1 00:00:10,925 --> 00:00:22,310 Peteroooo قام بالترجمة تعديل التوقيت ابراهيم القاضي 2 00:00:37,074 --> 00:00:40,410 لما تريديون عمل حوار معي؟- .هذا ما نفعله، نحن طاقم عمل واقعي- 3 00:00:41,286 --> 00:00:43,246 هل يمكنني معرفة شكل الأسئلة قبل البداية؟ 4 00:00:44,039 --> 00:00:47,083 إنها سهلة، هل يمكنك الوقوف علي هذا الصندوق، من فضلك؟ 5 00:00:47,625 --> 00:00:48,376 .حسناً 6 00:00:50,544 --> 00:00:54,632 ما هذا؟- .إنه لا شيء، مجرد مايكروفون- 7 00:00:54,715 --> 00:00:55,924 كيف الحال، يا رجل؟- ."أنا "كودي- 8 00:00:56,341 --> 00:00:59,845 كم عمرك؟ 14، 15- .لدي 17 عام- 9 00:01:00,470 --> 00:01:04,432 و هل لديك أي مهارات غير ركوب الأمواج؟- مثل ماذا، الغناء و الرقص؟- 10 00:01:04,307 --> 00:01:05,391 !نعم 11 00:01:07,226 --> 00:01:09,479 .لا، فقط رياضة ركوب الأمواج 12 00:01:09,687 --> 00:01:11,647 .فاشل 13 00:01:12,106 --> 00:01:12,690 ."توقف، يا "كلينت 14 00:01:13,607 --> 00:01:14,858 ."نحن هنا لصنع فيلم بشأن "كودي 15 00:01:15,359 --> 00:01:16,693 لما يصرخ هنا؟- !سيكون فيلماً رائعاً- 16 00:01:16,902 --> 00:01:19,196 هل يمكنني شراء الخمر الآن و لا أشاهده؟ 17 00:01:19,946 --> 00:01:23,450 ،إذا كنت تحب رياضة ركوب الأمواج فلما لا تخبرنا بأفكارك تجاه الأمر؟ 18 00:01:23,742 --> 00:01:25,243 ...رياضة ركوب الأمواج 19 00:01:26,578 --> 00:01:27,453 من أين أبدأ؟ 20 00:01:27,829 --> 00:01:28,871 ماذا عن بدايتك؟ 21 00:01:29,038 --> 00:01:30,915 ...حسناً 22 00:01:32,375 --> 00:01:35,336 ...منذ أن رأيت أول موجة 23 00:01:35,919 --> 00:01:37,045 .كان أول ركوب لي 24 00:01:39,006 --> 00:01:40,090 ...كل ما كنت أريده 25 00:01:40,090 --> 00:01:44,594 .هو قطعة من الخشب أو قطعة ثلج صلبة 26 00:01:45,178 --> 00:01:46,930 .و بعدها تمكنت من ركوب الأمواج 27 00:01:47,513 --> 00:01:50,516 .كانوا متميزين 28 00:01:54,103 --> 00:01:55,646 ...فيما مضي، كان الأمر سيئاً 29 00:01:56,188 --> 00:02:00,901 .كانوا لديهم أجساد كبيرة و أرجل صغيرة 30 00:02:01,401 --> 00:02:03,945 .هؤلاء الرفاق كانوا الرواد 31 00:02:04,696 --> 00:02:08,241 .لكن لم يعلم أحد كيفية ركوب الأمواج 32 00:02:08,449 --> 00:02:10,826 ."حتي فعلها "بيج زي 33 00:02:11,369 --> 00:02:13,287 هل يمكنك إخبارنا من هو "بيج زي"؟- من هو "بيج زي"؟- 34 00:02:14,038 --> 00:02:16,623 .لقد سألت الشخص الصحيح .سأعلمك كل شيء عنه 35 00:02:16,832 --> 00:02:19,710 .إنه كل شيء .إنه يركب الأمواج 36 00:02:19,710 --> 00:02:24,297 ."لم يكن هناك محيط يقدر علي "زي 37 00:02:27,342 --> 00:02:29,552 .لم يكن خائفاً من العيش 38 00:02:31,262 --> 00:02:32,888 .لم يكن خائفاً من الموت 39 00:02:44,524 --> 00:02:46,484 .لقد حضر إلي "أنتراتكا" عندما كنت طفلاً 40 00:02:48,820 --> 00:02:51,697 .حضوره كان أفضل شيء حدث لنا 41 00:02:52,615 --> 00:02:54,533 .و ها قد كان 42 00:02:55,492 --> 00:02:56,660 ...فقط 43 00:02:57,786 --> 00:03:01,248 .يتزحلق علي الماء .يسبح مثلا الحيتان 44 00:03:05,210 --> 00:03:07,378 .كان يمكنه الإتجاه لأي شخص 45 00:03:08,963 --> 00:03:11,924 .لكنه إتجه لي 46 00:03:13,092 --> 00:03:16,512 .و ألبسني تلك القلادة الرائعة النادرة 47 00:03:17,679 --> 00:03:20,807 ."و بعدها قال لي"أتعلم يا فتي، لا تستسلم 48 00:03:21,641 --> 00:03:23,518 .جد طريقاً لأن ذلك ما يفعله الرابحين 49 00:03:28,231 --> 00:03:29,815 .كان الأعظم 50 00:03:31,484 --> 00:03:34,570 ،الجميع كان ينظر إليه .يحترمونه، يحبونه 51 00:03:36,030 --> 00:03:38,991 ...و ذات يوم .سأكون مثله 52 00:03:52,795 --> 00:03:54,755 .كنت أركب الأمواج منذ نعومة أذافري 53 00:03:54,755 --> 00:03:56,298 "كودي مافريك" راكب أمواج 54 00:03:56,382 --> 00:04:00,427 و لا أتذكر أي فترة في حياتي .لم أكن أركب الأمواج بها، أريد الخروج من هنا 55 00:04:01,428 --> 00:04:02,637 .و تلك هي تذكرتي للخروج 56 00:04:02,637 --> 00:04:05,974 .أنا حقاً جيد فيه .أنا الأفضل في الجزيرة 57 00:04:06,266 --> 00:04:10,144 ...سأبدوا مغروراً و أنا أقول ذلك 58 00:04:09,727 --> 00:04:13,397 !لكني الأفضل 59 00:04:13,397 --> 00:04:18,318 "أنتراتكا" "مدينة شيفربول" 60 00:04:19,361 --> 00:04:21,530 ."لقد ولدت و تربيت هنا في "شيفربول 61 00:04:22,614 --> 00:04:23,740 "الصيف" 62 00:04:24,532 --> 00:04:27,869 .عشت هنا طوال حياتي !و بدأت أعمل في صيد الأسماك 63 00:04:28,161 --> 00:04:29,662 .هذا أسوأ شيء سمعت به 64 00:04:30,454 --> 00:04:34,917 .و عملت هنا حتي أوفي بإحتياجاتي أنا و الدتي 65 00:04:35,501 --> 00:04:37,878 !شيفربول" القديمة الجميلة" 66 00:04:39,546 --> 00:04:40,547 .إنه مكان مقرف 67 00:04:41,214 --> 00:04:47,095 .لقد عملت أعمال عديدة حتي وصلت للصيد 68 00:04:47,553 --> 00:04:52,141 ...أحياناً تتعدد الأعمال- .تتعدد الأعمال لكن جميعها بالماء- 69 00:04:52,808 --> 00:04:56,061 ،منزلي هناك أتري تلك المنازل الثلجية؟ 70 00:04:57,146 --> 00:05:00,482 .أعيش أنا و أخي "جلين" و أمي 71 00:05:01,566 --> 00:05:03,985 ("إيدنا مافريك" والدة "كودي") ...كان بيضة صغيرة و 72 00:05:04,652 --> 00:05:08,740 .لم يكن شكله مشجعاً .جلين" كان في البيضة الكبيرة"، و "كودي" في الصغيرة" 73 00:05:09,448 --> 00:05:11,659 ،لم يكن بمقدوره فعل شيء .تلك كانت طبيعته 74 00:05:12,201 --> 00:05:15,954 .جلين"، يقضي طوال اليوم في الماء"- .طوال اليوم- 75 00:05:16,205 --> 00:05:19,082 .يتهرب من مسئولياته- .مسئولياته- 76 00:05:19,666 --> 00:05:24,295 .البيضة هي أكبر مسئولية .أخي "كودي" لا يتفهم ذلك 77 00:05:24,712 --> 00:05:29,342 .قف فوقها و كن رجلاً- .هل هذا هو الرجل الحقيقي؟ من يقف علي بيضة- 78 00:05:29,425 --> 00:05:31,886 .أنت تعلم- .كوينكي"، عد لوالدك"- 79 00:05:32,303 --> 00:05:37,474 ...طوال الوقت مختلف لكنه .منذ 6 أشهر 80 00:05:37,808 --> 00:05:39,851 هل سينجو؟- .نعم- 81 00:05:40,936 --> 00:05:44,189 كيف الحال هنا؟- .إنه الأخ الأكبر، و أنا الأصغر- 82 00:05:44,856 --> 00:05:47,150 .لن ألمسك- هل رأيتي؟- 83 00:05:47,859 --> 00:05:50,861 !ربما لا- .يحاول التأكد من علمي بذلك أيضاً- 84 00:05:51,112 --> 00:05:54,114 .و أياً كان ما تبقي لنا .فإنه يتعارك معي عليه 85 00:06:01,746 --> 00:06:02,789 .أنا محظوظ لأني نجوت 86 00:06:03,373 --> 00:06:05,917 .نشأته لم تكن سهلة 87 00:06:06,834 --> 00:06:08,461 ...كما ذكرت من قبل 88 00:06:09,545 --> 00:06:12,006 .لم يعرف والده أبداً 89 00:06:12,006 --> 00:06:14,717 "بوب مافريك" والد "كودي" إغتيل 90 00:06:14,800 --> 00:06:18,303 .لم أكن أسأل عليه كثيراً .لأني كنت صغير للغاية و لا أتذكره 91 00:06:19,137 --> 00:06:21,973 ،أنا لست الفتي الوحيد علي الجزيرة 92 00:06:22,474 --> 00:06:24,934 .الذي تم آكل والده 93 00:06:26,144 --> 00:06:28,813 .لابد أن الأمر يمثل لك مأساة- .ليس لي، يا أخي- 94 00:06:28,896 --> 00:06:30,606 .ليس لي 95 00:06:32,900 --> 00:06:35,819 ما هو حلمك؟- .الرحيل- 96 00:06:36,570 --> 00:06:38,947 .الرحيل .هذا رهيب 97 00:06:38,947 --> 00:06:40,824 هل تريد شراباً؟- ...يحاول التهرب- 98 00:06:41,241 --> 00:06:43,493 .إنه لا يريد شراباً- .من مسئوليات حياته- 99 00:06:43,034 --> 00:06:47,121 ،إنه شيء فردي ...إنه 100 00:06:48,498 --> 00:06:51,083 متي حدث ذلك؟- .لا تقم بهذا الصوت- 101 00:06:53,460 --> 00:06:55,170 !"كودي"- .هذا يظهر عدم إحترام حقيقي- 102 00:06:56,630 --> 00:06:57,464 .أنا لم أكن سأفعل ذلك 103 00:07:00,384 --> 00:07:03,345 .لا يمكنك فعل هذا الصوت بفمك- .و هذا الفرق بيني و بينك- 104 00:07:03,636 --> 00:07:05,346 أتعلم؟ .لم أعد أتحمل ذلك 105 00:07:06,639 --> 00:07:08,766 !إنظر ماذا فعلت- .كما لو كانت تتحدث لي فقط، و أنت لا- 106 00:07:08,975 --> 00:07:12,228 لما لازلت هنا؟- .نعم، بالضبط، أمي- 107 00:07:12,728 --> 00:07:16,231 .لا أعلم لما يسيء الحكم علي .لا أعلم لما تسيء أمي الحكم علي 108 00:07:17,357 --> 00:07:18,900 .أعتقد لأنها تهتم بي للغاية 109 00:07:19,359 --> 00:07:25,740 أعتقد أنها تفعل ذلك لآن الجميع .يقول لها، "كودي" هذا و ذاك 110 00:07:26,950 --> 00:07:28,951 ...كودي" هو أنا" .دعني أكون أنا 111 00:07:29,869 --> 00:07:31,120 متي سيبدأ ذلك؟ 112 00:07:46,134 --> 00:07:50,388 (ريجي بلافونتي" سمسار راكبي أمواج") .أنا محقق الأحلام .أجد هؤلاء الفتيان، أحضرهم هنا 113 00:07:50,763 --> 00:07:53,349 !و أعطيهم الفرصة ليحققوا أنفسهم 114 00:07:54,767 --> 00:07:58,854 أصعب شيء علي كسمسار لراكبي الأمواج .هو أن أجد شخصاً مثل "زي"، و أطلقه لعالم الشهرة 115 00:07:59,688 --> 00:08:02,440 .لازلت لا أصدق ما حدث له .