with us. 142 00:10:14,701 --> 00:10:16,354 Never liked pushing the limit. 143 00:10:17,355 --> 00:10:18,226 [snickers] Oh, it was just as well, 144 00:10:18,269 --> 00:10:20,184 I guess. 145 00:10:20,228 --> 00:10:22,143 [laughs] 146 00:10:31,456 --> 00:10:35,678 He was different. Yeah, I'll give him that. 147 00:10:35,722 --> 00:10:38,028 I guess that's why I found him interesting at first. 148 00:10:38,072 --> 00:10:39,987 [glass clinking] 149 00:10:40,030 --> 00:10:42,032 And he had this morbid fascination 150 00:10:42,076 --> 00:10:43,730 with all things dead. 151 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 [Sally] And what about you, Alex? 152 00:10:53,783 --> 00:10:56,830 I told the police everything. Why don't you ask them? 153 00:10:56,873 --> 00:10:58,048 I'm asking you, Alex. 154 00:11:00,137 --> 00:11:01,530 Do you have any children? 155 00:11:02,487 --> 00:11:04,968 I mean, well, you're not bad-looking. 156 00:11:05,012 --> 00:11:06,535 I think you're running out of time, you know? 157 00:11:06,578 --> 00:11:07,928 No, you're the one running out of time. 158 00:11:07,971 --> 00:11:10,278 I read once that a third of women study psychology 159 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 to work out their own personal problems. 160 00:11:11,975 --> 00:11:13,107 What do you think? 161 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 Tell me about Nigel. 162 00:11:16,458 --> 00:11:18,242 Well, Nigel got what he wanted. 163 00:11:18,286 --> 00:11:19,287 And what was that? 164 00:11:20,636 --> 00:11:22,682 Eternity. 165 00:11:25,467 --> 00:11:26,337 [recorder clicking] 166 00:11:26,381 --> 00:11:28,209 Oh, you don't get it, do you? 167 00:11:31,908 --> 00:11:32,822 You will. 168 00:11:34,955 --> 00:11:35,869 You will. 169 00:11:43,659 --> 00:11:45,052 [door buzzing] 170 00:12:09,511 --> 00:12:11,774 [Sally] What's going on? 171 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 Nothing I can't handle. 172 00:12:13,341 --> 00:12:14,646 How did you get on? 173 00:12:14,690 --> 00:12:16,431 Well, this case is bullshit, McKenzie. 174 00:12:16,474 --> 00:12:17,867 What do you mean? 175 00:12:17,911 --> 00:12:20,174 Oh, you can afford me just a little intelligence. 176 00:12:20,217 --> 00:12:21,697 This kid's guilty, Sally. 177 00:12:21,741 --> 00:12:22,916 Trust me on this. 178 00:12:22,959 --> 00:12:24,613 [Sally sighs] You can't hold him on a hunch. 179 00:12:24,656 --> 00:12:28,182 He's a fucked-up, remorseless little psycho. 180 00:12:28,225 --> 00:12:29,357 So? 181 00:12:29,400 --> 00:12:31,228 Probably make a great match at Bancor. 182 00:12:31,272 --> 00:12:33,361 And what about all this religious shit? 183 00:12:33,404 --> 00:12:35,493 None of what I've heard makes him a murderer. 184 00:12:35,537 --> 00:12:36,973 You've charged him without any hard evidence. 185 00:12:37,017 --> 00:12:38,583 You've dug yourself a hole, and now you want me 186 00:12:38,627 --> 00:12:39,759 to get you out of it. 187 00:12:41,021 --> 00:12:43,327 Could be good for the old career, Sal. 188 00:12:43,371 --> 00:12:45,155 Get your name on the door. 189 00:12:45,199 --> 00:12:47,549 You could be kicking around with the big boys. 190 00:12:47,592 --> 00:12:49,203 There'll be lots of publicity. 191 00:12:49,246 --> 00:12:50,291 Guarantee it. 192 00:12:50,334 --> 00:12:51,292 I'm out. 193 00:12:52,380 --> 00:12:54,774 How about some Italian, then, for old times' sake? 194 00:12:56,514 --> 00:12:57,777 Take that as a no. 195 00:13:00,562 --> 00:13:04,348 [dramatic orchestral music] 196 00:13:04,392 --> 00:13:07,395 [wind gusting] 197 00:13:09,397 --> 00:13:11,703 [papers rustling in wind] 198 00:13:20,364 --> 00:13:21,278 [purse thuds on floor] Shit. 199 00:13:59,969 --> 00:14:02,319 [recorder playing back] 200 00:14:02,363 --> 00:14:03,973 [Alex] Don't you want to know what I believe in? 201 00:14:04,017 --> 00:14:06,193 [Sally] It would be a good place to start. 202 00:14:06,236 --> 00:14:08,412 [Alex] Gestalt. [Sally] Gestalt? 203 00:14:08,456 --> 00:14:09,370 [Alex] An organized whole 204 00:14:09,413 --> 00:14:11,328 in which each individual part 205 00:14:11,372 --> 00:14:13,156 affects every other, but the whole 206 00:14:13,200 --> 00:14:14,984 being more important than the sum of its parts. 207 00:14:15,028 --> 00:14:16,290 [Sally] Yeah, I'm familiar 208 00:14:16,333 --> 00:14:17,595 with first-year psychology theory. 209 00:14:17,639 --> 00:14:19,467 Should I be impressed? 210 00:14:19,510 --> 00:14:21,077 [Alex] That's not what it is. 211 00:14:22,557 --> 00:14:24,515 It's how you use it. 212 00:14:24,559 --> 00:14:25,560 [recorder clicking] 213 00:14:25,603 --> 00:14:26,561 [rewinds tape] 214 00:14:26,604 --> 00:14:27,997 [Sally] Should I be impressed? 215 00:14:28,041 --> 00:14:31,392 [Alex] That's not what it is. It's how you use it. 216 00:14:31,435 --> 00:14:32,262 [recorder clicking off] 217 00:14:37,659 --> 00:14:43,360 [suspenseful music] 218 00:14:53,109 --> 00:14:55,720 [door opening] 219 00:14:57,809 --> 00:14:59,899 [Alex] What is that smell? 220 00:15:06,731 --> 00:15:07,863 Ohhh. Fu-- 221 00:15:07,907 --> 00:15:12,868 No. You gotta be kidding me. 222 00:15:12,912 --> 00:15:14,217 Where did you get that? 223 00:15:16,524 --> 00:15:20,963 I asked you a question! Where did you get it? 224 00:15:21,007 --> 00:15:22,747 All right, let's make this nice and clear. 225 00:15:22,791 --> 00:15:25,054 I mean, I don't like you very much. 226 00:15:25,098 --> 00:15:26,795 In fact, I'm really beginning to dislike you. 227 00:15:26,838 --> 00:15:28,666 But if I have to spend time in the same room with you, 228 00:15:28,710 --> 00:15:31,060 you can at least show me some common courtesy. 229 00:15:32,714 --> 00:15:33,933 Is there anything else? 230 00:15:42,724 --> 00:15:43,725 [door slamming] 231 00:15:47,163 --> 00:15:48,599 [Alex] They must be quite desperate, 232 00:15:48,643 --> 00:15:49,861 sending you in again. 233 00:15:53,909 --> 00:15:56,346 They don't have a case, do they? 234 00:15:56,390 --> 00:15:57,913 What makes you say that, Alex? 235 00:15:59,088 --> 00:16:00,220 Well, if they had any evidence, 236 00:16:00,263 --> 00:16:02,352 I wouldn't be talking to you, would I? 237 00:16:04,398 --> 00:16:05,529 Would I? 238 00:16:08,663 --> 00:16:10,839 How long can you keep me here? 239 00:16:12,928 --> 00:16:15,844 All that depends on how soon you're willing to talk to me. 240 00:16:17,106 --> 00:16:18,760 You know nothing. [snickers] 241 00:16:20,283 --> 00:16:22,459 You know absolutely nothing. 242 00:16:22,503 --> 00:16:23,852 That goes for you, too. 243 00:16:27,551 --> 00:16:28,552 [door buzzing] 244 00:16:31,729 --> 00:16:33,644 This just came in from forensics. 245 00:16:34,732 --> 00:16:36,821 Gunshot residue patterns indicate 246 00:16:36,865 --> 00:16:40,608 that you were holding the gun when it was discharged. 247 00:16:40,651 --> 00:16:43,393 Your clothes were covered in the stuff. 248 00:16:43,437 --> 00:16:45,134 I want to see my father. 249 00:16:45,178 --> 00:16:46,918 I don't think he's gonna be able to help you. 250 00:16:46,962 --> 00:16:49,051 Please no. No! I did not do this. 251 00:16:49,095 --> 00:16:50,052 Nigel pulled that fucking trigger. 252 00:16:50,096 --> 00:16:52,315 Get your fucking hands off her! 253 00:16:52,359 --> 00:16:53,621 Stop, stop! Ohh! 254 00:16:53,664 --> 00:16:55,666 [suspenseful orchestral music] 255 00:16:55,710 --> 00:16:57,625 You're fucking insane! 256 00:16:59,018 --> 00:17:00,454 Get him into lockup. Come on! 257 00:17:00,497 --> 00:17:02,325 You, you know I did not do this! 258 00:17:02,369 --> 00:17:04,806 You know I did not-- Get off of me please! 259 00:17:04,849 --> 00:17:06,634 Where are you taking me? 260 00:17:06,677 --> 00:17:07,678 Would you get off of me? 261 00:17:07,722 --> 00:17:09,071 Get your fucking hands off me! 262 00:17:09,115 --> 00:17:11,421 Where do you think you're taking me? 263 00:17:11,465 --> 00:17:12,553 Get off me! 264 00:17:12,596 --> 00:17:13,728 Get your-- 265 00:17:13,771 --> 00:17:15,904 [Alex shouting indistinctly] 266 00:17:15,947 --> 00:17:17,558 [Martin sighs] 267 00:17:17,601 --> 00:17:19,995 We are meant to be working together on this. 268 00:17:21,692 --> 00:17:23,346 Don't you ever 269 00:17:23,390 --> 00:17:25,305 interrupt me when I'm in session with a patient. 270 00:17:25,348 --> 00:17:26,654 Just hold on a minute. 271 00:17:26,697 --> 00:17:28,743 You just assaulted a 17-year-old child. 272 00:17:28,786 --> 00:17:29,787 I could have your job for that. 273 00:17:29,831 --> 00:17:30,875 I was tryin' to protect you. 274 00:17:30,919 --> 00:17:32,660 [Sally scoffs] Don't bullshit me. 275 00:17:34,183 --> 00:17:36,185 Did Nigel Colbie have gunshot residue on his hands? 276 00:17:36,229 --> 00:17:38,057 Look, Sal, there are some things I-- 277 00:17:38,100 --> 00:17:40,755 Did Colbie have gunpowder on his hands? 278 00:17:40,798 --> 00:17:41,669 Yes, he did. 279 00:17:41,712 --> 00:17:43,062 So he could've fired that gun. 280 00:17:44,976 --> 00:17:46,195 Look, he was taking a piss. 281 00:17:46,239 --> 00:17:47,805 I just wanted to speed things up a little. 282 00:17:47,849 --> 00:17:49,633 What makes you think you have the intelligence 283 00:17:49,677 --> 00:17:52,549 to determine whether or not that boy was fucking with me? 284 00:17:52,593 --> 00:17:55,378 Well, as long as he confesses, it doesn't matter, does it? 285 00:17:55,422 --> 00:17:58,729 If Alex confesses my way. It'll stand up in court. 286 00:18:00,949 --> 00:18:02,124 All right. 287 00:18:02,994 --> 00:18:03,734 [Sally sighs] 288 00:18:03,778 --> 00:18:05,432 All right. 289 00:18:05,475 --> 00:18:07,912 Just, I need time, so just butt out. 290 00:18:07,956 --> 00:18:09,566 Your strong-arm stuff won't cut it with this boy. 291 00:18:09,610 --> 00:18:11,002 He's too smart for that. 292 00:18:11,046 --> 00:18:11,829 Sal. 293 00:18:14,789 --> 00:18:16,660 You're not gonna report this, are you? 294 00:18:18,140 --> 00:18:20,099 Dr. Rowe, I think you'd better come. 295 00:18:23,754 --> 00:18:25,147 Just let me out there. Oh, come on. 296 00:18:25,191 --> 00:18:26,844 Just, just out there. That's all I'm asking. 297 00:18:26,888 --> 00:18:28,150 Just let me out. No, no, no! 298 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 Don't you even think about that! 299 00:18:29,804 --> 00:18:31,849 [baton thudding] [grunting] 300 00:18:31,893 --> 00:18:32,807 Get off me! 301 00:18:34,374 --> 00:18:35,288 [grunting] 302 00:18:35,331 --> 00:18:36,506 [door loudly creaking open] 303 00:18:38,900 --> 00:18:40,162 Get the fuck off me! 304 00:18:41,990 --> 00:18:43,774 You stay back. 305 00:18:43,818 --> 00:18:45,428 Fine. 306 00:18:45,472 --> 00:18:46,255 He's all yours. 