1 00:00:16,017 --> 00:00:21,785 HOW MUCH DO YOU LOVE ME? 2 00:00:59,000 --> 00:01:14,000 IDFL™ Subs Crew @flaura dermawan7@gmail.com 3 00:01:44,972 --> 00:01:46,439 Selamat malam 4 00:01:50,211 --> 00:01:51,735 berapa harga yang kau minta? 5 00:01:52,346 --> 00:01:54,177 150 euro 6 00:01:54,582 --> 00:01:57,346 kita pergi ke lounge dan kau lakukan apapun yang kau mau 7 00:01:57,852 --> 00:01:59,649 sampanye sebagai tambahan 8 00:02:03,190 --> 00:02:04,885 kurasa aku tidak menyukai sampanye. 9 00:02:05,292 --> 00:02:07,055 kau harus membeli sebotol 10 00:02:08,896 --> 00:02:10,090 berapa harga sebotol? 11 00:02:11,098 --> 00:02:12,690 150 euro 12 00:02:16,637 --> 00:02:18,298 berapa banyak langgananmu? 13 00:02:18,873 --> 00:02:20,431 Per hari? 14 00:02:20,875 --> 00:02:22,467 Per hari 15 00:02:24,011 --> 00:02:25,774 apa kau polisi? 16 00:02:30,417 --> 00:02:32,044 aku baru saja memenangkan lotre. 17 00:02:32,987 --> 00:02:34,648 uang bebas pajak. 18 00:02:38,959 --> 00:02:40,790 berapa banyak kau menang? 19 00:02:43,464 --> 00:02:45,091 4 juta, 20 00:02:45,332 --> 00:02:48,699 542.000 euro 21 00:02:55,910 --> 00:02:57,377 aku setuju. 22 00:03:00,147 --> 00:03:01,637 apa yang kau setujui? 23 00:03:03,851 --> 00:03:05,842 Apa yang akan kau tawarkan 24 00:03:12,092 --> 00:03:14,856 aku menawarkan 100,000 euro. 25 00:03:17,364 --> 00:03:19,264 Untuk apa? 26 00:03:19,833 --> 00:03:21,824 100.000 sebulan. 27 00:03:25,706 --> 00:03:27,333 Untuk apa? 28 00:03:29,510 --> 00:03:32,536 100.000 sebulan sampai aku bangkrut. 29 00:03:34,648 --> 00:03:36,912 Maukah kau memberitahuku untuk apa? 30 00:03:45,125 --> 00:03:46,990 Untuk hidup denganku 31 00:04:13,754 --> 00:04:15,619 kau tidak akan menyakitiku, kan? 32 00:04:15,856 --> 00:04:17,323 kau tidak boleh menyakitiku 33 00:04:17,491 --> 00:04:19,083 kau harus memperlakukanku dengan benar. 34 00:04:19,693 --> 00:04:22,253 Ya, ok. 35 00:04:25,165 --> 00:04:27,030 kau harus menghormatiku. 36 00:04:27,568 --> 00:04:31,026 Hanya karena Aku pelacur tidak berarti bisa seenaknya. 37 00:04:31,238 --> 00:04:33,001 kau dapat menyentuhku, tentu saja. 38 00:04:33,173 --> 00:04:37,132 Sentuh aku semaumu, tetapi dengan tangan yang lembut. 39 00:04:37,444 --> 00:04:39,344 Ya, ok. 40 00:04:48,489 --> 00:04:49,786 kau bisa 41 00:04:49,957 --> 00:04:51,948 memberikanku uang muka. 42 00:04:52,693 --> 00:04:54,593 itu praktek standar. 43 00:05:07,741 --> 00:05:09,504 akan kutraktir kau makan malam. 44 00:05:11,045 --> 00:05:13,513 Masalahnya, Aku tidak terlalu lapar. 45 00:05:13,714 --> 00:05:15,272 Benarkah? 46 00:05:16,317 --> 00:05:18,308 aku merasa sedikit pusing. 47 00:05:30,431 --> 00:05:32,058 Ada apa? 48 00:05:37,504 --> 00:05:38,266 haruskah kupanggil dokter? 49 00:05:38,439 --> 00:05:39,963 Tidak perlu. 