1
00:02:12,766 --> 00:02:17,275
- Taylor. Bob og Marianne Taylor.
- Bær over med mig.
2
00:02:17,354 --> 00:02:19,858
Miami har andre hoteller!
3
00:02:19,940 --> 00:02:23,820
Hvad er der galt? Vi har bestilt
værelset for over et halvt år siden.
4
00:02:23,861 --> 00:02:26,364
- Jamen det står der bare ikke.
- Hvor er Lisa?
5
00:02:26,405 --> 00:02:28,908
- Hun betjener os altid.
- Hun er væk.
6
00:02:28,991 --> 00:02:31,328
- Hendes bedstemor er død.
- Hed du Cynthia?
7
00:02:31,368 --> 00:02:33,290
Får du mest ballade -
8
00:02:33,370 --> 00:02:36,834
- hvis du ringer til hende,
eller hvis jeg klager til ledelsen?
9
00:02:41,337 --> 00:02:43,342
For fanden da! Dallasbilister!
10
00:02:43,380 --> 00:02:45,966
Har Stevie Wonder lært dig at køre?
11
00:02:46,050 --> 00:02:49,015
- Du skal nok nå dit fly. Du har...
- Ti minutter.
12
00:02:49,637 --> 00:02:52,685
- Lisa Reisert.
- Lisa. Hej.
13
00:02:52,723 --> 00:02:56,187
Undskyld, men jeg er seriøst på den.
14
00:02:56,226 --> 00:02:59,441
- Rolig. Jeg er her. Hvad er der galt?
- Bob og Marianne Taylor.
15
00:02:59,521 --> 00:03:01,112
Ja. De er stamkunder.
16
00:03:01,148 --> 00:03:04,113
Jeg har vist slettet deres reservation.
17
00:03:04,151 --> 00:03:06,239
Jeg har ikke lært det nye system.
18
00:03:06,278 --> 00:03:09,991
Fik jeg sagt, jeg har en bekræftelse?
Her er kvitteringen.
19
00:03:10,032 --> 00:03:12,369
Jeg har selv downloadet den.
20
00:03:12,451 --> 00:03:15,334
- Tag det nu roligt.
- Det må du ikke sige.
21
00:03:15,371 --> 00:03:17,376
Rolig?
22
00:03:17,414 --> 00:03:21,721
Du skal ikke sige "rolig" til os.
Vi har været helt rolige indtil nu.
23
00:03:21,752 --> 00:03:26,343
- Det må De undskylde. Lisa...
- Sig, alt ordner sig lige om lidt.
24
00:03:26,423 --> 00:03:29,805
- Alt ordner sig lige om lidt.
- Det håber jeg!
25
00:03:29,885 --> 00:03:33,017
- Tast min PIN-kode. 788...
- Vent lidt.
26
00:03:33,847 --> 00:03:37,311
- Far? Vent lidt. Kan du hænge på?
- Selvfølgelig.
27
00:03:37,393 --> 00:03:40,691
Okay. Det er 788 understreg L-Reisert.
28
00:03:40,771 --> 00:03:44,152
- Lisa, undskyld.
- Det er i orden.
29
00:03:44,233 --> 00:03:46,320
- Er du logget ind?
- Ja. Hvad gør jeg nu?
30
00:03:46,360 --> 00:03:49,575
I krisefolderen er der en liste
over ledige værelser.
31
00:03:49,613 --> 00:03:52,745
Giv dem hjørneværelset
på fjerde og to gratis nætter.
32
00:03:52,783 --> 00:03:57,208
Okay. Lige er øjeblik.
Godt. Nu er alt i orden.
33
00:03:57,287 --> 00:03:59,542
Vi giver de to første nætter.
34
00:03:59,623 --> 00:04:02,340
Hvis De får brug for mere, så sig til.
35
00:04:02,376 --> 00:04:04,132
Det gør vi ikke.
36
00:04:04,169 --> 00:04:05,925
Det er ikke min skyld.
37
00:04:06,338 --> 00:04:09,304
De var bare
nogle totale røvhuller.
38
00:04:09,341 --> 00:04:12,474
Ingen gæster er røvhuller.
De har bare særlige behov.
39
00:04:12,553 --> 00:04:15,566
- Så er vi her.
- Behold resten. Er der andet?
40
00:04:15,597 --> 00:04:18,812
Familien Simpson siger,
de ikke fik den rigtige madras.
41
00:04:18,892 --> 00:04:20,316
Hvad mere?
42
00:04:21,603 --> 00:04:23,525
- Åh gud.
- Lad mig høre.
43
00:04:23,605 --> 00:04:28,861
Jeg har fået en besked. Charles Keefe
kommer allerede klokken 5.30 i nat.
44
00:04:28,944 --> 00:04:31,530
Det er af sikkerhedsårsager.
45
00:04:31,572 --> 00:04:35,534
Bare underret vores sikkerhedsfolk.
Hans egne folk klarer resten.
46
00:04:35,576 --> 00:04:37,996
Er han platinkunde?
47
00:04:38,078 --> 00:04:39,834
Politiker. Homeland Security.
48
00:04:39,872 --> 00:04:44,380
Sørg for, der er Montecristo-cigarer
og en flaske Cristal på is.
49
00:04:44,418 --> 00:04:45,841
Det er værelse 3825.
50
00:04:45,878 --> 00:04:48,464
- Den er der. God tur.
- Tak.
51
00:04:53,427 --> 00:04:55,764
- Lisa Reisert.
- Jeg er her stadigvæk.
52
00:04:55,804 --> 00:04:57,441
Far, det må du undskylde.
53
00:04:58,140 --> 00:05:00,477
- Det er helt i orden, skat.
- Hvordan går det?
54
00:05:00,559 --> 00:05:03,941
Jeg tager en nat til foran fjerneren.
55
00:05:03,979 --> 00:05:09,069
For resten.
Fik du læst den bog, jeg sendte?
56
00:05:09,109 --> 00:05:10,699
Næsten.
57
00:05:11,111 --> 00:05:14,659
Han er fra Texas.
Jeg troede ikke, der var psykologer.
58
00:05:14,698 --> 00:05:18,411
Det er der. De flytter bare
til Californien og bliver tv-værter.
59
00:05:18,494 --> 00:05:22,290
- Hvordan går ombygningen?
- Det er begyndt at gå fremad.
60
00:05:22,373 --> 00:05:25,836
Jeg har mistet min tegnebog,
men det ser godt ud.
61
00:05:25,918 --> 00:05:27,757
Jeg glæder mig til at se det.
62
00:05:27,836 --> 00:05:32,593
Gangen ovenpå er uigenkendelig.
63
00:05:32,675 --> 00:05:35,260
- Dit værelse er ikke blevet rørt.
- Jo, far.
64
00:05:35,302 --> 00:05:38,434
Indret et træningsrum
eller lav en puttinggreen.
65
00:05:38,472 --> 00:05:40,477
Det ved du godt,
jeg ikke kan gøre.
66
00:05:40,557 --> 00:05:44,271
Du kan jo altid få brug
for at overnatte her et par gange.
67
00:05:44,311 --> 00:05:48,404
Slippe væk fra dagligdagens jag.
68
00:05:48,440 --> 00:05:50,860
Jeg har det bedst
med dagligdagens jag.
69
00:05:52,528 --> 00:05:54,367
Ja.
70
00:05:55,322 --> 00:06:01,373
- Nå. Hvordan tager din mor det?
- Så godt, som man kan forvente.
71
00:06:02,079 --> 00:06:04,001
Hvad med dig? Klarer du den?
72
00:06:04,081 --> 00:06:06,335
- Ja.
- Er du sikker?
73
00:06:07,459 --> 00:06:11,801
Jeg har det fint, far. Du er nødt til
at tro på det, jeg siger.
74
00:06:11,839 --> 00:06:13,760
Jeg skal tjekke ind nu.
75
00:06:13,799 --> 00:06:16,219
Skal jeg ikke hente dig?
76
00:06:16,302 --> 00:06:20,015
- Du har jo mistet din tegnebog.
- Det er en lille tur.
77
00:06:20,055 --> 00:06:22,559
Far, jeg tager natflyet.
Det er det sidste fly.
78
00:06:22,599 --> 00:06:25,020
Det er alt for sent.
Jeg ringer i morgen.
79
00:06:25,102 --> 00:06:28,317
- Jeg elsker også dig, min skat.
- Okay. Hej.
80
00:06:32,276 --> 00:06:35,241
Vi har en aflysning.
81
00:06:35,279 --> 00:06:38,743
Rute 1192 til Pittsburgh er blevet
aflyst på grund af vejret.
82
00:06:40,242 --> 00:06:46,375
Hvis der er flere fra den aflyste
afgang til Atlanta, så kom frem.
83
00:06:49,585 --> 00:06:53,761
- Undskyld.
- Pyt.Jeg har kampstøvlerne på.
84
00:06:54,715 --> 00:06:57,728
- Hvabehar?
- At rejse er den rene krig.
85
00:07:00,304 --> 00:07:02,475
Jeg er helt vild med ham.
86
00:07:02,556 --> 00:07:05,320
Hvordan er den? Lærerig?
87
00:07:05,351 --> 00:07:06,988
Det ved jeg ikke rigtigt.
88
00:07:07,686 --> 00:07:09,276
Han er så flot.
89
00:07:09,313 --> 00:07:12,362
Jeg arbejder om dagen,
så jeg får ikke set hans show.
90
00:07:15,027 --> 00:07:18,242
- Nu kan De indhente det forsømte.
- Det kan jeg ikke tage imod.
91
00:07:18,322 --> 00:07:22,202
Jeg er færdig. Min far har givet mig
så mange, at jeg kan lave et bibliotek.
92
00:07:22,242 --> 00:07:24,663
- Det er meget pænt af dig.
- God fornøjelse.
93
00:07:24,703 --> 00:07:28,500
Hvis der er nogen,
som skal til Atlanta -
94
00:07:28,540 --> 00:07:31,673
- og vil væk fra Dallas i aften,
bedes de komme frem!
95
00:07:31,752 --> 00:07:37,186
Hvorfor må de komme først,
når vi har ventet i over en time?
96
00:07:37,216 --> 00:07:39,303
De skal nå at komme
med et nyt fly.
97
00:07:39,343 --> 00:07:42,974
Så det gør ikke noget, I har aflyst
mit fly og omdirigeret mig to gange?
98
00:07:43,055 --> 00:07:45,938
- Det forstår jeg godt.
- Få fat i din chef!
99
00:07:45,975 --> 00:07:48,774
Hold nu op.
Hun gør sit bedste.
100
00:07:48,811 --> 00:07:50,567
Jeg talte vist ikke til dig.