307 00:18:46,908 --> 00:18:48,127 [handcuffs fastening] [Alex] Ow! 308 00:18:48,170 --> 00:18:50,520 [footsteps approaching] 309 00:18:51,826 --> 00:18:53,132 [Sally] Oh, God! 310 00:18:53,175 --> 00:18:54,220 Let him up! 311 00:18:59,964 --> 00:19:01,618 They say you want to talk. 312 00:19:01,662 --> 00:19:04,360 [Alex breathes heavily] 313 00:19:06,014 --> 00:19:07,581 Leave us. 314 00:19:07,624 --> 00:19:08,408 I'll be fine. 315 00:19:24,467 --> 00:19:25,860 Nigel set me up. 316 00:19:27,905 --> 00:19:29,342 How do you figure that? 317 00:19:29,385 --> 00:19:30,908 You have to believe me. 318 00:19:30,952 --> 00:19:32,910 He set the whole thing up to make it look like I did it. 319 00:19:34,956 --> 00:19:38,002 Nigel set it up to make it look like you killed him. 320 00:19:40,570 --> 00:19:42,137 I think you can do better than that. 321 00:19:42,181 --> 00:19:43,399 I didn't kill him. 322 00:19:47,142 --> 00:19:49,971 You don't exactly come across as the victim here, Alex. 323 00:19:51,973 --> 00:19:53,540 Feel that? 324 00:19:55,106 --> 00:19:56,151 Can you feel that? 325 00:19:59,372 --> 00:20:00,590 He's here. 326 00:20:02,288 --> 00:20:04,942 He's listening. He's watching. 327 00:20:04,986 --> 00:20:06,944 Who, Alex? Shh! 328 00:20:06,988 --> 00:20:07,771 Listening. 329 00:20:13,429 --> 00:20:14,561 Listen. 330 00:20:14,604 --> 00:20:17,781 [organ music] 331 00:20:17,825 --> 00:20:20,523 [bell chimes] 332 00:20:20,567 --> 00:20:21,611 All rise! 333 00:20:46,027 --> 00:20:50,466 ♪ Onward, Christian soldiers 334 00:20:50,510 --> 00:20:54,427 ♪ Marching as to war 335 00:20:54,470 --> 00:20:58,518 ♪ With the cross of Jesus 336 00:20:58,561 --> 00:21:02,565 ♪ Going on before 337 00:21:02,609 --> 00:21:04,480 ♪ Christ, the royal 338 00:21:04,524 --> 00:21:05,786 [Alex Voiceover] Have you ever had that feeling 339 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 that there was someone inside your head, 340 00:21:07,744 --> 00:21:10,573 listening to your thoughts? 341 00:21:10,617 --> 00:21:12,401 I read this article on twinning 342 00:21:12,445 --> 00:21:15,404 about how two people can communicate across countries 343 00:21:15,448 --> 00:21:17,101 through the mind. 344 00:21:17,145 --> 00:21:19,452 Now, just imagine if that were true. 345 00:21:19,495 --> 00:21:23,412 Your darkest secrets floating out there like radio waves, 346 00:21:23,456 --> 00:21:25,240 just waiting to be picked up on. 347 00:21:25,284 --> 00:21:28,983 [eerie ambient music] 348 00:21:30,419 --> 00:21:32,378 There was something about this guy. 349 00:21:32,421 --> 00:21:33,335 ♪ Jesus 350 00:21:33,379 --> 00:21:36,207 ♪ Going on before 351 00:21:40,864 --> 00:21:43,389 [speaking foreign language] 352 00:21:43,432 --> 00:21:47,131 [all speaking foreign language] 353 00:21:47,175 --> 00:21:47,915 Be seated. 354 00:21:52,876 --> 00:21:54,922 Now, 355 00:21:54,965 --> 00:21:57,272 it's come to my attention that 356 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 some boys from, um-- 357 00:21:59,970 --> 00:22:00,580 What? 358 00:22:04,235 --> 00:22:07,064 Do you two have something important to contribute? 359 00:22:07,108 --> 00:22:07,848 Hmm? 360 00:22:07,891 --> 00:22:08,936 Campbell? 361 00:22:08,979 --> 00:22:10,459 Forbes? 362 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 Stand up and share with us 363 00:22:12,331 --> 00:22:14,942 whatever it is that obviously can't wait 364 00:22:14,985 --> 00:22:16,117 until after this assembly. 365 00:22:17,988 --> 00:22:19,599 Campbell, do your tie up properly. 366 00:22:21,035 --> 00:22:22,384 Well? 367 00:22:22,428 --> 00:22:23,646 Campbell? 368 00:22:23,690 --> 00:22:24,908 Nothing, sir. 369 00:22:24,952 --> 00:22:26,606 Forbes? 370 00:22:26,649 --> 00:22:28,825 No, nothing important to say, sir. 371 00:22:30,436 --> 00:22:33,264 Both of you, outside my office after assembly. 372 00:22:33,308 --> 00:22:34,135 Be seated. 373 00:22:35,005 --> 00:22:36,180 Now, it's come to my attention 374 00:22:36,224 --> 00:22:38,792 that some of the boys in year-12 drama 375 00:22:38,835 --> 00:22:41,447 will be performing the Tennyson play "Becket" this term, 376 00:22:41,490 --> 00:22:42,883 and they're looking for volunteers 377 00:22:42,926 --> 00:22:45,276 for props and stage building. 378 00:22:46,060 --> 00:22:47,888 Will you calm down? 379 00:22:47,931 --> 00:22:50,064 Nobody on the train could've possibly known where we're from. 380 00:22:50,107 --> 00:22:51,370 Will you just relax, please? 381 00:22:51,413 --> 00:22:54,285 [footsteps approaching] 382 00:22:55,243 --> 00:22:56,287 Inside. 383 00:23:02,076 --> 00:23:03,860 I do recognize your academic achievements 384 00:23:03,904 --> 00:23:05,079 this year, both of you, but 385 00:23:05,122 --> 00:23:07,037 why do you insist on bucking the system? 386 00:23:07,081 --> 00:23:08,125 Hmm? 387 00:23:10,127 --> 00:23:11,172 Be seated. 388 00:23:19,267 --> 00:23:20,747 Till recently, I've always been able 389 00:23:20,790 --> 00:23:23,793 to rely on both of you to set a good example. 390 00:23:23,837 --> 00:23:24,968 Come on. 391 00:23:25,012 --> 00:23:26,317 I beg your pardon? 392 00:23:26,361 --> 00:23:27,841 Well, if that was the case, 393 00:23:27,884 --> 00:23:29,712 then I wouldn't be having a freak in my room, would I? 394 00:23:29,756 --> 00:23:32,106 Most of your fellow students have three boys to a room. 395 00:23:32,149 --> 00:23:34,456 I don't think you're too hard done by, Forbes. 396 00:23:34,500 --> 00:23:36,545 Most of my fellow students have a real home 397 00:23:36,589 --> 00:23:37,938 away from this hellhole. 398 00:23:42,029 --> 00:23:43,770 I'm putting your names down to help 399 00:23:43,813 --> 00:23:46,294 with this year-12 play. 400 00:23:46,337 --> 00:23:48,296 Oh, no. I don't have time for this bullshit. 401 00:23:50,037 --> 00:23:52,256 Would you wait outside, Campbell, please? 402 00:24:02,528 --> 00:24:04,268 [door closes] 403 00:24:04,312 --> 00:24:05,574 What's all this about? 404 00:24:05,618 --> 00:24:08,838 I told you before I'm not sharing with anyone. 405 00:24:08,882 --> 00:24:11,754 Nigel Colbie is a brilliant young man. 406 00:24:11,798 --> 00:24:13,756 You may find his company rewarding. 407 00:24:13,800 --> 00:24:14,583 Like how? 408 00:24:15,976 --> 00:24:18,021 "Like how?" 409 00:24:18,065 --> 00:24:20,763 Because collaboration is an important part of learning. 410 00:24:20,807 --> 00:24:22,939 I've put you with a young man whom I believe 411 00:24:22,983 --> 00:24:25,202 you will find academically challenging. 412 00:24:25,246 --> 00:24:27,030 This is such bollocks. 413 00:24:27,074 --> 00:24:29,250 Your future is what is at stake here. 414 00:24:32,079 --> 00:24:35,038 Don't lose sight of your obligations, Alex. 415 00:24:38,955 --> 00:24:39,956 That'll be all. 416 00:24:47,181 --> 00:24:48,443 I said that will be all! 417 00:25:02,457 --> 00:25:03,284 [door opens] 418 00:25:06,461 --> 00:25:07,941 What happened? 419 00:25:07,984 --> 00:25:09,290 Did you say anything? 420 00:25:10,900 --> 00:25:12,728 Well? Did you? No. 421 00:25:13,773 --> 00:25:16,340 Your father can be such an asshole sometimes. 422 00:25:22,390 --> 00:25:26,916 [all laughing] [all chattering] 423 00:25:26,960 --> 00:25:29,440 [bell ringing] 424 00:25:31,617 --> 00:25:34,271 Throughout history, men have sacrificed themselves 425 00:25:34,315 --> 00:25:36,535 for their fundamental beliefs. 426 00:25:36,578 --> 00:25:38,145 It may not be wise to pit the force 427 00:25:38,188 --> 00:25:40,060 of God against many human desires, but-- 428 00:25:40,103 --> 00:25:41,017 [electricity crackling] [chair scoots] 429 00:25:42,192 --> 00:25:43,890 [muffled laughter] 430 00:25:43,933 --> 00:25:46,196 Are you all right, Mr. Simms? 431 00:25:46,240 --> 00:25:48,982 Um, I'm fine, sir. I just fell off my chair, sir. 432 00:25:49,025 --> 00:25:50,026 [snickers] 433 00:25:50,070 --> 00:25:51,158 Well. 434 00:25:51,201 --> 00:25:53,639 Be more careful next time. Yes, sir. 435 00:25:55,162 --> 00:25:57,294 Some of you are working on Becket. 436 00:25:57,338 --> 00:26:00,210 Who can tell me about its subject, Thomas of Becket? 437 00:26:00,254 --> 00:26:02,082 Yes, Mr. Weyland? 438 00:26:02,125 --> 00:26:04,432 Thomas Becket was the Lord Archbishop of Canterbury 439 00:26:04,475 --> 00:26:06,739 in the early 12th century, sir. 440 00:26:06,782 --> 00:26:08,349 In 1170, he was murdered 441 00:26:08,392 --> 00:26:10,264 in front of at the high altar at his cathedral. 442 00:26:10,307 --> 00:26:11,265 Exactly. 443 00:26:12,309 --> 00:26:14,137 He knew that the knights were coming to slay him, 444 00:26:14,181 --> 00:26:15,399 but he chose to wait for them 445 00:26:15,443 --> 00:26:17,140 unto the sight of God. 446 00:26:18,098 --> 00:26:19,708 His murder was a sacrilegious act 447 00:26:19,752 --> 00:26:22,102 of gross profanity. 448 00:26:22,145 --> 00:26:24,321 However, almost immediately after his death, 449 00:26:24,365 --> 00:26:28,238 there were whispers of miracles being performed at his grave. 450 00:26:28,282 --> 00:26:29,979 Believers from all over the country 451 00:26:30,023 --> 00:26:32,460 traveled day and night on foot in ord-- 452 00:26:34,549 --> 00:26:36,638 Yes, Mr. Forbes? 453 00:26:36,682 --> 00:26:38,161 His murder was simply political. 454 00:26:38,205 --> 00:26:41,208 Becket got in the way, so the Church had him put down. 455 00:26:41,251 --> 00:26:42,557 Trust Mr. Forbes to come up 456 00:26:42,601 --> 00:26:44,733 with such an interesting slant on history. 457 00:26:46,300 --> 00:26:48,041 Well, you can't change history. 458 00:26:49,172 --> 00:26:50,434 Now, if you look at it, you'll see 459 00:26:50,478 --> 00:26:51,784 it's exactly like all the other atrocities 460 00:26:51,827 --> 00:26:53,960 committed against the people by the Church. 461 00:26:54,003 --> 00:26:56,963 Oh, and exactly what atrocities are you referring to? 462 00:26:57,006 --> 00:27:00,270 The Cathars. The Cathars? 463 00:27:00,314 --> 00:27:02,359 They were a bunch of heathens who created their own rules 464 00:27:02,403 --> 00:27:03,273 to suit themselves. 465 00:27:03,317 --> 00:27:04,492 The Church was simply trying to 466 00:27:04,535 --> 00:27:06,363 retain order in a very volatile land. 467 00:27:06,407 --> 00:27:08,322 All right, what about the Knight Templars, then? 468 00:27:08,365 --> 00:27:09,671 I fail to see how this has got anything 469 00:27:09,715 --> 00:27:11,368 to do with what we're talking about. 470 00:27:11,412 --> 00:27:13,066 Weren't they the knights that killed Thomas Becket? 471 00:27:13,109 --> 00:27:14,415 This is ludicrous! 472 00:27:14,458 --> 00:27:15,982 Sir, is it? 473 00:27:16,025 --> 00:27:18,549 Sir, weren't the Templars known as the Knights of Christ? 474 00:27:18,593 --> 00:27:20,377 Weren't they the Church's foot soldiers? 475 00:27:20,421 --> 00:27:22,597 What? So why kill the Archbishop? 476 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 At least they had the foresight 477 00:27:23,946 --> 00:27:26,383 to see the pointlessness of the Holy Crusades. 