1 00:00:00,050 --> 00:00:02,768 Faramarz Qaribian 2 00:00:03,529 --> 00:00:06,247 Taraneh Alidousti 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,044 Babak Ansari, Ahoo Kheradmand 4 00:00:10,889 --> 00:00:13,925 "THE BEAUTIFUL CITY" 5 00:00:14,688 --> 00:00:17,359 Farhad Qa'emian, Houshang Hihavand 6 00:00:38,087 --> 00:00:40,440 Editing: Shahrzad Pouya 7 00:00:47,725 --> 00:00:50,362 Script & Director Asghar Farhadi 8 00:01:12,643 --> 00:01:14,394 Who? 9 00:01:17,323 --> 00:01:18,755 A'la? 10 00:01:22,523 --> 00:01:24,482 - Just hurry up, Mr. Arab. - What's wrong? 11 00:01:24,483 --> 00:01:26,359 A'la cut his vein, search me. 12 00:01:26,403 --> 00:01:28,154 It's okay, go. 13 00:01:29,882 --> 00:01:31,917 A'la! 14 00:01:32,562 --> 00:01:34,521 Hey, A'la! 15 00:01:34,522 --> 00:01:36,361 Get up, what is it A'la? 16 00:01:36,362 --> 00:01:37,840 A'la! 17 00:01:38,881 --> 00:01:40,279 I'm talking to you. 18 00:01:41,081 --> 00:01:42,718 What? 19 00:02:25,919 --> 00:02:28,437 Here's to the honor of Akbar. 20 00:02:28,438 --> 00:02:30,996 Happy birthday. 21 00:02:30,998 --> 00:02:35,237 Happy birthday to you. 22 00:02:35,237 --> 00:02:39,673 Come and blow out the candles. 23 00:02:43,956 --> 00:02:46,867 One two three. 24 00:02:51,076 --> 00:02:53,394 Careful not to waste any of the cake. 25 00:02:53,396 --> 00:02:54,995 Get back, pal. 26 00:02:54,996 --> 00:02:56,474 Get away. 27 00:02:57,116 --> 00:02:58,635 The cake got ruined. 28 00:02:58,636 --> 00:03:01,194 Eat it with bread to get full. 29 00:03:03,276 --> 00:03:06,426 Bread. 30 00:03:34,033 --> 00:03:35,431 Akbar! 31 00:03:35,633 --> 00:03:36,985 Akbar! 32 00:03:41,393 --> 00:03:43,064 Hold on, what happened Akbar? 33 00:03:45,952 --> 00:03:47,623 What's with you Akbar? 34 00:03:52,952 --> 00:03:55,339 Hold on Akbar. 35 00:03:58,951 --> 00:04:00,906 What's with you? 36 00:04:07,150 --> 00:04:08,901 Go to the office. 37 00:04:10,591 --> 00:04:12,342 Get out. 38 00:04:13,631 --> 00:04:15,586 Come here. 39 00:04:16,670 --> 00:04:18,269 What? 40 00:04:18,269 --> 00:04:19,948 Nothing, sir. 41 00:04:19,950 --> 00:04:20,938 Solitary. 42 00:04:22,350 --> 00:04:24,429 Why are you hitting me? 43 00:04:24,430 --> 00:04:26,429 Just so you invite me the next time you throw a party. 44 00:04:26,429 --> 00:04:28,464 I just wanted him to have some fun before he's sent to the adult section. 45 00:04:29,310 --> 00:04:31,389 So you're the one to give fun to all those who are having fun. 46 00:04:31,389 --> 00:04:33,742 Let it go. 47 00:04:34,628 --> 00:04:36,307 - Two days in solitary. - I won't go. 48 00:04:36,308 --> 00:04:37,707 You won't? I'll beat you up. 49 00:04:37,709 --> 00:04:39,508 - Piece of shit. - Knock it off. 50 00:04:39,508 --> 00:04:41,627 - Shut up. - Be nice. 51 00:04:41,628 --> 00:04:43,067 - Throw him in solitary. - Okay. 52 00:04:43,068 --> 00:04:45,217 - Throw him there. - I will, you go. 53 00:04:45,347 --> 00:04:47,223 Come. 54 00:04:51,548 --> 00:04:52,707 You asked for it. 55 00:04:52,707 --> 00:04:54,856 I'll beat the living shit out of him the minute I step out of here. 56 00:04:54,907 --> 00:04:57,260 - No, you won't. - He is not logical. 57 00:04:57,427 --> 00:04:59,546 You don't seem to understand what you did today. 58 00:04:59,547 --> 00:05:01,746 What did I do? I had a festivity, is that a crime? 59 00:05:01,747 --> 00:05:04,946 Who are you to remind that poor soul it's his eighteenth birthday today? 60 00:05:04,947 --> 00:05:06,866 - He's my friend. - Is that how you show friendship? 61 00:05:06,866 --> 00:05:07,985 I just wanted to make him happy. 62 00:05:07,986 --> 00:05:10,578 - So why didn't he get happy? - I don't know. 63 00:05:10,786 --> 00:05:12,616 But I know. 64 00:05:12,786 --> 00:05:14,585 He's eighteen years old fix today. 65 00:05:14,585 --> 00:05:16,384 Meaning it's time for his execution. 66 00:05:16,386 --> 00:05:18,103 Got it now? 67 00:05:19,305 --> 00:05:20,817 Take him. 68 00:06:07,702 --> 00:06:09,214 Jump up. 69 00:06:15,781 --> 00:06:17,850 Don't you panic. 70 00:06:17,981 --> 00:06:20,858 I have a feeling the guy will finally give his consent. 71 00:06:21,101 --> 00:06:24,092 Just be careful. Adults' section is different than here. 72 00:06:24,140 --> 00:06:26,209 You won't get close to anyone there. 73 00:06:26,260 --> 00:06:27,859 And you'll leave everyone alone. 74 00:06:27,861 --> 00:06:30,179 Just be yourself, got that? 75 00:06:30,180 --> 00:06:31,179 Okay. 76 00:06:31,180 --> 00:06:33,578 And if you're released and come back here empty-handed. . . 77 00:06:33,580 --> 00:06:35,729 I'll throw your ass in solitary for a week. 78 00:07:19,657 --> 00:07:21,496 You're leaving early today. 79 00:07:21,496 --> 00:07:23,854 I'm going to see the boy's complainant. 80 00:07:23,856 --> 00:07:25,766 Aren't you tired yet? 81 00:07:27,016 --> 00:07:28,255 It's the last time. 82 00:07:28,256 --> 00:07:30,007 There might be hope yet. 83 00:07:30,256 --> 00:07:31,695 You're only disrespecting yourself. 84 00:07:31,695 --> 00:07:33,491 That fellow won't give an inch. 85 00:07:33,575 --> 00:07:35,769 It won't hurt to go though. 86 00:07:36,455 --> 00:07:38,649 Remember what I told you two years ago? 87 00:07:40,214 --> 00:07:43,173 I said if we meet that fellow ten years later. . . 88 00:07:43,175 --> 00:07:45,687 If we beg him, and preach him. . . 89 00:07:48,615 --> 00:07:50,254 He'll still want capital punishment. 90 00:07:50,254 --> 00:07:51,533 Now you believe me? 91 00:07:51,534 --> 00:07:54,252 I would have let go if it were anyone else besides Akbar. 92 00:07:54,534 --> 00:07:56,333 But that kid doesn't deserve to be executed. 93 00:07:56,333 --> 00:07:57,572 Two and two is four. 94 00:07:57,574 --> 00:07:59,413 You'll have to be executed if you kill someone. 95 00:07:59,414 --> 00:08:02,166 This is called justice and the rest is bullshit. 96 00:08:03,493 --> 00:08:05,800 Bring something on the way back. 97 00:08:12,212 --> 00:08:15,203 A'la has cut himself and is dying, Mr. Ghafourian. 98 00:08:15,252 --> 00:08:16,691 Where is he now? 99 00:08:16,692 --> 00:08:18,329 In the toilets. 100 00:08:20,892 --> 00:08:22,411 They're coming. 101 00:08:22,412 --> 00:08:23,891 Hit me. 102 00:08:23,892 --> 00:08:25,811 Come on do an "X". 103 00:08:25,811 --> 00:08:27,570 Hold it right. 104 00:08:27,571 --> 00:08:29,686 Cut me, you idiot, before he comes. Don't worry, do it. 105 00:08:30,251 --> 00:08:31,524 Go on. 106 00:08:32,531 --> 00:08:34,804 Goddamn, you piece of shit. 107 00:08:37,611 --> 00:08:39,726 I got here a bit early, didn't I? 108 00:08:47,250 --> 00:08:50,209 How did you kill your father coward? 109 00:08:50,209 --> 00:08:51,848 He's killing everyone. 110 00:08:51,850 --> 00:08:54,044 Cutie. 111 00:08:54,569 --> 00:08:56,638 Get out of here. 112 00:08:57,529 --> 00:08:59,807 Why did you want to cut yourself? 113 00:08:59,809 --> 00:09:02,275 So we take you to the hospital and you can escape from there. 114 00:09:02,489 --> 00:09:05,208 How stupid do you think we are not to know what goes on in your heads. . . 115 00:09:05,209 --> 00:09:07,687 After four years of dealing with prisoners? 116 00:09:07,689 --> 00:09:09,288 I want to get out of here. 117 00:09:09,289 --> 00:09:10,768 What's going on out there? 118 00:09:10,768 --> 00:09:12,207 Your wife and children are waiting for you? 119 00:09:12,209 --> 00:09:13,888 Or your parents? 120 00:09:13,888 --> 00:09:14,876 I have things to do. 121 00:09:15,648 --> 00:09:18,844 Have you found new work? Or the same shit and stealing? 122 00:09:19,327 --> 00:09:20,964 I'll run away from here. 123 00:09:21,008 --> 00:09:22,520 Go on. 124 00:09:23,807 --> 00:09:25,398 Do it. 125 00:09:26,687 --> 00:09:28,206 I want to do it for Akbar. 126 00:09:28,207 --> 00:09:29,366 To do what? 127 00:09:29,367 --> 00:09:31,246 To get his consent. 128 00:09:31,247 --> 00:09:32,846 No way. 129 00:09:32,846 --> 00:09:34,245 I'll do it. 130 00:09:34,247 --> 00:09:36,486 I've done everything I wanted to do in this world. 131 00:09:36,487 --> 00:09:37,846 Thanks a lot. 132 00:09:37,846 --> 00:09:40,284 You'll go and mess things up worse than they already are. 133 00:09:40,286 --> 00:09:42,285 What are they going to do if things get worse? 134 00:09:42,286 --> 00:09:43,725 Will they execute him twice? 135 00:09:43,725 --> 00:09:45,044 This isn't your responsibility. 136 00:09:45,046 --> 00:09:47,085 Whose is it then? You? 137 00:09:47,086 --> 00:09:48,645 How come you haven't been able to do it then? 138 00:09:48,645 --> 00:09:50,604 I would have done it if it were possible, you idiot. 139 00:09:50,605 --> 00:09:52,037 I'll do it. 140 00:09:52,566 --> 00:09:54,685 I'll stick to him in twenty four hours and get his consent. 141 00:09:54,685 --> 00:09:56,004 I'm a bastard if I don't get it. 142 00:09:56,005 --> 00:09:57,804 Do it when your time is up. 143 00:09:57,805 --> 00:09:59,764 He'll be executed by then. 144 00:09:59,764 --> 00:10:00,763 I have to go now. 145 00:10:00,765 --> 00:10:02,516 It's out of my hands. 146 00:10:02,564 --> 00:10:03,683 Go in the ward. 147 00:10:03,685 --> 00:10:06,072 And you do things like that once more and you'll find yourself in solitary. 148 00:10:06,684 --> 00:10:08,116 Now. 149 00:10:15,363 --> 00:10:17,398 How much more is left of your jail time? 150 00:10:18,403 --> 00:10:19,722 Twenty eight days. 151 00:10:19,723 --> 00:10:22,794 I would have been able to help you if you had good diciplinary things. 152 00:10:24,402 --> 00:10:26,755 But you're always either fighting or hitting yourself. 153 00:10:28,043 --> 00:10:30,042 My record is black anyway. 154 00:10:30,042 --> 00:10:32,400 But Akbar's is full of good things. 155 00:10:32,402 --> 00:10:33,641 For him. 156 00:10:33,642 --> 00:10:35,281 Get your hand off. 157 00:10:35,281 --> 00:10:37,759 I swear if I get out of here and get consent. . . 