101
00:07:50,604 --> 00:07:52,443
- Det ved jeg godt.
- Jeg vil bare...
102
00:07:52,523 --> 00:07:54,444
Undskyld.
103
00:07:54,525 --> 00:07:58,321
Hun er den eneste, der forhindrer,
at det her ender i totalt anarki.
104
00:07:58,570 --> 00:08:04,123
Hun har arbejdet 18 timer i træk
og tror, alle hader hende som pesten.
105
00:08:04,159 --> 00:08:07,173
Så giv hende en chance.
Lad hende passe sit arbejde -
106
00:08:07,204 --> 00:08:11,084
- som nok er noget mere
utaknemmeligt end dit.
107
00:08:14,420 --> 00:08:16,341
Det her flyselskab er håbløst!
108
00:08:19,758 --> 00:08:22,178
Næste.
109
00:08:22,261 --> 00:08:24,017
Det er mig.
110
00:08:25,055 --> 00:08:26,692
Her.
111
00:08:27,141 --> 00:08:30,355
Mange tak.
Og tak.
112
00:08:30,394 --> 00:08:31,687
Det var så lidt.
113
00:08:31,770 --> 00:08:34,488
Ja.
Tak.
114
00:08:34,523 --> 00:08:39,198
Det var så lidt. Jeg støttede dig bare.
Du havde jo sat skub i det.
115
00:08:39,278 --> 00:08:41,532
- Det var en refleks.
- Hvorfor det?
116
00:08:41,572 --> 00:08:45,202
Jeg arbejder på et hotel
og er vant til den type.
117
00:08:46,618 --> 00:08:48,540
Hotel Marriott? Hotel Hilton?
118
00:08:48,579 --> 00:08:50,999
- Hotel Lux Atlantic. Det ligger i...
- Miami.
119
00:08:51,040 --> 00:08:53,045
Ja, jeg kender det godt.
120
00:08:53,083 --> 00:08:56,796
- Du er altså med på det...
- Det forsinkede fly til Miami. Ja.
121
00:08:56,837 --> 00:08:59,423
- Hvad med dig?
- Ja, desværre.
122
00:08:59,465 --> 00:09:02,846
Men ved du hvad?
Derfor skabte Gud Tex-Mex.
123
00:09:02,926 --> 00:09:07,186
Lufthavnens bedste nachos
og lige over for vores gate.
124
00:09:07,222 --> 00:09:09,559
Godt råd.
Tak.
125
00:09:11,185 --> 00:09:13,521
Jeg spærrer en plads.
126
00:09:16,857 --> 00:09:20,321
Det var... Jeg tænkte,
at når vi var med samme fly...
127
00:09:20,402 --> 00:09:23,166
Jeg ville ikke være anmassende.
128
00:09:25,616 --> 00:09:29,839
- Jeg har bare et par opringninger...
- Det forstår jeg godt. værsgo.
129
00:09:29,870 --> 00:09:32,919
- Hav en god tur.
- I lige måde.
130
00:09:32,998 --> 00:09:38,348
Vi holder Dem underrettet om
afgangstiden for rute 1019 til Miami.
131
00:09:38,379 --> 00:09:40,715
Hej. Du Ma være Rebecca.
132
00:09:40,798 --> 00:09:42,388
Jeg hedder Mary.
133
00:09:42,424 --> 00:09:45,557
Det er vist din første flyvetur alene.
134
00:09:45,594 --> 00:09:48,180
Du må være meget modig.
135
00:09:48,263 --> 00:09:50,019
- Klarer du den?
- Ja, mor.
136
00:09:50,057 --> 00:09:52,477
- Er du sikker?
- Ja.
137
00:09:52,518 --> 00:09:55,650
- Jeg spørger bare.
- Jeg er 11, ikke 9.
138
00:09:55,688 --> 00:09:57,858
Kom med mig.
139
00:09:58,607 --> 00:10:01,656
Værsgo. Deres nachos.
Tallerkenen er varm.
140
00:10:04,446 --> 00:10:07,032
Åh gud!
Det må du undskylde!
141
00:10:07,116 --> 00:10:09,619
Det er iskaffe. Bare rolig.
142
00:10:09,702 --> 00:10:12,382
- Lad mig finde nogle servietter.
- Jeg klarer det.
143
00:10:12,413 --> 00:10:13,919
- Er du sikker?
- Ja.
144
00:10:13,956 --> 00:10:18,796
Larry, løber du tilbage til Starbucks?
Jeg må have en ny mocha.
145
00:10:18,836 --> 00:10:21,553
- Har du allerede drukket den?
- Spildt den.
146
00:10:21,588 --> 00:10:23,843
Mine damer og herrer.
147
00:10:23,882 --> 00:10:28,058
Rute 17, som afgår fra Dallas
National Airport fra gate 2 -
148
00:10:28,095 --> 00:10:30,599
- bliver 20 minutter forsinket.
149
00:11:04,006 --> 00:11:06,889
- Er den optaget?
- Nej, værsgo.
150
00:11:06,925 --> 00:11:08,432
Tak.
151
00:11:08,469 --> 00:11:11,316
Fik du ringet rundt?
152
00:11:12,431 --> 00:11:16,393
- Ja. Ikke flere opringninger.
- Godt. Hvad vil du have?
153
00:11:18,520 --> 00:11:21,285
- Ikke noget, tak.
- Hvis jeg kan gætte det.
154
00:11:25,486 --> 00:11:26,992
Jeg kan fornemme vodka.
155
00:11:28,364 --> 00:11:31,412
Helt klart sødet.
156
00:11:31,492 --> 00:11:35,454
Cosmopolitan.
Nej, den er alt for ordinær.
157
00:11:36,288 --> 00:11:41,045
Screwdriver.
Nej, den er alt for kedelig.
158
00:11:41,085 --> 00:11:44,134
Så står jeg tilbage
med grapefrugtens enkelthed -
159
00:11:44,171 --> 00:11:47,553
- eller ananassens kompleksitet.
160
00:11:49,510 --> 00:11:51,349
Sea breeze med grapefrugt.
161
00:11:54,348 --> 00:11:56,851
- En bay breeze, tak.
- Så gerne.
162
00:11:58,227 --> 00:12:00,944
Men det er et imponerende talent.
Meget tæt på.
163
00:12:00,980 --> 00:12:03,863
Det bryder isen.
164
00:12:03,899 --> 00:12:06,580
- Er du på vej hjem?
- Ja.Jeg prøver.
165
00:12:06,610 --> 00:12:08,698
Det er sjovt at flyve for tiden, ikke?
166
00:12:08,737 --> 00:12:12,285
Jeg vil bare overleve turen.
167
00:12:12,366 --> 00:12:15,913
- Har du flyskræk?
- Ja. Bare en lille smule.
168
00:12:15,995 --> 00:12:18,000
Har du arbejdet i Texas?
169
00:12:18,038 --> 00:12:20,542
Nej. Min bedstemor er død.
170
00:12:21,667 --> 00:12:24,597
Det er okay.
Hun var 91.
171
00:12:24,628 --> 00:12:29,634
Hatten af for det.
Hvad var hendes hemmelighed?
172
00:12:29,675 --> 00:12:32,605
Grape-Nuts. Og en, der hedder Duke.
173
00:12:32,636 --> 00:12:34,641
Hvabehar?
174
00:12:34,722 --> 00:12:39,396
Ja. Hun sagde, at Grape-Nuts
rensede hendes arterier -
175
00:12:39,476 --> 00:12:43,024
- og at Duke ordnede resten.
176
00:12:45,024 --> 00:12:47,360
En dynamisk kvinde.
177
00:12:47,401 --> 00:12:51,363
Intet gik hende på.
Hun var så optimistisk.
178
00:12:52,197 --> 00:12:55,661
"Man skal altid se fremad."
Det sagde hun.
179
00:12:55,743 --> 00:12:58,542
-Værsgo.
- Tak
180
00:13:03,083 --> 00:13:05,088
- Smager den godt?
- Fint.
181
00:13:05,127 --> 00:13:08,057
Er du sikker?
Vi kan købe en sea breeze.
182
00:13:08,088 --> 00:13:10,769
Du lyder som min far.
Jeg siger: "Jeg har det fint" -
183
00:13:10,799 --> 00:13:13,647
- han siger: "Er du sikker'?"
- Jeg er sikker.
184
00:13:13,677 --> 00:13:16,643
- Okay. Jeg tror på dig.
- Godt.
185
00:13:16,680 --> 00:13:19,266
- Jeg hedder for resten Jackson.
- Lisa.
186
00:13:19,308 --> 00:13:21,562
Kalder man dig så Jack?
187
00:13:21,602 --> 00:13:25,315
Nej, det har ingen gjort,
siden jeg var ti.
188
00:13:26,231 --> 00:13:28,153
Efternavnet er Rippner.
189
00:13:28,442 --> 00:13:33,282
Jack Rippner.
Jack the...
190
00:13:33,322 --> 00:13:34,959
Nemlig.
191
00:13:34,990 --> 00:13:37,410
Det var ikke pænt af dine forældre.
192
00:13:37,451 --> 00:13:40,381
Det sagde jeg også,
inden jeg slog dem ihjel.
193
00:13:40,412 --> 00:13:41,539
Hvad?
194
00:13:43,374 --> 00:13:46,837
Hvis det er nogen trøst,
er mit mellemnavn Henriette.
195
00:13:46,877 --> 00:13:48,088
Henriette.
196
00:13:48,170 --> 00:13:51,219
Men det er min bedstemors navn.
197
00:13:51,882 --> 00:13:53,270
Var.
198
00:13:54,385 --> 00:13:57,932
Skål for Henriette,
som i høj grad lever i ånden.
199
00:14:12,736 --> 00:14:13,863
Hvad er der?
200
00:14:14,613 --> 00:14:17,627
Hun var bare totalt lækker.
201
00:14:20,285 --> 00:14:22,456
Vi stiller om til Washington.
202
00:14:22,538 --> 00:14:26,334
Som led i krigen mod terror rejser
Homeland Securitys Charles Keefe -
203
00:14:26,375 --> 00:14:29,922
- på en syv dage lang rejse
til de sydlige havnebyer.
204
00:14:30,004 --> 00:14:34,061
For fire måneder siden
rystede han bureauet -
205
00:14:34,091 --> 00:14:38,682
- med disse udtalelser
til sin første pressekonference.
206
00:14:38,762 --> 00:14:41,182
Jeg diskriminere ikke.
Jeg kommunikerer.
207
00:14:41,265 --> 00:14:46,271
Bare ikke altid med pæne ord.
Jeg tror skam på diplomati.
208
00:14:46,312 --> 00:14:50,903
Det kan fungere. Men først
skal man få dem til at høre efter.