50 00:05:40,174 --> 00:05:41,300 Apa kau yakin? 51 00:05:42,242 --> 00:05:43,266 kutelepon juga. 52 00:05:43,444 --> 00:05:45,173 Tidak, sungguh, Aku baik-baik saja. 53 00:05:45,346 --> 00:05:48,247 - Di mana kau merasakan sakit? - saat di tangga. 54 00:05:48,415 --> 00:05:50,007 - Bukan itu maksudku. - Lalu apa? 55 00:05:50,184 --> 00:05:52,243 Di mana rasa sakitnya? Lengan kiri? 56 00:05:52,419 --> 00:05:54,910 - Jantungmu berdegup kencang. - sangat jelas! 57 00:05:55,089 --> 00:05:56,681 - Tenang. - Aku tidak bisa! 58 00:05:56,857 --> 00:05:59,257 - pukulan keras! itu berdegup kencang! - aku tahu itu. 59 00:05:59,426 --> 00:06:01,451 - ada yang mengganggumu? - Menggangguku! 60 00:06:01,628 --> 00:06:03,061 Aku hanya melakukan pekerjaanku. 61 00:06:03,230 --> 00:06:04,959 - Apa kau lihat wanita itu? - Tentu saja. 62 00:06:05,132 --> 00:06:06,156 Apa yang dia lakukan? 63 00:06:06,333 --> 00:06:08,665 mengepak koper. Siapa yang peduli? 64 00:06:08,836 --> 00:06:09,962 aku peduli! 65 00:06:10,337 --> 00:06:11,804 apa dia meninggalkanmu? 66 00:06:12,005 --> 00:06:13,768 Aku tinggal dengannya. 67 00:06:14,608 --> 00:06:17,076 - Aku tidak mengerti. - Apa yang tidak dimengerti? 68 00:06:17,244 --> 00:06:18,233 Mengapa kau merasa begitu jahat! 69 00:06:18,412 --> 00:06:20,642 Wanita yang kau lihat akan tinggal bersamaku! 70 00:06:20,814 --> 00:06:21,872 Benar, benar! 71 00:06:22,049 --> 00:06:23,641 - Apa dia suka? - Aku tidak tahu! 72 00:06:23,817 --> 00:06:25,682 aku Juga tidak. Aku gugup! 73 00:07:50,270 --> 00:07:53,239 Kita bisa pindah kalau ini terlalu kecil untukmu. 74 00:07:53,707 --> 00:07:55,641 Jangan mulai menghamburkan uang seperti orang gila. 75 00:07:59,012 --> 00:08:00,843 aku sudah merasa seperti di rumah. 76 00:08:03,016 --> 00:08:04,540 Tenang. 77 00:08:05,986 --> 00:08:07,476 letakkan kopernya. 78 00:08:16,797 --> 00:08:18,094 Siapa namamu? 79 00:08:18,499 --> 00:08:19,727 Francois. 80 00:08:20,634 --> 00:08:21,965 Duduk, Francois. 81 00:08:23,537 --> 00:08:25,266 Buatlah dirimu nyaman. 82 00:08:34,414 --> 00:08:35,904 Aku Daniela. 83 00:08:38,852 --> 00:08:42,185 Jadi, bagaimana kabar jantungmu? 84 00:08:43,824 --> 00:08:45,451 Terus terang, tidak bagus 85 00:08:45,626 --> 00:08:48,595 itu titik kelemahanku itu selalu jadi kerapuhanku. 86 00:08:48,762 --> 00:08:52,095 saat di SMA, aku selalu dibebaskan dari olahraga. 87 00:08:55,202 --> 00:08:57,227 Kita akan hidup enak dan perlahan. 88 00:09:00,574 --> 00:09:02,633 enak dan perlahan, bagaimana? 89 00:09:02,876 --> 00:09:06,334 Seperti ini. Seperti sekarang. 90 00:09:07,748 --> 00:09:10,649 Mengapa? Apa yang terjadi sekarang? 91 00:09:10,817 --> 00:09:12,182 Tidak ada. 92 00:09:12,352 --> 00:09:13,979 hanya begitu saja. 93 00:09:15,055 --> 00:09:16,886 beristirahatlah. 