1
00:01:17,852 --> 00:01:24,692
JEG ELSKER ANAL
2
00:01:29,447 --> 00:01:32,117
- Her kommer jeg.
- Værsgo.
3
00:01:34,077 --> 00:01:36,329
Iqbal, så er der mad.
4
00:01:36,538 --> 00:01:40,708
- Hey, er Humera blevet forfremmet?
- Hendes chef tænker over det.
5
00:01:42,585 --> 00:01:45,004
Lon. Lon ...
6
00:01:45,213 --> 00:01:47,882
- Lon!
- Jimmy Buffett!
7
00:01:48,091 --> 00:01:53,096
- Sover du?
- Nej, jeg juste ... ficerer.
8
00:01:54,097 --> 00:01:57,976
- Skal vi ikke snart lukke?
- Der er en time til.
9
00:01:58,184 --> 00:02:02,730
Hvad med en øjenoperation?
Kun én ud af 1.500 mislykkes.
10
00:02:02,939 --> 00:02:06,693
Jeg vil ikke løbe den risiko.
11
00:02:06,901 --> 00:02:08,361
Ses.
12
00:02:09,362 --> 00:02:13,616
- Må jeg få den her?
- Nej, den er for dyr.
13
00:02:13,825 --> 00:02:16,953
Der er 40% rabat
på itugåede pakker.
14
00:02:17,162 --> 00:02:20,540
- Du er heldig i dag.
- Sig tak til manden.
15
00:02:24,252 --> 00:02:28,006
Hej, Zack.
Min mor har lavet muffins til dig.
16
00:02:28,214 --> 00:02:33,678
Hvor er hun sød. Det er hende,
du har din charme fra, ikke?
17
00:02:36,681 --> 00:02:38,725
Pis!
18
00:02:40,727 --> 00:02:43,897
Ikke den her måned, Zack.
19
00:02:51,738 --> 00:02:55,325
- Hvem er Anal?
- Det er anal, spasser.
20
00:02:55,533 --> 00:03:00,413
- Anal? Kan du godt lide det?
- Hvorfor spørger du så meget?
21
00:03:01,164 --> 00:03:06,794
Det er kasseassistent nummer et.
Zack har tirret tyren.
22
00:03:07,003 --> 00:03:10,632
Det er som en rød klud.
Jeg er tyren, -
23
00:03:10,840 --> 00:03:13,051
- han er den røde ... klud.
24
00:03:13,259 --> 00:03:18,765
Min onkel havde en tyr
med store cojones.
25
00:03:19,891 --> 00:03:22,769
Tal ikke til mig,
når jeg er i æteren.
26
00:03:27,357 --> 00:03:31,152
Jeg tror, du har problemer.
27
00:03:31,361 --> 00:03:35,073
Lad os lige koncentrere os,
Russell. Lad os se på det.
28
00:03:35,281 --> 00:03:40,203
En bulet dåseskinke for dine
ødelagte peanutbutter og jelly-glas.
29
00:03:40,411 --> 00:03:43,748
Hey, PB og J er
det rene guld, mand.
30
00:03:43,956 --> 00:03:47,960
At spise dåseskinke
er en næsten åndelig oplevelse.
31
00:03:50,296 --> 00:03:53,424
Okay, det er en aftale.
32
00:03:53,633 --> 00:03:55,843
Så kom da.
33
00:03:57,553 --> 00:03:59,847
En, to, tre!
34
00:04:00,056 --> 00:04:04,644
Papir slår sten.
Smid det lige i en pose.
35
00:04:04,852 --> 00:04:08,773
- Den var ikke med i aftalen.
- Tænk hurtigt.
36
00:04:10,274 --> 00:04:11,984
Den lugter af røv.
37
00:04:17,615 --> 00:04:20,118
- Har du set Zack?
- Hvem?
38
00:04:20,326 --> 00:04:25,665
Hvis han var overtrukket
med chokolade, ville du vide det.
39
00:04:30,920 --> 00:04:33,923
- Er det din pen?
- Det ved jeg ikke.
40
00:04:34,132 --> 00:04:38,761
- Hvor har du den fra?
- Ved det ikke.
41
00:04:38,970 --> 00:04:42,974
Hedder du Semi,
fordi du er stor som en hal?
42
00:04:43,182 --> 00:04:47,562
- Eller fordi du er semi-retarderet?
- Det ved jeg ikke.
43
00:04:55,987 --> 00:04:57,989
Der er du jo.
44
00:04:58,197 --> 00:05:01,993
- Han er ikke til anal.
- Ærgerligt for dig, Jorge.
45
00:05:02,201 --> 00:05:07,123
- Ved du, hvad det er?
- Den er ti gange større end din pik.
46
00:05:07,331 --> 00:05:09,500
Skide sjovt.
47
00:05:09,709 --> 00:05:13,004
Du er ligeglad med dit job,
men det er jeg ikke.
48
00:05:13,212 --> 00:05:16,841
Tak, fordi du bekymrer dig
om mit job.
49
00:05:17,049 --> 00:05:22,513
De sidste ti år er jeg steget
i graderne i Super Club.
50
00:05:22,722 --> 00:05:27,602
Og du er blevet, hvor du er.
Jeg er næsten helt oppe.
51
00:05:27,810 --> 00:05:32,190
Der er butikschef, førstemand,
kassechef, kasseassistent, -
52
00:05:32,398 --> 00:05:35,693
- opfylder,
rengøringsmand og til sidst:
53
00:05:35,902 --> 00:05:39,113
Papdreng. Det er dig.
54
00:05:39,322 --> 00:05:44,660
Det er derfor, du ikke må være
i kasseassistenternes frokoststue.
55
00:05:44,869 --> 00:05:48,247
- Du er helt på bunden.
- Ja.
56
00:05:48,456 --> 00:05:52,293
- Er du ikke også papdreng?
- Jo, men han er min papdreng.
57
00:05:52,501 --> 00:05:56,631
- Ja, jeg er hans papdreng.
- Det er foruroligende.
58
00:05:56,839 --> 00:06:00,468
- Hør så her, din nar.
- Glen kommer.
59
00:06:00,676 --> 00:06:03,387
- Mr. Gary.
- Hvad så, chefermand?
60
00:06:03,596 --> 00:06:08,267
Der er møde om tres sekunder,
og jeg har store nyheder.
61
00:06:08,476 --> 00:06:10,561
Tak, fordi I kom til tiden.
62
00:06:10,770 --> 00:06:16,484
Vi fik et opkald fra hovedkvarteret.
Vince har sat fartrekord ved kassen.
63
00:06:16,692 --> 00:06:21,155
Han er den hurtigste i regionen.
64
00:06:21,364 --> 00:06:26,452
Den har du fortjent, Vince.
Dirk, sæt stjernen på.
65
00:06:27,870 --> 00:06:33,000
Tillykke til Vince, som er månedens
medarbejder for 17. gang i træk.
66
00:06:36,712 --> 00:06:41,092
Som I ved, kommer han i Hall of Fame,
hvis han når nummer 18.
67
00:06:41,300 --> 00:06:43,844
Han bliver lederaspirant, -
68
00:06:44,053 --> 00:06:49,058
- og han vinder
en nærmest ny Chevy Malibu.
69
00:06:49,266 --> 00:06:50,976
Sådan.
70
00:06:52,353 --> 00:06:55,314
Jeg ved godt,
Vince har vundet længe, -
71
00:06:55,523 --> 00:07:00,194
- men alle kan spille med.
I bør alle sammen forsøge jer.
72
00:07:00,403 --> 00:07:04,115
Lidt ekstra omhu
kan give jer den stjerne.
73
00:07:04,907 --> 00:07:09,328
Så fat kosten, hjælp en kunde,
tør op, når der er spildt noget.
74
00:07:09,537 --> 00:07:15,251
Vær ikke bange for at gøre mere,
end der forlanges.
75
00:07:16,794 --> 00:07:19,171
Jeg er så stolt af dig.
76
00:07:19,380 --> 00:07:24,009
Ingen har nået de magiske
18 gange før, så det er stort.
77
00:07:24,218 --> 00:07:29,014
Butikken lukker tidligt den 30.,
så vi kan holde en prisoverrækkelse.
78
00:07:31,058 --> 00:07:36,147
Det er halvformelt,
og der er mødepligt. Pænt tøj, tak.
79
00:07:36,355 --> 00:07:42,570
Det bliver skægt at klæde sig fint
på. Hovedkvarteret sender nogen.
80
00:07:44,780 --> 00:07:48,367
- Undskyld.
- Hvorfor gjorde du det?
81
00:07:48,576 --> 00:07:53,873
Og så får vi
en ny kasseassistent i morgen.
82
00:07:54,081 --> 00:07:57,168
- Hun hedder ...
- Amy Renfroe.
83
00:07:59,170 --> 00:08:01,839
Tag godt imod hende.
84
00:08:02,840 --> 00:08:07,428
Lad os give hende
en Super Club-velkomst.
85
00:08:07,636 --> 00:08:09,930
Super Club.
86
00:08:11,891 --> 00:08:14,351
Tak, Vince.
87
00:08:14,560 --> 00:08:17,438
Pas på jer selv derude.
88
00:08:17,646 --> 00:08:22,568
Husk at tilmelde jer
softball-kampen mod Maxi-Mart.
89
00:08:24,737 --> 00:08:28,657
Vi tager en drink på Bøfsmeden.
Vil du med?
90
00:08:28,866 --> 00:08:33,245
- Nej, jeg skal spise med kragen.
- Skal du have et lift?
91
00:08:34,121 --> 00:08:35,456
Nej.
92
00:08:47,885 --> 00:08:53,933
- Hvor er min smukke dame?
- Herinde. Jeg skraber.
93
00:08:54,141 --> 00:08:58,646
Jeg synes, du skal investere
dine penge bedre.
94
00:08:58,854 --> 00:09:03,525
Synes du, jeg skal tage imod
investeringstips fra dig?
95
00:09:15,412 --> 00:09:19,959
Hvad har vi her?
Hold godt øje. Hvor skal den hen?
96
00:09:21,961 --> 00:09:26,340
Slankevafler. Der er nogen,
der holder øje med vægten.
97
00:09:26,548 --> 00:09:30,844
Jeg nægter at tro,
det ikke er din rigtige hårfarve.
98
00:09:31,053 --> 00:09:34,223
Sikke meget creme.
Du forkæler dig selv.
99
00:09:34,431 --> 00:09:38,686
- Det kan godt ske.
- 69,60. Det er gas. 24,08.
100
00:09:38,894 --> 00:09:42,439
Har du købt dem
her i Super Club?
101
00:09:42,648 --> 00:09:45,317
De dufter vidunderligt.
102
00:09:45,526 --> 00:09:51,240
Se på dem. Som fluer
på en overpisset sukkermad.
103
00:09:51,448 --> 00:09:56,537
- Det er dyre-skidtfærd.
- Det kan alle gøre.
104
00:09:56,745 --> 00:10:01,208
Og hvor mange gange har du
været månedens medarbejder?
105
00:10:02,918 --> 00:10:07,673
Det er et enormt arbejde
at holde så lav profil.
106
00:10:07,881 --> 00:10:09,925
Det er en kunstform.
107
00:10:10,134 --> 00:10:13,804
Der mangler kasser
ved kasse fire.
108
00:10:14,012 --> 00:10:18,308
Gider du smide nogle papkasser
over til kasse fire?
109
00:10:21,478 --> 00:10:23,647
Det er kunst.
110
00:10:26,525 --> 00:10:29,027
Nej, det der er kunst.
111
00:10:37,578 --> 00:10:42,207
- Hun er uopnåelig.
- Alle piger har en svaghed.
112
00:10:42,416 --> 00:10:45,544
Ja, det hedder tisseren.
113
00:10:46,462 --> 00:10:48,672
Vi ses senere.
114
00:10:48,881 --> 00:10:54,011
Sasha ... Tasha ... Mikhal skal
til fodbold. Du ville tage min vagt.
115
00:10:54,219 --> 00:11:00,726
- Har du et medlemskort?
- Jeg er ansat.
116
00:11:00,934 --> 00:11:04,480
- Hvad sker der?
- Hun har ikke noget medlemskort.
117
00:11:04,688 --> 00:11:08,150
- Jeg tager mig af det.
- Gør du det.
118
00:11:09,318 --> 00:11:14,907
Den går den her gang. Men næste gang
så sig, at din hund åd det.
119
00:11:15,115 --> 00:11:19,077
Eller tag en klap for øjet.
Ingen vil tro på, at du er ansat her.
120
00:11:19,286 --> 00:11:23,290
Det er min første dag.