478 00:27:26,427 --> 00:27:27,950 Now, why don't you tell the class 479 00:27:27,994 --> 00:27:30,561 how the Knights of Christ turned their back on the Vatican 480 00:27:30,605 --> 00:27:32,041 and adopted the Cathars' beliefs? 481 00:27:32,085 --> 00:27:33,434 This has got to stop now. 482 00:27:33,477 --> 00:27:35,175 Free from the Church, the Templars took control. 483 00:27:35,218 --> 00:27:37,481 They had more fingers in the pie than the Vatican, 484 00:27:37,525 --> 00:27:39,092 which is a lot of fingers. 485 00:27:39,135 --> 00:27:40,397 Sit down. Isn't that why 486 00:27:40,441 --> 00:27:43,096 they were hunted down and burnt at the stake? 487 00:27:43,139 --> 00:27:45,402 They had betrayed their original cause. 488 00:27:46,839 --> 00:27:48,275 And whose cause was that? 489 00:27:50,277 --> 00:27:51,757 Get out of my class. 490 00:27:54,542 --> 00:27:55,674 [shouting] Go on, get out! 491 00:28:00,069 --> 00:28:01,680 Frightful little man. 492 00:28:08,730 --> 00:28:09,862 [door closes] 493 00:28:11,254 --> 00:28:14,257 [dramatic orchestral music] 494 00:28:23,876 --> 00:28:27,227 What are you trying to prove now, hmm? 495 00:28:27,270 --> 00:28:29,359 Trying to upset the Reverend Donaldson? 496 00:28:30,883 --> 00:28:32,711 I thought that might get you up here. 497 00:28:32,754 --> 00:28:35,017 Alex, he's a man of the cloth. 498 00:28:35,061 --> 00:28:37,193 You must learn to show him some respect. 499 00:28:37,237 --> 00:28:38,499 [Alex snickers] 500 00:28:38,542 --> 00:28:40,414 Don't walk away from me when I'm talking to you! 501 00:28:41,502 --> 00:28:43,983 [dramatic orchestral music] 502 00:28:44,026 --> 00:28:45,419 Good God! 503 00:28:46,463 --> 00:28:47,508 He's been busy. 504 00:28:56,822 --> 00:28:58,737 And you make me share a room with him. 505 00:28:59,999 --> 00:29:03,959 But he was dox at St. Edward's Academy last year. 506 00:29:04,003 --> 00:29:05,308 So why bring him here? 507 00:29:06,745 --> 00:29:08,181 Why, his father felt 508 00:29:08,224 --> 00:29:10,444 there would be more opportunities for him here, 509 00:29:10,487 --> 00:29:13,839 um, away from the distractions of home. 510 00:29:15,144 --> 00:29:16,580 We're very fortunate to have him. 511 00:29:16,624 --> 00:29:18,104 You're fortunate, not me. 512 00:29:19,845 --> 00:29:22,064 Alex, I have worked extremely hard 513 00:29:22,108 --> 00:29:23,762 to give you what you need. 514 00:29:25,111 --> 00:29:26,808 This boy will have our hospitality. 515 00:29:29,419 --> 00:29:30,464 Dad, please. 516 00:29:31,726 --> 00:29:32,509 Please. 517 00:29:34,816 --> 00:29:37,036 Look, his father is a very important member 518 00:29:37,079 --> 00:29:38,472 of our society. Ohh. 519 00:29:38,515 --> 00:29:39,560 Oh, so that's more like it. 520 00:29:39,603 --> 00:29:41,910 So he's part of your precious club. 521 00:29:41,954 --> 00:29:42,998 And nobody else wanted him, 522 00:29:43,042 --> 00:29:44,913 and you're doing the brotherly thing. 523 00:29:44,957 --> 00:29:46,785 Yeah, well, does my future depend on that? 524 00:29:46,828 --> 00:29:48,438 That's enough. No, you don't give a fuck 525 00:29:48,482 --> 00:29:49,744 about me or this guy. 526 00:29:49,788 --> 00:29:51,180 The only thing you care about That's enough! 527 00:29:51,224 --> 00:29:52,529 is the amount of kudos his father's-- 528 00:29:52,573 --> 00:29:53,879 I said enough! No, which is fine, 529 00:29:53,922 --> 00:29:55,576 but just don't give me the brotherhood bullshit. 530 00:29:55,619 --> 00:29:56,620 [hand slaps] 531 00:29:58,884 --> 00:30:01,408 This boy will be made welcome. 532 00:30:01,451 --> 00:30:05,020 [dramatic orchestral music] 533 00:30:38,010 --> 00:30:39,794 He's been studying us like we're part of 534 00:30:39,838 --> 00:30:41,448 his bug collection. 535 00:30:44,059 --> 00:30:45,365 What's he say about me? 536 00:30:48,498 --> 00:30:52,067 This is weird, guys. Let's just leave it alone. 537 00:30:52,111 --> 00:30:53,590 [chuckles] Hey, listen to this. 538 00:30:53,634 --> 00:30:56,158 "Alex is an egocentric megalomaniac 539 00:30:56,202 --> 00:30:57,681 with delusions of grandeur." 540 00:30:57,725 --> 00:30:58,813 Give me that. 541 00:31:02,686 --> 00:31:05,385 Okay, this little shit needs to be taught a lesson. 542 00:31:05,428 --> 00:31:06,865 [Raj] The guy's a freak, Alex. 543 00:31:06,908 --> 00:31:10,564 Let's put the book back before he finds out it's gone. 544 00:31:10,607 --> 00:31:13,219 [German accent] What do you propose we do, Mein Fuührer? 545 00:31:13,262 --> 00:31:15,482 Will you give it a fucking rest, please? 546 00:31:15,525 --> 00:31:17,136 Sorry. 547 00:31:17,179 --> 00:31:18,964 No, no, I really am. 548 00:31:20,661 --> 00:31:21,880 All right, I'm in. 549 00:31:26,493 --> 00:31:27,537 I'm out of here. 550 00:31:37,025 --> 00:31:40,637 [dramatic orchestral music] 551 00:31:51,518 --> 00:31:55,652 [gasping] [panting] 552 00:32:30,949 --> 00:32:32,037 Hello. 553 00:32:34,604 --> 00:32:36,302 [screaming] 554 00:32:36,345 --> 00:32:37,781 Enjoying it? 555 00:32:37,825 --> 00:32:42,612 I can't hear you, mate. You're gonna have to speak up. 556 00:32:42,656 --> 00:32:43,918 Are you fucking enjoying it? 557 00:32:43,962 --> 00:32:44,658 [explosion booming] 558 00:32:45,746 --> 00:32:48,270 Isn't it a fucking rush? 559 00:32:48,314 --> 00:32:51,360 [distant chattering] 560 00:32:55,016 --> 00:32:56,539 Oh, crap! 561 00:32:56,583 --> 00:32:58,019 Get out of the way! 562 00:32:58,063 --> 00:32:59,847 [explosion booming] 563 00:32:59,890 --> 00:33:03,242 [dramatic orchestral music] 564 00:33:03,285 --> 00:33:05,418 No. Where the fuck do you think you're going? 565 00:33:05,461 --> 00:33:06,462 [spits] 566 00:33:10,336 --> 00:33:11,380 You're a little shit. 567 00:33:11,424 --> 00:33:12,512 That's enough! Let him go. 568 00:33:12,555 --> 00:33:13,730 You've got to learn to respect-- 569 00:33:13,774 --> 00:33:14,905 [Josh] Stop it! No. 570 00:33:14,949 --> 00:33:16,733 He's gonna learn to respect authority. 571 00:33:16,777 --> 00:33:17,647 Christ! 572 00:33:19,214 --> 00:33:20,520 Alex! 573 00:33:20,563 --> 00:33:22,435 [groaning] 574 00:33:22,478 --> 00:33:26,352 [suspenseful orchestral music] 575 00:33:27,788 --> 00:33:28,789 [thudding] 576 00:33:28,832 --> 00:33:32,184 [wind whooshing] 577 00:33:47,808 --> 00:33:48,852 His eyes. 578 00:33:52,595 --> 00:33:55,642 There was this terror in his eyes. 579 00:33:59,428 --> 00:34:01,952 [sniffles] 580 00:34:01,996 --> 00:34:03,345 If I am guilty, 581 00:34:03,389 --> 00:34:05,608 then it's for letting Nigel get too close. 582 00:34:21,407 --> 00:34:22,234 [Sally sighs] 583 00:34:27,804 --> 00:34:30,851 [engine cranking] 584 00:35:11,587 --> 00:35:13,807 Can I be of any assistance? Ahh! 585 00:35:13,850 --> 00:35:16,331 No, thanks. It's just the, uh, 586 00:35:16,375 --> 00:35:17,680 the rotor button. 587 00:35:18,333 --> 00:35:19,987 Well, I'll leave you to it, then. 588 00:35:20,030 --> 00:35:21,075 No, wait. 589 00:35:21,119 --> 00:35:22,207 We haven't been properly introduced. 590 00:35:22,250 --> 00:35:23,469 I'm Sally Rowe. 591 00:35:25,819 --> 00:35:28,387 I inherited a passion for difficult cars from my dad. 592 00:35:31,259 --> 00:35:33,870 Sorry, you, you're Alex's father, aren't you? 593 00:35:33,914 --> 00:35:36,134 I don't think this is the time or the place, Miss Rowe. 594 00:35:36,177 --> 00:35:37,396 So, if you'll excuse me. 595 00:35:37,439 --> 00:35:38,875 You can contact me through the school. 596 00:35:38,919 --> 00:35:41,400 Well, I've already spoken with your secretary. 597 00:35:41,443 --> 00:35:43,750 I find it remarkable that, under the circumstances, 598 00:35:43,793 --> 00:35:45,882 you can't find the time to speak with me. 599 00:35:50,626 --> 00:35:52,976 What is it that you want, Miss Rowe? 600 00:35:54,021 --> 00:35:55,631 I want to discuss Alex's situation 601 00:35:55,675 --> 00:35:56,763 with you and your wife. 602 00:35:59,722 --> 00:36:02,160 Alex's mother died 603 00:36:02,203 --> 00:36:03,509 a long time ago. 604 00:36:04,031 --> 00:36:05,859 Oh, I'm sorry. I didn't know. 605 00:36:05,902 --> 00:36:08,688 Alex's upbringing has been impeccable. 606 00:36:09,645 --> 00:36:12,431 My son has one of the highest academic records in the country. 607 00:36:14,998 --> 00:36:17,914 Boys of Alex's ability need 608 00:36:17,958 --> 00:36:19,481 regimented discipline. 609 00:36:21,222 --> 00:36:23,442 We don't allow any distraction which might 610 00:36:23,485 --> 00:36:26,358 lead these boys away from their true potential. 611 00:36:27,750 --> 00:36:29,796 And look where he is now. 612 00:36:29,839 --> 00:36:31,363 [Dr. Forbes inhales] 613 00:36:31,406 --> 00:36:33,713 Why can't you people help Alex instead of trying to convict him 614 00:36:33,756 --> 00:36:36,759 of something he didn't do, for the love of Christ? 615 00:36:36,803 --> 00:36:38,587 He witnessed the death of his best friend, 616 00:36:38,631 --> 00:36:40,502 and now this boy 617 00:36:40,546 --> 00:36:43,157 blows his head off in front of him. 618 00:36:43,201 --> 00:36:44,376 Hasn't he been through enough? 619 00:36:44,419 --> 00:36:46,943 I am trying to help your son, Dr. Forbes. 620 00:36:49,294 --> 00:36:51,905 [dramatic orchestral music] 621 00:36:51,948 --> 00:36:54,212 I love my son 622 00:36:55,474 --> 00:36:56,997 and I'm gonna make very sure 623 00:36:57,040 --> 00:36:59,739 that the humiliation you people have subjected him to 624 00:36:59,782 --> 00:37:01,131 is made public. 625 00:37:01,175 --> 00:37:03,656 [dramatic orchestral music] 626 00:37:08,835 --> 00:37:10,967 [Sally] In almost every single case attributed 627 00:37:11,011 --> 00:37:13,143 to gestalt psychology, 628 00:37:13,187 --> 00:37:15,363 the psychopath's relationship with parental figures 629 00:37:15,407 --> 00:37:17,496 has been troubled. 630 00:37:17,539 --> 00:37:19,106 Broken homes, 631 00:37:19,149 --> 00:37:21,761 mental and physical abuse, 632 00:37:21,804 --> 00:37:24,111 abandonment by or death of a parent. 633 00:37:24,154 --> 00:37:27,245 All can be influential factors on the psychopath's makeup. 634 00:37:31,031 --> 00:37:32,902 [doorbell buzzes] 635 00:37:33,686 --> 00:37:34,861 [recorder clicks off] 636 00:37:46,742 --> 00:37:47,569 Peace offering. 637 00:37:48,701 --> 00:37:50,050 Your favorite. 638 00:37:50,093 --> 00:37:51,443 Expensive. 639 00:37:51,486 --> 00:37:54,794 Uh, I came to apologize. 640 00:37:56,186 --> 00:37:57,840 I'm actually busy. 641 00:37:57,884 --> 00:37:59,451 I'm sorry. 642 00:37:59,494 --> 00:38:00,234 Okay? 643 00:38:01,975 --> 00:38:03,193 I know I shouldn't have hit the kid. 644 00:38:03,237 --> 00:38:06,893 It was a really fucking stupid thing to do. 645 00:38:06,936 --> 00:38:10,549 No, relax, Martin. I'm not gonna make a report. 646 00:38:10,592 --> 00:38:11,593 Cheers. 647 00:38:12,464 --> 00:38:13,900 By the way, do you know what those kids were up to 648 00:38:13,943 --> 00:38:15,597 the night Josh Campbell was killed? 