94 00:09:19,026 --> 00:09:20,857 Sekarang... 95 00:09:21,929 --> 00:09:23,988 pejam matamu. 96 00:09:25,198 --> 00:09:27,598 Aku akan melepas mantel. 97 00:09:28,535 --> 00:09:29,832 mantelmu? 98 00:09:30,003 --> 00:09:32,096 kubilang, tutup matamu. 99 00:09:32,806 --> 00:09:35,331 Aku tidak mau ambil risiko. 100 00:09:41,615 --> 00:09:43,082 kau sudah membukanya! 101 00:09:43,350 --> 00:09:44,339 Apa yang kau lakukan? 102 00:09:44,518 --> 00:09:46,782 - Melepas mantelku. - Mengapa? 103 00:09:46,954 --> 00:09:49,752 aku istrimu. bukankah itu yang kau inginkan? 104 00:09:50,490 --> 00:09:51,252 Ya. 105 00:09:51,425 --> 00:09:53,325 Terus, aku bisa melepas mantelku. 106 00:09:53,493 --> 00:09:54,619 Ya, tentu saja. 107 00:09:54,795 --> 00:09:58,788 Kecuali itu mengganggumu. Beritahu aku jika itu mengganggumu. 108 00:10:00,834 --> 00:10:02,233 Tidak, untuk saat ini tidak apa-apa. 109 00:10:02,402 --> 00:10:04,529 bisa kuteruskan membukanya? 110 00:10:05,272 --> 00:10:06,967 Silahkan lakukan. 111 00:10:24,091 --> 00:10:25,251 Apa kau baik-baik saja? 112 00:10:26,293 --> 00:10:27,157 Aku baik-baik saja. 113 00:10:29,529 --> 00:10:31,724 Mari kita istirahat sejenak. 114 00:10:33,567 --> 00:10:36,900 aku suka itu. aku harus terbiasa dengan ini. 115 00:10:37,070 --> 00:10:40,062 Kita memiliki semua waktu di dunia. Jangan khawatir. 116 00:10:40,240 --> 00:10:43,903 Tempat tidur sudah siap. Aku siap. 117 00:10:44,144 --> 00:10:45,771 Semuanya sudah siap. 118 00:10:48,682 --> 00:10:50,149 aku mencintaimu. 119 00:10:51,318 --> 00:10:52,649 Benarkah? 120 00:10:52,853 --> 00:10:56,186 itu wajar saja. Semua pria mencintaiku. 121 00:10:56,356 --> 00:10:59,382 untuk itulah aku diciptakan, untuk dicintai. 122 00:10:59,559 --> 00:11:01,117 yang harus ku lakukan adalah sedikit bergerak. 123 00:11:01,294 --> 00:11:03,592 lihat. Aku bergerak sedikit. 124 00:11:05,699 --> 00:11:09,191 Bagaimana perasaanmu ketika aku bergerak? 125 00:11:11,338 --> 00:11:12,430 Berhenti. 126 00:11:12,606 --> 00:11:16,474 Mengapa aku harus berhenti? Aku bersama suamiku. 127 00:11:16,643 --> 00:11:19,203 Tak bisakah seorang istri menggairahkan suaminya? 128 00:11:20,847 --> 00:11:24,476 Tunggu! Kita belum saling mengenal. Hanya sedikit! 129 00:11:24,651 --> 00:11:26,744 Kita harus berkenalan. 130 00:11:27,487 --> 00:11:28,681 Ya, tapi bagaimana? 131 00:11:29,890 --> 00:11:31,118 Aku tak tahu. 132 00:11:33,060 --> 00:11:34,823 Seperti ini, 133 00:11:35,062 --> 00:11:36,927 misalnya. 134 00:12:04,291 --> 00:12:06,725 Ada apa? ada yang salah? 135 00:12:09,563 --> 00:12:11,724 aku tidak mengharapkan 136 00:12:12,799 --> 00:12:14,767 hal itu terjadi seperti ini. 137 00:12:18,438 --> 00:12:20,235 Seperti apa? 138 00:12:26,313 --> 00:12:28,213 kemarilah. 139 00:12:29,249 --> 00:12:31,979 Mari kita tidur. 