Jeg blev overflyttet fra 232.
121
00:11:23,499 --> 00:11:27,711
- Er du den nye kasseassistent?
- Jeg hedder Amy.
122
00:11:27,920 --> 00:11:32,216
Undskyld, men ingen vil tro på ...
Du ligner ikke ...
123
00:11:34,176 --> 00:11:37,513
- Jeg hedder Zack.
- Han troede ikke på mig.
124
00:11:37,721 --> 00:11:42,267
- Stik ham en uniform, og han ...
- Tror, han styrer det hele.
125
00:11:42,476 --> 00:11:46,480
- Du skylder mig en sodavand.
- Du skylder mig en sodavand.
126
00:11:46,688 --> 00:11:50,651
Hejsa.
Kassechef Vince Downey.
127
00:11:50,859 --> 00:11:55,822
Vince Downey? Dig har jeg hørt om.
Du er den hurtigste i regionen.
128
00:11:56,031 --> 00:11:59,117
Et kasse-flow på 8,9.
129
00:11:59,326 --> 00:12:02,579
Mit rygte er vist ilet i forvejen.
130
00:12:02,788 --> 00:12:06,625
Det er faktisk 9,1,
nu jeg har slået regions-rekorden.
131
00:12:06,833 --> 00:12:10,295
- Fantastisk. Amy Renfroe.
- Renfroe?
132
00:12:10,504 --> 00:12:14,466
- Er det nordisk?
- Det tror jeg ikke.
133
00:12:14,675 --> 00:12:20,806
Det er nok din romerske statur.
Jeg tænkte, du var fra Nordea.
134
00:12:21,014 --> 00:12:24,476
Nordea, det ligger nord
for Portland, ikke?
135
00:12:24,685 --> 00:12:27,771
Han har altid en spøg
eller tænder din smøg.
136
00:12:27,980 --> 00:12:33,443
Zack er papdreng.
Han tager sig af papkasserne.
137
00:12:33,652 --> 00:12:38,115
- Jeg er tusindkunstner.
- Jeg skal stadig bruge papkasser.
138
00:12:38,323 --> 00:12:42,661
- Øjeblik.
- Så mange papkasser og så lidt tid.
139
00:12:42,869 --> 00:12:47,124
Jeg holder pause.
Skal jeg vise dig rundt?
140
00:12:47,332 --> 00:12:51,044
- Lad os starte i frokoststuen.
- Rart at møde dig, Zack.
141
00:12:51,253 --> 00:12:53,672
I lige måde, Amy.
142
00:12:53,880 --> 00:12:57,676
Det må være ufedt.
Det der gør han altid.
143
00:12:57,884 --> 00:13:03,140
Han tager opmærksomheden fra dig.
Hvad med rødtoppen fra haveudstyr?
144
00:13:03,348 --> 00:13:07,644
Og asiaten fra motorafdelingen,
som han tog på karburatorerne.
145
00:13:07,853 --> 00:13:13,400
Og blondinen fra frostvarer
med de stive nitter.
146
00:13:13,608 --> 00:13:17,654
- Kan du huske hende?
- Ja, men det er ikke slut endnu.
147
00:13:17,863 --> 00:13:23,035
Russell, jeg skal vide alt
om Amy Renfroe nu.
148
00:13:23,243 --> 00:13:25,203
Jeg ordner det.
149
00:13:25,787 --> 00:13:28,957
Lily, nu kommer far.
150
00:14:01,072 --> 00:14:03,033
Det var en fornøjelse.
151
00:14:33,313 --> 00:14:36,566
Skal vi ikke behandle
klubhuset ordentligt?
152
00:14:36,775 --> 00:14:41,279
- Hvordan går det med B-52'eren?
- Smukt.
153
00:14:42,155 --> 00:14:46,076
Jeg har sukkergodtens papirer.
154
00:14:47,077 --> 00:14:50,038
Jeg har en god kontakt.
155
00:14:50,247 --> 00:14:54,334
Det kostede mig en bulet ost,
men jeg fik det.
156
00:14:54,543 --> 00:14:59,464
Hun flyttede butik på grund
af kærlighedsproblemer.
157
00:15:00,882 --> 00:15:06,137
- Hvilke problemer?
- Hun tænder på månedens medarbejder.
158
00:15:06,346 --> 00:15:08,598
Pis og papir.
159
00:15:08,807 --> 00:15:12,310
Så snart det billede ryger op,
hopper hun i kanen -
160
00:15:12,519 --> 00:15:16,856
- som en forbrændt koala,
der leder efter en skadestue.
161
00:15:17,065 --> 00:15:20,735
- Så for satan.
- Jeg tror ikke på det.
162
00:15:20,944 --> 00:15:23,488
Vi gik i spænd.
163
00:15:26,950 --> 00:15:30,704
- Hun går i spænd igen.
- Kom så.
164
00:15:35,583 --> 00:15:38,336
... du har
carpal tunnel-syndrom.
165
00:15:38,545 --> 00:15:42,132
Se ham. Butikkens alfahan.
166
00:15:43,300 --> 00:15:47,387
Damerne elsker alfahanner.
Det er ligesom løver.
167
00:15:47,595 --> 00:15:52,517
Ørkenens konger.
Og du er en lille mus, -
168
00:15:52,726 --> 00:15:57,355
- der hænger fra løvens mund,
mens han boller din dame.
169
00:15:57,564 --> 00:16:02,694
Vent lidt, papdreng.
Du er musens behårede nosser.
170
00:16:02,902 --> 00:16:06,489
Du svinger frem og tilbage,
mens han knepper løs.
171
00:16:06,698 --> 00:16:08,992
Russell.
172
00:16:09,200 --> 00:16:10,952
Ja?
173
00:16:11,161 --> 00:16:15,040
Skønne metaforer,
men luk røven.
174
00:16:15,915 --> 00:16:18,668
Roger.
175
00:16:18,877 --> 00:16:23,590
De svinger frem og tilbage.
Kalahari-knald. Ind og ud.
176
00:16:23,798 --> 00:16:26,051
Pete.
177
00:16:28,136 --> 00:16:30,430
Det er okay.
178
00:16:30,638 --> 00:16:34,184
Jeg bliver
månedens medarbejder.
179
00:16:35,935 --> 00:16:39,147
Hvor svært kan det være?
180
00:16:39,355 --> 00:16:41,441
Tager du pis på mig?
181
00:16:41,649 --> 00:16:45,153
- Du må aldrig komme for sent.
- Det er let nok.
182
00:16:45,361 --> 00:16:48,823
- Du må ikke få nogen klager.
- Fint.
183
00:16:49,032 --> 00:16:53,078
Man skal gøre mere,
end der forlanges.
184
00:16:54,996 --> 00:16:59,292
Jeg mener det.
Jeg bliver månedens medarbejder.
185
00:16:59,501 --> 00:17:05,048
Morer I jer? I brugte vel noget?
Lyt til dine tabervenner.
186
00:17:05,256 --> 00:17:07,592
Du har ikke en chance.
187
00:17:07,801 --> 00:17:13,097
- Hvem kalder mig for taber?
- Slap af, Hubble-teleskop.
188
00:17:13,306 --> 00:17:16,100
Jeg kan ikke se, hvem det er.
189
00:17:16,309 --> 00:17:19,854
Han fjerner kropshår og
mistede mødommen hos spejderne.
190
00:17:20,063 --> 00:17:26,361
- Onkel Donny?
- Jeg er den hurtigste i regionen.
191
00:17:26,569 --> 00:17:30,323
- Regionen.
- Jeg slår medarbejder-rekorden.
192
00:17:30,532 --> 00:17:34,577
- Du slår den.
- Spasser.
193
00:17:34,786 --> 00:17:37,705
- Kom an.
- Det gør jeg.
194
00:17:37,914 --> 00:17:42,126
Nogen kommer til at fortryde
det her, og det bliver ikke mig.
195
00:17:42,335 --> 00:17:44,546
Det bliver dig.
196
00:17:46,089 --> 00:17:49,300
Jeg er chefen.
Jeg har det sidste ord.
197
00:17:49,509 --> 00:17:52,345
- Undskyld, chef.
- Klap i, Jorge.
198
00:17:52,554 --> 00:17:55,974
- Undskyld.
- Jorge.
199
00:17:58,601 --> 00:18:01,729
Han er færdig. Jeg vinder.
200
00:18:13,866 --> 00:18:17,579
Hey, bedstemor.
Prøv at se her.
201
00:18:20,748 --> 00:18:24,836
- Kan du huske ham her?
- Ja. Han boede for sig selv.
202
00:18:25,044 --> 00:18:27,797
Jeg elsker også dig.
203
00:19:35,531 --> 00:19:38,159
Hvad?
204
00:19:44,749 --> 00:19:49,295
- Jeg varmede bare kassen op for dig.
- Vil du se, hvad der varmer mig op?
205
00:19:56,677 --> 00:19:58,971
Den er lækker.
206
00:19:59,180 --> 00:20:01,849
- Er det læder?
- Nej.
207
00:20:02,058 --> 00:20:04,977
Det er nappa.
Det er meget bedre.
208
00:20:05,186 --> 00:20:07,688
Det falmer ikke.
209
00:20:08,481 --> 00:20:10,858
Næsen af ruden.
210
00:20:12,443 --> 00:20:16,531
- Hvad vil du gøre med din bil?
- Jeg sælger den vel.
211
00:20:16,739 --> 00:20:20,576
- Hvor meget?
- Der kommer nok bud fra flere.
212
00:20:20,785 --> 00:20:24,121
- Er du interesseret?
- Ja da.
213
00:20:25,248 --> 00:20:27,333
Jeg tænker ...
214
00:20:29,252 --> 00:20:30,670
Det passer ikke.
215
00:20:31,796 --> 00:20:35,967
Godmorgen.
Godmorgen, Super Club-folk.
216
00:20:36,175 --> 00:20:40,429
Zack Bradley stempler tidligt ind
og gør lidt ekstra.
217
00:20:40,638 --> 00:20:44,851
Jeg stempler selv ind til tiden.
218
00:20:49,230 --> 00:20:51,816
Hvad satan? Du mener det.
219
00:20:52,859 --> 00:20:55,778
Jeg sagde jo,
at jeg kunne klare det.
220
00:21:06,330 --> 00:21:09,834
Hvad så, skat?
Har du brug for flere papkasser?
221
00:21:11,460 --> 00:21:13,879
Nej tak.
222
00:21:14,088 --> 00:21:16,424
Hvis du har brug for ...
223
00:21:16,632 --> 00:21:19,677
Fem minutter,
ellers giver jeg.
224
00:21:40,740 --> 00:21:42,575
Kors.
225
00:21:42,783 --> 00:21:46,621
Som sagt:
Fem minutter, ellers giver jeg.
226
00:21:48,039 --> 00:21:51,208
Ti, ni, otte, -
227
00:21:51,417 --> 00:21:55,671
- syv, seks, fem, fire, -
228
00:21:55,880 --> 00:21:58,883
- tre, to, en.
229
00:22:11,187 --> 00:22:15,691
- Ham kan du ikke slå.
- Jo, jeg kan.
230
00:22:15,900 --> 00:22:19,236
230 dollars og 45 cent.
231
00:22:19,445 --> 00:22:22,740
Han tager sig af det.
Jeg må tage min pause nu.
232
00:22:22,948 --> 00:22:26,118
Næste forestilling
er om et kvarter.
233
00:22:26,327 --> 00:22:29,580
- Farvel, Vince.
- Skal vi gøre det?
234
00:22:32,625 --> 00:22:36,379
Falkeøje, det er Brunbuks.
Vi kører.
235
00:22:36,587 --> 00:22:40,007
Falkebuks, det er Brunøje.
236
00:22:41,342 --> 00:22:43,636
Vi kører.
237
00:22:46,138 --> 00:22:49,058
Der er spildt på gang 313.
238
00:23:01,445 --> 00:23:04,156
Du tager pis på mig.
239
00:23:17,461 --> 00:23:20,381
- Ikke i dag.
- Jo, i dag, Vince.
240
00:23:20,589 --> 00:23:24,426
- Ikke på vilkår, Zack!
- Jeg klarer det!
241
00:23:45,489 --> 00:23:48,117
Jeg havde ham næsten.
242
00:23:49,743 --> 00:23:53,163
Undskyld, undskyld.
Værsgo, Zack.
243
00:23:53,372 --> 00:23:58,085
Hvis du besvimer,
så ring til alarmcentralen.
244
00:24:04,383 --> 00:24:08,429
- Lad mig gætte. Vince?
- Det kan jeg ikke fortælle dig.
245
00:24:08,637 --> 00:24:11,265
Du kender reglerne.