كان مثل الإبن لي 116 00:08:03,775 --> 00:08:07,445 ...كان شيء صعب هل يمكنك إمهالي 5 دقائق؟ 117 00:08:07,945 --> 00:08:10,906 كيف حال شعري، هل هو منضبط؟ .لأني لم أجد حلاقي صباحاً 118 00:08:11,532 --> 00:08:12,867 ."سنبدأ ببعض الأسئلة عن "زي الكبير 119 00:08:13,159 --> 00:08:17,162 لكن الآن أعتقد أننا مهتمين بمعرفة .قصة "ريجي بلافونتي" و كيفية جلبه للمال 120 00:08:17,162 --> 00:08:21,124 ..."لكننا ركزنا علي "بيج زي- .دعنا من هذا الرجل- 121 00:08:21,541 --> 00:08:22,626 ،و لسنأل هذا الركل الذي يكنس الرمال 122 00:08:23,084 --> 00:08:26,796 هل يمكننا سماع قصتك التي ليست لها معني؟- أنا؟- 123 00:08:27,130 --> 00:08:28,798 !إبتعدوا عن شعري !توقفوا 124 00:08:28,798 --> 00:08:32,218 !ليس لدي طوال اليوم لدي أعمال أخري لأقوم بها، حسناً؟ 125 00:08:33,135 --> 00:08:36,555 !"مرحباً بكم مع حلقة أخري من برنامج "إيسبن الرياضية 126 00:08:37,431 --> 00:08:41,309 معكم "دونار تايلور" و نحن هنا .في عاصمة رياضة ركوب الأمواج 127 00:08:41,685 --> 00:08:43,019 ،"جزيرة "بين جو 128 00:08:43,269 --> 00:08:47,231 .من أجل الإحتفالية بذكري "بيج زي" كبير راكبي الأمواج 129 00:08:48,775 --> 00:08:52,528 ،و معنا مجموعة من راكبي الأمواج الرائعين ...كيلي" و "روب"، إخبرونا" 130 00:08:52,736 --> 00:08:55,656 (كيلي سلاتر" راكب محترف") ما هي أنواع التحديات التي سيواجهها المتنافسين؟ 131 00:08:55,989 --> 00:08:59,951 ،أول شيء أود التحدث عن الأمواج .تحمل خليط من الجمال و الخطر 132 00:09:00,535 --> 00:09:02,495 .حتي الراكبين المحترفين يخشون الإقتراب منها 133 00:09:05,832 --> 00:09:06,958 !مرحباً، أمي 134 00:09:07,500 --> 00:09:10,711 (روب ماكدو" راكب محترف") ،ديفيد" المنطقة التي ورائي" ."تسمي ب"منطقة الموت 135 00:09:11,087 --> 00:09:13,547 .راكبين قليلين دخلوا فيها و خرجوا أحياء 136 00:09:13,881 --> 00:09:17,259 هل تحاول إخباري أنه هناك إناس ماتت هنا؟ 137 00:09:16,550 --> 00:09:18,260 .هذا صحيح- .نصمت دقيقة حداد من أجلهم- !و نستمر- 138 00:09:20,971 --> 00:09:23,348 ...لأن المنطقة ليست آمنة بما يكفي 139 00:09:23,473 --> 00:09:29,979 لأن المتسابقين سيواجهون "تينك إيفنس" الرهيب .الحاصل علي البطولة 9 مرات 140 00:09:31,272 --> 00:09:36,318 (تينك إيفنس" الرهيب، حامل اللقب") فريد من نوعي؟ لا، لكني أعتقد .أني شخص علي الجميع النظر إليه 141 00:09:36,568 --> 00:09:41,698 ."الأولاد عليهم تقليد "تينك !أتمني نجاحهم في المحاولة، حظاً سعيداً، يا أولاد 142 00:09:43,074 --> 00:09:47,412 ،ألا تحاول في يوم الذهاب لركوب الأمواج معهم لتساعدهم و تعليمهم كيف يقوموا بالأمر؟ 143 00:09:47,620 --> 00:09:51,123 .لا أريد ذلك 144 00:09:51,374 --> 00:09:52,666 .تلك هي طريقتي 145 00:09:52,666 --> 00:09:57,296 ،"كنت مع "تيانك إيفنس .سنعود بعد الفاصل، إبقوا معنا 146 00:09:58,088 --> 00:10:00,757 ،بينما نعود للمنافسة ...أود القول 147 00:10:01,550 --> 00:10:04,135 أني أقتحم العالم .من أجل البحث عن راكب جديد 148 00:10:04,302 --> 00:10:05,553 .لكنها قصة أخري 149 00:10:05,595 --> 00:10:09,599 "رحلة المد الكوني" اليوم 78 150 00:10:10,433 --> 00:10:12,935 (مايك أبروميتز"، مستكشف مواهب") .هو لا يبحث عنهم- .أنا من أجد تلك البطاريق الموهوبة- 151 00:10:13,435 --> 00:10:14,561 .أنا أجد الموهبة 152 00:10:15,312 --> 00:10:18,190 ("كنجنوا"، ب"اليابان") .ريجي" مديري، يرسلني لأي مكان حتي أجدهم" 153 00:10:18,273 --> 00:10:22,110 ("باهيا" ب"البرازيل") .محيط، بحيرة، قناة، أي مكان 154 00:10:22,110 --> 00:10:24,154 ("شاطيء "بليس"، ب"أستراليا") 155 00:10:23,695 --> 00:10:26,823 ،لدي أدوية للصداع النصفي 156 00:10:26,823 --> 00:10:31,452 .الضغط سيقتلني .لا أعلم إلي متي سأستطيع التحمل 157 00:10:35,331 --> 00:10:39,501 .عليك فعل شيء تجاه ذلك الثقب، يا رجل .لأنه سيصيبني بالتجمد 158 00:10:40,794 --> 00:10:43,755 لقد خسرت الرهان 159 00:10:43,755 --> 00:10:46,424 ...المعذرة 160 00:10:46,841 --> 00:10:50,678 هل هناك أحد في تلك الجزيرة المتجمدة يمارس رياضة ركوب الأمواج؟ 161 00:10:50,886 --> 00:10:53,097 .الفتي "ودي مافريك" يفعل ذلك- .أشكرك للغاية- 162 00:10:53,639 --> 00:10:57,142 ..هذا جيد 163 00:10:57,518 --> 00:11:00,437 ."أنا أبحث عن "كودي مافريك هل هناك أحد يعلم مكانه؟ 164 00:11:00,645 --> 00:11:02,063 !"أنا "كودي مافريك 165 00:11:04,065 --> 00:11:06,150 "مايكي أبروميتز" من طرف ذكري "بيج زي" ."لرياضة ركوب الأمواج من جزيرة "بين جو 166 00:11:07,402 --> 00:11:09,028 .سعيد برؤيتك 167 00:11:11,906 --> 00:11:15,159 .تشرفت بمقابلتك 168 00:11:15,492 --> 00:11:17,077 أنت تمارس رياضة ركوب الأمواج، صحيح؟ 169 00:11:16,785 --> 00:11:18,120 .عليك أن تري ما يمكنني فعله 170 00:11:18,996 --> 00:11:22,540 .أريد رؤيتك و أنت علي لوح- .سأعود لك! و سأجعلك تبهر بما لدي- 171 00:11:23,124 --> 00:11:24,167 .لا يمكنني تخيل يوم أفضل 172 00:11:24,667 --> 00:11:28,755 !أمي، أمي .لقد حضر، إنه هنا 173 00:11:29,172 --> 00:11:31,757 !إنه هنا .سيعطيني الفرصة، يا أمي 174 00:11:31,757 --> 00:11:34,593 هل يمكنك الحضور معي لتشاهدي ما يمكنني فعله؟ .لا، لا بأس- 175 00:11:34,593 --> 00:11:36,762 .فقط تعالي- .أنا مشغولة هنا في التقطيع- 176 00:11:36,762 --> 00:11:43,101 .حسناً، فقط تمني لي الحظ- .كودي"، كن حذراً من تلك الأمواج الكبيرة"- 177 00:11:46,646 --> 00:11:48,773 !في أي دقيقة الآن 178 00:11:50,566 --> 00:11:53,110 .كان عليك الحضور البارحة .كان لدينا أمواج رائعة البارحة 179 00:11:53,486 --> 00:11:56,530 .كنا نركب الأمواج، و نقفز .كان أمراً رائعاً 180 00:11:57,197 --> 00:11:59,616 .إنتهي الوقت- .لا، لا، إنتظر- 181 00:11:59,616 --> 00:12:00,659 .فقط إعطيني فرصة أخري- .لقد كانت لديك- 182 00:12:10,251 --> 00:12:12,878 .إتركني- .كان أكثر شيء أريده في الحياة- 183 00:12:15,089 --> 00:12:17,591 .كنت أريد أن أشعر مثل الرابح 184 00:12:18,008 --> 00:12:23,638 ."كنت أغني مع فرقة موسيقية ب"البرازيل .هذا هو العمل 185 00:12:26,975 --> 00:12:29,435 ،لا يهمني ماذا تقول ."أنا ذاهب ل"بين جو 186 00:12:29,852 --> 00:12:34,440 !محال !إنها منافسة لراكبي الأمواج الحقيقيين 187 00:12:34,690 --> 00:12:37,484 ألا يسرع هذا الشيء؟ 188 00:12:39,653 --> 00:12:41,029 !لا، لا، لا 189 00:12:46,784 --> 00:12:49,829 .حسناً، أشعر بحال أفضل 190 00:13:03,049 --> 00:13:04,384 هل رأيت هذا الفتي؟- .كنا علي مقربة من سحبه إلي الشط- 191 00:13:08,721 --> 00:13:10,306 ...بأي حال 192 00:13:32,243 --> 00:13:35,120 !أنت ثقيل للغاية 193 00:13:36,205 --> 00:13:40,125 .نحن نمثل فريق عمل قوي ."أنا الفرخة "جو 194 00:13:40,125 --> 00:13:44,587 ."بيندكت جو"- إياك و فعل شيء مثل هذا في المسابقة، حسناً؟- 195 00:13:44,921 --> 00:13:47,340 هذا صحيح؟ 196 00:13:48,132 --> 00:13:49,800 .لأنه كان مثير و ممتع 197 00:13:54,221 --> 00:13:57,099 ،"إسمي "كودي مافريك"، من "شيفربول و أنت؟ 198 00:13:56,849 --> 00:13:59,226 ."لا، أنا لست من "شيفربول 199 00:13:59,601 --> 00:14:00,811 من أين أنت؟ 200 00:14:01,811 --> 00:14:06,274 ،"أنا من "شيبيون .هناك تعلمت ركوب الأمواج، وكنت الوحيد ببلدتي 201 00:14:06,816 --> 00:14:11,404 الناس في بلدتي لم تكن تمارس تلك الرياضة .و إعتقدوا أني مجنون 202 00:14:11,404 --> 00:14:12,530 ."أعرف شعورك، يا "جو- حقاً؟- 203 00:14:12,696 --> 00:14:15,657 .نعم 204 00:14:19,953 --> 00:14:22,706 !أشعر بالتجمد- هل علينا إنقاذ الدجاجة؟- 205 00:15:34,480 --> 00:15:36,690 ."أقف حيث وقف "زي 206 00:15:40,318 --> 00:15:41,736 .عليك تجربه هذا 207 00:15:42,153 --> 00:15:44,823 .لا أريد- .فقط قضمة واحدة- 208 00:15:45,031 --> 00:15:47,158 .حسناً، قضمة واحدة 209 00:15:48,910 --> 00:15:52,913 الآن، ما رأيك؟- .ليست سيئة، طعمها مثل الدجاج- 210 00:15:53,581 --> 00:15:57,042 !أنا أتية 211 00:15:57,084 --> 00:15:59,294 !هراء 212 00:16:06,801 --> 00:16:09,512 !النجدة ...أنا أغرق 213 00:16:13,224 --> 00:16:16,852 كودي"، لا تقف هنا و تكتفي بالنظر؟" .إذهب و تحدث إليها، يا رجل 214 00:16:16,894 --> 00:16:20,230 .لن أذهب- .عليك الذهاب- 215 00:16:20,522 --> 00:16:21,439 .أشكرك ثانية 216 00:16:21,565 --> 00:16:26,778 ،تلك ثالث مرة كنت ستغرق بها هذا الإسبوع .هذا ليس شيء جيد لمن بسنك 217 00:16:30,114 --> 00:16:33,367 .هذا كان رائعاً ...كيف أنقذتي حياته 218 00:16:33,826 --> 00:16:35,786 .لا يصدق، حقاً 219 00:16:38,622 --> 00:16:40,165 أنت هنا من أجل مسابقة ركوب الأمواج؟ 220 00:16:41,833 --> 00:16:46,004 .لقد كنت أراقبك- كنتي تراقبينني؟