1 00:00:01,152 --> 00:00:12,152 Traduzido para português por Mains. 2 00:01:26,153 --> 00:01:27,153 Sim. 3 00:01:29,189 --> 00:01:32,289 - Chegando. - Aqui vai você. 4 00:01:34,094 --> 00:01:36,028 - Iqbal, ordene para cima! - Ei! 5 00:01:36,129 --> 00:01:37,696 Ei, Humera ja têm aquela promoção? 6 00:01:37,797 --> 00:01:39,531 O chefe vai pensar nisto. Está parecendo bom. 7 00:01:39,632 --> 00:01:40,632 Agradável. 8 00:01:42,368 --> 00:01:44,068 Lon. Lon. Lon! 9 00:01:45,638 --> 00:01:47,773 Jimmy Buffett. Quem? 10 00:01:47,874 --> 00:01:49,575 Dormindo, amigo? 11 00:01:49,676 --> 00:01:51,676 Não, adjustando. 12 00:01:53,913 --> 00:01:56,181 Crikey, é tempo fechar esta cadela ou o que? 13 00:01:56,282 --> 00:01:57,816 Nós adquirimos sobre outra hora. 14 00:01:57,917 --> 00:01:59,952 Lon, você já pensou fazer uma cirurgia ao olho a laser? 15 00:02:00,053 --> 00:02:03,055 Diz-se que só uma pessoa entre 1,500 pessoas é que não vê resultados. 16 00:02:03,156 --> 00:02:06,625 Isso é um risco que eu não estou disposto a correr. 17 00:02:06,726 --> 00:02:07,726 Vejo por aí. 18 00:02:09,362 --> 00:02:12,097 - Mãe, posso levo isto? - Não, querido, é muito caro. 19 00:02:12,198 --> 00:02:13,499 Por favor. Mas eu quero isto. 20 00:02:13,600 --> 00:02:16,568 Agora isso é 40% de desconto. Política de caixa aberta. 21 00:02:16,669 --> 00:02:19,538 - Hoje seu dia de sorte, amigo. - Diz obrigado. 22 00:02:19,639 --> 00:02:20,839 Obrigado. 23 00:02:23,943 --> 00:02:26,078 - Olá, Zack. - Ei. Tá tudo bem, Semi? 24 00:02:26,179 --> 00:02:27,846 Minha mãe fez-lhe um pouco de bolinhos de mirtilo. 25 00:02:27,947 --> 00:02:29,515 Oh, que querida. 26 00:02:29,616 --> 00:02:32,184 É daí onde você adquire seu charme, não é, Semi? 27 00:02:32,285 --> 00:02:33,685 Eu acho que sim. 28 00:02:36,556 --> 00:02:37,556 Raios! 29 00:02:40,827 --> 00:02:45,227 Não este mês, Zack. Não este mês. 30 00:02:51,671 --> 00:02:53,071 Quem é o Anal? 31 00:02:53,173 --> 00:02:55,441 É anal, nabo. 32 00:02:55,542 --> 00:02:57,142 Anal? Sim? 33 00:02:58,144 --> 00:03:01,480 Desde quando é que você tá no trabalho de me fazer perguntas? 34 00:03:01,581 --> 00:03:03,248 Este é o caixa número um. 35 00:03:03,349 --> 00:03:06,885 Conte para Zack que ele é desarrumado com o touro uma muitos vezes. 36 00:03:06,986 --> 00:03:09,455 O touro na loja de porcelana. 37 00:03:09,556 --> 00:03:13,125 Eu sou o touro, ele é a loja de porcelana. 38 00:03:13,226 --> 00:03:15,828 Meu tio teve um touro. Cojones grande. 39 00:03:15,929 --> 00:03:18,629 O tio de Jorge teve um... 40 00:03:20,433 --> 00:03:25,133 Não fales comigo quando eu tiver on-line. 41 00:03:27,507 --> 00:03:31,076 Ei, parece que estás metido em sarilhos. 42 00:03:31,177 --> 00:03:34,913 Vamos-nos focar somente aqui, certo, Russell? Olhemos o que nós temoss aqui. 43 00:03:35,014 --> 00:03:37,082 A minha perna de presunto fumado 44 00:03:37,183 --> 00:03:40,385 pelo teu pão esmagado e jarros de amendoim-manteiga-e-geléia partidos. 45 00:03:40,486 --> 00:03:43,922 Espere um minuto. PB e J, isso é como ouro homem. 46 00:03:44,023 --> 00:03:48,623 Perna de presunto é quase uma refeição espiritual. 47 00:03:50,296 --> 00:03:52,996 Certo. conseguiste. 48 00:03:53,333 --> 00:03:57,436 - Bem, vamos então. - Vamos. 49 00:03:57,537 --> 00:04:00,072 - Um, dois, três! - Um, dois, três! 50 00:04:00,173 --> 00:04:02,441 - Pedra de coberturas de papel! Tudo eu! - Maldição. 51 00:04:02,542 --> 00:04:04,877 Cameron, mande para cima as minhas coisas. Eu levo isso. 52 00:04:04,978 --> 00:04:10,415 - Agora, isso não é parte da transação. - Cabeças para cima. 53 00:04:10,516 --> 00:04:12,816 Cheira como merda. 54 00:04:13,119 --> 00:04:14,419 Ele é assim... 55 00:04:17,290 --> 00:04:20,125 - Viu o Zack? - Não? 56 00:04:20,226 --> 00:04:22,995 Bem, eu apostei que se ele estivesse coberto em chocolate teria um amendoin dentro, 57 00:04:23,096 --> 00:04:27,496 você saberia exatamente onde ele esteve. 58 00:04:30,837 --> 00:04:33,705 - Isso é a sua caneta? - Não sei. 59 00:04:33,806 --> 00:04:36,141 - Bem, onde você achou isso? - Não sei. 60 00:04:36,242 --> 00:04:38,844 - Quem lhe deu isto? - Não sei. 61 00:04:38,945 --> 00:04:42,848 O seu nome é Semi porque você é o tamanho de um camião enorme, 62 00:04:42,949 --> 00:04:45,117 ou porque você é semi-retardado? 63 00:04:45,218 --> 00:04:47,853 - Não sei. - Idiota. 64 00:04:47,954 --> 00:04:50,989 Atenção aos compradores de Clube Super. Encerramos dentro de cinco minutos. 65 00:04:51,090 --> 00:04:55,761 Assim se você pudesse agradar termine em cinco minutos que seria grande. 66 00:04:55,862 --> 00:04:58,030 - Lá está você. - Você é dentro fundo, casas. 67 00:04:58,131 --> 00:05:01,867 - Ele não faz anal. - Isso é muito ruim para você, Jorge. 68 00:05:01,968 --> 00:05:03,268 Você sabe o que isto é? 69 00:05:03,369 --> 00:05:06,471 Sim. Isso é uma 10-tempo-grande-que-vida réplica de seu pênis. 70 00:05:06,572 --> 00:05:09,072 Oh, isso é alegre. 71 00:05:09,709 --> 00:05:13,045 Eu percebo que você não se preocupa com o seu trabalho, mas eu sim. 72 00:05:13,146 --> 00:05:15,147 E eu quero lhe agradecer por se preocupar com meu trabalho, realmente. 73 00:05:15,248 --> 00:05:16,982 Meu trabalho, palerma. 74 00:05:17,083 --> 00:05:19,017 Você sabe, é engraçado. Durante os últimos 10 anos, 75 00:05:19,118 --> 00:05:22,654 Eu tenho escalado a cadeia alimentícia de Clube Super, como planeado. 76 00:05:22,755 --> 00:05:25,757 Mas você, você não subiu nada. 77 00:05:25,858 --> 00:05:27,726 Eu estou quase no topo. 78 00:05:27,827 --> 00:05:32,831 Vai gerente, gerente de seção, caixa de cabeça, caixa, mais acionário, 79 00:05:32,932 --> 00:05:36,802 limpeza total gritou de alegria, o sujeito de limpeza total noturno, e ultimamente, menino de caixa. 80 00:05:36,903 --> 00:05:38,537 - Isso é o que você é. - Isso é eu. 81 00:05:38,638 --> 00:05:42,274 Sim. Isso é por que você não pode entrar na zona dos caixas. 82 00:05:42,375 --> 00:05:43,675 Você sabe, afinal de contas este tempo, 83 00:05:43,776 --> 00:05:46,211 você pensaria você entenderia que você é os mais baixos do baixo. 84 00:05:46,312 --> 00:05:48,413 Sim, o mais baixo do baixo. 85 00:05:48,514 --> 00:05:50,115 Você não é um menino de caixa, também, o Jorge? 86 00:05:50,216 --> 00:05:52,251 Oh sim, mas ele é meu menino de caixa. 87 00:05:52,352 --> 00:05:54,453 Sim, eu sou o menino de caixa dele. 88 00:05:54,554 --> 00:05:56,722 Seu amor para ele preocupações e me confunde. 89 00:05:56,823 --> 00:05:58,957 Você escute-me, palerma, e escute bem. 90 00:05:59,058 --> 00:06:01,360 - Calma, chefe, é o Glen. - Sr. Gary. 91 00:06:01,461 --> 00:06:03,295 - Sr. Gary. - Ei, o que diz você, chefe-homem? 92 00:06:03,396 --> 00:06:06,064 Boa noite, cavalheiros. Se encontrando em 60 segundos, 93 00:06:06,165 --> 00:06:08,700 e eu tenho notícias grandes. 94 00:06:08,801 --> 00:06:10,669 Obrigado por ser pronto. 95 00:06:10,770 --> 00:06:14,006 Nós melhoramos a chamada de Incorporado, e é oficial. 96 00:06:14,107 --> 00:06:16,341 Hoje Vince quebrou o registro de velocidade de conferir-posto 97 00:06:16,442 --> 00:06:20,913 e foi reconhecido oficialmente como o mais rápido na região sudoeste. 98 00:06:21,014 --> 00:06:23,849 Desnecessário dizer, você ganhou este aqui, Vince. 99 00:06:23,950 --> 00:06:27,486 Dirk, prossiga. Ponha a estrela para cima. 100 00:06:27,587 --> 00:06:29,755 Parabéns para Vince, 101 00:06:29,856 --> 00:06:33,191 empregado do mês durante 17 meses seguidos. 102 00:06:33,292 --> 00:06:36,595 - Sim. Sim. - Ele sempre ganha. 103 00:06:36,696 --> 00:06:39,298 Como a maioria de você saiba, se Vince consegue numerar 18, 104 00:06:39,399 --> 00:06:41,300 ele entrará no corredor de fama, 105 00:06:41,401 --> 00:06:43,969 ele será vestido o rasto rápido para administração, 106 00:06:44,070 --> 00:06:49,141 e ele ganhará um marca-newish 2005 Chevy Malibu! 107 00:06:49,242 --> 00:06:51,642 - Sim! - Certo! 108 00:06:52,245 --> 00:06:56,048 Eu percebo aquele Vince ganhou o último em 17 seguidos, mas ei, 109 00:06:56,149 --> 00:06:57,582 é qualquer pessoa jogo de bola. 110 00:06:57,683 --> 00:07:00,452 E eu gosto de encorajar todo o mundo para competir. 111 00:07:00,553 --> 00:07:04,790 Esforço um pequeno extra poderia o ganhar uma estrela. Realmente pôde. 112 00:07:04,891 --> 00:07:09,428 Assim agarre uma vassoura, ajude um cliente perdido, apanhe um derramamento. 113 00:07:09,529 --> 00:07:12,197 Não tenha nenhum medo de ir acima e além de. 114 00:07:12,298 --> 00:07:14,166 Eu dou boas-vindas todos os desafiadores. 115 00:07:14,267 --> 00:07:16,535 "Eu dou boas-vindas todos os desafiadores." 116 00:07:16,636 --> 00:07:18,637 Eu estou tão orgulhoso de você. 117 00:07:18,738 --> 00:07:23,942 Bem, ninguém já foi para o mágico 18 antes de, assim esta é uma transação realmente grande, pessoas. 118 00:07:24,043 --> 00:07:28,647 A loja fechará cedo nos 30º para um espetáculo de prêmio de banquete especial. 119 00:07:28,748 --> 00:07:29,748 Sim. 120 00:07:30,683 --> 00:07:33,785 Agora, será semi-formal e obrigatório, 121 00:07:33,886 --> 00:07:35,754 quais meios igreja veste, por favor, todo o mundo. 122 00:07:35,855 --> 00:07:37,990 - Obrigatório? - Será divertido para se vestir a rigor. 123 00:07:38,091 --> 00:07:44,730 Incorporado estará lá e nós precisamos todo o mundo para estar a seu muito melhor comportamento. 124 00:07:44,831 --> 00:07:48,633 - Arrependido, senhor. - Por que você faz isso? 125 00:07:48,734 --> 00:07:53,905 Ultimamente, nós teremos um caixa novo unindo o time amanhã. 126 00:07:54,006 --> 00:07:55,841 - O nome dela é... - Amy Renfroe. 127 00:07:55,942 --> 00:07:56,942 Amy... 128 00:07:57,243 --> 00:08:01,043 Tão por favor faça o dela sinta acolhimento. 129 00:08:02,682 --> 00:08:05,684 Sim, a demos um acolhimento de Clube Super morno. 130 00:08:05,785 --> 00:08:08,985 - Clube super! - Clube super! 131 00:08:09,422 --> 00:08:11,890 - Sim, Clube Super. - Clube super. 132 00:08:11,991 --> 00:08:13,991 Obrigado, Vince. 133 00:08:14,560 --> 00:08:17,262 Certo, todo o mundo, esteja lá fora seguro. 134 00:08:17,363 --> 00:08:20,966 Agora, não esqueça para sinal-para cima para o jogo de softball contra Maxi-mercado, 135 00:08:21,067 --> 00:08:23,268 'causa nós precisamos de jogadores. 136 00:08:23,369 --> 00:08:24,603 Como você poderia fazer isso? 137 00:08:24,704 --> 00:08:29,141 Ei, sujeito, nós somos encabeçados em cima de para o Steaksmith para uma bebida. Você em? 138 00:08:29,242 --> 00:08:31,009 Não. Eu estou jantando com a senhora velha hoje à noite. 139 00:08:31,110 --> 00:08:32,610 Precise de um elevador? 140 00:08:34,547 --> 00:08:35,547 Não. 141 00:08:47,994 --> 00:08:53,465 - Onde é que a senhora bonita meu? - Direito em aqui. Eu estou em meu último Scratcher. 142 00:08:53,566 --> 00:08:55,333 Vovó, eu penso que é tempo que você investe 143 00:08:55,434 --> 00:08:58,703 em algo um pouco menos especulativo. 144 00:08:58,804 --> 00:09:02,340 Você realmente pensa que eu deveria levar conselho financeiro de você? 145 00:09:02,441 --> 00:09:04,841 Um-nada, Vovó. 146 00:09:15,021 --> 00:09:17,722 O que têm nós chegamos aqui? Certo, preste atenção. 147 00:09:17,823 --> 00:09:21,523 Onde vai? O que é isso? 148 00:09:21,827 --> 00:09:25,864 Oh, Bolsos Magros. Alguém leva ao cuidado deles. 149 00:09:25,965 --> 00:09:29,301 Oh, bem, agora, eu recuso acreditar isso não é sua cor de cabelo natural. 150 00:09:29,402 --> 00:09:30,702 Oh, pare! 151 00:09:30,803 --> 00:09:32,037 Oh, isso é muita loção. 152 00:09:32,138 --> 00:09:34,306 Alguém vai amimalhe eles hoje à noite. 153 00:09:34,407 --> 00:09:35,474 Talvez eu vou. 154 00:09:35,575 --> 00:09:38,844 Seu total é $69.60... Há pouco brincando, $24.08. 155 00:09:38,945 --> 00:09:42,447 Oh, gosh, você adquiriu estes aqui a Clube Super? 156 00:09:42,548 --> 00:09:45,517 Oh, eles cheiram maravilhoso. Eles realmente fazem. 157 00:09:45,618 --> 00:09:49,354 Olhe para eles. Goste de traças ao redor de um bolbo amarelo escuro. 158 00:09:49,455 --> 00:09:51,256 Sim, ele está como du de Cirque Soleil em cima de lá. 159 00:09:51,357 --> 00:09:53,158 Oh, o Zumanity. 160 00:09:53,259 --> 00:09:56,695 Qualquer um pode fazer isso. Qualquer um poderia fazer isso. 161 00:09:56,796 --> 00:10:00,999 Certo, e você foi empregado do mês que quanto cronometra? 162 00:10:01,100 --> 00:10:02,467 Ele é entendeu um essencial. 163 00:10:02,568 --> 00:10:03,702 Espere um segundo aqui. 164 00:10:03,803 --> 00:10:06,304 Você não tem nenhuma idéia quanto planejando e energia que leva 165 00:10:06,405 --> 00:10:09,808 manter tal um baixo perfil, aprovadamente? É praticamente uma arte, o que eu faço. 166 00:10:09,909 --> 00:10:13,178 - Zack, caixas precisaram a saída quatro. - Eu estou nisto. 167 00:10:13,279 --> 00:10:14,513 - Ei, sujeitos. - Ei, o para cima o qual é, Semi? 168 00:10:14,614 --> 00:10:18,416 Me faça um favor. Possa você traz algumas caixas em cima de para saída quatro? 169 00:10:18,517 --> 00:10:19,517 Aprovadamente. 170 00:10:21,020 --> 00:10:24,520 - Sim. - É uma real arte. 171 00:10:26,392 --> 00:10:28,392 Agora, isso é arte. 172 00:10:37,436 --> 00:10:39,971 Ela é totalmente intocável. 173 00:10:40,072 --> 00:10:42,841 Não, ela tem calor, mas toda menina adquiriu um lugar vulnerável. 174 00:10:42,942 --> 00:10:45,944 Sim, é chamado o dingly. 175 00:10:46,045 --> 00:10:48,380 Eu o verei os sujeitos depois. 176 00:10:48,481 --> 00:10:52,617 Ei, Zack, não esqueça de Sasha... Tasha... Mikhal tem prática de futebol às 11:00. 