246
00:24:17,062 --> 00:24:18,981
SKIDESKURET ER STOPPET
247
00:24:27,573 --> 00:24:29,950
Se den anden vej.
248
00:24:35,706 --> 00:24:37,291
Den er pæn.
249
00:24:48,469 --> 00:24:55,142
- Det bliver sværere, end du troede.
- Jeg har stadig 29 dage.
250
00:24:55,351 --> 00:24:59,772
- Der er fest hos mig i aften.
- Ingen kan feste som Iqbal.
251
00:24:59,980 --> 00:25:01,940
Præcis.
252
00:25:07,071 --> 00:25:09,531
Amy.
253
00:25:13,494 --> 00:25:16,205
- Hvordan går det?
- Fint.
254
00:25:16,413 --> 00:25:21,543
Vil du med til en fest i aften?
Du kender jo ikke så mange.
255
00:25:21,752 --> 00:25:27,007
- Vil du tage med mig?
- Jeg skal spise middag med Vince.
256
00:25:28,300 --> 00:25:34,056
Cool. Jeg skal til den fest.
Der kommer mange af mine venner.
257
00:25:34,264 --> 00:25:38,352
Jeg skal ikke med, men ...
Eller det skal jeg, men ...
258
00:25:38,560 --> 00:25:40,896
Vi ses senere.
259
00:25:41,814 --> 00:25:46,068
- Hvor skal I hen?
- Bøfsmeden.
260
00:25:46,276 --> 00:25:48,112
Luksus.
261
00:25:48,320 --> 00:25:51,407
Jeg skal lige have noget vand.
262
00:25:51,615 --> 00:25:55,411
Det er gratis herinde.
Vil du have noget med?
263
00:25:57,746 --> 00:26:00,082
Nej tak.
264
00:26:02,334 --> 00:26:05,170
- Hej.
- Vi ses senere.
265
00:26:10,342 --> 00:26:15,305
Hej, paptøs.
Din frokoststue er vist derhenne.
266
00:26:15,514 --> 00:26:18,809
- Ja, derhenne.
- Derhenne.
267
00:26:22,104 --> 00:26:24,273
Amy!
268
00:26:24,481 --> 00:26:27,276
- Undskyld.
- Ja?
269
00:26:27,484 --> 00:26:31,071
- Er mine briller klar?
- Nej.
270
00:26:31,280 --> 00:26:37,411
- Er der ikke levering på en time?
- Nej, på cirka en time.
271
00:26:39,246 --> 00:26:43,208
- Hvornår kan jeg så hente dem?
- Om cirka en time.
272
00:26:44,376 --> 00:26:46,628
Glor du på mine bryster?
273
00:26:49,756 --> 00:26:52,342
Det ved jeg ikke.
274
00:26:57,264 --> 00:26:59,516
Hallo, Vince.
275
00:27:01,768 --> 00:27:04,521
Vince. Hvad så, mand?
276
00:27:04,730 --> 00:27:09,067
Der går rygter om,
at du har en date i aften.
277
00:27:09,276 --> 00:27:12,446
Ja, det har jeg faktisk.
Med Amy.
278
00:27:12,654 --> 00:27:15,782
Vildt. Hvad er det?
279
00:27:16,867 --> 00:27:20,746
- Træner du?
- Ja. Jeg kan godt lide at træne.
280
00:27:20,954 --> 00:27:23,165
- Som knæbøjninger?
- Ja.
281
00:27:23,373 --> 00:27:26,376
Det virker. Er det brystmuskler?
282
00:27:29,171 --> 00:27:31,673
Slap af, makker.
283
00:27:33,300 --> 00:27:37,971
Du ved sikkert allerede det her.
Den første date er vigtig.
284
00:27:38,180 --> 00:27:44,561
Det er vigtigt, at man gør
et fantastisk indtryk.
285
00:27:44,770 --> 00:27:48,398
- Er vi færdige her?
- Ja. Hav en god aften.
286
00:27:50,817 --> 00:27:53,445
Du træner for vildt.
287
00:28:01,495 --> 00:28:05,749
Kors i røven. Hvor er vi?
Burger Kingostan?
288
00:28:07,125 --> 00:28:10,837
- Hvor mange unger har du?
- 22.
289
00:28:11,046 --> 00:28:16,009
- Hvis fødselsdag er det?
- Dem, der først puster lysene ud.
290
00:28:16,218 --> 00:28:18,220
De får gaverne.
291
00:28:18,428 --> 00:28:23,558
Det der med månedens medarbejder
virker ikke rigtigt, hvad?
292
00:28:25,227 --> 00:28:27,145
Hvad fanden?
293
00:28:28,021 --> 00:28:32,317
Kom nu.
Det er en ære at arbejde.
294
00:28:33,193 --> 00:28:37,197
Det er ikke en ære
at arbejde i det sorte hul.
295
00:28:37,406 --> 00:28:42,035
Men vi kunne arbejde i Maxi-Mart,
og det stinker endnu værre.
296
00:28:42,244 --> 00:28:44,037
Ræk mig chipsene.
297
00:28:44,246 --> 00:28:49,960
Og man skal have
de der elektroniske ankelbånd på.
298
00:28:50,168 --> 00:28:52,671
De ved, hvor du er.
299
00:28:52,879 --> 00:28:56,216
Hvis man forlader butikken,
får man stød.
300
00:28:57,801 --> 00:29:01,763
Jeg kendte en fyr i ledelsen derovre.
Han blev sindssyg.
301
00:29:01,972 --> 00:29:04,933
Han spændte et af dem
om sine nosser.
302
00:29:05,142 --> 00:29:09,479
Så løb han ud på parkeringspladsen.
Der var melklister over det hele.
303
00:29:09,688 --> 00:29:14,109
- Børnene.
- Det slog en koreansk unge ud.
304
00:29:14,317 --> 00:29:20,574
Nu vi taler om melklister.
Er Vince ikke ude med Amy?
305
00:29:20,782 --> 00:29:25,787
Jo, han er, men det bliver svært,
for jeg har hans pung.
306
00:29:27,080 --> 00:29:29,624
Skal vi bestille pizza og ludere?
307
00:29:29,833 --> 00:29:35,172
Hvorfor bestige Everest,
når man kan sætte fartrekord?
308
00:29:35,380 --> 00:29:37,215
Værsgo.
309
00:29:42,304 --> 00:29:44,681
Zack.
310
00:29:46,349 --> 00:29:48,852
Jeg må have glemt min pung.
311
00:29:49,060 --> 00:29:52,272
For den hurtigste ved kassen
er det gratis.
312
00:29:52,480 --> 00:29:58,612
- Tak, Sandy, det er sødt af dig.
- Det er det mindste, jeg kan gøre.
313
00:29:58,820 --> 00:30:03,658
Hvad med,
at jeg henter dessertkortet?
314
00:30:10,498 --> 00:30:15,795
- Hun er en af mine stamkunder.
- Dine kunder kan lide dig.
315
00:30:16,004 --> 00:30:21,218
Jeg lægger alt i jobbet.
Det er måske en fejl, men ...
316
00:30:22,177 --> 00:30:24,930
... jeg synes, det er vigtigt.
317
00:30:25,138 --> 00:30:27,682
Hvor er de flotte.
318
00:30:28,475 --> 00:30:33,480
Så store og indbydende.
Spændstige.
319
00:30:33,688 --> 00:30:36,983
Er det porcelænstænder?
320
00:30:37,192 --> 00:30:41,029
- Det er mine egne.
- Det ligner elfenben.
321
00:30:41,237 --> 00:30:44,741
Det er berusende.
Jeg er beruset af dem.
322
00:30:51,498 --> 00:30:54,876
- Det var en god aften, hvad?
- Ja, det var.
323
00:30:56,044 --> 00:30:59,464
Det er stadig tidligt.
Du skal vel ikke i seng nu?
324
00:30:59,673 --> 00:31:01,841
Jo.
325
00:31:02,050 --> 00:31:04,260
Alene?
326
00:31:04,469 --> 00:31:06,471
Okay.
327
00:31:06,680 --> 00:31:09,474
Er du sikker?
328
00:31:09,683 --> 00:31:11,559
Første.
329
00:31:11,768 --> 00:31:13,895
Anden.
330
00:31:14,104 --> 00:31:17,440
Tredje.
331
00:31:17,649 --> 00:31:19,693
Så sker det.
332
00:31:24,489 --> 00:31:26,825
Godnat.
333
00:31:31,204 --> 00:31:34,124
Sådan. Vi ses på arbejde.
334
00:31:46,428 --> 00:31:49,097
- Hej, Vince.
- Zack.
335
00:31:49,305 --> 00:31:54,477
Jeg fandt din pung
ovre ved herpesmedicinen.
336
00:31:55,437 --> 00:31:58,606
Jeg ledte sikkert
efter en gave til dig.
337
00:31:58,815 --> 00:32:02,610
Og hvis du vil have det,
der var indeni ...
338
00:32:02,819 --> 00:32:04,571
Zack.
339
00:32:04,779 --> 00:32:07,824
Min aften med Amy var fantastisk.
340
00:32:08,032 --> 00:32:11,661
Hun kysser godt.
341
00:32:11,870 --> 00:32:14,789
Held og lykke
med at få guldstjerner.
342
00:32:14,998 --> 00:32:18,710
Du har noget siddende her.
343
00:32:18,918 --> 00:32:23,089
- Den falder jeg ikke for.
- Jeg lyver ikke.
344
00:32:23,298 --> 00:32:26,384
Okay. Bare lige en ... Okay.
345
00:32:33,558 --> 00:32:35,810
Den faldt jeg ikke for.
346
00:32:45,320 --> 00:32:48,823
- Jeg elsker den her sang.
- Den er super god.
347
00:32:49,824 --> 00:32:53,036
- 10.000, hvad?
- Det er et røverkøb.
348
00:32:53,244 --> 00:32:57,916
Det var bilen, der fik mig i gang.
Den har kun kørt 53.000 kilometer.
349
00:32:58,124 --> 00:33:01,336
Du sagde, du nulstillede den.
To gange.
350
00:33:01,544 --> 00:33:05,340
Ja. 374.000. Kun på hovedveje.
351
00:33:05,548 --> 00:33:10,094
Det er ingenting for en 81'er.
Den kører som en ny bil.
352
00:33:15,725 --> 00:33:17,894
Som ny.
353
00:33:18,102 --> 00:33:24,192
Hvis du kan finde den her model
for mindre end det, så køb den.
354
00:33:24,400 --> 00:33:27,237
Uden at tænke over det.
355
00:33:32,325 --> 00:33:35,286
- Må jeg prøve den?
- Nej.
356
00:33:35,495 --> 00:33:39,749
- Kan jeg få et lift hjem senere?
- Nej.
357
00:33:39,958 --> 00:33:45,463
- Hvad med et lift til stoppestedet?
- Overhovedet ikke.
358
00:33:45,672 --> 00:33:49,384
Må jeg blive
og høre resten af sangen?
359
00:33:58,142 --> 00:34:02,438
Sustan skal til fodboldtræning.
Kan du tage min vagt?
360
00:34:02,647 --> 00:34:08,361
Vil I holde udkig efter
en forsvunden dreng i en rød trøje?
361
00:34:08,569 --> 00:34:11,197
- Ved Vince noget om det?
- Nej.
362
00:34:11,406 --> 00:34:14,826
Kan du holde tæt
med det i to minutter?
363
00:34:15,910 --> 00:34:19,497
- Det er nok ham.
- Jeg kigger på det.
364
00:34:24,002 --> 00:34:24,919
BARN VÆK
365
00:34:36,431 --> 00:34:39,934
- Du må ikke bruge den der!
- I kan bare komme an!
366
00:34:40,143 --> 00:34:42,979
- I får mig ikke i live.
- Læg våbnet!
367
00:34:43,187 --> 00:34:45,857
Kom an, kællinger!
368
00:34:46,065 --> 00:34:48,234
Tabere!
369
00:34:49,569 --> 00:34:51,863
Hvor sødt.
370
00:34:55,408 --> 00:34:59,912
Han blev ramt af
en rikochetterende bold. Tag den, so.
371
00:35:30,443 --> 00:35:34,155
- Det er jeg ked af, Zack.
- Tak. Kom så.
372
00:35:37,992 --> 00:35:40,953
Jeg har en ispose med.
373
00:35:52,089 --> 00:35:56,260
- Hej, hr. Guldstjerne.
- Hvad så, Smilesen?
374
00:35:56,469 --> 00:35:58,513
Jeg må skifte gear.
375
00:37:30,438 --> 00:37:33,691
Jeg ved det godt.