158 00:10:37,761 --> 00:10:39,360 I'll be back by myself. . . 159 00:10:39,362 --> 00:10:41,192 And I'll spend two months instead of twenty eight days. 160 00:10:42,401 --> 00:10:44,993 In order for the first good diciplinary report to go in your record. . . 161 00:10:45,041 --> 00:10:47,559 You'll bring my that cutter right now. 162 00:10:47,561 --> 00:10:49,120 Sure thing, sir. 163 00:10:49,121 --> 00:10:50,109 Get lost. 164 00:10:57,121 --> 00:10:58,280 You've changed. 165 00:10:58,280 --> 00:11:00,156 I even did my morning prayers. 166 00:11:00,480 --> 00:11:02,117 How many times? 167 00:11:02,960 --> 00:11:04,079 I said how many times? 168 00:11:04,080 --> 00:11:06,195 I prayed for all the days I haven't. 169 00:11:06,600 --> 00:11:08,669 Did you shower before it? 170 00:11:09,679 --> 00:11:11,555 Did you see these photos? 171 00:11:14,639 --> 00:11:16,390 Animals. 172 00:11:17,079 --> 00:11:18,989 Can I go now? Is it done? 173 00:11:19,759 --> 00:11:21,278 You'll bring the rest tomorrow. 174 00:11:21,279 --> 00:11:23,198 I swear there is no more, sir. 175 00:11:23,198 --> 00:11:24,837 You shouldn't lie when you pray. 176 00:11:24,838 --> 00:11:26,236 There are more. 177 00:11:27,398 --> 00:11:29,547 - Sure sir, I'll bring them. - That's it. 178 00:11:36,077 --> 00:11:38,796 Bring his file. Let's see if there's anything we can do. 179 00:11:38,797 --> 00:11:41,676 Put a couple of good behavoir reports in there as well. 180 00:11:41,677 --> 00:11:43,556 Never mind that. 181 00:11:43,557 --> 00:11:46,115 He only has about a month left of his time anyway. 182 00:11:46,477 --> 00:11:47,956 If he were going to change. . . 183 00:11:47,956 --> 00:11:50,514 He would have done so during the past couple of years. 184 00:11:51,077 --> 00:11:53,988 Besides the twenty some days left of his time is for extra punishment. 185 00:11:54,596 --> 00:11:56,187 You know his fines. 186 00:12:00,276 --> 00:12:02,315 A'la Pour Salehi. 187 00:12:02,316 --> 00:12:05,751 A'la Pour Salehi. Get your belongings and come to the office. 188 00:12:06,315 --> 00:12:08,145 Pour Salehi to the office. 189 00:12:44,192 --> 00:12:46,231 Do you see that blue window? 190 00:12:46,232 --> 00:12:47,711 That's Akbar's sister's house. 191 00:12:47,712 --> 00:12:49,431 You'll talk to her. 192 00:12:49,432 --> 00:12:52,231 And you'll go to the old man's house together. 193 00:12:52,231 --> 00:12:54,549 You'll mess things up if you go alone. 194 00:12:54,551 --> 00:12:57,508 Remember not to talk shit when you go there. 195 00:12:57,671 --> 00:12:59,470 And don't get into a fight. 196 00:12:59,471 --> 00:13:01,070 Be nice. 197 00:13:01,072 --> 00:13:02,470 Get out. 198 00:13:40,228 --> 00:13:41,899 Who do you want to see? 199 00:13:42,908 --> 00:13:44,667 Who do you want to talk to? 200 00:13:44,668 --> 00:13:46,225 What's it to you? 201 00:13:47,508 --> 00:13:50,827 I said who are you here to see in this house? Don't be smart. 202 00:13:50,827 --> 00:13:52,626 With my friend's sister. 203 00:13:52,628 --> 00:13:54,867 - Akbar? - Is she here? 204 00:13:54,868 --> 00:13:56,987 - No. - When will she be back? 205 00:13:56,987 --> 00:13:58,066 There's no telling. 206 00:13:58,067 --> 00:13:59,666 Tell me, I'll give her the message. 207 00:13:59,666 --> 00:14:01,185 I have to tell her. 208 00:14:01,187 --> 00:14:02,778 She's out. 209 00:14:09,186 --> 00:14:11,698 Give me a cold drink. 210 00:14:35,704 --> 00:14:37,216 Do you want some? 211 00:14:47,783 --> 00:14:49,022 Don't drink it, kid. 212 00:14:49,023 --> 00:14:50,250 Give it to me. 213 00:15:01,462 --> 00:15:03,261 You're a bit sick, aren't you? 214 00:15:03,262 --> 00:15:05,980 Get out of here. Don't cause trouble. 215 00:15:17,261 --> 00:15:19,819 Why did you bring the kid here again? 216 00:15:19,821 --> 00:15:21,180 What do you want keep knocking? 217 00:15:21,181 --> 00:15:22,540 Get in the house. 218 00:15:22,541 --> 00:15:24,700 You're stupid to bring the kid out here in the dust and mud. 219 00:15:24,701 --> 00:15:26,620 - Yeah, I'm stupid. - You'll eventually kill the kid. 220 00:15:26,621 --> 00:15:28,979 - Are you Akbar's sister? - Get out of here. 221 00:15:28,981 --> 00:15:30,380 What do you want? 222 00:15:30,380 --> 00:15:32,299 I was with Akbar, in the rehab. 223 00:15:32,300 --> 00:15:34,219 - Didn't I tell you. . . - None of your business. 224 00:15:34,219 --> 00:15:36,458 Do you have to bark at anyone passing by here? 225 00:15:36,459 --> 00:15:38,897 - You're the dog. - Get in the house. 226 00:15:38,899 --> 00:15:40,729 Shut your mouth. 227 00:15:41,379 --> 00:15:43,338 - Is he your husband? - Never mind. 228 00:15:43,339 --> 00:15:44,578 What's new with Akbar? 229 00:15:44,579 --> 00:15:45,858 Is he alright? 230 00:15:45,859 --> 00:15:46,938 Yeah. 231 00:15:46,939 --> 00:15:48,578 He's just scared. 232 00:15:48,579 --> 00:15:49,852 Why? 233 00:15:50,499 --> 00:15:52,216 It's time for his execution. 234 00:15:53,539 --> 00:15:56,210 Easy baby, let me see what I can do. 235 00:15:56,298 --> 00:15:58,177 When are they going to hang him? 236 00:15:58,178 --> 00:15:59,937 Not much longer. 237 00:15:59,938 --> 00:16:02,897 He begged for you to go and get the complainant's consent somehow. 238 00:16:02,898 --> 00:16:04,057 He won't. 239 00:16:04,058 --> 00:16:06,777 I've tried it a thousand times during the past two years. 240 00:16:06,778 --> 00:16:09,176 I cried, I begged him. 241 00:16:09,177 --> 00:16:10,848 I begged him. 242 00:16:12,337 --> 00:16:14,935 The last time I bent down to kiss his hand. 243 00:16:14,937 --> 00:16:16,376 He punched me in the head. 244 00:16:16,377 --> 00:16:18,655 I've had a headache for a month now. 245 00:16:18,657 --> 00:16:21,123 I'm embarrassed to go and visit Akbar. 246 00:16:22,576 --> 00:16:25,008 How can I keep lying to him? 247 00:16:31,016 --> 00:16:33,131 Doesn't Akbar have anyone else but you? 248 00:16:33,536 --> 00:16:34,809 Like who? 249 00:16:35,015 --> 00:16:37,527 We wouldn't be in this mess if we had anyone watching over us. 250 00:16:38,455 --> 00:16:39,894 As far as me too. 251 00:16:39,895 --> 00:16:42,134 It's no difference if I go or not to go. 252 00:16:42,135 --> 00:16:44,250 So you don't want to do anything for him? 253 00:16:44,335 --> 00:16:45,892 Like what? 254 00:16:46,174 --> 00:16:47,813 How much more can I drag the baby. . . 255 00:16:47,815 --> 00:16:50,373 And go and keep getting beat up and cursed out? 256 00:16:50,494 --> 00:16:52,006 Maybe he wants money. 257 00:16:52,814 --> 00:16:53,962 No, he doesn't. 258 00:16:54,094 --> 00:16:55,613 Besides I don't have any even if he wants money. 259 00:16:55,614 --> 00:16:57,773 Get out of here, pal. 260 00:16:57,774 --> 00:16:59,729 Don't come around here anymore. 261 00:17:00,894 --> 00:17:02,246 Leave her alone. 262 00:17:44,330 --> 00:17:46,001 Stop there. 263 00:17:52,530 --> 00:17:54,247 What did you get from that addict? 264 00:17:57,450 --> 00:17:58,569 Pardon? 265 00:17:58,569 --> 00:18:00,684 Sorry ma'am, do you know him? 266 00:18:02,048 --> 00:18:03,480 He's a relative. 267 00:18:03,969 --> 00:18:06,198 Can you bring us some water? 268 00:18:11,768 --> 00:18:13,447 Give him his bag and let him go. 269 00:18:13,448 --> 00:18:15,647 - Is there something wrong sir? - No, it's nothing 270 00:18:15,647 --> 00:18:17,965 - How about a drink? - Is it cold? 271 00:18:17,967 --> 00:18:20,354 Come here, it's cold. 272 00:18:31,406 --> 00:18:34,077 A stranger coming in this neighborhood means he's here to buy drugs. 273 00:18:34,646 --> 00:18:36,405 Come in and wash up. 274 00:18:36,406 --> 00:18:38,759 No, just give me some water. 275 00:18:44,605 --> 00:18:46,564 Where is Akbar now? 276 00:18:46,566 --> 00:18:48,283 I'll find out for you. 277 00:18:48,646 --> 00:18:49,600 No. 278 00:18:50,045 --> 00:18:52,044 Just don't tell him you saw me if you go to visit him. 279 00:18:52,045 --> 00:18:53,964 I won't go to see him until I get the consent for him. 280 00:18:53,965 --> 00:18:56,194 - You want to go and meet his complainant? - Yeah. 281 00:18:56,525 --> 00:18:58,484 Do you have his address? 282 00:18:58,484 --> 00:19:00,439 I'll get it from the rehab. 283 00:19:02,844 --> 00:19:04,595 We'll go together then. 284 00:19:04,964 --> 00:19:06,203 When should I come? 285 00:19:06,204 --> 00:19:08,682 I'm home till noon everyday then I go to work. 286 00:19:08,684 --> 00:19:10,843 Stand over that line when you come. 287 00:19:10,844 --> 00:19:13,117 - I'll see you from my room. - Okay. 288 00:19:14,163 --> 00:19:16,470 Does your husband sell envelops too? 289 00:19:16,963 --> 00:19:18,793 - No. - Bye. 290 00:19:30,322 --> 00:19:31,640 Who is it? 291 00:19:47,081 --> 00:19:48,718 Here's the key. 292 00:19:49,481 --> 00:19:51,320 - You're leaving early. - I have things to do. 293 00:19:51,321 --> 00:19:53,151 Give me an envelop. 294 00:19:58,120 --> 00:20:00,349 And pain killers the rest. 295 00:20:03,680 --> 00:20:06,033 You still haven't gone to see a doctor yet. 296 00:20:20,239 --> 00:20:21,958 Sorry, I'm late. 297 00:20:21,958 --> 00:20:23,470 It's alright. 298 00:20:37,317 --> 00:20:39,783 - I'll bring this. - Thanks. 299 00:20:56,156 --> 00:20:58,032 Watch the other way. 300 00:21:22,394 --> 00:21:24,031 Take this. 301 00:21:24,994 --> 00:21:26,506 And this too. 302 00:21:27,794 --> 00:21:30,990 Walk him a bit if he starts to cry. 303 00:21:41,193 --> 00:21:42,912 Give this to me too. 304 00:21:42,912 --> 00:21:44,551 Don't you want me to come in? 305 00:21:44,552 --> 00:21:46,382 Let me go in this time. 306 00:21:49,272 --> 00:21:50,829 - Hello. - Hello. 307 00:21:51,712 --> 00:21:54,099 - Is your husband home? - No, he's out. 308 00:21:54,552 --> 00:21:55,751 For God's sake. 309 00:21:55,751 --> 00:21:58,349 Do you know how far I've come here in this heat with this kid? 310 00:21:58,351 --> 00:22:00,669 You're gonna be ruded out again. Haven't you had enough? 