177 00:10:52,718 --> 00:10:54,119 - Você está cobrindo para mim. - Adquiriu isto. 178 00:10:54,220 --> 00:10:56,321 Com licença, você tem um cartão de sócio? 179 00:10:56,422 --> 00:10:58,522 Senhor, eu trabalho aqui. 180 00:10:59,525 --> 00:11:01,426 - Realmente? - O no qual vai, José? 181 00:11:01,527 --> 00:11:04,362 Esta senhora não tem um cartão de sócio. 182 00:11:04,463 --> 00:11:09,401 - Oh, eu levarei isto daqui, bro. - Sim, vá para isto, Zack. 183 00:11:09,502 --> 00:11:11,403 Escute, eu vou o deixar passar este tempo, 184 00:11:11,504 --> 00:11:15,674 mas da próxima vez você poderia querer usar o "meu cachorro comeu isto" desculpa. 185 00:11:15,775 --> 00:11:17,342 Talvez use um remendo de olho ou algo. 186 00:11:17,443 --> 00:11:19,277 Porque ninguém vai acreditar você trabalha aqui. 187 00:11:19,378 --> 00:11:23,448 Nenhum seriamente, é suposto que é meu primeiro dia. Eu há pouco transferi de 232. 188 00:11:23,549 --> 00:11:25,750 - Você o caixa novo é? - Eu sou Amy. 189 00:11:25,851 --> 00:11:26,851 Ei. 190 00:11:27,920 --> 00:11:29,321 - Eu sinto muito. Eu não fiz... - É certo. 191 00:11:29,422 --> 00:11:34,092 Ninguém acreditaria... 'Causa que você não o se parece vai... 192 00:11:34,193 --> 00:11:35,393 Eu sou Zack. 193 00:11:35,795 --> 00:11:37,562 Eu tentei lhe falar, mas ele não escutaria. 194 00:11:37,663 --> 00:11:39,497 Sim, ele às vezes se põe um pequeno teimoso. 195 00:11:39,598 --> 00:11:40,966 Você dá para um sujeito um distintivo e de repente adquire 196 00:11:41,067 --> 00:11:42,634 - este falso senso de poder. -... um falso senso de poder. 197 00:11:42,735 --> 00:11:44,436 - Traga má sorte a, você deve uma Coca-cola para mim. - Traga má sorte a, você deve uma Coca-cola para mim. 198 00:11:44,537 --> 00:11:46,438 - Nenhum modo. - Nenhum modo. 199 00:11:46,539 --> 00:11:47,739 Hi, lá. 200 00:11:47,907 --> 00:11:51,309 Confira posto número um. Caixa de cabeça, Vince Downey. 201 00:11:51,410 --> 00:11:53,378 Vince Downey? Eu ouvi falar de você. 202 00:11:53,479 --> 00:11:55,747 Você tem as mãos mais rápidas no sudoeste. 203 00:11:55,848 --> 00:11:57,449 8.9 passar-por taxa, huh? 204 00:11:57,550 --> 00:12:02,387 Oh, menino. Bem, eu adivinho minha reputação me precedeu uma vez mais. 205 00:12:02,488 --> 00:12:03,521 Tem de fato 9.1 anos, 206 00:12:03,622 --> 00:12:06,458 agora que eu fixei o sudoeste regional velocidade anel competição registro. 207 00:12:06,559 --> 00:12:10,729 - Isso está pasmando. Eu sou Amy Renfroe. - Oh, emocione. Renfroe. 208 00:12:10,830 --> 00:12:12,630 Isso é nórdico? 209 00:12:13,432 --> 00:12:14,599 Eu não penso assim. 210 00:12:14,700 --> 00:12:18,003 Bem eu há pouco estava julgando de sua estatura românica. 211 00:12:18,104 --> 00:12:20,905 Eu assumi você era de Nordica. 212 00:12:21,006 --> 00:12:25,410 Nordica que é só norte de Timberland corrija, Vince? 213 00:12:25,511 --> 00:12:27,912 Oh, ele é rápido com uma piada ou iluminar sua fumaça. 214 00:12:28,013 --> 00:12:30,448 Eu vejo você conheceu Zack. Ele é um de nossos meninos de caixa. 215 00:12:30,549 --> 00:12:32,350 Sim, ele toma conta das caixas. 216 00:12:32,451 --> 00:12:35,086 - O menino de caixa? - Bem, mais de um Zack de todos os comércios. 217 00:12:35,187 --> 00:12:38,323 Zack, nós ainda precisamos de algumas caixas a cheque posto 10. 218 00:12:38,424 --> 00:12:39,424 Minuto. 219 00:12:40,259 --> 00:12:42,661 Tantos caixas, tão pequeno tempo. 220 00:12:42,762 --> 00:12:46,031 Você sabe eu há pouco comecei minha fratura. Eu amaria lhe mostrar a loja, se você gostasse. 221 00:12:46,132 --> 00:12:49,034 - Oh, meu Deus. Aquele seja grande. - Sim, comecemos fora na sala de estar dos caixas. 222 00:12:49,135 --> 00:12:52,971 - Aprovadamente. Agradável o conhecer, Zack. - Agradável o conhecer também, Amy. 223 00:12:53,072 --> 00:12:55,707 Emocione. Isso é conseguiu doer. 224 00:12:55,808 --> 00:12:58,877 Tripule, ele sempre está fazendo isso a você. Roubando seu trovão. 225 00:12:58,978 --> 00:13:03,181 Se lembre do ruivo Ajardinando? Bonked ela atrás da grama de macaco. 226 00:13:03,282 --> 00:13:07,018 E o asiático em Automóvel. A feito em uma pilha de carburadores. 227 00:13:07,119 --> 00:13:13,391 Oh, e o loiro em Comidas Congeladas com a "Turquia fez! " 228 00:13:13,492 --> 00:13:16,561 - Você se lembra dela? - Sim. Mas isto ai não em cima de contudo. 229 00:13:16,662 --> 00:13:17,662 Aprovadamente. 230 00:13:17,897 --> 00:13:21,733 Russell, eu preciso todos os 411 em Amy Renfroe. Ela é a caixa nova. 231 00:13:21,834 --> 00:13:23,134 - E eu preciso daquele stat. - Sim. 232 00:13:23,235 --> 00:13:25,235 - Nisto. - Bom. 233 00:13:25,337 --> 00:13:28,537 Lilly, o Papai está vindo casa. 234 00:14:00,957 --> 00:14:04,757 Prazer que negocia com você. 235 00:14:34,390 --> 00:14:36,705 Venha, sujeitos, respeitemos a santidade da sede. 236 00:14:36,806 --> 00:14:41,792 - Como aquele B-52 está funcionando? - Oh, cereja. 237 00:14:41,893 --> 00:14:45,998 Ei, sujeito, eu adquiri os 411 em sua pequena Afrodite. 238 00:14:46,099 --> 00:14:46,766 Certo. 239 00:14:46,867 --> 00:14:49,902 Eu fiz algumas ligações. Adquirido um amigo no lado de dentro. 240 00:14:50,003 --> 00:14:53,175 Me valha uma paleta de queijo dentada, mas eu adquiri a concha. 241 00:14:53,276 --> 00:14:54,378 Certo, venha, venha. 242 00:14:54,479 --> 00:15:00,509 Aparentemente ela pediu a transferência devido a alguns assuntos românticos. 243 00:15:00,610 --> 00:15:01,881 Certo, que tipo de assuntos? 244 00:15:01,982 --> 00:15:06,600 Bem, eu penso que ela tem uma coisa para o empregado do mês. 245 00:15:06,701 --> 00:15:07,701 Nenhum modo. 246 00:15:07,924 --> 00:15:10,768 Sim, aquele quadro sobe na parede, 247 00:15:10,869 --> 00:15:16,737 ela desliza no saco como um coala chamuscado procurando um centro de queimadura de todos-noite. 248 00:15:16,838 --> 00:15:18,376 - Nenhum cague. - Sim. 249 00:15:18,477 --> 00:15:20,822 Você sabe isso que? Eu não acredito isto. 250 00:15:20,923 --> 00:15:24,523 Eu sei isto. Nós tivemos um momento. 251 00:15:26,869 --> 00:15:29,838 Bem aparentemente sua menina está tendo outro momento. 252 00:15:29,939 --> 00:15:34,039 - Vamos. Vamos. - Oh, menino. 253 00:15:35,489 --> 00:15:38,190 As notícias ruins, você adquiriu túnel de carpel. 254 00:15:38,291 --> 00:15:43,324 Confirme, sujeito. Ele é o macho alfa da loja. 255 00:15:43,425 --> 00:15:49,111 Pintinhos sempre perseguem o macho alfa. Eles estão como leões, reis do deserto. 256 00:15:49,212 --> 00:15:52,792 E você, você é há pouco um pequeno, minúsculo rato de campo 257 00:15:52,893 --> 00:15:57,347 oscilando nos dentes do leão, enquanto ele está batendo seu pintinho. 258 00:15:57,448 --> 00:15:59,365 Não, espere um minuto, menino de caixa. 259 00:15:59,466 --> 00:16:02,798 Você está como o pequeno nutsack cabeludo no pequeno rato de campo cabeludo, 260 00:16:02,899 --> 00:16:05,831 balançando de um lado para outro enquanto ele está batendo seu pintinho, voltando... 261 00:16:05,932 --> 00:16:06,932 Russell. 262 00:16:09,498 --> 00:16:10,498 Sim? 263 00:16:11,035 --> 00:16:15,941 Suas metáforas são mágicas, mas calou o inferno, por favor. 264 00:16:16,042 --> 00:16:17,042 Roger. 265 00:16:18,894 --> 00:16:23,765 Há pouco andamento de um lado para outro, cabeludo Kalahari-estilo, em e fora com o grande dele... 266 00:16:23,866 --> 00:16:27,266 - Pete! - Canal de descoberta... 267 00:16:28,103 --> 00:16:33,303 Bem, multa. Eu ganharei o empregado do mês. 268 00:16:35,778 --> 00:16:39,180 O que? Venha. Seriamente, como duro pudesse ser? 269 00:16:39,281 --> 00:16:44,252 Oh, você está brincando, direito? Você sabe, você nunca pode estar atrasado, já, nada. 270 00:16:44,353 --> 00:16:47,588 - Fácil. - E você não pode adquirir qualquer reclamação, sujeito. 271 00:16:47,689 --> 00:16:48,689 Multa. 272 00:16:48,824 --> 00:16:50,525 - Sim, mas você também tem para... - Vá acima e além de... 273 00:16:50,626 --> 00:16:53,294 -... com sua descrição de cargo. Vá além... -... e usa sua descrição de cargo. 274 00:16:53,395 --> 00:16:54,762 -... os deveres de seu trabalho. - Modo sobre. 275 00:16:54,863 --> 00:16:59,867 Eu sou sério, você os sujeitos. Eu vou ganhar o empregado do mês. 276 00:16:59,968 --> 00:17:02,737 Diversão tendo? Eu espero que você usasse proteção. 277 00:17:02,838 --> 00:17:06,407 Você sabe, talvez você deveria escutar para seus amigos de perdedor, aprovadamente? 278 00:17:06,508 --> 00:17:09,811 - Você ai não adquiriram um tiro. - Certo, quem está me chamando um perdedor? 279 00:17:09,912 --> 00:17:13,047 Fácil lá, Telescópio de Hubble. Nenhuma necessidade para se pôr físico. 280 00:17:13,148 --> 00:17:16,150 Não, eu sou sério. Eu não posso ver que está me chamando um perdedor. 281 00:17:16,251 --> 00:17:18,019 Bem, eu lhe darei uma sugestão. Ele encera os antebraços dele, 282 00:17:18,120 --> 00:17:20,355 e ele perdeu a virgindade dele nos Escoteiros. 283 00:17:20,456 --> 00:17:23,358 - Tio Donny? - Talvez você esqueceu, 284 00:17:23,459 --> 00:17:26,494 Eu tenho o posto de cheque mais rápido na região sudoeste. 285 00:17:26,595 --> 00:17:27,562 Sudoeste, homem. 286 00:17:27,663 --> 00:17:30,665 Eu vou obliterar o registro de empregado-de-o-mês. 287 00:17:30,766 --> 00:17:33,067 - Oblitere isto, chefe. - Você é um dink. 288 00:17:33,168 --> 00:17:34,802 Você não se levantará de meu modo. 289 00:17:34,903 --> 00:17:37,872 - Traga. - Eu trarei isto, 'jogo de causa é aceso. 290 00:17:37,973 --> 00:17:41,909 E alguém vai ser doído. Mas o alguém não vai ser eu. 291 00:17:42,010 --> 00:17:44,410 Isso o, homem, significa. 292 00:17:46,048 --> 00:17:49,350 Eu sou o chefe e eu fico sabendo a última. Condene. 293 00:17:49,451 --> 00:17:52,387 - Certo, chefe. Eu sinto muito. - Jorge, se calado. 294 00:17:52,488 --> 00:17:54,155 - Arrependido. - O Jorge! 295 00:17:54,256 --> 00:17:56,956 - Aprovadamente. - Deus maldição isto! 296 00:17:58,660 --> 00:18:02,560 Ele está abaixando. Eu vou ganhar. 297 00:18:13,742 --> 00:18:19,242 Ei, Vovó. Grama, venha aqui, confirme isto. 298 00:18:20,716 --> 00:18:25,386 - Se lembre deste sujeito? - Sim. Ele não teve o próprio lugar dele? 299 00:18:25,487 --> 00:18:28,387 Eu o, Vovó, amo também. 300 00:19:30,385 --> 00:19:31,685 Sim. Sim. 301 00:19:35,490 --> 00:19:36,490 O que? 302 00:19:37,292 --> 00:19:38,292 Ei! 303 00:19:42,231 --> 00:19:43,231 Emocione. 304 00:19:44,600 --> 00:19:46,734 Eu estava esquentando há pouco isto para cima para você, chefe. 305 00:19:46,835 --> 00:19:51,535 Você quer ver o que me adquire morno, Jorge? 306 00:19:56,678 --> 00:19:59,878 É doce. É couro? 307 00:20:00,649 --> 00:20:04,749 Oh, não. É pleather. Muito melhor. 308 00:20:05,120 --> 00:20:08,289 Não enfraquecerá ou rachará com idade. 309 00:20:08,390 --> 00:20:12,390 Ei, venha, fique fora o copo. 310 00:20:12,794 --> 00:20:15,163 Assim o que vai você fazer com seu jogo de rodas? 311 00:20:15,264 --> 00:20:17,064 Venda, provável. 312 00:20:17,165 --> 00:20:18,933 - Quanto? - Eu não sei. 313 00:20:19,034 --> 00:20:21,802 Vai ser provavelmente uma situação de multi-oferta. Você é interessado? 314 00:20:21,903 --> 00:20:25,072 Claro que. Significa o mundo a mim. 315 00:20:25,173 --> 00:20:27,173 Eu vou pensar. 316 00:20:29,311 --> 00:20:30,311 Nenhum modo. 317 00:20:31,813 --> 00:20:33,381 Ei, bom dia. 318 00:20:33,482 --> 00:20:35,983 Bom dia, pessoas de Clube Super. 319 00:20:36,084 --> 00:20:38,119 Zack Bradley que há pouco perfura em no luminoso. 320 00:20:38,220 --> 00:20:41,889 Esforço extra. Fazendo isto o modo de Clube Super chegando aqui agradável e cedo. 321 00:20:41,990 --> 00:20:47,790 E eu estou perfurando meu muito próprio indicador de em-tempo. 322 00:20:49,131 --> 00:20:52,900 Santo defeque. Você é realmente sério sobre isto? 323 00:20:53,001 --> 00:20:58,301 Eu lhe falei eu poderia fazer isto. Eu posso fazer isto. 324 00:20:58,807 --> 00:21:05,907 Aqui você vai, Sam. Caixas, Mike. Tudo você. Aqui você vai, Nick. 325 00:21:06,315 --> 00:21:07,748 - Ei, o para cima o qual é, Amy? - Hi. 326 00:21:07,849 --> 00:21:11,149 Você precisa de mais algumas caixas? 327 00:21:11,987 --> 00:21:13,287 Não, obrigado. 328 00:21:13,388 --> 00:21:16,357 Aprovadamente. Bem, escuta, se há qualquer outra coisa você precisa, eu vou estar aqui... 329 00:21:16,458 --> 00:21:19,758 Cinco minutos ou eu estamos comprando! 330 00:21:40,682 --> 00:21:41,982 Oh, por favor. 331 00:21:42,851 --> 00:21:47,751 Como eu dissesse, cinco minutos ou eu estamos comprando. 332 00:21:47,923 --> 00:21:51,223 E dez, nove, oito, sete, 333 00:21:52,861 --> 00:21:54,761 seis, cinco, quatro, 334 00:21:56,431 --> 00:21:58,231 três dois, um! 335 00:22:01,169 --> 00:22:02,169 Venha! 336 00:22:11,079 --> 00:22:14,482 Veja, você não pode bater um sujeito goste isso. 337 00:22:14,583 --> 00:22:15,983 Sim, eu posso. 338 00:22:16,151 --> 00:22:17,151 $230.45. 339 00:22:19,421 --> 00:22:22,423 Ele levará ao cuidado disso. Eu consegui dar meu intervalo união-designado, 340 00:22:22,524 --> 00:22:25,924 assim, logo mostre em 15 minutos. 341 00:22:26,361 --> 00:22:27,661 Adeus, Vince. 342 00:22:28,063 --> 00:22:31,863 - Você pronto fazer isto? - Sim. 343 00:22:32,868 --> 00:22:36,804 Olho de águia, este é Trouser Marrom. Nós somos vá. Como? 344 00:22:36,905 --> 00:22:42,705 Águia... Isto é Marrom... Olho Marrom. É um vá. 345 00:22:45,981 --> 00:22:48,681 Limpeza total em corredor 313. 346 00:23:01,663 --> 00:23:04,963 Você tem gotta está me brincando! 