209
00:14:52,234 --> 00:14:56,743
Hører I efter?
Tak. Mange tak.
210
00:14:56,780 --> 00:15:01,455
Lad os få et bifald for boarding
på rute 1019 til Miami, Florida.
211
00:15:10,210 --> 00:15:13,343
- Det er vist os.
- Miraklernes tid er ikke forbi.
212
00:15:15,716 --> 00:15:18,053
- Nu skal jeg.
- Nej nej.
213
00:15:18,093 --> 00:15:21,641
- Jeg betaler. Behold resten.
- Mange tak.
214
00:15:21,680 --> 00:15:24,813
- Tak.
- Det var så lidt. Nå...
215
00:15:27,895 --> 00:15:30,742
Venter du lige lidt?
Undskyld.
216
00:15:30,773 --> 00:15:34,403
Hallo? Ja.
217
00:15:35,277 --> 00:15:40,034
Kan du lige hænge på?
Jeg skal lige ordne det her.
218
00:15:40,074 --> 00:15:43,206
- Beklager. Det var hyggeligt.
- I lige måde.
219
00:15:43,243 --> 00:15:45,331
- Hav en god tur.
- I lige måde.
220
00:15:46,830 --> 00:15:49,548
Ja, vi kommer vist af sted.
221
00:15:49,583 --> 00:15:52,798
Uvejret er drevet over.
Nej, der er tid nok.
222
00:15:52,836 --> 00:15:56,300
- Tak, fordi De har været tålmodig.
- Ih ja.
223
00:15:57,549 --> 00:16:00,053
- Vi må skynde os.
- Gør plads!
224
00:16:03,305 --> 00:16:05,891
- I nåede det, drenge.
- Lige akkurat.
225
00:16:05,933 --> 00:16:07,689
Tak.
Farvel.
226
00:16:07,768 --> 00:16:09,322
Værsgo.
227
00:16:11,981 --> 00:16:14,661
Tak.
God rejse.
228
00:16:14,692 --> 00:16:16,862
Tålmodigheden.
229
00:16:16,902 --> 00:16:19,406
Det er på højre hånd. God tur.
230
00:16:19,530 --> 00:16:22,033
18G. Ned ad gangen på venstre hånd.
231
00:16:22,074 --> 00:16:24,245
Tak, fordi De har været tålmodig.
232
00:16:24,284 --> 00:16:27,333
- Hvordan går det?
- Bedre. 21 F.
233
00:16:27,413 --> 00:16:29,584
21F er lige fremme...
234
00:16:33,293 --> 00:16:37,256
Vi dæmper lyset
i kabinen i nat...
235
00:16:37,297 --> 00:16:40,512
Læselamperne kan tændes
på armlænet.
236
00:16:40,551 --> 00:16:45,225
Når vi når op i marchhøjde,
og sikkerhedsbælte-skiltet er slukket -
237
00:16:45,264 --> 00:16:49,689
- tilbyder vi sodavand,
- juice og kaffe.
238
00:16:49,727 --> 00:16:52,313
Der kan desuden
købes vin og drinks.
239
00:16:57,318 --> 00:17:00,781
Hej... igen.
240
00:17:00,821 --> 00:17:03,621
- Jeg troede, du sad på første klasse.
- Nej, ikke mig.
241
00:17:03,657 --> 00:17:06,540
- Jeg rejser altid på turistklasse.
- Det gør jeg også.
242
00:17:06,577 --> 00:17:10,717
Jeg skal vist sidde her.
243
00:17:10,748 --> 00:17:13,678
- Du skal da ikke sidde her.
- Tja...
244
00:17:13,709 --> 00:17:16,046
- Står der 18G?
- Du er fuld af fis.
245
00:17:16,086 --> 00:17:19,301
Nej, du er ej.
Har du brug for en piccolo?
246
00:17:19,381 --> 00:17:22,679
- Nej nej. Det er okay.
- Jeg insisterer.
247
00:17:24,720 --> 00:17:27,733
Er du okay?
Er du sikker?
248
00:17:27,765 --> 00:17:30,268
Jeg er som regel ikke
så let at slå ud af kurs.
249
00:17:31,435 --> 00:17:33,689
Det var nogle stærke drinks.
250
00:17:33,771 --> 00:17:36,654
Nu er der også lukket
for det varme vand.
251
00:17:41,153 --> 00:17:43,657
Hvor store var chancerne for det her?
252
00:17:43,739 --> 00:17:46,325
Ja. Du har ret.
253
00:17:47,785 --> 00:17:49,706
Vent nu lidt.
254
00:17:49,745 --> 00:17:51,832
Du følger ikke efter mig, vel?
255
00:17:53,248 --> 00:17:54,459
Nej.
256
00:17:59,963 --> 00:18:02,134
- Jeg hoppede på den.
- Undskyld.
257
00:18:04,718 --> 00:18:06,640
- Åh nej.
- Er alt i orden?
258
00:18:06,679 --> 00:18:09,811
Hvis jeg siger ja, spørger du så,
om jeg er sikker?
259
00:18:09,890 --> 00:18:12,856
Nej.
Det er din fars afdeling.
260
00:18:13,769 --> 00:18:15,359
Ja, jeg har det fint.
261
00:18:15,396 --> 00:18:18,694
Tidligere i dag
drak jeg billig vin til en begravelse.
262
00:18:18,774 --> 00:18:21,278
Og med den billige vodka...
263
00:18:21,318 --> 00:18:24,450
- Nå, sådan.
- Det får du skylden for.
264
00:18:24,530 --> 00:18:28,836
- Nu har jeg det frygteligt.
- Det burde du også have.
265
00:18:28,867 --> 00:18:32,830
I har haft en lang aften, så hvis I
får stuvet jeres håndbagage væk -
266
00:18:32,913 --> 00:18:35,796
- og sat jer ned,
kan vi komme af sted.
267
00:18:35,833 --> 00:18:38,763
- Der er en, der kan bruge en piccolo.
- Undskyld...
268
00:18:44,133 --> 00:18:45,723
Nu skal jeg.
269
00:18:46,427 --> 00:18:49,013
- Mange tak.
- Det var så lidt.
270
00:18:49,054 --> 00:18:52,767
Jeg troede ellers lige, der ikke
var nogen gentlemen tilbage.
271
00:18:54,143 --> 00:18:55,696
Hav en god flyvetur.
272
00:18:59,064 --> 00:19:01,235
Jeg er allerede nået til kapitel to.
273
00:19:01,317 --> 00:19:02,527
Fint.
274
00:19:04,987 --> 00:19:07,074
Jeg gav hende bogen tidligere.
275
00:19:07,156 --> 00:19:09,920
Hun er helt vild med Dr. Phil.
276
00:19:09,950 --> 00:19:12,287
Det så jeg godt.
Det var sødt af dig,
277
00:19:12,369 --> 00:19:15,917
Jeg hopper og springer
for folk døgnet rundt.
278
00:19:17,333 --> 00:19:19,587
- Du er vel nok populær.
- Undskyld.
279
00:19:19,668 --> 00:19:23,050
- Nej, det er okay.
- Det plejer ikke at være sådan.
280
00:19:23,130 --> 00:19:24,518
Bare tag den.
281
00:19:24,548 --> 00:19:25,971
Hvad så?
282
00:19:27,259 --> 00:19:29,513
Nej, det er okay.
283
00:19:29,553 --> 00:19:32,234
Sker det så helt sikkert?
284
00:19:32,264 --> 00:19:34,601
Kl. 5.30.
Det er en aftale.
285
00:19:36,518 --> 00:19:39,567
Arbejde.
For første gang.
286
00:19:40,689 --> 00:19:42,694
- Farvel, Joe.
- God tur.
287
00:19:51,784 --> 00:19:54,370
- Værsgo.
- Tak.
288
00:19:56,330 --> 00:20:00,755
Vi beder Dem om at slukke
alt elektronisk udstyr...
289
00:20:00,834 --> 00:20:05,924
Personsøgere, mobiltelefoner og
bærbare computere skal slukkes nu.
290
00:20:05,964 --> 00:20:08,930
Mobiltelefoner forbudt.
291
00:20:08,968 --> 00:20:13,108
De kan finde en liste over
tilladt udstyr i Fresh Air-bladet.
292
00:20:13,138 --> 00:20:15,903
Besætning, indtag jeres pladser.
293
00:20:28,862 --> 00:20:31,710
Nå, venner.
Det her er natflyet til Miami.
294
00:20:31,740 --> 00:20:34,623
Så velkommen om bord.
Det bliver en lidt urolig start -
295
00:20:34,660 --> 00:20:36,831
- men vi kommer hurtigt op over det.
296
00:20:36,912 --> 00:20:40,294
Vi prøver at indhente
noget af forsinkelse.
297
00:20:40,541 --> 00:20:44,088
Vi er første fly i køen.
Gør kabinen klar til takeoff.
298
00:20:45,129 --> 00:20:49,554
Vi har grønt lys for takeoff.
God tur.
299
00:21:07,318 --> 00:21:09,738
- Vi klarer det ikke.
- Hold kæft.
300
00:21:09,778 --> 00:21:11,202
Vi klarer det altså ikke!
301
00:21:11,238 --> 00:21:13,658
Hold kæft, eller jeg smadrer dig.
302
00:21:13,699 --> 00:21:16,036
Jeg laver bare fis.
303
00:21:38,349 --> 00:21:40,519
Er vi fremme?
304
00:21:40,601 --> 00:21:45,275
Var Henriette din mors
eller din fars mor?
305
00:21:48,651 --> 00:21:50,738
Min mors.
Min fars...
306
00:21:54,156 --> 00:21:56,873
Min fars døde forlænge siden.
307
00:21:56,909 --> 00:21:58,748
Er dine forældre stadig sammen?
308
00:22:00,120 --> 00:22:03,502
De blev skilt for tre år siden
efter 32 år.
309
00:22:07,461 --> 00:22:09,134
Det vr trist...
310
00:22:09,171 --> 00:22:10,642
Så din mor...
311
00:22:10,673 --> 00:22:13,437
Hun bor i Texas. Far blev i Miami.
312
00:22:13,467 --> 00:22:15,721
Nå. Arbejder far stadig?
313
00:22:15,761 --> 00:22:18,644
Ja. Nej!
Han er lige gået på pension.
314
00:22:18,681 --> 00:22:21,813
Han har god tid,
så han ringer meget.
315
00:22:21,850 --> 00:22:24,105
Han bruger den tid, han arbejdede...
316
00:22:24,144 --> 00:22:25,817
På at bekymre sig.
317
00:22:25,854 --> 00:22:28,619
Har han grund til at være
bekymret over dig?
