1 00:04:07,968 --> 00:04:10,302 نحن في رحلة عائلية 2 00:04:10,427 --> 00:04:13,346 إن أردت التحدث إلينا نرجو أن تتصل غدا 3 00:04:13,472 --> 00:04:15,265 كن سعيدا 4 00:04:18,667 --> 00:04:32,266 ترجمة Mad City تعديل التوقيت : محمود ابراهيم 5 00:07:41,252 --> 00:07:42,752 افتحي الباب 6 00:07:43,255 --> 00:07:45,339 أنت تحمل المفاتيح 7 00:08:05,859 --> 00:08:09,570 لقد أردت أن تذهبي في هذه الرحلة بشدة ما المشكلة الآن؟ 8 00:08:09,905 --> 00:08:12,240 أتسمي تلك رحلة؟ لقد كانت جحيما 9 00:08:16,411 --> 00:08:18,079 تخلص من هذا الآن 10 00:08:24,419 --> 00:08:27,379 أطلق علي، أطلق علي أرجوك خلصني 11 00:09:57,465 --> 00:09:59,633 لماذا لا تجيبين؟ 12 00:09:59,800 --> 00:10:01,509 هل لا زلت غاضبة علي؟ 13 00:10:02,886 --> 00:10:05,680 أنا آسف، أسرعي وارفعي السماعة 14 00:10:08,142 --> 00:10:10,518 لقد فعلت لك كل شئ مالذي لا يعجبك؟ 15 00:10:10,686 --> 00:10:12,270 أنت تدفعينني للجنون 16 00:10:13,272 --> 00:10:14,981 ارفعي السماعة 17 00:10:15,523 --> 00:10:16,857 اللعنة 18 00:14:56,499 --> 00:14:58,166 ارفعي السماعة الآن 19 00:14:59,960 --> 00:15:01,586 هل تريدين أن أفقد صوابي ثانية؟ 20 00:15:04,005 --> 00:15:05,505 أريد أن أتكلم، أرجوك ارفعي 21 00:15:09,094 --> 00:15:11,178 إن لم ترفعي السماعة، فسآتي للمنزل الآن 22 00:18:54,850 --> 00:18:57,977 لماذا كل الأبواب مفتوحة؟ 23 00:18:58,560 --> 00:19:01,646 ولم لا تجيبين على الهاتف؟ 24 00:19:02,023 --> 00:19:04,191 لم أستطيع أن أنجز أي شئ في رحلة العمل هذه 25 00:19:04,984 --> 00:19:07,861 لماذا تتجاهلينني؟ هل أبدو أحمقا لديك؟ 26 00:19:08,320 --> 00:19:09,821 هل أنا عبدك؟ 27 00:19:12,574 --> 00:19:14,117 ماذا علي أن أفعل؟ 28 00:19:14,243 --> 00:19:16,161 هل تعتقدين أنه من السهل العيش بهذا الغنى؟ 29 00:19:17,162 --> 00:19:19,121 لقد أخبرتك أن لا ترتدي هذا 30 00:19:19,539 --> 00:19:21,873 لماذا تستمرين في عمل الأشياء التي أكره؟ 31 00:19:30,342 --> 00:19:31,717 أنا آسف 32 00:19:32,468 --> 00:19:33,886 أنا آسف 33 00:19:34,928 --> 00:19:37,346 لا أعلم لم أتصرف هكذا 34 00:19:38,057 --> 00:19:40,641 أنا أحبك 35 00:19:42,728 --> 00:19:44,645 أرجوك اجعليني سعيدا 36 00:19:51,903 --> 00:19:54,822 لماذا؟ لماذا تجعلينني أشعر بالحقارة؟ 37 00:19:55,156 --> 00:19:57,074 لمرة واحدة، دعيني أفعل ما أريد 38 00:19:57,909 --> 00:20:01,119 هل تعتقدين أني سألتهمك؟ هل أنا حشرة ما؟ 39 00:20:01,245 --> 00:20:05,374 .أرجوك، ابقي ساكنة، أرجوك 40 00:20:27,520 --> 00:20:29,063 ماذا هذا بحق الجحيم؟ 