311 00:22:00,671 --> 00:22:02,190 Let him do it if it makes him feel better. 312 00:22:02,191 --> 00:22:03,750 Can't blame him. 313 00:22:03,751 --> 00:22:05,388 Let me come in for God's sake. 314 00:22:05,711 --> 00:22:07,826 Let me see what I can do. 315 00:22:15,310 --> 00:22:16,989 Why are you upset? 316 00:22:16,990 --> 00:22:19,308 Why did I come here then? To babysit? 317 00:22:19,310 --> 00:22:21,469 You don't know him yet. 318 00:22:21,470 --> 00:22:23,149 He'll get pissed off if it's the two of us. 319 00:22:23,149 --> 00:22:25,587 But I'm a woman and alone. He'll take it under consideration. 320 00:22:25,589 --> 00:22:28,147 I'll call you if he's in a good mood. 321 00:22:28,950 --> 00:22:30,589 What can I do? He doesn't want you in. 322 00:22:30,589 --> 00:22:32,468 You let me come in, tell him I forced my way. 323 00:22:32,469 --> 00:22:34,907 You come and go but I have to bear his bad attitude for two days. 324 00:22:34,909 --> 00:22:36,948 Please, I won't come anymore. 325 00:22:36,948 --> 00:22:39,867 He'll give consent today hopefully and you won't ever see me. 326 00:22:39,869 --> 00:22:42,108 - His got a patient in the room. - Please, I'll wait till she leaves. 327 00:22:42,108 --> 00:22:44,626 He's not in a good mood at all today. He went to the cemetery. 328 00:22:44,628 --> 00:22:46,427 I'm so sorry, let me come in. 329 00:22:46,428 --> 00:22:48,467 Just two minutes. I'll leave soon. 330 00:22:48,468 --> 00:22:50,697 - Don't tell him I let you in then. - Okay, don't worry. 331 00:23:20,666 --> 00:23:23,019 Gather this up or I'll throw it out. 332 00:23:23,905 --> 00:23:24,944 There is a Qur'an on it. 333 00:23:24,945 --> 00:23:27,060 Will you throw that out too? 334 00:23:27,385 --> 00:23:29,420 Let me talk to you for a moment. 335 00:23:30,184 --> 00:23:32,457 I have to go out. 336 00:23:33,545 --> 00:23:35,823 Mr. Abolqasem! 337 00:23:35,824 --> 00:23:38,177 Pick this up and then talk. 338 00:23:46,143 --> 00:23:47,894 Mr. Abolqasem! 339 00:23:49,863 --> 00:23:52,136 Akbar turned eighteen. 340 00:23:52,302 --> 00:23:54,496 They took him to the death row. 341 00:23:55,663 --> 00:23:58,334 He's not the same boy you saw two years ago in the court. 342 00:23:59,782 --> 00:24:01,181 He's gotten old, he's a corpse. 343 00:24:01,182 --> 00:24:03,740 He's a bag of bones. 344 00:24:04,422 --> 00:24:07,458 He's gotten tortured as much as ten executions during the past two years. 345 00:24:08,501 --> 00:24:11,333 I would have brought him personally if he had the nerve to do it. 346 00:24:12,142 --> 00:24:14,211 You'd have given consent. 347 00:24:17,541 --> 00:24:19,973 There's no time left, Mr. Abolqasem. 348 00:24:20,421 --> 00:24:22,490 They'll hang him if you don't give consent. 349 00:24:22,941 --> 00:24:24,692 Was that all? 350 00:24:26,060 --> 00:24:28,578 I don't have anyone else besides him. 351 00:24:28,580 --> 00:24:30,938 All my hope is for him to come out in five or ten years. . . 352 00:24:30,940 --> 00:24:33,213 And to take care of me. 353 00:24:33,500 --> 00:24:35,579 Don't waste your breath. 354 00:24:35,580 --> 00:24:37,299 I won't forget my girl's death. 355 00:24:37,299 --> 00:24:39,857 I swear to God Maliheh wouldn't be happy about Akbar's death neither. 356 00:24:39,859 --> 00:24:41,618 Don't use my girl's name. 357 00:24:41,619 --> 00:24:43,370 Who let you in here? 358 00:25:04,377 --> 00:25:06,253 Do you belong to this house? 359 00:25:19,577 --> 00:25:21,096 - Hello. - Hi. 360 00:25:21,096 --> 00:25:22,733 Give me your hand. 361 00:25:26,616 --> 00:25:28,969 The baby is hungry. Tell her mother to come out and feed her. 362 00:25:30,096 --> 00:25:32,694 The milk she'll give the baby now is more like poison to him. 363 00:25:32,696 --> 00:25:34,492 What do I do then? 364 00:25:36,735 --> 00:25:38,406 Give him to me. 365 00:26:03,773 --> 00:26:06,285 Someone help me. 366 00:26:07,053 --> 00:26:09,885 Shame on you, she's a woman. 367 00:26:17,933 --> 00:26:19,809 Did he hit you? 368 00:26:20,492 --> 00:26:22,845 Why are you lying? I saw him throw you out. 369 00:26:26,132 --> 00:26:27,131 What are you gonna do? 370 00:26:27,131 --> 00:26:29,090 He's got no right to raise his hand on a woman. 371 00:26:29,092 --> 00:26:31,131 Come on out if you dare to. Come on out you. . . 372 00:26:31,131 --> 00:26:32,802 Quiet. 373 00:26:33,571 --> 00:26:35,288 Get back. 374 00:26:36,611 --> 00:26:38,328 I told you to get back. 375 00:27:05,768 --> 00:27:07,359 Where is my baby? 376 00:27:08,248 --> 00:27:09,919 Didn't they give him to you? 377 00:27:13,928 --> 00:27:17,407 He notices all the animals in the forest. . . 378 00:27:17,408 --> 00:27:20,927 To have a party for him. 379 00:27:20,927 --> 00:27:23,564 The deer becomes happy. 380 00:27:23,607 --> 00:27:25,756 I have to take him, dear. 381 00:27:27,567 --> 00:27:31,766 That's the end of our story. 382 00:27:31,767 --> 00:27:36,123 But not the end of all stories. 383 00:27:49,726 --> 00:27:50,680 Come. 384 00:27:51,245 --> 00:27:52,962 You wanted an envelope. 385 00:27:59,444 --> 00:28:02,162 You want to write a letter to your girlfriend? 386 00:28:04,604 --> 00:28:06,483 Doesn't she have a phone? 387 00:28:06,484 --> 00:28:09,122 She's worthless if she doesn't have a phone. 388 00:28:09,124 --> 00:28:11,079 Specially for someone who's in prison. 389 00:28:19,124 --> 00:28:20,403 If I told you not to come in. . . 390 00:28:20,403 --> 00:28:22,472 It's because I knew that's how it would turn out to be. 391 00:28:25,083 --> 00:28:27,436 I'm willing to do anything for Akbar. 392 00:28:27,683 --> 00:28:29,242 To belittle myself. 393 00:28:29,242 --> 00:28:30,961 To be cursed, and to beg. 394 00:28:30,962 --> 00:28:32,280 And to lie. 395 00:28:33,762 --> 00:28:36,035 But I don't want anyone to see me that way. 396 00:28:40,962 --> 00:28:43,031 Stop in front of the hospital, mister. 397 00:28:53,840 --> 00:28:56,198 - Fare for two. - No, just one. 398 00:28:56,200 --> 00:28:58,155 No the two. 399 00:29:31,317 --> 00:29:33,227 Pay attention. 400 00:29:33,677 --> 00:29:36,235 Act like I don't know what you want here. 401 00:29:36,237 --> 00:29:39,156 He'll put me through hell if he finds out. 402 00:29:39,157 --> 00:29:40,436 Why isn't he coming then? 403 00:29:40,437 --> 00:29:42,313 He's washing up. 404 00:29:51,396 --> 00:29:54,114 - Who is it? - I think it's a patient. 405 00:30:03,315 --> 00:30:04,954 Hello Haji, how are you? 406 00:30:04,955 --> 00:30:06,592 Hello son, sit down. 407 00:30:11,594 --> 00:30:13,473 Sorry, it's a bad time. 408 00:30:13,475 --> 00:30:15,034 Would you like to do your prayers first. . . 409 00:30:15,035 --> 00:30:17,433 I'll bother you later then. 410 00:30:17,435 --> 00:30:19,186 I'll pray at the mosque. 411 00:30:24,194 --> 00:30:25,512 Sit down. 412 00:30:29,593 --> 00:30:31,389 Come closer. 413 00:30:38,273 --> 00:30:40,149 What's the matter? 414 00:30:41,512 --> 00:30:43,551 What is your sickness son? 415 00:30:43,552 --> 00:30:45,462 Nothing. 416 00:30:46,832 --> 00:30:48,871 Why are you here then? 417 00:30:48,872 --> 00:30:50,782 I have a letter for you. 418 00:30:55,512 --> 00:30:56,911 Where from? 419 00:30:56,911 --> 00:30:59,105 Someone who told me to make sure you get it. 420 00:31:00,071 --> 00:31:01,510 Who? 421 00:31:01,511 --> 00:31:03,110 You'll know when you read it. 422 00:31:03,110 --> 00:31:05,100 Should I read it to you? 423 00:31:06,271 --> 00:31:07,589 Go on. 424 00:31:15,950 --> 00:31:17,940 In the name of God. 425 00:31:18,510 --> 00:31:20,908 Hello, Mr. Abolqasem Rahmati. 426 00:31:20,910 --> 00:31:23,909 Now that I'm writing this letter to you. . . 427 00:31:23,909 --> 00:31:25,388 I've turned eighteen and. . . 428 00:31:25,390 --> 00:31:28,108 I'll be executed in a little while. 429 00:31:31,309 --> 00:31:33,388 I know hearing this. . . 430 00:31:33,389 --> 00:31:35,628 Is difficult for you. 431 00:31:35,629 --> 00:31:38,984 But I didn't want to kill your loved one. 432 00:31:39,428 --> 00:31:42,260 I meant to kill her and me both. 433 00:31:42,708 --> 00:31:45,186 I was supposed to kill myself first. 434 00:31:45,188 --> 00:31:47,427 But Maliheh said that if I killed myself. . . 435 00:31:47,428 --> 00:31:50,065 She's kill herself too. 436 00:31:50,307 --> 00:31:51,746 You loved her a lot. 437 00:31:51,748 --> 00:31:53,977 Maliheh had told me about it a few times. 438 00:31:55,027 --> 00:31:56,106 But I want you to know. . . 439 00:31:56,107 --> 00:31:59,066 That no one loved her as much as I did. 440 00:31:59,067 --> 00:32:01,499 And she didn't love anyone more than me after you of course. 441 00:32:05,066 --> 00:32:07,025 I don't mean to ask you. 442 00:32:07,026 --> 00:32:08,825 To give consent so I won't be executed. 443 00:32:08,826 --> 00:32:10,895 I wanted to be executed two years ago. 444 00:32:16,186 --> 00:32:17,465 But I don't deserve to be executed. 445 00:32:17,465 --> 00:32:19,304 It's not all my fault. 446 00:32:19,306 --> 00:32:22,422 Remember how you beat her up once in front of me. 447 00:32:23,745 --> 00:32:25,384 The pleasure you find in venges. . . 448 00:32:25,385 --> 00:32:27,579 I mean in forgiveness you won't find in taking revenge. 449 00:32:50,143 --> 00:32:51,416 May God accept it. 450 00:32:53,062 --> 00:32:54,699 May God accept it, Haji. 451 00:33:37,580 --> 00:33:40,377 Just give me an ear while you're praying. 452 00:33:41,859 --> 00:33:43,578 I understand you. 453 00:33:43,579 --> 00:33:45,648 You lost a dear one, and you're angry. 454 00:33:46,499 --> 00:33:49,011 And you think you'll feel better once he's executed. 455 00:33:49,418 --> 00:33:51,057 But I swear to God you won't. 456 00:33:51,059 --> 00:33:53,094 I swear to Qur'an if anything changes. 457 00:33:53,818 --> 00:33:56,455 You'll be the first one to feel bad once he's executed. 