318
00:22:30,526 --> 00:22:32,862
Selv om han har -
319
00:22:32,945 --> 00:22:36,077
- må han bare vænne sig til,
at tiderne skifter -
320
00:22:36,156 --> 00:22:39,039
- og sommetider sker der noget.
321
00:22:39,076 --> 00:22:40,287
Jeg ved, hvad du mener.
322
00:22:40,369 --> 00:22:43,750
Som regel, når det hele kører,
og man er på rette spor igen -
323
00:22:43,789 --> 00:22:48,214
- og alt kører på skinner,
er der lige pludselig en -
324
00:22:48,293 --> 00:22:50,879
- der glemmer at
spænde motoren fast på vingen.
325
00:22:52,840 --> 00:22:56,636
Det er Kaptajnen. Det værste er
overstået, så De kan bare slappe af.
326
00:22:56,677 --> 00:23:01,932
Spænd sikkerhedsbæltet,
da der kan komme mere turbulens
327
00:23:02,016 --> 00:23:05,978
- Tak, fordi du fik mig på andre tanker.
- Det er ikke det, jeg gør.
328
00:23:06,061 --> 00:23:07,817
Hvad gør du så?
329
00:23:07,896 --> 00:23:10,482
Holder fokus på dig og din far.
330
00:23:11,775 --> 00:23:12,902
Hvorfor det?
331
00:23:12,943 --> 00:23:14,616
Det hører med til mit arbejde.
332
00:23:15,863 --> 00:23:17,156
Er du psykiater?
333
00:23:18,449 --> 00:23:20,454
Nej. Bestyrer.
334
00:23:21,910 --> 00:23:24,165
Vel ikke på et hotel?
335
00:23:24,246 --> 00:23:25,041
Det ville...
336
00:23:25,122 --> 00:23:27,209
Få dig til at købe en til selvhjælpsbog.
337
00:23:31,045 --> 00:23:32,338
Hvad laver du?
338
00:23:32,379 --> 00:23:36,721
Styrter regeringer.
Myrder store kanoner... Det sædvanlige.
339
00:23:39,678 --> 00:23:41,849
Du er spion. Det skulle jeg have vidst.
340
00:23:41,889 --> 00:23:43,312
Nej, jeg er ikke spion.
341
00:23:44,141 --> 00:23:46,822
- Lejemorder.
- Jeg skyder som en brækket arm.
342
00:23:46,852 --> 00:23:49,023
Ja.
Du arbejder for CIA.
343
00:23:49,104 --> 00:23:51,524
Hvis jeg gjorde,
kunne jeg ikke sige det, vel?
344
00:23:51,565 --> 00:23:53,570
- Men nej.
- Mafiaen?
345
00:23:53,651 --> 00:23:55,323
De betaler ikke en skid.
346
00:23:58,072 --> 00:24:00,159
Det her er mærkeligt.
347
00:24:00,240 --> 00:24:02,958
- Fortæl nu bare, hvad du laver.
- Det har jeg gjort.
348
00:24:05,996 --> 00:24:09,294
Okay, undskyld.
349
00:24:09,375 --> 00:24:12,756
Det er din egen sag, hvad du laver.
350
00:24:12,836 --> 00:24:15,007
Når bare du ikke...
351
00:24:15,047 --> 00:24:17,134
Hvad?
352
00:24:17,174 --> 00:24:19,594
Kaprer flyet.
353
00:24:19,635 --> 00:24:21,889
Nej. Jeg er ikke farlig for mig selv.
354
00:24:21,971 --> 00:24:24,556
Det er jeg glad for.
355
00:24:24,932 --> 00:24:27,352
Som regel er det min egen sag.
356
00:24:27,434 --> 00:24:31,776
Men lige nu handler det, jeg laver,
tilfældigvis om dig.
357
00:24:33,399 --> 00:24:36,163
- Handler det om mig?
- Ja.
358
00:24:37,111 --> 00:24:39,828
Jeg ved ikke helt,
hvad du mener.
359
00:24:39,863 --> 00:24:43,411
Charles Keefe. Stamkunde.
Får det en klokke til at ringe?
360
00:24:46,203 --> 00:24:48,208
- Nej, skulle det dét?
- Ja.
361
00:24:48,288 --> 00:24:51,503
Han er på vej ud til dit hotel.
Derfor skal du høre efter.
362
00:24:51,583 --> 00:24:54,513
Nej, det skal jeg ikke.
363
00:24:54,545 --> 00:24:57,131
Jo, hvis du vil have,
at din far skal leve.
364
00:24:59,216 --> 00:25:01,636
- Hvad var det, du sagde?
- Du hørte det godt.
365
00:25:08,851 --> 00:25:11,650
Fint nok. Men du skal lige
se den her først.
366
00:25:13,689 --> 00:25:17,070
J.R. Joe Reisert. Det er din far, ikke?
367
00:25:17,609 --> 00:25:19,946
- Hvor har du fået fat i den?
- Det var ikke mig.
368
00:25:20,029 --> 00:25:22,614
Min kollega tog den på din fars chatol.
369
00:25:22,656 --> 00:25:25,622
Den lå ved siden
af dit studenterfoto.
370
00:25:26,243 --> 00:25:27,880
J.R. Det er fars tegnedreng.
371
00:25:27,911 --> 00:25:30,497
Det er hans initialer.
Men hov! Det er også mine.
372
00:25:30,539 --> 00:25:33,043
Kreditkort, kørekort.
373
00:25:33,125 --> 00:25:36,174
"Men af en eller anden grund
gik denne ustabile -"
374
00:25:36,253 --> 00:25:38,934
- ret berusede pige,
som jeg ikke kender -"
375
00:25:38,964 --> 00:25:42,511
"- fuldstændig amok,
da jeg tog tegnebogen frem."
376
00:25:43,302 --> 00:25:46,517
Hvis du sladrer til stewardessen,
dør din far.
377
00:25:51,143 --> 00:25:52,899
Sæt dig ned.
378
00:26:02,946 --> 00:26:04,584
Du må hellere spænde bæltet.
379
00:26:13,707 --> 00:26:16,044
- Lykkedes det?
- Først ryger pensionen.
380
00:26:16,085 --> 00:26:20,047
- Så kaffekanderne...
- 18G blinker. Skal jeg...?
381
00:26:20,130 --> 00:26:23,345
Nej, lad mig.
Hun vil nok bare have en drink til.
382
00:26:23,384 --> 00:26:25,471
Jeg tror, jeg tager en med.
383
00:26:35,062 --> 00:26:39,986
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Leese, vil du have en pude til?
384
00:26:41,318 --> 00:26:43,406
Nej, jeg vil ikke have noget.
385
00:26:44,029 --> 00:26:47,577
Hun har haft en hård dag.
Det er et dødsfald i familien.
386
00:26:47,616 --> 00:26:51,329
Det gør mig ondt.
387
00:26:51,370 --> 00:26:54,170
Jeg henter noget vand
og nogle servietter.
388
00:26:54,206 --> 00:26:56,211
Jeg er tilbage om lidt.
- Tak.
389
00:26:57,876 --> 00:27:01,258
Flot, Leese.
Bliv ved med at gøre det rigtige.
390
00:27:01,338 --> 00:27:04,636
Bare prøv at beherske dig lidt.
391
00:27:06,468 --> 00:27:08,556
Har du gjort noget ved min far?
392
00:27:08,595 --> 00:27:12,818
Nej. Så bare gør, som jeg siger.
393
00:27:16,145 --> 00:27:17,616
Hvad vil du have?
394
00:27:17,646 --> 00:27:20,066
Vent på servietter og vand.
395
00:27:20,149 --> 00:27:23,447
Når vi har fået fred,
kan vi komme til sagen.
396
00:27:23,527 --> 00:27:25,615
- Værsgo.
- Tak.
397
00:27:25,654 --> 00:27:28,668
- Jeg håber, du får det bedre.
- Tak.
398
00:27:41,879 --> 00:27:43,884
Du skal ringe til hotellet.
399
00:27:43,922 --> 00:27:46,806
Det er meget enkelt.
Bare træk i trådene -
400
00:27:46,842 --> 00:27:51,148
- og få Keefe flyttet
fra 3825 til suite 4080.
401
00:27:51,180 --> 00:27:54,110
Hvordan du gør det, er op til dig.
Bare få det gjort.
402
00:27:55,184 --> 00:27:58,897
Du har fat i den forkerte.
Det har jeg ikke bemyndigelse til.
403
00:27:58,979 --> 00:28:00,735
Det ved jeg, du har.
404
00:28:00,773 --> 00:28:05,198
Du er den eneste,
der kan nå at få det her gjort.
405
00:28:08,072 --> 00:28:10,575
- Skal jeg skrive det ned?
- Nej.
406
00:28:11,992 --> 00:28:14,080
Hvad venter du så på?
407
00:28:17,873 --> 00:28:21,504
Når Keefe får et andet værelse,
bliver det så lettere?
408
00:28:24,463 --> 00:28:29,137
Uanset hvad det er for et kvindeligt
følelsesladet dilemma, du er i -
409
00:28:29,176 --> 00:28:32,391
- så har jeg ondt af dig.
410
00:28:32,429 --> 00:28:34,766
Men af tids-
og helbredsmæssige hensyn -
411
00:28:34,807 --> 00:28:38,520
- Så lad os bruge vores mandlige,
faktabaserede logik.
412
00:28:38,602 --> 00:28:44,404
En opringning redder din fars liv.
Og den skal fortages snart.
413
00:28:47,820 --> 00:28:49,825
Du vil slå Keefe ihjel, ikke?
414
00:28:49,947 --> 00:28:53,411
Du skal hellere tænke
på din far, Leese.
415
00:28:53,492 --> 00:28:56,790
Hvorfra ved jeg,
du ikke har gjort ham fortræd nu?
416
00:28:56,870 --> 00:28:59,456
- Han har det fint.
- Hvorfor skulle jeg tro på det?
417
00:28:59,540 --> 00:29:02,043
Han sidder inde i fjernsynsstuen -
418
00:29:02,126 --> 00:29:05,340
- og spiser lasagnerester
og ser komedie-serie-marathon.
419
00:29:05,379 --> 00:29:09,970
Slap af. Min mand sidder
garanteret i sin sølvfarvede Bimmer -
420
00:29:10,009 --> 00:29:13,805
- som holder uden for
Blossom Palms Lane nr. 9321.
421
00:29:13,846 --> 00:29:17,060
Han sidder i mørket
og hører lidt lækker jazz -
422
00:29:17,099 --> 00:29:20,397
- mens han sliber sin
12-tommers KA-BAR.
423
00:29:21,270 --> 00:29:23,441
Det er en dolk, Leese.
424
00:29:30,070 --> 00:29:33,285
- Jeg vil tale med min far.