347 00:23:17,112 --> 00:23:20,448 - Não hoje! - Oh, sim. É hoje, Vince! 348 00:23:20,549 --> 00:23:23,949 - Nenhum modo, Zack! - Eu adquiri isto! 349 00:23:45,474 --> 00:23:47,574 Eu quase o tive. 350 00:23:50,178 --> 00:23:56,350 Oh, arrependido, arrependido, arrependido. Aqui você vai, Zack. Se você desmaiar, você chama 911. 351 00:23:56,451 --> 00:23:57,451 Adquirido isto. 352 00:24:04,092 --> 00:24:06,492 Me deixe adivinhar. Vince? 353 00:24:06,995 --> 00:24:12,095 Você sabe que eu não posso dizer. Você sabe as regras. 354 00:24:27,382 --> 00:24:28,582 Olhe fora. 355 00:24:36,124 --> 00:24:37,124 Bonito. 356 00:24:47,602 --> 00:24:48,602 Sim. 357 00:24:48,703 --> 00:24:50,404 Olhares como isto vão ser mais duros que você pensou. 358 00:24:50,505 --> 00:24:53,407 Não preocupar. Eu tenho 29 mais dias para deixar uma marca. 359 00:24:53,508 --> 00:24:55,242 Olhares como você já têm. 360 00:24:55,343 --> 00:24:57,845 Ei, não esqueça. Festa em minha casa hoje à noite. 361 00:24:57,946 --> 00:25:00,047 Ai não nenhuma festa como uma festa de Iqbal. 362 00:25:00,148 --> 00:25:01,148 Palavra. 363 00:25:07,255 --> 00:25:08,255 Amy! 364 00:25:11,426 --> 00:25:13,526 - Amy, ei. - Hi. 365 00:25:13,895 --> 00:25:15,262 - Como você que faz? - Bom. 366 00:25:15,363 --> 00:25:18,732 Escute, eu estava desejando saber se talvez você quis ir hoje à noite para esta festa. 367 00:25:18,833 --> 00:25:21,735 Eu sei que você não conhece muitas pessoas. Lá vai estar lá muitas pessoas. 368 00:25:21,836 --> 00:25:24,605 Poderia ser amável de esfrie se você quer ir comigo. 369 00:25:24,706 --> 00:25:28,142 Oh, eu na verdade janto com Vince. 370 00:25:28,243 --> 00:25:30,511 Oh, bem, isso está fresco. Isso será bom. Será divertido. 371 00:25:30,612 --> 00:25:34,114 Eu gotta vão para esta coisa. Indo ser muitos amigos e enche goste isso. 372 00:25:34,215 --> 00:25:38,519 Eu não tenho que ir, mas... eu quero dizer, eu faço, mas... 373 00:25:38,620 --> 00:25:41,622 - Eu adivinho eu há pouco vou... eu vou até logo mais. - Certo. 374 00:25:41,723 --> 00:25:46,093 - E onde ele está o levando? - Steaksmith? 375 00:25:46,194 --> 00:25:48,028 - De primeira. - Sim. 376 00:25:48,129 --> 00:25:50,498 Certo, minha fratura em cima de, assim eu vou adquirir um pouco mais água. 377 00:25:50,599 --> 00:25:53,367 - Gotcha. - É grátis em lá. 378 00:25:53,468 --> 00:25:56,868 - Você quer alguns? - Água? 379 00:25:58,039 --> 00:26:00,140 Não. Eu não quero água. Eu sou bom. 380 00:26:00,241 --> 00:26:02,243 - Aprovadamente. Certo. - Certo. Certo. 381 00:26:02,344 --> 00:26:04,044 - Adeus. - Eu vou até logo mais. 382 00:26:04,145 --> 00:26:06,145 Desfrute sua água. 383 00:26:10,118 --> 00:26:12,853 Oh, ei, senhora de boxy. Você está procurando sua sala de estar? 384 00:26:12,954 --> 00:26:15,155 Eu penso que está ali. 385 00:26:15,256 --> 00:26:17,256 Sim, em cima de lá. 386 00:26:18,293 --> 00:26:19,593 Em cima de lá. 387 00:26:22,197 --> 00:26:23,197 Amy! 388 00:26:24,733 --> 00:26:27,468 - Com licença. - Como eu posso o ajudar? 389 00:26:27,569 --> 00:26:30,237 Eu derrubei meus óculos fora esta manhã. Eles estão prontos? 390 00:26:30,338 --> 00:26:33,841 - Não. - Estes não é "Óculos por uma Hora?" 391 00:26:33,942 --> 00:26:38,642 Não. Estes é "Óculos dentro Sobre uma Hora." 392 00:26:39,347 --> 00:26:44,985 - Assim quando eu posso os apanhar? - Em sobre uma hora. 393 00:26:45,086 --> 00:26:48,686 Você está encarando meus peitos? 394 00:26:49,724 --> 00:26:51,424 Eu não sei. 395 00:26:52,727 --> 00:26:53,727 Extravagância. 396 00:26:57,265 --> 00:26:58,565 Ei, Vince. 397 00:27:01,670 --> 00:27:04,905 Vince! Ei, o para cima o qual é, homem? 398 00:27:05,006 --> 00:27:09,343 Há um rumor volumoso que passa que você tem uma data quente hoje à noite. 399 00:27:09,444 --> 00:27:12,913 De fato, eu faço. Com Amy. 400 00:27:13,014 --> 00:27:14,348 Agradável, homem! Sim. 401 00:27:14,449 --> 00:27:16,717 - Whoa. O que é isto? - Whoa, whoa, whoa. 402 00:27:16,818 --> 00:27:18,252 Você que bate o ginásio? 403 00:27:18,353 --> 00:27:20,821 Sim, eu estou batendo o ginásio. Eu gosto de fazer algum trabalho de caroço. 404 00:27:20,922 --> 00:27:23,490 - Fazendo alguns se agacha? - Sim, eu faço. Eu me agacho isto fora. 405 00:27:23,591 --> 00:27:26,594 Emocione, está trabalhando. O que é que, pecs? Fazendo algum disso? 406 00:27:26,695 --> 00:27:27,695 Sim. 407 00:27:27,829 --> 00:27:30,431 Aprovadamente! Há pouco secular fora, amigo. 408 00:27:30,532 --> 00:27:32,932 - Certo. - Aprovadamente? 409 00:27:33,201 --> 00:27:36,070 Escute, eu vou lhe contar algo. Você provavelmente já sabe, 410 00:27:36,171 --> 00:27:41,208 mas primeiro datas são tão importantes, você sabe? É realmente crucial 411 00:27:41,309 --> 00:27:45,045 que você faz uns pasmando impressão primeiro. Eu sei que você sabe isso. 412 00:27:45,146 --> 00:27:46,814 Nós estamos terminado aqui? 413 00:27:46,915 --> 00:27:51,085 Isso é isto, tripule, há pouco tenha um tempo bom hoje à noite. 414 00:27:51,186 --> 00:27:53,586 Você está trabalhando fora. 415 00:28:01,396 --> 00:28:06,900 Jesus Christ. Onde o inferno é nós, Atire o E. Queijo-istan? 416 00:28:07,001 --> 00:28:10,337 Quanto brinca você chegou lá, oito bolas? 417 00:28:10,438 --> 00:28:13,674 - Só 22. - Assim, de quem aniversário é de qualquer maneira? 418 00:28:13,775 --> 00:28:18,278 Quem assoa as velas fora primeiro, eles adquirem os presentes. 419 00:28:18,379 --> 00:28:25,152 Ei, Zack que o empregado do mês coisa realmente não está trabalhando fora para você, é? 420 00:28:25,253 --> 00:28:26,953 O que o fuck? 421 00:28:27,989 --> 00:28:29,957 Venha. Venha, você os sujeitos. 422 00:28:30,058 --> 00:28:32,993 Eu penso que é grande. Há honra no trabalho de um dia bom. 423 00:28:33,094 --> 00:28:35,996 Não há nenhuma honra trabalhando naquele buraco negro. 424 00:28:36,097 --> 00:28:37,398 Pense nisto. 425 00:28:37,499 --> 00:28:42,336 Nós poderíamos estar trabalhando em cima de lá em Maxi-mercado, e aquele lugar realmente chupa. 426 00:28:42,437 --> 00:28:44,238 Passe as fatias, oito bolas, lá para mim. 427 00:28:44,339 --> 00:28:48,208 Mais, eu ouço eles lhe fazem uso esses casa-prendem coisas de tornozelo-pulseira, 428 00:28:48,309 --> 00:28:50,411 os colarinhos de cachorro, em seus tornozelos. 429 00:28:50,512 --> 00:28:52,980 Assim eles sabem onde você é todo o tempo, 430 00:28:53,081 --> 00:28:56,784 e se você deixa o chão principal você adquire um pequeno shocker. 431 00:28:56,885 --> 00:28:57,885 Verdadeiro. 432 00:28:58,186 --> 00:29:01,722 Eu conheci um sujeito em administração superior, tripule, enlouquecido. 433 00:29:01,823 --> 00:29:04,825 Amarrado um dessas coisas ao redor o saco de bola cabeludo dele, 434 00:29:04,926 --> 00:29:09,630 corrido para o lote de estacionamento e assoou uns $3 Refrigerador de maravilha havaiano por todo lado. 435 00:29:09,731 --> 00:29:10,964 Id-kay. Id-kay. 436 00:29:11,065 --> 00:29:14,201 Criança um pequeno coreana batida diretamente da cesta de compra dele. 437 00:29:14,302 --> 00:29:17,404 Oh, falando de $3 Honolulu maravilha refrigeradores, 438 00:29:17,505 --> 00:29:20,574 Vince não está saindo hoje à noite com Amy? 439 00:29:20,675 --> 00:29:23,243 Sim, sim, ele é. Mas isso poderia provar problemático, 440 00:29:23,344 --> 00:29:26,244 desde que eu tenho a carteira dele. 441 00:29:26,915 --> 00:29:30,117 Você quer adquirir algumas pizzas e algumas prostitutas? 442 00:29:30,218 --> 00:29:33,520 Eu quero dizer, por que escala o Evereste quando você pode marcar um recorde de velocidade de terra? 443 00:29:33,621 --> 00:29:37,621 - Isso é minha meta. - Aqui você vai. 444 00:29:43,364 --> 00:29:44,364 Zack. 445 00:29:46,901 --> 00:29:48,752 Eu devo ter esquecido de minha carteira em meu outro carro. 446 00:29:48,853 --> 00:29:52,690 Oh, bem, para o inspetor mais rápido no sudoeste, está na casa. 447 00:29:52,791 --> 00:29:55,526 Emocione. Obrigado, Sandy, isso é realmente agradável de você. 448 00:29:55,627 --> 00:29:58,562 Você está me brincando? Um freebie é o menos eu posso fazer. 449 00:29:58,663 --> 00:30:01,599 Você sabe isso que, como sobre mim vá o adquirir um cardápio de sobremesa? 450 00:30:01,700 --> 00:30:05,800 Oh, aquele seja grande, huh? Sobremesa. 451 00:30:10,142 --> 00:30:12,643 Ela é um de meus habitual em cheque posto um. 452 00:30:12,744 --> 00:30:15,946 Emocione, seus clientes pareça realmente o gostar. 453 00:30:16,047 --> 00:30:21,247 Você sabe, eu me preocupo. Talvez isso é minha queda, 454 00:30:22,120 --> 00:30:24,922 mas eu penso que é importante. 455 00:30:25,023 --> 00:30:30,323 Emocione. Esses estão pasmando. Tão grande e convidativo. 456 00:30:32,764 --> 00:30:35,699 Flexível. Eles são folheados? É uma porcelana? 457 00:30:35,800 --> 00:30:36,901 - Estes? - Sim. 458 00:30:37,002 --> 00:30:38,002 Oh, eles são meus. 459 00:30:38,103 --> 00:30:41,238 Está como você tenha marfim contrabandeado dentro ou algo. 460 00:30:41,339 --> 00:30:44,508 Está intoxicando. Eu sou intoxicado por isto. 461 00:30:44,609 --> 00:30:45,609 Emocione. 462 00:30:51,383 --> 00:30:53,684 Bem, isso uma boa noite era, huh? 463 00:30:53,785 --> 00:30:55,986 Sim, era grande. 464 00:30:56,087 --> 00:30:57,721 Ainda é agradável e cedo. 465 00:30:57,822 --> 00:30:59,423 Você não vai ir agora para cama, você é? 466 00:30:59,524 --> 00:31:01,624 Sim, eu penso assim. 467 00:31:01,760 --> 00:31:02,760 Só? 468 00:31:04,095 --> 00:31:06,595 Aprovadamente. Aprovadamente. Você seguro? 469 00:31:09,534 --> 00:31:12,334 Indo uma vez. Indo duas vezes. 470 00:31:14,439 --> 00:31:18,739 Indo três vezes. Certo, aqui nós vamos. 471 00:31:24,316 --> 00:31:30,888 - Certo, boa noite. Boa noite. - Certo, certo, aprovadamente. 472 00:31:30,989 --> 00:31:34,489 Sim. O veja a trabalho, gatinho. 473 00:31:46,037 --> 00:31:48,537 - Ei, Vince. - Zack. 474 00:31:49,007 --> 00:31:52,943 Oh, eu achei sua carteira em frente ao medicamento de herpes. 475 00:31:53,044 --> 00:31:55,079 Querido adquirir aquela parte de trás a você. 476 00:31:55,180 --> 00:31:58,215 Sim, eu provavelmente estava fazendo compras para seu presente de Natal lá. 477 00:31:58,316 --> 00:32:00,518 Eu não sei se você quer os materiais isso estava nisto, mas... 478 00:32:00,619 --> 00:32:01,919 Muito engraçado. 479 00:32:02,520 --> 00:32:04,220 Oh, ei, Zack. 480 00:32:04,589 --> 00:32:07,491 Minha data ontem à noite com Amy, era espetacular. 481 00:32:07,592 --> 00:32:11,192 Eu quero dizer, ela é um kisser bom. 482 00:32:12,030 --> 00:32:14,899 Ei, sorte adquirindo um desses estrelas de ouro. 483 00:32:15,000 --> 00:32:18,502 Você adquiriu um pequeno schmaltz ou algo direito... 484 00:32:18,603 --> 00:32:21,539 - Eu não compro isto. - Bem, eu não mentiria para você, é muito. 485 00:32:21,640 --> 00:32:23,474 Eu não caio para piadas. 486 00:32:23,575 --> 00:32:28,375 Aprovadamente. Há pouco aí mesmo. Justo... Aprovadamente. 487 00:32:34,252 --> 00:32:37,152 Eu não caí para isso. 488 00:32:43,561 --> 00:32:49,633 - Emocione, eu realmente amo esta canção. - Oh, é o melhor. 489 00:32:49,734 --> 00:32:52,803 - Dez principal, huh? - Oh, sim, é um roubo. 490 00:32:52,904 --> 00:32:57,875 Este é o carro que começou tudo. E eu adquiri milhas baixo. É adquiriu só 33,000. 491 00:32:57,976 --> 00:33:01,145 Mas você me falou você sacudiu isto, duas vezes. 492 00:33:01,246 --> 00:33:04,746 Exatamente. 233,000. toda a rodovia. 493 00:33:05,984 --> 00:33:13,484 Isso não é nada para uns 81. Ela corre como um topo. Totalmente hortelã. 494 00:33:15,427 --> 00:33:16,427 Hortelã? 495 00:33:17,829 --> 00:33:20,297 Eu lhe contarei isso que. Se você pode achar este modelo particular 496 00:33:20,398 --> 00:33:24,034 com estas baixas milhas para menos dinheiro, compre. 497 00:33:24,135 --> 00:33:27,735 Não pense nisto, compre. 498 00:33:32,077 --> 00:33:35,312 - Eu posso levar isto para um giro? - Não. 499 00:33:35,413 --> 00:33:39,650 - Bem, você pode me dar depois uma casa de passeio? - Não. 500 00:33:39,751 --> 00:33:45,122 - Você pode me dar um passeio para o ponto de ônibus? - Absolutamente não. 501 00:33:45,223 --> 00:33:48,292 Bem, possa eu fico aqui com você e escuta o resto da canção? 502 00:33:48,393 --> 00:33:49,593 Absolutamente. 503 00:33:57,836 --> 00:34:00,938 Ei, Zack. Oh, Sustan adquiriu prática de futebol às 11:00. você pode cobrir para mim? 504 00:34:01,039 --> 00:34:02,373 - Você adquiriu isto. - Você é um camarada. 505 00:34:02,474 --> 00:34:03,941 - Ei, fellas. - Ei. 506 00:34:04,042 --> 00:34:08,579 O enlate esteja à procura de um pequeno menino em uma camisa vermelha? Ele está realmente perdido. 507 00:34:08,680 --> 00:34:10,681 - Vince sabem sobre isto contudo? - Não. 508 00:34:10,782 --> 00:34:13,484 Certo, pôde você mantém isto no QT para, como, dois minutos? 509 00:34:13,585 --> 00:34:14,985 Eu adivinho assim. 510 00:34:15,520 --> 00:34:17,354 Isso provavelmente é ele. 511 00:34:17,455 --> 00:34:19,755 Eu confirmarei isto. 512 00:34:33,972 --> 00:34:35,672 Venha! Sim! 513 00:34:35,840 --> 00:34:39,109 - Nenhum uso sem autorização do equipamento! - Você quer um pedaço de mim? 514 00:34:39,210 --> 00:34:41,745 - Adquira longe da máquina! - Você nunca me levará vivo! 515 00:34:41,846 --> 00:34:46,016 - Renuncie sua arma! - Traga isto, cadelas! 516 00:34:46,117 --> 00:34:47,117 Ventosas! 517 00:34:48,987 --> 00:34:50,987 Oh, isso é agradável. 518 00:34:54,859 --> 00:34:57,361 Oh, não! Você foi batido por um ricochete. 519 00:34:57,462 --> 00:34:59,862 Eu trouxe isto, cadela. 