458 00:33:57,738 --> 00:34:00,737 Do you believe in the very God you're praying to now? 459 00:34:00,737 --> 00:34:02,328 Refer him to God. 460 00:34:02,897 --> 00:34:04,807 Doesn't he deserve to die? 461 00:34:05,257 --> 00:34:07,894 God knows it better than you and me what's right and what's wrong. 462 00:34:09,138 --> 00:34:12,095 He'll do such a number on him worse than a hundred executions. 463 00:34:12,857 --> 00:34:15,295 For instance, once he steps out of jail. . . 464 00:34:15,297 --> 00:34:16,696 He'll get run over by a car. 465 00:34:16,696 --> 00:34:18,526 It's nothing for God. 466 00:34:19,016 --> 00:34:20,573 He'll take care of it. 467 00:34:21,896 --> 00:34:23,935 But if you don't believe me. . . 468 00:34:23,936 --> 00:34:25,812 That means you have doubts in God. 469 00:34:30,776 --> 00:34:33,242 Besides there is a difference. 470 00:34:33,536 --> 00:34:35,605 Your girl didn't know she was going to die. 471 00:34:35,735 --> 00:34:37,974 It was over in a moment. 472 00:34:37,975 --> 00:34:40,333 But my friend knows he's supposed to die. 473 00:34:40,335 --> 00:34:41,614 For two years. 474 00:34:41,615 --> 00:34:42,934 Until he's hanged. . . 475 00:34:42,935 --> 00:34:45,242 He'll die a hundred times a night. 476 00:34:46,574 --> 00:34:48,892 Now is that the same? 477 00:34:48,894 --> 00:34:50,451 You be the judge of that. 478 00:34:50,694 --> 00:34:52,206 Hold on, Haji. 479 00:34:52,454 --> 00:34:54,205 I want to talk to you. 480 00:34:55,774 --> 00:34:57,973 Even if my own brother had committed murder. . . 481 00:34:57,974 --> 00:34:59,413 I wouldn't have left everything. . . 482 00:34:59,413 --> 00:35:01,612 To go and get consent for him. 483 00:35:01,613 --> 00:35:04,000 But Akbar doesn't deserve execution. 484 00:35:04,373 --> 00:35:07,092 So I won't give up until I get your consent. 485 00:35:07,093 --> 00:35:09,048 I'll be on you night and day. 486 00:35:09,413 --> 00:35:11,084 Now it's up to you. 487 00:35:12,452 --> 00:35:14,291 Okay, go on for now. 488 00:35:14,293 --> 00:35:16,600 Until I think it over. 489 00:35:23,092 --> 00:35:24,888 Thanks a lot, Haji. 490 00:35:41,730 --> 00:35:44,037 Where did she go again? 491 00:36:12,688 --> 00:36:15,807 My pretty baby. 492 00:36:15,808 --> 00:36:19,436 Mother's baby. 493 00:36:27,887 --> 00:36:29,686 - Hi. - Hi. 494 00:36:29,687 --> 00:36:30,926 Abolqasem isn't in. 495 00:36:30,926 --> 00:36:32,438 I don't want to come in. 496 00:36:34,447 --> 00:36:36,166 Here you are. 497 00:36:36,166 --> 00:36:38,125 Why do you keep spending money, girl? 498 00:36:38,126 --> 00:36:40,165 No matter how much I spent it's not enough for you. 499 00:36:40,166 --> 00:36:41,962 These are nothing. 500 00:36:43,766 --> 00:36:46,643 Thank God, Mr. Abolqasem's gotten a bit soft. 501 00:36:48,086 --> 00:36:49,757 Says who? 502 00:36:50,646 --> 00:36:52,325 He told me last night. 503 00:36:52,325 --> 00:36:54,791 He went to the court this morning. 504 00:36:55,125 --> 00:36:57,194 To give consent? 505 00:36:59,005 --> 00:37:00,964 Didn't he say anything to you? 506 00:37:00,964 --> 00:37:03,430 Execution is his final word. 507 00:37:05,084 --> 00:37:06,403 Last night he'd gotten a bit soft. 508 00:37:06,404 --> 00:37:08,203 He didn't curse out nor did he beat me. 509 00:37:08,204 --> 00:37:10,636 He listened to everything I told him. 510 00:37:11,283 --> 00:37:12,442 How dare did he go to the court? 511 00:37:12,444 --> 00:37:13,683 I'm not a kid to play me! 512 00:37:13,683 --> 00:37:15,513 I'm tired anymore. 513 00:37:16,083 --> 00:37:17,602 Do whatever you want to. 514 00:37:17,604 --> 00:37:19,321 Come in and see him yourself. 515 00:37:29,122 --> 00:37:30,521 Don't worry. 516 00:37:30,522 --> 00:37:33,481 File a complaint and they'll take care of it. 517 00:37:33,482 --> 00:37:35,920 For as long as they have hopes to get my consent. . . 518 00:37:35,921 --> 00:37:37,400 They won't let up on me. 519 00:37:37,402 --> 00:37:39,596 So are you going to give consent? 520 00:37:39,682 --> 00:37:41,881 How can I? He killed my girl. 521 00:37:41,882 --> 00:37:43,599 Why are you here then? 522 00:37:43,961 --> 00:37:46,840 I'm here to see if there's anything I can do to speed things up. 523 00:37:46,841 --> 00:37:49,439 And for them to stop hoping. 524 00:37:49,440 --> 00:37:52,439 You waited for two years and you can wait a bit longer. 525 00:37:52,441 --> 00:37:54,240 They'll execute him. 526 00:37:54,240 --> 00:37:56,638 But I'm fed up with them coming and going. 527 00:37:56,640 --> 00:37:59,439 Well just as much as you loved your girl. . . 528 00:37:59,440 --> 00:38:01,191 They love the boy too. 529 00:38:01,480 --> 00:38:03,319 You can't blame them for trying. 530 00:38:03,320 --> 00:38:05,116 To stop their boy to be executed. 531 00:38:05,880 --> 00:38:08,879 What can I do for them to realize I won't be giving my consent? 532 00:38:08,880 --> 00:38:11,039 If you don't want the execution to be postponed. . . 533 00:38:11,039 --> 00:38:12,758 Go after coming up with the blood money. 534 00:38:12,759 --> 00:38:14,918 I told you I don't have any money. 535 00:38:14,919 --> 00:38:18,149 But you have to pay the difference between a man and woman's blood money. 536 00:38:18,998 --> 00:38:20,157 He killed my girl. . . 537 00:38:20,159 --> 00:38:22,278 But I have to pay so he's executed? 538 00:38:22,279 --> 00:38:24,757 The victim is a woman and the murderer is a man. 539 00:38:24,759 --> 00:38:27,077 The blood money of the victim is half of the one of the murderer. 540 00:38:27,078 --> 00:38:28,877 I'd told you this before. 541 00:38:28,878 --> 00:38:31,997 So my girl's life is worth half of that bastard's life? 542 00:38:31,997 --> 00:38:34,395 According to the law the blood money of a Muslim woman. . . 543 00:38:34,397 --> 00:38:36,512 Is half of a Muslim man. 544 00:38:47,397 --> 00:38:49,915 Are you a Muslim or not? 545 00:38:49,917 --> 00:38:51,276 I sure am. 546 00:38:51,276 --> 00:38:54,635 I believe in the same God and prophet that you do. 547 00:38:54,636 --> 00:38:56,315 This is the laws of Islam. 548 00:38:56,316 --> 00:38:58,355 And the law says anyone who's loved one is killed. . . 549 00:38:58,356 --> 00:39:01,195 Has to pay a couple of millions so you could execute the murderer? 550 00:39:01,195 --> 00:39:02,194 Or is that what you say? 551 00:39:02,195 --> 00:39:03,794 This money isn't going in my pocket. . . 552 00:39:03,795 --> 00:39:05,466 Or to the government. 553 00:39:05,516 --> 00:39:07,635 It goes to the murderer's family. 554 00:39:07,635 --> 00:39:09,554 And I don't have time to explain the logic behind it. 555 00:39:09,555 --> 00:39:12,466 Is there any logic to this anyway? 556 00:39:13,155 --> 00:39:14,914 The same religion you believe in. . . 557 00:39:14,914 --> 00:39:17,432 It is hasty when it comes to someone being killed. . . 558 00:39:17,434 --> 00:39:19,673 And for another person to be killed because of it. 559 00:39:19,674 --> 00:39:22,593 So it's put barriers on your way. . . 560 00:39:22,594 --> 00:39:25,391 So you would forgive. 561 00:39:25,514 --> 00:39:27,153 I won't. 562 00:39:27,154 --> 00:39:28,673 You will, God willingly. 563 00:39:28,673 --> 00:39:30,552 It's more of a good deed. 564 00:39:30,553 --> 00:39:33,111 One thing us poor people have a lot in this world. . . 565 00:39:33,113 --> 00:39:34,872 Is doing good deeds, sir. 566 00:39:34,873 --> 00:39:37,102 So think about preparing the blood money. 567 00:39:43,033 --> 00:39:45,499 - Bye. - Take care. 568 00:39:52,352 --> 00:39:53,750 Mister! 569 00:39:55,031 --> 00:39:56,827 Are you his relative? 570 00:39:57,152 --> 00:39:58,951 No, I'm his friend. 571 00:39:58,952 --> 00:40:00,271 Akbar's friend. 572 00:40:00,271 --> 00:40:02,629 Do they have anyone to pay money for them? 573 00:40:02,631 --> 00:40:03,790 What money? 574 00:40:03,791 --> 00:40:05,348 For consent. 575 00:40:05,991 --> 00:40:07,990 I thought you said your husband won't give consent. 576 00:40:07,991 --> 00:40:10,868 What if I persuade him? Do they have anyone with money? 577 00:40:11,430 --> 00:40:12,509 How much? 578 00:40:12,511 --> 00:40:15,069 Enough to cure my daughter. 579 00:40:15,070 --> 00:40:17,947 From what I gathered from your husband he won't give consent even with money. 580 00:40:18,350 --> 00:40:20,069 He only listens to one person. 581 00:40:20,069 --> 00:40:21,308 I'll go to him. 582 00:40:21,310 --> 00:40:24,029 He'll make him give his consent even if it's for the cure. . . 583 00:40:24,030 --> 00:40:25,469 Of my daughter. 584 00:40:25,469 --> 00:40:26,748 Who? 585 00:40:26,749 --> 00:40:28,108 The praying leader of the mosque. 586 00:40:28,109 --> 00:40:29,668 You have to stand up to him. 587 00:40:29,669 --> 00:40:31,818 You're the one who has to forgive. 588 00:40:32,669 --> 00:40:34,898 A mother is more righteous than a father. 589 00:40:35,149 --> 00:40:36,508 I mean she was your child too. 590 00:40:36,508 --> 00:40:38,227 And say you want to forgive. 591 00:40:38,228 --> 00:40:40,107 Maliheh wasn't my daughter. 592 00:40:40,108 --> 00:40:43,467 She was the only memory of his late first wife. 593 00:40:43,468 --> 00:40:45,662 You can't blame him for not forgiving. 594 00:40:46,588 --> 00:40:49,226 Just don't let him find out I talked to you. 595 00:40:49,227 --> 00:40:51,106 And if they gather enough money. . . 596 00:40:51,108 --> 00:40:52,779 Let me know. 597 00:41:06,267 --> 00:41:07,986 You haven't had lunch have you? 598 00:41:07,986 --> 00:41:09,585 I had. 599 00:41:09,586 --> 00:41:12,144 Okay eat this too. It'll be your dinner. 600 00:41:12,506 --> 00:41:14,257 How do you know? 601 00:41:18,985 --> 00:41:21,054 Where do you stay at night? 602 00:41:23,145 --> 00:41:25,260 In my mother's house in Niavaran. 603 00:41:27,064 --> 00:41:28,621 Funny! 604 00:41:29,984 --> 00:41:31,623 When will you be done work? 605 00:41:31,624 --> 00:41:32,623 Why? 606 00:41:32,624 --> 00:41:34,614 Let's go to get consent. 