- Ja. Efter at du har ringet.
425
00:29:33,324 --> 00:29:37,037
Nej, jeg vil vide, at han har det godt.
Ellers ringer jeg ikke til nogen.
426
00:29:41,874 --> 00:29:43,511
Det er dine penge.
427
00:29:45,336 --> 00:29:47,175
Kreditkort?
428
00:29:49,715 --> 00:29:54,021
Kaptajnen harslukket
sikkerhedsbælte-skiltet.
429
00:29:54,053 --> 00:29:55,974
De må gå rundt i kabinen.
430
00:30:34,510 --> 00:30:36,930
Jeg kommer nu!
431
00:30:40,265 --> 00:30:42,105
- Hallo?
- Far?
432
00:30:42,768 --> 00:30:45,272
Leese?
Er du allerede hjemme?
433
00:30:46,522 --> 00:30:48,776
Nej, jeg ringer fra flyet.
434
00:30:48,857 --> 00:30:50,530
Vi var forsinkede og...
435
00:30:50,609 --> 00:30:56,411
Skat, jeg ved godt, du hader det her
spørgsmål, men er alt i orden?
436
00:30:59,118 --> 00:31:03,958
Leese?
Leese, er du der stadig?
437
00:31:07,251 --> 00:31:09,587
Lød han sund og rask i dine ører?
438
00:31:09,628 --> 00:31:12,594
Jeg håber, det var et "ja",
for bedre bliver det ikke.
439
00:31:12,631 --> 00:31:14,304
Lad os så få det overstået.
440
00:31:15,926 --> 00:31:19,473
Undskyld.
Kan du hjælpe mig igen?
441
00:31:19,513 --> 00:31:22,313
Det er sidste gang. Det lover jeg.
442
00:31:22,349 --> 00:31:23,856
Selvfølgelig.
443
00:31:31,442 --> 00:31:32,735
Få nu ingen fikse idéer.
444
00:31:44,997 --> 00:31:47,251
Det er sødt af dig.
445
00:31:47,333 --> 00:31:50,547
Jeg havde ikke troet,
at bogen var så krævende.
446
00:31:50,586 --> 00:31:54,809
Man skal svare på alle mulige
spørgsmål om sig selv...
447
00:31:54,840 --> 00:31:58,637
Kan du vente et øjeblik?
Mine negle...
448
00:31:58,677 --> 00:32:02,390
Pyt med spørgsmålene.
449
00:32:02,473 --> 00:32:05,854
- Jeg understreger det, der er bedst.
- Alle tiders.
450
00:32:06,268 --> 00:32:07,561
Sådan.
451
00:32:07,603 --> 00:32:09,608
Du er en knag.?
452
00:32:09,647 --> 00:32:13,110
må jeg få din adresse,
så jeg kan gengælde tjenesten?
453
00:32:13,192 --> 00:32:15,612
Jeg knækker altid neglene på dem.
454
00:32:15,694 --> 00:32:18,412
Du må hjælpe med at lægge den op.
455
00:32:18,447 --> 00:32:22,243
- Ryd gangen, tak.
- Vi er vist på kollisionskurs.
456
00:32:24,119 --> 00:32:26,705
- Jeg venter.
- Nej. værsgo.
457
00:32:26,747 --> 00:32:28,301
- Sidste gang.
- Tak.
458
00:32:30,209 --> 00:32:34,089
- Undskyld. Jeg fylder det hele.
- Nej nej.
459
00:32:34,171 --> 00:32:36,010
Jeg går nu.
460
00:32:43,347 --> 00:32:46,147
De er blevet meget mere pågående.
461
00:32:48,686 --> 00:32:51,984
Jeg ville undgå,
at det her blev kompliceret.
462
00:32:53,857 --> 00:32:55,945
Jeg må gå ud fra, at hun læser det.
463
00:32:56,026 --> 00:32:57,237
Læser hvad?
464
00:33:19,133 --> 00:33:22,182
- Hvordan går det med hende?
- Meget bedre. Tak.
465
00:33:22,261 --> 00:33:24,183
Det var godt.
466
00:33:48,954 --> 00:33:52,336
Vil De have en pude?
Et tæppe?
467
00:33:54,793 --> 00:34:01,639
Pude? Vil De have et tæppe?
Vil De have et tæppe?
468
00:34:27,159 --> 00:34:29,745
Vend tilbage til deres pladser.
469
00:34:31,455 --> 00:34:34,468
"Du skal være
jublende lykkelig over dit liv."
470
00:34:34,500 --> 00:34:38,640
"Men du må se realiteterne i øjnene.
Jeg udfordrer dig her og nu -"
471
00:34:38,671 --> 00:34:43,760
"- til at glemme skøn og antagelser
og koncentrere dig om fakta."
472
00:34:43,842 --> 00:34:47,306
Fakta: Frygten for at handle
er menneskelig.
473
00:34:47,388 --> 00:34:49,974
At undlade at handle er bare dumt.
474
00:34:50,057 --> 00:34:53,189
Fakta: At tænke,
når man burde handle -
475
00:34:53,268 --> 00:34:55,439
- giver bare hovedpine.
476
00:34:55,521 --> 00:34:58,486
Det er ikke noget, jeg finder på.
Det står her.
477
00:34:58,524 --> 00:35:04,740
Fakta: Du har været væk i ½ time,
og Keefe har ikke fået nyt værelse.
478
00:35:04,822 --> 00:35:07,325
Så... jeg har skaffet
nogle aspirin.
479
00:35:08,492 --> 00:35:10,746
Du må være med her, Leese.
480
00:35:13,038 --> 00:35:16,586
Vi håbede på roligt vejr,
men det fik vi ikke.
481
00:35:16,625 --> 00:35:19,591
Vi har har lige fået tilladelse
til at stige til 35.000 fod.
482
00:35:19,628 --> 00:35:23,010
Lad os se, om vi kan komme op
over vejret og glatte ud.
483
00:35:23,507 --> 00:35:26,224
Lad os få det overstået.
484
00:35:30,848 --> 00:35:34,062
Hvis jeg ringer...
485
00:35:34,101 --> 00:35:37,565
lover du så, at du får ham
uden for min fars hus væk?
486
00:35:37,646 --> 00:35:41,608
Du ringer, jeg ringer. Far vågner,
laver kaffe og opdager intet.
487
00:35:41,650 --> 00:35:43,987
Du tager på arbejde.
Livet går videre.
488
00:35:48,365 --> 00:35:51,580
Nu ringer jeg til dit hotel.
489
00:35:52,995 --> 00:35:55,498
Du skal lyde overbevisende.
490
00:35:55,539 --> 00:35:57,544
- Du har sagt rigeligt, tak.
- Godt.
491
00:36:01,712 --> 00:36:04,761
Godmorgen. Lux Atlantic Resort.
Det er Cynthia.
492
00:36:04,798 --> 00:36:07,598
Hallo?
493
00:36:07,635 --> 00:36:09,307
Cynthia, det er Lisa.
494
00:36:09,386 --> 00:36:12,186
Du lyder forfærdelig. Er du okay?
495
00:36:12,222 --> 00:36:16,019
Der er meget turbulens heroppe.
496
00:36:16,060 --> 00:36:19,940
Er du stadig i luften?
Jeg hørte, at alle fly er forsinkede.
497
00:36:20,022 --> 00:36:22,276
Alt er klar til Keefe.
498
00:36:22,316 --> 00:36:25,947
Champagnen er på is og cigarerne...
Det er svært at få fat på om natten.
499
00:36:26,028 --> 00:36:29,243
Du må gøre mig
en tjeneste, okay?
500
00:36:29,281 --> 00:36:30,835
Er du sikker på, du er okay?
501
00:36:30,866 --> 00:36:33,370
Lad nu være med at spørge om det.
502
00:36:33,410 --> 00:36:34,621
Jeg håber bare...
503
00:36:34,662 --> 00:36:35,954
PRØV IGEN SENERE
504
00:36:40,959 --> 00:36:43,843
Der er sket noget.
505
00:36:43,879 --> 00:36:46,762
Vi er nødt til at
flytte Keefe over på et andet værelse.
506
00:36:46,799 --> 00:36:48,720
Kan du få ham frem?
507
00:36:51,053 --> 00:36:54,684
Vi flytter ham til værelse 4080.
508
00:36:54,765 --> 00:36:56,770
Pinkoden er 4882.
509
00:36:57,476 --> 00:36:59,813
- Du skal tage...
- Kom med røret.
510
00:36:59,895 --> 00:37:02,066
Hallo?
Cynthia?
511
00:37:02,314 --> 00:37:03,821
MIDLERTIDIG AFBRYDELSE
512
00:37:06,610 --> 00:37:09,374
Ret snedigt gået.
513
00:37:09,405 --> 00:37:11,991
Har du lært at tøjle
din stress på et smart kursus?
514
00:37:12,074 --> 00:37:15,787
Det har givet pote. Hvis vi
klarer det her, må jeg stjæle dig.
515
00:37:16,078 --> 00:37:17,917
Undskyld.
516
00:37:17,955 --> 00:37:21,087
- Virker telefonerne ikke?
- Det er uvejret.
517
00:37:21,166 --> 00:37:23,421
De virker igen,
når vi er kommet væk fra det.
518
00:37:23,502 --> 00:37:26,634
- Tak.
- Har du ikke en nødplan?
519
00:37:28,632 --> 00:37:31,681
- Hvorfor gør du det?
- Giv din bedstemor skylden.
520
00:37:31,719 --> 00:37:34,222
Hun stillede skoene, du tog næste fly -
521
00:37:34,263 --> 00:37:37,894
- Keefe ændrede planer, og her er vi.
- Peanuts eller saltkringler?
522
00:37:37,933 --> 00:37:39,570
Peanuts, tak.
523
00:37:41,979 --> 00:37:44,316
Hvad nu, hvis de ikke
kommer til at virke?
524
00:37:45,691 --> 00:37:48,408
Så skal du begrave
farmand i en lukket kiste.
525
00:39:04,728 --> 00:39:06,021
Jeg kender ham.
526
00:39:06,105 --> 00:39:09,070
- Hvem?
- Keefe.
527
00:39:09,108 --> 00:39:11,611
Han er virkelig et godt menneske.
528
00:39:11,694 --> 00:39:14,742
Sommetider kommer gode mennesker
ud for noget dårligt.
529
00:39:15,197 --> 00:39:16,585
Som dig.
530
00:39:18,742 --> 00:39:21,162
Jeg har kendt dig et stykke tid, Lisa.
531
00:39:21,245 --> 00:39:22,882
Altså før i aften.
532
00:39:22,913 --> 00:39:25,843
Så vidt jeg kan se,
er dit arbejde dit liv.