Jeg drak ikke med jer i går.
376
00:37:33,899 --> 00:37:39,697
Det er ikke derfor, jeg er her.
Jeg er kommet for at slippe en vind.
377
00:37:42,158 --> 00:37:47,496
Det er svært
at blive månedens medarbejder.
378
00:37:49,957 --> 00:37:53,627
Måske skulle du bare
gøre det for din egen skyld.
379
00:37:53,836 --> 00:37:57,923
Lægge stolthed i det. Så kommer det
af sig selv. Også pigen.
380
00:38:01,969 --> 00:38:05,389
Universet har en plan
for alting.
381
00:38:13,689 --> 00:38:15,983
Jeg sagde det jo.
382
00:38:16,192 --> 00:38:20,154
Fandens.
Den er tungere, end den ser ud til.
383
00:38:21,906 --> 00:38:25,034
- Har De brug for hjælp?
- Ja tak.
384
00:38:27,036 --> 00:38:30,331
- Den er til min mand.
- Det gør mig ondt.
385
00:38:30,539 --> 00:38:34,460
Han er ikke død. Endnu.
Det er bare et røverkøb.
386
00:38:34,668 --> 00:38:40,508
- Skal jeg hjælpe Dem hen til bilen?
- Nej. Det dovne svin er her.
387
00:38:40,716 --> 00:38:44,929
- Han skal slæbe den.
- Hav et godt mord på din mand.
388
00:38:45,137 --> 00:38:47,431
Hvis du får brug for hjælp,
så kald.
389
00:38:49,683 --> 00:38:53,812
Undskyld.
Den unge mand er fantastisk.
390
00:38:54,021 --> 00:38:56,690
Her vil jeg handle igen.
391
00:38:56,899 --> 00:38:59,902
- Ham der?
- Nej.
392
00:39:02,488 --> 00:39:05,866
Det er ham her.
Han er vidunderlig.
393
00:39:07,201 --> 00:39:11,038
Tak. Skal jeg hjælpe Dem
med at finde bilen?
394
00:39:11,247 --> 00:39:14,875
Jeg ved godt,
hvor den står, din idiot.
395
00:39:30,891 --> 00:39:34,478
Hej, Vince. Har de smidt dig ud
af frokoststuen?
396
00:39:34,687 --> 00:39:37,898
Jeg er her for at bevidne
min kommende sejr.
397
00:39:38,107 --> 00:39:40,651
Om fem dage er den hjemme.
398
00:39:40,859 --> 00:39:45,322
- Når jeg når 16, er det slut.
- Du er et matematikgeni.
399
00:39:46,282 --> 00:39:49,827
Okay, her kommer
dagens mand.
400
00:39:50,035 --> 00:39:52,621
Den Malibu er snart min.
401
00:39:58,377 --> 00:40:01,046
Hvad? Giv mig den.
402
00:40:01,922 --> 00:40:06,468
- Det er en fejl.
- Nej, Zack har gjort det godt.
403
00:40:06,677 --> 00:40:08,929
Kom her.
404
00:40:09,138 --> 00:40:11,598
Det var så lidt.
405
00:40:12,975 --> 00:40:16,020
Åh nej. Ikke nu, Vince.
406
00:40:20,274 --> 00:40:22,443
Sådan.
407
00:40:24,236 --> 00:40:27,740
- Jeg er på tavlen.
- Du er for vild.
408
00:40:27,948 --> 00:40:30,868
Du fik en stjerne, Zack.
409
00:40:31,076 --> 00:40:36,206
- Det var ingenting.
- Ingenting? Vi må da fejre det.
410
00:40:36,415 --> 00:40:40,085
- Skal vi tage en drink sammen?
- Ja. Helt klart.
411
00:40:40,294 --> 00:40:45,174
Jeg har den sene vagt,
så hent mig klokken ni.
412
00:40:45,382 --> 00:40:47,676
- Perfekt.
- Okay. Hej.
413
00:40:47,885 --> 00:40:49,803
Ses.
414
00:40:51,930 --> 00:40:53,766
Hvad sagde jeg?
415
00:40:53,974 --> 00:40:57,227
Hunløven lugter guldstjernen, -
416
00:40:57,436 --> 00:41:01,231
- og straks kravler hun ind
i din lastens hule.
417
00:41:01,440 --> 00:41:05,152
- Tror I?
- Jeg fik engang en guldstjerne.
418
00:41:05,360 --> 00:41:07,696
Nej, det gjorde jeg ikke.
419
00:41:07,905 --> 00:41:11,575
Du fik mig den her gang,
men væn dig ikke til det.
420
00:41:11,784 --> 00:41:17,664
Papdrenge bliver aldrig månedens
medarbejder. Man skal være noget.
421
00:41:22,836 --> 00:41:27,382
- Iqbal. Har vi en aftale?
- Selvfølgelig.
422
00:41:27,591 --> 00:41:30,135
Tak. Du er en god ven.
423
00:41:30,344 --> 00:41:35,933
- Zacky, hvad vil du have til mamse?
- Jeg har en middagsaftale.
424
00:41:38,227 --> 00:41:41,438
Med hvem? En pige?
425
00:41:42,314 --> 00:41:47,194
Hende den nye fra arbejdet.
Hun hedder Amy og er køn.
426
00:41:47,402 --> 00:41:49,613
Du ser flot ud.
427
00:41:51,281 --> 00:41:54,243
- Amy er heldig.
- Tak, bedste.
428
00:41:54,451 --> 00:41:57,621
- Måske skulle du så sæden i aften.
- Hvad?
429
00:41:57,830 --> 00:42:00,666
Så kærlighedens sæd.
430
00:42:00,874 --> 00:42:04,962
Når du gerne vil kysse hende,
så lad være.
431
00:42:05,170 --> 00:42:07,923
Du må ikke forhaste dig.
432
00:42:08,131 --> 00:42:13,011
Tag det roligt,
og så vil kærlighedens sæd blomstre.
433
00:42:14,137 --> 00:42:15,973
Tak, bedste.
434
00:42:16,181 --> 00:42:18,392
Og glem ikke ...
435
00:42:18,600 --> 00:42:21,645
... at vaske dine nosser.
436
00:42:21,853 --> 00:42:23,689
Du er så sød.
437
00:42:33,824 --> 00:42:37,578
- Buenos noches.
- Hej.
438
00:42:37,786 --> 00:42:40,831
Hvad med mig, dig
og en flaske vin?
439
00:42:41,039 --> 00:42:46,378
- Jeg fandt noget billig cabernet.
- Jeg skal ud og spise med Zack.
440
00:42:46,587 --> 00:42:49,631
Papdrengen Zack?
441
00:42:49,840 --> 00:42:52,843
- Ja.
- Fantastisk.
442
00:42:53,051 --> 00:42:55,178
Fantastisk.
443
00:42:55,387 --> 00:43:00,142
- Fantastisk. Hvor skal I hen?
- Det ved jeg ikke.
444
00:43:02,811 --> 00:43:06,481
- Vi ses.
- Ja. Fantastisk.
445
00:43:08,150 --> 00:43:10,610
Du dufter så godt.
446
00:43:12,654 --> 00:43:15,866
Jeg vil kysse din krop
447
00:43:17,617 --> 00:43:20,620
Det er den bedste kylling,
jeg har smagt.
448
00:43:20,829 --> 00:43:24,624
Ikke mange kender stedet her.
Det er en perle.
449
00:43:24,833 --> 00:43:29,588
- Jeg siger det ikke til nogen.
- Må jeg byde på en ny karton merlot?
450
00:43:29,796 --> 00:43:32,049
Nej tak.
451
00:43:32,883 --> 00:43:35,635
Hvad er planen for i aften?
452
00:43:35,844 --> 00:43:39,431
Jeg tænkte, vi skulle se en film.
453
00:43:39,639 --> 00:43:42,351
Og måske køre et par runder.
454
00:43:42,559 --> 00:43:45,729
- Spille ni huller.
- Det lyder ambitiøst.
455
00:43:45,937 --> 00:43:50,817
- Vi skal gå, hvis vi vil nå filmen.
- Vi kan ikke køre.
456
00:43:51,026 --> 00:43:53,904
Det har jeg styr på.
457
00:44:00,285 --> 00:44:03,705
Fik du ikke nok ilt
under fødslen?
458
00:44:03,914 --> 00:44:08,335
Hvis de ikke er på Bøfsmeden,
hvor er de så?
459
00:44:10,128 --> 00:44:13,006
Det ved jeg ikke.
460
00:44:13,215 --> 00:44:17,511
Hendes bil er her stadig.
Og jeg tror ikke, han har kørekort.
461
00:44:17,719 --> 00:44:21,348
Jeg er chaufføren.
Du står for efterretning.
462
00:44:21,556 --> 00:44:24,559
Det har du ikke klaret.
463
00:44:45,497 --> 00:44:49,292
Siden kyssets opfindelse
har der været fem kys. -
464
00:44:49,501 --> 00:44:52,879
- som blev betragtet
som de mest amourøse.
465
00:44:53,088 --> 00:44:56,466
Dette kys overgik dem alle.
466
00:45:00,428 --> 00:45:01,721
The end.
467
00:45:01,930 --> 00:45:06,142
Kan du se lygtepælen
med nummer syv?
468
00:45:06,893 --> 00:45:11,231
Bolden skal ramme pælen.
469
00:45:11,439 --> 00:45:15,610
Hvis man klarer det,
får man et frispil.
470
00:45:15,819 --> 00:45:19,239
Ikke flere spørgsmål.
Jeg viser dig det.
471
00:45:29,541 --> 00:45:31,334
Sådan!
472
00:45:31,543 --> 00:45:34,796
Hvor flot.
Du har været her for meget.
473
00:45:35,005 --> 00:45:38,592
Jeg har lagt timer i det.
Det er din tur.
474
00:45:38,800 --> 00:45:41,136
For et frispil.
475
00:45:44,431 --> 00:45:47,142
Av, mit hoved.
Av, mit ho ...
476
00:45:47,350 --> 00:45:50,353
Hvor kom den fra?
477
00:45:50,562 --> 00:45:52,939
Klap i!
478
00:45:53,148 --> 00:45:55,525
Vi er under angreb.
479
00:45:55,734 --> 00:45:58,987
Det er en Honda fra 81.
Hvor vover I?
480
00:45:59,195 --> 00:46:03,658
De fleste fyre
prøver at imponere mig, -
481
00:46:03,867 --> 00:46:06,411
- men du er anderledes.
482
00:46:08,204 --> 00:46:10,123
Det er min tunge.
483
00:46:11,708 --> 00:46:14,085
Du godeste.
484
00:46:14,294 --> 00:46:17,422
Nej, det,
jeg prøvede at sige, var, -
485
00:46:17,631 --> 00:46:22,010
- at med dig går det så let.
486
00:46:27,182 --> 00:46:31,686
Hvad med dig? Superlækker og cool.
Hvordan gik det til?
487
00:46:33,021 --> 00:46:38,610
Jeg mener det. De fleste lækre piger
kan ikke engang åbne døren selv.
488
00:46:40,320 --> 00:46:42,864
Sådan er du ikke.
489
00:46:43,865 --> 00:46:48,078
Du behandler alle folk ens.
Det er rart.
490
00:46:48,995 --> 00:46:51,539
Prøv at se her.
491
00:46:54,084 --> 00:46:58,254
Kors i røven.
Du har gigantiske ører.
492
00:46:58,463 --> 00:47:01,466
- Ja, ikke?
- De er gigantiske.
493
00:47:02,759 --> 00:47:08,640
Jeg hørte alle navnene i skolen.
Dumbo, Flyveører.
494
00:47:12,894 --> 00:47:15,730
Godt, jeg ikke har det svært
med dem.
495
00:47:15,939 --> 00:47:19,192
Undskyld.
Det må have været hårdt.
496
00:47:19,400 --> 00:47:21,569
Jeg var gennem meget.
497
00:47:21,778 --> 00:47:25,406
Skal jeg hviske?
Jeg vil helst ikke ...
498
00:47:25,615 --> 00:47:28,868
Klap i. Det er ikke superører.
499
00:47:30,078 --> 00:47:34,499
Jeg hører sikkert dårligere
på grund af alt håret.
500
00:47:38,044 --> 00:47:40,922
Jeg kan lide alt ved dig.
501
00:47:48,638 --> 00:47:52,142
Kom. Vi har et par ting til,
vi skal nå.
502
00:47:52,350 --> 00:47:54,477
Damerne først.
503
00:47:56,146 --> 00:48:01,442
Du burde arbejde i en tænketank.
Og du kalder dig for min protegé.