- 221 00:16:46,462 --> 00:16:48,005 .نعم، من غرفة المراقبة 222 00:16:48,214 --> 00:16:50,132 .إنها وظيفتي 223 00:16:50,132 --> 00:16:51,342 .إنها وظيفتك 224 00:16:51,717 --> 00:16:53,052 هل ستحاول تقبيلها، أم ماذا؟ 225 00:16:54,470 --> 00:16:56,638 ."هيا، يا "جوي- .لقد قلت أنك تحبها- 226 00:16:57,681 --> 00:17:01,393 .لقد قال أنه معجب بكي للغاية .أراكي لاحقاً 227 00:17:02,143 --> 00:17:04,020 .نعم، أحب عملي .لدي عمل رائع 228 00:17:04,229 --> 00:17:07,690 و بمجرد بدء المسابقة .أصبحت أتحرك بكل مكان مثل المجنونة 229 00:17:07,899 --> 00:17:10,610 .عليك أن تكون منتبهاً للغاية 230 00:17:11,152 --> 00:17:13,821 ،هناك الكثير من الصغار هنا .و قد يغرقون 231 00:17:14,071 --> 00:17:17,616 .هل تعلمون؟ لدي سجل رائع .لم أخسر حياة من قبل 232 00:17:18,325 --> 00:17:19,576 .بالطبع بعضهم سقط 233 00:17:21,411 --> 00:17:23,204 ألا يمكنك التوقف عن ذلك؟ 234 00:17:23,246 --> 00:17:26,791 .حاول تحريك مشاعرها .ببعض الكلمات الجميلة 235 00:17:26,791 --> 00:17:30,962 .ماذا تقترح؟ أنا وحيد و أنتي مثلي- هل أنت واثق من هذا؟- 236 00:17:30,962 --> 00:17:32,671 .أنا جاد حقاً 237 00:17:32,880 --> 00:17:34,673 .هذا يكفي 238 00:17:35,382 --> 00:17:35,966 ما الأمر؟ 239 00:17:36,967 --> 00:17:40,095 .هذا هو ."لوح تزحلق "بيج زي 240 00:17:40,345 --> 00:17:42,931 هل تتذكر؟- .لا، ليس حقاً- 241 00:17:44,390 --> 00:17:47,310 الليلة خسر عالم رياضة ركوب الأمواج .أحد أكبر أساطيرها 242 00:17:48,227 --> 00:17:52,440 ،بيج زي" كانت أخر مرة يمارس بها ركوب الأمواج" .هذا الصباح، خلال مسابقة 243 00:17:52,982 --> 00:17:55,150 ."الذي ربح بها الواعد، "تينك إيفنس 244 00:17:56,402 --> 00:18:01,072 ."زي" كان أفضل راكب أمواج في جزيرة "بين جو" 245 00:18:10,748 --> 00:18:15,294 أصدقاء "بيج زي" تجمعوا ليتذكروا .و يحتفلوا بحياته 246 00:18:17,504 --> 00:18:18,380 !قذفة جيدة 247 00:18:20,715 --> 00:18:23,259 .كل مرة تزداد قوة 248 00:18:23,134 --> 00:18:25,595 !توقف عن ذلك 249 00:18:28,306 --> 00:18:29,265 !حاول أن تجرب 250 00:18:29,724 --> 00:18:33,853 ماذا؟ ،إنتظر دقيقة 251 00:18:34,311 --> 00:18:41,693 ."إنها قلادة "بيج زي- .ليست لعبة، إتركها- 252 00:18:44,028 --> 00:18:46,281 ."إنظروا، يا رفاق، إنها قلادة "بيج زي .تعالوا لتشاهدوا 253 00:18:46,656 --> 00:18:47,865 .إنه راكب أمواج عظيم، لا تتحدث عنه هكذا- .إنه صفر كبير- 254 00:18:48,324 --> 00:18:49,867 !إغلق فمك- ."صفر تبدأ ب"زي- 255 00:18:50,034 --> 00:18:53,037 .لن تصبح أبداً مثل "بيج زي"، يا عفن 256 00:18:53,746 --> 00:18:57,291 .دعكوا من ذلك- .ليست مشلكتك- 257 00:18:57,291 --> 00:18:59,042 .إبتعد عن الأمر 258 00:19:00,210 --> 00:19:01,253 !لا يمكنك ضرب صديقي 259 00:19:06,382 --> 00:19:08,676 .هذا الشعور جيد لما لا تدلك ذيلي؟ 260 00:19:08,718 --> 00:19:09,635 .لطيف للغاية 261 00:19:11,429 --> 00:19:15,140 .هذا يكفي، يا رفاق- .سأهزمك في أي وقت، و أي مكان- 262 00:19:16,183 --> 00:19:18,435 !ماذا عن هنا، الآن 263 00:19:19,311 --> 00:19:25,400 .مايكي"، إحضر لوح لهذا الفتي" !من يريد أن يري هذا الفتي و هو يهزم البطل؟ 264 00:19:27,944 --> 00:19:36,452 ."منافسة ركوب أمواج بين "تينك إيفنس" و "كودي 265 00:19:36,827 --> 00:19:37,995 !"كودي مافيربك" 266 00:19:38,203 --> 00:19:41,039 !و من سيركب الموجة الأكبر، يفوز 267 00:19:53,509 --> 00:19:56,136 هل أنت قلق بشأن منافسة "كودي"؟ 268 00:19:56,762 --> 00:19:58,680 قلق؟ ماذا يقلقني؟ 269 00:20:18,657 --> 00:20:19,908 !شجعوهم 270 00:20:20,117 --> 00:20:23,036 .لا تقفز في الماء بوجهك- !توقف، يا وجه السمكة، لنبدأ- 271 00:20:23,578 --> 00:20:24,579 !وجه السمكة؟ 272 00:20:40,677 --> 00:20:45,390 ،كودي" عندما تركب أول موجة" و الجميع يشاهد، ماذا سيكون شعورك؟ 273 00:20:45,723 --> 00:20:48,226 ،سيكون شعور رائع ...لأنه حقاً، ستكون أفضل موجة ركبتها بحياتي 274 00:20:48,434 --> 00:20:52,772 و أتمني أن تسجل الكاميرا .لأننا سنعيد مشاهدتها مراراً و تكراراً 275 00:20:53,480 --> 00:20:55,899 ...ستكون رائعة 276 00:21:09,954 --> 00:21:11,080 .لا يمكنني المشاهدة 277 00:21:11,789 --> 00:21:15,125 !هذا كان متميزاً 278 00:21:18,629 --> 00:21:20,839 !"و قد ربح "تينك 279 00:21:29,222 --> 00:21:30,389 !إحترس 280 00:21:55,579 --> 00:21:56,914 ...شيرلي" يحاول الحصول لنا" 281 00:21:56,914 --> 00:21:58,915 .علي معلومات بشأن الخسائر 282 00:22:02,711 --> 00:22:04,712 ."هذا ما يحدث عندما تتحدي "تينك 283 00:22:07,924 --> 00:22:10,509 كودي"، كيف حاله؟" هل هو بخير؟- 284 00:22:10,926 --> 00:22:13,679 .نعم، إنه بخير- .يمكنني مساعدته، أتبرع له بدمي- 285 00:22:13,679 --> 00:22:16,348 ...لكني أعتقد أن دمي 286 00:22:17,683 --> 00:22:19,351 هل هناك من يساعد الدجاجة؟ 287 00:22:20,185 --> 00:22:22,687 تينك"، هل أنت بخير؟"- !تينك" بحاجة لملء ماعدته"- 288 00:22:22,979 --> 00:22:24,439 .مايكي"، إحضر اللوح" 289 00:22:25,398 --> 00:22:26,024 !هيا 290 00:22:32,363 --> 00:22:37,326 هل ربحت؟- .كان عليك البقاء في "أنتاركتيكا"، يا فتي- 291 00:22:38,577 --> 00:22:44,290 .ستكون بخير- .هناك بحار كبيرة في كل العالم- 292 00:22:46,709 --> 00:22:49,670 ما رأيك بفرص "كودي" الممكنة في الفوز بالمسابقة؟ 293 00:22:49,879 --> 00:22:51,922 ...أتعلم- لما يضحك؟- 294 00:22:52,798 --> 00:22:57,302 ،لأنه آخذ يقول الممكنة ...كما لو كان ممكن أن تفوز 295 00:22:58,095 --> 00:23:01,264 ،كما لو كنت تعرف أي شيء ما هي الفرص؟ 296 00:23:01,681 --> 00:23:03,058 ،إنها كبيرة صحيح؟ 297 00:23:03,558 --> 00:23:07,311 أعني، أنها فرص عادية .و ليست منخفضة 298 00:23:19,239 --> 00:23:24,285 !جيك"، تعالي و ساعدني" 299 00:23:28,748 --> 00:23:31,917 !إستيقظ .أنا بحاجة لمساعدتك 300 00:23:31,917 --> 00:23:35,713 .هيا إنهض، أريد منك المساعدة 301 00:23:37,756 --> 00:23:39,341 .حسناً- هل لديكي "شيلا"؟- 302 00:23:39,716 --> 00:23:42,886 ."لا أعلم ما هي ال"شيلا- .إنتظري- 303 00:23:43,386 --> 00:23:46,514 من هذا؟- .إنه أحد راكبي الأمواج، و مصاب- 304 00:23:47,515 --> 00:23:49,642 .أيقظه، و أعيده 305 00:23:49,058 --> 00:23:53,437 ماذا تفعلين؟- .أحاول إيقاظه- 306 00:23:54,271 --> 00:23:56,523 !يا فتي- .ساعده- 307 00:23:57,608 --> 00:23:59,693 أين تريده؟- .لا مكان، لا أريده هنا- 308 00:24:00,026 --> 00:24:03,238 ..."إتركيه بالخارج، يا "لاني- .أعلم، أعلم- 309 00:24:03,571 --> 00:24:07,241 .إنها حالة طارئة ...لقد سقط علي رأسه بشدة و لم أعلم 310 00:24:10,494 --> 00:24:12,580 هل تبعك أحد؟- .لا أعلم- 311 00:24:13,122 --> 00:24:15,541 .لا أعلم، كان معه صديقه- هل هو صديقك؟- 312 00:24:15,833 --> 00:24:18,543 !لا- .إنتظري- 313 00:24:19,252 --> 00:24:20,420 .هناك كرة سامة في قدمه 314 00:24:20,921 --> 00:24:24,466 تمشيت علي، هل تمزح؟ .لقد رقصت فوقي 315 00:24:24,924 --> 00:24:29,512 !إنظر لي .محطم، محطم 316 00:24:29,929 --> 00:24:34,683 .هذا سيئ حقاً 317 00:24:39,813 --> 00:24:43,233 ،لقد سحبتها ...هناك الكثير من السم بداخلك، من رائع 318 00:24:42,399 --> 00:24:45,693 ما هو الرائع؟- .أنك لازلت علي قيد الحياة- 319 00:24:46,152 --> 00:24:49,280 ...إذا تمكنت من سحب السم 320 00:24:50,823 --> 00:24:54,493 أين هو؟- .معه منشار- 321 00:24:54,994 --> 00:24:58,413 ،إذا أمسكته هكذا .سأتمكن من سحبه من كل جسده 322 00:25:01,917 --> 00:25:02,667 .ها هو 323 00:25:04,961 --> 00:25:06,170 ماذا يفعل؟- ماذا يفعل؟- 324 00:25:07,005 --> 00:25:10,800 ،إنه علاج جيد .أخذته من صيدلي جيد 325 00:25:17,848 --> 00:25:19,558 !جريك"، توقف"- .إمسكيه جيداً- 326 00:25:19,933 --> 00:25:22,477 .روني"، ستشعر ببعض الماء" 327 00:25:33,195 --> 00:25:38,659 .عليك إسكاته، أو سأتركه يموت .إذا أزعجني كثيراً سأطرده خارجاً 328 00:25:38,659 --> 00:25:40,410 .و أترك قدمه تقتله 329 00:25:44,747 --> 00:25:49,377 !لم أنتهي 330 00:25:50,378 --> 00:25:52,922 ،كرة سامة في القدم .لابد أنه مقرف للغاية 331 00:25:53,714 --> 00:25:55,049 كيف تعالجون شيء كهذا؟ 332 00:25:55,049 --> 00:25:58,093 .تتبول عليه 333 00:25:59,594 --> 00:26:01,972 .هذا مقرف- .أعلم- 334 00:26:03,515 --> 00:26:06,851 إلي متي سأبقي مع هذا الفتي؟- .حتي يتعافي- 335 00:26:08,436 --> 00:26:13,357 .عودي بسرعة و إحضري معكي بعض الحيوانات الرخوية- .لا- 336 00:26:13,357 --> 00:26:18,028 ،لم يعد بإمكاني فعل ذلك !عليك أن تبحث بنفسك عنها 337 00:26:19,196 --> 00:26:22,657 !أريد بعض الحيوانات الرخوية- .