533
00:39:25,874 --> 00:39:30,300
En drink i ny og næ på caféen
på hjørnet, de typiske sene film.
534
00:39:30,379 --> 00:39:35,766
Og røræg klokken tre om natten.
Hvordan er du blevet en enspænder?
535
00:39:35,801 --> 00:39:38,055
Var det dine forældres skilsmisse?
536
00:39:39,763 --> 00:39:42,349
Har nogen knust dit hjerte?
537
00:39:48,355 --> 00:39:51,321
Kaptajnen har slukket
sikkerhedsbælte-skiltet.
538
00:39:51,358 --> 00:39:54,822
Jeg skal på toilettet.
539
00:39:55,904 --> 00:39:57,826
Det er det bedste, jeg ka tilbyde.
540
00:39:59,199 --> 00:40:01,785
Ved du hvad?
Du har mig.
541
00:40:01,827 --> 00:40:05,291
Jeg ringer, så snart jeg kan.
542
00:40:05,372 --> 00:40:07,709
Men nu må du lade mig gå.
543
00:40:09,209 --> 00:40:11,215
Jeg skal på toilettet.
544
00:40:11,253 --> 00:40:14,468
Jeg stoler på dig.
545
00:40:15,924 --> 00:40:17,846
Jeg skal bruge min håndtaske.
546
00:40:17,885 --> 00:40:19,890
Så meget stoler jeg ikke på dig.
547
00:40:50,668 --> 00:40:52,139
Undskyld.
548
00:40:59,510 --> 00:41:00,637
Står du i kø?
549
00:41:02,680 --> 00:41:06,310
- Ja. Vil du...'?
- Du kom først.
550
00:41:08,978 --> 00:41:10,650
Undskyld...
551
00:41:45,723 --> 00:41:47,977
Åh gud.
552
00:41:55,899 --> 00:41:58,617
Okay.
Tag dig så sammen.
553
00:42:38,567 --> 00:42:39,694
Jeg tænkte på...
554
00:42:40,277 --> 00:42:41,155
18F HAR EN BOMBE
555
00:42:48,160 --> 00:42:49,548
Du skal ikke bekæmpe mig.
556
00:42:49,620 --> 00:42:53,001
AI den kreativitet får dig
helt op at køre. Tag en dyb indånding.
557
00:42:53,082 --> 00:42:54,125
Rebecca.
558
00:42:55,125 --> 00:42:57,296
Du må ikke bare sådan stikke af.
559
00:42:57,336 --> 00:42:59,008
Der gik en mand derind.
560
00:42:59,046 --> 00:43:02,261
Det er både for herrer og damer. Kom.
561
00:43:02,341 --> 00:43:05,306
Jamen der er også en kvinde.
562
00:43:05,344 --> 00:43:08,274
Nå, det er en af de ture.
Kom.
563
00:43:09,598 --> 00:43:12,102
Stop ham,
der er hjemme hos min far.
564
00:43:12,142 --> 00:43:16,733
Det har jeg gjort to gange ved
at stoppe dine små kommunikéer.
565
00:43:16,772 --> 00:43:19,737
Hvis de var havnet
hos en regelret stewardesse -
566
00:43:19,775 --> 00:43:22,990
- var hun gået ud i cockpittet
og havde fået flyet til at lande.
567
00:43:23,070 --> 00:43:26,783
Hvis det sker, finder vores mand
i BMW'en ud af det.
568
00:43:26,865 --> 00:43:29,914
Så gør farmand en tjeneste -
569
00:43:29,952 --> 00:43:33,166
- og hold op med at spille hasard
med hans liv.
570
00:43:39,920 --> 00:43:43,882
Du behøver ikke gøre det her.
Ikke noget af det.
571
00:43:53,976 --> 00:43:55,815
Har nogen gjort det ved dig?
572
00:43:57,104 --> 00:43:58,694
Nej.
573
00:43:59,982 --> 00:44:01,904
Har du fået det sådan?
574
00:44:03,986 --> 00:44:05,576
Nej.
575
00:44:06,447 --> 00:44:07,657
Ved du, hvad jeg tror?
576
00:44:09,366 --> 00:44:13,875
Ved du, hvad jeg tror?
Jeg tror slet ikke, du er så ærlig.
577
00:44:13,912 --> 00:44:16,333
For jeg har skygget dig
i otte uger -
578
00:44:16,415 --> 00:44:21,339
- og jeg har kraftedeme aldrig set dig
bestille andet end sea breeze!
579
00:44:21,378 --> 00:44:24,226
Jeg kan ikke få luft!
580
00:44:29,386 --> 00:44:31,557
Jeg har aldrig løjet for dig, Leese.
581
00:44:31,597 --> 00:44:34,610
For det får jeg nemlig
ikke noget ud af.
582
00:44:34,642 --> 00:44:38,734
Vi er begge to professionelle. Vi har
viljen og midlerne til at levere varen.
583
00:44:38,771 --> 00:44:41,451
For ellers bliver
vores kunder ikke tilfredse.
584
00:44:41,523 --> 00:44:44,987
Og så går det ud over os,
og så går det hele ad helvede til.
585
00:44:46,195 --> 00:44:50,501
Og sådan kommer det ikke
til at gå, vel?
586
00:44:52,242 --> 00:44:55,375
- Nej.
- Godt.
587
00:44:55,412 --> 00:44:58,710
For telefonerne
virker nemlig igen.
588
00:44:58,749 --> 00:45:01,513
Er du sikker på,
vi har en aftale nu?
589
00:45:03,462 --> 00:45:05,301
Ja.
590
00:45:06,131 --> 00:45:08,136
Herligt.
591
00:45:10,886 --> 00:45:13,390
Tak for den hurtige omgang.
592
00:45:14,682 --> 00:45:16,235
Godt.
593
00:45:18,060 --> 00:45:19,567
Kom.
594
00:45:22,648 --> 00:45:23,941
Undskyld.
595
00:45:27,569 --> 00:45:31,710
- Det er altså ikke noget hotel.
- Nej nej.
596
00:45:34,952 --> 00:45:38,166
- Har du mistet noget?
- Ja, min bog.
597
00:45:38,205 --> 00:45:39,332
Den var her, og så...
598
00:45:39,415 --> 00:45:43,045
Måske er den gledet om bag...
Vil du kigge under dit sæde?
599
00:45:43,836 --> 00:45:46,339
Nu må du tage dig sammen.
600
00:45:46,422 --> 00:45:49,305
Vi har tiltrukket lidt opmærksomhed.
601
00:45:49,341 --> 00:45:52,723
Når de har gået deres runde,
ringer vi.
602
00:45:53,595 --> 00:45:56,360
Sikkerhedsbælte-skiltet er tændt.
603
00:45:56,390 --> 00:46:00,103
Vend tilbage til deres pladser.
604
00:46:14,199 --> 00:46:17,332
Hallo. Har du stjålet
min kuglepen, din narrøv?
605
00:46:17,411 --> 00:46:19,997
Nej, mand. Hold op.
Jeg sover.
606
00:46:25,252 --> 00:46:29,594
Mr. Keefe skal have morgenmad kl.7.
Mødet varer fra 8 til 9.15.
607
00:46:29,840 --> 00:46:31,311
Hvordan ser det ud?
608
00:46:31,342 --> 00:46:33,097
Bilerne er på vej til tiden.
609
00:46:33,135 --> 00:46:35,899
Pansrede Escalades
med fuld udstyr.
610
00:46:35,929 --> 00:46:39,144
- Vi er klar.
- Godt. Send dem ud.
611
00:46:39,183 --> 00:46:40,606
Tænk hurtigt!
612
00:46:40,643 --> 00:46:42,813
- Giv far arbejdsro.
- Godt, min dreng.
613
00:46:42,895 --> 00:46:44,188
Kom her.
614
00:46:45,105 --> 00:46:47,276
Du burde sove.
615
00:46:47,983 --> 00:46:50,154
Ti minutter til landing.
616
00:47:11,173 --> 00:47:12,929
Affald?
617
00:47:22,101 --> 00:47:23,691
Nu skal jeg.
Tak.
618
00:47:33,821 --> 00:47:35,327
Så er det nu.
619
00:47:42,746 --> 00:47:44,668
Tak.
620
00:47:57,344 --> 00:47:59,515
Lux Atlantic Resort,
det er Cynthia.
621
00:48:00,139 --> 00:48:02,060
Hallo?
622
00:48:02,141 --> 00:48:04,727
- Cynthia, det er Lisa.
- Hej med dig.
623
00:48:04,810 --> 00:48:06,981
Du har nok stadig
brug for en tjeneste.
624
00:48:07,021 --> 00:48:11,446
Ja, jeg har talt med Dan Young
fra vedligeholdelse -
625
00:48:11,483 --> 00:48:14,698
- og Keefe kan ikke få værelset.
- Jamen han bor der altid.
626
00:48:14,737 --> 00:48:19,493
Det ved jeg godt. De skifter et rør
på det store badeværelse -
627
00:48:19,575 --> 00:48:23,455
- og de lavede ikke det rigtige,
så hvis nogen bruger toilettet...
628
00:48:23,537 --> 00:48:25,459
- Så går der lort i den.
- Netop.
629
00:48:25,539 --> 00:48:28,505
Hvor skal vi flytte ham hen?
630
00:48:30,836 --> 00:48:33,636
Lisa?
Er du der?
631
00:48:33,672 --> 00:48:35,428
4080.
632
00:48:36,759 --> 00:48:41,433
4080. Er du sikker på,
hans sikkerhedsfolk er med på den?
633
00:48:41,472 --> 00:48:47,024
Nej. De bliver ikke glade,
så sig, jeg har givet grønt lys.
634
00:48:47,061 --> 00:48:49,991
Åh gud! Cigarerne
og Cristal-champagnen!
635
00:48:50,022 --> 00:48:53,071
Jeg kan næsten ikke nå det.
Jeg må hellere løbe.
636
00:49:03,118 --> 00:49:04,791
Fortræffeligt.
637
00:49:06,789 --> 00:49:08,461
Vi er der næsten.
638
00:49:17,841 --> 00:49:18,885
Hvad er der?
639
00:49:18,968 --> 00:49:22,847
Det ved du godt.
Min far.
640
00:49:22,930 --> 00:49:25,694
Ring så.
Din det af aftalen.
641
00:49:30,896 --> 00:49:33,613
- Jeg har stadig brug for dig.
- Du lovede det.
642
00:49:33,649 --> 00:49:38,406
Jeg holder løftet. Når vi lander,
får jeg bekræftet, at Keefe er ordnet.
643
00:49:38,487 --> 00:49:42,034
Hvad nu, hvis din mand i mellemtiden
beslutter at slå min far ihjel -
644
00:49:42,074 --> 00:49:43,830
- fordi du ikke har ringet?