649 00:38:15,641 --> 00:38:17,251 The train kid? Yeah. 650 00:38:17,295 --> 00:38:20,210 Another one of Alex's dead best friends. 651 00:38:20,254 --> 00:38:23,039 The coroner said it was an accident, didn't he? 652 00:38:23,083 --> 00:38:25,346 Why? What's the little shit telling you? 653 00:38:25,390 --> 00:38:27,043 Do you want to work together on this or not? 654 00:38:27,087 --> 00:38:29,307 Well, how's it related to Nigel's murder? 655 00:38:29,350 --> 00:38:31,526 How? Everything he's been through is related. 656 00:38:31,570 --> 00:38:32,962 You know that. 657 00:38:33,006 --> 00:38:36,183 I cannot believe you're falling for his bullshit. 658 00:38:36,226 --> 00:38:38,968 He's trying to throw you off the scent, Sal. 659 00:38:39,926 --> 00:38:43,364 I want to talk to the Colbies and work up a profile on Nigel. 660 00:38:43,408 --> 00:38:44,800 Well, that's gonna be tricky. 661 00:38:44,844 --> 00:38:47,499 And why is that? Because we can't find them. 662 00:38:49,370 --> 00:38:51,938 [bagpipe music] 663 00:39:00,294 --> 00:39:03,993 [ominous orchestral music] 664 00:40:09,276 --> 00:40:11,278 [Alex Voiceover] Nigel was moved to another room. 665 00:40:13,280 --> 00:40:17,110 It was strange. I almost missed him. 666 00:40:17,153 --> 00:40:19,286 "With a sudden movement, she bowed his head 667 00:40:19,329 --> 00:40:21,462 and joined her lips to his. 668 00:40:21,506 --> 00:40:23,203 And he read the meaning of her movements 669 00:40:23,246 --> 00:40:25,945 in her frightened, uplifted eyes. 670 00:40:27,076 --> 00:40:28,382 It was too much for him." 671 00:40:28,426 --> 00:40:29,644 [Alex Voiceover] We kept our distance. 672 00:40:29,688 --> 00:40:31,341 [Nigel] "Surrendering himself to her body." 673 00:40:31,385 --> 00:40:32,560 [Alex Voiceover] But I felt that my thoughts 674 00:40:32,604 --> 00:40:34,606 were no longer my own. 675 00:40:34,649 --> 00:40:38,436 "The dark pressure of her soft, hot lips. 676 00:40:39,393 --> 00:40:40,742 They pressed upon his--" 677 00:40:40,786 --> 00:40:41,830 [Alex Voiceover] The further I sank, 678 00:40:41,874 --> 00:40:44,659 the stronger he became. 679 00:40:44,703 --> 00:40:47,096 It was like he had taken my soul. 680 00:40:47,140 --> 00:40:50,926 [dramatic orchestral music] 681 00:40:56,845 --> 00:40:59,500 I started work on the set building for the school play. 682 00:41:00,762 --> 00:41:03,548 That mostly kept my mind off Josh's death. 683 00:41:03,591 --> 00:41:07,203 [dramatic orchestral music] 684 00:41:21,261 --> 00:41:25,134 [actors chattering indistinct] 685 00:41:31,314 --> 00:41:32,098 So, I do. 686 00:41:33,229 --> 00:41:35,623 Louis of France loved me. 687 00:41:35,667 --> 00:41:38,321 And I dreamed that I loved Louis of France. 688 00:41:38,365 --> 00:41:40,628 And I loved Henry of England. 689 00:41:40,672 --> 00:41:43,762 And Henry of England dreamed that he loved me. 690 00:41:43,805 --> 00:41:45,198 But the marriage garland withers, 691 00:41:45,241 --> 00:41:47,069 even with the putting on. 692 00:41:47,113 --> 00:41:48,418 The bright link rusts 693 00:41:48,462 --> 00:41:51,465 at the breath of the first after-marriage kiss. 694 00:41:51,509 --> 00:41:53,859 I could laugh at this poor world myself-- 695 00:41:54,555 --> 00:42:00,648 [dramatic orchestral music] [actors chattering indistinctly] 696 00:42:00,692 --> 00:42:03,085 I'm really sorry about your friend. 697 00:42:05,087 --> 00:42:07,350 Fuck off, freak. 698 00:42:07,394 --> 00:42:09,004 But you don't have to worry. 699 00:42:10,919 --> 00:42:11,790 He's at peace now. 700 00:42:14,183 --> 00:42:16,882 The harvest moon is the ripening of the harvest. 701 00:42:16,925 --> 00:42:19,275 And the honeymoon is the gall of love. 702 00:42:19,319 --> 00:42:21,582 He dies of his honeymoon. 703 00:42:21,626 --> 00:42:24,933 [man speaking indistinctly] 704 00:42:24,977 --> 00:42:26,152 Does it please you? 705 00:42:28,197 --> 00:42:29,198 Take it. 706 00:42:29,938 --> 00:42:33,246 That girl's really something, isn't she? 707 00:42:36,249 --> 00:42:37,511 The last parting shaft 708 00:42:37,555 --> 00:42:40,296 of a forlorn cupid on the king's left breast. 709 00:42:40,340 --> 00:42:42,560 [actors chattering indistinctly] 710 00:42:42,603 --> 00:42:46,172 [dramatic orchestral music] 711 00:42:54,354 --> 00:42:57,009 [doors thudding] 712 00:42:57,966 --> 00:43:00,099 [crows cawing] 713 00:43:11,414 --> 00:43:14,417 [package rustling] 714 00:43:27,082 --> 00:43:28,127 [Alex gasping] 715 00:43:28,170 --> 00:43:32,044 [suspenseful orchestral music] 716 00:43:37,179 --> 00:43:39,965 [Alex retching] 717 00:43:43,229 --> 00:43:46,014 [Alex] And then when I got back, the hand was gone. 718 00:43:46,058 --> 00:43:47,189 Did you tell anyone? 719 00:43:48,060 --> 00:43:49,235 Who was I gonna tell? 720 00:43:51,106 --> 00:43:53,413 And why do you think it was Josh's hand? 721 00:43:55,371 --> 00:43:57,330 I don't know. I didn't exactly study it. 722 00:43:59,549 --> 00:44:00,638 He was everywhere. 723 00:44:02,727 --> 00:44:03,510 Everywhere. 724 00:44:05,468 --> 00:44:06,948 Look, all I'm saying is that 725 00:44:06,992 --> 00:44:08,950 Nigel could have quite easily taken it. 726 00:44:12,171 --> 00:44:14,042 And how do you feel about Nigel now? 727 00:44:14,782 --> 00:44:16,392 That he got what he deserved. 728 00:44:21,963 --> 00:44:24,270 How do I know you're telling the truth? 729 00:44:26,185 --> 00:44:27,142 You don't. 730 00:44:30,102 --> 00:44:32,757 [all chattering] 731 00:44:42,941 --> 00:44:44,594 You get out of my room. 732 00:44:44,638 --> 00:44:46,422 Have you finished your essay? Get out. 733 00:44:49,425 --> 00:44:50,775 It looks like you need a hand. 734 00:44:50,818 --> 00:44:51,645 Get out! 735 00:44:54,474 --> 00:44:56,171 You might find these helpful. 736 00:45:04,136 --> 00:45:07,139 [dramatic orchestral music] 737 00:45:07,182 --> 00:45:08,357 [Alex Voiceover] How did he know I was 738 00:45:08,401 --> 00:45:09,794 struggling with my essay? 739 00:45:11,099 --> 00:45:12,318 How did he know my topic? 740 00:45:13,449 --> 00:45:15,538 I mean, he had answers to questions 741 00:45:15,582 --> 00:45:17,105 I hadn't even thought of yet. 742 00:45:18,933 --> 00:45:20,805 But with only an hour left of study time, 743 00:45:20,848 --> 00:45:22,502 I knew I didn't have a choice. 744 00:45:24,591 --> 00:45:26,071 It was like selling my soul. 745 00:45:29,727 --> 00:45:31,859 Poole, rubbish. 746 00:45:31,903 --> 00:45:33,382 Sims, rubbish. 747 00:45:35,297 --> 00:45:37,082 Better. Thank you, sir. 748 00:45:38,039 --> 00:45:40,346 Well, this is a step in the right direction, Mr. Linden. 749 00:45:40,389 --> 00:45:41,173 Well done. 750 00:45:44,480 --> 00:45:45,743 Excellent work, Mr. Forbes. 751 00:45:47,005 --> 00:45:48,223 [dramatic orchestral music] 752 00:45:48,267 --> 00:45:50,051 I was beginning to worry about you, lad. 753 00:45:54,447 --> 00:45:56,144 [Alex Voiceover] I felt worthless. 754 00:45:57,232 --> 00:46:00,322 [dramatic orchestral music] 755 00:46:20,865 --> 00:46:21,648 Alex. 756 00:46:23,041 --> 00:46:24,259 Alex, wake up. 757 00:46:26,000 --> 00:46:28,133 I've got a night planned. 758 00:46:32,398 --> 00:46:33,529 What are you doing here? 759 00:46:33,573 --> 00:46:34,792 I want to show you something. 760 00:46:36,968 --> 00:46:38,708 I'm not interested. 761 00:46:45,454 --> 00:46:47,065 Don't forget I helped you. 762 00:46:47,979 --> 00:46:48,849 Come on. 763 00:46:48,893 --> 00:46:50,024 It'll be fun. 764 00:46:51,243 --> 00:46:52,026 Come. 765 00:47:02,645 --> 00:47:03,559 We're nearly there. 766 00:47:07,128 --> 00:47:08,086 Are you having fun? 767 00:47:11,480 --> 00:47:12,699 Oh, come on, Alex, you've come all this way. 768 00:47:12,742 --> 00:47:13,874 Say something. 769 00:47:19,837 --> 00:47:20,620 Fine. 770 00:47:25,581 --> 00:47:29,585 [dramatic orchestral music] 771 00:47:37,680 --> 00:47:39,160 [Alex] Is this your house? 772 00:47:40,553 --> 00:47:41,946 Where are your parents? 773 00:47:41,989 --> 00:47:43,121 They're probably away. 774 00:47:44,426 --> 00:47:45,297 They travel a lot. 775 00:48:11,149 --> 00:48:13,238 [dog barking] 776 00:48:13,281 --> 00:48:14,152 Hey. 777 00:48:14,195 --> 00:48:14,979 Luther. 778 00:48:17,677 --> 00:48:18,983 Hey, hey, hey. 779 00:48:19,026 --> 00:48:19,940 [dog whimpering] 780 00:48:19,984 --> 00:48:21,246 Is he yours? 781 00:48:21,289 --> 00:48:22,508 He's next-door's. 782 00:48:22,551 --> 00:48:23,901 He's beautiful, isn't he? 783 00:48:27,382 --> 00:48:30,516 [dogs barking] 784 00:48:30,559 --> 00:48:31,560 He doesn't like you. 785 00:48:34,520 --> 00:48:36,304 I've never brought anybody here before. 786 00:48:37,697 --> 00:48:38,524 You're the first. 787 00:48:39,481 --> 00:48:40,482 Okay? 788 00:48:41,527 --> 00:48:42,441 First. 789 00:48:44,008 --> 00:48:46,706 [metal creaking] 790 00:48:48,664 --> 00:48:49,448 Come on. 791 00:48:51,145 --> 00:48:54,148 [suspenseful music] 792 00:49:09,598 --> 00:49:11,600 [bottles clattering] 793 00:49:11,644 --> 00:49:12,384 Shhh! 794 00:49:12,427 --> 00:49:13,602 [floorboards creaking] 795 00:49:13,646 --> 00:49:14,777 [Man] Hello? 796 00:49:14,821 --> 00:49:15,822 [Nigel] Cut the torch, cut the torch. 797 00:49:15,865 --> 00:49:17,389 [man coughing] 798 00:49:17,432 --> 00:49:18,738 I thought you said they were away. 799 00:49:18,781 --> 00:49:22,916 [footsteps approaching overhead] 800 00:49:24,135 --> 00:49:25,266 He's got the gun. 801 00:49:25,310 --> 00:49:28,443 [footsteps thudding] 802 00:49:31,794 --> 00:49:32,795 [door opens] 803 00:49:32,839 --> 00:49:34,754 [dog barking] 804 00:49:34,797 --> 00:49:37,583 [Man] Go home, stupid dogs! 805 00:49:37,626 --> 00:49:39,454 [door closes] 806 00:49:39,498 --> 00:49:40,586 [dogs barking] 807 00:49:40,629 --> 00:49:43,763 [footsteps thudding] 808 00:49:48,463 --> 00:49:50,465 I'm getting out of here. Wait, wait, wait. 809 00:49:50,509 --> 00:49:51,684 Wait. 810 00:49:51,727 --> 00:49:52,859 Come here. I want to show you something. 811 00:49:52,902 --> 00:49:54,426 It's just through here. 812 00:49:58,734 --> 00:50:00,998 [grunting] 813 00:50:12,705 --> 00:50:13,749 Come on. 814 00:50:15,795 --> 00:50:16,796 Come on. 815 00:50:18,015 --> 00:50:21,888 [suspenseful orchestral music] 816 00:50:30,157 --> 00:50:30,984 Come in. 817 00:50:33,639 --> 00:50:34,727 Oh, my God. 818 00:50:42,822 --> 00:50:43,953 You like it? 819 00:50:51,613 --> 00:50:54,181 If you're the expert, tell me the history of the flag. 820 00:50:54,225 --> 00:50:56,836 What do you mean? Captain Hook and Long John Silver? 821 00:50:57,793 --> 00:51:00,753 You know so little about the things that are closest to you. 822 00:51:00,796 --> 00:51:02,711 Is that supposed to be a riddle? 823 00:51:02,755 --> 00:51:03,495 No. 824 00:51:03,538 --> 00:51:05,105 It's about you. 825 00:51:05,149 --> 00:51:06,106 Your future. 826 00:51:09,805 --> 00:51:11,285 Do you know who my father is? 827 00:51:13,679 --> 00:51:15,811 He's grandmaster of your father's order. 