504
00:48:02,986 --> 00:48:06,990
- Jeg tog fejl af dig.
- Er det rigtigt?
505
00:48:07,198 --> 00:48:10,285
Hvad var
dit førstehåndsindtryk?
506
00:48:10,493 --> 00:48:14,956
At du var typen,
der havde stået stille i ti år.
507
00:48:15,164 --> 00:48:18,585
At du boede hjemme
hos din mor.
508
00:48:18,793 --> 00:48:23,423
Av. Mig? Nej.
Jeg bor ikke sammen med min mor.
509
00:48:23,631 --> 00:48:27,886
Så lad mig spørge,
hvorfor du stadig er papdreng?
510
00:48:30,555 --> 00:48:34,893
- Jeg har et svar, men ...
- Men hvad?
511
00:48:39,230 --> 00:48:42,358
Det er okay. Hør godt efter.
512
00:49:34,118 --> 00:49:37,163
- Har du kysset en dreng før?
- Nej.
513
00:49:37,372 --> 00:49:39,832
Men jeg har tænkt på det.
514
00:49:42,669 --> 00:49:46,130
- Hvad er der?
- Dårlige nyheder.
515
00:49:46,339 --> 00:49:50,676
Ud med sproget.
Din bror, Glen Ross, er på vej.
516
00:49:50,885 --> 00:49:53,554
Han vil gennemgå butikken.
517
00:49:53,763 --> 00:49:56,015
Du godeste. Nej.
518
00:49:58,017 --> 00:50:03,689
Det er okay. Fint.
Det er fint, ikke?
519
00:50:03,898 --> 00:50:08,694
Det eneste problem er,
at Janet på kasse tre er borte.
520
00:50:08,903 --> 00:50:11,197
Hvor er hun? Find hende.
521
00:50:11,406 --> 00:50:14,700
Borte som i død.
Hun gik bort i går aftes.
522
00:50:14,909 --> 00:50:18,538
- Så hun kommer ikke?
- Det tror jeg ikke.
523
00:50:19,330 --> 00:50:23,835
Må hun hvile i fred.
524
00:50:24,043 --> 00:50:29,507
Indkald til personalemøde. Nu.
Ingen slendrian!
525
00:50:30,466 --> 00:50:34,262
Jeg har indkaldt jer
af to grunde.
526
00:50:34,470 --> 00:50:37,306
Pigen fra kasse 13 er gået bort.
527
00:50:37,515 --> 00:50:40,184
Er Mary død?
528
00:50:40,393 --> 00:50:43,646
Det er Janet fra treeren.
529
00:50:43,855 --> 00:50:47,191
Undskyld,
det var Janet fra kasse tre.
530
00:50:47,400 --> 00:50:49,735
Gudskelov.
531
00:50:50,862 --> 00:50:56,492
Men min storebror, Glen Ross,
kommer forbi i dag.
532
00:50:56,701 --> 00:51:01,038
- Hovedkvarteret.
- Han kan være meget skræmmende.
533
00:51:01,247 --> 00:51:03,708
I må ikke lade jer skræmme.
534
00:51:03,916 --> 00:51:08,754
Sådan er han bare. Køerne må ikke
overstige 25 personer.
535
00:51:08,963 --> 00:51:13,092
- Alle må løbe stærkere.
- Det er umuligt.
536
00:51:13,301 --> 00:51:15,887
Vi mangler en mand,
og det er lørdag.
537
00:51:16,095 --> 00:51:21,225
- Vi har ikke andre muligheder.
- Jeg skal nok gøre det.
538
00:51:21,434 --> 00:51:25,605
- Jeg tager kasse tre.
- Er det lovligt?
539
00:51:26,856 --> 00:51:29,609
Fint. Du skal oplæres
med det samme.
540
00:51:29,817 --> 00:51:32,987
- Det kan du ikke mene.
- Jo.
541
00:51:33,195 --> 00:51:36,198
Man kan ikke bare
komme ind fra gaden.
542
00:51:36,407 --> 00:51:41,454
Det kræver års erfaring.
Skal han ikke også være kirurg?
543
00:51:41,662 --> 00:51:44,540
Jeg har ikke andre muligheder!
544
00:51:58,346 --> 00:52:00,932
Hej, hvordan går det?
545
00:52:19,450 --> 00:52:22,370
Er alt i orden?
546
00:52:22,578 --> 00:52:27,291
Du ved ikke, hvordan det er
at blive pint af sin bror hver dag.
547
00:52:27,500 --> 00:52:29,794
Det var forfærdeligt.
548
00:52:30,002 --> 00:52:34,048
- Han har sikkert forandret sig.
- Nej. Han feminiserer mig.
549
00:52:34,256 --> 00:52:38,469
- Du skal ikke tage hans parti.
- Det gjorde jeg heller ikke.
550
00:52:39,804 --> 00:52:45,226
Smil bredere. Den gamle mand
skal være ældre. Ret det slips.
551
00:52:45,768 --> 00:52:47,978
Tilbage til arbejdet.
552
00:52:48,187 --> 00:52:52,358
Hvordan går det? Godt at se Dem.
Tjek hans kvittering.
553
00:52:56,404 --> 00:52:59,699
Du der. Find en klud. Nu. Nu!
554
00:53:00,866 --> 00:53:03,828
Lillebror.
555
00:53:04,036 --> 00:53:06,455
Buk dig forover.
556
00:53:06,664 --> 00:53:10,459
- Det er ikke passende.
- Kom herned.
557
00:53:10,668 --> 00:53:13,921
- Vær nu rar.
- Kom herned.
558
00:53:14,130 --> 00:53:16,173
Kom så.
559
00:53:18,592 --> 00:53:20,428
Hvem bestemmer?
560
00:53:20,636 --> 00:53:23,514
- Det gør jeg, ikke?
- Det gør du.
561
00:53:23,722 --> 00:53:28,602
- Det er godt at se dig.
- Det er fantastisk at se dig.
562
00:53:28,811 --> 00:53:33,649
Hvorfor kommer du så lang tid
før prisoverrækkelsen?
563
00:53:33,858 --> 00:53:39,989
For at se, om du driver stedet godt.
Jeg vil ikke skulle fyre en bror.
564
00:53:40,197 --> 00:53:45,369
- Køerne ser lidt lange ud.
- Nej. Aldrig flere end 25.
565
00:53:46,787 --> 00:53:49,373
Rart at mø ...
566
00:54:10,394 --> 00:54:13,606
Fandens. Hvad foregår der?
567
00:54:13,814 --> 00:54:16,859
Jeg går direkte til chefen.
568
00:54:18,068 --> 00:54:20,571
- Jeg har to.
- Hej, Zack.
569
00:54:20,779 --> 00:54:25,492
Her er dit kort til frokoststuen.
Bare kør det igennem.
570
00:54:26,744 --> 00:54:28,579
Fint.
571
00:54:29,663 --> 00:54:31,498
Tak, Dirk.
572
00:54:34,627 --> 00:54:37,004
"Bare kør det igennem."
573
00:54:40,841 --> 00:54:44,261
De gav mig et af de latterlige kort.
574
00:54:46,263 --> 00:54:50,684
- Som om jeg ville bruge det.
- Tillykke med stjernen.
575
00:55:02,571 --> 00:55:04,031
ØKOMAD
576
00:55:08,786 --> 00:55:11,664
- Hvad laver du her?
- Hvad laver du her?
577
00:55:11,872 --> 00:55:17,044
Du må ikke sige, at jeg handler her.
Jeg spiser ikke hvad som helst.
578
00:55:17,252 --> 00:55:22,508
- Hvor er den afførende te?
- Den er i klam-afdelingen, bedste.
579
00:55:22,716 --> 00:55:28,722
- Du må være hende med de store ører.
- Det er min smukke bedstemor.
580
00:55:28,931 --> 00:55:32,309
- Rart at møde dig.
- Vi ses udenfor.
581
00:55:33,602 --> 00:55:37,189
- Hun er lækker.
- Du skal ikke høre efter.
582
00:55:38,691 --> 00:55:42,820
- Du bor ikke hos din mor.
- Jeg sagde ikke noget om min bedste.
583
00:55:43,028 --> 00:55:46,907
Kan vi tale videre
i grøntafdelingen?
584
00:55:51,245 --> 00:55:55,999
For ti år siden
startede jeg en it-virksomhed.
585
00:55:56,208 --> 00:56:00,504
Jeg havde en computer
og et produkt at sælge.
586
00:56:00,713 --> 00:56:03,173
Dig?
587
00:56:03,382 --> 00:56:07,886
Jeg kom lige fra college,
og jeg troede, jeg vidste alt.
588
00:56:08,095 --> 00:56:10,806
- Jeg tog fejl.
- Hvad skete der?
589
00:56:11,014 --> 00:56:16,019
Jeg lånte penge til opstarten
og mistede det hele.
590
00:56:16,228 --> 00:56:19,857
Min bedstemor havde ikke råd
til at miste pengene.
591
00:56:20,065 --> 00:56:23,026
Det er derfor,
hun bor hos mig nu.
592
00:56:23,235 --> 00:56:29,700
Jeg ville have mindre ansvar, så jeg
ikke satte folks fremtid på spil.
593
00:56:29,908 --> 00:56:32,411
Undtagen din egen.
594
00:56:33,745 --> 00:56:36,165
Ja. Tak, dr. Phyllis.
595
00:56:36,373 --> 00:56:40,586
- Zacky, hvad er min pinkode?
- 1234, bedste.
596
00:56:40,794 --> 00:56:43,755
Nu skal den skiftes igen.
597
00:56:45,424 --> 00:56:49,386
Jeg må se at komme af sted.
Vi ses senere.
598
00:56:55,767 --> 00:57:00,063
Ti, ni, otte, syv, seks, -
599
00:57:00,272 --> 00:57:04,401
- fem, fire, tre, to.
600
00:57:09,656 --> 00:57:14,036
- Så er det gratis.
- Vi må tegne en forsikring.
601
00:57:14,244 --> 00:57:16,330
Skal jeg hjælpe ham?
602
00:57:50,530 --> 00:57:53,116
Er du okay, Vince?
603
00:57:54,159 --> 00:57:58,455
Er jeg ved at miste grebet?
Hvad ser hun i ham?
604
00:58:00,582 --> 00:58:03,460
De har meget tilfælles.
605
00:58:04,378 --> 00:58:07,547
De fuldfører hinandens sætninger.
606
00:58:09,841 --> 00:58:14,137
Hvor har du hørt det?
Hvorfor har du ikke sagt noget?
607
00:58:14,346 --> 00:58:19,393
- Jeg vidste, der måtte være noget.
- Alle ved det, hjemmedreng.
608
00:58:22,354 --> 00:58:25,399
Jeg må skifte gear.
609
00:58:32,239 --> 00:58:34,783
Skub, skub.
610
00:58:36,952 --> 00:58:39,204
Chef.
611
00:58:41,748 --> 00:58:45,752
Spar på kræfterne.
Du må ikke græde.
612
00:58:45,961 --> 00:58:51,675
- Jeg græder for dig.
- Find en, der taler engelsk.
613
00:59:06,314 --> 00:59:10,068
Hej. Jeg så dig slet ikke.
614
00:59:11,153 --> 00:59:13,780
- Gjorde du ikke?
- Nej.
615
00:59:13,989 --> 00:59:18,577
Vi har bestilt det samme.
Sikke et sammentræf.
616
00:59:23,957 --> 00:59:27,627
- Hvordan går det?
- Godt. Det går godt.
617
00:59:29,588 --> 00:59:32,758
- Jeg vil gå ud og ...
- Skide.
618
00:59:34,176 --> 00:59:37,387
- Undskyld?
- Ikke noget.
619
00:59:38,555 --> 00:59:41,391
- Har du det godt?
- Er du okay?
620
00:59:41,600 --> 00:59:45,353
Du skylder mig en sodavand
eller en ...
621
00:59:46,480 --> 00:59:50,150
Du må ikke tale, før jeg ...
622
00:59:50,358 --> 00:59:53,487
- Hej.
- Hejs flaget?
623
00:59:54,321 --> 00:59:57,657
- Vi ses.
- Om en snes.
624
01:00:11,713 --> 01:00:14,799
Hvad gør vi så?
Min bror går amok.
625
01:00:15,008 --> 01:00:19,471
- De paller skal være et sted.
- Der er ikke plads nogen steder.
626
01:00:19,679 --> 01:00:23,350
Vi kan ikke sende dem tilbage.
Så ryger profitmargenen.
627
01:00:23,558 --> 01:00:27,187
Du er ikke blevet slået
på skinnebenet med en stok.