حسناً- 338 00:26:33,125 --> 00:26:35,502 ،هذا ما كنت عليه ."أنا لا أرغب في التحدث عن "كودي 339 00:26:35,836 --> 00:26:38,171 .لقد خسر، هذا هو .مشكلته، و ليست مشكلتي 340 00:26:38,755 --> 00:26:42,259 ألا تقلق بشأن أي شخص؟- .سيكون بخير، إنه بطريق- 341 00:26:42,926 --> 00:26:45,678 هل رأيت كم كانت الموجة كبيرة؟- .نعم، إنها الفكرة الرئيسية في ركوب الأمواج- 342 00:26:46,054 --> 00:26:48,389 !لا يمكنني- ."مايكي"- 343 00:26:50,433 --> 00:26:52,017 .إنظروا إلي تلك الأرجل النحيفة 344 00:26:52,143 --> 00:26:53,519 .إنظروا لطريقة سيره 345 00:26:53,644 --> 00:26:57,523 ما هو ال"بوم تشيك بوم"؟ 346 00:27:05,780 --> 00:27:10,451 كودي"؟" هل رأيت صديقي "كودي"؟ 347 00:27:11,952 --> 00:27:13,287 كودي"؟" 348 00:27:14,538 --> 00:27:19,042 كودي"؟" .إنه ليس بالأسفل 349 00:27:20,210 --> 00:27:25,715 !"كودي"- كيف الحال، يا رجل؟- 350 00:27:29,510 --> 00:27:31,971 ،إستيقظت هذا الصباح ...و لم أعلم أين أنا 351 00:27:32,680 --> 00:27:35,265 .و لم يكن مكاناً تحب الإستيقاظ به 352 00:27:35,933 --> 00:27:41,354 .هيا، إستيقظ 353 00:27:44,441 --> 00:27:47,485 كيف حال قدمك؟- ...قدمي بخير، لكن رأسي- 354 00:27:47,485 --> 00:27:49,195 .جيد .هيا، إنهض 355 00:27:50,738 --> 00:27:52,073 ما تلك...؟ 356 00:27:54,199 --> 00:27:56,326 ...أعتقد أني مريض 357 00:27:59,913 --> 00:28:02,290 ،"عليك أن تري أخي "جلين .يمكنك أنتم الإثنين أن تكونوا أصدقاء 358 00:28:03,917 --> 00:28:06,169 أين هي قلادتي؟ هل رأيت قلادتي؟ 359 00:28:10,673 --> 00:28:16,136 ."إشتري لنفسك واحدة أخري من متجر "ريجي- .إنها ليست قلادة عادية- 360 00:28:16,553 --> 00:28:18,013 .لقد أعطاها لي بنفسه- من؟- 361 00:28:18,347 --> 00:28:19,848 ."بيج زي" عندما حضر ل"شيفربول" 362 00:28:21,141 --> 00:28:22,809 ،كنت أؤمن به .أكثر من الجميع 363 00:28:23,935 --> 00:28:25,687 .أخبرني ألا أستسلم و أجد طريق 364 00:28:25,895 --> 00:28:28,314 .لآن هذا ما يفعله الرابحين- .ما يفعله الرابحين، نعم- 365 00:28:28,606 --> 00:28:31,067 ،لكنه مضحك .إنظر كم أصبحت فاشلاً 366 00:28:32,443 --> 00:28:38,490 ،"ما قاله "بيج زي .كان يعني به طريقك الخاص 367 00:28:38,824 --> 00:28:40,909 .ليس لدي طريق 368 00:28:43,244 --> 00:28:48,541 الآن لديك، إسلك هذا الطريق .و سيعيدك إلي الشاطيء الشمالي 369 00:28:48,541 --> 00:28:51,794 .سعيد بمقابلتك .حظاً سعيداً 370 00:29:01,219 --> 00:29:01,761 ماذا أفعل؟ 371 00:29:02,178 --> 00:29:04,514 .أخجل من العودة للشاطيء .و لا يمكنني العودة للمنزل 372 00:29:08,643 --> 00:29:11,020 هل يمكنك دائماً تخيل ماذا تريد و ماذا ستفعل؟ 373 00:29:16,275 --> 00:29:17,818 .لم ينتهي الأمر 374 00:29:45,885 --> 00:29:47,512 ماذا تفعل؟ 375 00:29:50,389 --> 00:29:52,349 !أشكرك، يا رجل 376 00:29:53,767 --> 00:29:56,812 .سعيد بعودتك- .تأكد من ربط تلك القلادة جيداً- 377 00:29:57,563 --> 00:29:59,564 ،إذا فقدتها في المسابقة .لن تراها ثانية 378 00:29:59,564 --> 00:30:03,234 .لن أذهب لمسابقة ركوب الأمواج 379 00:30:04,402 --> 00:30:08,865 .سيكون هناك المزيد من ركوب الأمواج و الهزيمة .تينك إيفنس" هناك، كما تعلم" 380 00:30:12,701 --> 00:30:15,204 أتعلم أين تجلس؟ 381 00:30:16,038 --> 00:30:19,875 .إنه خشب زان .أفضل ألواح تزحلق في العالم تصنع منه 382 00:30:20,208 --> 00:30:22,752 هل لديك لوح من الخشب الزان؟ 383 00:30:23,503 --> 00:30:24,838 .لا، حتي ليس لدي لوحاً عادياً 384 00:30:24,838 --> 00:30:30,718 أتريد صنع واحداً؟ 385 00:30:32,595 --> 00:30:33,971 .لا- ماذا؟- 386 00:30:34,388 --> 00:30:36,557 ...أعود كل هذا الطريق و أعيد لك قلادتك 387 00:30:36,890 --> 00:30:39,810 ،و أعرض عليك أن أصنع لك لوحاً !و أنت تقول "لا"؟ 388 00:30:40,602 --> 00:30:43,355 إنهض من كسلك .و إستعد لصنح لوح تزحلق 389 00:30:43,563 --> 00:30:45,732 .سيكون أفضل لوح إستخدمته، أعدك بذلك 390 00:30:46,190 --> 00:30:48,317 .حسناً 391 00:30:53,697 --> 00:30:56,241 جو"، أيمكنك إخبارنا لما أنت هنا" و تبحث عن كودي؟ 392 00:30:56,700 --> 00:31:02,122 ،كنا نعرف بعضنا منذ وقت طويل .من البارحة، كما أتذكر 393 00:31:02,539 --> 00:31:04,165 .بيننا أشياء كثيرة مشتركة 394 00:31:03,998 --> 00:31:06,125 .فانا لم أعرف والدي أيضاً 395 00:31:06,125 --> 00:31:10,046 الفرخة بوب (وجبة 6 قطع) 396 00:31:12,882 --> 00:31:17,177 لما أنت مهتم بهذا الشيء؟ .لازلت لا أفهم لماذا 397 00:31:17,511 --> 00:31:19,763 سألتني 20 سؤال؟ 398 00:31:20,097 --> 00:31:21,556 .دعنا فقط نصنع اللوح 399 00:31:24,476 --> 00:31:27,395 ...هل أنت أحد راكبي الأمواج أم 400 00:31:29,105 --> 00:31:32,441 .مرح للغاية- .أريد أن تدفع بقوة أكبر- 401 00:31:33,567 --> 00:31:35,569 لما ندفع، و لا ندحرجها؟ 402 00:31:36,612 --> 00:31:39,406 .أسف، لم أقصد ذلك .لم أعلم أن قدمك بالأسفل 403 00:31:40,699 --> 00:31:43,785 .لم أقصد فعل ذلك، آسف 404 00:31:46,829 --> 00:31:48,331 ."كودي"، "كودي" .هيا 405 00:31:54,920 --> 00:31:57,297 !كودي"، إسحب الجزع" 406 00:31:59,383 --> 00:32:02,385 !إسحبه- .أنا أحاول- 407 00:32:09,058 --> 00:32:10,559 !"كودي" 408 00:32:11,894 --> 00:32:12,812 !"جيك" 409 00:32:13,521 --> 00:32:14,980 !"كودي" 410 00:32:26,574 --> 00:32:29,160 .ساعدني في الصعود حتي أركل مؤخرتك 411 00:32:30,953 --> 00:32:35,499 إعتقدت أنك سقطت...هل أنت بخير؟- ..."المرة القادمة عندما أقول، "لا تدحرجها- 412 00:32:35,791 --> 00:32:37,793 ما هذا؟ 413 00:32:40,504 --> 00:32:42,088 .إنه شاطيء 414 00:32:42,589 --> 00:32:45,758 .رمل، و ماء، يا بني .ها قد رأيتهم، هيا 415 00:32:46,009 --> 00:32:49,095 .لنذهب من هنا- .لنلقي نظرة- 416 00:32:54,933 --> 00:32:56,310 هل تعتقدين أن "كودي" و "جيك" بخير؟ 417 00:32:56,351 --> 00:32:59,813 .أكره أن أتركهم وحدهم 418 00:33:00,021 --> 00:33:01,898 .سيجدان شيء يفعلانه 419 00:33:14,618 --> 00:33:17,287 .هناك مخبأ قديم لأحدهم 420 00:33:25,211 --> 00:33:26,504 ...إنظر لهذا 421 00:33:33,093 --> 00:33:37,890 ."إنها ألواح "بيج زي ."لقد إستخدهم في مسابقة "أستراليا 422 00:33:40,934 --> 00:33:43,645 هذا هو اللوح الذي إستخدمه ."عندما جاء إلي "شيفربول 423 00:33:46,189 --> 00:33:48,900 !"جيك"، إنه مكان "بيج زي" 424 00:33:49,233 --> 00:33:51,610 .هنا يعيش و يصنع ألواحه 425 00:33:52,027 --> 00:33:53,237 !هل لاحظت وجوده هنا؟ 426 00:33:53,988 --> 00:33:55,322 لما كنت لا تريد النزول إلي هنا؟ 427 00:33:55,489 --> 00:33:59,451 .و بعدها ذهب لهذا المخبأ القديم 428 00:34:13,756 --> 00:34:19,636 ."لقد أدركت أنه كان "زي 429 00:34:43,324 --> 00:34:49,205 سأخبركم، لقد أراد بعض المساحة .و بعض الوقت ليقضيه وحده 430 00:34:50,289 --> 00:34:53,125 ...و رغم أني كنت أريد أن أسأله إلا أني وقفت صامتاً- !"أنت "بيج زي- 431 00:34:53,709 --> 00:34:56,545 !لا أصدق، أنت حي 432 00:34:56,837 --> 00:34:59,881 .أعتقد أني إستخدمت الإسلوب المناسب- لما إختفيت، ماذا حدث؟- 433 00:35:00,173 --> 00:35:02,509 ...إخبرني بكل شيء، من البداية 434 00:35:02,092 --> 00:35:04,844 .عليك أن تهدأ 435 00:35:05,553 --> 00:35:07,847 .الناس كانت تقول أنك مت .لكنك لم تمت بل إختفيت 436 00:35:09,599 --> 00:35:13,811 .هناك شيء حدث، و أنت رأيته .و أردت أن تفعل تجاهه شيء 437 00:35:13,143 --> 00:35:17,064 .هل أنت مجنون، لم تكن مؤامرة 438 00:35:17,189 --> 00:35:18,982 .ليس أمراً كبيراً- ماذا حدث؟- 439 00:35:19,608 --> 00:35:21,318 .لا أريد التحدث بشأن الأمر 440 00:35:24,696 --> 00:35:30,201 ،حسناً، سأكون هنا إذا أردت أي شيء ...إذا شعرت أنك تريد التحدث 441 00:35:30,826 --> 00:35:34,496 هل تشعر أنك تريد التحدث الآن؟- .إذهب بعيداً- 442 00:35:34,496 --> 00:35:36,206 .حسناً، أنا ذاهب 443 00:35:36,206 --> 00:35:38,625 ...إلا إذا كنت- .إذهب- 444 00:35:38,625 --> 00:35:44,089 .لن أكذب، الأمر كبير .إنه يغير كل شيء 445 00:35:44,089 --> 00:35:46,633 ،المسابقة بعد يومين 446 00:35:46,633 --> 00:35:49,760 ،و إذا تمكنت من إقناعه بتدريبي .سيكون الأمر ممتازاً 447 00:35:49,760 --> 00:35:53,347 .يمكنني أن أربح بتلك المسابقة معه .إنه حلمي 448 00:35:53,347 --> 00:35:55,641 .و أريد المحافظة علي ذلك الحلم 449 00:35:55,641 --> 00:35:58,518 الفائزين يجدون طريقهم، أياً كانت العواقب، صحيح؟ 450 00:36:00,937 --> 00:36:05,149 ...الفائزين 451 00:36:05,358 --> 00:36:06,818 ،يروا أهدافهم 452 00:36:06,818 --> 00:36:09,695 .و يذهبون تجاهها .و لا يفكرون بالمال أو المجد 453 00:36:09,695 --> 00:36:13,282 ...