828 00:51:15,855 --> 00:51:19,554 Yeah? And so what? 829 00:51:19,598 --> 00:51:20,903 Yeah. 830 00:51:20,947 --> 00:51:23,645 It's nothing more than puerile male-bonding now. 831 00:51:23,689 --> 00:51:26,431 But it was once something. I mean, really something. 832 00:51:26,474 --> 00:51:30,478 These were great men, men who kings knelt before. 833 00:51:33,481 --> 00:51:34,656 They lost their way. 834 00:51:38,095 --> 00:51:40,314 It's up to us to take on that mantle. 835 00:51:41,837 --> 00:51:42,577 [Alex chuckling] 836 00:51:42,621 --> 00:51:43,796 Alex. 837 00:51:44,927 --> 00:51:47,104 We've been chosen. 838 00:51:47,147 --> 00:51:48,975 What have we been chosen for, Nigel? 839 00:51:54,285 --> 00:51:55,199 This. 840 00:51:55,895 --> 00:51:56,852 What? 841 00:51:58,158 --> 00:52:00,247 Do you know when playing cards first appeared? 842 00:52:03,424 --> 00:52:04,556 The 12th century. 843 00:52:06,210 --> 00:52:07,646 And that was the start of the real brotherhood. 844 00:52:07,689 --> 00:52:09,778 I mean, imagine what it must have been like. 845 00:52:09,822 --> 00:52:11,867 The, the loss of the Holy Land, 846 00:52:11,911 --> 00:52:13,869 the Templars abandoning the Church, 847 00:52:14,740 --> 00:52:15,741 the death of Becket. 848 00:52:16,437 --> 00:52:19,832 And out of it comes a simple, logical game. 849 00:52:19,875 --> 00:52:22,835 I mean, it's just a game, but it's, 850 00:52:22,878 --> 00:52:24,706 it's a game born with 851 00:52:24,750 --> 00:52:27,361 injustice, hardship, suffering, 852 00:52:29,015 --> 00:52:29,798 death. 853 00:52:32,410 --> 00:52:34,151 Now, that is truly an age to revere. 854 00:52:34,934 --> 00:52:36,675 You're fucked. 855 00:52:36,718 --> 00:52:38,633 You can't deny the truths that this card has seen 856 00:52:38,677 --> 00:52:42,115 and the truths we can show it again. 857 00:52:42,159 --> 00:52:43,638 So, why am I here, Nigel? 858 00:52:53,735 --> 00:52:55,998 Look up Jack. Sorry? 859 00:52:56,042 --> 00:52:56,825 Look up Jack. 860 00:53:15,104 --> 00:53:17,498 It says "knave," doesn't it? 861 00:53:19,326 --> 00:53:21,241 Do you know what a knave is? 862 00:53:21,285 --> 00:53:22,111 Yes. 863 00:53:23,765 --> 00:53:24,897 Unprincipled man. 864 00:53:25,898 --> 00:53:26,942 Rogue. 865 00:53:28,509 --> 00:53:29,902 That's what you are, Alex. 866 00:53:32,905 --> 00:53:34,472 Do you know what this is? 867 00:53:34,515 --> 00:53:35,821 It's a spade. 868 00:53:35,864 --> 00:53:37,779 Spade represents a tip of a pike. 869 00:53:38,824 --> 00:53:40,956 Do you know what a pike is? 870 00:53:41,000 --> 00:53:43,437 It's a kind of spear. Mmm. 871 00:53:43,481 --> 00:53:44,917 An implement for killing. 872 00:53:46,788 --> 00:53:47,615 That's what I am. 873 00:53:50,444 --> 00:53:52,881 This is our time, Jack. 874 00:53:53,839 --> 00:53:55,928 We've been brought together for a reason 875 00:53:58,017 --> 00:53:59,410 and it's written here. 876 00:54:01,760 --> 00:54:02,891 For eternity. 877 00:54:06,460 --> 00:54:07,809 [bell rings] Thank you, gentlemen. 878 00:54:07,853 --> 00:54:09,333 That's all for today. 879 00:54:09,376 --> 00:54:10,769 "Tales of Mystery and imagination" 880 00:54:10,812 --> 00:54:12,161 by Edgar Allen Poe. 881 00:54:12,205 --> 00:54:16,122 I want it read for next week. Thank you. 882 00:54:16,165 --> 00:54:18,820 Mr. Poole, I want better work from you, as well. 883 00:54:20,909 --> 00:54:22,302 Sir, can I ask you a question? 884 00:54:22,346 --> 00:54:23,695 Certainly. 885 00:54:23,738 --> 00:54:26,872 Whether or not I can answer it is another question. 886 00:54:26,915 --> 00:54:29,788 Do you think it's possible to get inside people's minds? 887 00:54:30,832 --> 00:54:32,007 I just need to know whether you think 888 00:54:32,051 --> 00:54:33,095 objectively that's possible. 889 00:54:33,139 --> 00:54:34,271 Objectively. Yeah. 890 00:54:35,272 --> 00:54:36,621 My dear boy, 891 00:54:36,664 --> 00:54:39,928 the power of the mind has no boundaries. 892 00:54:39,972 --> 00:54:42,017 Understanding its capabilities is like, 893 00:54:42,061 --> 00:54:44,890 is like searching for the end of the universe. 894 00:54:46,108 --> 00:54:47,936 Or trying to find the beginning of time. 895 00:54:52,027 --> 00:54:53,072 Okay. 896 00:54:53,986 --> 00:54:54,769 Thank you. 897 00:55:14,136 --> 00:55:15,007 Hey, Susan. 898 00:55:15,050 --> 00:55:15,921 Sorry, hi. 899 00:55:15,964 --> 00:55:17,226 I just, I just wanted to say 900 00:55:17,270 --> 00:55:18,924 that I thought you were absolutely fantastic. 901 00:55:19,968 --> 00:55:21,230 Thanks. 902 00:55:21,274 --> 00:55:23,581 Come on, Sue, or we'll miss the bus. 903 00:55:23,624 --> 00:55:24,799 Sorry. I've got to go. 904 00:55:24,843 --> 00:55:26,235 No, will you hang on for one second? 905 00:55:26,279 --> 00:55:27,715 Sorry. 906 00:55:27,759 --> 00:55:30,849 You go ahead. I'll catch up. 907 00:55:30,892 --> 00:55:31,676 Um, 908 00:55:32,807 --> 00:55:34,069 I'm not particularly good at this. 909 00:55:34,113 --> 00:55:36,768 I was, I was just, I was wondering if maybe 910 00:55:36,811 --> 00:55:38,204 you wanted to, you know, 911 00:55:38,247 --> 00:55:40,859 hook up or something after school sometime. 912 00:55:40,902 --> 00:55:42,164 I mean, it's completely, 913 00:55:42,208 --> 00:55:43,296 it's completely fine if you don't. 914 00:55:43,340 --> 00:55:44,863 It was just, it was-- 915 00:55:44,906 --> 00:55:47,561 Yeah. Okay. 916 00:55:47,605 --> 00:55:48,649 Cool. 917 00:55:48,693 --> 00:55:49,607 Um, when? 918 00:55:51,435 --> 00:55:54,046 They're running some Hitchcock classics at the old Astra. 919 00:55:54,089 --> 00:55:55,961 I think tonight it's Strangers on a Train. 920 00:55:56,004 --> 00:55:57,484 Oh, what time is that? 921 00:55:57,528 --> 00:55:59,225 We're getting there about 7:30. 922 00:55:59,268 --> 00:56:00,008 "We"? 923 00:56:01,183 --> 00:56:03,882 Oh, well, if you prefer not to go with my friends-- 924 00:56:03,925 --> 00:56:05,231 No. That's all right. 925 00:56:05,274 --> 00:56:06,885 No, no, no, that, that, that would be, 926 00:56:06,928 --> 00:56:09,409 that would be awesome. That would be great. 927 00:56:09,453 --> 00:56:11,977 So, I'll see you there, then. 928 00:56:12,020 --> 00:56:13,195 Yeah, you bet. 929 00:56:28,341 --> 00:56:30,517 Here goes the troubled traitor to the king. 930 00:56:31,823 --> 00:56:34,129 [chuckles] 931 00:56:35,740 --> 00:56:36,915 Do you think she's still a virgin? 932 00:56:36,958 --> 00:56:38,786 Why don't you fuck off. 933 00:56:38,830 --> 00:56:39,831 Ohh. 934 00:56:39,874 --> 00:56:40,658 Jack. 935 00:56:42,311 --> 00:56:44,096 Thou lovest the wench. 936 00:56:48,013 --> 00:56:50,319 I've got something for you. 937 00:56:51,408 --> 00:56:52,583 My name is Alex. 938 00:56:54,019 --> 00:56:55,934 And will you stay away from me, please? 939 00:56:58,719 --> 00:57:01,243 [door slamming] 940 00:57:19,218 --> 00:57:21,133 I've finished, sir. Can I go, please? 941 00:57:23,135 --> 00:57:24,528 Headmaster? 942 00:57:25,703 --> 00:57:28,009 No, he can wait until dinner is over. 943 00:57:28,053 --> 00:57:29,446 But I, I'm meant to be... 944 00:57:31,099 --> 00:57:31,883 Please. 945 00:57:33,537 --> 00:57:34,320 Please. 946 00:57:57,604 --> 00:57:59,911 Can I get a ticket, please? 947 00:58:00,738 --> 00:58:02,957 [sighing] 948 00:58:29,984 --> 00:58:34,249 [wind blows] 949 00:58:34,293 --> 00:58:35,294 [crow caws] 950 00:58:44,999 --> 00:58:47,175 [crow caws] 951 00:58:48,307 --> 00:58:52,180 [suspenseful orchestral music] 952 00:58:57,403 --> 00:58:58,709 [gasping] 953 00:58:58,752 --> 00:59:01,494 [exhales sharply] 954 00:59:26,301 --> 00:59:27,302 Not so much. 955 00:59:27,346 --> 00:59:28,739 Fine, that's enough. 956 00:59:28,782 --> 00:59:30,218 Stop. 957 00:59:30,262 --> 00:59:31,045 Hmm. 958 00:59:31,437 --> 00:59:33,439 What's with the knife? 959 00:59:33,482 --> 00:59:34,701 I don't know what you're talking about, Jack. 960 00:59:34,745 --> 00:59:36,964 Will you stay out of my fucking room, please? 961 00:59:37,008 --> 00:59:37,748 Mmm. 962 00:59:37,791 --> 00:59:39,227 Have you read my book? 963 00:59:39,271 --> 00:59:41,229 No, I haven't read your fucking book. 964 00:59:42,230 --> 00:59:43,362 You should. 965 00:59:43,405 --> 00:59:47,322 [suspenseful orchestral music] 966 00:59:51,500 --> 00:59:55,330 [dramatic orchestral music] 967 01:00:30,975 --> 01:00:33,586 [Martin coughs] 968 01:00:46,251 --> 01:00:49,123 [man vocalizing] 969 01:00:58,611 --> 01:00:59,743 Boys, 970 01:01:01,135 --> 01:01:02,267 members of staff, 971 01:01:04,095 --> 01:01:07,054 I have some very unfortunate news to report. 972 01:01:08,316 --> 01:01:10,275 Early this morning, 973 01:01:10,318 --> 01:01:14,453 Susan Mueller, a young lady from Sansley College, 974 01:01:15,889 --> 01:01:18,239 who was working with us on our final year play, 975 01:01:19,937 --> 01:01:21,982 was found, murdered. 976 01:01:23,418 --> 01:01:24,593 Not far from here. 977 01:01:26,770 --> 01:01:28,206 The police believe 978 01:01:29,033 --> 01:01:31,470 that this vile act 979 01:01:33,254 --> 01:01:34,299 took place 980 01:01:35,779 --> 01:01:39,696 while she was on her way home from rehearsal last night. 981 01:01:39,739 --> 01:01:43,177 So I'm afraid that all members of the cast and crew 982 01:01:43,221 --> 01:01:45,789 will remain behind after assembly, 983 01:01:45,832 --> 01:01:48,574 together with anyone who may have seen 984 01:01:48,617 --> 01:01:50,445 or spoken with Susan 985 01:01:51,533 --> 01:01:53,622 during the course of yesterday afternoon. 986 01:01:56,495 --> 01:01:57,496 That'll be all. 987 01:01:58,410 --> 01:02:02,153 [suspenseful orchestral music] 988 01:02:13,642 --> 01:02:16,558 [knocking on door] 989 01:02:20,040 --> 01:02:20,780 Raj. 990 01:02:20,824 --> 01:02:21,607 Raj. 991 01:02:21,650 --> 01:02:22,434 Have you seen Nigel? 992 01:02:24,436 --> 01:02:25,219 No. 993 01:02:35,577 --> 01:02:38,537 [all chattering] 994 01:02:46,632 --> 01:02:48,242 [clapping hands] 995 01:02:48,286 --> 01:02:49,069 Pay attention. 996 01:02:50,375 --> 01:02:53,073 My name is Detective Inspector McKenzie. 997 01:02:53,117 --> 01:02:56,294 I'd like to talk to all of you individually, please. 998 01:02:56,337 --> 01:02:59,166 So could you give your names to Constable Murray here. 999 01:03:00,341 --> 01:03:01,429 Uh, we're gonna try and get through 1000 01:03:01,473 --> 01:03:03,431 this as quickly as possible, 1001 01:03:03,475 --> 01:03:05,303 but please be patient. 1002 01:03:22,581 --> 01:03:24,191 Did you see her? Yes. 1003 01:03:24,235 --> 01:03:25,497 What time did you see her? 1004 01:03:26,498 --> 01:03:27,586 Around noon. 1005 01:03:29,501 --> 01:03:31,590 And where was she in that time? 1006 01:03:31,633 --> 01:03:35,028 Passing by in the corridor. Which corridor? 1007 01:03:35,072 --> 01:03:37,552 The west side. And that was it? 1008 01:03:37,596 --> 01:03:38,858 Yes. 1009 01:03:38,902 --> 01:03:39,816 All right. 