628
01:00:27,395 --> 01:00:31,733
Jeg har en lillesøster,
som kan være ret ondskabsfuld.
629
01:00:31,942 --> 01:00:35,987
Hej. Hvor mange paller
drejer det sig om?
630
01:00:36,988 --> 01:00:42,953
Hvor fanden er han?
Poker for tre er røvsygt.
631
01:00:43,745 --> 01:00:46,248
Han har andre pausetider.
632
01:00:46,456 --> 01:00:50,168
Han er gået over til den mørke side.
633
01:00:50,377 --> 01:00:53,004
Det er for ufedt.
634
01:00:53,213 --> 01:00:55,632
Hvad?
635
01:00:56,716 --> 01:00:59,761
Kun fire mennesker
kender til stedet her, -
636
01:00:59,970 --> 01:01:02,847
- og jeg tror ikke,
det var nogen af os.
637
01:01:03,056 --> 01:01:06,810
- Hvem mangler så?
- Ufede Zack.
638
01:01:07,018 --> 01:01:11,606
Han ville ikke gøre det med vilje.
Det er også hans sted.
639
01:01:14,859 --> 01:01:17,279
Ikke mere.
640
01:01:18,154 --> 01:01:20,490
- Hvad er der?
- Prøv at se.
641
01:01:20,699 --> 01:01:24,577
- Sig, det ikke er Zack.
- Jeg sagde, det er ham.
642
01:01:27,497 --> 01:01:29,624
Jeg vidste det.
643
01:01:29,833 --> 01:01:31,668
Han sutter røv.
644
01:01:31,876 --> 01:01:34,921
- Hvad så?
- Vil du med ud i aften?
645
01:01:35,130 --> 01:01:38,800
- Gerne.
- Jeg henter dig klokken halv ni.
646
01:01:49,227 --> 01:01:52,147
Hej, ven. Sæt dig ned.
647
01:01:53,314 --> 01:01:56,651
Velkommen. Jeg bider ikke.
648
01:02:00,113 --> 01:02:02,782
- Her er rart, ikke?
- Jo.
649
01:02:02,991 --> 01:02:07,162
Det er ligefrem dekadent.
Der er gratis sodavand.
650
01:02:07,370 --> 01:02:10,957
- Det er fantastisk.
- Snup en sodavand.
651
01:02:11,166 --> 01:02:14,544
Mange tak. Og uden buler.
652
01:02:16,254 --> 01:02:21,009
Ikke herinde.
Det er rart, ikke?
653
01:02:21,217 --> 01:02:23,428
Skål.
654
01:02:23,636 --> 01:02:27,724
Se på os.
Et par soldater på slagmarken.
655
01:02:27,932 --> 01:02:32,854
Vi sidder her som et par
livslystne sømænd. Hvad laver vi?
656
01:02:33,062 --> 01:02:36,357
Lad os glemme vores uvenskab.
657
01:02:37,358 --> 01:02:42,489
Du trækker dig.
Jeg vinder bilen. Malibuen.
658
01:02:42,697 --> 01:02:47,452
Jeg får pigen og forfremmelsen.
Når de gør mig til førstemand, -
659
01:02:47,660 --> 01:02:51,664
- så tager jeg mig af dig.
Du får lov at beholde jobbet.
660
01:02:52,540 --> 01:02:54,876
Hvad siger du?
661
01:03:00,006 --> 01:03:02,342
Tak for colaen.
662
01:03:03,843 --> 01:03:06,638
Jeg har noget at sige til dig.
663
01:03:06,846 --> 01:03:11,935
Ingen stiller sig i vejen
for mig og min Malibu.
664
01:03:12,143 --> 01:03:15,980
Og hvad angår sukkermåsen,
så er hun min.
665
01:03:16,189 --> 01:03:20,693
- Kender Jorge til hende?
- Bland dig udenom.
666
01:03:20,902 --> 01:03:26,324
Tror du helst, hun vil være
sammen med en papdreng -
667
01:03:26,533 --> 01:03:30,870
- eller alfapikken?
Kassechefen?
668
01:03:31,079 --> 01:03:34,791
Lad mig lige tænke over det.
Jeg ville sige ...
669
01:03:34,999 --> 01:03:39,546
- Det er mig, kassechefen.
- Det er jeg ikke sikker på.
670
01:03:39,754 --> 01:03:44,717
Spillet er slut. Jeg ville kigge mig
over skulderen, hvis jeg er dig.
671
01:03:44,926 --> 01:03:49,097
- Var. Var dig.
- Pas på.
672
01:04:08,157 --> 01:04:10,076
Hej.
673
01:04:10,285 --> 01:04:14,414
- Hvad skete der med vores sted?
- Jeg ved godt, hvad I tror.
674
01:04:14,622 --> 01:04:18,960
Jeg er tre dage fra at vinde.
Jeg må gøre, hvad der kræves.
675
01:04:19,168 --> 01:04:22,338
I må klare,
at der er lidt ost i klubhuset.
676
01:04:22,547 --> 01:04:27,510
Det er midlertidigt. Er I med?
Har vi tillid til hinanden?
677
01:04:27,719 --> 01:04:31,014
Hvis det her går,
som det skal, -
678
01:04:31,222 --> 01:04:34,851
- kan jeg lukke jer ind
i frokoststuen.
679
01:04:35,476 --> 01:04:38,187
Jeg ved det bare.
Er det okay?
680
01:04:38,396 --> 01:04:41,316
Det kan jeg se, det er.
681
01:04:52,243 --> 01:04:56,122
- Hej. Du ser godt ud.
- Tak. Det gør du også.
682
01:05:02,045 --> 01:05:04,839
Der er fri bane. Kom.
683
01:05:05,048 --> 01:05:08,634
- Kan du huske planen?
- Si. Jeg er med.
684
01:05:10,303 --> 01:05:15,266
- Hvad er det, der lugter af?
- Det lugter mærkeligt.
685
01:05:15,475 --> 01:05:18,311
Åh gud. Har du pruttet?
686
01:05:18,519 --> 01:05:20,730
Nej.
687
01:05:22,315 --> 01:05:27,361
- Hvor har du nylonstrømperne fra?
- Min mors træningstaske.
688
01:05:44,295 --> 01:05:47,799
- Ordnede du dem alle sammen?
- Si.
689
01:05:48,007 --> 01:05:52,804
- Hvad spiser du?
- En slags lakse-churro.
690
01:05:53,012 --> 01:05:56,307
- Den er harsk.
- Den smager godt. Holmes.
691
01:06:05,358 --> 01:06:09,320
Hvad laver du?
Der er ingen våben med i operationen.
692
01:06:20,164 --> 01:06:23,918
Jeg spjælder den ikke for dig.
Jeg angiver dig.
693
01:06:25,002 --> 01:06:27,421
Du sagde, du var mexicaner.
694
01:06:30,675 --> 01:06:35,596
- Tak. Det var sjovt.
- Det synes jeg også.
695
01:06:35,805 --> 01:06:39,267
Jeg vidste ikke,
at man kunne vinde dem her.
696
01:06:39,475 --> 01:06:42,103
Jeg har øvet mig.
697
01:06:43,604 --> 01:06:47,525
- Godnat.
- Godnat.
698
01:06:58,869 --> 01:07:01,330
Kør forsigtigt.
699
01:07:22,768 --> 01:07:25,980
Nej! Nej, nej! Lort!
700
01:07:28,983 --> 01:07:31,402
Tolv minutter.
701
01:07:47,084 --> 01:07:50,171
Jeg elsker duften
af sejr om morgenen.
702
01:08:00,056 --> 01:08:02,391
Har I set Zack?
703
01:08:03,809 --> 01:08:08,647
- Hvad?
- Vi har ikke set papdrengen.
704
01:08:08,856 --> 01:08:11,025
Nu til morgen.
705
01:08:19,116 --> 01:08:21,202
Af vejen.
706
01:08:26,582 --> 01:08:28,626
Af banen.
707
01:09:29,144 --> 01:09:32,147
Er det, hvad du kan byde på?
708
01:09:34,942 --> 01:09:38,779
Hvor er mit kort?
Hvor er mit kort?
709
01:09:40,239 --> 01:09:42,074
Nej.
710
01:09:43,284 --> 01:09:47,204
- Sådan!
- Det er slut.
711
01:09:47,413 --> 01:09:51,458
Hej, Zack.
Mikhal spiller finale på fredag.
712
01:09:52,585 --> 01:09:55,462
Jeg klarer den, Iqbal.
713
01:10:00,467 --> 01:10:03,345
- Du kom ...
- Lige til tiden.
714
01:10:06,390 --> 01:10:08,309
Tak, Iqbal.
715
01:10:08,517 --> 01:10:10,853
Nej!
716
01:10:12,980 --> 01:10:17,943
Det er en stor vare, så jeg får en
til at hente den. Flot skjorte.
717
01:10:18,152 --> 01:10:23,699
Værsgo. Det er kasse et.
Vi har en stor vare.
718
01:10:23,907 --> 01:10:27,453
- En Skram - L- kasse Honda.
- Okay.
719
01:10:29,663 --> 01:10:33,334
Vince. Det her
må du vist selv se på.
720
01:10:33,542 --> 01:10:36,253
Pas kassen, Jorge.
721
01:10:40,424 --> 01:10:44,803
Hvilken pervers stodder ...?
Få den ned.
722
01:10:45,012 --> 01:10:48,682
- Er der et problem?
- Ja, det er min bil.
723
01:10:48,891 --> 01:10:51,352
Jeg har købt den.
724
01:10:51,560 --> 01:10:55,481
Du ejer kun den sindssyge skjorte.
Det er mit køretøj.
725
01:10:55,689 --> 01:10:59,902
Jeg vil tale med chefen.
Lige nu!
726
01:11:00,819 --> 01:11:03,322
Hvor er han?
727
01:11:10,871 --> 01:11:14,708
Hvis den er i butikken,
skal vi sælge den til ham.
728
01:11:15,626 --> 01:11:18,754
Ellers vil han klage.
729
01:11:31,058 --> 01:11:33,602
- Okay.
- Jeg er ked af det.
730
01:11:41,944 --> 01:11:46,698
Den sidder fast i tredje nogle gange.
Du skal ryste den lidt.
731
01:11:56,583 --> 01:11:59,962
Jeg fatter ikke,
du solgte vognen til ham.
732
01:12:00,170 --> 01:12:02,339
Du lovede ...
733
01:12:02,548 --> 01:12:06,969
For 9.980 dollars mindre,
end du ville have krævet af mig?
734
01:12:07,177 --> 01:12:11,932
Han ville skrive en klage,
og så er jeg ude af spillet.
735
01:12:13,392 --> 01:12:16,186
Undskyld, makker.
736
01:12:16,395 --> 01:12:20,315
Jeg er ikke
din makker længere.
737
01:12:22,693 --> 01:12:25,112
Det kan du ikke mene.
738
01:12:25,320 --> 01:12:28,282
Du er ingenting uden mig.
739
01:12:36,790 --> 01:12:39,376
Sådan!
740
01:12:39,585 --> 01:12:42,838
Du får vist brug for et lift.
741
01:12:44,464 --> 01:12:47,676
15-14.
742
01:12:49,469 --> 01:12:53,891
Du gav mig lidt konkurrence,
men det er sidste dag i morgen.
743
01:12:54,099 --> 01:13:00,606
Når jeg slår til på softballbanen,
kan jeg fejre det i min Malibu.
744
01:13:02,065 --> 01:13:05,986
Det er ikke ovre,
før din mor synger.
745
01:13:07,279 --> 01:13:10,991
Min mor synger aldrig.
746
01:13:12,910 --> 01:13:15,537
Spejl.
747
01:13:17,456 --> 01:13:21,293
Hovedkvarteret,
også kendt som min storebror, -
748
01:13:21,501 --> 01:13:26,340
- kommer til kampen. Det her
er vigtigt for mig og for alle jer.
749
01:13:26,548 --> 01:13:29,968
Vi skal slå Maxi-Mart.
750
01:13:30,177 --> 01:13:33,347
Siden Janets bortgang -
751
01:13:33,555 --> 01:13:37,017
- har vi manglet en markspiller.
752
01:13:39,603 --> 01:13:43,440
Nogen frivillige?
En markspiller.
753
01:13:45,651 --> 01:13:49,738
Nogen, der melder sig?
Nogen som helst?
754
01:13:50,864 --> 01:13:53,909
Zack Bradley.
Du er den rette.
755
01:13:55,994 --> 01:14:00,540
Det er godt.
Pas på jer selv derude.
756
01:14:05,879 --> 01:14:09,549
- Zack, hvad laver du?