41 00:20:29,189 --> 00:20:30,898 من ذا الذي يلعب في ساحتي للغولف؟ 42 00:20:38,573 --> 00:20:40,198 كيف دخلت هنا؟ 43 00:20:44,162 --> 00:20:46,246 أهلا؟ هل هذه الشرطة؟ 44 00:20:46,789 --> 00:20:48,748 ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟ 45 00:20:56,339 --> 00:20:59,091 ... أهلا؟ منزلي 46 00:24:43,555 --> 00:24:45,514 أهلا، هنا أوك جن-غن 47 00:24:45,848 --> 00:24:47,974 أنا حاليا بالخارج من أجل جلسة تصوير 48 00:24:48,142 --> 00:24:52,104 إن أردت التحدث إلي، أرجوك 011-342-3464 اتصل على الرقم 49 00:24:52,621 --> 00:24:53,663 شكرا 50 00:31:44,305 --> 00:31:48,183 أهلا، هذا هو منزل جي-يون و هين-سو 51 00:31:48,267 --> 00:31:52,061 نحن الآن في هاواي بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة لزواجنا 52 00:31:52,897 --> 00:31:57,025 إن كنت تريد أن تقول شيئا، أرجوك اترك رسالة بعد الإشارة 53 00:35:43,075 --> 00:35:44,242 ماذا هذا بحق الجحيم؟ 54 00:36:00,633 --> 00:36:02,133 انظري إن كانا قد أخذا أي شئ 55 00:36:16,316 --> 00:36:18,233 !عزيزي! عزيزي 56 00:36:18,316 --> 00:36:20,067 من أنتم بحق الجحيم؟ 57 00:36:20,152 --> 00:36:22,654 ماذا تفعلان في منزلي أيها الأحمقان الثملان؟ 58 00:36:23,196 --> 00:36:25,364 ولماذا ترتديان بجامتي؟ 59 00:36:25,991 --> 00:36:27,407 هل هناك شئ مسروق؟ - لا - 60 00:36:28,076 --> 00:36:30,202 إن لم تكونا لصين، ، فماذا تكونان؟ 61 00:38:20,726 --> 00:38:22,560 مي-يونغ افتحي عيناك 62 00:38:23,603 --> 00:38:24,853 !مي-يونغ 63 00:38:25,397 --> 00:38:27,190 مي-يونغ، استيقظي 64 00:38:27,566 --> 00:38:28,732 !مي-يونغ 65 00:38:29,526 --> 00:38:31,193 مي-يونغ، هل أنت بخير؟ 66 00:38:31,903 --> 00:38:33,195 !مي-يونغ 67 00:38:34,446 --> 00:38:36,239 مي-يونغ، استيقظي 68 00:38:36,323 --> 00:38:39,034 مي-يونغ، استيقظي 69 00:38:40,161 --> 00:38:42,286 مي-يونغ، استيقظي 70 00:38:43,456 --> 00:38:45,456 مي-يونغ، استيقظي 71 00:38:45,958 --> 00:38:48,292 أرجوك افتحي عينيك 72 00:44:44,217 --> 00:44:46,592 نحن في جزيرة جيجو 73 00:44:46,802 --> 00:44:49,471 إن أردت التحدث إلينا فنحن سنرجع بعد 3 أيام 74 00:44:49,597 --> 00:44:50,972 كن سعيدا 75 00:46:03,917 --> 00:46:06,127 أبي، هل اتصلت؟ 76 00:46:06,796 --> 00:46:08,212 هل أنت بخير؟ أبي؟ 77 00:46:09,047 --> 00:46:10,340 آلو؟ 78 00:46:10,549 --> 00:46:11,548 ... آلو 79 00:47:00,597 --> 00:47:02,056 !أبي 80 00:47:04,935 --> 00:47:05,935 !أبي 81 00:47:11,607 --> 00:47:12,816 من أنتما؟ 82 00:47:13,359 --> 00:47:15,277 ماذا تفعلان في منزل أبي 83 00:47:15,528 --> 00:47:17,320 أين أبي؟ 