140 00:14:02,676 --> 00:14:06,373 mein pembuat kopimu rusak. itu membuat kopi yang mengerikan. 141 00:14:06,746 --> 00:14:08,509 Apa yang sudah kau lakukan? 142 00:14:10,750 --> 00:14:13,651 Lelakiku akan bekerja, Aku membuatkannya kopi. 143 00:14:14,554 --> 00:14:16,886 Oh, Tuhan! 144 00:14:18,191 --> 00:14:19,818 kau tidak akan pingsan lagi? 145 00:14:19,993 --> 00:14:22,154 Tidak, aku akan baik-baik saja. 146 00:14:22,562 --> 00:14:23,859 aku akan baik-baik saja. 147 00:14:28,068 --> 00:14:30,263 kau mau makan apa untuk makan malam ini? 148 00:14:30,604 --> 00:14:32,868 Aku tak tahu. Apa pun yang kau inginkan. 149 00:14:33,039 --> 00:14:35,303 alergi makanan ltalia? 150 00:14:35,876 --> 00:14:38,208 Aku suka makanan ltalia. 151 00:14:39,479 --> 00:14:42,607 Bagaimana dengan bahu ltalia? 152 00:14:44,417 --> 00:14:47,113 Tolong, aku harus pergi sekarang. 153 00:14:48,021 --> 00:14:49,545 Bagaimana dengan payudara ltalia? 154 00:14:50,123 --> 00:14:51,351 Apa kau suka mereka? 155 00:14:52,626 --> 00:14:54,526 Aku bilang, aku harus pergi. 156 00:14:54,694 --> 00:14:55,991 kemana? 157 00:14:56,162 --> 00:14:57,686 bekerja. 158 00:15:00,166 --> 00:15:01,690 Apa kau lihat payudaraku? 159 00:15:02,903 --> 00:15:05,201 Tentu saja aku melihat payudaramu. 160 00:15:05,372 --> 00:15:06,862 Apa pendapatmu tentang mereka? 161 00:15:07,741 --> 00:15:09,265 Itu indah sekali. 162 00:15:09,509 --> 00:15:12,706 Jadi mengapa kau merusak kesenangan kita dengan pekerjaanmu? 163 00:15:12,879 --> 00:15:14,437 Apa kau seorang perusak kesenangan? 164 00:15:16,983 --> 00:15:20,180 bukankah menurutmu akan lebih bagus tetap bersamaku? 165 00:15:20,420 --> 00:15:23,389 Kita akan bersantai sampai tengah hari, lalu pergi ke restoran 166 00:15:23,556 --> 00:15:26,684 dan makan beberapa tiram. Kau tidak suka tiram? 167 00:15:26,960 --> 00:15:28,689 aku suka tiram. 168 00:15:28,962 --> 00:15:32,295 Lalu kita akan pergi ke bioskop. menonton film Amerika. 169 00:15:32,565 --> 00:15:34,499 Tapi kita tidak akan menonton film. 170 00:15:34,668 --> 00:15:38,104 Kita akan saling mencium, membelai... 171 00:15:40,106 --> 00:15:41,664 Apa kau suka rencanaku? 172 00:15:42,042 --> 00:15:43,236 Ya. 173 00:15:43,410 --> 00:15:45,173 Tapi, aku ada pekerjaan. 174 00:15:47,714 --> 00:15:49,614 Apa sih pekerjaanmu? 175 00:15:49,783 --> 00:15:51,546 Aku tak tahu, itu sebuah kantor. 176 00:15:51,718 --> 00:15:53,117 Kantor apa? 177 00:15:53,687 --> 00:15:55,416 itu pekerjaanku. aku memiliki pekerjaan 178 00:15:55,655 --> 00:15:58,055 aku berkontribusi terhadap perekonomian negaraku. 179 00:15:58,925 --> 00:16:01,018 Aku hidup bersama pekerja kantoran? 180 00:16:04,931 --> 00:16:06,421 Tentu saja. 181 00:16:12,405 --> 00:16:15,670 Ini akan jadi bahan tertawaan. 