1010 01:03:39,859 --> 01:03:41,556 Thank you. Thank you. 1011 01:03:44,559 --> 01:03:46,126 Alex Forbes. 1012 01:03:46,170 --> 01:03:48,825 [dramatic music] 1013 01:04:06,103 --> 01:04:08,192 Did you talk to Susan yesterday? 1014 01:04:08,235 --> 01:04:09,019 Yes. 1015 01:04:10,977 --> 01:04:11,804 What time? 1016 01:04:13,066 --> 01:04:14,328 I can't remember. 1017 01:04:15,286 --> 01:04:16,069 Try. 1018 01:04:19,638 --> 01:04:20,726 It was about five. 1019 01:04:22,467 --> 01:04:23,860 I was just packing up, so-- 1020 01:04:26,297 --> 01:04:27,428 What did you talk about? 1021 01:04:30,214 --> 01:04:31,476 I thought that she was really good, 1022 01:04:31,519 --> 01:04:32,912 so I told her that she was really good. 1023 01:04:32,956 --> 01:04:34,653 Really good? In the play. 1024 01:04:36,133 --> 01:04:37,961 She was really good in the play, sir. 1025 01:04:39,614 --> 01:04:40,572 What else? 1026 01:04:43,357 --> 01:04:44,141 That was it. 1027 01:04:45,969 --> 01:04:46,752 That's it? 1028 01:04:48,275 --> 01:04:50,277 I think that was it. 1029 01:04:51,800 --> 01:04:52,584 That's weird. 1030 01:04:55,979 --> 01:04:58,938 I have here that you were due to meet her 1031 01:04:58,982 --> 01:05:01,027 at about 7:30 at the Astra. 1032 01:05:02,594 --> 01:05:04,770 Because, according to her friends, 1033 01:05:04,813 --> 01:05:07,381 she kind of fancied you. 1034 01:05:07,425 --> 01:05:10,558 [dramatic orchestral music] 1035 01:05:10,602 --> 01:05:13,126 What do you think about that? 1036 01:05:18,001 --> 01:05:19,219 Well, 1037 01:05:20,829 --> 01:05:23,006 looks like you both missed the film. 1038 01:05:25,486 --> 01:05:28,185 [pen scratching] 1039 01:05:44,027 --> 01:05:44,941 Was that fun? 1040 01:05:44,984 --> 01:05:46,507 What'd you do with the knife? 1041 01:05:46,551 --> 01:05:47,291 Ooh. 1042 01:05:47,334 --> 01:05:48,640 I sense some hostility. 1043 01:05:48,683 --> 01:05:50,511 Oh, do you reckon? 1044 01:05:50,555 --> 01:05:52,513 Let's just call it fingerprint insurance. 1045 01:05:54,124 --> 01:05:54,994 I'm gonna be late. 1046 01:05:56,213 --> 01:05:57,954 Do you think I should tell them? 1047 01:05:57,997 --> 01:06:00,565 I mean, you were the last person to see her, Jack. 1048 01:06:01,566 --> 01:06:02,959 That poor, fair maiden. 1049 01:06:05,091 --> 01:06:06,658 I can't believe what's happened. 1050 01:06:08,051 --> 01:06:09,922 You did it, didn't you? 1051 01:06:09,966 --> 01:06:11,228 [eerie ambient music] 1052 01:06:11,271 --> 01:06:12,055 No, Jack. 1053 01:06:13,534 --> 01:06:14,274 You did it. 1054 01:06:15,667 --> 01:06:18,757 [suspenseful orchestral music] 1055 01:06:18,800 --> 01:06:20,193 How could you do this? 1056 01:06:20,237 --> 01:06:21,368 Fucking killed her. 1057 01:06:23,501 --> 01:06:25,982 Feels good to vent one's anger, doesn't it, Jack? 1058 01:06:32,640 --> 01:06:35,252 I don't want any part of this. 1059 01:06:35,295 --> 01:06:37,167 Will you stop fucking calling me Jack? 1060 01:06:38,516 --> 01:06:39,734 Well, I'm sorry, Jack, 1061 01:06:39,778 --> 01:06:41,519 but you were the one who got inside my head. 1062 01:06:42,476 --> 01:06:44,000 Well, get out of mine. 1063 01:06:44,043 --> 01:06:45,871 It's too late for that. 1064 01:06:45,914 --> 01:06:47,133 It's too late for a lot of things. 1065 01:06:47,177 --> 01:06:49,918 I mean, before we met, we were incapable 1066 01:06:49,962 --> 01:06:51,659 of reaching our true potentials, 1067 01:06:51,703 --> 01:06:56,795 but, but now, I know you feel it. 1068 01:06:59,580 --> 01:07:01,104 It's so invigorating. 1069 01:07:04,411 --> 01:07:07,110 We make such a wonderful team. 1070 01:07:36,617 --> 01:07:38,576 Inspector McKenzie. 1071 01:07:40,708 --> 01:07:42,493 I'd like a word with you. 1072 01:07:42,536 --> 01:07:44,756 You shouldn't be here, Dr. Forbes. 1073 01:07:44,799 --> 01:07:46,105 If you want to discuss Alex's case, 1074 01:07:46,149 --> 01:07:47,106 you can come to my office. 1075 01:07:47,150 --> 01:07:48,760 I want you to release my son. 1076 01:07:48,803 --> 01:07:50,675 Sir, your son's been charged with murder. 1077 01:07:50,718 --> 01:07:52,459 My son is innocent. 1078 01:07:56,681 --> 01:07:59,684 We might have expected you to take that for granted, Martin. 1079 01:08:00,554 --> 01:08:02,252 He's implicated in the deaths 1080 01:08:02,295 --> 01:08:05,951 of Josh Campbell, Susan Mueller, and Nigel Colbie. 1081 01:08:07,213 --> 01:08:08,388 I have a job to do. 1082 01:08:09,868 --> 01:08:12,218 Your father would have expected you to help us. 1083 01:08:18,833 --> 01:08:21,706 My father would have expected me to uphold the law. 1084 01:08:23,229 --> 01:08:25,710 Don't presume to know me 1085 01:08:25,753 --> 01:08:27,886 just because we belong to the same club. 1086 01:08:29,192 --> 01:08:30,410 Good night, Dr. Forbes. 1087 01:08:41,291 --> 01:08:42,857 [Man] The car's locked in the garage, 1088 01:08:42,901 --> 01:08:44,555 and we've searched the house. 1089 01:08:44,598 --> 01:08:46,339 [knocking on glass] 1090 01:08:46,383 --> 01:08:48,472 Have they used their credit cards or bank accounts? 1091 01:08:48,515 --> 01:08:49,821 No, sir. All right. 1092 01:08:49,864 --> 01:08:50,909 Keep me informed. 1093 01:08:53,172 --> 01:08:55,131 Still no sign of Nigel's parents, huh? 1094 01:08:56,871 --> 01:08:58,395 [Martin sighs] 1095 01:08:58,438 --> 01:09:02,312 Was Nigel Colbie a suspect in the Susan Mueller killing? 1096 01:09:02,355 --> 01:09:04,705 We're investigating the death of Nigel Colbie. 1097 01:09:04,749 --> 01:09:06,185 Yeah, but don't you think it's worth looking at 1098 01:09:06,229 --> 01:09:07,186 in the the light of what's happening? 1099 01:09:07,230 --> 01:09:09,319 I've already been down that road. 1100 01:09:09,362 --> 01:09:11,190 No fingerprints. 1101 01:09:11,234 --> 01:09:12,670 No murder weapon. 1102 01:09:12,713 --> 01:09:14,759 No probable cause. 1103 01:09:14,802 --> 01:09:15,673 End of story. 1104 01:09:21,853 --> 01:09:23,898 There's no proof of what you're telling me. 1105 01:09:23,942 --> 01:09:25,378 And the evidence indicates 1106 01:09:25,422 --> 01:09:26,553 you shot the head off the boy you're incriminating, 1107 01:09:26,597 --> 01:09:29,034 so just what do you want anyone to believe? 1108 01:09:29,077 --> 01:09:30,905 That if it wasn't for me messing with Nigel's head, 1109 01:09:30,949 --> 01:09:33,604 then both Susan and Josh would still be alive. 1110 01:09:33,647 --> 01:09:34,953 Don't think you'll get some kind of redemption 1111 01:09:34,996 --> 01:09:36,389 by taking the blame. 1112 01:09:36,433 --> 01:09:38,304 What makes you think I want any kind of redemption? 1113 01:09:38,348 --> 01:09:39,784 I told you, I didn't do it. 1114 01:09:43,788 --> 01:09:45,964 Alex, I want to believe you. 1115 01:09:46,007 --> 01:09:47,966 But come on, look at the facts. 1116 01:09:48,793 --> 01:09:49,576 The facts. 1117 01:09:49,620 --> 01:09:51,099 I want to help you. 1118 01:09:51,143 --> 01:09:52,666 But you've got to help me. Give me something to go on. 1119 01:09:52,710 --> 01:09:55,278 Something concrete before it's too fucking late. 1120 01:09:57,932 --> 01:09:59,064 Find Nigel's red book. 1121 01:10:02,154 --> 01:10:03,677 The book Nigel gave you? 1122 01:10:03,721 --> 01:10:04,983 Yeah, his Bible. 1123 01:10:05,026 --> 01:10:06,811 And what would I expect to find in this Bible? 1124 01:10:06,854 --> 01:10:08,029 Most things. 1125 01:10:08,073 --> 01:10:08,813 [Sally snickers] 1126 01:10:08,856 --> 01:10:10,075 [Sally] Alex. 1127 01:10:10,118 --> 01:10:11,511 Last time I saw it, it was in my room. 1128 01:10:11,555 --> 01:10:13,731 Your room was stripped. They must have taken it. 1129 01:10:13,774 --> 01:10:15,689 Who might "they" be? 1130 01:10:15,733 --> 01:10:18,301 "They" who don't wish to have their secrets betrayed. 1131 01:10:18,344 --> 01:10:19,127 Oh! 1132 01:10:19,171 --> 01:10:19,911 "Their secrets! 1133 01:10:19,954 --> 01:10:20,694 They, them, us." 1134 01:10:20,738 --> 01:10:21,608 Will you listen to you? 1135 01:10:21,652 --> 01:10:22,957 What are you talking about? 1136 01:10:26,570 --> 01:10:29,573 You've no intention of telling me what really happened. 1137 01:10:29,616 --> 01:10:33,185 I'm wasting my time, aren't I? 1138 01:10:33,229 --> 01:10:35,231 Don't you think it's a little odd that your Detective McKenzie 1139 01:10:35,274 --> 01:10:38,582 hasn't spoken to Nigel's parents yet? 1140 01:10:38,625 --> 01:10:39,844 How do you know he hasn't? 1141 01:10:41,759 --> 01:10:44,109 Have a look at the run underneath Nigel's house. 1142 01:10:46,024 --> 01:10:47,808 Before anything else goes missing. 1143 01:10:47,852 --> 01:10:51,638 [dramatic orchestral music] 1144 01:11:17,621 --> 01:11:20,450 [phone beeping] 1145 01:11:24,236 --> 01:11:26,891 [line ringing] 1146 01:11:26,934 --> 01:11:29,763 [phone ringing] 1147 01:11:39,686 --> 01:11:42,515 [phone beeping] 1148 01:11:56,660 --> 01:11:59,315 [metal creaking] 1149 01:12:38,963 --> 01:12:39,746 Oh, God. 1150 01:12:52,846 --> 01:12:55,066 [clattering] [Sally gasps] 1151 01:12:55,109 --> 01:12:59,984 [suspenseful orchestral music] [rodent squeaks] 1152 01:14:31,989 --> 01:14:34,034 [rattling] 1153 01:14:36,689 --> 01:14:40,606 [suspenseful orchestral music] 1154 01:14:54,577 --> 01:14:55,708 Oh, just get a grip. 1155 01:14:55,752 --> 01:14:58,363 [clears throat] 1156 01:16:20,837 --> 01:16:25,842 [soft growling] [Sally gasps] 1157 01:16:30,194 --> 01:16:30,977 Oh! 1158 01:16:33,066 --> 01:16:34,067 [snarling] 1159 01:16:34,111 --> 01:16:34,894 Oh, fuck. 1160 01:16:38,158 --> 01:16:40,552 [dog barking] 1161 01:16:42,510 --> 01:16:44,687 [dog growling] 1162 01:16:44,730 --> 01:16:47,167 [dog barks] 1163 01:16:48,995 --> 01:16:54,000 [thumping] [breathing heavily] 1164 01:16:59,136 --> 01:17:02,139 [dog barking] 1165 01:17:02,182 --> 01:17:03,619 Oh, fuck. 1166 01:17:03,662 --> 01:17:06,230 [Sally gasping] 1167 01:17:11,191 --> 01:17:14,586 [police radio chattering] 1168 01:17:20,418 --> 01:17:23,160 They were both embalmed. 1169 01:17:23,203 --> 01:17:25,249 Quite an elaborate job, really. 1170 01:17:25,292 --> 01:17:27,773 Whoever did this went to a lot of trouble. 1171 01:17:27,817 --> 01:17:29,819 Blood drained, all the main organs removed, 1172 01:17:29,862 --> 01:17:31,037 including the brain. 1173 01:17:33,170 --> 01:17:34,084 Like taxidermy. 1174 01:17:35,694 --> 01:17:37,391 That's a novel way to look at it, 1175 01:17:37,435 --> 01:17:39,480 but I guess it's a similar procedure. 1176 01:17:39,524 --> 01:17:42,222 Well, how did they die? Both shotgun deaths. 1177 01:17:43,615 --> 01:17:44,398 Excuse me. 1178 01:17:46,836 --> 01:17:47,706 I don't want you here. 1179 01:17:47,750 --> 01:17:48,664 You should've been looking. 1180 01:17:48,707 --> 01:17:50,187 Or didn't you want them found? 1181 01:17:58,151 --> 01:18:00,937 We were searching via normal channels. 1182 01:18:00,980 --> 01:18:02,982 Or should I go around digging up vegetable patches 1183 01:18:03,026 --> 01:18:05,158 every time someone goes missing? 