84 00:47:19,781 --> 00:47:21,742 !أبي - !أبي - 85 00:47:22,535 --> 00:47:24,578 إنه ليس هنا - ماذا؟ - 86 00:47:25,288 --> 00:47:27,330 أنتما الاثنان ابقيا هنا 87 00:47:27,748 --> 00:47:28,998 اخرجي 88 00:47:34,504 --> 00:47:36,588 آلو؟ هذه الشرطة؟ 89 00:47:36,798 --> 00:47:39,924 حسنا، لدي مشكلة هنا أرجوكم تعالوا بسرعة 90 00:47:51,395 --> 00:47:52,604 ماذا فعلت بالرجل العجوز؟ 91 00:47:53,939 --> 00:47:55,356 حبيبتي أخبريني 92 00:47:55,899 --> 00:47:57,108 لقد قتلته، أليس كذلك؟ 93 00:48:00,196 --> 00:48:01,321 من هذا؟ 94 00:48:05,367 --> 00:48:08,995 أرى بأنك تقتحمت منازل أخرى كثيرة 95 00:48:09,496 --> 00:48:11,997 إذن كنت تأخذا صورا وكأنك في بيتك 96 00:48:14,917 --> 00:48:17,502 الضابط لي، انظر إذا كان أصحاب هذه المنازل قد أبلغوا عن أي سرقات 97 00:48:17,587 --> 00:48:18,920 حسنا سيدي 98 00:48:20,006 --> 00:48:23,007 أنتما الاثنان، ماذا سرقتما من كل هذه المنازل؟ 99 00:48:27,181 --> 00:48:29,098 هذا الحثالة يحتاج أن يتعلم درسا 100 00:48:31,433 --> 00:48:32,726 أخرج المرأة 101 00:49:30,955 --> 00:49:32,664 نأسف على إبقائك منتظرا 102 00:49:34,041 --> 00:49:35,917 لقد دفن الجثة سرا بالقرب من شقته 103 00:49:36,375 --> 00:49:37,626 ماذا؟ 104 00:49:37,878 --> 00:49:39,253 ضابط لي - .نعم، سيدي - 105 00:49:39,963 --> 00:49:42,381 خذا فريق الأدلة الجنائية إلى منزل الأب 106 00:49:54,810 --> 00:49:56,475 افتح الغطاء 107 00:50:05,694 --> 00:50:06,777 ...أبي 108 00:50:08,069 --> 00:50:09,278 !أبي 109 00:50:09,988 --> 00:50:11,989 لا يبدو كمن دفن بسرية 110 00:50:12,115 --> 00:50:13,366 أبي 111 00:50:17,286 --> 00:50:22,791 بلاغ شخص مفقود 112 00:50:25,628 --> 00:50:26,960 هذا أنت؟ أليس كذلك؟ 113 00:50:48,854 --> 00:50:50,105 نعم؟ 114 00:50:51,273 --> 00:50:52,773 حسنا، لقد فهمت 115 00:50:58,863 --> 00:51:01,281 اقتحام، قتل 116 00:51:02,158 --> 00:51:04,617 رمي جثة، و خطف 117 00:51:06,704 --> 00:51:09,162 إن كنت ارتكبت أي شئ آخر أخبرني الآن 118 00:51:10,248 --> 00:51:11,539 ماذا فعلت بتلك المرأة؟ 119 00:51:12,416 --> 00:51:14,042 ماذا فعلت لتجعلها تصمت؟ 120 00:51:19,380 --> 00:51:20,881 سيدي، إنه نظيف 121 00:51:22,718 --> 00:51:26,094 أيضا، لقد اتصلت ببعض المنازل التي ظهرت صورها في الكاميرا 122 00:51:27,054 --> 00:51:28,804 قالوا بأنه لم تحدث لهم سرقات 123 00:51:29,556 --> 00:51:30,681 حقا؟ 124 00:51:32,100 --> 00:51:34,101 أحضر زوجها حين يحضر - حسنا سيدي - 125 00:51:43,194 --> 00:51:45,986 إنك تملك شهادة جامعية، لماذا تقتحم بيوت الناس هكذا؟ 