الفائز 454 00:36:14,033 --> 00:36:17,953 .إنه راكب الأمواج الذي يستطيع الإضحاك- .نعم، أستطيع الإضحاك- 455 00:36:18,495 --> 00:36:21,373 ،سأخبرك ما هو الفوز بدون الخاسرين؟ 456 00:36:21,373 --> 00:36:24,959 ،إنهم يشاركون بسبب المتعة و البهجة .و الحركة البطيئة بالطبع 457 00:36:24,959 --> 00:36:28,880 مايكي"، لما لا تضع إحدي تلك الأخشاب بفمك، و تصمت؟" 458 00:36:28,880 --> 00:36:31,465 ،الشعور يكون جيداً .عندما يكون حولك الكثير من الخاسرين 459 00:36:31,465 --> 00:36:33,425 هل كان هذا سؤالك؟ 460 00:36:33,425 --> 00:36:37,596 ...الفائز هو شخص لا يكسر لوحي 461 00:36:37,846 --> 00:36:41,016 ...عندما أحاول ممارسة ركوب الأمواج 462 00:36:41,349 --> 00:36:47,355 .خاصتاً "تينك"، إنه ليس فائز- .إنه ما إلا سلة مهملات متسخة و مليئة بالقذورات- 463 00:36:47,355 --> 00:36:50,983 .نعم، بإمكاني تذكر أول وقت أركب الأمواج به 464 00:36:50,983 --> 00:36:52,526 .أمي وضعتني علي اللوح 465 00:36:52,526 --> 00:36:54,945 .أعتقد أنه وضعتني علي هذا اللوح 466 00:36:54,945 --> 00:36:56,905 ما الذي تحبه في ركوب الأمواج؟ 467 00:36:56,905 --> 00:36:58,991 .أحب جذب أنظار الجميع 468 00:36:58,991 --> 00:37:02,243 .لأنها مكانتي 469 00:37:02,243 --> 00:37:05,705 .و أحب النظرات التي تعطيها لي السيدات 470 00:37:05,705 --> 00:37:11,043 .إبتسامة صغيرة، أحب ذلك .أحب حمل السيدات 471 00:37:11,043 --> 00:37:14,463 هل تعلم ما أتحدث عنه؟- .أعتقد ذلك- 472 00:37:14,463 --> 00:37:16,632 .تعالي معي 473 00:37:19,926 --> 00:37:22,304 .أضعهم في غرفتي 474 00:37:24,264 --> 00:37:25,265 .تلك هي سيداتي 475 00:37:27,350 --> 00:37:29,685 ."تلك هي "جيل ."تلك هي "إيمي 476 00:37:29,727 --> 00:37:31,520 ."كلين سوزي" ."ريانا" 477 00:37:31,520 --> 00:37:34,315 أنت تعلم أين تقابلنا، صحيح؟ 478 00:37:36,233 --> 00:37:37,985 .إنها قصة حب ."شنيكا" 479 00:37:37,985 --> 00:37:40,070 ."هيلجا"، "بيست كيتي" 480 00:37:40,070 --> 00:37:42,072 .جيني"، أحلم بها" 481 00:37:42,072 --> 00:37:46,492 ."تلك هي "تريسا 482 00:37:46,993 --> 00:37:50,454 .إنها فتاة أبيها 483 00:37:50,454 --> 00:37:54,875 ...ديز بليك"، هي سيدتي الخاصة" 484 00:37:54,875 --> 00:37:55,876 ..."ليا" 485 00:37:55,876 --> 00:37:59,463 ."أريد قولها مرة أخري..."ليا 486 00:38:02,090 --> 00:38:03,550 .إنها سيدة لطيفة 487 00:38:03,550 --> 00:38:07,095 هل أخذت في التغذل بجوائزك مرة أخري؟ 488 00:38:07,095 --> 00:38:11,265 .أمي، لم أكن أتغذل .كنت أريهم لأصدقائي 489 00:38:13,767 --> 00:38:15,519 .سأتغذل لاحقاً 490 00:38:20,273 --> 00:38:22,192 هل يمكنك إخبارانا لما لم تمت؟ 491 00:38:22,192 --> 00:38:25,028 .لا، لقد سئمت 492 00:38:31,575 --> 00:38:33,118 ماذا تفعل؟ 493 00:38:35,120 --> 00:38:39,291 من قال لك أن تأخذ اللوح؟ .عد إلي هنا 494 00:38:39,249 --> 00:38:41,418 .تعالي و آرني بعض الحركات 495 00:38:41,710 --> 00:38:45,129 .لا- .لما لا؟ الأمواج علي وشك الظهور- 496 00:38:45,129 --> 00:38:49,425 .إذا أردت أن تقتل نفسك، فإذهب .لا بأس معي، لكن لا تعبث بألواحي 497 00:38:49,425 --> 00:38:51,761 كيف تحول مسار هذا الشيء؟- .إنه ما إلا لوح صغير- 498 00:38:51,761 --> 00:38:52,803 ...فقط إجلس عليه 499 00:38:52,803 --> 00:38:55,222 !ها هي موجة 500 00:38:57,057 --> 00:39:01,019 ،إذا عبثت مرة أخري بألواحي .سأعبث بقدمك الأخري 501 00:39:01,019 --> 00:39:05,106 أحاول فقط قيادة هذا اللوح، حسناً؟ 502 00:39:05,106 --> 00:39:08,776 .توقف عن المحاولة بشدة، إهدأ 503 00:39:09,318 --> 00:39:10,319 ماذا تعني ب"بشدة"؟ 504 00:39:13,614 --> 00:39:16,909 .سباحة رقيقة و سريعة 505 00:39:19,578 --> 00:39:23,081 .لا، إستمر، أنت تتعلم 506 00:39:29,253 --> 00:39:30,588 ماذا تفعل؟ 507 00:39:30,588 --> 00:39:34,758 ،"لن أتمكن من فعل شيء، يا "زي .إذا بقيت عند الشاطيء 508 00:39:34,758 --> 00:39:39,262 .إذن لن تتعلم شيء .تعالي 509 00:39:39,262 --> 00:39:43,224 .أنا لن أذهب إليك .أنت من ستأتي إلي 510 00:39:43,224 --> 00:39:46,769 .ستأتي علي أي حال، فأنت لم تري الموجة- أي موجة؟- 511 00:39:46,769 --> 00:39:47,770 .تلك 512 00:39:47,770 --> 00:39:53,567 .5، 4، 3، 2، 1 513 00:40:05,370 --> 00:40:06,621 .لقد أخذت لوحي، يا رجل 514 00:40:06,621 --> 00:40:09,916 .لم أستطع منع نفسي .أردت فقط التعلم من الأفضل 515 00:40:10,041 --> 00:40:14,253 .لم أعد أركب الأمواج- ماذا؟- 516 00:40:14,753 --> 00:40:16,130 ماذا تعني بذلك؟ 517 00:40:16,130 --> 00:40:19,049 هل تريد التعلم كيفية ركوب الأمواج بطريقة صحيحة؟ 518 00:40:19,049 --> 00:40:20,300 .بالطبع 519 00:40:20,300 --> 00:40:23,053 هل يمكنك الحضور لصنع لوحك، صحيح؟ 520 00:40:24,095 --> 00:40:26,889 ...ماذا تعني بأنك- !لم أسمعك- 521 00:40:27,765 --> 00:40:29,725 هل يمكنني أن أسألك؟- .هيا لنصنع لوحك- 522 00:40:29,725 --> 00:40:31,102 هل يمكنك إخباري بشأن لوحك؟ 523 00:40:31,394 --> 00:40:36,231 .لدي لوح عادي 524 00:40:36,231 --> 00:40:39,359 ،لا أقول أنه أحسن لوح بالعالم 525 00:40:39,359 --> 00:40:40,902 .لكنه لوح رائع 526 00:40:40,902 --> 00:40:45,073 ،القدماء كانوا يؤمنون ،بأن أشكال قلوبنا 527 00:40:45,073 --> 00:40:48,910 ،تظهر علي اللوح و نحن ننقشه ما رأيك بهذا؟ 528 00:40:49,660 --> 00:40:52,663 ما الأمر بشعرك؟ .يستطيع حمل سمكة بأكلمها 529 00:40:52,663 --> 00:40:58,877 .لدي فكرة قوية عن ركوب الأمواج .سأحاول دائماً أن أضع نفسي علي الطريق 530 00:40:58,877 --> 00:41:02,047 هل يعلم أحد لمن ذلك اللوح؟- .للدجاجة- 531 00:41:02,047 --> 00:41:03,298 هل شاهد أحدكم الدجاجة؟ 532 00:41:03,840 --> 00:41:05,091 !"كودي" 533 00:41:06,092 --> 00:41:09,679 .إنه هنا .أستطيع أن أشعر بريشي 534 00:41:09,679 --> 00:41:13,557 ألا تشعر بالقلق هنا، يا "جو"؟ .فالغابة تبدو خطيرة 535 00:41:13,557 --> 00:41:16,143 .الغابة هي أكثر مكان آمن علي الكوكب 536 00:41:22,774 --> 00:41:25,860 .إرفعها- .الحلم أصبح حقيقة- 537 00:41:26,569 --> 00:41:29,822 .بأن أكون مع "زي" نفعل هذا 538 00:41:29,822 --> 00:41:34,243 .و خشب الزان، تصنع منه أفضل الألواح 539 00:41:36,912 --> 00:41:44,335 .لدينا هذا كنموذج، لتتعلم عليه أتريد كشاطة كبيرة أم صغيرة؟ 540 00:41:45,044 --> 00:41:46,087 ،لا أعلم 541 00:41:46,087 --> 00:41:50,258 ،ما أنت بحاجة له هو شيء وسط صدقني، فأنا الخبير، حسناً؟ 542 00:41:50,591 --> 00:41:54,803 .ها هي أدوات القشط 543 00:41:56,346 --> 00:42:00,267 ...تذكر، اللوح دائماً بالداخل 544 00:42:00,267 --> 00:42:05,313 ،و الذي تحاول فعله .هو أن تجده 545 00:42:07,523 --> 00:42:09,734 .كل كشطة محسوبة 546 00:42:09,400 --> 00:42:12,319 لما تبتسم؟- .أنا لا أبتسم- 547 00:42:12,403 --> 00:42:16,907 ،الأمر ليس مثل تقطيع قطعة ثلج .إنه بحاجة لصبر 548 00:42:16,907 --> 00:42:20,243 ،أنا مستعد هل يمكنك إعطائي الألة؟ 549 00:42:20,368 --> 00:42:21,703 من فضلك؟ 550 00:42:21,953 --> 00:42:23,621 .خذها- .أشكرك- 551 00:42:24,456 --> 00:42:25,707 .ها نحن 552 00:42:25,873 --> 00:42:27,583 ماذا تفعل؟ 553 00:42:28,960 --> 00:42:30,878 ،إذا كنت ستفعلها .فستفعلها بالطريقة الصحيحة 554 00:42:31,754 --> 00:42:36,925 .أولاً، إكشط الخشب هل تشاهد ما أفعله هنا؟ 555 00:42:38,176 --> 00:42:41,888 تدع الألة تقوم بالعمل، أرأيت؟ 556 00:42:41,888 --> 00:42:44,682 .كما لو كنت تترك العمل يحدث وحده 557 00:42:44,682 --> 00:42:48,060 .لا تجبره علي الحدوث .لا تمنعه عن الحدوث 558 00:42:49,770 --> 00:42:53,482 ...كشط بسيط 559 00:42:53,482 --> 00:42:59,821 ،حاول البحث عن اللوح .دون تدخل 560 00:42:59,821 --> 00:43:03,158 .لقد فهمت 561 00:43:04,451 --> 00:43:06,244 .ربما بإمكاني فعلها الآن 562 00:43:10,081 --> 00:43:10,623 هل يمكنني فعلها الآن؟ 563 00:43:12,917 --> 00:43:14,126 هل يمكنني فعلها الآن؟ 564 00:43:19,673 --> 00:43:23,218 .عليك فعلها بطريقتك، أنا أسف، إنه لوحك- .لوحي- 565 00:43:24,385 --> 00:43:26,137 .لقد فهمت 566 00:43:26,137 --> 00:43:30,016 .عليك أن تكشط من هنا- .كشطات طويلة من الجزع- 567 00:43:32,017 --> 00:43:33,269 .ها نحن 568 00:43:37,981 --> 00:43:39,775 .تفعلها بطريقة خاطئة- هل يمكنك أن تتركني؟- 569 00:43:40,233 --> 00:43:43,778 لن أتمكن من التركيز و أنت أمام وجهي، حسناً؟ 570 00:43:43,778 --> 00:43:45,071 .دعني فقط أصنع اللوح 571 00:43:46,197 --> 00:43:48,491 هل تريد مساعدتي؟- .لا أريد مساعدتك- 572 00:43:48,491 --> 00:43:50,284 .لا أريد مساعدتك 573 00:43:50,284 --> 00:43:52,495 لا تريد مساعدتي؟- .