607 00:41:36,904 --> 00:41:40,100 His wife said she'll force him to accept it if we come up with money. 608 00:41:41,304 --> 00:41:44,534 Tell your mother in Niavaran to loan a couple of millions. 609 00:41:46,624 --> 00:41:48,931 It's possible to come up with the money if they don't want it all at once. 610 00:41:49,424 --> 00:41:51,254 How? 611 00:41:53,183 --> 00:41:54,820 We'll come up with it. 612 00:42:03,022 --> 00:42:05,057 Why were you in the rehab? 613 00:42:05,502 --> 00:42:06,775 For robbery. 614 00:42:14,421 --> 00:42:16,217 When should I come to pick you up? 615 00:42:18,341 --> 00:42:19,780 I'm here tonight. 616 00:42:19,781 --> 00:42:21,420 So tomorrow. 617 00:42:21,420 --> 00:42:23,535 - Are you full now? - Not really. 618 00:42:46,699 --> 00:42:48,336 Yes, Haji? 619 00:42:49,339 --> 00:42:51,538 I looked the Qur'an for you. 620 00:42:51,539 --> 00:42:53,378 You did? 621 00:42:53,378 --> 00:42:56,337 Your wife told me to ask God for advice for you. 622 00:42:56,338 --> 00:42:58,177 What for? 623 00:42:58,178 --> 00:43:00,897 For your problem. 624 00:43:00,898 --> 00:43:02,417 Sit down. 625 00:43:02,418 --> 00:43:05,089 My wife came to you without telling me. 626 00:43:05,698 --> 00:43:07,697 I don't need advice. 627 00:43:07,698 --> 00:43:10,894 Everyone needs advice when you are in doubt. 628 00:43:11,217 --> 00:43:13,615 And what better advice than God's? 629 00:43:13,617 --> 00:43:16,015 But I'm not in doubt. 630 00:43:16,017 --> 00:43:17,972 Sit down anyway. 631 00:43:18,457 --> 00:43:19,730 Here. 632 00:43:28,695 --> 00:43:32,323 [ reading the Quran ] 633 00:43:46,294 --> 00:43:49,330 Anyone of you did something bad. . . 634 00:43:50,214 --> 00:43:53,813 And if he repents and corrects himself. . . 635 00:43:53,814 --> 00:43:57,089 And of course God is merciful and compassionate. 636 00:43:58,774 --> 00:44:00,453 This holy verse. . . 637 00:44:00,453 --> 00:44:02,488 Doesn't precisely tell you what to do. 638 00:44:03,133 --> 00:44:07,011 But it's talking about mercy and forgiveness. 639 00:44:08,253 --> 00:44:10,004 I have a question, Haji. 640 00:44:10,893 --> 00:44:14,248 Hasn't the Qur'an given me the right to ask for revenge? 641 00:44:14,773 --> 00:44:17,410 Doesn't it say murderers should pay for their acts? 642 00:44:18,252 --> 00:44:20,091 Haven't I been subjected to injustice? 643 00:44:20,092 --> 00:44:22,558 So why does it keep putting barriers in my way? 644 00:44:23,132 --> 00:44:25,331 It's as if I've done something wrong. 645 00:44:25,331 --> 00:44:26,763 And I'm the oppressor. 646 00:44:27,091 --> 00:44:29,603 I swear to the prophet there is no one else more oppressed than I am. 647 00:44:29,931 --> 00:44:33,445 Don't say something you might regret later. 648 00:44:37,491 --> 00:44:38,970 I won't forgive. 649 00:44:38,971 --> 00:44:41,244 But God's happy if you do. 650 00:44:43,490 --> 00:44:46,048 In that case God isn't just then. 651 00:44:46,530 --> 00:44:48,049 Don't talk blasfemous. 652 00:44:48,050 --> 00:44:49,846 I'm not. 653 00:44:51,010 --> 00:44:53,363 But I'm upset with God too. 654 00:45:08,048 --> 00:45:12,087 We the residents of Shams Abad. . . 655 00:45:12,088 --> 00:45:14,123 The businessmen. . . 656 00:45:14,688 --> 00:45:17,407 The people of the mosque area. . . 657 00:45:17,408 --> 00:45:21,527 The workers of the textile factory. . . 658 00:45:21,527 --> 00:45:24,005 Testify that. . . 659 00:45:24,007 --> 00:45:27,486 Mr. Abolqasem Rahmati. . . 660 00:45:27,487 --> 00:45:29,726 The son of Karim 661 00:45:29,726 --> 00:45:33,354 The father of the victim. . . 662 00:45:33,966 --> 00:45:36,564 And the fired worker. . . 663 00:45:36,566 --> 00:45:39,032 Is ill. . . 664 00:45:41,246 --> 00:45:43,475 And in poverty 665 00:45:43,886 --> 00:45:45,685 And doesn't have the power. . . 666 00:45:45,685 --> 00:45:48,801 To pay for the blood money. . . 667 00:45:49,326 --> 00:45:51,525 Thus we are asking. . . 668 00:45:51,525 --> 00:45:54,721 For him to reach justice. . . 669 00:45:55,285 --> 00:45:57,883 For this amount. . . 670 00:45:57,885 --> 00:45:59,924 To be paid by the government 671 00:45:59,925 --> 00:46:01,564 And the verdict 672 00:46:01,564 --> 00:46:04,242 And the execution of the murderer 673 00:46:04,244 --> 00:46:06,676 To be carried out. 674 00:46:11,604 --> 00:46:13,753 I took her to the doctor yesterday. 675 00:46:14,284 --> 00:46:16,003 He went over the tests. 676 00:46:16,004 --> 00:46:17,914 He said she can be operated on. 677 00:46:21,243 --> 00:46:23,516 Scratch out the fired worker part. 678 00:46:30,842 --> 00:46:33,001 But he said once she's older. . . 679 00:46:33,002 --> 00:46:35,196 The operation will be harder. 680 00:46:35,602 --> 00:46:37,637 It's too late already. 681 00:46:51,441 --> 00:46:53,476 I want to do the surgery. 682 00:47:05,080 --> 00:47:06,919 How much is it? 683 00:47:06,919 --> 00:47:08,670 There are a couple of operations. 684 00:47:09,039 --> 00:47:10,478 He said about four million tomans. 685 00:47:10,479 --> 00:47:12,116 Or perhaps less. 686 00:47:13,359 --> 00:47:15,951 Write small so there will be enough room for a lot of signatures. 687 00:47:16,679 --> 00:47:18,430 Listen to me. 688 00:47:18,479 --> 00:47:19,758 If I had that kind of a money. . . 689 00:47:19,758 --> 00:47:22,031 I'd pay the blood money to take revenge for my daughter. 690 00:47:22,318 --> 00:47:23,909 We won't pay anything. 691 00:47:25,879 --> 00:47:29,268 Instead of executing the boy. . . 692 00:47:30,158 --> 00:47:32,273 You can get the money from them. 693 00:47:52,276 --> 00:47:54,106 Rewrite it. 694 00:49:04,791 --> 00:49:06,382 Let me see you. 695 00:49:08,311 --> 00:49:11,507 I would have thrown him under the train if he weren't your husband. 696 00:49:15,990 --> 00:49:17,945 Was I wrong for hitting him? 697 00:49:18,789 --> 00:49:20,824 No, you were right! 698 00:49:21,469 --> 00:49:23,742 Why did you take my side if I did the wrong thing? 699 00:49:25,110 --> 00:49:26,940 You're my brother's friend. 700 00:49:27,509 --> 00:49:29,180 Well, he is your husband. 701 00:49:29,789 --> 00:49:31,904 I'll take his side the next time. 701 00:49:34,869 --> 00:49:37,142 Why did you take my side if I did the wrong thing? 701 00:49:38,510 --> 00:49:40,340 You're my brother's friend. 701 00:49:40,909 --> 00:49:42,580 Well, he is your husband. 701 00:49:43,189 --> 00:49:45,304 I'll take his side the next time. 702 00:49:48,028 --> 00:49:50,939 All the injustice to the God's prophet. 703 00:49:52,230 --> 00:49:54,985 All the problems caused for the leader of the Muslims. 704 00:49:55,659 --> 00:49:57,160 But he forgave. 705 00:49:59,048 --> 00:50:02,203 What's the first verse of the Holy Qur'an? 706 00:50:03,642 --> 00:50:06,258 It goes In the name of God. 707 00:50:07,035 --> 00:50:10,860 That's right. In the name of God. 712 00:50:12,068 --> 00:50:15,747 Our religion is the right religion. 713 00:50:15,927 --> 00:50:18,305 Why doesn't it say In the name of the Angry God? 714 00:50:18,306 --> 00:50:20,334 It says the Compassionate God. 715 00:50:20,335 --> 00:50:22,284 Well that tells us something. 716 00:50:22,689 --> 00:50:24,367 Read the Holy Qur'an. 717 00:50:24,369 --> 00:50:25,547 Read it. 718 00:50:25,549 --> 00:50:28,984 So many verses about mercifullness and forgiveness. 719 00:50:29,817 --> 00:50:32,914 Humans are the top of the creation. 720 00:50:34,016 --> 00:50:37,011 And humans are valuable since they're God's creations. 721 00:50:37,551 --> 00:50:40,139 Any kindness we do to any other human beings. . . 722 00:50:40,139 --> 00:50:41,918 Means we've done so to God. 723 00:50:45,228 --> 00:50:46,619 Peace be upon prophet Muhammad. 724 00:50:46,977 --> 00:50:49,563 [ singing a song to the child ] 725 00:51:17,497 --> 00:51:19,141 Hi. 726 00:51:35,035 --> 00:51:37,913 What happened, Haji? 727 00:51:38,074 --> 00:51:39,844 I told you, sister. 728 00:51:39,945 --> 00:51:42,537 I can't do anything if you're in a hurry. 729 00:51:42,640 --> 00:51:44,832 Sure, anything you say. 730 00:51:44,833 --> 00:51:46,795 You can't blame him anyway. 731 00:51:47,097 --> 00:51:49,802 He feels if he gives consent. . . 732 00:51:49,804 --> 00:51:53,368 - He's made a deal over his girl's life. - Hello, Haji. 733 00:51:53,871 --> 00:51:56,127 - Hello. - So he doesn't agree? 733 00:51:56,289 --> 00:51:57,127 It's not something you do in a day or two. 734 00:51:57,337 --> 00:51:59,109 It takes time. 735 00:51:59,312 --> 00:52:00,444 But there is no time left, Haji. 736 00:52:00,445 --> 00:52:02,375 They're going to hang my brother. 737 00:52:02,639 --> 00:52:05,998 You get the blood money as soon as you can. 738 00:52:06,080 --> 00:52:08,974 I'll persuade him. 739 00:52:09,092 --> 00:52:10,434 Really? 740 00:52:10,534 --> 00:52:12,619 I'll do it. 741 00:52:12,622 --> 00:52:14,462 Goodbye. 743 00:52:31,131 --> 00:52:33,121 What is your name? 744 00:52:33,971 --> 00:52:35,930 Tell me your name. 745 00:52:35,931 --> 00:52:37,443 A'la. 746 00:52:38,531 --> 00:52:40,450 Tell me it doesn't suit me. 747 00:52:40,450 --> 00:52:42,167 What? 748 00:52:43,210 --> 00:52:45,325 Tell me what your mother. . . 749 00:52:45,730 --> 00:52:48,322 In uptown, what does she call you? 750 00:52:50,010 --> 00:52:51,489 They all call me A'la. 751 00:52:51,489 --> 00:52:53,240 They call me Andy. 752 00:52:54,089 --> 00:52:56,044 Tell him to be serious. 753 00:52:58,169 --> 00:53:00,208 Ask him where his house is? 754 00:53:00,209 --> 00:53:02,244 Shahr-e-Ziba. 755 00:53:06,888 --> 00:53:08,605 Ask him how old he is. 756 00:53:09,608 --> 00:53:11,837 I'm younger than you are. A couple of years. 757 00:53:12,488 --> 00:53:13,966 How old are you? 758 00:53:15,448 --> 00:53:17,403 Tell him a year old. 759 00:53:17,807 --> 00:53:19,444 I'm talking about you. 760 00:53:23,928 --> 00:53:25,599 Does it matter? 