126 00:51:46,445 --> 00:51:47,569 سيدي، إنه هنا 127 00:51:48,447 --> 00:51:49,697 دعه ليدخل 128 00:51:57,163 --> 00:51:59,038 لي مين-كيو، صحيح؟ 129 00:51:59,414 --> 00:52:00,540 نعم 130 00:52:02,084 --> 00:52:03,335 إنها تحت تصرفك 131 00:52:14,094 --> 00:52:15,595 ابن العاهرة 132 00:52:18,598 --> 00:52:19,680 توقف 133 00:52:19,765 --> 00:52:22,267 دعني، سوف أقتل ابن الزنا هذه 134 00:52:23,434 --> 00:52:24,768 دعني 135 00:52:29,273 --> 00:52:30,440 سيدي 136 00:52:31,149 --> 00:52:32,901 نتائج التشريح وصلت 137 00:52:34,362 --> 00:52:36,487 لم يمت قتلا، مات بسبب سرطان الرئة 138 00:52:37,281 --> 00:52:39,406 ماذا؟ سرطان الرئة؟ 139 00:52:39,950 --> 00:52:42,701 هل هم متأكدون؟ - نعم، كما فهمت - 140 00:52:43,035 --> 00:52:47,455 لقد كفن بدقة وحساسية، باستثناء مراسم الدفن الحقيقية 141 00:52:47,872 --> 00:52:50,540 لقد دفن الجثة أفضل مما قد يفعله أي ابن 142 00:52:53,335 --> 00:52:56,254 لا يبدو شخصا سيئا بالنسبة لي 143 00:52:57,881 --> 00:53:00,174 انتظر خارجا - نعم سيدي - 144 00:53:13,352 --> 00:53:14,895 حسنا، لقد سقطت عنك تهمة القتل 145 00:53:15,938 --> 00:53:17,397 كيف كانت المرأة؟ 146 00:53:18,066 --> 00:53:19,649 لقد أعجبك إرغامها؟ صحيح؟ 147 00:53:22,819 --> 00:53:24,069 علام تنظر؟ 148 00:53:28,658 --> 00:53:29,948 لا تبتسم 149 00:53:48,508 --> 00:53:50,633 ... تبتتك المفضلة هناك 150 00:53:51,010 --> 00:53:53,970 كنت أعرف أن سترجعين فلهذا اعتنيت بها 151 00:53:54,846 --> 00:53:56,848 تبدو بحالة جيدة، أليس كذلك؟ 152 00:53:59,849 --> 00:54:02,643 لقد فكرت كثيرا فيما فعلت 153 00:54:04,581 --> 00:54:06,415 سأحسن التصرف من الآن 154 00:54:09,795 --> 00:54:14,297 حسنا، لن أفعل إن كنت لا تريدين ذلك 155 00:54:15,926 --> 00:54:18,259 لقد تغيرت، أترين؟ 156 00:54:19,594 --> 00:54:24,223 بالمناسبة، عندما كنت معه، أرسلت إلى أهلك الكثير من المال 157 00:54:57,796 --> 00:55:01,923 إن كنت لا تطيقه لهذه الدرجة، فافعل ما تريد 158 00:55:59,059 --> 00:56:01,145 ألا يبدو لك هذا قاسيا أكثر من اللازم؟ 159 00:56:39,054 --> 00:56:40,597 ابتسم مرة أخرى 160 00:56:47,522 --> 00:56:49,104 دعني يابن الزنا 161 00:56:53,109 --> 00:56:55,402 ابن العاهرة 162 00:57:44,782 --> 00:57:46,073 اجلس 163 00:57:50,493 --> 00:57:52,245 اجلس 164 00:59:22,870 --> 00:59:24,538 2904 السجين 165 00:59:30,377 --> 00:59:34,338 تمارس ألاعيبك معي أيها الحقير؟ لقد أخفتني 166 00:59:34,464 --> 00:59:36,172 جرب ذلك مرة أخرى 167 00:59:36,382 --> 00:59:37,966 اليوم، ستجوع 168 01:00:20,256 --> 01:00:22,215 لا تتظاهري بأنك نائمة 169 01:00:25,010 --> 01:00:27,846 لقد فكرت في شأننا، وأنا أشعر أني أحمق للغاية 170 01:00:28,013 --> 01:00:29,972 هل كنت أعاملك بهذا السوء؟ 171 01:00:30,764 --> 01:00:32,391 أخبريني 172 01:00:35,687 --> 01:00:39,022 لم أرد أن أسالك هذا إطلاقا، ولكن أخبريني 173 01:00:39,607 --> 01:00:41,608 ماذا فعل بك؟ 174 01:00:43,609 --> 01:00:45,486 هل فعل هذا؟ 175 01:00:45,821 --> 01:00:48,781 فعل هذا ولكنك بقيت دون حراك؟ 176 01:00:48,948 --> 01:00:50,575 هكذا؟ 177 01:00:51,534 --> 01:00:53,827 هكذا؟ هكذا؟ 178 01:01:15,849 --> 01:01:17,933 2904 السجين 179 01:01:18,435 --> 01:01:20,394 2904 السجين 180 01:01:31,820 --> 01:01:34,531 يابن العاهرة 181 01:01:37,493 --> 01:01:39,786 لم تستمر في الاختباء؟ 182 01:01:39,954 --> 01:01:42,163 تريد أن تختفي من العالم مرة واحدة؟ 183 01:01:43,623 --> 01:01:46,833 .إن فعلت ذلك ثانية، سأقتلك 184 01:04:09,298 --> 01:04:11,257 هل أستطيع أن أساعدك؟ 185 01:04:14,261 --> 01:04:16,053 !عفوا 186 01:04:56,006 --> 01:04:58,799 إنك تنظفه مرة أخرى - أهلا عزيزتي - 187 01:05:02,179 --> 01:05:04,097 من تكون؟ 188 01:05:05,599 --> 01:05:07,308 لا أعرف 189 01:05:11,188 --> 01:05:13,022 دعيها تنام 190 01:05:56,103 --> 01:05:58,062 أين كنت؟ 191 01:05:58,230 --> 01:06:00,439 لقد أخبرتك بأن تتصلي بي إن أردت الخروج 192 01:06:01,400 --> 01:06:03,359 أين كنت؟ 193 01:07:23,140 --> 01:07:25,308 أنت خلفي؟ أليس كذلك؟ 194 01:07:26,269 --> 01:07:28,854 العين الشرية ترى بزاوية قدرها 180 درجة 195 01:07:29,188 --> 01:07:32,315 إذن، أنت تختبئ في الـ 180 درجة الأخرى؟ 196 01:07:32,983 --> 01:07:35,066 لكن هذا مستحيل 197 01:07:36,611 --> 01:07:38,945 يابن الزنا 198 01:07:43,242 --> 01:07:46,911 تحتاج لمزيد من التمرين وأن تعتني بظلك 199 01:07:46,996 --> 01:07:50,290 يجب أن تحسب حساب العقل البشري يا أحمق 200 01:07:50,499 --> 01:07:52,500 يابن الزنا المجنون 201 01:07:52,876 --> 01:07:56,588 حتى لو نجحت في كل هذا، ماذا ستفعل؟ 202 01:09:04,150 --> 01:09:07,527 دعينا ننتقل من هنا غدا الصباح 203 01:09:08,820 --> 01:09:11,988 أنت بانتظار أن يخرج من السجن، أليس كذلك؟ 204 01:09:12,782 --> 01:09:14,617 أنا على حق، أليس كذلك؟ 205 01:09:20,998 --> 01:09:23,708 أريد خدمة نقل لو سمحت آلو؟ 206 01:09:24,216 --> 01:09:25,675 ماذا دهاك؟ 