لا أريد مساعدتك- 574 00:43:55,414 --> 00:43:58,041 .دعني فقط أبني لوحي- .إبني اللوح بنفسك- 575 00:43:58,041 --> 00:43:59,626 .أشكرك 576 00:43:59,626 --> 00:44:02,587 .لا أهتم كيف سيبدو 577 00:44:02,587 --> 00:44:05,381 .أنت لك كل الحق في بنائه- .هذا صحيح، أشكرك- 578 00:44:07,175 --> 00:44:10,261 هل يمكنك الرحيل، أرجوك؟ 579 00:44:11,804 --> 00:44:13,222 .إبنيه بنفسك 580 00:44:15,474 --> 00:44:16,809 إبقوا معي؟ 581 00:44:18,810 --> 00:44:21,688 .لقد إقتربت من بطاريق 582 00:44:21,688 --> 00:44:24,524 .أنا الدجاجة "جو"، تحركاتكم بطيئة 583 00:44:28,027 --> 00:44:30,696 و حدث أغرب شيء رأيته .وضعوني في إناء 584 00:44:31,947 --> 00:44:33,407 .كان إناء ساخن 585 00:44:50,006 --> 00:44:54,009 .لم أستطع تحمل رائحة الفلفل .لقد فتح شهيتي حقاً 586 00:44:57,262 --> 00:45:00,390 .كان شيئاً لطيفاً، فقد أخذوا في وضع الخضروات 587 00:45:01,558 --> 00:45:03,685 .كما لو كانوا يعدون العشاء 588 00:45:14,737 --> 00:45:18,365 ،علي الرغم من مدي روعة الأمر .إلا أنه كان علي فعل شيء في قدري 589 00:45:20,575 --> 00:45:25,205 .أشكركم 590 00:45:29,834 --> 00:45:33,629 أتعلموا ما حدث بعدها؟ .الأمور سارت علي ما يرام 591 00:45:37,090 --> 00:45:40,385 كيف الحال؟- .الأمور علي ما يرام- 592 00:45:40,969 --> 00:45:45,515 أعتقد أنه كان صلب بعض الشيء، صلب بعض الشيء؟ .كان العمل بمنتصفه 593 00:45:45,974 --> 00:45:47,517 هل تعتقد أنه سيتناسب مع الموجات المرتفعة؟ 594 00:45:47,517 --> 00:45:49,644 .أعتقد أنه مناسب لأي موجة 595 00:45:52,354 --> 00:45:54,106 ...إنتظر 596 00:45:54,106 --> 00:46:00,403 .تخيل أنه هناك موجة كبيرة- .لا، لا، لا- 597 00:46:01,655 --> 00:46:02,906 إلي أين ذاهب؟ 598 00:46:03,031 --> 00:46:06,492 إنه لوحي، صحيح؟- لما لا تأخذ لوحك و تجربه؟- 599 00:46:06,492 --> 00:46:08,786 !هذا ما سأفعله 600 00:46:09,328 --> 00:46:10,871 !شاهد 601 00:46:14,875 --> 00:46:18,295 .تزحلق رائع 602 00:46:19,254 --> 00:46:23,383 .من المفترض أن يكون أمراً ممتعاً- .بقي لي 3 أيام علي المسابقة- 603 00:46:23,216 --> 00:46:27,637 .ليس لدي وقت للمتعة- .ليس هناك وقت للمتعة- 604 00:46:28,429 --> 00:46:29,555 !"كودي"- ماذا؟- 605 00:46:29,555 --> 00:46:34,476 .إحضر لي بعض الحيوانات الرخوية و أنت عائد- .أنا لن أعود- 606 00:46:35,936 --> 00:46:38,272 .سيعود- .لا، لن أفعل- 607 00:46:40,482 --> 00:46:42,317 هل تحبون حفلات الشواء؟- .نعم، بالطبع- 608 00:46:42,317 --> 00:46:43,610 .لدي الخشب هنا 609 00:46:45,361 --> 00:46:47,780 ...لقد أضعت اليوم هبائاً 610 00:46:54,286 --> 00:46:58,582 .حضرت لأطمئن عليك- ...لهذا- 611 00:46:59,041 --> 00:47:02,794 ."إسمعي، "جيك" هو "بيج زي- .أعلم- 612 00:47:03,253 --> 00:47:04,963 تعلمين؟- كيف إكتشفت؟- 613 00:47:05,004 --> 00:47:06,964 .ذهبنا للشاطيء- ذهبتم للشاطيء؟- 614 00:47:07,090 --> 00:47:09,926 ،أخذت أترجاه ليأخذني لهذا الشاطيء لمدة 10 أعوام 615 00:47:10,176 --> 00:47:12,386 و أنت ذهبت هناك في يوم واحد؟- .نعم- 616 00:47:12,761 --> 00:47:13,929 .هذا رائع 617 00:47:16,765 --> 00:47:18,225 .إنه مذهل 618 00:47:19,142 --> 00:47:20,936 .دعنا نذهب لقضاء وقت ممتع 619 00:47:22,395 --> 00:47:26,357 هل تود الذهاب إلي مكان ممتع حقاً؟ 620 00:47:27,358 --> 00:47:32,822 ."إلا إذا أردت العودة ل"بيج زي- .لا، لا- 621 00:47:33,447 --> 00:47:35,574 .أود قضاء وقت ممتع- .حسناً- 622 00:47:35,699 --> 00:47:38,076 هل ستأخذينا إلي متجر أو شيء؟ 623 00:47:41,788 --> 00:47:45,375 ،زي" كان يحملني هنا علي كتفه" .كنا نقضي وقتاً ممتعاً للغاية 624 00:47:45,583 --> 00:47:46,959 .كان أفضل شيء نفعله 625 00:47:47,502 --> 00:47:49,921 حقاً؟- .أود العودة لعمر الثامنة ثانية- 626 00:47:50,212 --> 00:47:53,048 ما هذا؟- حاول تجربته؟- 627 00:47:53,132 --> 00:47:57,219 ماذا تفعلين؟ !لا، لا، لن أذهب 628 00:48:15,402 --> 00:48:18,947 ،"الأمر ممتع، يا "كودي .إتركه يحدث 629 00:48:40,759 --> 00:48:43,136 .و ها هي تزداد المتعة 630 00:48:47,974 --> 00:48:51,977 .لقد إنتهي الأمر، سأهزمك- .لا تفكر بذلك- 631 00:48:58,734 --> 00:49:02,445 .لقد هزمت- .تهانئي، لقد فعلت- 632 00:49:02,779 --> 00:49:06,658 .ربما عليك الخروج من ذلك- .لماذا؟ إنه مكان جميل- 633 00:49:06,991 --> 00:49:09,410 ما هذا الشيء؟- هل تري هذا الشيء فوقك؟- 634 00:49:09,535 --> 00:49:12,288 .تلك هي البالوعة- .نعم- 635 00:49:12,288 --> 00:49:15,958 .أنت تسبح وسط الفضلات 636 00:49:17,125 --> 00:49:18,585 ...كيف هذا 637 00:49:25,508 --> 00:49:29,679 هل تعلم أن هناك أشياء مقرفة تظل- مقرفة و أشياء مقرفة تصبح جيدة؟ .نعم- 638 00:49:30,054 --> 00:49:33,015 .إنه شيء جيد- .شيء جيد- 639 00:49:33,766 --> 00:49:36,977 هل يمكنني إخبارك بشيء شخصي؟- ،أكثر من الإستحمام معاً- 640 00:49:36,768 --> 00:49:38,979 .هذا أروع شيء- .كن جاداً- 641 00:49:39,521 --> 00:49:42,691 .أشعر بالغيرة منك حقاً 642 00:49:43,274 --> 00:49:48,154 لماذا؟- ..."لم أتمكن من تحريك "زي- 643 00:49:48,154 --> 00:49:49,447 ...لمدة 10 سنوات و أنت أتيت 644 00:49:50,656 --> 00:49:52,491 .لابد أنه يعتبرك مميزاً 645 00:49:53,325 --> 00:49:57,162 ،لا أعلم، بدوت كالأبله له .فلا أعلم ما رأيه بي 646 00:49:57,162 --> 00:49:58,497 .لقد فعلت ذلك 647 00:50:00,916 --> 00:50:06,170 .إذن إذهب، و لا تكن أبلهاً- ما علاقتك به؟- 648 00:50:06,879 --> 00:50:10,132 ،إنه عمي .كل العائلة التي أمتلكها 649 00:50:18,390 --> 00:50:19,850 .حسناً 650 00:51:22,824 --> 00:51:26,160 !زي"، لا، لا" 651 00:51:26,077 --> 00:51:31,374 .لا تفعلها، يا "زي"، لا 652 00:51:31,832 --> 00:51:33,334 ...أقسم- ."سأريك، يا "كودي- 653 00:51:33,542 --> 00:51:35,669 ...ستكسرها- .كانت ستكسر في الحال- 654 00:51:36,837 --> 00:51:38,505 !دعك من ذلك 655 00:51:43,301 --> 00:51:49,849 .تلك أفضل نقطة للدخول في الموجة 656 00:51:50,016 --> 00:51:54,395 حقاً؟- نعم، أتذكر أني ربحت- 657 00:51:54,561 --> 00:51:56,563 .في كل المسابقات التي دخلتها 658 00:51:57,231 --> 00:52:01,610 تقوم بأفضل شيء ركوب الأمواج و هو الدخول أسفل الموجة 659 00:52:01,901 --> 00:52:03,945 .ثم الخروج منها، هذا أكثر شيء أردنا تقليدك به 660 00:52:04,154 --> 00:52:09,533 ،من المستحيل شرحها ...لا شيء يقارن بها 661 00:52:09,825 --> 00:52:16,582 ،هذا الشعور !قد لا يختبره أشخاص عديدين 662 00:52:16,874 --> 00:52:19,793 ،شعور يجعل منها ذكري خاصة .أتمني أن أتذكرها دائماً 663 00:52:19,793 --> 00:52:22,212 ،أتمني أن أفعلها ثانية .شعور لا يقاوم 664 00:52:23,797 --> 00:52:26,174 ،بمجرد دخولك .تكون لا تريد الخروج 665 00:52:28,843 --> 00:52:32,054 .إنه شعور مذهل- .نعم- 666 00:52:33,514 --> 00:52:37,976 كم عدد النقاط التي تمثل نجاحي في المسابقة برأيك؟ 667 00:52:37,976 --> 00:52:41,813 ما هو الذي الذي أعتمد عليه، في المسابقة؟- نقاط؟- 668 00:52:43,106 --> 00:52:46,067 ماذا؟- هل تعلم بجانب من تجلس الآن؟- 669 00:52:46,401 --> 00:52:50,738 ،حياتي شعارها السعادة هل تشاهدون السعادة التي تحيط بي؟ 670 00:52:51,405 --> 00:52:54,908 ...ريجي بلافونتي"، نحن علي الهواء"- ،جيد، علي القول- 671 00:52:54,992 --> 00:52:59,955 أنه ليس لدي شك في أن الذكري السنوية .ل"بيج زي" تلك السنة، ستكون الأفضل 672 00:53:01,414 --> 00:53:07,920 ،بينما بقي يوم واحد علي بداية المسابقة ."الإثارة بكل مكان في جزيرة "بين جو 673 00:53:28,523 --> 00:53:31,817 .هذا لم يدم كثيراً أعتقد أنكم أحببتم الأمر؟ 674 00:53:32,902 --> 00:53:34,778 ،"في كل رحلة بحثي عن "كودي 675 00:53:35,112 --> 00:53:37,698 .كنت أتتبع قلبي في تعقبه 676 00:53:39,074 --> 00:53:41,868 .لقد فهمت، أنتم جائعين 677 00:53:42,077 --> 00:53:46,289 .ربما يكون معي جبن .إنتظروا دقيقة 678 00:53:53,629 --> 00:53:58,800 ."طعمها مثل الدجاج" 679 00:54:01,344 --> 00:54:04,722 هل رأيت صديقي "كودي"؟ .إنه بطريق 680 00:54:09,060 --> 00:54:12,605 كيف تعلمتم ركوب الأمواج؟- .شاهدت "بيج زي" و هو يفعلها- 681 00:54:12,980 --> 00:54:15,482 .لا أعتقد أنكم كنتم ولدتم بعد- لم أكن؟- 682 00:54:15,691 --> 00:54:21,655 .لا أعتقد ذلك- ...لاني"، أحبها عندما تعلمنا"- 683 00:54:21,655 --> 00:54:26,784 !لقد قام بواحدة أخري- .أعتقد أنه بحاجة للذهاب إلي الحمام الآن- 684 00:54:27,452 --> 00:54:30,246 ما التالي، اللوح تم بنائه، ماذا سنفعل؟- .اللوح إنتهي- 685 00:54:30,329 --> 00:54:34,041 ،إذن لنبدأ في التدريب ما رأيك؟ 686 00:54:34,249 --> 00:54:35,542 !كنت أعلم 687 00:54:35,834 --> 00:54:38,795 ...يمكننا أن نسجل الرقم القياسي- .