520 00:35:01,966 --> 00:35:03,166 Certo! 521 00:35:30,128 --> 00:35:31,428 Arrependido, Zack. 522 00:35:31,529 --> 00:35:35,332 - Oh, obrigado. Vamos. - A mãe! 523 00:35:35,433 --> 00:35:40,233 Ei, Zack, eu trouxe o pacote pequeno para você. 524 00:35:51,816 --> 00:35:53,350 Ei lá, Sr. Estrela de Ouro. 525 00:35:53,451 --> 00:35:56,253 - Como você é, sorriso luminoso? - Bom. 526 00:35:56,354 --> 00:36:02,854 Eu adivinho eu vou ter acione isto um entalhe. 527 00:37:27,579 --> 00:37:29,179 - Ei. - Ei. 528 00:37:30,214 --> 00:37:33,183 Eu sei. Eu sei. Eu perdi bebidas ontem à noite. 529 00:37:33,284 --> 00:37:35,786 Eu não estou aqui para isso. 530 00:37:35,887 --> 00:37:39,187 Eu vim fora passar gás. 531 00:37:42,226 --> 00:37:50,033 Tripule, esta coisa de empregado-de-o-mês é muito mais duro que eu pensei. 532 00:37:50,134 --> 00:37:53,237 Talvez você deveria fazer há pouco isto para você, 533 00:37:53,338 --> 00:38:00,438 para seu orgulho, e o resto virá, inclusive a menina. 534 00:38:01,679 --> 00:38:06,079 O universo sempre tem um plano, Zack. 535 00:38:13,658 --> 00:38:14,758 Lhe falado. 536 00:38:16,227 --> 00:38:21,027 Condene! A coisa mais pesado que olha. 537 00:38:21,499 --> 00:38:26,737 - Hi, você precisa de um pouco de ajuda com isso? - Sim, obrigado. 538 00:38:26,838 --> 00:38:30,140 - É para meu marido. - Oh, eu estou arrependido de para ouvir falar disso. 539 00:38:30,241 --> 00:38:32,676 Oh, ele não está morto. Não contudo. 540 00:38:32,777 --> 00:38:34,578 Há pouco é muito bom uma transação passar. 541 00:38:34,679 --> 00:38:37,080 Bem, você precisa de um pouco de ajuda adquirindo isto a seu carro? 542 00:38:37,181 --> 00:38:40,350 Não, obrigado. A picada preguiçosa está esperando por mim. 543 00:38:40,451 --> 00:38:42,386 Eu vou o fazer carregar isto. 544 00:38:42,487 --> 00:38:44,855 Bem, sorte que assassina seu marido. 545 00:38:44,956 --> 00:38:48,356 Se você precisa de minha ajuda, holler. 546 00:38:49,227 --> 00:38:51,361 - Com licença. - Sim? 547 00:38:51,462 --> 00:38:53,797 Aquele homem jovem é maravilhoso. 548 00:38:53,898 --> 00:38:56,333 Eu serei atrás sem dúvida, só porque dele. 549 00:38:56,434 --> 00:39:01,234 - Oh, aquele homem lá? Nenhuma surpresa. - Não. 550 00:39:02,040 --> 00:39:06,543 Este é o sujeito. Ele é um fella maravilhoso. 551 00:39:06,644 --> 00:39:08,544 Bem, obrigado. 552 00:39:08,746 --> 00:39:11,281 Eu posso lhe ajudar a achar seu modo a seu carro? 553 00:39:11,382 --> 00:39:14,582 Eu sei onde é, o idiota. 554 00:39:30,401 --> 00:39:33,437 Ei, Vince. O que, eles o chutam fora da sala de estar dos caixas? 555 00:39:33,538 --> 00:39:37,474 Não, só aqui para assistir como eu já me ponho mais íntimo a vitória. 556 00:39:37,575 --> 00:39:42,913 Cinco mais dias e eu marcamos a transação. Uma vez eu adquiro a 16, terminou. 557 00:39:43,014 --> 00:39:45,882 Suas habilidades de matemática estão surpreendendo, Vince. 558 00:39:45,983 --> 00:39:49,419 Certo, aqui ele é. O homem da hora. 559 00:39:49,520 --> 00:39:53,120 Logo aquele Malibu será meu. 560 00:39:57,962 --> 00:40:01,062 Ei, isso que... me Dê isto. 561 00:40:01,332 --> 00:40:03,066 Certo, você cometeu um erro grande. 562 00:40:03,167 --> 00:40:06,536 Nenhum engano. Zack mostrou uma real melhoria durante a última semana. 563 00:40:06,637 --> 00:40:08,672 - Venha aqui. - Oh, sim. 564 00:40:08,773 --> 00:40:10,573 Você é bem-vindo. 565 00:40:12,376 --> 00:40:14,511 Oh, não. Vince, não agora. 566 00:40:14,612 --> 00:40:19,916 - Ei, você gotta me escutam. - Vince, eu não posso falar agora mesmo com você. 567 00:40:20,017 --> 00:40:21,017 Sim! 568 00:40:24,388 --> 00:40:25,922 Eu estou na tábua, venha! 569 00:40:26,023 --> 00:40:27,691 - Você o homem. - Sim. 570 00:40:27,792 --> 00:40:30,794 Emocione, Zack, você adquiriu uma estrela. Fantástico. 571 00:40:30,895 --> 00:40:33,296 Oh, isso realmente não é nada. 572 00:40:33,397 --> 00:40:36,233 Nada? O que quer dizer você, "nada?" Nós deveríamos estar fora celebrando. 573 00:40:36,334 --> 00:40:39,936 - Queira agarrar uma bebida depois disto? - Sim, seguramente. 574 00:40:40,037 --> 00:40:41,637 Realmente? Grande. 575 00:40:41,739 --> 00:40:45,108 Eu sou turno tardio, assim por que você não me escolhe para cima ao redor 9:00? 576 00:40:45,209 --> 00:40:46,376 - Perfeito. - Aprovadamente. 577 00:40:46,477 --> 00:40:47,577 - Certo. - Adeus. 578 00:40:47,678 --> 00:40:49,078 Sim, depois. 579 00:40:51,916 --> 00:40:53,817 - Santo cague. - O que eu lhe conto? 580 00:40:53,918 --> 00:40:57,421 A leoa feminina adquire uma brisa daquela estrela de ouro, 581 00:40:57,522 --> 00:41:01,258 e há pouco assim, ela está rastejando em sua guarida de desejo. 582 00:41:01,359 --> 00:41:04,895 - Você pensa? Realmente? - Eu adquiri uma estrela de ouro uma vez. 583 00:41:04,996 --> 00:41:07,464 - Não. Nenhum eu não fiz. - Agradável. 584 00:41:07,565 --> 00:41:09,499 Bem impressionante como você snuck um em em mim. 585 00:41:09,600 --> 00:41:11,668 Mas não se acostuma a isto. Era um ferro. 586 00:41:11,769 --> 00:41:13,970 Nenhum menino de caixa alguma vez ganhou empregado do mês. 587 00:41:14,071 --> 00:41:20,143 Você conseguiu ser o QB para ganhar o MVP, bebê. Não pode ser o punter. 588 00:41:20,244 --> 00:41:21,244 Yup. 589 00:41:22,446 --> 00:41:25,048 Iqbal, ei. Há pouco confirmando. Nós acalmamos em para esta noite? 590 00:41:25,149 --> 00:41:27,217 Sim, seguro, claro que. Eu o adquiri coberto. 591 00:41:27,318 --> 00:41:29,720 Obrigado, homem. Você é um amigo bom. 592 00:41:29,821 --> 00:41:32,656 Zacky, o que quer você para estrondo-estrondo? 593 00:41:32,757 --> 00:41:36,557 Eu não posso. eu tomo um recente jantar. 594 00:41:38,129 --> 00:41:40,329 Com quem? Uma menina? 595 00:41:42,033 --> 00:41:46,670 Menina nova no trabalho. Caixa. O Amy do nome dela. Ela está muito bonita. 596 00:41:46,771 --> 00:41:50,071 Por que, você parece muito bonito. 597 00:41:51,042 --> 00:41:54,344 - Amy é uma menina muito afortunada. - Obrigado, Gramas. 598 00:41:54,445 --> 00:41:56,713 Talvez você deveria plantar a semente hoje à noite. 599 00:41:56,814 --> 00:42:00,383 - Isso que? - Planta a semente de amor. 600 00:42:00,484 --> 00:42:04,921 Você sabe, quando você adquirir pronto para a beijar, não faça. 601 00:42:05,022 --> 00:42:07,791 Porque você não deve apressar coisas. 602 00:42:07,892 --> 00:42:14,164 Leve fácil, porque então a semente de amor florescerá em algo bonito. 603 00:42:14,265 --> 00:42:15,599 Obrigado, Gramas. 604 00:42:15,700 --> 00:42:18,034 - E não esquece... - Sim? 605 00:42:18,135 --> 00:42:20,435 Lavar suas bolas. 606 00:42:21,505 --> 00:42:23,505 Você é o melhor. 607 00:42:33,651 --> 00:42:36,351 - Noches de Buenas. - Ei. 608 00:42:37,722 --> 00:42:40,824 Como sobre eu, você e uma garrafa de vinho? 609 00:42:40,925 --> 00:42:43,693 Eu adquiri uma doce transação em alguns se mexeram cabernet. 610 00:42:43,794 --> 00:42:46,763 Eu na verdade janto com Zack hoje à noite. 611 00:42:46,864 --> 00:42:50,864 - Zack? O menino de caixa, Zack? - Sim. 612 00:42:51,636 --> 00:42:54,536 Temeroso. Temeroso. Temeroso. 613 00:42:57,108 --> 00:42:59,209 Isso está temeroso. Onde ele está o levando? 614 00:42:59,310 --> 00:43:01,010 Eu não sei. 615 00:43:03,014 --> 00:43:07,517 - Eu o verei ao redor. - Sim. Temeroso. 616 00:43:07,618 --> 00:43:12,289 É como... Cheire tão bom, agora, e eu quero... 617 00:43:12,390 --> 00:43:15,490 Eu quero o beijar por toda parte 618 00:43:17,461 --> 00:43:20,130 Agora, isso é alguns do melhor parmesan de galinha que eu alguma vez tive. 619 00:43:20,231 --> 00:43:24,801 Não muitas pessoas conhecem este lugar. É amável de uma pedra preciosa escondida. 620 00:43:24,902 --> 00:43:26,436 Eu não contarei. 621 00:43:26,537 --> 00:43:29,406 Amy, pôde eu o ofereço outra caixa de Merlot? 622 00:43:29,507 --> 00:43:32,475 - Não, obrigado. Sim. - Aprovadamente. 623 00:43:32,576 --> 00:43:35,645 Assim o que está na ordem do dia de hoje à noite? 624 00:43:35,746 --> 00:43:39,049 Certo, a ordem do dia de hoje à noite, Eu tinha pensado que nós pegaríamos um estalido, 625 00:43:39,150 --> 00:43:43,553 e antes disso, talvez leve alguns voltas ao redor do rasto de raça, jogue nove buracos. 626 00:43:43,654 --> 00:43:45,255 Sons ambicioso. 627 00:43:45,356 --> 00:43:47,757 Mas nós deveríamos continuar se nós vamos pegar o filme. 628 00:43:47,858 --> 00:43:50,293 Eu não penso que nós estamos em qualquer forma estar dirigindo. 629 00:43:50,394 --> 00:43:57,794 Não preocupe sobre isso, Amy. Eu tenho tudo levado ao cuidado de. 630 00:44:00,604 --> 00:44:03,406 Você tinha restringido corrente de ar quando você estava no canal de nascimento? 631 00:44:03,507 --> 00:44:10,280 Foco. Se eles não estão ao Steaksmith, onde você pensa que ele a levou? Pense. 632 00:44:10,381 --> 00:44:14,284 Eu não sei, bro. O carro dela ainda está aqui. 633 00:44:14,385 --> 00:44:17,220 E eu não penso que ele tem uma licença até mesmo. 634 00:44:17,321 --> 00:44:19,389 Eu sou claramente o motorista. 635 00:44:19,490 --> 00:44:26,590 Era suposto que você provia intel. Você não fez isso. 636 00:44:46,416 --> 00:44:49,752 Como a invenção do beijo, houve cinco beijos 637 00:44:49,853 --> 00:44:53,589 isso era avaliado o mais apaixonado, o mais puro. 638 00:44:53,690 --> 00:44:57,290 Este aqui lhes deixado para trás tudo. 639 00:45:00,830 --> 00:45:01,830 O fim. 640 00:45:02,632 --> 00:45:03,966 Isto nós somos o que fazem gotta, aprovadamente? 641 00:45:04,067 --> 00:45:07,503 Você vê o abajur postar no meio do lote de estacionamento? Numere sete? 642 00:45:07,604 --> 00:45:11,440 Você conseguiu bater a bola, vai aterrar fora aquele poste. 643 00:45:11,541 --> 00:45:13,075 E se você faz que, você ganha um jogo grátis. 644 00:45:13,176 --> 00:45:14,577 Todo o modo no meio do lote de estacionamento? 645 00:45:14,678 --> 00:45:16,312 - Eu vou mostrar para você. Nenhuma mais pergunta. - Nenhum modo. 646 00:45:16,413 --> 00:45:18,180 Nenhuma mais pergunta, só exemplos. Assista isto. 647 00:45:18,281 --> 00:45:20,781 - Nenhum modo. - Sim modo. 648 00:45:30,060 --> 00:45:31,994 - Santo cague! - Isso é isto! Sim! 649 00:45:32,095 --> 00:45:35,531 Oh, meu Deus que está pasmando! Você passa muita vez para cima aqui. 650 00:45:35,632 --> 00:45:38,701 Eu paguei minhas dívidas, mas é sua volta, prossiga. 651 00:45:38,802 --> 00:45:42,802 Certo, jogo grátis. Bata fora. 652 00:45:45,675 --> 00:45:47,775 Minha cabeça! Minha cabeça! 653 00:45:49,279 --> 00:45:53,379 De onde isso veio? Se cale! 654 00:45:53,683 --> 00:45:55,983 Nós estamos debaixo de ataque. 655 00:45:56,286 --> 00:46:00,556 Esta é uma 81 Honda! Como o ouse! 656 00:46:00,657 --> 00:46:04,560 Você sabe, a maioria dos sujeitos que eu me encontro tente realmente difícil de me impressionar. 657 00:46:04,661 --> 00:46:08,797 Mas há algo diferente sobre você. 658 00:46:08,898 --> 00:46:10,798 É minha língua. 659 00:46:12,302 --> 00:46:14,236 - Oh meu! - Eu sei. 660 00:46:14,337 --> 00:46:17,507 Não, o que eu estava tentando para dizer é isso 661 00:46:17,608 --> 00:46:22,008 com você, é há pouco sem esforço. Fácil. 662 00:46:26,717 --> 00:46:32,522 O que sobre você? Gota-morto deslumbrante, totalmente esfrie. Como isso acontece? 663 00:46:32,623 --> 00:46:33,990 Eu sou sério. 664 00:46:34,091 --> 00:46:37,127 A maioria das meninas que são 9's ou 10, você sabe, possa nem mesmo aberto uma porta para themself. 665 00:46:37,228 --> 00:46:39,963 Eles têm tudo dado a eles. 666 00:46:40,064 --> 00:46:43,164 Não você. Você é diferente. 667 00:46:43,968 --> 00:46:48,538 E você parece tratar todo o mundo o mesmo. É realmente agradável. 668 00:46:48,639 --> 00:46:51,639 - Confirme isto. - Aprovadamente. 669 00:46:54,178 --> 00:46:55,378 Santo cague! 670 00:46:56,580 --> 00:46:59,149 - Você tem orelhas enormes. - Eu sei, direito? 671 00:46:59,250 --> 00:47:02,150 Você tem orelhas enormes, Amy! 672 00:47:02,720 --> 00:47:05,622 Gosh, eu ouvi tudo por escola primária. 673 00:47:05,723 --> 00:47:09,423 Dumbo. Mime Ano novo. Orelhas grandes. 674 00:47:11,896 --> 00:47:12,896 Emocione. 675 00:47:12,997 --> 00:47:15,632 Coisa boa eu não tenho um complexo sobre isto ou qualquer coisa. 676 00:47:15,733 --> 00:47:19,069 Eu sinto muito. Deveria ter sido duro. Deveria ter sido duro. 677 00:47:19,170 --> 00:47:21,638 Eu fui muito por. 678 00:47:21,739 --> 00:47:25,008 Assim deva eu... eu devo, como, sussurro quando eu falo com você? Eu não quero... 679 00:47:25,109 --> 00:47:28,509 Se cale! Eles não são biônicos. 680 00:47:29,914 --> 00:47:37,514 Não, realmente, eu provavelmente ouço até mesmo menos por causa de tudo isso cabelo. 681 00:47:37,721 --> 00:47:41,721 Bem, eu gosto tudo sobre você. 682 00:47:48,332 --> 00:47:50,834 Venha, nós temos alguns mais paradas na ordem do dia. 683 00:47:50,935 --> 00:47:54,635 - Aprovadamente. - Certo, depois de você. 684 00:47:56,006 --> 00:47:59,175 Oh, você deveria trabalhar para o governo em um pense tanque. 685 00:47:59,276 --> 00:48:02,676 Você se chama meu protegido. 686 00:48:03,080 --> 00:48:06,983 - Eu adivinho eu o tive cavilhado toda a injustiça. - Realmente? 687 00:48:07,084 --> 00:48:10,186 Certo, bem, o que foi sua primeira impressão de mim? 688 00:48:10,287 --> 00:48:14,924 Que você era há pouco aquele sujeito que foi patinando por durante os últimos 10 anos. 689 00:48:15,025 --> 00:48:18,561 Provavelmente vidas imóveis com a mãe dele. 690 00:48:18,662 --> 00:48:23,299 Ai, eu? Não. Não, não, não, não. Eu não vivo com minha mãe. 691 00:48:23,400 --> 00:48:26,336 Certo então, me deixe lhe perguntar. 