761 00:53:28,207 --> 00:53:29,321 No. 762 00:53:29,607 --> 00:53:31,437 But you're older than me. 763 00:53:37,767 --> 00:53:39,996 Do you what I thought the first time I saw you? 764 00:53:41,046 --> 00:53:43,001 I thought you were about twenty three. 765 00:53:44,725 --> 00:53:46,316 What about now? 766 00:53:46,726 --> 00:53:48,078 Now. . . 767 00:53:48,686 --> 00:53:50,835 I think about thirty two. 768 00:53:59,725 --> 00:54:01,044 I don't want to. It's too much. 769 00:54:01,044 --> 00:54:02,601 Eat it, don't be shy. 770 00:54:04,244 --> 00:54:05,312 What is it? 771 00:54:05,884 --> 00:54:07,077 Nothing. 772 00:55:02,680 --> 00:55:03,919 Can I take a smoke? 773 00:55:03,920 --> 00:55:05,750 - No. - Why not? 774 00:55:06,840 --> 00:55:09,193 I don't like the women who smoke. 775 00:55:11,760 --> 00:55:13,397 But I like it. 776 00:55:40,317 --> 00:55:41,756 How much, pal? 777 00:55:41,757 --> 00:55:43,276 Be my guest. 778 00:55:43,277 --> 00:55:44,994 Three thousand and three hundred. 779 00:56:04,155 --> 00:56:05,382 Hold on. 780 00:56:10,035 --> 00:56:11,387 I'll take you. 781 00:56:12,395 --> 00:56:13,827 No, I'll go by myself. 782 00:57:02,751 --> 00:57:04,422 Will you come tomorrow? 783 00:57:07,431 --> 00:57:08,870 When should I come? 784 00:57:08,871 --> 00:57:10,670 Sooner. 785 00:57:10,671 --> 00:57:12,103 In the morning. 786 00:57:23,590 --> 00:57:24,942 What? 787 00:57:26,230 --> 00:57:27,947 At the hospital yesterday. . . 788 00:57:28,189 --> 00:57:30,108 Why did you ask me the reason I went to the rehab? 789 00:57:30,109 --> 00:57:32,188 No reason. 790 00:57:32,189 --> 00:57:34,655 You asked for Akbar's money. 791 00:57:36,468 --> 00:57:38,227 I have to come up with that money. 792 00:57:38,228 --> 00:57:39,987 I can do it. 793 00:57:39,989 --> 00:57:41,828 You hate women who smoke. . . 794 00:57:41,828 --> 00:57:43,627 And I hate men who are thieves. 795 00:57:43,628 --> 00:57:44,667 And keep stealing. 796 00:57:44,668 --> 00:57:46,941 They're constantly in and out of prison. 797 00:59:36,300 --> 00:59:38,299 Why haven't you gone to work yet? 798 00:59:38,300 --> 00:59:40,051 I'm tired. 799 00:59:52,419 --> 00:59:53,738 Take this. 800 00:59:53,738 --> 00:59:55,409 I quit. 801 01:00:04,497 --> 01:00:06,293 There they come again. 802 01:00:13,337 --> 01:00:15,935 Take these inside, Firouzeh. 803 01:00:15,937 --> 01:00:18,244 I'm talking to you. They'll arrest me. 804 01:00:22,736 --> 01:00:24,575 - Hello, officer. - Shut the place down. 805 01:00:24,576 --> 01:00:26,566 I swear I'm working legal here. 806 01:00:26,616 --> 01:00:27,775 Close it down. 807 01:00:27,776 --> 01:00:30,005 Where are you taking me? 808 01:00:30,416 --> 01:00:31,928 Let go of my hand. 809 01:00:31,976 --> 01:00:35,047 I swear I've been here for three years. 810 01:00:46,575 --> 01:00:49,774 The guy wants to move to Tehran. 811 01:00:49,774 --> 01:00:51,889 His money is honest. 812 01:00:52,934 --> 01:00:54,093 Is it cash? 813 01:00:54,094 --> 01:00:57,403 It's enough cash to solve your problem. 814 01:00:57,933 --> 01:00:59,650 I'll guarantee him. 815 01:01:00,293 --> 01:01:01,572 He's a friend. 816 01:01:01,574 --> 01:01:03,613 He'll pay the rest bit by bit. 817 01:01:03,613 --> 01:01:05,012 I know him. 818 01:01:05,013 --> 01:01:06,972 I've found a place for you too. 819 01:01:06,973 --> 01:01:09,167 The rent is not much and you can handle it. 820 01:01:10,133 --> 01:01:12,851 Forget the building. You have to price the land. 821 01:01:13,573 --> 01:01:15,528 Should we write up the contract? 822 01:01:16,532 --> 01:01:18,651 - Sure. - Here you are. 823 01:01:18,652 --> 01:01:20,131 Does it have city gas? 824 01:01:20,132 --> 01:01:22,326 The plumbing is done. It'll be connected anytime now. 825 01:01:23,852 --> 01:01:25,364 - Here you go. - Thanks. 826 01:01:33,491 --> 01:01:35,048 What's wrong ma'am? 827 01:01:42,731 --> 01:01:44,650 Go to the clergy in the mosque. . . 828 01:01:44,651 --> 01:01:46,370 Tell him Abolqasem is selling his house. 829 01:01:46,370 --> 01:01:48,280 Bring him over. 830 01:01:55,730 --> 01:01:57,003 Like I said before. . . 831 01:01:57,129 --> 01:01:59,487 It's up to him. 832 01:01:59,489 --> 01:02:00,568 He's not a kid. 833 01:02:00,569 --> 01:02:02,479 You can't force him. 834 01:02:02,769 --> 01:02:05,047 Legally he's got the right to anyway. 835 01:02:05,049 --> 01:02:07,088 He can ask for execution. 836 01:02:07,089 --> 01:02:08,648 What do you mean? 837 01:02:08,648 --> 01:02:10,807 Is it right for him to ruin his family? 838 01:02:10,808 --> 01:02:13,206 To pay the blood money to execute his child's murderer? 839 01:02:13,208 --> 01:02:16,287 Are you worried for his family or thinking of your friend? 840 01:02:16,288 --> 01:02:18,007 It's to his advantage too. 841 01:02:18,008 --> 01:02:20,646 Instead of the execution he'll get some money to cure that girl. 842 01:02:20,648 --> 01:02:22,717 This is a better of a good deed. 843 01:02:23,088 --> 01:02:25,043 Since when you can decide on what's good? 844 01:02:26,047 --> 01:02:29,561 You aren't entitled to decide what's good and what's not. 845 01:02:29,767 --> 01:02:31,406 Why? 846 01:02:31,407 --> 01:02:34,246 A five year old child can distinguish between the two. 847 01:02:34,247 --> 01:02:37,766 Yes, this way a life is saved. 848 01:02:37,766 --> 01:02:42,156 But the society is not safe. 849 01:02:42,846 --> 01:02:44,244 [ reading the Holy Quran ] 850 01:02:50,125 --> 01:02:53,724 Do you know if an unwanted person is executed. . . 851 01:02:53,725 --> 01:02:55,924 How big of a good deed it is to others? 852 01:02:55,925 --> 01:02:57,644 What unwanted? 853 01:02:57,645 --> 01:02:59,923 My friend is a very nice boy. 854 01:02:59,924 --> 01:03:02,561 How did he commit murder then? 855 01:03:03,045 --> 01:03:05,004 He was young and stupid, only sixteen. 856 01:03:05,004 --> 01:03:06,443 He was in love and blind. 857 01:03:06,444 --> 01:03:08,363 He was going to kill himself too. 858 01:03:08,364 --> 01:03:11,203 I have to pray first anyway. 859 01:03:11,204 --> 01:03:13,762 You do the same for now. 860 01:03:13,964 --> 01:03:16,875 He'll sell the house if we don't rush there. 861 01:03:16,924 --> 01:03:19,282 He won't give consent if he puts the blood money together. 862 01:03:19,284 --> 01:03:21,882 - What do you suggest me do? - Go now if possible. 863 01:03:21,883 --> 01:03:24,082 - Hello. - Hello. 864 01:03:24,082 --> 01:03:25,921 The people are waiting for me. 865 01:03:25,923 --> 01:03:29,278 - Is praying more important than saving a life? - Yes, it is. 866 01:03:30,083 --> 01:03:32,641 I'll send someone to bring him here. 867 01:03:37,762 --> 01:03:39,401 Come to the agency and take the cheques tomorrow. 868 01:03:39,402 --> 01:03:41,481 Don't forget the documents too. 869 01:03:41,482 --> 01:03:44,712 - The whole thing. - God bless you. 870 01:03:45,081 --> 01:03:46,752 Bye. 871 01:03:48,241 --> 01:03:50,390 Is your cheque money? 872 01:03:50,481 --> 01:03:51,913 It's cash. 873 01:03:54,161 --> 01:03:55,480 It was meant to be. 874 01:03:55,480 --> 01:03:57,798 You couldn't have found a better house than that. . . 875 01:03:57,800 --> 01:04:00,999 And he wouldn't have found a buying customer in this neighborhood anytime soon. 876 01:04:01,000 --> 01:04:03,278 I'll come to see you at the agency, thanks. 877 01:04:03,280 --> 01:04:05,235 - Bye. - Bye. 878 01:04:34,197 --> 01:04:36,916 It's nothing personal. 879 01:04:36,917 --> 01:04:39,475 I don't want your family to get tortured. 880 01:04:40,357 --> 01:04:43,035 - Says who? - Your wife's heart isn't in this. 881 01:04:43,037 --> 01:04:46,745 And I don't want to have the curse of your family on me all my life. 882 01:04:53,197 --> 01:04:55,396 And take this from me. . . 883 01:04:55,396 --> 01:04:57,355 Don't treat your family like this. 884 01:04:57,356 --> 01:04:59,435 Don't break their hearts. 885 01:04:59,436 --> 01:05:01,948 This is more urgent than anything else. 886 01:05:04,516 --> 01:05:07,187 You'll excuse me, bye. 887 01:05:11,195 --> 01:05:14,903 - It's alright. - Bye. 888 01:05:25,954 --> 01:05:27,705 It's over. 889 01:05:28,874 --> 01:05:30,943 Thanks a lot. 890 01:05:37,433 --> 01:05:39,706 What are you doing? 891 01:05:43,632 --> 01:05:46,230 Someone help me. 892 01:05:46,232 --> 01:05:48,539 Help me. 893 01:05:52,231 --> 01:05:54,061 Somayeh! 894 01:05:56,671 --> 01:06:00,549 You're crazy and have driven us crazy too. 895 01:06:01,231 --> 01:06:02,822 Two years. 896 01:06:05,071 --> 01:06:09,585 You want me to live in rented houses with this handicaped girl? 897 01:06:11,231 --> 01:06:13,743 How could you be so vengeful? 898 01:06:16,670 --> 01:06:19,068 Don't I own a part of this house? 899 01:06:19,069 --> 01:06:20,988 I won't sell. 900 01:06:20,990 --> 01:06:24,868 I would have done so years ago to spend it on my daughter's treatment. 901 01:06:26,069 --> 01:06:29,105 You're not worried about your kid. You're only concerned with your share. 902 01:06:30,349 --> 01:06:32,388 I would not have married you. . . 903 01:06:32,388 --> 01:06:35,227 If that was the case. 904 01:06:35,228 --> 01:06:37,067 Why are you embarrassed? 905 01:06:37,068 --> 01:06:40,184 Just tell me you wanted a servant and not a wife. 906 01:06:41,149 --> 01:06:43,218 I've worked so hard for you. 907 01:06:44,988 --> 01:06:47,420 Ever since the day I stepped in this house. . . 908 01:06:47,788 --> 01:06:50,300 You've never treated me decently once. 909 01:06:51,027 --> 01:06:54,018 Have you ever touched me except for beating me up? 910 01:06:55,627 --> 01:06:58,584 I came into this house with my girl. . . 911 01:06:59,426 --> 01:07:01,984 So you'd be a father to her. 912 01:07:03,387 --> 01:07:07,095 Didn't I do so much for your girl? 913 01:07:08,027 --> 01:07:10,221 Why won't you let go? 914 01:07:10,306 --> 01:07:13,103 Your wife died, and so did your girl. 915 01:07:13,346 --> 01:07:15,904 You won't bring them back to life by killing yourself. 