182 00:16:21,481 --> 00:16:22,709 Apa itu? 183 00:16:23,016 --> 00:16:24,244 Ada apa? 184 00:16:25,151 --> 00:16:27,984 - apa itu jantungmu? - Aku hanya sedikit pusing. 185 00:16:34,694 --> 00:16:35,854 Aku menelepon teman. 186 00:16:36,129 --> 00:16:38,188 Seorang teman? Teman apa? 187 00:16:39,165 --> 00:16:41,827 Dia dokter. Dan seorang teman baik. 188 00:16:43,336 --> 00:16:45,497 Tapi apa dia dokter yang bagus? 189 00:16:49,909 --> 00:16:52,742 Ini adalah Daniela. 190 00:17:04,357 --> 00:17:05,790 Halo. 191 00:17:08,061 --> 00:17:10,029 boleh aku bertanya siapa gadis ini? 192 00:17:10,497 --> 00:17:11,691 Mengapa, kau tidak menyukainya? 193 00:17:11,865 --> 00:17:13,423 Aku menanyakanmu siapa dia. 194 00:17:14,434 --> 00:17:15,731 Seorang gadis ltalia. 195 00:17:15,935 --> 00:17:17,232 Jangan bicara omong kosong. 196 00:17:17,437 --> 00:17:18,631 Ingat Aku doktermu. 197 00:17:18,805 --> 00:17:19,897 Dan temanku! 198 00:17:20,073 --> 00:17:22,598 Kita berdua memiliki saran yang sama. 199 00:17:22,909 --> 00:17:24,968 - yang mana? - tidak 200 00:17:25,145 --> 00:17:27,978 - Apa maksudmu? - kau tak bisa hidup dengan gadis ini. 201 00:17:28,148 --> 00:17:28,944 Mengapa tidak? 202 00:17:29,115 --> 00:17:30,377 Pernahkah kau melihat barang dagangan? 203 00:17:30,717 --> 00:17:31,581 Tentu saja pernah. 204 00:17:31,751 --> 00:17:34,686 kau pikir jantungmu bisa mengatasinya? 205 00:17:36,723 --> 00:17:38,315 Dia bilang dia akan berhati-hati. 206 00:17:38,625 --> 00:17:40,616 Pernahkah kau mengenal seorang wanita yang berhati-hati? 207 00:17:40,860 --> 00:17:42,350 Dan maukah kau berhati-hati? 208 00:17:42,662 --> 00:17:46,063 Berapa kali dalam sehari detak jantungmu naik ke 140? 209 00:17:46,232 --> 00:17:47,529 Berapa kali? 210 00:17:48,368 --> 00:17:50,928 Aku bukan doktermu lagi. berpakaianlah! 211 00:17:52,172 --> 00:17:55,767 kau akan meniduri wanita itu siang dan malam! 212 00:17:56,509 --> 00:17:58,238 aku tak bisa memaafkannya. 213 00:17:58,545 --> 00:18:02,379 Seorang pria dengan jantung lemah tak bisa bersama dengan bom nuklir. 214 00:18:02,649 --> 00:18:05,846 Aku tak tahu apa kau menyadari gadis itu adalah bom! 215 00:18:06,019 --> 00:18:07,646 Di mana kau bertemu dengannya? 216 00:18:08,121 --> 00:18:09,520 itu bukan masalah. 217 00:18:10,156 --> 00:18:11,384 Tak bisakah kau katakan padaku? 218 00:18:11,558 --> 00:18:15,289 Tentu bisa, tapi terus terang, dia yang terpenting. 219 00:18:23,903 --> 00:18:26,701 Dapatkah aku mengajukan pertanyaan? 220 00:18:27,307 --> 00:18:28,501 Sebuah pertanyaan? 221 00:18:28,808 --> 00:18:29,900 Pertanyaan apa? 222 00:18:30,076 --> 00:18:32,101 - Francois. - Ya? 223 00:18:32,278 --> 00:18:34,109 Di mana kau bertemu dengannya? 224 00:18:35,682 --> 00:18:36,910 apa itu benar-benar penting? 