645
00:49:43,867 --> 00:49:49,123
Han venter på min ordre. Han er en
god hund. Han lystrer kun sin herre.
646
00:49:51,000 --> 00:49:54,214
Snart er det overstået.
Familien Keefe er færdig -
647
00:49:54,294 --> 00:49:56,715
- din far er i sikkerhed...
648
00:49:56,755 --> 00:50:00,053
- Hvad sagde du?
- Hvad?
649
00:50:00,092 --> 00:50:01,480
Har han familien med?
650
00:50:02,678 --> 00:50:04,683
Vil du også slå familien ihjel?
651
00:50:06,223 --> 00:50:10,980
Hvis folk vil komme med en stor,
pompøs erklæring, så fint nok.
652
00:50:11,061 --> 00:50:13,232
Jeg gør, hvad jeg skal,
og rykker videre.
653
00:50:20,362 --> 00:50:21,869
Åh gud.
654
00:50:43,344 --> 00:50:46,807
Hej, og velkommen til Lux Atlantic.
Velkommen til Lux Atlantic.
655
00:50:46,847 --> 00:50:48,484
Her er Deres nøgler.
656
00:50:48,515 --> 00:50:51,730
De får suite 4080.
Bestyreren har lige godkendt det.
657
00:50:51,769 --> 00:50:53,940
Jamen vi skal have 3825.
658
00:50:54,021 --> 00:50:57,236
- 4080. Smuk suite.
- Vi har altid 3825.
659
00:50:57,316 --> 00:50:59,902
Jamen vi har et stort problem
med afløbene.
660
00:51:00,986 --> 00:51:02,991
I 4080 er toiletterne gode.
661
00:51:03,072 --> 00:51:04,828
De vil give os et andet værelse.
662
00:51:04,865 --> 00:51:07,914
Vi har en ekstra-reservation
på hotel Hilton.
663
00:51:07,993 --> 00:51:11,042
Charles, børnene er dødtrætte.
664
00:51:11,121 --> 00:51:13,707
- Hvem har godkendt det?
- Lisa Reisert.
665
00:51:13,791 --> 00:51:15,712
Det er i orden. Jeg kender hende.
666
00:51:15,793 --> 00:51:18,213
- Vi skal tjekke værelset.
- Så kom i gang.
667
00:51:18,253 --> 00:51:19,725
Javel.
668
00:51:32,476 --> 00:51:36,985
Vi er begyndt nedstigningen til
Miami og er snart nede på jorden.
669
00:51:37,022 --> 00:51:42,277
Der er mange flyselskaber,
så tak, fordi I valgte Fresh Air.
670
00:51:42,361 --> 00:51:45,244
- Ret ryglænet op.
- Hvornår lander vi?
671
00:51:45,280 --> 00:51:47,866
Om få minutter.
672
00:51:48,951 --> 00:51:52,582
Vær venlig at rette ryglænet op.
Tak.
673
00:51:52,621 --> 00:51:56,168
Spænd sikkerhedsbæltet -
674
00:51:56,250 --> 00:51:59,714
- ret ryglænet op
og slå bordene ned.
675
00:51:59,753 --> 00:52:01,141
Tak.
676
00:52:04,508 --> 00:52:05,801
Hvad er der nu galt?
677
00:52:05,843 --> 00:52:09,556
Du har gennembanket mig.
678
00:52:10,222 --> 00:52:11,515
Tag dig sammen.
679
00:52:11,557 --> 00:52:14,771
Vi er nået for langt.
Du må ikke ødelægge det nu.
680
00:52:15,352 --> 00:52:18,485
Sæt dig op.
Sæt dig op, Leese.
681
00:52:19,481 --> 00:52:21,486
Vi er næsten i mål.
682
00:52:44,840 --> 00:52:47,011
- Er der noget?
- Ikke meget. En yacht.
683
00:52:47,092 --> 00:52:49,429
Langt ude. De fisker vist.
684
00:52:49,470 --> 00:52:51,973
Få den tjekket.
685
00:53:01,649 --> 00:53:04,863
Besætningen, gør klar
til landing i Miami.
686
00:53:07,112 --> 00:53:10,660
Vi har informationer til dem,
der skal videre.
687
00:53:10,699 --> 00:53:12,621
De vil få yderligere assistance.
688
00:53:12,660 --> 00:53:17,500
Tak, fordi De har været tålmodige.
Hav en god dag.
689
00:53:17,581 --> 00:53:20,167
Jeg følger med dig ind i terminalen.
690
00:53:20,209 --> 00:53:22,629
Vi tager et par latte i Starbucks -
691
00:53:22,711 --> 00:53:26,259
- og slår 10-15 minutter ihjel
indtil jeg hører, at Keefe er død.
692
00:53:26,340 --> 00:53:28,677
Og så forsvinder jeg ud af dit liv.
693
00:53:29,969 --> 00:53:34,145
Når jeg er ude af syne,
ringer jeg til din far's morder -
694
00:53:34,181 --> 00:53:37,978
- og så er du fri.
Du kan råbe og skrige -
695
00:53:38,060 --> 00:53:43,149
- og ringe til din far og sige, han skal
løbe ind til naboen. Lyder det godt?
696
00:53:43,232 --> 00:53:44,904
Ja ja.
697
00:53:45,359 --> 00:53:47,115
Har du ingen spørgsmål?
698
00:53:49,029 --> 00:53:51,829
Har de måske
hjulpet mig indtil nu?
699
00:53:53,867 --> 00:53:55,955
Det var aftenens bedste spørgsmål.
700
00:53:56,912 --> 00:53:59,000
Besætning, indtag jeres pladser.
701
00:54:24,064 --> 00:54:27,113
På vegne af besætningen
om bord på Fresh Air -
702
00:54:27,192 --> 00:54:29,280
- siger vi velkommen til Miami.
703
00:54:29,361 --> 00:54:31,947
Det er 26 grader og solskin.
704
00:54:37,077 --> 00:54:39,758
Der er ikke noget nedenunder.
705
00:54:42,833 --> 00:54:45,597
- Undskyld forstyrrelsen.
- Helt i orden.
706
00:54:48,088 --> 00:54:50,093
Hav en god dag.
707
00:54:50,132 --> 00:54:52,054
- Pøj pøj med det.
- Tak.
708
00:54:58,432 --> 00:55:01,149
- Alt er i orden.
- Okay. Kom så.
709
00:55:13,280 --> 00:55:15,961
Kystvagten siger, alt er i orden.
710
00:55:15,991 --> 00:55:17,414
Send dem op.
711
00:55:30,756 --> 00:55:32,595
Det skete på en parkeringsplads.
712
00:55:33,926 --> 00:55:35,682
Arret.
713
00:55:36,512 --> 00:55:38,517
For to år siden.
714
00:55:40,099 --> 00:55:41,855
Ved højlys dag-
715
00:55:46,146 --> 00:55:51,152
Han pressede en kniv
mod min hals hele tiden.
716
00:55:53,237 --> 00:55:58,754
Siden har jeg prøvet at overbevise
mig selv om en ting igen og igen.
717
00:56:04,373 --> 00:56:07,173
At du ikke kunne have gjort noget.
718
00:56:08,335 --> 00:56:10,175
Nej.
719
00:56:13,465 --> 00:56:15,553
At det aldrig ville ske igen.
720
00:56:34,903 --> 00:56:36,576
Undskyld.
721
00:56:37,948 --> 00:56:39,621
Hallo!
722
00:56:41,994 --> 00:56:43,916
Jeg skal nå et fly.
723
00:56:44,997 --> 00:56:46,385
Er alt i orden, skat?
724
00:56:47,166 --> 00:56:50,215
Åh gud!
Vi har brug for hjælp!
725
00:56:50,252 --> 00:56:51,759
Åh gud.
726
00:56:52,254 --> 00:56:54,840
- Er der en læge?!
- Hvad sker der?
727
00:56:54,882 --> 00:56:57,302
- En mand har brug for hjælp.
- Bliv der!
728
00:56:57,384 --> 00:56:59,389
Herhenne!
Hjælp!
729
00:57:00,054 --> 00:57:03,601
Vent nu lidt.
730
00:57:03,682 --> 00:57:07,989
Rolig. Forhold jer i ro
og vend tilbage til jeres pladser.
731
00:57:09,146 --> 00:57:11,994
- Der røg din kuglepen.
- Vi har brug for en ambulance!
732
00:57:13,067 --> 00:57:15,653
Stop den kvinde.
Hun har dolket ham.
733
00:57:21,742 --> 00:57:24,625
Alarm.
vagter til gate M2.
734
00:57:27,873 --> 00:57:32,298
Sikkerhedsvagter bedes gå
til gate M2. kode tre.
735
00:57:38,258 --> 00:57:41,391
- Så du, hvor hun gik hen?
- Ja. Rundt om hjørnet.
736
00:57:44,974 --> 00:57:48,272
Hej. Wendy fra restaurationsservicen.
737
00:57:48,352 --> 00:57:51,733
- Har I spist i vores terminal før?
- Ja.
738
00:57:53,857 --> 00:57:54,985
Jeg plejede...
739
00:57:56,527 --> 00:57:57,998
Hvor blev hun af ?
740
00:58:00,239 --> 00:58:02,410
Vi har en læge til dig.
741
00:58:04,243 --> 00:58:06,960
Du skal ikke sige noget.
Pas på stemmebåndene.
742
00:58:06,996 --> 00:58:09,250
Det er ikke så slemt. Det er luftrøret.
743
00:58:09,331 --> 00:58:11,586
Det er ikke farligt. Nej!
744
00:58:15,129 --> 00:58:17,928
Du skal på hospitalet!
745
00:58:21,385 --> 00:58:24,517
Du skal udfylde en rapport til politiet!
746
00:58:27,099 --> 00:58:29,021
Det er mit tørklæde!
747
00:58:32,980 --> 00:58:34,533
Kom så...
748
00:58:36,483 --> 00:58:37,527
INTET SIGNAL
749
00:58:37,609 --> 00:58:40,195
Nej! Pis!
750
00:58:43,949 --> 00:58:45,788
Gate M2!
751
00:58:47,453 --> 00:58:50,336
M2, helt op!
752
00:58:59,798 --> 00:59:02,728
Ja, vi er deroppe nu!
753
00:59:24,865 --> 00:59:26,076
Pas på.
754
00:59:38,587 --> 00:59:40,343
Pas på!
755
01:00:01,235 --> 01:00:02,907
Kom så.
Gå nu i.
756
01:00:32,725 --> 01:00:35,655
- Kom!
- Danny! Vent lidt, skat.
757
01:00:35,686 --> 01:00:38,901
- Pas nu godt på.