692 00:48:26,437 --> 00:48:29,937 Por que é você acalma um menino de caixa? 693 00:48:30,474 --> 00:48:33,743 Há uma resposta a isso. Mas... 694 00:48:33,844 --> 00:48:34,944 Mas o que? 695 00:48:39,650 --> 00:48:44,950 Não, é certo, é certo. Há pouco escute. 696 00:49:34,138 --> 00:49:40,543 - Já o tenha beijado um menino? - Não. Mas eu pensei nisto. 697 00:49:40,644 --> 00:49:41,644 Senhor! 698 00:49:43,614 --> 00:49:45,348 - O que é? - Eu tenho notícias ruins. 699 00:49:45,449 --> 00:49:47,283 Bem, cuspa fora, Dirk. 700 00:49:47,384 --> 00:49:50,453 Aparentemente, seu irmão, Glen Ross, está a caminho aqui. 701 00:49:50,554 --> 00:49:53,256 Ele quer fazer uma auditoria rápida. 702 00:49:53,357 --> 00:49:54,557 Jesus! Não. 703 00:49:56,493 --> 00:49:57,493 Eu sei. 704 00:49:58,562 --> 00:50:01,462 Aprovadamente. Aprovadamente. Isso está bem. 705 00:50:01,665 --> 00:50:03,566 Nós estamos bem. Direito? 706 00:50:03,667 --> 00:50:07,003 O único problema é que nós há pouco Janet perdida em cheque posto três. 707 00:50:07,104 --> 00:50:10,940 - A troca dela está a ponto de começar. - Onde ela é? Vá a achar. 708 00:50:11,041 --> 00:50:13,610 Perdido como em morto, senhor. Ela faleceu ontem à noite. 709 00:50:13,711 --> 00:50:16,980 Assim, ela não está entrando então? 710 00:50:17,081 --> 00:50:19,881 Eu não penso assim, senhor. 711 00:50:20,651 --> 00:50:23,720 Oh, Deus e Jesus. Descanse a alma dela. 712 00:50:23,821 --> 00:50:27,290 Chame uma reunião de pessoal de emergência. Agora. 713 00:50:27,391 --> 00:50:30,059 - Não faça lollygag! - Sim, senhor. 714 00:50:30,160 --> 00:50:32,595 Eu o chamei em aqui para duas coisas. 715 00:50:32,696 --> 00:50:37,133 Em primeiro lugar, a menina em cheque posto 13 faleceu. 716 00:50:37,234 --> 00:50:39,068 - Oh, meu Deus, o morto de Mary! - Eu não acredito isto. 717 00:50:39,169 --> 00:50:43,506 - Oh, Deus, por que? - Senhor, é a Janet de três. 718 00:50:43,607 --> 00:50:47,207 Arrependido, eu quis dizer a Janet em três. 719 00:50:47,845 --> 00:50:50,547 - Oh, agradeça Deus! - Agradeça Deus. 720 00:50:50,648 --> 00:50:55,318 Mas meu irmão grande, Glen Ross, está entrando hoje 721 00:50:55,419 --> 00:50:57,320 - ver como nós somos tudo fazendo. - Incorporado. 722 00:50:57,421 --> 00:50:59,689 E, sim, ele pode ser mesmos intimidando. 723 00:50:59,790 --> 00:51:03,459 Mas não o deixa adquirir a você. Não o deixe adquirir a você. 724 00:51:03,560 --> 00:51:05,628 É há pouco o modo dele. 725 00:51:05,729 --> 00:51:09,866 Assim, nós não podemos deixar as linhas adquira sobre 25 compradores. Certo, as pessoas? 726 00:51:09,967 --> 00:51:11,801 Nós realmente precisamos todo o mundo para pisar há pouco isto para cima. 727 00:51:11,902 --> 00:51:14,837 Isso é impossível. Nós somos um inspetor curto e é um sábado. 728 00:51:14,938 --> 00:51:17,941 Ninguém pânico. Nós estamos fora de opções, pessoas. 729 00:51:18,042 --> 00:51:19,542 Eu farei isto. 730 00:51:19,977 --> 00:51:20,977 Oh, Deus. 731 00:51:21,278 --> 00:51:23,146 Eu trabalharei confira posto número três. 732 00:51:23,247 --> 00:51:26,382 - Isso é legal? - Sim. De fato ele pode, sim. 733 00:51:26,483 --> 00:51:29,452 Grande, Zack. Nós o lançaremos em treinar imediatamente. 734 00:51:29,553 --> 00:51:31,354 - Você não pode ser sério. - Sim. 735 00:51:31,455 --> 00:51:32,855 Ele nunca estará pronto através de próxima troca. 736 00:51:32,956 --> 00:51:36,059 Eu quero dizer, você há pouco não pode entrar fora a rua e faz o que nós fazemos. 737 00:51:36,160 --> 00:51:38,561 Leva anos e anos de treinar. Eu quero dizer, há pouco o deixemos 738 00:51:38,662 --> 00:51:41,230 execute uma traqueotomia enquanto nós estivermos a isto. Eu quero dizer, isto é ridículo. 739 00:51:41,331 --> 00:51:44,231 Eu estou contra uma parede! 740 00:51:57,748 --> 00:52:00,048 Ei, como você que faz? 741 00:52:19,269 --> 00:52:21,337 Você é certo, senhor? Eu nunca o vi assim antes. 742 00:52:21,438 --> 00:52:24,907 Bem, você não sabe o como o qual é, certo, vir casa diariamente de escola 743 00:52:25,008 --> 00:52:28,211 e tem seu irmão grande fisicamente o torture, dia em, dia fora. 744 00:52:28,312 --> 00:52:29,579 Era terrível. 745 00:52:29,680 --> 00:52:32,382 - Bem, eu estou seguro ele é mudado, senhor. - Não, ele é pior. 746 00:52:32,483 --> 00:52:35,718 Ele pode estar castrando assim. E eu não o aprecio apoiando com ele. 747 00:52:35,819 --> 00:52:36,953 - Eu não estou apoiando com ele. - Você há pouco fez. 748 00:52:37,054 --> 00:52:39,088 - Eu não fiz, senhor. - Bem, bom. 749 00:52:39,189 --> 00:52:42,458 Sorriso maior. Faça uma nota, o sujeito velho deveria ser mais velho. 750 00:52:42,559 --> 00:52:44,859 Endireite aquela gravata. 751 00:52:45,462 --> 00:52:47,562 Volte trabalhar. 752 00:52:47,931 --> 00:52:50,700 - Oi, senhor, como você é? Agradável o ver. - Hi. Como você está? 753 00:52:50,801 --> 00:52:54,801 Confirme o recibo dele no modo. 754 00:52:55,873 --> 00:52:58,973 Você, agarre um trapo agora. Agora! 755 00:53:00,377 --> 00:53:03,613 - Pequeno irmão. - Ei, lá. 756 00:53:03,714 --> 00:53:06,482 Se agache. Como você não ouviu que antes de. 757 00:53:06,583 --> 00:53:10,319 - Eu realmente não penso que é apropriado... - Venha, baixe aqui. 758 00:53:10,420 --> 00:53:12,321 - Por favor não faça... - Venha, baixe aqui. 759 00:53:12,422 --> 00:53:15,922 - Por favor. - Venha. Venha. 760 00:53:18,262 --> 00:53:20,997 Quem é seu chefe? Quem é seu chefe? Eu sou, eu não sou? 761 00:53:21,098 --> 00:53:23,032 Você é. Você é. 762 00:53:23,133 --> 00:53:26,803 - Bom o ver! - É grande para o ver. 763 00:53:26,904 --> 00:53:28,504 Realmente é. 764 00:53:28,672 --> 00:53:31,374 Assim o que o traz em aqui, tão cedo? 765 00:53:31,475 --> 00:53:33,576 Eu pensei que você só estava entrando para o banquete. 766 00:53:33,677 --> 00:53:36,279 Eu quero ter certeza você está correndo este lugar até meus padrões. 767 00:53:36,380 --> 00:53:39,816 Eu não quero ter que adquirir liberte de minha própria família. 768 00:53:39,917 --> 00:53:46,122 - Olhar de linhas um pequeno muito tempo. - Não, não, não. Nunca mais que 25. 769 00:53:46,223 --> 00:53:48,023 Agradável se encontrar... 770 00:54:09,913 --> 00:54:13,683 Condene! O que o frick vai em? 771 00:54:13,784 --> 00:54:17,687 - Eu estou revisando sua cabeça. - Vince. 772 00:54:17,788 --> 00:54:20,490 - Eu adquiri dois. - Ei, Zack. 773 00:54:20,591 --> 00:54:22,425 Aqui é o cartão de sala de estar de seus caixas novos. 774 00:54:22,526 --> 00:54:26,429 Você há pouco desliza isto na máquina e você adquirirá acesso completo. 775 00:54:26,530 --> 00:54:27,530 Grande. 776 00:54:29,533 --> 00:54:31,933 Obrigado. Obrigado, Dirk. 777 00:54:34,238 --> 00:54:35,838 Deslizamento 'em em. 778 00:54:40,444 --> 00:54:45,748 Eles me deram um desses cartões estúpidos com a coisa de deslizamento. 779 00:54:45,849 --> 00:54:53,149 - Como eu já usasse isso. - Parabéns na estrela, homem. 780 00:55:08,705 --> 00:55:11,107 - O que está fazendo você aqui? - O que está fazendo você aqui? 781 00:55:11,208 --> 00:55:13,242 Você não pode falar para os sujeitos que eu faço compras aqui, aprovadamente? 782 00:55:13,343 --> 00:55:16,145 Porque eu sou bonito picky sobre o que eu como. 783 00:55:16,246 --> 00:55:20,016 Zack, mel, que eu não posso parecer achar o Movimento Liso chá laxativo. 784 00:55:20,117 --> 00:55:22,785 Sim, é em cima de dentro a seção asquerosa, Vovó. 785 00:55:22,886 --> 00:55:26,055 Você deve ser o grande-eared a menina. 786 00:55:26,156 --> 00:55:29,525 - Esta, Amy, é minha avó bonita. - Agradável o conhecer. 787 00:55:29,626 --> 00:55:32,862 Eu o conhecerei fora. Não seja recente. 788 00:55:32,963 --> 00:55:38,267 - O menino, é ela que fuma quente. - Não escute, agora mesmo, por favor. 789 00:55:38,368 --> 00:55:40,102 Assim você não vive com sua mãe, huh? 790 00:55:40,203 --> 00:55:42,738 Eu nunca disse qualquer coisa sobre minha avó. 791 00:55:42,839 --> 00:55:45,875 Agora, possa nós agradamos termine esta conversação em legumes orgânicos? 792 00:55:45,976 --> 00:55:46,976 Sim. 793 00:55:50,814 --> 00:55:54,283 Dez anos atrás, eu tive um iniciante, um ponto-com. 794 00:55:54,384 --> 00:56:00,456 E eu tive um computador, eu tive um produto, Eu tive uma caixa de PO até mesmo em Caixas de Correio Etc. 795 00:56:00,557 --> 00:56:02,892 - Você? Venha. - Eu sei, direito. 796 00:56:02,993 --> 00:56:08,331 Eu estava fora diretamente um hotshot de faculdade, e eu pensei que eu soube tudo, 797 00:56:08,432 --> 00:56:11,267 - mas, menino, era eu prejudico. - O que aconteceu? 798 00:56:11,368 --> 00:56:14,203 Muito dinheiro pedido emprestado para adquirir isto começado, e então eu perdi tudo. 799 00:56:14,304 --> 00:56:16,005 Pessoas sabem há um risco. 800 00:56:16,106 --> 00:56:19,542 Com exceção de minha avó, que não teve o dinheiro para arriscar. 801 00:56:19,643 --> 00:56:23,179 Isso é por que ela tipo de vidas comigo agora. 802 00:56:23,280 --> 00:56:26,649 Depois disso pensei eu que eu faria algo com um pequeno menos responsabilidade. 803 00:56:26,750 --> 00:56:30,052 Você sabe, algo que não aventuraria ninguém futuro. 804 00:56:30,153 --> 00:56:32,053 Exclua seu próprio. 805 00:56:33,690 --> 00:56:36,225 Sim, obrigado, Dr. Phyllis. Eu entendo seu essencial. 806 00:56:36,326 --> 00:56:39,028 Zacky, o que é meu ALFINETE numera? 807 00:56:39,129 --> 00:56:43,132 1-2-3-4, vovó. Agora nós conseguimos mudar isto novamente. 808 00:56:43,233 --> 00:56:47,870 De qualquer maneira, eu consegui continuar. Eu vou até logo mais. 809 00:56:47,971 --> 00:56:50,071 - O veja. - Adeus. 810 00:56:50,707 --> 00:56:53,007 Eu sou um profissional. 811 00:56:55,479 --> 00:56:58,279 Dez, nove, oito, sete, 812 00:56:59,249 --> 00:57:02,749 seis, cinco, quatro, três, dois... 813 00:57:09,159 --> 00:57:11,059 É então grátis. 814 00:57:11,194 --> 00:57:12,695 Nós vamos precisar de um pouco de seguro... 815 00:57:12,796 --> 00:57:14,630 - Isso não é bom. - Sim. Eu deveria o ajudar? 816 00:57:14,731 --> 00:57:17,731 - Sim, prossiga. - Aprovadamente. 817 00:57:50,133 --> 00:57:52,533 Você é certo, Vince? 818 00:57:53,870 --> 00:58:00,170 Eu estou perdendo isto? O que poderia ver ela possivelmente nele? 819 00:58:00,610 --> 00:58:03,980 Bem, aparentemente eles têm muito em comum. 820 00:58:04,081 --> 00:58:06,449 E eles igualam termine um ao outro orações. 821 00:58:06,550 --> 00:58:10,150 O que? Onde você ouviu isto? 822 00:58:11,254 --> 00:58:16,492 Por que você não me falou sobre isto? Eu soube que teve que ser algo. 823 00:58:16,593 --> 00:58:19,793 Todo o mundo sabe, fatia de casa. 824 00:58:22,099 --> 00:58:28,199 Bem, eu vou ter virar isto para cima um entalhe. 825 00:58:31,775 --> 00:58:36,879 Empurre, empurre, empurrão. Eu adquiri isto. Eu adquiri isto. Eu adquiri isto. Eu adquiri isto. 826 00:58:36,980 --> 00:58:39,380 - O chefe? - Eu adquiri isto. 827 00:58:41,418 --> 00:58:43,418 Economize sua energia. 828 00:58:44,154 --> 00:58:48,858 Não chore, aprovadamente? Eu chorarei para você, aprovadamente? 829 00:58:48,959 --> 00:58:52,559 Adquira alguém que fala o inglês. 830 00:59:07,310 --> 00:59:10,880 Oh, ei. Eu não o vi sentando lá. 831 00:59:10,981 --> 00:59:13,381 - Você não fez? - Não. 832 00:59:13,717 --> 00:59:20,517 Oh, meu Deus, nós ordenamos a mesma coisa. Como serendipitous. 833 00:59:24,061 --> 00:59:28,661 - Como você é? - Bom. É todo o bem. 834 00:59:29,566 --> 00:59:31,034 Certo, bem, minha fratura em cima de, assim eu vou 835 00:59:31,135 --> 00:59:34,203 - se vá. - Leve um entulho? 836 00:59:34,304 --> 00:59:38,708 - Com licença? - Nada. Eu não disse nada. 837 00:59:38,809 --> 00:59:41,310 - Você está sentindo certo? - Tudo... Aprovadamente? 838 00:59:41,411 --> 00:59:45,011 Traga má sorte a, você deve uma Coca-cola para mim ou... 839 00:59:46,483 --> 00:59:49,085 - Você não pode falar até que eu... - Isso que? 840 00:59:49,186 --> 00:59:50,687 - É um traga má sorte a. - Adeus. 841 00:59:50,788 --> 00:59:53,890 Compre baixo, venda alto. Isso não é o que você ia dizer. 842 00:59:53,991 --> 00:59:57,360 - Eu vou até logo mais. - Até logo mais, jacaré. 843 00:59:57,461 --> 00:59:58,461 Aprovadamente. 844 01:00:11,542 --> 01:00:14,711 O que vamos nós fazer então? Meu irmão vai sacudir fora. 845 01:00:14,812 --> 01:00:16,846 Você gotta acham um lugar para pôr essas paletas. 846 01:00:16,947 --> 01:00:19,415 Eu conferi a loja inteira, senhor. Não há quarto em qualquer lugar disponível. 847 01:00:19,516 --> 01:00:23,486 Nós não podemos dispor enviar esta parte de trás, aprovadamente? Matará nossas margens. 848 01:00:23,587 --> 01:00:24,687 Você não tem um irmão grande. 849 01:00:24,788 --> 01:00:27,256 Você não sabe o como o qual é golpe adquirindo nas canelas com uma pequena cana. 850 01:00:27,357 --> 01:00:29,959 Eu tenho uma pequena irmã, senhor, e ela pode ser muito cruel. 851 01:00:30,060 --> 01:00:31,794 - Eu sinto muito. - Obrigado. 852 01:00:31,895 --> 01:00:36,265 Ei, sujeitos. Sobre quantas paletas estamos falando nós? 853 01:00:36,366 --> 01:00:38,601 Bem, onde o inferno ele é? 854 01:00:38,702 --> 01:00:43,573 Você sabe, nós não podemos continuar jogando Cabo de Texas 'Em com três. Chupa. 855 01:00:43,674 --> 01:00:46,342 - Os caixas têm tempos de fratura diferentes. - Sim, bem, chupa. 856 01:00:46,443 --> 01:00:48,878 Eu penso que ele foi para o lado escuro, sujeitos. 857 01:00:48,979 --> 01:00:53,179 - Ele não faria isso. - Chupa. 858 01:00:53,417 --> 01:00:55,217 - Isso que? - Aprovadamente. 