- Jeg skal spille softball.
757
01:14:09,758 --> 01:14:13,095
Du lovede at tage min vagt.
758
01:14:13,303 --> 01:14:17,516
- Undskyld, jeg kan ikke alligevel.
- Det er finalen.
759
01:14:21,978 --> 01:14:26,316
- Jeg skal nok gøre det.
- Er du sikker?
760
01:14:43,125 --> 01:14:46,169
Hvorfor er
spillerdragterne lyserøde?
761
01:14:46,378 --> 01:14:50,382
Vi vaskede dem
sammen med de røde sokker.
762
01:14:50,590 --> 01:14:53,260
Super Club på banen.
763
01:14:53,468 --> 01:14:57,222
Syv, otte, ni.
Vi er kommet til kort med en mand.
764
01:14:58,807 --> 01:15:01,351
Sådan mente jeg det ikke.
765
01:15:01,560 --> 01:15:04,980
Jeg mente, hvor er Zack?
Vil du ikke nok lade være?
766
01:15:05,188 --> 01:15:06,815
Jeg ringer til mor.
767
01:15:23,415 --> 01:15:25,917
Tag jer så sammen derude!
768
01:15:30,672 --> 01:15:34,176
Du er da vant til
at håndtere store køller.
769
01:15:39,764 --> 01:15:41,558
Hvad var det?
770
01:15:41,766 --> 01:15:46,396
Jeg gjorde mit bedste.
Og jeg hørte godt, hvad du sagde.
771
01:15:49,232 --> 01:15:51,484
Hvis tur er det?
772
01:15:58,700 --> 01:16:00,452
Jeg smutter.
773
01:16:03,413 --> 01:16:07,584
Renfroe. Du ser godt ud.
Lækker.
774
01:16:07,792 --> 01:16:09,169
Flot.
775
01:16:09,377 --> 01:16:13,173
Lige i skidesækken.
Kom så.
776
01:16:22,432 --> 01:16:27,395
- Sådan, Zack.
- Den ramte jorden.
777
01:16:35,487 --> 01:16:38,239
Sådan skal det gøres!
778
01:16:40,408 --> 01:16:43,203
Tjek battet!
Der er snydt med det!
779
01:16:53,421 --> 01:16:57,217
Kom så, drenge.
Vi er kun et par point efter dem.
780
01:17:01,721 --> 01:17:05,475
- Flot, Glen Gary.
- Kom så!
781
01:17:10,146 --> 01:17:14,901
- Bliv her.
- Hold kæft, søster.
782
01:17:15,860 --> 01:17:18,822
Hvorfor stoler du ikke på mig?
783
01:17:22,784 --> 01:17:24,869
Ude!
784
01:17:25,078 --> 01:17:29,791
Hvad? Tager du pis på mig?
Jeg sagde: "Ude!"
785
01:17:29,999 --> 01:17:35,213
Iqbal til radio/tv-afdelingen.
Iqbal til radio/tv-afdelingen.
786
01:17:38,091 --> 01:17:42,178
Kom så, gutter.
Nu skal vi have styr på dem.
787
01:17:43,471 --> 01:17:47,517
Du arbejder for mig.
Hent den!
788
01:17:49,102 --> 01:17:51,146
Timeout.
789
01:17:51,354 --> 01:17:56,276
Timeout?
Hvad med lidt respekt for spillet?
790
01:17:56,484 --> 01:17:59,863
Kom. Ned på knæ.
Kom her.
791
01:18:00,071 --> 01:18:02,449
Ned på knæ.
792
01:18:04,075 --> 01:18:08,246
Vi kan vinde, og vi kan gøre det
på Super Club-måden.
793
01:18:08,455 --> 01:18:12,709
Før i dag vidste jeg ikke, hvad det
betød. Det gør jeg stadig ikke.
794
01:18:12,917 --> 01:18:16,296
Vi er et hold. Se på os.
795
01:18:16,504 --> 01:18:19,507
Glen Ross.
Jeg troede, du ville stinke.
796
01:18:19,716 --> 01:18:25,555
Men du gik i flæsket på catcheren.
Du har nosser. Hele pibetøjet.
797
01:18:25,763 --> 01:18:31,311
Og dig. Dig kender jeg ikke engang.
Men du underskriver mine lønsedler.
798
01:18:31,519 --> 01:18:35,231
Amy, du er vidunderlig.
Bare bliv ved.
799
01:18:35,440 --> 01:18:39,569
Glen Gary, du gjorde dragterne
lyserøde, men det forener os.
800
01:18:39,777 --> 01:18:44,324
Det forener os.
Vi er alle sammen lyserøde indeni.
801
01:18:44,532 --> 01:18:47,493
Vi er lyserøde som skeder.
802
01:18:51,748 --> 01:18:56,252
Godt gættet, Vince.
Vi er Super Club. Vi køber stort ind.
803
01:18:56,461 --> 01:19:00,215
- Fordi vi har ret til det!
- Vi vinder!
804
01:19:03,134 --> 01:19:06,346
Vi er foran med en.
Vi skal holde på dem.
805
01:19:06,554 --> 01:19:10,725
Frem med paraplyerne,
nu bliver det uvejr!
806
01:19:31,746 --> 01:19:33,915
Jeg har den!
807
01:20:04,737 --> 01:20:07,615
Stille, alle sammen!
808
01:20:10,118 --> 01:20:13,287
Tak, Zack, fordi du var der.
809
01:20:18,418 --> 01:20:22,839
Det betyder,
at det står lige mellem to.
810
01:20:24,882 --> 01:20:29,178
Vi har besluttet, at det afgøres
ved et kassemesterskab i morgen.
811
01:20:29,387 --> 01:20:33,224
Tilbage til arbejdet,
og pas på jer selv derude.
812
01:20:33,433 --> 01:20:37,603
- Godt gået.
- Tak. Godt gået!
813
01:20:54,954 --> 01:20:58,082
Jeg kan ikke gøre det alene.
814
01:20:59,459 --> 01:21:02,336
Jeg har brug for dig.
815
01:21:03,212 --> 01:21:06,424
Vil du ikke nok komme hjem?
816
01:21:16,058 --> 01:21:19,979
Jeg har brug for
lidt betænkningstid.
817
01:21:20,188 --> 01:21:22,940
Det kan jeg godt forstå.
818
01:21:24,775 --> 01:21:27,737
Du skal have plads til
at være dig selv.
819
01:21:27,945 --> 01:21:30,364
Holmes.
820
01:21:56,807 --> 01:21:59,977
Jeg klarede det.
Det står lige.
821
01:22:00,186 --> 01:22:02,146
Det står lige.
822
01:22:02,355 --> 01:22:06,275
- Hvad foregår der?
- De fyrede ham.
823
01:22:06,484 --> 01:22:09,445
Nyhederne fortalte
om el-forurening, -
824
01:22:09,654 --> 01:22:14,075
- og pludselig var der vild
efterspørgsel på elskinner.
825
01:22:14,283 --> 01:22:17,662
- Men jeg var ...
- Du skulle tage min vagt.
826
01:22:17,870 --> 01:22:19,956
Vi havde en aftale.
827
01:22:20,164 --> 01:22:22,708
Jeg lagde stolthed i arbejdet, -
828
01:22:22,917 --> 01:22:27,755
- men det er sværere,
når jeg også skal gøre dit arbejde.
829
01:22:29,674 --> 01:22:34,220
- Lad mig lige sige noget ...
- Du har gjort rigeligt.
830
01:22:37,932 --> 01:22:40,726
Jeg kan se lige igennem dig.
831
01:22:43,771 --> 01:22:47,441
Alle kasseassistenter
skal med på Bøfsmeden.
832
01:22:47,650 --> 01:22:51,278
Kom med. Kom nu.
833
01:22:54,198 --> 01:22:57,535
Du gjorde mig så stolt i dag.
834
01:22:58,619 --> 01:23:03,249
- Prøv at se ham.
- Han sidder ved voksenbordet.
835
01:23:03,457 --> 01:23:09,422
Vince, du anede ikke,
du ville få konkurrence.
836
01:23:09,630 --> 01:23:13,509
Har I set hans kasse?
Alt er rent og ryddeligt.
837
01:23:13,718 --> 01:23:19,098
- Jeg kan godt være lidt anal.
- Jeg hører, du er meget anal.
838
01:23:19,306 --> 01:23:23,894
Det er sjovt! Hvorfor sender vi ikke
damen efter drinks?
839
01:23:24,103 --> 01:23:28,482
- Jeg tror ikke, Amy ...
- Jeg mente dig, tøs.
840
01:23:30,568 --> 01:23:33,988
- Jeg skal nok gøre det.
- Tak, skat.
841
01:23:36,657 --> 01:23:40,745
Jeg hører, at hun tænder
på månedens medarbejder.
842
01:23:43,581 --> 01:23:46,417
Vil I have mig undskyldt?
843
01:23:46,625 --> 01:23:50,796
Hvad så, gutter?
Det var flot kastet.
844
01:23:52,882 --> 01:23:56,719
Hør her, Iqbal. Jeg ved godt,
du er blevet fyret, -
845
01:23:56,927 --> 01:24:01,348
- men jeg står mig godt med ledelsen,
så jeg kan gøre noget ved det.
846
01:24:01,557 --> 01:24:04,101
Er det det?
847
01:24:04,310 --> 01:24:08,022
Engang stod du dig godt med os.
Vi er dine venner.
848
01:24:08,230 --> 01:24:11,817
Engang kunne vi stole på dig.
Sådan er det ikke mere.
849
01:24:12,026 --> 01:24:15,988
- Jeg er træt af at hjælpe dig.
- Hvad er der sket med dig?
850
01:24:16,197 --> 01:24:21,076
Du er som trommeslageren i REO
Speedwagon. Ingen ved, hvem du er.
851
01:24:21,285 --> 01:24:24,079
Du er blevet til Vince.
852
01:24:24,288 --> 01:24:28,167
- Jeg er ikke ligesom Vince.
- Nej, du er værre.
853
01:24:28,375 --> 01:24:31,712
Vince lader ikke,
som om han er et røvhul.
854
01:24:31,921 --> 01:24:37,968
Du lader, som om du er en af dem,
så du kan komme i lag med Amy.
855
01:24:38,177 --> 01:24:44,141
Den gamle Zack ville ikke forråde
sine venner, fordi en dum blondine -
856
01:24:44,350 --> 01:24:48,062
- går i seng
med månedens medarbejder.
857
01:24:48,270 --> 01:24:52,107
Så ... skrid.
858
01:24:54,151 --> 01:24:56,570
Er det sandt?
859
01:25:04,995 --> 01:25:07,873
Er det blondinen?
860
01:25:09,124 --> 01:25:11,627
Hørte hun mig?
861
01:25:13,504 --> 01:25:16,173
Amy. Amy, vent.
862
01:25:16,382 --> 01:25:20,511
Troede du, jeg ville gå i seng med
dig, hvis du vandt?
863
01:25:20,719 --> 01:25:22,972
Hvor har du det fra?
864
01:25:25,474 --> 01:25:27,768
Det stod i dine papirer.
865
01:25:30,521 --> 01:25:35,067
Nå, sådan. Så det er derfor,
du har arbejdet så hårdt?
866
01:25:35,901 --> 01:25:37,987
Nej.
867
01:25:38,195 --> 01:25:42,157
Ja. Lidt. Jeg fik det at vide, -
868
01:25:42,366 --> 01:25:45,661
- og så så jeg dig med Vince.
869
01:25:45,869 --> 01:25:48,455
Jeg troede, du var anderledes.
870
01:25:48,664 --> 01:25:52,543
Kneppede jeg månedens medarbejder
på mit gamle arbejde?
871
01:25:52,751 --> 01:25:55,754
Det gjorde jeg.
Han var min kæreste.
872
01:25:55,963 --> 01:25:59,925
Og et løgnagtigt røvhul
ligesom dig.
873
01:26:00,884 --> 01:26:03,929
I er alle sammen ens.
874
01:27:24,092 --> 01:27:27,221
Hvorfor har du ikke arbejdstøj på?
875
01:27:29,848 --> 01:27:32,768
- Jeg har sagt op.
- Hvorfor det?
876
01:27:32,976 --> 01:27:38,106
Jeg dummede mig. Amy hader mig.
Mine venner hader mig.
877
01:27:39,107 --> 01:27:42,694
De har alle sammen ret.
Jeg er en taber.
878
01:27:42,903 --> 01:27:46,031
Så er du klædt rigtigt på.
879
01:27:46,240 --> 01:27:51,245
Kan du huske ham taberen, der mistede
hele min pensionsopsparing?