1184 01:18:05,202 --> 01:18:07,726 Well, that depends on the circumstances, doesn't it? 1185 01:18:07,770 --> 01:18:09,815 And what the fuck 1186 01:18:09,859 --> 01:18:11,208 were you doing down here? 1187 01:18:11,251 --> 01:18:12,949 Your dirty work! 1188 01:18:16,387 --> 01:18:17,257 What's this? 1189 01:18:20,652 --> 01:18:21,958 What? 1190 01:18:22,001 --> 01:18:22,785 It's nothing. 1191 01:18:24,395 --> 01:18:26,266 Then I suppose this is nothing as well. 1192 01:18:28,355 --> 01:18:30,096 Is there something you want to tell me? 1193 01:18:30,923 --> 01:18:32,577 Yes. I'm a member. 1194 01:18:32,620 --> 01:18:34,448 [Sally chuckles] My father was a member. 1195 01:18:34,492 --> 01:18:37,234 It was passed on to me. It's a business network. 1196 01:18:37,277 --> 01:18:38,496 And the last thing they need 1197 01:18:38,539 --> 01:18:39,715 is to be connected to something like this. 1198 01:18:39,758 --> 01:18:40,977 So you're saying they are connected. 1199 01:18:41,020 --> 01:18:43,457 Don't put fucking words in my mouth! 1200 01:18:43,501 --> 01:18:44,894 There's no conspiracy here. 1201 01:18:44,937 --> 01:18:47,635 The order is about as insidious as the Lions Club. 1202 01:18:47,679 --> 01:18:50,290 Alex Forbes is fucking with your mind. 1203 01:18:50,334 --> 01:18:52,858 And you're letting him, and you're the psychologist. 1204 01:18:52,902 --> 01:18:54,033 All right, all right, I'm sorry. 1205 01:18:54,077 --> 01:18:56,035 I'm just, 1206 01:18:56,079 --> 01:18:58,124 looking at all the angles. 1207 01:18:58,168 --> 01:19:00,387 Look, Sal. 1208 01:19:00,431 --> 01:19:02,433 I'm running out of time here. 1209 01:19:03,869 --> 01:19:05,479 I really need to know 1210 01:19:05,523 --> 01:19:08,265 if the charges I've laid are gonna stick. 1211 01:19:08,308 --> 01:19:09,483 In your opinion, 1212 01:19:09,527 --> 01:19:12,530 did Alex Forbes murder Nigel Colbie? 1213 01:19:15,533 --> 01:19:17,013 [Alex] So, did you find the Bible? 1214 01:19:26,152 --> 01:19:27,110 You know who this is? 1215 01:19:30,853 --> 01:19:33,420 [dramatic orchestral music] 1216 01:19:33,464 --> 01:19:36,380 [quiet chattering] 1217 01:19:46,129 --> 01:19:47,913 Hi, I'm sorry. Actually, you've gotta go around 1218 01:19:47,957 --> 01:19:49,349 to the front of the church, and you'll see the entrance. 1219 01:19:49,393 --> 01:19:52,744 Jack. These are my parents. 1220 01:19:52,788 --> 01:19:54,572 Helen and John, this is my best friend, Jack. 1221 01:19:54,615 --> 01:19:55,878 He's working on the play. 1222 01:19:58,141 --> 01:19:59,533 Hi. 1223 01:19:59,577 --> 01:20:00,752 I've heard lots about you, Jack. 1224 01:20:00,796 --> 01:20:02,014 It's lovely to meet you. 1225 01:20:04,538 --> 01:20:06,062 Um, sorry. 1226 01:20:06,105 --> 01:20:07,063 I've actually got to head out with this 1227 01:20:07,106 --> 01:20:08,238 to the stage, but, uh, 1228 01:20:10,196 --> 01:20:12,111 oh, I, well, I hope you enjoy the play. 1229 01:20:15,288 --> 01:20:17,943 It's nice to see you've made a friend so easily. 1230 01:20:22,861 --> 01:20:24,123 Ladies and gentlemen, 1231 01:20:24,167 --> 01:20:25,864 Welcome to tonight's performance 1232 01:20:25,908 --> 01:20:28,214 of Lord Tennyson's play "Becket." 1233 01:20:29,302 --> 01:20:32,218 Um, the presentation of this play 1234 01:20:32,262 --> 01:20:34,568 has seen its own vicissitude 1235 01:20:34,612 --> 01:20:37,397 with the tragic death last month of Susan Mueller. 1236 01:20:38,964 --> 01:20:40,574 As a gesture to her memory, 1237 01:20:40,618 --> 01:20:43,882 her parents asked that the play should proceed. 1238 01:20:43,926 --> 01:20:45,753 So we dedicate tonight's performance 1239 01:20:45,797 --> 01:20:47,538 to the memory of Susan. 1240 01:20:47,581 --> 01:20:49,148 Thank you. 1241 01:20:49,192 --> 01:20:51,107 [audience applauding] 1242 01:20:51,150 --> 01:20:54,197 [somber organ music] 1243 01:20:57,330 --> 01:21:00,856 [Henry] So then our good Archbishop Theobald lies dying. 1244 01:21:00,899 --> 01:21:03,119 [Becket] I am grieved to know as much. 1245 01:21:03,162 --> 01:21:05,469 [Henry] But we must have a mightier man than he 1246 01:21:05,512 --> 01:21:06,731 for his successor. 1247 01:21:06,774 --> 01:21:08,341 [Becket] Have you thought of one? 1248 01:21:08,385 --> 01:21:10,822 [Henry] A cleric lately poisoned his own mother, 1249 01:21:10,866 --> 01:21:13,390 and being brought before the courts of the Church, 1250 01:21:13,433 --> 01:21:15,218 they but degraded him. 1251 01:21:15,261 --> 01:21:17,133 I hope they whipped him. 1252 01:21:17,176 --> 01:21:18,482 I would have hanged him. 1253 01:21:18,525 --> 01:21:22,355 [dramatic orchestral music] 1254 01:21:34,585 --> 01:21:35,978 [Alex sighs] 1255 01:21:36,021 --> 01:21:37,936 Stop it, Nigel. 1256 01:21:41,809 --> 01:21:45,378 [dramatic orchestral music] 1257 01:22:00,002 --> 01:22:01,438 [Alex voiceover] And the more I read, the deeper 1258 01:22:01,481 --> 01:22:02,569 I sank into the pages. 1259 01:22:04,310 --> 01:22:05,398 It was all there, 1260 01:22:05,442 --> 01:22:07,226 the slaughter of the Cathars, 1261 01:22:07,270 --> 01:22:10,012 the Templars' assassination of Thomas Becket, 1262 01:22:10,055 --> 01:22:12,318 and the Holy Inquisition resulting in the Templars' 1263 01:22:12,362 --> 01:22:14,146 excommunication as heretics. 1264 01:22:27,855 --> 01:22:30,467 It all made startling sense, 1265 01:22:30,510 --> 01:22:33,426 like I'd just seen the other side of Escher's staircase. 1266 01:22:34,645 --> 01:22:35,951 I'd woken up. 1267 01:22:40,651 --> 01:22:43,219 Nigel believed that he was a direct descendant 1268 01:22:43,262 --> 01:22:44,829 from the Templar bloodline. 1269 01:22:46,787 --> 01:22:48,615 He was some fucked-up individual. 1270 01:22:51,531 --> 01:22:54,360 He thought that the medieval insignia of the brotherhood 1271 01:22:54,404 --> 01:22:58,060 foretold the power that our union would bring, 1272 01:22:58,103 --> 01:22:59,800 the pike being the weapon, 1273 01:22:59,844 --> 01:23:01,672 harnessed by the interlinking loops. 1274 01:23:03,239 --> 01:23:04,457 The two of us. 1275 01:23:06,459 --> 01:23:10,289 [dramatic orchestral music] 1276 01:23:22,040 --> 01:23:24,129 When I was a child, my father used to stand me 1277 01:23:24,173 --> 01:23:25,435 in front of that painting. 1278 01:23:26,697 --> 01:23:29,656 He told me stories of courage and bravery, 1279 01:23:29,700 --> 01:23:32,920 how my ancestors had fought to protect their free right. 1280 01:23:40,537 --> 01:23:45,194 It was only then that I realized what Nigel believed. 1281 01:23:45,237 --> 01:23:48,066 I was of the same Templar bloodline. 1282 01:23:48,893 --> 01:23:52,462 [dramatic orchestral music] 1283 01:23:52,505 --> 01:23:53,593 [Dr. Forbes] Alex, I want the truth. 1284 01:23:55,508 --> 01:23:56,640 Did you do this? 1285 01:23:58,685 --> 01:24:00,339 Is that what you want to hear? 1286 01:24:00,383 --> 01:24:01,688 Alex, we've got people that can help you. 1287 01:24:01,732 --> 01:24:02,950 You must let them. 1288 01:24:02,994 --> 01:24:04,213 The only thing that you care about 1289 01:24:04,256 --> 01:24:05,562 is the brotherhood, isn't it? 1290 01:24:07,825 --> 01:24:09,522 Nigel said it, and he was right. 1291 01:24:09,566 --> 01:24:11,829 There's nothing more than puerile male bonding. 1292 01:24:11,872 --> 01:24:13,091 I know-- 1293 01:24:13,135 --> 01:24:15,485 Your friends must be shitting themselves. 1294 01:24:15,528 --> 01:24:16,573 Now what are they gonna do 1295 01:24:16,616 --> 01:24:17,661 about their golf club memberships? 1296 01:24:17,704 --> 01:24:20,185 Listen, listen, please. Look at me. 1297 01:24:35,853 --> 01:24:37,550 What was my mother like? 1298 01:24:41,554 --> 01:24:44,383 Do you regret her sacrifice? Was it worth it? 1299 01:24:44,427 --> 01:24:46,603 Alex, your mother's death was not your fault. 1300 01:24:47,430 --> 01:24:50,302 No. 1301 01:24:50,346 --> 01:24:51,825 No, no, no. 1302 01:24:51,869 --> 01:24:53,218 You got her pregnant. 1303 01:24:55,438 --> 01:24:57,570 [door buzzing] 1304 01:24:57,614 --> 01:24:58,484 It's time. 1305 01:25:10,017 --> 01:25:12,455 Alex, all I've ever wanted was the best for you, 1306 01:25:13,630 --> 01:25:14,892 for the sake of your mother. 1307 01:25:32,692 --> 01:25:35,304 Well, that went well. 1308 01:25:35,347 --> 01:25:36,435 Do you ever get the feeling 1309 01:25:36,479 --> 01:25:38,742 you might be responsible for all this? 1310 01:25:39,830 --> 01:25:42,702 [flicks lighter] 1311 01:25:42,746 --> 01:25:44,661 Don't think I'll need that anymore. 1312 01:25:52,190 --> 01:25:55,759 [dramatic orchestral music] 1313 01:26:03,941 --> 01:26:05,682 [door buzzing] 1314 01:26:05,725 --> 01:26:08,250 [door opens] 1315 01:26:17,607 --> 01:26:18,782 You all right? 1316 01:26:34,711 --> 01:26:36,626 Who's Maraclea, Alex? 1317 01:26:43,763 --> 01:26:46,288 [Alex voiceover] She was the instrument of Nigel's obsession. 1318 01:26:47,724 --> 01:26:48,768 [Nigel] Jack. 1319 01:26:50,640 --> 01:26:53,425 I knew you couldn't resist a secret rendezvous. 1320 01:26:53,469 --> 01:26:55,993 What do you want? This way. 1321 01:26:56,036 --> 01:26:58,300 [dramatic orchestral music] 1322 01:26:58,343 --> 01:27:00,258 [Alex voiceover] Maraclea was the lost love 1323 01:27:00,302 --> 01:27:02,042 of a 13th-century Templar. 1324 01:27:03,218 --> 01:27:04,697 As the story goes, 1325 01:27:04,741 --> 01:27:07,265 Maraclea was betrothed to a Knight Templar, 1326 01:27:07,309 --> 01:27:09,093 but died before they could wed. 1327 01:27:11,008 --> 01:27:13,140 And the knight was so tormented by his loss 1328 01:27:13,184 --> 01:27:17,536 that he opened her grave and made love to her body. 1329 01:27:18,407 --> 01:27:19,408 [door creaking] 1330 01:27:22,541 --> 01:27:23,934 [Nigel] Come on. 1331 01:27:34,423 --> 01:27:36,642 [Alex voiceover] Exactly nine months later, 1332 01:27:36,686 --> 01:27:38,992 he was summoned to her grave. 1333 01:27:39,036 --> 01:27:40,429 On opening her coffin, 1334 01:27:40,472 --> 01:27:42,561 he found that her remains had been moved. 1335 01:27:43,475 --> 01:27:46,478 Her head had been placed below her pelvis, 1336 01:27:46,522 --> 01:27:48,175 sitting on top of her thigh bones, 1337 01:27:48,219 --> 01:27:49,133 which had been crossed. 1338 01:27:51,744 --> 01:27:53,529 Where the hell are we? 1339 01:27:57,402 --> 01:27:59,883 A voice told him to guard the skull, 1340 01:27:59,926 --> 01:28:02,233 as it would be the bringer of all power. 1341 01:28:29,782 --> 01:28:32,307 [Alex gasping] 1342 01:28:39,618 --> 01:28:40,880 She's yours, Jack. 1343 01:28:47,757 --> 01:28:48,932 She was lying there 1344 01:28:50,150 --> 01:28:52,414 [Alex sniffles] 1345 01:28:52,457 --> 01:28:53,502 and he said 1346 01:28:53,545 --> 01:28:55,852 since I was her only love, 1347 01:28:55,895 --> 01:28:58,898 it was up to me to, to do the deed. 1348 01:29:01,205 --> 01:29:02,511 And when I refused, 1349 01:29:03,773 --> 01:29:05,775 he went on about letting down the bloodline, 1350 01:29:07,080 --> 01:29:09,431 and that with the skull, we would be complete. 