859 01:00:56,687 --> 01:00:59,856 Há só quatro pessoas no mundo isso conhece este lugar. 860 01:00:59,957 --> 01:01:01,891 E eu não penso qualquer um dos dois de nós fez isto. 861 01:01:01,992 --> 01:01:06,696 - Assim, quem está fora o homem estranho, huh? - Sucky Zack. 862 01:01:06,797 --> 01:01:14,197 Ele não faria isto, sujeitos, de propósito. Esta é a sala de estar dele, também. 863 01:01:16,273 --> 01:01:17,673 Não mais. 864 01:01:18,008 --> 01:01:20,376 - Isso que, é Zack? - Confirme, oito bolas. 865 01:01:20,477 --> 01:01:25,977 - Me fale não é Zack. - Eu disse que é ele. 866 01:01:27,784 --> 01:01:30,784 Eu conheci isto. Ele chupa asno. 867 01:01:31,855 --> 01:01:32,822 Ei, o para cima o qual é? 868 01:01:32,923 --> 01:01:35,024 Eu tenho planos para esta noite, se você está interessado. 869 01:01:35,125 --> 01:01:36,125 Ame. 870 01:01:36,226 --> 01:01:37,894 Certo, eu o escolherei em seu lugar às 9:30. 871 01:01:37,995 --> 01:01:40,495 - Certo, esfrie. - Aprovadamente. 872 01:01:46,236 --> 01:01:47,336 Excelente. 873 01:01:49,172 --> 01:01:52,072 Ei, amigo, se sente. 874 01:01:53,143 --> 01:01:54,143 Bem-vindo. 875 01:01:55,112 --> 01:01:57,912 Eu não morderei. Venha. 876 01:02:00,183 --> 01:02:02,483 - Agradável, huh? - Sim. 877 01:02:02,853 --> 01:02:06,122 Completamente decadente. Você sabe, a máquina de refrigerante é grátis. 878 01:02:06,223 --> 01:02:09,025 Sim, sim, eu ouvi falar disso. Isso está pasmando. 879 01:02:09,126 --> 01:02:11,194 Por favor, tome uma bebida. 880 01:02:11,295 --> 01:02:15,798 Sim, sim, obrigado. Obrigado muito. Olhe para isto, nenhum entalhe. 881 01:02:15,899 --> 01:02:17,399 Não em aqui. 882 01:02:19,469 --> 01:02:21,569 Agradável, huh? Alegrias. 883 01:02:22,205 --> 01:02:23,205 Oh, menino. 884 01:02:23,774 --> 01:02:27,910 Olhe para nós aqui, só um par de soldados, no campo de batalha. 885 01:02:28,011 --> 01:02:31,447 Sentando aqui gostam de um par de marinheiros alegres velhos. 886 01:02:31,548 --> 01:02:33,015 O que estamos fazendo nós? 887 01:02:33,116 --> 01:02:37,253 Eu lhe contarei isso que. Deixe, você e eu, ponha nossas diferenças atrás de nós. 888 01:02:37,354 --> 01:02:42,525 Você atrás fora, eu ganho E de M. Eu adquiro meu carro. Malibu. 889 01:02:42,626 --> 01:02:45,445 Eu adquiro a menina, eu adquiro a promoção. 890 01:02:45,546 --> 01:02:47,947 Quando eles me resistem para cima para gerente assistente, 891 01:02:48,048 --> 01:02:52,719 Eu vou o fazer um sólido. Eu o deixarei manter seu trabalho. 892 01:02:52,820 --> 01:02:54,820 O que diz você? 893 01:02:59,827 --> 01:03:02,227 Obrigado pela Coca-cola. 894 01:03:04,097 --> 01:03:06,432 Bem, eu tenho algo que dizer a você. 895 01:03:06,533 --> 01:03:09,702 Ninguém vai se levantar do modo de eu e meu Malibu. 896 01:03:09,803 --> 01:03:11,904 Não uma parede de fogo. 897 01:03:12,005 --> 01:03:16,042 E como para pães de manteiga, ela é toda a mina. Assim você pode se esquecer disso. 898 01:03:16,143 --> 01:03:20,480 - E o Jorge sabe dela? - Jorge nenhum de seu negócio. 899 01:03:20,581 --> 01:03:22,014 Você pensa quem preferiria ser ela com? 900 01:03:22,115 --> 01:03:25,985 Algum pequeno menino de caixa humilde que entrou em um título de cargo asno-para trás, 901 01:03:26,086 --> 01:03:29,055 ou Rei o Dick, caixa de cabeça e vencedor 902 01:03:29,156 --> 01:03:31,591 do sudoeste regional competição de anel de velocidade? 903 01:03:31,692 --> 01:03:34,460 Me deixe pensar aproximadamente que durante um segundo. Hmm. Eu diria... 904 01:03:34,561 --> 01:03:40,032 - A resposta é eu. Caixa de cabeça, inteligente-asno. - Eu não estaria muito seguro sobre isso, Vince. 905 01:03:40,133 --> 01:03:44,904 Eu adquiri notícias ruins, bro. Jogo em cima de. Eu assistiria minha parte de trás se eu fosse você. 906 01:03:45,005 --> 01:03:46,773 - Era. - Isso que? 907 01:03:46,874 --> 01:03:49,974 - "Era você." - Assista fora. 908 01:04:08,160 --> 01:04:09,260 Ei, sujeito. 909 01:04:10,228 --> 01:04:12,496 O que o inferno aconteceu para nossa sala de estar, homem? 910 01:04:12,597 --> 01:04:14,231 Eu sei isso que você os sujeitos estão pensando, certo? 911 01:04:14,332 --> 01:04:16,901 Mas eu estou a uma distância de três dias de ganhar esta coisa. 912 01:04:17,002 --> 01:04:19,136 Eu só gotta fazem o que leva, certo? Sacrifícios pequenos. 913 01:04:19,237 --> 01:04:20,571 Se eu pusesse um pouco de queijo para cima na sede, 914 01:04:20,672 --> 01:04:22,006 você os sujeitos conseguiram chupar isto para cima para um pouco. 915 01:04:22,107 --> 01:04:25,676 Você sabe, é há pouco uma coisa temporária. Você comigo, sim? 916 01:04:25,777 --> 01:04:27,678 Confie, é aí mesmo? 917 01:04:27,779 --> 01:04:29,413 Isto é o que eu estou pensando. Ao término desta coisa, 918 01:04:29,514 --> 01:04:31,382 se vai o modo que eu penso que vai ir, 919 01:04:31,483 --> 01:04:35,419 Eu vou poder o adquirir os sujeitos naquela sala de estar. 920 01:04:35,520 --> 01:04:37,520 Eu conheço isto. Esfrie? 921 01:04:38,657 --> 01:04:41,192 Eu posso ver isto. Está fresco. Certo. 922 01:04:41,293 --> 01:04:42,293 Asno. 923 01:04:52,337 --> 01:04:53,837 - Ei. - Hi. 924 01:04:54,239 --> 01:04:59,139 - Você parece agradável. - Obrigado. Assim o faça. 925 01:05:02,147 --> 01:05:04,915 Claro. Venha. Venha. 926 01:05:05,016 --> 01:05:07,351 - Você sabe o plano? - Si. Adquirido isto. 927 01:05:07,452 --> 01:05:08,452 Aprovadamente. 928 01:05:10,856 --> 01:05:15,259 - O que é aquele cheiro? - Cheira engraçado. Eu não sei. 929 01:05:15,360 --> 01:05:19,060 - Oh, Deus, você peidou? - Não. 930 01:05:22,434 --> 01:05:31,034 - Onde você adquiriu estes meia-calça? - Eu obtive isto do bolsa de ginásio de minha mãe. 931 01:05:44,189 --> 01:05:47,789 - Você os adquiriu tudo? - Si. 932 01:05:47,926 --> 01:05:53,063 - O que está comendo você? - Eu não sei. Está como um churro de salmão. 933 01:05:53,164 --> 01:05:58,164 - É rançoso. - É satisfatório, casas. 934 01:06:05,277 --> 01:06:12,177 O que está fazendo você? Não há nenhuma arma nesta missão. 935 01:06:20,225 --> 01:06:25,095 Eu não fará cronometro para você. Eu rolarei em cima de em você. 936 01:06:25,196 --> 01:06:30,568 Você disse que você era um mexicano, não um Puerto Rican. 937 01:06:30,669 --> 01:06:32,770 Obrigado novamente. Eu me diverti muita. 938 01:06:32,871 --> 01:06:35,739 Sim, eu fiz... Fez, também. 939 01:06:35,840 --> 01:06:38,375 Eu realmente nunca soube ninguém ganhado estas coisas. 940 01:06:38,476 --> 01:06:43,614 - Bem, eu lancei muitas moedas de dez centavos por meu dia. - Eu apostei você tem. 941 01:06:43,715 --> 01:06:47,615 - Bem, boa noite. - Boa noite. 942 01:06:47,719 --> 01:06:48,919 Certo. 943 01:06:53,058 --> 01:06:56,058 - Certo. - Certo. 944 01:06:59,064 --> 01:07:01,764 - Dirija seguramente. - Aprovadamente. 945 01:07:22,854 --> 01:07:25,654 O que? Não! Não! Não! Cague! 946 01:07:28,927 --> 01:07:31,327 Doze minutos! Cague! 947 01:07:39,971 --> 01:07:40,971 Vince. 948 01:07:46,678 --> 01:07:53,278 Oh, eu amo o cheiro de um campeonato pela manhã. 949 01:08:00,091 --> 01:08:03,894 O tenha sujeitos vistos Zack esta manhã? 950 01:08:03,995 --> 01:08:05,796 - Isso que? - Nada. 951 01:08:05,897 --> 01:08:11,097 Nós não vimos encaixote o menino Zack esta manhã. 952 01:08:19,177 --> 01:08:22,977 Movimento. Movimento. Movimento. Passando. 953 01:08:23,348 --> 01:08:24,548 Com licença. 954 01:08:26,184 --> 01:08:28,684 Também fim. Também fim. 955 01:08:38,029 --> 01:08:39,029 Mova! 956 01:09:29,581 --> 01:09:32,081 É que tudo que você adquiriu? 957 01:09:37,255 --> 01:09:40,224 Onde meu cartão é? Onde... 958 01:09:40,325 --> 01:09:41,325 Não. Não. 959 01:09:43,128 --> 01:09:46,328 Sim! Terminou. Claro que. 960 01:09:47,198 --> 01:09:48,398 Ei, Zack. 961 01:09:49,601 --> 01:09:53,337 O jogo de campeonato de Mikhal é esta sexta-feira. 962 01:09:53,438 --> 01:09:55,038 Nisto, Iqbal. 963 01:10:01,646 --> 01:10:05,146 - Você é... - Corrija na hora certa. 964 01:10:06,417 --> 01:10:08,417 Obrigado, Iqbal. 965 01:10:08,620 --> 01:10:09,620 Não! 966 01:10:12,924 --> 01:10:15,993 É um artigo grande. Eu terei alguém expor isto. 967 01:10:16,094 --> 01:10:18,362 É uma grande camisa. 968 01:10:18,463 --> 01:10:20,963 Lá você está. Rádio. 969 01:10:21,499 --> 01:10:23,834 Confira posto um. Nós temos um artigo de tamanho. 970 01:10:23,935 --> 01:10:26,670 "Pedaço o' cague a Honda" em corredor 116. 971 01:10:26,771 --> 01:10:27,771 Nisto. 972 01:10:29,641 --> 01:10:32,876 Vince, eu penso que você vai querer ver isto. 973 01:10:32,977 --> 01:10:36,577 Assista o posto para mim, Jorge. 974 01:10:40,552 --> 01:10:42,853 Que tipo de um animal doente? 975 01:10:42,954 --> 01:10:45,289 Deus maldição isto. Alguém baixa isto. 976 01:10:45,390 --> 01:10:49,259 - Há um problema aqui? - Sim que é meu carro. 977 01:10:49,360 --> 01:10:51,729 Não, não, não, eu comprei isto. Aqui é meu recibo. 978 01:10:51,830 --> 01:10:54,164 A única coisa que você possui é aquela camisa havaiana louca. 979 01:10:54,265 --> 01:10:55,632 Este é meu veículo. 980 01:10:55,733 --> 01:11:02,233 Ei, eu preciso ver um gerente agora mesmo! Onde ele está? 981 01:11:10,882 --> 01:11:15,753 Tecnicamente, se está na prateleira e em o sistema, nos exigem que vendamos isto a ele. 982 01:11:15,854 --> 01:11:22,154 Se nós não fazemos, ele está ameaçando para escrever uma reclamação. 983 01:11:31,169 --> 01:11:33,669 - Multa. - Eu sinto muito. 984 01:11:41,980 --> 01:11:50,580 Às vezes terceiras varas de engrenagem um pequeno. Você gotta dão isto um pequeno meneio. 985 01:11:50,922 --> 01:11:53,222 Eu... Oh, certo. 986 01:11:57,629 --> 01:12:00,130 Eu não posso acreditar que você vendeu suas rodas para aquele dude. 987 01:12:00,231 --> 01:12:02,633 - Você prometeu. - Eu tive. 988 01:12:02,734 --> 01:12:07,171 E para $9,980 menos que o que você teria me carregado? 989 01:12:07,272 --> 01:12:13,277 Se eu não fizesse, ele ia me escrever para cima. Uma reclamação, eu estou fora do jogo. 990 01:12:13,378 --> 01:12:15,678 Eu sinto muito, wingman. 991 01:12:16,281 --> 01:12:19,781 Eu não sou mais seu wingman. 992 01:12:22,787 --> 01:12:25,189 Você não pode ser sério. 993 01:12:25,290 --> 01:12:29,590 Você não é nada sem mim. Você é... 994 01:12:36,701 --> 01:12:39,469 Sim, bebê. Leia 'em e lamenta. 995 01:12:39,570 --> 01:12:44,408 Olhares como alguém vão precisar uma casa de passeio. 996 01:12:44,509 --> 01:12:47,809 Bem, bem, bem, 15 a 14. 997 01:12:49,881 --> 01:12:52,316 Você me deu um satisfatório corrida atrás lá, amigo. 998 01:12:52,417 --> 01:12:54,318 Mas amanhã é o último dia. 999 01:12:54,419 --> 01:12:58,555 Quando eu saio sobre aquele campo de softball, estoure um dingers de par, 1000 01:12:58,656 --> 01:13:02,159 vai ser tempo de celebração em meu Malibu novo. 1001 01:13:02,260 --> 01:13:07,231 Bem, Vince, você sabe o que eles dizem. Isto ai não em cima de gaveta sua mamãe canta. 1002 01:13:07,332 --> 01:13:12,032 Notícias ruins, sujeito. Mamãe não canta nada. 1003 01:13:13,471 --> 01:13:14,471 Face. 1004 01:13:17,775 --> 01:13:21,478 Como você saiba, Incorporado, a.k.a. Meu irmão grande, Glen Ross, 1005 01:13:21,579 --> 01:13:23,080 estará assistindo ao jogo. 1006 01:13:23,181 --> 01:13:26,750 Assim, é muito importante a mim e para todos vocês 1007 01:13:26,851 --> 01:13:29,453 que nós batemos Maxi-mercado hoje. 1008 01:13:29,554 --> 01:13:32,856 - E, desde o transcurso de... - A Janet. 1009 01:13:32,957 --> 01:13:39,529 ... A Janet, nós estamos em necessidade medonha e realmente poderia usar um outfielder. 1010 01:13:39,630 --> 01:13:43,730 Qualquer um? Qualquer um. Um outfielder, assim... 1011 01:13:45,703 --> 01:13:47,603 Qualquer um? Alguém? 1012 01:13:48,873 --> 01:13:52,976 Qualquer um nada? Alguns... o Zack Bradley. 1013 01:13:53,077 --> 01:13:55,178 - Você é nosso sujeito. - Sim. 1014 01:13:55,279 --> 01:13:56,780 - Aprovadamente. Isso é bom. - Sim. 1015 01:13:56,881 --> 01:14:02,381 Aprovadamente. Certo. Todo o mundo, esteja lá fora seguro. 1016 01:14:02,487 --> 01:14:04,087 Me deseje sorte. 1017 01:14:05,990 --> 01:14:10,594 - Ei, ei, Zack. O que está fazendo você? - Eu vou para o jogo de softball. 1018 01:14:10,695 --> 01:14:13,430 Você ia cobrir para mim. O jogo de Mikhal, se lembre? 1019 01:14:13,531 --> 01:14:15,999 Eu sinto muito, eu não posso. 1020 01:14:16,100 --> 01:14:19,000 Mas é um campeonato. 1021 01:14:22,106 --> 01:14:23,907 - Eu adquiri isto. - Você seguro? 1022 01:14:24,008 --> 01:14:26,009 - Sim, eu estou fresco. - Você é um amigo bom. 1023 01:14:26,110 --> 01:14:27,110 Obrigado. 1024 01:14:27,912 --> 01:14:29,712 Certo, broto. 1025 01:14:35,019 --> 01:14:37,619 35, 36, 37, 38, 39... 1026 01:14:43,461 --> 01:14:46,763 Condene. Por que nossos uniformes são rosas? 1027 01:14:46,864 --> 01:14:49,666 Nós os lavamos acidentalmente com as meias vermelhas. 1028 01:14:49,767 --> 01:14:52,269 Jogue bola. Clube super, leve o campo! 1029 01:14:52,370 --> 01:14:53,470 - Leve o campo! - Oh, não. 1030 01:14:53,571 --> 01:14:58,671 Sete, oito, nove... Dang isto! Nós somos curtos. 1031 01:14:58,776 --> 01:15:01,445 Você sabe, eu não quis dizer isso. Nós somos... Você sabe... 1032 01:15:01,546 --> 01:15:05,048 Eu quis dizer, onde Zack é? Por favor não aponte a vara a mim. 1033 01:15:05,149 --> 01:15:10,049 - Eu vou chamar a Mãe. - Não chame a Mãe. 1034 01:15:23,301 --> 01:15:28,101 Pareça vivo lá fora, para a causa de Cristo! 1035 01:15:29,373 --> 01:15:30,540 Nenhuma massa! Nenhuma massa! 