916 01:07:35,344 --> 01:07:36,983 Somayeh! 917 01:07:36,984 --> 01:07:39,019 Let's go, dear. 918 01:08:41,939 --> 01:08:43,974 Do you want me to take your hand? 919 01:09:02,737 --> 01:09:04,496 Thanks. 920 01:09:04,498 --> 01:09:06,417 Her uncle's house is here. 921 01:09:06,418 --> 01:09:08,294 We'll manage from here. 922 01:09:39,615 --> 01:09:41,922 I'm not here to get your consent. 923 01:09:45,934 --> 01:09:48,321 I just want to say something and leave. 924 01:09:50,654 --> 01:09:53,291 I went to see Akbar today. 925 01:09:53,974 --> 01:09:56,566 I told him you won't change your mind. 926 01:09:58,534 --> 01:10:01,366 He doesn't have hope to get your consent anymore. 927 01:10:02,573 --> 01:10:05,244 He knows he'll be executed in a little while. 928 01:10:06,573 --> 01:10:09,210 But he wanted me to tell you something. 929 01:10:10,732 --> 01:10:12,801 He said that he doesn't want the blood money. 930 01:10:14,253 --> 01:10:16,971 And so don't sell your house to come up with it. 931 01:10:17,972 --> 01:10:20,929 He said he'd consent to be executed without the blood money. 932 01:10:22,852 --> 01:10:25,444 Just make sure he's executed as soon as possible. 933 01:10:27,972 --> 01:10:30,121 And he finally said. . . 934 01:10:32,091 --> 01:10:34,285 To tell you. . . 935 01:10:34,331 --> 01:10:36,366 To forgive him. 936 01:10:45,410 --> 01:10:48,207 Tell them to bring the blood money. 937 01:10:56,209 --> 01:10:58,596 I'll give my consent. 938 01:10:59,609 --> 01:11:01,564 God bless you, Haji. 939 01:11:01,928 --> 01:11:03,758 You're the best. 940 01:12:17,203 --> 01:12:19,272 - What is it? - He gave consent. 941 01:12:19,843 --> 01:12:22,196 He gave consent not to execute Akbar. 942 01:12:23,963 --> 01:12:27,202 - You're lying. - I swear to God. 943 01:12:27,202 --> 01:12:29,157 Akbar won't be executed. 944 01:12:29,642 --> 01:12:31,321 Are you serious? 945 01:12:31,323 --> 01:12:33,472 I swear to God. 946 01:12:37,082 --> 01:12:39,276 Thank you God. 947 01:12:40,521 --> 01:12:43,273 He gave consent. 948 01:12:45,641 --> 01:12:47,480 He says Akbar won't be executed. 949 01:12:47,481 --> 01:12:49,152 He'll be free. 950 01:12:50,481 --> 01:12:52,675 He said it himself. 951 01:12:55,641 --> 01:12:57,790 Oh God, he gave consent. 952 01:12:59,000 --> 01:13:01,194 I ran all the way to here. 953 01:13:05,000 --> 01:13:07,229 We have to tell Akbar. 954 01:13:38,957 --> 01:13:40,708 Where are you going? 955 01:13:41,237 --> 01:13:43,590 I came by to tell you this. 956 01:13:43,917 --> 01:13:45,588 A'la! 957 01:13:49,837 --> 01:13:52,190 Why didn't you come today? 958 01:13:52,996 --> 01:13:55,907 I didn't go to work. I thought you'd come for sure. 959 01:13:56,436 --> 01:13:58,789 I kept waiting by the window. 960 01:14:01,555 --> 01:14:03,434 I don't like it. 961 01:14:03,436 --> 01:14:06,347 - Me? - No, myself. 962 01:14:06,675 --> 01:14:08,426 Why? 963 01:14:09,315 --> 01:14:12,943 Akbar sent me here to get consent. 964 01:14:13,115 --> 01:14:14,954 Not to back stab him. 965 01:14:14,954 --> 01:14:17,069 What back stab? 966 01:14:18,194 --> 01:14:20,786 You have a husband, it's not right. 967 01:14:21,395 --> 01:14:23,544 I'm not the type. 968 01:14:26,874 --> 01:14:29,306 Where do you sleep at night? 969 01:14:30,713 --> 01:14:33,465 Anywhere possible. In the park or the terminal. 970 01:14:34,353 --> 01:14:35,751 Don't leave. 971 01:14:36,073 --> 01:14:38,188 Stay. 972 01:15:26,270 --> 01:15:28,180 Sleep in here. 973 01:15:32,829 --> 01:15:34,988 What if your husband comes? 974 01:15:34,989 --> 01:15:37,068 I don't have a husband. 975 01:15:37,069 --> 01:15:40,583 Isn't he the father of your kid then? 976 01:15:40,828 --> 01:15:43,067 That's all he is. 977 01:15:43,068 --> 01:15:45,297 I divorced him a year and half ago. 978 01:15:46,068 --> 01:15:47,707 But you are together. 979 01:15:47,708 --> 01:15:50,220 But everything between us is separated. 980 01:15:51,947 --> 01:15:53,743 What is this on your finger then? 981 01:15:55,708 --> 01:15:58,987 How do you think I've been living in this neighborhood? 982 01:15:58,987 --> 01:16:01,102 Just like this. 983 01:16:01,587 --> 01:16:04,783 A ring, and an addict whom everyone thinks is my husband. 984 01:16:06,587 --> 01:16:09,498 Here if you don't have a man... 985 01:16:09,986 --> 01:16:12,105 You'll be faced with a hundred men every night. 986 01:16:12,106 --> 01:16:14,300 Why did you divorce him? 987 01:16:16,785 --> 01:16:19,584 I didn't want to have to sell myself. . . 988 01:16:19,585 --> 01:16:22,143 Everytime he got hard up to make money for his fix. 989 01:16:25,345 --> 01:16:27,384 Where is he now? 990 01:16:27,384 --> 01:16:31,262 Don't worry, he won't be released anytime sooner than a month. 991 01:16:32,664 --> 01:16:34,494 Sleep. 992 01:17:33,460 --> 01:17:35,299 I'm a lonely woman with a child. 993 01:17:35,300 --> 01:17:38,059 I get paid fifty grand a month and I have to pay rent with that too. 994 01:17:38,060 --> 01:17:40,819 Even if I put everything I have together. . . 995 01:17:40,820 --> 01:17:42,699 I may stretch it to be three hundred grand. 996 01:17:42,699 --> 01:17:45,017 Let's say I get a loan too. It'll be seven hundred grand. 997 01:17:45,019 --> 01:17:47,778 What will I tell Abolqasem with seven hundred grand? 998 01:17:47,779 --> 01:17:51,098 Ask him to forgive his girl's murderer with that money? 999 01:17:51,098 --> 01:17:53,496 I swear I wouldn't have hesitated if I had the money. 1000 01:17:53,498 --> 01:17:55,257 Why did you keep coming here then. . . 1001 01:17:55,258 --> 01:17:58,297 And forced me to work on the old man to give consent? 1002 01:17:58,298 --> 01:18:00,656 Would you like me to talk to the doctors at the hospital? 1003 01:18:00,658 --> 01:18:01,897 They might be less expensive. 1004 01:18:01,897 --> 01:18:04,215 Not every doctor can do this operation. 1005 01:18:04,217 --> 01:18:07,576 The expert doctors said she might become paralyzed after the surgery. 1006 01:18:07,578 --> 01:18:09,697 Let alone those fake doctors. 1007 01:18:09,697 --> 01:18:11,496 You be in my shoe. What would you have me do? 1008 01:18:11,497 --> 01:18:13,096 What can I do? 1009 01:18:13,097 --> 01:18:15,735 Can't you let me know soon so the old man makes his decision. . . 1010 01:18:15,737 --> 01:18:17,567 To have the boy executed? 1011 01:18:17,736 --> 01:18:21,255 He hasn't been sleeping nor eating ever since he's decided to give consent. 1012 01:18:21,257 --> 01:18:23,167 He's about to have a heart attack. 1013 01:18:27,296 --> 01:18:29,888 Take your fruits with you as well. 1014 01:18:41,575 --> 01:18:43,334 I'll come up with the money. 1015 01:18:43,335 --> 01:18:45,254 - How? - Never mind how. 1016 01:18:45,255 --> 01:18:46,934 Don't even talk about it. 1017 01:18:46,934 --> 01:18:49,653 So you want him get executed for a couple of millions? 1018 01:18:49,654 --> 01:18:51,653 I keep telling you I hate men like that. 1019 01:18:51,654 --> 01:18:53,333 So what? 1020 01:18:53,334 --> 01:18:55,812 Who are you anyway to be preaching me? 1021 01:18:55,814 --> 01:18:57,453 Don't I have the right to know? 1022 01:18:57,454 --> 01:19:00,172 - You don't know. . . - I don't want you to go to prison. 1023 01:19:00,933 --> 01:19:03,451 I swear to God I won't. 1024 01:19:03,453 --> 01:19:06,372 I know my work. I've done this many times. 1025 01:19:06,373 --> 01:19:09,444 Is that why you've spent seven years of your life behind the bars? 1026 01:19:10,813 --> 01:19:13,086 I'll show you now. 1027 01:19:13,372 --> 01:19:14,971 A'la! 1028 01:19:14,973 --> 01:19:17,122 Don't go for God's sake. 1029 01:19:24,172 --> 01:19:26,207 Okay, stop. 1030 01:19:29,411 --> 01:19:31,923 For me. 1031 01:19:35,371 --> 01:19:37,689 Suppose I had the money to loan it to you. . . 1032 01:19:37,691 --> 01:19:39,806 It's just spending good money after bad. 1033 01:19:40,170 --> 01:19:43,889 Remember how you sold your life to have her operated on? 1034 01:19:43,890 --> 01:19:45,609 Did it make a difference though? 1035 01:19:45,610 --> 01:19:48,689 What if she becomes paralyzed after the surgery? 1036 01:19:48,690 --> 01:19:50,329 What will you do then? 1037 01:19:50,330 --> 01:19:53,889 She'll be a piece of meat for the rest of her life. 1038 01:19:53,889 --> 01:19:57,088 That stupid Abolqasem doesn't have a good head. 1039 01:19:57,089 --> 01:19:58,888 You have to be wise. 1040 01:19:58,889 --> 01:20:03,438 I've been wanting to tell you something for a couple of days now. 1041 01:20:04,409 --> 01:20:07,320 - But I'm embarrassed. - What is it? 1042 01:20:08,208 --> 01:20:10,247 There is a boy. . . 1043 01:20:10,248 --> 01:20:13,364 The one I told you who comes and goes for the consent. . . 1044 01:20:14,928 --> 01:20:17,122 He's a simple kid. 1045 01:20:18,407 --> 01:20:21,078 I thought now that they don't have the money. . . 1046 01:20:21,927 --> 01:20:23,766 Is he a clean kid? 1047 01:20:23,767 --> 01:20:26,085 He's got guts, that's obvious. 1048 01:20:26,087 --> 01:20:27,486 He went through hell and high water. 1049 01:20:27,487 --> 01:20:30,085 Until he forced Abolqasem to give consent. 1050 01:20:30,087 --> 01:20:32,046 That's great. 1051 01:20:32,046 --> 01:20:34,684 Your girl is handicaped but not in the brain. 1052 01:20:34,686 --> 01:20:37,164 Let him have her. 1053 01:20:37,166 --> 01:20:39,165 What if it's imposing the boy? 1054 01:20:39,166 --> 01:20:40,885 What? You've been imposed. 1055 01:20:40,886 --> 01:20:43,845 You have a stupid husband and a handicaped girl. 1056 01:20:43,846 --> 01:20:47,285 But if he doesn't want your girl he can come up witht he blood money then. 1057 01:20:47,286 --> 01:20:49,003 So the boy doesn't get executed. 1058 01:20:52,165 --> 01:20:53,916 Ten. 1059 01:21:15,043 --> 01:21:17,555 Why won't you tell him personally? 1060 01:21:18,323 --> 01:21:20,681 That's not right. 