880
01:27:51,453 --> 01:27:55,332
Han prøvede i det mindste.
881
01:27:55,541 --> 01:27:58,460
Ham foretrækker jeg.
882
01:28:08,136 --> 01:28:12,266
Der er kun gået en dag.
Du ser skidt ud.
883
01:28:14,101 --> 01:28:17,396
- Er drengene derinde?
- Ja.
884
01:28:23,986 --> 01:28:28,031
- Hvad laver du her?
- Vil I ikke nok lytte til mig?
885
01:28:29,950 --> 01:28:33,620
Jeg er ked af det, der skete.
Jeg opførte mig dumt.
886
01:28:33,829 --> 01:28:40,460
Jeg glemte, hvem mine venner er.
Jeg har sagt op.
887
01:28:40,669 --> 01:28:45,048
Jeg tog ansvaret for det, der skete.
Du har fået dit job tilbage.
888
01:28:45,257 --> 01:28:48,218
- Jeg vil ikke have det.
- Hvad?
889
01:28:48,427 --> 01:28:51,888
Humera fik modet til at bede
om den forfremmelse.
890
01:28:52,097 --> 01:28:56,268
Jeg er hjemmegående.
Jeg skulle takke dig.
891
01:29:00,772 --> 01:29:06,236
Du sagde noget rigtigt forleden.
Universet har en plan for alting.
892
01:29:06,445 --> 01:29:10,782
Jeg vil vinde den konkurrence. Ikke
for sejren. Ikke for at slå Vince.
893
01:29:10,991 --> 01:29:16,204
Ikke engang for Amy.
Jeg gør det for min egen skyld.
894
01:29:16,413 --> 01:29:20,292
Men jeg har brug for jer.
Er I med?
895
01:29:23,587 --> 01:29:28,300
- Vi har altid været med.
- Men du har lige sagt op.
896
01:29:30,135 --> 01:29:32,971
Ja, det er et problem, ikke?
897
01:29:33,180 --> 01:29:35,682
Vi har fod på det.
898
01:29:35,891 --> 01:29:40,562
Det klares med
en brækket chokoladestang.
899
01:29:41,313 --> 01:29:42,439
Tak.
900
01:30:01,708 --> 01:30:03,960
Pas lige på.
901
01:30:07,339 --> 01:30:09,758
Lækker vogn.
902
01:30:18,517 --> 01:30:23,438
Jeg er med på én betingelse.
Jeg vil have adgang til frokoststuen.
903
01:30:25,315 --> 01:30:27,526
Det er en aftale.
904
01:30:30,320 --> 01:30:32,739
Godt, vi er sammen igen.
905
01:30:36,201 --> 01:30:38,995
Det føles rigtigt.
906
01:30:45,502 --> 01:30:47,337
Hjemmedreng.
907
01:30:48,672 --> 01:30:54,678
Du kan godt, chef.
Vi er som shampoo og balsam.
908
01:30:54,886 --> 01:30:57,264
Som skinke og ost.
909
01:30:57,472 --> 01:30:59,891
Som brød og smør.
910
01:31:05,522 --> 01:31:09,651
Jeg hørte det med dig og Zack.
Det gør mig ondt.
911
01:31:11,111 --> 01:31:15,407
Dem, som skyder genvej,
er ikke til at stole på.
912
01:31:16,741 --> 01:31:21,162
Du skal vide noget. Jeg vil kæmpe
for at redde vores forhold.
913
01:31:22,205 --> 01:31:25,875
Det håber jeg, du også vil,
for jeg elsker dig.
914
01:31:27,294 --> 01:31:30,589
Og nu skal jeg kæmpe
for din ære.
915
01:31:34,175 --> 01:31:37,178
Mine damer og herrer.
916
01:31:37,387 --> 01:31:40,599
Jeg har en dårlig nyhed.
917
01:31:40,807 --> 01:31:45,186
- Zack Bradley har sagt op.
- Sådan!
918
01:31:47,230 --> 01:31:50,150
Det ser ud til, at Vince ...
919
01:32:19,596 --> 01:32:23,516
Nej nej. Han har sagt op.
920
01:32:24,642 --> 01:32:27,479
Papirerne blev aldrig arkiveret.
921
01:32:29,105 --> 01:32:32,525
Har du solgt din sjæl
for en chokoladestang?
922
01:32:32,734 --> 01:32:37,655
- Er han stadig ansat?
- Pas dit arbejde.
923
01:32:37,864 --> 01:32:41,868
- Lad os komme i gang.
- Sådan skal det være.
924
01:32:42,077 --> 01:32:46,289
Det står lige,
så dagens arbejde vil afgøre det.
925
01:32:46,498 --> 01:32:51,586
Vi har lagt de samme varer i hver
vogn. Plus et par drilske ting.
926
01:32:51,795 --> 01:32:57,217
Det bliver sjovt.
Den, som er hurtigst, vinder.
927
01:33:09,145 --> 01:33:14,526
Du har al mulig grund
til at hade mig. Jeg løj for dig.
928
01:33:15,652 --> 01:33:20,115
Jeg var den stenede type,
som boede hos sin bedstemor.
929
01:33:20,323 --> 01:33:24,452
- Jeg vil sige undskyld og tak.
- Tak?
930
01:33:24,661 --> 01:33:28,665
Hvis det ikke var for dig,
ville jeg stadig være sådan.
931
01:33:33,545 --> 01:33:36,506
- Lad os komme i gang.
- Læg den på plads.
932
01:33:36,714 --> 01:33:39,884
Jeg har brug for en papdreng.
933
01:33:41,010 --> 01:33:44,514
- Jeg gør det.
- Smut, hinkesten.
934
01:33:44,722 --> 01:33:48,476
- Tak.
- Pas på jer selv derude.
935
01:33:50,895 --> 01:33:53,481
Start!
936
01:34:03,116 --> 01:34:04,951
Kom så, Zack.
937
01:34:14,252 --> 01:34:16,254
Tamponer.
938
01:34:28,892 --> 01:34:31,185
Der er én vare tilbage!
939
01:34:32,812 --> 01:34:34,272
Pas på.
940
01:34:34,480 --> 01:34:37,025
- Jorge!
- Hvad?
941
01:34:43,489 --> 01:34:47,535
- Den er drilsk.
- Hvad gør man så?
942
01:34:47,744 --> 01:34:50,788
Kom så, løb!
943
01:35:02,008 --> 01:35:05,136
- En efterladt vogn.
- Hvad gør man så?
944
01:35:07,263 --> 01:35:10,350
Fyld op på hylderne.
945
01:35:10,558 --> 01:35:12,977
Pas på varerne.
946
01:35:21,402 --> 01:35:24,489
Overgiv dig!
Overgiv dig, papdreng!
947
01:35:27,158 --> 01:35:29,827
Kom så, gutter!
948
01:35:32,580 --> 01:35:34,999
Så er vi drilske.
949
01:35:35,208 --> 01:35:38,753
Gammel dame med brug for hjælp.
Knysteplaster.
950
01:35:55,144 --> 01:35:57,438
Tilbage til kasserne!
951
01:36:15,206 --> 01:36:20,336
- Vince vinder konkurrencen!
- Det var en holdpræstation.
952
01:36:29,262 --> 01:36:33,391
- Du gjorde det så godt, du kunne.
- Du kan være stolt af dig selv.
953
01:36:33,599 --> 01:36:36,352
Det var ikke godt nok.
954
01:36:54,162 --> 01:36:56,789
Hør lige her. Alle sammen.
955
01:36:59,125 --> 01:37:04,213
Det er aldrig sket før, at nogen
har vundet 18 måneder i træk.
956
01:37:04,422 --> 01:37:07,258
Men det er sket nu.
957
01:37:08,551 --> 01:37:12,179
Klageboksen
skal dog lige tjekkes.
958
01:37:14,724 --> 01:37:17,518
Der er noget her.
959
01:37:18,853 --> 01:37:23,316
- "Super Club stinker."
- Den var tæt på, hvad?
960
01:37:23,524 --> 01:37:29,155
Vinder af en nærmest ny Chevy Malibu:
Vince Downey!
961
01:37:30,114 --> 01:37:33,284
Downey! Downey! Downey!
962
01:37:42,376 --> 01:37:46,255
Tak. I er så inspirerende.
963
01:37:46,464 --> 01:37:51,510
Og alle jer småfolk, der gør
Super Club til det, det er.
964
01:37:51,719 --> 01:37:57,308
I er det stillads, jeg står på.
Og dig, Zack.
965
01:37:58,392 --> 01:38:02,229
Du gav mig konkurrence. Tak.
Men jeg vandt.
966
01:38:02,438 --> 01:38:07,276
- Der er noget, I hellere må se.
- Hvorfor spiser du ikke noget mere?
967
01:38:07,485 --> 01:38:12,406
- Smut hen til dessertbuffeten.
- Vi er lige midt i noget.
968
01:38:12,615 --> 01:38:17,995
- Jeg har konkurrencen på video.
- Vi er ved at fejre ... okay.
969
01:38:18,204 --> 01:38:22,124
- Han er meget stor.
- Det er usædvanligt.
970
01:38:22,333 --> 01:38:26,295
Det er højdepunkter fra
min pragtpræstation.
971
01:38:26,504 --> 01:38:29,548
Se her.
972
01:38:29,757 --> 01:38:34,720
Det er det, der gjorde mig
til regionens hurtigste.
973
01:38:34,929 --> 01:38:40,518
Jeg viser det igen,
og hold så øje med havregrynene.
974
01:38:45,398 --> 01:38:47,149
Hvad?
975
01:38:47,358 --> 01:38:51,195
Hold øje med havregrynene.
976
01:38:52,738 --> 01:38:58,244
Han har fiflet med båndet.
Zack har bestukket spasseren.
977
01:38:58,452 --> 01:39:01,789
- Er det her rigtigt?
- Han kørte dem ikke igennem.
978
01:39:01,997 --> 01:39:07,420
Ikke alene snød han.
Han har givet ting væk hele året.
979
01:39:07,628 --> 01:39:12,049
- Det er absurd.
- Jeg har videooptagelser af det.
980
01:39:12,258 --> 01:39:18,222
Han har ret. De fik samme varer,
men totalerne er forskellige.
981
01:39:18,431 --> 01:39:22,435
- Vince Downey.
- Du er hurtig. Til at snyde.
982
01:39:26,730 --> 01:39:29,442
Er det derfor,
de kalder dig Semi?
983
01:39:29,650 --> 01:39:35,573
Du kaster skam over mig og over
Super Club. Jeg er ikke stolt af dig!
984
01:39:37,616 --> 01:39:41,078
Smid den røvbanan ud,
før jeg banker ham!
985
01:39:52,631 --> 01:39:57,970
Månedens medarbejder
bliver nummer to.
986
01:39:58,179 --> 01:39:59,972
Zack Bradley!
987
01:40:17,281 --> 01:40:19,825
Nu gør han det.
988
01:40:24,121 --> 01:40:26,498
Tak.
989
01:40:26,707 --> 01:40:30,711
- Jeg vil bare sige ...
- Jeg vil bare sige ...
990
01:40:37,509 --> 01:40:42,473
- Skal jeg så gå efter ...
- Det finder du ud af om en måned.
991
01:40:46,226 --> 01:40:48,812
- Kysser de?
- De kysser.
992
01:41:04,078 --> 01:41:08,624
SEKS UGER SENERE
993
01:41:12,503 --> 01:41:15,965
- Jeg elsker den her sang.
- Den er super god.
994
01:41:21,387 --> 01:41:24,765
Skal du virkelig have
sådan en på i Maxi-Mart?
995
01:41:24,973 --> 01:41:30,437
Maxi-Mart? Jeg er prøveløsladt.
Jeg sidder i husarrest.
996
01:41:30,646 --> 01:41:35,401
Jeg må ikke være mere
end halvanden kilometer hjemmefra.
997
01:41:35,609 --> 01:41:38,737
Men det er okay.
Jeg er ude.
998
01:41:40,572 --> 01:41:45,994
Bilen er blevet rigtig flot.
Den er pletfri.
999
01:41:46,203 --> 01:41:49,289
- Må jeg prøve den?
- Nej.
1000
01:41:50,749 --> 01:41:54,044
- Kan jeg få et lift ...?
- Nej.
1001
01:41:55,546 --> 01:42:00,134
- Hvad med et lift til stoppestedet?
- Helt klart.
1002
01:42:00,342 --> 01:42:04,138
Den siger, jeg har nået grænsen.
Lad mig komme ud.
1003
01:42:04,346 --> 01:42:06,598
Vend om! Vend om!
1004
01:43:24,426 --> 01:43:29,097
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2007