1036 01:15:30,641 --> 01:15:38,541 Aja como você segurou uma vara que grande antes de. Você sabe que você tem. 1037 01:15:39,417 --> 01:15:41,485 O que o fazem chamada que? 1038 01:15:41,586 --> 01:15:43,053 Eu chamo que meu melhor. 1039 01:15:43,154 --> 01:15:45,489 E eu o ouvi lá fora, e eu não apreciei isto. 1040 01:15:45,590 --> 01:15:47,290 Há pouco volte. 1041 01:15:49,227 --> 01:15:50,427 Quem é para cima? 1042 01:15:58,803 --> 01:16:00,903 Eu estou fora daqui. 1043 01:16:03,508 --> 01:16:05,375 Renfroe, parecendo bom. 1044 01:16:05,476 --> 01:16:09,546 Olhando real bem. Agradável. Bem super. 1045 01:16:09,647 --> 01:16:11,448 Ponha no tanque de curva dele, amigo. Venha. 1046 01:16:11,549 --> 01:16:15,649 - Venha, Jorge. - Venha, bebê. 1047 01:16:22,360 --> 01:16:23,794 Isso é o sobre o qual eu estou falando, Zack. 1048 01:16:23,895 --> 01:16:25,095 Arranque sua cabeça de seu asno, ump! 1049 01:16:25,196 --> 01:16:29,896 Bateu o chão. A bola nenhum bom! 1050 01:16:35,606 --> 01:16:39,206 Isso é certo! Modo para ir! Sim! 1051 01:16:40,678 --> 01:16:45,978 Este é lingüiça-de-bolonha! Confira o morcego, é arrolhado! 1052 01:16:53,357 --> 01:16:59,529 Aqui nós vamos, meninos. Nós estamos triste por alguns. Só abaixo por alguns. Nós podemos fazer isto. 1053 01:16:59,630 --> 01:17:01,630 Não em minha casa. 1054 01:17:01,899 --> 01:17:03,500 Agradável, Glen Gary. Agradável. 1055 01:17:03,601 --> 01:17:07,401 Sim, venha! Modo para voltar! 1056 01:17:10,274 --> 01:17:13,210 Espere, espere, espere, espere. 1057 01:17:13,311 --> 01:17:15,011 Se cale, Mary. 1058 01:17:15,746 --> 01:17:18,646 Por que você não confiará em mim? 1059 01:17:22,653 --> 01:17:24,053 Você está fora! 1060 01:17:24,989 --> 01:17:27,858 - Isso que? Você está me brincando? - Eu disse que você está fora! 1061 01:17:27,959 --> 01:17:30,794 - Sobre o que está falando você? - Não possa você me ouve, você está fora! 1062 01:17:30,895 --> 01:17:33,864 Iqbal, por favor informe a Eletrônica. 1063 01:17:33,965 --> 01:17:37,265 Iqbal para Eletrônica, por favor. 1064 01:17:38,937 --> 01:17:44,137 Venha, sujeitos, há pouco conseguido os segurar aqui. 1065 01:17:44,342 --> 01:17:49,279 Você trabalha para mim. Chegue lá fora e adquira. 1066 01:17:49,380 --> 01:17:51,849 Espera, espera, espera, espera, espera,. Tempo. 1067 01:17:51,950 --> 01:17:56,887 O que? Intervalo? Possa nós agradamos respeite a santidade deste jogo? 1068 01:17:56,988 --> 01:18:00,858 Todo o mundo leva um joelho. Pule abaixo aqui. 1069 01:18:00,959 --> 01:18:02,326 Agarre um joelho, venha. 1070 01:18:02,427 --> 01:18:05,727 Certo, nós podemos ganhar isto. 1071 01:18:06,230 --> 01:18:08,932 E nós podemos ganhar isto o modo de Clube Super, aprovadamente? 1072 01:18:09,033 --> 01:18:10,868 E até hoje, Eu fiz nem mesmo saiba o que isso significou. 1073 01:18:10,969 --> 01:18:14,438 Na realidade, eu ainda não faço, mas eu sei isto. 1074 01:18:14,539 --> 01:18:17,741 Nós somos um time fora aqui. Eu quero dizer, olhe para nós. 1075 01:18:17,842 --> 01:18:20,377 Glen Ross, eu o pensei ia ser uma camisa enchida fora aqui. 1076 01:18:20,478 --> 01:18:22,646 O modo que você tirou aquele apanhador, você está me brincando? 1077 01:18:22,747 --> 01:18:24,948 Você é as bolas, homem! Você é as bolas e a mancha. 1078 01:18:25,049 --> 01:18:26,416 You're that whole region. 1079 01:18:26,517 --> 01:18:28,586 E você, eu faço nem mesmo o conheça em um nível pessoal, 1080 01:18:28,687 --> 01:18:31,489 mas você assina fora em meus salários. Isso é uma coisa boa. 1081 01:18:31,590 --> 01:18:35,359 Amy, você é maravilhoso. Não mude uma coisa. 1082 01:18:35,460 --> 01:18:37,428 Glen Gary, você nos adquiriu uniformes rosas, sim, 1083 01:18:37,529 --> 01:18:39,864 mas, você sabe isso que? Isso é o que nos une. 1084 01:18:39,965 --> 01:18:41,632 Estes uniformes nos unem, 1085 01:18:41,733 --> 01:18:44,502 porque nós somos todo o cor-de-rosa no lado de dentro, direito? 1086 01:18:44,603 --> 01:18:48,203 Sim, nós somos iguais vaginas rosas. 1087 01:18:51,510 --> 01:18:54,746 Suposição boa, Vince. Nós somos Clube Super. 1088 01:18:54,847 --> 01:18:58,015 - Onde comprando o que é a granel? - Nosso Deus-determinado direito! 1089 01:18:58,116 --> 01:19:01,816 - Ganhemos este jogo! - Sim! 1090 01:19:03,055 --> 01:19:06,257 Venha, sujeitos, dois exteriores. Nós somos para cima antes de um. Nós há pouco conseguimos os segurar aqui mesmo. 1091 01:19:06,358 --> 01:19:09,460 Você melhora seus guarda-chuvas fora porque há uma vinda de tempestade. 1092 01:19:09,561 --> 01:19:13,461 Venha, Jorge, dê a eles! 1093 01:19:31,617 --> 01:19:32,817 Eu adquiri isto. 1094 01:20:02,781 --> 01:20:06,117 - Certo, as pessoas! - Quieto abaixo, todo o mundo! 1095 01:20:06,218 --> 01:20:09,921 Baixemos negócio. Aprovadamente. 1096 01:20:10,022 --> 01:20:12,223 Obrigado, Zack, por passar para nós. 1097 01:20:12,324 --> 01:20:13,524 - Uma doce vitória. - Sim. 1098 01:20:13,625 --> 01:20:15,960 - Parabéns. - Sim, sim! 1099 01:20:16,061 --> 01:20:17,861 Trabalho bom, Zack. 1100 01:20:18,530 --> 01:20:21,465 A que isto significa é uma gravata para empregado do mês, 1101 01:20:21,566 --> 01:20:24,669 que nunca aconteceu antes, já. 1102 01:20:24,770 --> 01:20:26,337 Agora, nós decidimos amanhã ao banquete 1103 01:20:26,438 --> 01:20:29,974 nós vamos ter um posto de cheque anel-fora. Objeto pegado de vencedor tudo. 1104 01:20:30,075 --> 01:20:34,278 Agora atrás trabalhar. Esteja lá fora seguro. Trabalho agradável. 1105 01:20:34,379 --> 01:20:37,979 Obrigado. Trabalho agradável! Trabalho agradável! 1106 01:20:55,000 --> 01:20:57,800 Eu não posso fazer este só. 1107 01:20:59,338 --> 01:21:01,738 Eu vou precisar de você. 1108 01:21:03,175 --> 01:21:05,275 Por favor. Venha casa. 1109 01:21:15,954 --> 01:21:19,991 Eu vou precisar algum tempo para pensar. 1110 01:21:20,092 --> 01:21:22,392 Eu entendo. Sim. 1111 01:21:24,896 --> 01:21:29,396 Eu vou lhe dar seu espaço, casas. 1112 01:21:56,795 --> 01:22:00,097 Eu fiz isto. Eu fiz isto. Eu amarrei isto. 1113 01:22:00,198 --> 01:22:03,834 Eu amarrei isto. O que vai em? 1114 01:22:03,935 --> 01:22:06,203 - Eles o despediram. - Por que? 1115 01:22:06,304 --> 01:22:09,507 Aparentemente, Mídia de Ação feito um especial em eletricidade suja, 1116 01:22:09,608 --> 01:22:14,078 e havia uma pressa furiosa em tiras de poder enquanto ele estava à partida de futebol de Mogala. 1117 01:22:14,179 --> 01:22:17,581 - Mas eu era... - Era suposto que você cobria para mim. 1118 01:22:17,682 --> 01:22:18,950 Nós tivemos uma transação. 1119 01:22:19,051 --> 01:22:21,485 Certo, agora espere um minuto, certo, Eu estava seguindo seu conselho. 1120 01:22:21,586 --> 01:22:22,653 Orgulho levando em meu trabalho. 1121 01:22:22,754 --> 01:22:29,593 Mas isso é um pouco mais duro quando eu estou me orgulhando de seu trabalho, também. 1122 01:22:29,694 --> 01:22:37,535 - Espera um minuto. Me deixe só diga algo. - Eu penso que você fez bastante, sujeito. 1123 01:22:37,636 --> 01:22:41,036 Eu posso ver direito por você. 1124 01:22:43,642 --> 01:22:44,842 Ei, Zack. 1125 01:22:44,943 --> 01:22:50,214 Nós estamos levando para sair todos os caixas para o Steaksmith. Venha, vamos. 1126 01:22:50,315 --> 01:22:51,315 Venha. 1127 01:22:54,119 --> 01:22:58,522 Você me fez tão orgulhoso lá fora hoje. Venha. 1128 01:22:58,623 --> 01:23:01,292 - Olhar a ele. - Não, não faça. 1129 01:23:01,393 --> 01:23:03,194 Ele está à mesa dos meninos grandes. 1130 01:23:03,295 --> 01:23:04,295 Vince. 1131 01:23:04,830 --> 01:23:07,331 Não perceba ia ser tal uma competição para você. 1132 01:23:07,432 --> 01:23:09,667 Você está como um cirurgião qualificado atrás daquele registro. 1133 01:23:09,768 --> 01:23:10,801 Você sujeitos vistos o contador dele? 1134 01:23:10,902 --> 01:23:13,604 Não uma pinta de pó, não uma única ferramenta fora de lugar. 1135 01:23:13,705 --> 01:23:19,176 - Eu adivinho eu posso me pôr um pequeno anal. - De fato, eu ouço ele adquire muito. 1136 01:23:19,277 --> 01:23:21,477 Agora, isso é engraçado! 1137 01:23:21,680 --> 01:23:24,181 Ei, por que não faz nós enviamos a pequena senhora adquirir um pouco de bebidas? 1138 01:23:24,282 --> 01:23:26,584 Eu não penso que Amy o aprecia recorrendo a ela... 1139 01:23:26,685 --> 01:23:30,185 Eu estou falando sobre você, Nancy. 1140 01:23:30,489 --> 01:23:33,958 - É certo, eu irei. - Obrigado, amado. 1141 01:23:34,059 --> 01:23:35,059 Oh, menino. 1142 01:23:35,393 --> 01:23:38,429 Ei, eu li o arquivo pessoal daquela menina. 1143 01:23:38,530 --> 01:23:43,667 Eu ouço ela só gosta de ir depois o empregado do mês. 1144 01:23:43,768 --> 01:23:44,968 Com licença. 1145 01:23:46,805 --> 01:23:48,472 O que é para cima, fellas? 1146 01:23:48,573 --> 01:23:52,977 Eu não sei que lançou a lima, mas isso era um tiro bom. 1147 01:23:53,078 --> 01:23:55,446 Confirme, Iqbal. Escute isto. 1148 01:23:55,547 --> 01:23:58,849 Eu sei você foi despedido, mas eu estou adquirindo em bem apertado com administração agora, 1149 01:23:58,950 --> 01:24:01,552 e eu penso que eu pude vire esta coisa. 1150 01:24:01,653 --> 01:24:04,955 Isso é? Você é dentro apertado com administração? 1151 01:24:05,056 --> 01:24:08,059 Você estava apertado conosco, com seus amigos. 1152 01:24:08,160 --> 01:24:10,428 Você era alguém nós poderíamos contar em. 1153 01:24:10,529 --> 01:24:14,265 Não mais. Eu estou doente e cansado de aderir para cima para você, Zack. 1154 01:24:14,366 --> 01:24:16,200 Sim, o que aconteceu a você, homem? 1155 01:24:16,301 --> 01:24:19,170 Você está como o baterista de REO Speedwagon. 1156 01:24:19,271 --> 01:24:21,372 Ninguém sabe que é você. 1157 01:24:21,473 --> 01:24:23,941 Você está se tornando um deles. Você está se transformando em Vince. 1158 01:24:24,042 --> 01:24:28,279 - Espera um segundo. Eu não estou como Vince. - Não, você é pior. 1159 01:24:28,380 --> 01:24:30,681 Pelo menos Vince não está fingindo ser um asshole. 1160 01:24:30,782 --> 01:24:31,782 Mas você, 1161 01:24:31,983 --> 01:24:35,352 você está fingindo para ser um deles há pouco assim você pode entrar nas calças de Amy. 1162 01:24:35,453 --> 01:24:37,253 Pise fora, aprovadamente? 1163 01:24:38,056 --> 01:24:40,591 O Zack que nós conhecemos não teria vendido os amigos dele 1164 01:24:40,692 --> 01:24:44,395 só porque algum rebolante-asno torta loira 1165 01:24:44,496 --> 01:24:47,932 dormiria com o empregado do mês. 1166 01:24:48,033 --> 01:24:50,233 Assim, há pouco pise fora. 1167 01:24:54,039 --> 01:24:55,639 É aquele verdadeiro? 1168 01:25:02,647 --> 01:25:03,747 Ei, Amy. 1169 01:25:04,950 --> 01:25:07,750 Isso é a torta loira? 1170 01:25:09,387 --> 01:25:11,387 Ela me ouviu? 1171 01:25:13,291 --> 01:25:15,691 Amy, Amy, espera. Amy. 1172 01:25:16,561 --> 01:25:18,429 Você na verdade pensou que eu dormiria com você 1173 01:25:18,530 --> 01:25:24,930 se você ganhasse o empregado do mês? Quem lhe contou isso? 1174 01:25:25,870 --> 01:25:28,070 Seu arquivo pessoal. 1175 01:25:30,475 --> 01:25:31,475 Eu vejo. 1176 01:25:31,943 --> 01:25:35,679 De forma que é por que você foi trabalhando tão duro, huh? 1177 01:25:35,780 --> 01:25:37,880 Não. Sim. Tipo de. 1178 01:25:41,019 --> 01:25:45,956 Eu ouvi que, e então eu o vi com Vince, e... 1179 01:25:46,057 --> 01:25:48,392 - Eu pensei que você era diferente, Zack. - Amy... 1180 01:25:48,493 --> 01:25:51,462 Você quer saber se eu atarraxasse o empregado do mês a meu último trabalho? 1181 01:25:51,563 --> 01:25:55,699 - Não. - Bem, eu fiz. Mas ele também era meu namorado, 1182 01:25:55,800 --> 01:26:00,804 e um mentindo, conspirando, asshole-usuário, há pouco goste de você. 1183 01:26:00,905 --> 01:26:05,376 Você os empregados dos meses é todos o mesmo. 1184 01:26:05,477 --> 01:26:06,577 Amy. Amy. 1185 01:27:24,189 --> 01:27:29,927 Por que você não é vestido para o trabalho? Hoje o dia grande não é? 1186 01:27:30,028 --> 01:27:32,028 - Eu deixei. - Por que? 1187 01:27:32,864 --> 01:27:39,003 Eu dei mancada, Gramas. Amy me odeia. Meus amigos me odeiam. 1188 01:27:39,104 --> 01:27:41,939 Todo o mundo direito sobre mim. Eu sou um perdedor. 1189 01:27:42,040 --> 01:27:45,909 - Bem, você é vestido certamente para a parte. - Obrigado, Gramas. 1190 01:27:46,010 --> 01:27:50,247 Você sabe que perdedor que perdeu todo meu dinheiro aposentadoria? 1191 01:27:50,348 --> 01:27:54,948 Bem, pelo menos aquele sujeito tentou na verdade. 1192 01:27:55,353 --> 01:27:59,253 Eu ocuparei o Zack velho qualquer dia. 1193 01:28:07,966 --> 01:28:11,201 Emocione, é sido só um dia. 1194 01:28:11,302 --> 01:28:13,402 Você parece terrível. 1195 01:28:13,838 --> 01:28:17,374 - Os meninos estão em lá? - Sim. Sujeitos. 1196 01:28:17,475 --> 01:28:18,475 Vá jogar. 1197 01:28:23,515 --> 01:28:29,887 - O que está fazendo você aqui, sujeito? - Só me ouça fora, certo, sujeitos? 1198 01:28:29,988 --> 01:28:33,924 Eu sinto muito pelo que aconteceu, e eu me desculpo para meu comportamento. 1199 01:28:34,025 --> 01:28:36,126 Eu esqueci que são meus reais amigos. 1200 01:28:36,227 --> 01:28:40,664 Iqbal, eu falei com o Glen e eu dei minha resignação. 1201 01:28:40,765 --> 01:28:43,200 Eu assumi responsabilidade completa para o que aconteceu. 1202 01:28:43,301 --> 01:28:45,135 Você voltou seu trabalho. 1203 01:28:45,236 --> 01:28:48,272 - Eu não quero o trabalho atrás. - Isso que? 1204 01:28:48,373 --> 01:28:50,274 Voltas fora mim incendiadas dado para Humera a coragem 1205 01:28:50,375 --> 01:28:53,544 exigir uma promoção ontem à noite. Eu sou agora um Papai de ficar-a-casa. 1206 01:28:53,645 --> 01:28:59,145 Você pode acreditar isto? Eu deveria lhe estar agradecendo. 