- To på taget, to nedenunder.
758
01:00:38,981 --> 01:00:40,737
Lækkert.
759
01:00:42,860 --> 01:00:44,153
Er det ikke lækkert?
760
01:00:59,168 --> 01:01:01,932
Velkommen til Miami Airport.
761
01:01:01,962 --> 01:01:04,928
Al rygning er forbudt i terminalen.
762
01:01:04,965 --> 01:01:08,263
Pas godt på Deres bagage og slå alarm -
763
01:01:08,344 --> 01:01:10,764
- hvis der står ubevogtet bagage.
764
01:01:13,390 --> 01:01:14,944
Min bil!
765
01:01:19,772 --> 01:01:21,528
Kom så.
766
01:01:27,112 --> 01:01:28,749
Pis!
767
01:01:37,665 --> 01:01:40,168
Okay.
En sidste gang.
768
01:01:43,128 --> 01:01:44,801
Jeg tager den.
769
01:01:45,881 --> 01:01:48,218
Lux Atlantic Resort.
770
01:01:48,300 --> 01:01:51,432
- Stil mig om til Keefes værelse.
- Lisa, hvad foregår der?
771
01:01:51,470 --> 01:01:53,890
Du må få Keefe ud af værelset!
772
01:01:53,973 --> 01:01:56,903
- Du har allerede flyttet ham.
- Nej, det har intet...
773
01:01:56,934 --> 01:01:59,698
Hør her... Jeg tror, der sker noget.
774
01:01:59,728 --> 01:02:01,568
Udløs brandalarmen!
775
01:02:01,605 --> 01:02:04,903
- Hvad fabler...
- Evakuér hotellet! Få alle ud!
776
01:02:04,984 --> 01:02:08,032
Du må derop og fortælle det!
777
01:02:08,112 --> 01:02:09,951
Sig, at Keefe er et attentatmål!
778
01:02:10,030 --> 01:02:12,450
Cynthia , Keefe er et: attentatmål
779
01:02:12,533 --> 01:02:15,498
- Nogen vil slå ham ihjel!
- Pis!
780
01:02:16,996 --> 01:02:19,001
Pis pis!
781
01:02:23,502 --> 01:02:25,424
Få folk ud!
782
01:02:25,462 --> 01:02:28,180
Gå mod udgangen.
783
01:02:28,215 --> 01:02:31,679
Bevar roen.
784
01:02:35,806 --> 01:02:38,226
En til.
Kom så.
785
01:02:46,025 --> 01:02:47,615
Fandens også!
786
01:02:49,153 --> 01:02:50,706
Hallo?
787
01:03:06,420 --> 01:03:09,718
Mr. Keefe!
788
01:03:12,343 --> 01:03:13,814
Hallo!
789
01:03:13,844 --> 01:03:17,475
Der er noget galt.
Lisa har ringet. Få Keefe ud.
790
01:03:17,556 --> 01:03:20,605
Alarm! Få ham ud!
Kom så! Afgang!
791
01:03:26,607 --> 01:03:28,612
- Sarah, vi må skynde os.
- Danny.
792
01:03:28,651 --> 01:03:29,943
- Charles!
- Lydia!
793
01:03:29,985 --> 01:03:31,539
- Vi må skynde os.
- Har du ham?
794
01:03:31,570 --> 01:03:33,990
Alle op på taget! Afgang!
795
01:03:34,031 --> 01:03:35,538
Kom så!
796
01:03:45,542 --> 01:03:48,757
- Ind i elevatoren!
- Kom så! Løb!
797
01:03:53,467 --> 01:03:55,021
Ind!
798
01:03:55,052 --> 01:03:56,179
Af sted!
799
01:03:56,261 --> 01:03:57,389
Ned!
800
01:04:44,935 --> 01:04:46,062
Åh gud.
801
01:05:03,454 --> 01:05:05,459
Få ham ud.
802
01:05:05,497 --> 01:05:07,917
- Kom så.
- Kom så ud!
803
01:05:07,958 --> 01:05:10,462
- Er I okay?
- Ja.
804
01:05:10,502 --> 01:05:12,922
Kom så.
805
01:05:41,867 --> 01:05:44,038
Lisa?
806
01:05:44,495 --> 01:05:46,582
- Far.
- Lisa, hvad fanden...'?
807
01:05:46,622 --> 01:05:49,421
- Har du ringet til alarmcentralen?
- Ja. Hvem er det?
808
01:05:49,458 --> 01:05:52,471
- Det kan jeg forklare. Er du okay?
- Mig?
809
01:05:52,503 --> 01:05:55,350
- Jeg må ringe til hotellet.
- Sæt dig ned.
810
01:05:55,381 --> 01:05:58,844
Du er uskadt.?
811
01:05:58,926 --> 01:06:01,263
Jeg henter førstehjælpskassen.
812
01:06:03,055 --> 01:06:04,894
Politiet er på vej.
813
01:06:08,811 --> 01:06:11,860
- Lux Atlantic Resort.
- Cynthia, er du okay?
814
01:06:11,939 --> 01:06:13,944
Er alle andre okay?
815
01:06:13,983 --> 01:06:16,237
Ja ja... det tror jeg nok.
816
01:06:16,318 --> 01:06:19,949
Du må hellere komme. Jeg aner ikke,
hvordan jeg skal forklare det her.
817
01:06:20,030 --> 01:06:23,328
Jeg er på Vej-
818
01:06:24,827 --> 01:06:27,330
Far, jeg skal låne nøglerne.
Vi må...
819
01:06:29,456 --> 01:06:30,844
Hejsa.
820
01:06:36,255 --> 01:06:38,011
Far!
821
01:06:38,048 --> 01:06:39,888
Han er skam ikke død.
822
01:06:39,967 --> 01:06:44,059
Han skal først se,
hvad jeg gør ved dig.
823
01:06:49,810 --> 01:06:51,483
Far!
824
01:06:52,938 --> 01:06:55,655
Kom nu.
Du må op.
825
01:06:59,320 --> 01:07:02,618
Forstår du, Lisa.
Jeg lyver aldrig.
826
01:07:03,532 --> 01:07:05,537
Er det nu personligt?
827
01:07:05,576 --> 01:07:07,996
Jeg gør bare arbejdet færdigt.
828
01:07:08,037 --> 01:07:11,335
Du er for sent ude.
De er alle sammen i live.
829
01:07:11,373 --> 01:07:15,004
På hotellet er de alle sammen i live.
830
01:07:15,377 --> 01:07:19,257
Vidste du ikke det?
Du klarede den ikke, Jack.
831
01:07:20,674 --> 01:07:23,522
- Jeg gør det her færdigt.
- Ikke i mit hus.
832
01:09:25,299 --> 01:09:29,522
Hvad er der blevet af din madelige,
faktabaserede logik, Jack?
833
01:09:29,553 --> 01:09:33,978
Det var vist ikke den, der fik dig til
at komme herhen. Hørte du mig'?!
834
01:12:37,950 --> 01:12:40,287
Alarmcentralen.
Er der nogen?
835
01:12:41,412 --> 01:12:44,793
Undskyld ventetiden. Vi har haft
alle enheder på en udrykning.
836
01:12:44,832 --> 01:12:47,845
Der står, at der er en påkørsel
foran Deres hus.
837
01:12:47,876 --> 01:12:50,724
Der er en mand herinde,
som prøver at slå mig ihjel.
838
01:12:50,754 --> 01:12:53,519
Lås dem inde på et værelse.
839
01:12:53,549 --> 01:12:54,759
Politiet er på vej.
840
01:12:54,842 --> 01:12:56,514
Bare skynd jer.
841
01:13:32,504 --> 01:13:33,797
Du er ynkelig.
842
01:14:09,083 --> 01:14:11,586
- Vi tales ved.
- Bliv der.
843
01:14:39,029 --> 01:14:42,411
Kom så, skat.
844
01:15:09,476 --> 01:15:11,896
Lige derhenne.
845
01:15:14,064 --> 01:15:15,191
Cynthia.
846
01:15:16,233 --> 01:15:18,155
- Er du okay?
- Ja.
847
01:15:19,278 --> 01:15:23,703
Det har været en god nat,
alt taget i betragtning.
848
01:15:23,741 --> 01:15:25,662
Der var faktisk kun
den ene episode.
849
01:15:26,160 --> 01:15:28,247
Du har klaret det helt fantastisk.
850
01:15:28,329 --> 01:15:30,416
Tak.
851
01:15:31,999 --> 01:15:34,170
Undskyld. Mine damer.
852
01:15:34,418 --> 01:15:35,462
Mr. Keefe.
853
01:15:35,544 --> 01:15:37,881
Jeg vil gerne takke jer begge to.
854
01:15:37,963 --> 01:15:41,095
- Tak på vegne af familien.
- Vi må af sted.
855
01:15:41,133 --> 01:15:43,138
Vi tales snart ved, ikke?
856
01:15:44,178 --> 01:15:46,764
Lisa...
857
01:15:46,805 --> 01:15:51,811
Er du klar over, hvad vi
har været igennem?
858
01:15:51,894 --> 01:15:54,575
Først var vores reservation væk.
859
01:15:54,605 --> 01:15:58,828
Så eksploderede vores loft.
Jeg blev dækket af store klumper puds.
860
01:15:58,859 --> 01:16:01,196
Jeg kan få astma.
861
01:16:01,236 --> 01:16:04,535
Kan vi gøre noget for Dem?
862
01:16:04,573 --> 01:16:06,827
Ja, I kan muge ud.
863
01:16:06,909 --> 01:16:10,789
Få hende væk.
Hun er komplet uduelig.
864
01:16:10,829 --> 01:16:13,962
Ja. Og så er hun
tilmed uforskammet.
865
01:16:14,041 --> 01:16:16,841
Javel, ja.
Nå...
866
01:16:19,213 --> 01:16:22,594
De kan udfylde et klageskema.
867
01:16:22,675 --> 01:16:26,471
Et klageskema? Hun sagde,
vi kunne udfylde et klageskema.
868
01:16:26,553 --> 01:16:28,559
Skal vi udfylde et klageskema?
869
01:16:28,597 --> 01:16:33,188
Ja. Og når De er færdige
kan De stikke det skråt op i røven.
870
01:16:35,938 --> 01:16:38,025
Sådan.
871
01:16:39,066 --> 01:16:41,652
- Du er bare totalt min heltinde!
- Lad os komme ud.
872
01:16:41,735 --> 01:16:43,657
- Lad os åbne baren.
- Champagne?
873
01:16:43,737 --> 01:16:46,620
- Alt andet end bay breeze.
- Okay.
874
01:25:02,695 --> 01:25:05,115
Oversat af Lasse Schmidt