ليس لدينا وقت، عد- 688 00:54:39,713 --> 00:54:41,298 !زي"، هيا" 689 00:54:42,632 --> 00:54:44,217 أين تذهب؟- .إعتقدت أنك قلت تدريب- 690 00:54:44,509 --> 00:54:47,929 !ليس بالماء ماذا كنت تعتقد؟ 691 00:54:49,680 --> 00:54:52,600 تود ركوب الأمواج مثل "بيج زي"، صحيح؟- .نعم- 692 00:54:52,725 --> 00:54:55,894 .لدي خيار هنا سيرفع من قدراتك- .لنستخدمه- 693 00:54:56,145 --> 00:54:59,272 ،ضعهم علي عينيك .هكذا 694 00:55:03,568 --> 00:55:06,946 كيف حالك، يا "كودي"؟- هل يمكننا القيام بتدريب جاد؟- 695 00:55:07,030 --> 00:55:08,781 هذا ما نفعله، ماذا تعتقد أننا فاعلين؟ 696 00:55:08,781 --> 00:55:10,741 .نتسلق علي الأفرع، هذا ما نفعله 697 00:55:10,783 --> 00:55:13,118 .جيد، أنت تتعلم 698 00:55:14,244 --> 00:55:16,246 !و ها هي موجة قادمة 699 00:55:22,585 --> 00:55:23,670 .هذا هراء 700 00:55:24,170 --> 00:55:25,546 هل تقضي وقت ممتع؟- .أنا أكرهك- 701 00:55:27,590 --> 00:55:29,175 ...ببطء 702 00:55:32,219 --> 00:55:33,262 .دورك 703 00:55:35,556 --> 00:55:38,141 .لقد تأخرت .فشلت 704 00:55:39,226 --> 00:55:43,229 .بدأت أري الآن .زي"، أعتقد أني علمت عما تتحدث الآن" 705 00:55:44,898 --> 00:55:47,066 ،هذا رائع طالما يضحككم، صحيح؟ 706 00:55:47,817 --> 00:55:50,027 .زي"، إستيقظ" 707 00:56:01,037 --> 00:56:02,455 !زي"، إلتقط هذه" 708 00:56:04,916 --> 00:56:09,462 !لا يمكن أن أسقطها .4، 3، 2، 1 709 00:56:21,014 --> 00:56:23,475 !تقضي وقت ممتع- أنا أقضي وقت ممتع؟- 710 00:56:23,641 --> 00:56:27,937 .نعم، أقصد ذلك- .كودي"، لقد نجحت"- 711 00:56:27,937 --> 00:56:29,939 ماذا؟- .لقد فعلتها، أنت مستعد- 712 00:56:29,939 --> 00:56:31,315 !لنركب الأمواج !هيا 713 00:56:54,920 --> 00:56:57,256 !لم أكن أعلم أنك تعلم كيفية ركوب الأمواج 714 00:57:05,597 --> 00:57:09,475 .بهدوء 715 00:57:09,475 --> 00:57:10,434 ...إنطلق 716 00:57:21,903 --> 00:57:26,032 !"لاني"- في الماء، يا "زي"؟- 717 00:57:26,032 --> 00:57:28,826 !هيا تعالي 718 00:57:33,956 --> 00:57:37,167 ،"لاني" .أشكرك 719 00:57:43,590 --> 00:57:44,924 !هنا 720 00:57:58,645 --> 00:58:01,690 !هذا جيد للغاية 721 00:58:27,380 --> 00:58:29,465 !بيج زي" عاد" 722 00:58:40,350 --> 00:58:45,355 .تلك هي الحياة ...لا توجد حياة أفضل من هذه 723 00:59:23,139 --> 00:59:24,807 هل تلك هي الأغنية الوحيدة التي تعرفها؟ 724 00:59:24,807 --> 00:59:27,060 إعتقدت أنك أحببت سماعها؟- .لا- 725 00:59:31,272 --> 00:59:34,358 .علي القول أنكي رائعة في ركوب الأمواج 726 00:59:35,275 --> 00:59:38,153 .أنت لست سيء أيضاً- .الشكر لهذا الرجل- 727 00:59:38,153 --> 00:59:40,405 .أنا فقط أشرت لك علي الطريق 728 00:59:41,948 --> 00:59:43,199 ."سؤال، يا "زي- 729 00:59:44,826 --> 00:59:46,786 هل غيرت رأيك بشأن الأغنية؟- .لا- 730 00:59:48,079 --> 00:59:50,539 كنت أتسائل إذا كنت تريد الحضور .لمشاهدتي و أنا أركب الأمواج 731 00:59:51,916 --> 00:59:55,085 .كلانا سيركب الأمواج، يا رجل 732 00:59:55,335 --> 00:59:59,965 .لا، بل أقصد في المسابقة 733 00:59:58,046 --> 00:59:59,506 أي مسابقة؟ 734 00:59:59,881 --> 01:00:01,967 ."ذكري "بيج زي هل تتذكرها؟ 735 01:00:02,342 --> 01:00:05,553 .لا أطلب الكثير 736 01:00:07,138 --> 01:00:09,724 ،سيكون أفضل شيء يحدث لي بالعالم .إذا تمكنت من الحضور 737 01:00:11,725 --> 01:00:14,770 ألازلت تريد أن تكون جزئاً من هذا؟- .مطلقاً- 738 01:00:15,729 --> 01:00:19,483 ماذا تريدني أن أفعل؟- .أريدك أن تكون هناك- 739 01:00:19,483 --> 01:00:21,985 لا أعلم إذا كان أمراً كبيراً؟- .ليس أمرأ كبيراً- 740 01:00:23,153 --> 01:00:24,737 لما لا تأتي؟ 741 01:00:25,363 --> 01:00:26,531 .لا أستطيع الحضور- لماذا؟- 742 01:00:26,531 --> 01:00:28,574 ...لأني- .كبرت في السن- 743 01:00:28,574 --> 01:00:30,534 هل يمكنك إخباري لما تختبيء؟- أختبيء؟- 744 01:00:30,534 --> 01:00:33,120 لما تختبيء؟- ...هناك شيء بداخله- 745 01:00:33,120 --> 01:00:34,955 لما لم تعد بعد سقوطك من تلك الموجة؟ 746 01:00:35,205 --> 01:00:38,667 ...تلك الموجة 747 01:00:40,502 --> 01:00:47,216 .هذا اليوم الأخير عندما كنا نستعد للمسابقة .علمت أنه منافس قوي 748 01:00:48,759 --> 01:00:54,014 ،لكن بعدها .أخذ في صنع دوائر حولي 749 01:00:54,890 --> 01:00:57,226 ،شاهدت ما يفعله .لم يكن بإمكاني فعل ما يفعله 750 01:00:58,769 --> 01:01:01,438 .و هنا حدث تغييراً 751 01:01:02,272 --> 01:01:04,858 .لم أرد العودة لأخيب ظن كل معجبيني 752 01:01:05,108 --> 01:01:09,278 ،لم أرد أن ينظروا ل"بيج زي" المهزوم .في مشهد لم يروه من قبل 753 01:01:10,571 --> 01:01:12,531 ...إذن 754 01:01:20,413 --> 01:01:22,624 .بيج زي" مات، و هكذا ستبقي ذكراه" 755 01:01:24,083 --> 01:01:25,668 .دعنا نعزف تلك الأغنية 756 01:01:26,461 --> 01:01:30,047 ماذا عن "لا تستسلم أبداً"؟ ماذا عن "إبحث عن طريقك"؟ 757 01:01:30,506 --> 01:01:34,927 !"أنتي تستسلم، يا "زي- .نعم، أستسلم، هذا هو طريقي- 758 01:01:37,179 --> 01:01:41,433 .إعتقدت أنك مختلف- .لا تحبني، إبحث عن طريقك- 759 01:01:44,227 --> 01:01:47,271 .دعني خارج الأمر 760 01:01:48,189 --> 01:01:49,690 !"زي" 761 01:02:15,464 --> 01:02:16,256 .لقد أفسدت الأمور 762 01:02:19,217 --> 01:02:23,012 ،أنا لست جيد .و لهذا أردت شخص مثله 763 01:02:24,264 --> 01:02:26,891 ...من الصعب أن تخسر يوماً 764 01:02:28,434 --> 01:02:31,312 هل سيحدث ذلك دائماً؟ .أرجو لا 765 01:02:48,202 --> 01:02:51,330 !أطلب هدنة- ."كودي"- 766 01:02:51,455 --> 01:02:54,833 !لقد بحثت في كل مكان عنك- حقاً، هل كنت تبحث عني؟- 767 01:02:54,792 --> 01:02:57,836 !لم أخسرك في المحيط و لن أخسرك الآن 768 01:02:57,461 --> 01:03:00,130 !أشكرك حقاً 769 01:03:03,174 --> 01:03:06,052 !إنهم علي وشك القدوم !لنذهب 770 01:03:07,678 --> 01:03:09,305 جو"؟" 771 01:03:09,847 --> 01:03:14,351 ،المعذرة، أعتقد أنه بإمكاني التحدث بلغتهم 772 01:03:16,770 --> 01:03:21,066 ،أخبرت بعض أصدقائي بالحضور لمشاهدتي .علي الذهاب للبحث عنهم 773 01:03:21,358 --> 01:03:23,109 !"أراك لاحقاً، "جو 774 01:03:26,904 --> 01:03:32,910 الذكري العاشرة ل"بيج زي" علي وشك البدأ .و سيكون أفضل الأيام 775 01:03:33,285 --> 01:03:36,663 .هناك أمواج كبيرة نراها علي الشاطيء 776 01:03:36,663 --> 01:03:40,458 ،داني سلاتر"، ما هي الأجواء" .إعطيني نقاط من 1 ل10 777 01:03:40,458 --> 01:03:42,585 20!- ."حسناً، "راو- 778 01:03:42,669 --> 01:03:46,047 .لا تكن سعيداً- .أنا خائف و أنا في المسبح- 779 01:03:46,714 --> 01:03:47,673 !ماذا تفعل هنا؟ 780 01:03:48,674 --> 01:03:51,510 ..."مايكي"- .أرجوك لا تفعل ذلك- 781 01:03:51,719 --> 01:03:53,721 .تذكر ما حدث لك أخر مرة 782 01:03:53,887 --> 01:03:55,848 .سعيد بعودتك- هل أنت جاد؟- 783 01:03:56,056 --> 01:03:59,893 .لقد أصبحت مشهوراً حقاً !هؤلاء الأشخاص سيأكلونك من الحب 784 01:04:00,477 --> 01:04:03,146 !أنا متوقع نتائج منك- .أشكرك- 785 01:04:03,813 --> 01:04:07,608 !لدي إعلان !كودي مافريك" عاد" 786 01:04:07,733 --> 01:04:11,946 ،عليكم البدأ في البحث عن القروش .حيث أنهم سينتظرون اليوم صيداً ثميناً 787 01:04:12,071 --> 01:04:14,907 ."أشكركم، كان معكم "ريجي بيلافونتي 788 01:04:14,990 --> 01:04:17,576 .رجل صغير، لديه شعر كبير، أفكار كبيرة و قلب كبير 789 01:04:26,542 --> 01:04:28,002 !إنظر لهذا 790 01:04:28,377 --> 01:04:30,254 !ستغرق، يا أبله 791 01:04:31,714 --> 01:04:34,383 .سأجعلك تتمني عدم حضورك 792 01:04:36,301 --> 01:04:38,261 هل تريد مشاهدة جوائزي؟ 793 01:04:48,229 --> 01:04:49,814 .أرنولد"، لا" 794 01:04:56,195 --> 01:04:59,322 ...24متسابق يأخذون طريقهم 795 01:04:59,531 --> 01:05:03,410 ...إنها موجة كبيرة 796 01:05:06,537 --> 01:05:10,958 ،روب"، بعد الهزيمة الثقيلة في بداية الإسبوع" ماذا تعتقد بشأن "مافريك"؟ 797 01:05:11,125 --> 01:05:14,837 ،عليه الإبقاء علي تركيزه .و الإحتفاظ بتلك الطاقة ليخرجها في أماكنها الصحيحة 798 01:05:15,546 --> 01:05:17,047 متي ستحصل علي حياة؟ 799 01:05:19,299 --> 01:05:21,092 !أنت لا شيء 800 01:05:22,469 --> 01:05:24,721 .كان عليك البقاء في "أنتركاتيكا"، يا فتي 801 01:05:49,035 --> 01:05:51,745 !لقد فعلها 802 01:05:52,246 --> 01:05:55,916 ."يا له من تزحلق أول ل"مافريك 803 01:06:01,713 --> 01:06:04,299 ...يا رفاق 804 01:06:04,507 --> 01:06:07,260 ...إعتقدت أني سأخسر، لكن 805 01:06:08,177 --> 01:06:10,763 !لقد تركت الأمر يحدث، و قد حدث 806 01:06:12,223 --> 01:06:16,935 .و ها هو يوم مذهل بأجواء رائعة 807 01:06:17,352 --> 01:06:19,771 .