207 01:09:30,304 --> 01:09:32,347 حسنا، إذن 208 01:09:32,974 --> 01:09:35,058 دعينا ننتظره سوية 209 01:09:35,434 --> 01:09:38,102 أتحداك أن تأتي يابن العاهرة 210 01:09:39,604 --> 01:09:42,148 السجين 2904 ، وجبتك 211 01:09:44,985 --> 01:09:47,194 2904 السجين 212 01:09:47,695 --> 01:09:51,365 عندما أدخل هذه المرة سأقتلك بكل تأكيد 213 01:10:00,165 --> 01:10:04,085 أنت خلفي، أليس كذلك؟ 214 01:10:04,626 --> 01:10:06,962 تحاول الهرب؟ 215 01:10:20,517 --> 01:10:22,226 ... ابن الزنا 216 01:10:22,351 --> 01:10:24,727 تعتقد أن بإمكانك أن تلعب معي الآن؟ أليس كذلك؟ 217 01:10:34,446 --> 01:10:36,822 أيها الشبح اللعين 218 01:10:49,084 --> 01:10:50,751 أخرج 219 01:11:16,067 --> 01:11:19,027 لدينا آلة غسيل، لماذا تتعبي نفسك؟ 220 01:12:27,089 --> 01:12:28,631 آلو؟ 221 01:12:29,424 --> 01:12:31,216 الشرطة؟ 222 01:12:32,260 --> 01:12:34,011 نعم، لقد فهمت 223 01:12:35,931 --> 01:12:37,722 لقد خرج ابن الزنا 224 01:12:41,685 --> 01:12:44,770 يابن العاهرة، أتحداك أن تأتي 225 01:12:46,524 --> 01:12:48,108 أخبرني 226 01:12:49,819 --> 01:12:51,569 أخبرني 227 01:12:52,570 --> 01:12:55,238 لماذا أغلقت هاتفك؟ 228 01:12:55,490 --> 01:12:58,492 هل تعلم كم مرة اتصلت عليك؟ - لقد أخبرتك - 229 01:12:58,575 --> 01:13:00,076 أخبرتك أكثر من مرة 230 01:13:00,577 --> 01:13:02,537 البطارية انتهت 231 01:13:04,164 --> 01:13:05,789 بان الزنا العفن 232 01:13:06,124 --> 01:13:08,083 هل تعتقد بأني بهذا الحمق؟ 233 01:13:08,585 --> 01:13:10,252 من قابلت؟ 234 01:13:10,587 --> 01:13:13,422 ماذا دهاك بحق الجحيم؟ هل أنت متخلفة عقليا؟ 235 01:13:13,589 --> 01:13:15,548 أنت جعلتني هكذا 236 01:13:16,925 --> 01:13:20,094 من هي الفتاة التي تتصل دائما في وقت متأخر؟ 237 01:13:20,261 --> 01:13:22,221 دعينا نوقف هذا 238 01:13:24,348 --> 01:13:25,766 هل سمعت شيئا؟ 239 01:13:25,892 --> 01:13:28,185 عن ماذا تتحدث؟ - انتظري - 240 01:13:28,311 --> 01:13:30,270 أعتقد أن شخصا ما في المنزل 241 01:13:30,355 --> 01:13:32,647 من يهتم إذا كان هنا أحد أم لا؟ 242 01:13:33,316 --> 01:13:36,609 ... أنا الحمقاء التي وثقت - لا، أنا واثق بأن شخصا ما هنا - 243 01:13:36,818 --> 01:13:39,194 لا تلعب معي دور الروحاني الخارق - اهدئي - 244 01:13:39,904 --> 01:13:41,947 شخص ما هنا بلا شك 245 01:13:52,584 --> 01:13:54,293 إذا من هنا؟ 246 01:13:54,376 --> 01:13:56,003 أقسم بأن شخصا ما هنا 247 01:13:56,044 --> 01:13:58,670 لا أريد أن أسمع أي شئ عن الموضوع أنا لا أثق بك مطلقا 248 01:14:02,467 --> 01:14:04,301 أرأيت؟ أخبرتك بأن شخصا ما هنا 249 01:15:14,072 --> 01:15:16,616 أوه يا آلهي، لقد أخفتني 250 01:15:16,742 --> 01:15:19,369 أختفك؟ كيف كان يومك؟ 251 01:15:19,452 --> 01:15:20,661 جيد 252 01:15:22,665 --> 01:15:25,374 لم لم ترتبي الأريكة؟ 