1351 01:29:13,435 --> 01:29:14,914 You didn't know Nigel. 1352 01:29:17,526 --> 01:29:19,528 You didn't know him. 1353 01:29:22,966 --> 01:29:25,838 Do you honestly think that you can help me? 1354 01:29:28,928 --> 01:29:30,408 Did you pull the trigger? 1355 01:29:32,279 --> 01:29:37,284 [dramatic orchestral music] [door opens] 1356 01:30:14,409 --> 01:30:16,759 [Radio host] Visibility moderate or good occasionally. 1357 01:30:16,802 --> 01:30:18,238 Poor later. 1358 01:30:18,282 --> 01:30:19,152 Now on Radio Six, 1359 01:30:19,196 --> 01:30:21,459 it's time for the evening prayer 1360 01:30:21,503 --> 01:30:22,939 with the right honorable-- 1361 01:30:22,982 --> 01:30:25,768 [man shouting] What's happening? What is happening? 1362 01:30:25,811 --> 01:30:27,247 [Radio host] Good evening. 1363 01:30:27,291 --> 01:30:29,989 An angel said unto Zechariah- 1364 01:30:30,033 --> 01:30:32,731 [woman sobbing] 1365 01:30:32,775 --> 01:30:34,733 [Radio host] "Your wife will bear you a son, 1366 01:30:34,777 --> 01:30:36,648 and you are to give him the name John." 1367 01:30:36,692 --> 01:30:37,867 [woman sobbing] 1368 01:30:37,910 --> 01:30:40,217 What is this? 1369 01:30:43,786 --> 01:30:44,787 Eh? 1370 01:30:44,830 --> 01:30:45,570 [woman weeps] 1371 01:30:45,614 --> 01:30:46,397 hmm? 1372 01:30:48,399 --> 01:30:49,835 Will someone tell me what's going on? 1373 01:30:53,578 --> 01:30:54,361 Look at them. 1374 01:30:54,405 --> 01:30:55,188 [woman sobs] 1375 01:30:55,232 --> 01:30:56,276 Look at them! 1376 01:30:58,627 --> 01:30:59,889 I don't know about these. 1377 01:30:59,932 --> 01:31:01,194 I didn't do this. 1378 01:31:01,238 --> 01:31:02,500 Yes, well, you, you can imagine my surprise 1379 01:31:02,544 --> 01:31:04,850 when they handed this to me at the lodge! 1380 01:31:04,894 --> 01:31:06,983 And then I come home and find this? 1381 01:31:07,026 --> 01:31:08,593 That is disgusting! 1382 01:31:09,638 --> 01:31:10,900 He can't talk to you! 1383 01:31:10,943 --> 01:31:11,857 Who is he supposed to talk to? 1384 01:31:11,901 --> 01:31:12,945 Talk, talk? 1385 01:31:12,989 --> 01:31:15,339 You call this talk? 1386 01:31:15,382 --> 01:31:17,036 [Helen] What are you implying? 1387 01:31:17,080 --> 01:31:19,517 [John] Who took the photos? 1388 01:31:19,561 --> 01:31:20,823 I've never seen them before. 1389 01:31:20,866 --> 01:31:21,867 Oh. 1390 01:31:21,911 --> 01:31:22,955 Nigel. 1391 01:31:24,174 --> 01:31:24,957 Nigel? 1392 01:31:26,742 --> 01:31:28,526 [John breathes heavily] 1393 01:31:28,570 --> 01:31:29,614 [John] They felt it would be best-- 1394 01:31:29,658 --> 01:31:33,052 Oh, my God. If I left for a while 1395 01:31:33,096 --> 01:31:35,620 to get my family back on track. 1396 01:31:35,664 --> 01:31:37,448 Well, sure. You know, I, I understand. 1397 01:31:37,492 --> 01:31:39,058 I mean, we can't have this sort of thing 1398 01:31:39,102 --> 01:31:40,843 happening in the master's own bedroom, can we? 1399 01:31:40,886 --> 01:31:41,626 Can we? 1400 01:31:41,670 --> 01:31:42,453 [Helen gasping] 1401 01:31:42,497 --> 01:31:43,280 Can we? 1402 01:31:44,542 --> 01:31:46,239 I'm so, very sorry. 1403 01:31:47,284 --> 01:31:48,459 Tell me why. 1404 01:31:48,503 --> 01:31:49,242 [Helen sobbing] 1405 01:31:49,286 --> 01:31:50,243 Tell me why! 1406 01:31:52,071 --> 01:31:53,943 Tell me, tell me! 1407 01:31:53,986 --> 01:31:54,900 Tell me! 1408 01:31:54,944 --> 01:31:56,249 [gun firing] 1409 01:31:56,293 --> 01:31:58,643 [dog barks] 1410 01:32:01,254 --> 01:32:02,038 Oh, God. 1411 01:32:03,648 --> 01:32:04,736 Oh, God. 1412 01:32:04,780 --> 01:32:06,129 Oh, God. 1413 01:32:06,172 --> 01:32:09,088 [John breathes heavily] 1414 01:32:09,132 --> 01:32:12,962 [dramatic orchestral music] 1415 01:32:15,225 --> 01:32:16,008 No. 1416 01:32:18,445 --> 01:32:19,577 Jack. 1417 01:32:19,621 --> 01:32:20,839 You made it. 1418 01:32:20,883 --> 01:32:22,058 [John] Oh, no. 1419 01:32:23,886 --> 01:32:24,669 Oh. 1420 01:32:25,583 --> 01:32:26,889 What have you done? 1421 01:32:26,932 --> 01:32:28,064 [John weeps] 1422 01:32:28,107 --> 01:32:29,674 She was chosen. 1423 01:32:29,718 --> 01:32:31,371 [John] oh, no. 1424 01:32:31,415 --> 01:32:33,765 Please. Just put the gun down. 1425 01:32:33,809 --> 01:32:35,158 Just give it to me. 1426 01:32:35,201 --> 01:32:36,289 Don't come near, don't come, don't come near me! 1427 01:32:36,333 --> 01:32:37,377 Stay where you are! 1428 01:32:37,421 --> 01:32:38,161 No! 1429 01:32:38,204 --> 01:32:40,076 [gun firing] 1430 01:32:40,119 --> 01:32:41,120 [body thuds] 1431 01:32:44,123 --> 01:32:46,343 [gun clatters to floor] 1432 01:32:46,386 --> 01:32:49,389 [suspenseful music] 1433 01:32:51,043 --> 01:32:52,044 [Alex breathes shakily] 1434 01:32:52,088 --> 01:32:55,874 [dramatic orchestral music] 1435 01:33:28,690 --> 01:33:31,562 Killing is such an extraordinary feeling, isn't it? 1436 01:33:38,656 --> 01:33:40,440 I'll have my Maraclea. 1437 01:33:42,617 --> 01:33:46,446 How do you feel? 1438 01:33:46,490 --> 01:33:47,273 Jack? 1439 01:33:49,319 --> 01:33:50,712 How do you feel? 1440 01:33:56,065 --> 01:33:59,590 You set the whole thing up, didn't you? 1441 01:34:00,983 --> 01:34:03,812 [Nigel chuckles] 1442 01:34:03,855 --> 01:34:04,987 Come on. 1443 01:34:05,030 --> 01:34:06,945 We've got work to do. 1444 01:34:08,599 --> 01:34:12,168 [dramatic orchestral music] 1445 01:34:21,003 --> 01:34:24,223 [Nigel sighs heavily] 1446 01:34:53,383 --> 01:34:54,471 They're gone. 1447 01:34:56,168 --> 01:34:56,995 I hated him. 1448 01:34:58,780 --> 01:35:02,000 Don't you think they're gonna be missed? 1449 01:35:02,044 --> 01:35:03,741 Well, as long as they don't find her for nine months, 1450 01:35:03,785 --> 01:35:06,265 it really doesn't matter, does it? 1451 01:35:09,181 --> 01:35:10,269 You didn't. 1452 01:35:11,923 --> 01:35:13,229 No, you didn't. 1453 01:35:14,447 --> 01:35:17,320 What do you think we're here for? 1454 01:35:18,451 --> 01:35:19,844 You're fucked. 1455 01:35:20,976 --> 01:35:22,368 You're absolutely fucked. 1456 01:35:22,412 --> 01:35:24,240 And what about you and Susan? 1457 01:35:24,283 --> 01:35:25,371 I didn't do it. 1458 01:35:25,415 --> 01:35:26,503 Oh, come on. 1459 01:35:26,546 --> 01:35:27,722 I left you with her. 1460 01:35:29,201 --> 01:35:30,420 I could smell you on her. 1461 01:35:30,463 --> 01:35:31,203 No. 1462 01:35:31,247 --> 01:35:33,249 Did you touch her? 1463 01:35:33,292 --> 01:35:34,380 And then you felt her. 1464 01:35:34,424 --> 01:35:35,686 No, no. 1465 01:35:35,730 --> 01:35:36,600 It doesn't make any difference now. 1466 01:35:36,643 --> 01:35:37,383 You can have your Maraclea. 1467 01:35:37,427 --> 01:35:38,689 No. 1468 01:35:38,733 --> 01:35:40,778 A harvest widow awaits me here! 1469 01:35:40,822 --> 01:35:42,214 We will be united! 1470 01:35:48,830 --> 01:35:49,700 It's fated. 1471 01:35:53,835 --> 01:35:56,838 [rain pouring] 1472 01:36:12,114 --> 01:36:12,897 Jack! 1473 01:36:20,252 --> 01:36:21,776 It's over, Nigel. 1474 01:36:23,865 --> 01:36:25,214 [Nigel] It'll never be over. 1475 01:36:25,257 --> 01:36:26,128 You know that. 1476 01:36:28,217 --> 01:36:29,261 Do it. 1477 01:36:30,872 --> 01:36:31,960 Come on, do it. 1478 01:36:33,135 --> 01:36:34,179 Stop it, Jack. 1479 01:36:35,224 --> 01:36:36,355 Do it. 1480 01:36:36,399 --> 01:36:38,227 Stop walking away, Jack. 1481 01:36:38,270 --> 01:36:42,013 Do it! Stay off the track. 1482 01:36:44,494 --> 01:36:45,756 Do it! 1483 01:36:45,800 --> 01:36:47,366 I showed you the card, remember. 1484 01:36:48,193 --> 01:36:50,021 It's written for eternity. 1485 01:36:50,065 --> 01:36:51,457 Shoot, you fuck! 1486 01:36:52,415 --> 01:36:56,201 [train whistle blowing] 1487 01:36:56,245 --> 01:36:57,507 Don't move! 1488 01:36:57,550 --> 01:37:00,118 Look, we're not Templars with God-given rights! 1489 01:37:00,162 --> 01:37:03,208 There are no Holy Wars to fight, Nigel! 1490 01:37:03,252 --> 01:37:04,993 Who's the enemy now? 1491 01:37:05,515 --> 01:37:06,951 We are 1492 01:37:06,995 --> 01:37:08,126 because, 1493 01:37:09,649 --> 01:37:12,565 because we wanted more from life than it has to offer. 1494 01:37:12,609 --> 01:37:13,871 You're deluded. 1495 01:37:13,915 --> 01:37:15,264 Why? 1496 01:37:15,307 --> 01:37:16,613 Why am I deluded? 1497 01:37:16,656 --> 01:37:17,527 This is our fate. 1498 01:37:17,570 --> 01:37:19,007 Now, just shut the fuck up! 1499 01:37:22,401 --> 01:37:23,576 Pray for me. 1500 01:37:23,620 --> 01:37:26,144 What are you doing? Pray for yourself. 1501 01:37:26,188 --> 01:37:27,145 We're one now. 1502 01:37:27,189 --> 01:37:28,843 [gun firing] 1503 01:37:28,886 --> 01:37:31,367 [Alex gasps] 1504 01:37:57,219 --> 01:37:58,176 [recorder clicking] 1505 01:37:58,220 --> 01:38:02,050 [dramatic orchestral music] 1506 01:38:03,834 --> 01:38:06,489 [birds chirping] 1507 01:39:08,029 --> 01:39:09,682 [Sally] What follows through a system 1508 01:39:09,726 --> 01:39:13,469 of either intimidation, manipulation, or coercion, 1509 01:39:13,512 --> 01:39:14,731 is the dominant individual 1510 01:39:14,774 --> 01:39:16,820 begins to focus and influence the thoughts 1511 01:39:16,863 --> 01:39:18,300 of the subordinate partner. 1512 01:39:18,343 --> 01:39:21,259 This process nurtures a subjective gestalt 1513 01:39:21,303 --> 01:39:23,435 where similar thoughts, fantasies, 1514 01:39:23,479 --> 01:39:25,089 and other interlocking elements 1515 01:39:25,133 --> 01:39:28,701 conspire to form a greater and more volatile hold, 1516 01:39:28,745 --> 01:39:32,009 therefore a merging of like minds. 1517 01:39:32,053 --> 01:39:33,358 Thank you. 1518 01:39:33,402 --> 01:39:36,622 [audience applauding] 1519 01:40:06,348 --> 01:40:10,178 [dramatic orchestral music] 1520 01:40:22,364 --> 01:40:25,280 [cell phone rings] 1521 01:40:27,151 --> 01:40:28,065 [phone beeping] 1522 01:40:28,109 --> 01:40:29,371 Hello? 1523 01:40:29,414 --> 01:40:33,114 [dramatic orchestral music] 1524 01:41:06,408 --> 01:41:08,366 The head's missing. 1525 01:41:27,342 --> 01:41:29,474 [Alex] Nigel got what he wanted. 1526 01:41:29,518 --> 01:41:30,910 [Sally] And what was that? 1527 01:41:32,173 --> 01:41:33,043 Eternity. 1528 01:41:37,265 --> 01:41:38,875 You don't get it, do you? 1529 01:41:42,487 --> 01:41:43,923 You will. 1530 01:41:45,882 --> 01:41:46,839 You will. 1531 01:41:48,363 --> 01:41:50,321 The necessary means to an end. 1532 01:41:54,195 --> 01:41:55,587 Evil little fucker. 1533 01:42:30,405 --> 01:42:33,016 [Sally sighing] 1534 01:42:55,995 --> 01:42:57,649 You like history. 1535 01:43:00,522 --> 01:43:04,961 [choir singing in foreign language] 1536 01:45:49,255 --> 01:45:52,824 [dramatic orchestral music] 1537 01:47:59,821 --> 01:48:03,607 [dramatic orchestral music]