لكني لم أكن أتخيل أني سأجد تلك الكفائات 808 01:06:19,855 --> 01:06:24,901 .لا مفاجأة في أن "تينك إيفنس" أكمل طريقه للنهائيات 809 01:06:25,944 --> 01:06:29,780 و "كودي مافريك"، من هزيمة .منكرة منذ يومين لهذا 810 01:06:32,366 --> 01:06:35,828 ،"و الدجاجة "جو" من "شيبون من كان يتخيل؟ 811 01:06:36,578 --> 01:06:39,831 .لم أري من قبل نهائيات مثل هذه 812 01:06:40,832 --> 01:06:43,460 !"نحن بالنهائي، يا "جو- هل تعني أننا سنركب الأمواج ثانياً؟- 813 01:06:43,293 --> 01:06:45,461 أليس هذا ممتعاً؟ .إنظروا لذلك 814 01:06:45,795 --> 01:06:46,963 !هذا رائع 815 01:06:47,171 --> 01:06:51,050 ،عليكم معرفة ذلك .تينك" يحبكم" 816 01:06:51,467 --> 01:06:53,719 .يبدو أنها ستكون أسهل نهائيات حدثت 817 01:06:54,636 --> 01:06:57,264 كودي"، هل سمعت ذلك؟" .يقول أنها ستكون سهلة 818 01:07:03,895 --> 01:07:08,191 من الذي تريدونه أن يربح المسابقة؟- .ليس مهماً لي- 819 01:07:08,691 --> 01:07:11,444 .الأصدقاء سيظلون معاً في أي شيء بالعالم 820 01:07:11,527 --> 01:07:14,780 .الأصدقاء للأبد- ...المسابقات لن- 821 01:07:14,988 --> 01:07:16,657 .تفصلهم 822 01:07:18,450 --> 01:07:21,494 !هذا كان رائعاً حقاً 823 01:07:23,038 --> 01:07:24,539 .أخيراً 824 01:07:24,873 --> 01:07:26,582 .نعم، أعلم 825 01:07:26,416 --> 01:07:29,085 أعتقد أني وصلت لشيء الآن 826 01:07:29,293 --> 01:07:32,254 .لهذا أتينا جميعاً 827 01:07:32,505 --> 01:07:34,923 ماذا يعني ذلك؟ 828 01:07:34,798 --> 01:07:36,592 .لكنك أوضحت كل شيء البارحة 829 01:07:36,842 --> 01:07:39,136 .أن المكسب أهم لك مني- .لاني"، الأمر ليس كذلك"- 830 01:07:39,136 --> 01:07:41,221 .دعني أجلس و أشاهدك 831 01:07:39,344 --> 01:07:41,221 .ربما تنجح في الفوز بالمسابقة 832 01:07:41,429 --> 01:07:44,057 !ها أنت 833 01:07:44,891 --> 01:07:45,975 أنت سعيد، صحيح؟ 834 01:07:46,309 --> 01:07:50,187 ،إذا ربحت تلك المسابقة، أنا و أنت .سنذهب لأماكن عديدة 835 01:07:50,855 --> 01:07:53,857 ،إنظروا لهذا الفتي .إنه بطل 836 01:08:03,867 --> 01:08:07,870 ،تينك"، يدافع عن لقبه" .سيبذل قصاري جهده 837 01:08:08,287 --> 01:08:11,040 ،"من المتوقع أن يفوز، يا "سال .لكن غير معلوم من سيصبح الثاني 838 01:08:12,041 --> 01:08:15,919 ،أولاً سأهزمك .و بعدها سأتولي أمر الدجاجة 839 01:08:19,131 --> 01:08:21,424 .السحاب يبدو مثل القطن 840 01:08:35,270 --> 01:08:37,439 !مافريك" و "إيفنس" ينطلقون" 841 01:08:38,815 --> 01:08:41,359 !و "إيفنس" يسبق 842 01:08:44,112 --> 01:08:47,323 و ها هو يقوم بدوائر ..."و يحاول تشتيت ذهن "مافريك 843 01:08:47,323 --> 01:08:49,283 !"و ها قد سقط "إيفنس 844 01:08:50,659 --> 01:08:55,497 !تينك إيفنس" سقط" !لم أتخيل قط أني سأري ذلك 845 01:08:57,457 --> 01:08:59,209 !و الآن لنراها ثانية 846 01:08:59,501 --> 01:09:02,587 كودي" حاول ركوب الموجة" ..."التي صدمت "تينك 847 01:09:03,088 --> 01:09:06,299 ."و هنا تشتت ذهن "إيفنس 848 01:09:06,799 --> 01:09:11,971 !"و ها قد سقط "إيفنس !و بدأ "مافريك" في تطبيق إسلوبه الجديد 849 01:09:18,185 --> 01:09:21,313 !إنظر لهذا .مافريك" فعل الكثير" 850 01:09:29,695 --> 01:09:32,781 .الدجاجة "جو" بدأت في التزحلق 851 01:09:34,283 --> 01:09:37,411 .لا أحد يستطيع الإسراع مثل تلك الدجاجة 852 01:09:40,830 --> 01:09:46,711 مافريك" و "جو" متعادلين" !و ليست هناك نقطة ل"إيفنس"، لا يصدق 853 01:09:47,462 --> 01:09:51,549 !المتسابقون، تلك هي موجتكم الأخيرة 854 01:09:51,757 --> 01:09:55,260 !تلك هي الموجة- .نعم- 855 01:09:57,971 --> 01:10:05,228 ،تلك الموجة أظهرت موهبتهم الجميلة .مافريك" ربما سيحصد النقاط الأكبر" 856 01:10:08,898 --> 01:10:13,569 "و ها قد دخل "إينفس .و يبدو أنه يحاول النيل من الدجاجة 857 01:10:19,616 --> 01:10:22,243 ماذا يفعل "إيفنس"؟- .جو"، إذهب"- 858 01:10:22,369 --> 01:10:23,244 !لنذهب 859 01:10:23,912 --> 01:10:26,706 ،"تلك المسابقة لابد أن يكون فاز بها "مافريك 860 01:10:27,206 --> 01:10:30,835 ،"و ها هو "إيفنس ."يحاول إسقاط "مافريك 861 01:11:21,548 --> 01:11:22,590 !المساعدة 862 01:11:25,343 --> 01:11:26,552 ."زي" 863 01:11:30,848 --> 01:11:32,433 !كودي"، هيا"- ."زي"- 864 01:11:33,142 --> 01:11:36,478 !هيا، عد 865 01:11:47,071 --> 01:11:51,158 !حاول التشبت بي 866 01:11:54,703 --> 01:11:58,999 ...3، 2، 1 867 01:12:03,670 --> 01:12:05,546 !"زي" 868 01:12:20,101 --> 01:12:21,478 أين هو "كودي"؟ 869 01:12:26,733 --> 01:12:28,442 !لا تلمس هذا 870 01:12:28,734 --> 01:12:34,448 ،ذلك هو تذكار، لراكب أمواج صغير .ضحي بحياته 871 01:12:34,490 --> 01:12:37,117 .من أجل الرياضة التي أحبها 872 01:12:41,663 --> 01:12:42,831 .ها هو 873 01:12:54,633 --> 01:12:59,971 .لقد أنقذت حياتي، أشكرك- .يمكنك أن تعطينا بقشيشاً- 874 01:13:02,682 --> 01:13:07,895 .لقد خسرت- .أنا أيضاً- 875 01:13:10,731 --> 01:13:13,400 ."هيا لنذهب، يا "فاشل 876 01:13:14,193 --> 01:13:20,824 هل تريد مساعدتي في الخروج من هنا؟ 877 01:13:21,408 --> 01:13:29,874 ،مافريك" كان أحد رواد جيله" .ليستريح بسلام 878 01:13:31,375 --> 01:13:37,214 .توقف، يا رجل 879 01:13:50,184 --> 01:13:53,562 .نعم، هذا أنا 880 01:13:59,776 --> 01:14:01,778 أين كنت، يا "زي"؟ ماذا حدث؟ 881 01:14:02,696 --> 01:14:08,576 ...لقد ضللت طريقي في العالم السفلي 882 01:14:09,160 --> 01:14:14,873 ،"لكن هذا الفتي "كودي .وجد طريقة ليستعيدني 883 01:14:25,717 --> 01:14:28,469 هل يمكنكم إعطائي دقيقة؟ 884 01:14:33,641 --> 01:14:37,769 .إنظروا لهذا ما رأيكم بالتحدث في الموهبة القادمة؟ 885 01:14:38,311 --> 01:14:41,189 .الناس تحضر لي أسماء أشخاص .و أنا كنت أتسبب أحياناً في قتلهم 886 01:14:41,606 --> 01:14:45,568 ...لكن الآن أجعلهم أحياء- .ريجي"، إصمت"- 887 01:14:46,152 --> 01:14:50,406 ،أنا لست إسطورة .فقد أردت البحث عن موجات جيدة و أصدقاء 888 01:14:51,157 --> 01:14:54,702 !يا رفاق .هناك مناخ جيد عند الشاطيء الشمالي 889 01:14:54,827 --> 01:14:56,787 ."خلفك، يا "زي 890 01:14:59,623 --> 01:15:03,918 !عودوا إلي هنا !لا تهربوا، هيا 891 01:15:04,836 --> 01:15:07,046 .لابد أنه لا يتحمل الأمر 892 01:15:07,046 --> 01:15:09,966 ...تينك"، كيف حالك بعد الخسارة و أنت الحاصل علي 9" 893 01:15:11,884 --> 01:15:15,345 .لم أكن أقبلها .يمكنك أن تأخذها 894 01:15:17,180 --> 01:15:21,268 يا رفاق، هل يمكنني آخذ بعض الكلمات منكم؟ ."لقد تخليت عن البطولة لمساعدة "جو 895 01:15:21,559 --> 01:15:25,271 كيف كان ذلك؟- .أنت تعلم، يا "روب"، كان أول شيء يتوجب فعله- 896 01:15:25,563 --> 01:15:28,399 كيف حال الفوز، يا "جو"؟- .أنا فزت- 897 01:15:36,907 --> 01:15:40,702 !لا تهربوا مني ."أنا "ريجي بلافونتي 898 01:15:41,494 --> 01:15:45,623 .مايكي"، ليست لديك فائدة" 899 01:15:46,040 --> 01:15:49,043 !لا أتخيل مباراة أفضل 900 01:15:54,965 --> 01:15:57,801 ...تلك الإحتفالات 901 01:15:59,010 --> 01:16:00,345 .مذهلة 902 01:16:00,720 --> 01:16:06,434 زي"، لم أكن أتوقع أني سأجد" .صديقاً مثله طوال حياتي 903 01:16:06,976 --> 01:16:11,439 .من اللطيف للغاية العيش معه 904 01:16:11,522 --> 01:16:14,024 !ساعدوني- !"أرنولد"- 905 01:16:14,191 --> 01:16:17,903 ...حقاً لقد سئمت من التحدث عن نفسي 906 01:16:18,737 --> 01:16:20,572 هل حصلتم علي كل ما تريدونه؟ 907 01:16:21,114 --> 01:16:22,907 .نعم- .جيد- 908 01:17:42,147 --> 01:17:45,984 .أنا فخورة به من هي الأم التي لن تفخر به؟ 909 01:17:46,401 --> 01:17:50,363 .كان مليء بالفخر- ،لقد تتبع حلمه- 910 01:17:50,780 --> 01:17:56,535 .و رحل، و ها هو عائد و معه الجائزة .لا أستطيع الإنتظار لرؤية جائزته 911 01:17:57,119 --> 01:17:58,829 .ليست هناك جائزة حقاً 912 01:17:59,538 --> 01:18:03,750 هل ستكون صَدفة كبير؟- .لن يكون هناك صَدفة أو جائزة- 913 01:18:03,708 --> 01:18:05,918 .إنه لم يفز- ماذا؟- 914 01:18:06,878 --> 01:18:09,630 ما مدي السوء؟ هل إنهار؟ 915 01:18:09,755 --> 01:18:12,925 .لقد وصل للنهائي .نفس الشيء، إنها خسارة 916 01:18:13,092 --> 01:18:16,094 ."الفوز ليس كل شيء، يا "جلين- .صحيح- 917 01:18:15,886 --> 01:18:19,139 ."إنظر لما فعله "كودي- ألن تعودي لمقولة "الفوز ليس كل شيء"؟- 918 01:18:19,473 --> 01:18:22,058 .إنها غير لائقة حقاً 919 01:18:22,183 --> 01:18:27,063 أتعلم، يا "جلين"؟ ."أتمني أن تكون في يوماً من الأيام مثل "كودي 920 01:18:27,480 --> 01:18:29,315 .هذا اللقاء إنتهي 921 01:18:29,315 --> 01:19:32,998 Peteroooo قام بالترجمة تعديل التوقيت ابراهيم القاضي