253 01:15:25,834 --> 01:15:27,668 لقد رتبتها هذا الصباح 254 01:15:28,461 --> 01:15:30,504 لكن لماذا تبدو بهذه الفوضى؟ 255 01:15:30,880 --> 01:15:32,047 هذا غريب 256 01:15:43,142 --> 01:15:45,727 لا تستطيعين النوم؟ 257 01:15:46,269 --> 01:15:47,727 تريدين أن أغني أنشودة؟ 258 01:15:50,772 --> 01:15:52,815 أنا أفتقدك أيضا 259 01:15:55,276 --> 01:15:56,444 تريدين الحضور؟ 260 01:16:10,999 --> 01:16:12,332 إنه غريب 261 01:16:13,835 --> 01:16:15,627 أشعر بأن شخصا مات هنا 262 01:16:16,254 --> 01:16:17,463 حسنا 263 01:16:18,130 --> 01:16:19,298 أسرعي إذا 264 01:16:48,033 --> 01:16:49,492 من كان في منزلك إذن؟ 265 01:16:49,785 --> 01:16:52,243 لم أرى أحدا لقد شعرت به فقط 266 01:16:52,661 --> 01:16:54,120 هذا مستحيل 267 01:16:55,164 --> 01:16:56,914 هل أنا فقط حساس؟ 268 01:17:00,877 --> 01:17:03,463 أليس هذا من أعمالك؟ - ألم تريه بعد؟ - 269 01:17:03,547 --> 01:17:05,131 هل أستطيع أن أطلع عليه؟ - نعم - 270 01:17:10,720 --> 01:17:12,972 توقف - هيا - 271 01:17:23,482 --> 01:17:26,358 اعتقدت أن شخصا ما هنا - دعيه يشاهد - 272 01:17:37,202 --> 01:17:39,578 ما الأمر؟ - أعتقد أن أحدا ما يراقبنا - 273 01:17:40,038 --> 01:17:41,580 أنا خائفة 274 01:17:42,039 --> 01:17:44,750 أترين؟ ماذا قلت لك؟. 275 01:17:55,135 --> 01:17:56,051 ما الأمر؟ 276 01:17:56,178 --> 01:17:58,511 لماذا تعلق إطارا فارغا؟ إنه مفزع 277 01:19:07,074 --> 01:19:09,076 أعتقد أن شخصا ما هنا 278 01:19:09,660 --> 01:19:11,077 هل يمكن أن يكون هو؟ 279 01:19:20,379 --> 01:19:22,422 إنه فأل سئ، ابن العاهرة هذا 280 01:19:24,798 --> 01:19:27,634 عزيزتي، ابقي ساكنة 281 01:20:43,078 --> 01:20:46,079 ماذا تفعلين مستيقظة؟ 282 01:20:50,460 --> 01:20:51,835 أنا أحبك 283 01:20:52,669 --> 01:20:53,794 ماذا؟ 284 01:21:01,969 --> 01:21:03,470 ... عزيزتي 285 01:21:53,934 --> 01:21:55,559 الإفطار جاهز 286 01:22:21,959 --> 01:22:24,835 مالذي يجعلك سعيدة لهذه الدرجة توقفي عن الابتسام وتناولي إفطارك 287 01:22:30,091 --> 01:22:31,217 إنه غريب 288 01:22:31,801 --> 01:22:33,969 أشعر بأن شخصا ما كان هنا منذ ليلة البارحة 289 01:22:55,197 --> 01:22:57,115 علام تضحكين؟ 290 01:22:57,325 --> 01:22:58,657 هل أنت سعيدة لهذه الدرجة؟ 291 01:23:14,006 --> 01:23:15,549 لا تفتحي الباب لأي شخص 292 01:25:00,843 --> 01:25:06,944 إن من الصعب أن نعرف ما إذا كان العالم الذي نعيش فيه، هو حلم أم حقيقة 293 01:25:08,743 --> 01:25:15,544 ترجمة Mad City تعديل التوقيت : محمود ابراهيم