1061 01:21:20,683 --> 01:21:24,152 I don't want him to claim that my girl was given to him by force later on. 1062 01:21:24,403 --> 01:21:27,242 You talk to him and send him over. 1063 01:21:27,243 --> 01:21:29,402 In fact tell him in your own words. 1064 01:21:29,403 --> 01:21:32,242 Tell him you've found a good girl for him. 1065 01:21:32,243 --> 01:21:34,601 Make him like her slowly. 1066 01:21:34,602 --> 01:21:36,681 You women know how to talk to each other. 1067 01:21:36,682 --> 01:21:38,841 Hopefully when they're wedded. . . 1068 01:21:38,842 --> 01:21:41,200 We'll take Abolqasem to the court. 1069 01:21:41,202 --> 01:21:44,193 To give consent so your brother is freed. 1070 01:22:54,236 --> 01:22:56,146 What did they want here? 1071 01:22:56,556 --> 01:22:58,863 The same thing. 1072 01:23:00,275 --> 01:23:02,424 Why did you cry then? 1073 01:23:03,315 --> 01:23:05,430 They want money. 1074 01:23:05,475 --> 01:23:07,907 We already knew that they didn't need to come here for that. 1075 01:23:08,195 --> 01:23:11,034 They want the whole blood money not just four million. 1076 01:23:11,035 --> 01:23:13,342 Bullshit. That's what they said before. 1077 01:23:13,674 --> 01:23:15,553 What's the difference? I don't have the money. . . 1078 01:23:15,555 --> 01:23:17,704 Whether it's four or ten million. 1079 01:23:18,594 --> 01:23:20,901 - Did you tell them you didn't have it? - Yeah. 1080 01:23:24,594 --> 01:23:25,753 It's useless though. 1081 01:23:25,754 --> 01:23:28,152 They're looking for an excuse to execute Akbar. 1082 01:23:28,154 --> 01:23:30,541 They're going over their words. 1083 01:23:31,393 --> 01:23:32,871 Take this. 1084 01:23:33,514 --> 01:23:35,549 Thanks a lot. 1085 01:23:35,593 --> 01:23:38,352 - Where are you going? - They have to stand by their words. 1086 01:23:38,352 --> 01:23:40,551 Don't go. I know how to convince them. 1087 01:23:40,552 --> 01:23:42,701 - You go in. - Why are you scared of them? 1088 01:23:43,392 --> 01:23:44,949 A'la! 1089 01:24:10,150 --> 01:24:12,140 Is someone here? 1090 01:24:12,590 --> 01:24:14,307 A'la. 1091 01:24:27,789 --> 01:24:29,665 Give it to me, dear. 1092 01:24:29,989 --> 01:24:32,068 Go and get freshened up a bit. 1093 01:24:32,068 --> 01:24:34,027 Put on my colored scarf. 1094 01:24:34,029 --> 01:24:35,780 Come in quickly. 1095 01:24:40,469 --> 01:24:42,822 Hello. 1096 01:24:44,188 --> 01:24:46,267 Why don't you eat something? 1097 01:24:46,268 --> 01:24:48,067 - Do you want me to cut them up for you? - No, I don't. 1098 01:24:48,067 --> 01:24:49,863 I'll eat. 1099 01:24:50,387 --> 01:24:52,979 - Did Firouzeh tell you to come here? - Yeah. 1100 01:24:53,307 --> 01:24:56,264 She's a nice girl. She wants the best for you. 1101 01:24:57,147 --> 01:25:01,185 She's talked to me about you a couple of times. 1102 01:25:01,546 --> 01:25:04,582 I told her it's all up to fate. 1103 01:25:20,065 --> 01:25:22,897 Eat something. 1104 01:25:25,305 --> 01:25:28,660 Didn't you bring sugar cubes dear? 1105 01:25:29,225 --> 01:25:32,614 She panics everytime someone comes to propose to her. 1106 01:25:33,904 --> 01:25:35,863 I'll get them. 1107 01:25:35,864 --> 01:25:38,058 Talk to the guest, dear. 1108 01:26:17,382 --> 01:26:19,133 Hello. 1109 01:26:19,461 --> 01:26:21,973 - What? - We got a guest. 1110 01:26:22,821 --> 01:26:26,460 The boy who comes here for consent. 1111 01:26:26,460 --> 01:26:27,938 - What does he want here? - It's a good thing. 1112 01:26:27,980 --> 01:26:29,259 I'll tell you. 1113 01:26:29,260 --> 01:26:31,011 Come here. 1114 01:27:37,375 --> 01:27:39,773 - Hey, mister! - Firouzeh! 1115 01:27:39,775 --> 01:27:41,894 - Leave please. - I'm talking to you, Firouzeh. 1116 01:27:41,895 --> 01:27:43,694 Please leave, 1117 01:27:43,695 --> 01:27:47,289 - Mister, please. - Firouzeh! 1118 01:27:51,134 --> 01:27:52,612 Firouzeh! 1119 01:27:52,894 --> 01:27:54,246 Firouzeh! 1120 01:28:03,253 --> 01:28:05,292 Why are you running from me? 1121 01:28:05,293 --> 01:28:07,372 I'm late, what is it? 1122 01:28:07,373 --> 01:28:09,012 What should I do? 1123 01:28:09,013 --> 01:28:11,479 - What about? - The condition they have. 1124 01:28:12,252 --> 01:28:14,091 What can I say? 1125 01:28:14,093 --> 01:28:17,012 I can't tell you to marry her to save my brother. 1126 01:28:17,012 --> 01:28:18,967 I'm stupid, I'll do it if you want me to. 1127 01:28:20,332 --> 01:28:22,242 What should I do, Firouzeh? 1128 01:28:22,772 --> 01:28:24,648 She's a nice girl. 1129 01:28:25,052 --> 01:28:27,087 - So are you. - Me? 1130 01:28:27,651 --> 01:28:30,483 I have a child. I'm older than you. 1131 01:28:30,971 --> 01:28:32,490 I'm not good for you. 1132 01:28:32,491 --> 01:28:34,530 But you were good for me till just a few days ago. 1133 01:28:34,530 --> 01:28:36,803 When did I ever tell you that? 1134 01:28:42,610 --> 01:28:46,204 You think I'm in love with you just because I was good to you for a while? 1135 01:28:47,250 --> 01:28:50,009 I noticed you were busting your bones for my brother Akbar. . . 1136 01:28:50,010 --> 01:28:51,889 So I was kind to you. 1137 01:28:51,890 --> 01:28:54,039 You're lying. 1138 01:28:55,289 --> 01:28:57,927 You want to force me to marry her for your brother's sake. 1139 01:28:57,929 --> 01:29:00,008 Don't then, if you don't want to. 1140 01:29:00,009 --> 01:29:02,441 Why should you sacrifice yourself for Akbar? 1141 01:29:02,529 --> 01:29:04,882 I'm just telling you not to count on me. 1142 01:29:05,888 --> 01:29:08,241 - Hold on. - I'm late. 1143 01:29:47,886 --> 01:29:49,477 Shahr-e-Ziba. 1144 01:29:50,486 --> 01:29:51,964 Shahr-e-Ziba. 1145 01:29:52,965 --> 01:29:54,556 Shahr-e-Ziba. 1146 01:29:56,525 --> 01:29:58,364 - Shahr-e-Ziba. - Which part? 1147 01:29:58,365 --> 01:30:00,604 - The rehab. - Where is that? 1148 01:30:00,604 --> 01:30:02,355 The Rehabilitation Center. 1149 01:30:03,044 --> 01:30:06,479 Amininan. 1150 01:30:13,683 --> 01:30:15,882 You have to make the decision. 1151 01:30:15,883 --> 01:30:17,395 I can't. 1152 01:30:17,883 --> 01:30:20,270 That's why I'm here. 1153 01:30:20,323 --> 01:30:22,755 Does his sister love you? 1154 01:30:23,363 --> 01:30:24,875 A lot. 1155 01:30:25,083 --> 01:30:27,595 Can you forget her? 1156 01:30:27,963 --> 01:30:31,352 - No. - Marry her then. 1157 01:30:32,842 --> 01:30:34,752 What about Akbar then? 1158 01:30:35,322 --> 01:30:38,681 Do you know why Akbar killed that girl? 1159 01:30:38,682 --> 01:30:40,319 He loved her. 1160 01:30:40,801 --> 01:30:43,712 How can you kill someone you love? 1161 01:30:43,962 --> 01:30:45,841 He didn't want for someone else to have her. 1162 01:30:45,841 --> 01:30:48,273 What would you do if you were in Akbar's shoe? 1163 01:30:49,681 --> 01:30:51,716 Would you have killed the girl as well? 1164 01:30:54,400 --> 01:30:55,799 I'd have forgotten her. 1165 01:30:55,800 --> 01:30:58,879 So you can forget someone you love. 1166 01:30:58,880 --> 01:31:00,153 Right? 1167 01:31:01,440 --> 01:31:04,317 You can forget Akbar's sister too if that's possible. 1168 01:31:04,799 --> 01:31:07,835 No, it's not. 1169 01:31:09,399 --> 01:31:12,231 - Remember Shahin? - Yeah. 1170 01:31:13,640 --> 01:31:16,278 Remember why he had committed murder? 1171 01:31:16,279 --> 01:31:18,158 They didn't have the money to pay for her mother's debts. . . 1172 01:31:18,159 --> 01:31:20,238 So they had to kill the guy. 1173 01:31:20,239 --> 01:31:21,466 Yeah. 1174 01:31:22,878 --> 01:31:24,913 Shahin didn't have a father. 1175 01:31:25,678 --> 01:31:27,747 He loved his mother. 1176 01:31:28,318 --> 01:31:32,390 He didn't want her mother to go to prison for her heavy debt. 1177 01:31:33,398 --> 01:31:35,513 He couldn't bear it. 1178 01:31:35,758 --> 01:31:38,715 He killed the man in order not to lose his mother. 1179 01:31:40,197 --> 01:31:42,629 - Do you think he did the right thing? - No. 1180 01:31:45,157 --> 01:31:48,396 What would you do? 1181 01:31:48,396 --> 01:31:51,235 Would you have killed the guy or have forgotten your mother? 1182 01:31:51,237 --> 01:31:53,510 I'd have forgotten my mother. 1183 01:31:53,716 --> 01:31:56,673 So it is possible to forget someone you love. 1184 01:31:58,715 --> 01:32:00,874 No, it's not. 1185 01:32:00,876 --> 01:32:02,115 I can't. 1186 01:32:02,116 --> 01:32:05,551 It's easy to tell others to forget. 1187 01:32:05,995 --> 01:32:10,314 The judges who gave death sentences to Akbar and Shahin and others. . . 1188 01:32:10,315 --> 01:32:12,509 They too thought the same. 1189 01:32:13,835 --> 01:32:15,314 What should I do, Mr. Ghafouri? 1190 01:32:15,314 --> 01:32:19,192 I would have forgotten about Akbar's sister if I were you. 1191 01:32:19,714 --> 01:32:23,467 But I may fall in love some day and won't be able to forget. 1192 01:32:24,914 --> 01:32:27,871 Even if it's at the price of someone's death. 1193 01:32:32,274 --> 01:32:34,073 Go and see the guys. 1194 01:32:34,073 --> 01:32:36,302 Think it over, I'll be right here. 1195 01:33:01,071 --> 01:33:03,150 If this boy marries your girl. . . 1196 01:33:03,151 --> 01:33:06,270 He'll destroy his and her life both. 1197 01:33:06,270 --> 01:33:08,429 I know this boy. 1198 01:33:08,430 --> 01:33:12,104 This condition is neither to yours nor his advantage. 1199 01:33:14,390 --> 01:33:15,989 It's been two years. 1200 01:33:15,990 --> 01:33:18,377 Take off the black shirt. 1201 01:33:27,269 --> 01:33:29,735 - Don't unwrap it. - Why not though? 1202 01:33:33,509 --> 01:33:35,188 I won't give consent. 1203 01:33:35,188 --> 01:33:37,620 I won't step out of this house unless I get your consent. 1204 01:33:37,621 --> 01:33:38,991 Leave me alone for God's sake. 1205 01:33:38,992 --> 01:33:41,593 Why do you keep torturing me? 1206 01:35:06,862 --> 01:35:08,840 Move away from the door. 1207 01:37:08,967 --> 01:37:11,431 "THE END" 1208 01:37:25,657 --> 01:37:29,418 SUBTITLED & DVD AUTHORIHG BY: PERSIAN ART PICTURE INSTITUTE - TEHRAN