1207 01:29:00,785 --> 01:29:02,319 Você sabe, Iqbal, você disse o outro dia para algo, 1208 01:29:02,420 --> 01:29:06,123 e você tinha razão. O universo tem um plano. 1209 01:29:06,224 --> 01:29:08,092 Eu vou ganhar aquela competição. 1210 01:29:08,193 --> 01:29:09,593 E eu não vou fazer isto para empregado do mês, 1211 01:29:09,694 --> 01:29:10,861 Eu não vou fazer isto para bater Vince, 1212 01:29:10,962 --> 01:29:14,264 Eu estou nem mesmo ir fazer isto para Amy. Eu vou fazer isto para mim. 1213 01:29:14,365 --> 01:29:18,165 Para orgulho. Mas eu o preciso os sujeitos. 1214 01:29:19,070 --> 01:29:21,070 Você está comigo? 1215 01:29:23,675 --> 01:29:25,008 Nós nunca fomos em qualquer lugar. 1216 01:29:25,109 --> 01:29:30,047 Sim, mas espera um minuto, Zack. Você há pouco disse que você deixou. 1217 01:29:30,148 --> 01:29:32,082 Sim que posa um problema não faz isto? 1218 01:29:32,183 --> 01:29:35,683 Ei, nós o adquirimos coberto, sujeito. 1219 01:29:35,920 --> 01:29:41,120 Nada que chocolate um pequeno quebrado não fixará. 1220 01:29:41,326 --> 01:29:42,826 Obrigado, sujeitos. 1221 01:30:01,613 --> 01:30:03,313 Ei, assista. 1222 01:30:07,218 --> 01:30:08,618 Rodas agradáveis. 1223 01:30:18,396 --> 01:30:21,131 - Eu voltarei em uma condição. - Nome isto. 1224 01:30:21,232 --> 01:30:25,202 Você me dá acesso completo para a sala de estar dos caixas. 1225 01:30:25,303 --> 01:30:26,303 Feito. 1226 01:30:30,508 --> 01:30:33,908 É bom a você tenha atrás. 1227 01:30:36,347 --> 01:30:38,747 Há pouco sente direito. 1228 01:30:40,351 --> 01:30:41,351 Aprovadamente. 1229 01:30:45,623 --> 01:30:46,923 Fatia de casa. 1230 01:30:48,660 --> 01:30:50,260 Você pode fazer isto, chefe. 1231 01:30:50,361 --> 01:30:54,731 Você sabe, nós somos como xampu e condicionador, você sabe. 1232 01:30:54,832 --> 01:31:02,232 Nós estamos como presunto e queijo. Nós estamos como pão e pumpernickel. 1233 01:31:05,376 --> 01:31:11,014 Assim, eu ouvi falar de você e Zack. Eu sinto muito muito. 1234 01:31:11,115 --> 01:31:16,186 Os sujeitos que cortaram cantos não pode ser confiado. 1235 01:31:16,287 --> 01:31:22,059 Mas eu quero que você saiba algo. Eu estou disposto para lutar para economizar nossa relação. 1236 01:31:22,160 --> 01:31:25,596 Também, eu espero que você seja porque eu o amo. 1237 01:31:25,697 --> 01:31:26,697 Face. 1238 01:31:27,198 --> 01:31:34,104 Agora, se você vai com licença, Eu tenho ir defender sua honra. 1239 01:31:34,205 --> 01:31:37,774 Senhoras e senhores, eu posso ter sua atenção, por favor? 1240 01:31:37,875 --> 01:31:40,611 Eu tenho um anúncio triste. 1241 01:31:40,712 --> 01:31:43,347 Zack Bradley deixou esta manhã. 1242 01:31:43,448 --> 01:31:45,048 Sim! Venha! 1243 01:31:47,218 --> 01:31:52,418 Assim, olha como se Vince for ser... 1244 01:32:19,251 --> 01:32:20,384 Oh, não, não, não, não, não. 1245 01:32:20,485 --> 01:32:24,922 Não, ele já deixou, você disse. E todo o mundo ouviu e então... 1246 01:32:25,023 --> 01:32:29,694 Tecnicamente, os documentos nunca foram arquivados. 1247 01:32:29,795 --> 01:32:32,396 Oh, Meu Deus, você se vendeu para uma barra de doce? 1248 01:32:32,497 --> 01:32:34,732 É aquele verdadeiro? Ele ainda é empregado? 1249 01:32:34,833 --> 01:32:35,833 Como o pôde? 1250 01:32:35,934 --> 01:32:37,702 Derrube aquela barra de chocolate e faz seu trabalho. 1251 01:32:37,803 --> 01:32:39,270 Adquiramos esta festa começada. 1252 01:32:39,371 --> 01:32:44,375 Certo. Aprovadamente. Agora nós estamos falando. É uma gravata virtual para empregado do mês. 1253 01:32:44,476 --> 01:32:46,511 O trabalho de hoje determinará o vencedor. 1254 01:32:46,612 --> 01:32:49,947 Agora, nós colocamos a mesma quantia exata de produto em cada carro, 1255 01:32:50,048 --> 01:32:53,584 junto com um curveball ou dois. Oh, vai ser divertido. 1256 01:32:53,685 --> 01:33:00,185 Assim quem tem a taxa de anel mais rápida ganhará tudo. 1257 01:33:02,628 --> 01:33:05,328 Juan, me dê a arma. 1258 01:33:06,064 --> 01:33:07,664 Me dê isso. 1259 01:33:09,101 --> 01:33:11,802 Escute, eu sei que você tem toda razão me odiar. 1260 01:33:11,903 --> 01:33:15,103 Eu menti, e eu lamento que, 1261 01:33:15,807 --> 01:33:18,376 porque eu era aquele slacker que viveu com a avó dele, 1262 01:33:18,477 --> 01:33:20,578 e teve todo o mundo fazer o trabalho dele para ele. 1263 01:33:20,679 --> 01:33:23,080 Assim eu quis me desculpar e eu quero lhe agradecer. 1264 01:33:23,181 --> 01:33:24,281 Me agradeça? 1265 01:33:25,384 --> 01:33:32,584 Porque se não fosse para você, Amy, Eu ainda seria aquele sujeito. 1266 01:33:33,158 --> 01:33:34,225 Certo, façamos isto. 1267 01:33:34,326 --> 01:33:35,826 Reponha. 1268 01:33:36,261 --> 01:33:39,163 Oh, espere, espere, espera. Eu preciso alguém para encaixotar para mim. 1269 01:33:39,264 --> 01:33:41,732 Certo, você sabe isso que? Eu farei isto. 1270 01:33:41,833 --> 01:33:45,069 Venha. Venha, olhos de dingle, leve uma esquerda. 1271 01:33:45,170 --> 01:33:46,771 Ei, homem. Obrigado, irmão. 1272 01:33:46,872 --> 01:33:50,872 Certo, todo o mundo, esteja lá fora seguro. 1273 01:33:51,043 --> 01:33:52,043 Vá! 1274 01:33:52,277 --> 01:33:57,877 - Vamos. Vamos. - Venha. Vá o adquirir! 1275 01:33:57,983 --> 01:33:58,983 Emocione. 1276 01:33:59,084 --> 01:34:00,484 Vá, vá, vá. 1277 01:34:02,688 --> 01:34:03,788 Venha, Zack. 1278 01:34:03,889 --> 01:34:08,089 - Zack! - Você está fazendo um trabalho bom. 1279 01:34:11,496 --> 01:34:13,896 Você está se pondo fraco. 1280 01:34:14,299 --> 01:34:15,299 Tampão. 1281 01:34:15,500 --> 01:34:20,800 - Certo! Modo para ir! - Você é fantástico. 1282 01:34:28,880 --> 01:34:30,448 Vince, há um mais artigo. 1283 01:34:30,549 --> 01:34:32,483 - Venha, vamos. - Zack! 1284 01:34:32,584 --> 01:34:33,985 Assista fora abaixo! 1285 01:34:34,086 --> 01:34:36,686 - O Jorge! - Isso que? O que? 1286 01:34:43,628 --> 01:34:45,997 - Curveball. - O que fazer? 1287 01:34:46,098 --> 01:34:47,765 Nenhuma preço-verificação disponível! 1288 01:34:47,866 --> 01:34:49,767 - Venha, saia de lá, dude, vá. - Venha, sujeitos. 1289 01:34:49,868 --> 01:34:52,068 Venha, corrido, corrida. 1290 01:34:58,810 --> 01:34:59,810 Zack! 1291 01:35:01,613 --> 01:35:05,082 - Carro em aberto! - O que faz você? O que faz você? 1292 01:35:05,183 --> 01:35:06,183 Venha! 1293 01:35:08,253 --> 01:35:10,553 Reabasteça as estantes. 1294 01:35:10,689 --> 01:35:13,789 Tenha cuidado com os artigos. 1295 01:35:21,867 --> 01:35:22,967 Renda! 1296 01:35:23,268 --> 01:35:25,468 Renda, menino de caixa. 1297 01:35:27,739 --> 01:35:32,777 - Venha, sujeitos, venha. - Sim, sim. Você adquiriu isto. 1298 01:35:32,878 --> 01:35:33,978 Curveball. 1299 01:35:35,113 --> 01:35:41,413 Mulher velha em falta de ajuda. Joanete acolchoa, por favor. 1300 01:35:50,896 --> 01:35:51,996 Sim! Sim! 1301 01:35:55,033 --> 01:36:00,433 Aqui nós vamos! Atrás para os registros! Vamos. 1302 01:36:15,287 --> 01:36:19,023 E o tiebreaker vai para Vince Downey! 1303 01:36:19,124 --> 01:36:21,624 Agora, isso é trabalho de equipe. 1304 01:36:29,067 --> 01:36:30,768 Tripule, você fez seu melhor, dude. 1305 01:36:30,869 --> 01:36:33,537 Esteja orgulhoso. Você fez grande. 1306 01:36:33,638 --> 01:36:37,138 Não era bastante. Eu assoei isto. 1307 01:36:54,059 --> 01:36:58,829 - Com licença, todo o mundo. Com licença. - Bem, 1308 01:36:58,930 --> 01:37:02,833 nunca na história de Clube Super tem qualquer um ganhado o empregado do mês 1309 01:37:02,934 --> 01:37:04,535 18 vezes seguidos. 1310 01:37:04,636 --> 01:37:07,536 Mas esta noite, alguém tem. 1311 01:37:08,507 --> 01:37:10,708 A caixa de reclamação, por favor. Só ter certeza. 1312 01:37:10,809 --> 01:37:12,109 Seguramente. Seguramente. 1313 01:37:14,279 --> 01:37:17,579 Oh, há algo aqui. 1314 01:37:18,884 --> 01:37:23,254 - "Sopros de Clube super." - Isso era íntimo, huh, Vince? 1315 01:37:23,355 --> 01:37:27,591 Nosso campeão e vencedor de um marca-newish Chevy Malibu, 1316 01:37:27,692 --> 01:37:31,892 Vince Downey. Downey! Downey! Downey! 1317 01:37:42,574 --> 01:37:46,777 Obrigado. Você é tal uma inspiração. 1318 01:37:46,878 --> 01:37:50,181 E todos vocês, as pequenas pessoas isso faz Clube Super 1319 01:37:50,282 --> 01:37:51,916 - o lugar que é. - Você é um asno. 1320 01:37:52,017 --> 01:37:55,619 Você é o andaime em cima de qual Eu me levanto tão alto agora mesmo. 1321 01:37:55,720 --> 01:37:57,420 E você, Zack, 1322 01:37:58,390 --> 01:38:00,324 você fez isto uma raça. 1323 01:38:00,425 --> 01:38:02,460 Obrigado. Mas eu ganhei. 1324 01:38:02,561 --> 01:38:04,962 Com licença, senhor. Eu penso há algo que você deveria ver. 1325 01:38:05,063 --> 01:38:07,665 Certo, grande 'uns, por que não faz você vai matar um par de sanduíches lá? 1326 01:38:07,766 --> 01:38:10,267 Prossiga, ache seu modo atrás para o carro de deserto e pasta um pouco. 1327 01:38:10,368 --> 01:38:12,536 Não agora mesmo, Semi. Nós estamos no meio de algo. 1328 01:38:12,637 --> 01:38:15,105 Metragem de vigilância da competição, senhor. 1329 01:38:15,206 --> 01:38:17,908 Nós estamos no meio de uma celebração. Certo, certo. 1330 01:38:18,009 --> 01:38:19,443 Bem, ele é muito grande. 1331 01:38:19,544 --> 01:38:24,114 Isto é não convencional. Escute. Mas eu há pouco quero recapitular. 1332 01:38:24,215 --> 01:38:26,417 Eu fiz algumas coisas surpreendentes hoje. 1333 01:38:26,518 --> 01:38:28,418 Senhor, assista isto. 1334 01:38:29,821 --> 01:38:33,023 Isso é o tipo de velocidade que me ganhou a competição regional sudoeste. 1335 01:38:33,124 --> 01:38:34,892 Eu estou envergonhado, de fato. 1336 01:38:34,993 --> 01:38:41,993 Senhor, eu rebobinarei isto novamente. Mas este tempo, assista as aveias. 1337 01:38:45,370 --> 01:38:46,537 - Bem, isso que? EU... - Espere. 1338 01:38:46,638 --> 01:38:47,638 - Olhar a este aqui. - Isso que? 1339 01:38:47,739 --> 01:38:49,539 Assista as aveias. 1340 01:38:52,644 --> 01:38:56,847 Ele se mexeu com isto. Eu quero dizer Zack claramente pagado o retardo. 1341 01:38:56,948 --> 01:38:58,315 É uma falsificação. 1342 01:38:58,416 --> 01:39:02,186 - Eu estou vendo isto corretamente? - Você vê, senhor, ele fez não tocado isto para cima. 1343 01:39:02,287 --> 01:39:04,588 Não só ele fraude durante a competição, 1344 01:39:04,689 --> 01:39:07,625 ele é dá materiais livres todo o ano longo. 1345 01:39:07,726 --> 01:39:08,726 Absurdo. 1346 01:39:08,860 --> 01:39:12,296 - Você vê, eu adquiri as fitas para provar isto, senhor. - Isso que uma alegação ridícula. 1347 01:39:12,397 --> 01:39:15,065 Senhor. Ele tem razão, senhor. Estes são dos registros. 1348 01:39:15,166 --> 01:39:18,168 Mesmos carros, mesma quantia de artigos. Totais diferentes. 1349 01:39:18,269 --> 01:39:19,470 Vince Downey. 1350 01:39:19,571 --> 01:39:22,506 Você é os mais rápidos, certo. Criminoso mais rápido no sudoeste. 1351 01:39:22,607 --> 01:39:23,607 Ei. 1352 01:39:26,911 --> 01:39:29,246 Isso é por que eles o chamam Semi. 1353 01:39:29,347 --> 01:39:33,851 Vince Downey, você é uma desgraça a mim e para a cadeia de Clube Super! 1354 01:39:33,952 --> 01:39:36,752 Eu não estou orgulhoso de você. 1355 01:39:37,622 --> 01:39:40,391 Chegue aquela espuma fora daqui antes de eu chutasse o asno dele eu. 1356 01:39:40,492 --> 01:39:41,492 Sim! 1357 01:39:52,671 --> 01:39:56,273 Senhoras e senhores, se parece o empregado do mês 1358 01:39:56,374 --> 01:39:59,944 irá para o vice-campeão, Zack Bradley. 1359 01:40:00,045 --> 01:40:02,945 Sim! Sim! Parabéns. 1360 01:40:03,915 --> 01:40:06,515 Você ganhou tudo. 1361 01:40:13,291 --> 01:40:15,391 Isso é maravilhoso. 1362 01:40:17,328 --> 01:40:23,567 - Espere, ele está entrando, ele está entrando. - Ele vai. 1363 01:40:23,668 --> 01:40:24,868 Obrigado. 1364 01:40:26,638 --> 01:40:28,272 - Escute, eu há pouco quis... - Escute, eu há pouco quis... 1365 01:40:28,373 --> 01:40:30,274 - Você vai. - Você vai. 1366 01:40:30,375 --> 01:40:31,375 Aprovadamente. 1367 01:40:37,515 --> 01:40:40,284 Assim faz este mau que você só vai para o... 1368 01:40:40,385 --> 01:40:45,685 Eu adivinho você terá que descobrir mês que vem. 1369 01:40:45,957 --> 01:40:47,324 - Eles estão beijando? - Eles estão beijando. 1370 01:40:47,425 --> 01:40:52,525 - Eles estão beijando, sim. - Eles estão beijando. 1371 01:41:12,550 --> 01:41:17,050 - Eu amo esta canção. - É o melhor. 1372 01:41:21,192 --> 01:41:25,062 Assim, Maxi-mercado realmente lhe faz uso essas coisas, huh, bro? 1373 01:41:25,163 --> 01:41:29,233 Maxi-mercado? Não. Jorge, eu estou em provação. 1374 01:41:29,334 --> 01:41:30,601 Eu estou debaixo de apreensão de casa. 1375 01:41:30,702 --> 01:41:35,472 Eu não posso ir embora mais que uma milha de meu trabalho de and/or de casa. 1376 01:41:35,573 --> 01:41:38,873 Está entretanto fresco, eu estou fora. 1377 01:41:40,712 --> 01:41:44,815 Eu gotta dão isto a você. O carro olha gorjeta-topo. Realmente é imaculado. 1378 01:41:44,916 --> 01:41:45,916 Eu sei. 1379 01:41:46,518 --> 01:41:50,587 - Ei, eu posso levar isto para um giro? - Não. 1380 01:41:50,688 --> 01:41:55,426 - Bem, possa você me dá um passeio para... - Não. 1381 01:41:55,527 --> 01:41:58,729 Como sobre um passeio para o ponto de ônibus? 1382 01:41:58,830 --> 01:42:00,030 Absolutamente. 1383 01:42:00,498 --> 01:42:03,000 Jorge, pisca mau é a borda. Não, é você indo além de... 1384 01:42:03,101 --> 01:42:04,134 Certo, você conseguiu me deixar sair. 1385 01:42:04,235 --> 01:42:11,235 Jorge! Volte! Volte! Nós estamos além da milha. Deus. Jorge!