225 00:18:37,083 --> 00:18:39,051 Ya, itu penting. 226 00:18:40,887 --> 00:18:42,445 Di bar. 227 00:18:43,590 --> 00:18:45,285 bar jenis apa? 228 00:18:46,826 --> 00:18:48,817 bar tempat pelacur. 229 00:18:53,032 --> 00:18:54,932 Biarkan kuberitahu kau sesuatu, Nona. 230 00:18:55,702 --> 00:18:57,897 Francois adalah teman baikku. Jantungnya lemah. 231 00:18:58,071 --> 00:19:01,268 Jika sesuatu terjadi padanya, Aku akan menyalahkanmu. 232 00:19:03,309 --> 00:19:05,436 Aku akan merawat dia. 233 00:19:08,915 --> 00:19:12,442 Dia tidak boleh gelisah. Pada malam hari, ia harus tidur. 234 00:19:12,619 --> 00:19:15,588 Pada siang hari, ia harus berjalan kaki. Tapi perlahan-lahan. 235 00:19:15,755 --> 00:19:18,781 Dia tidak boleh melakukan sesuatu terlalu cepat. Atau terlalu keras. 236 00:19:19,626 --> 00:19:23,653 Dan bersantailah pada pasta. Jangan masak setiap hari. 237 00:19:23,963 --> 00:19:25,260 Apa kau sudah selesai? 238 00:19:25,431 --> 00:19:26,625 Maaf? 239 00:19:26,799 --> 00:19:28,289 Apa kau sudah selesai? 240 00:19:28,568 --> 00:19:29,557 Maaf, aku akan berhenti. 241 00:19:29,736 --> 00:19:31,601 meninggalkan pasta! Aku orang italia. 242 00:19:31,771 --> 00:19:32,396 aku mengerti. 243 00:19:32,572 --> 00:19:34,233 Pasta dan segala sesuatu yang lain! 244 00:19:34,407 --> 00:19:35,704 bukan masalah. 245 00:19:35,875 --> 00:19:38,343 apa ini salahku jika Aku memiliki lekukan tubuh yang bagus 246 00:19:38,511 --> 00:19:41,639 dan bila pria melihatku, celana mereka terasa terlalu ketat? 247 00:19:41,881 --> 00:19:43,781 Tiba-tiba mereka membutuhkan ukuran celana lebih besar! 248 00:19:44,117 --> 00:19:46,608 Apa yang telah aku lakukan? kau bicara padaku seperti Aku pelacur! 249 00:19:46,786 --> 00:19:48,549 Tidak sama sekali! 250 00:19:50,623 --> 00:19:52,853 Apa yang terjadi? Apa yang kau lakukan? 251 00:19:53,259 --> 00:19:54,886 Tidak ada, Sumpah! 252 00:19:55,061 --> 00:19:56,688 Aku muak jadi pelacur! 253 00:19:57,230 --> 00:20:00,927 Aku ingin hidup normal! seorang pria baik yang bisa kurawat! 254 00:20:01,100 --> 00:20:03,125 Tidak harus tampan, tapi bagus! 255 00:20:03,303 --> 00:20:04,736 jangan pandang lebih jauh lagi! 256 00:20:05,772 --> 00:20:08,764 Bahkan jika dia sakit! aku akan merawatnya. 257 00:20:08,942 --> 00:20:11,638 aku akan jadi perawatnya, aku akan mengajaknya jalan-jalan! 258 00:20:11,811 --> 00:20:13,608 Pada akhir pekan, kami pergi ke pantai! 259 00:20:13,780 --> 00:20:17,147 apa itu semacam mimpi gila? 260 00:20:21,321 --> 00:20:22,811 aku akan pergi sekarang. 261 00:20:27,594 --> 00:20:28,993 Itu ide yang baik. 262 00:20:29,862 --> 00:20:33,354 Terima kasih telah menaikkan suasana hatiku. kau memang teman baik. 263 00:20:33,533 --> 00:20:35,262 Lebih baik daripada tidak ada teman sama sekali. 264 00:20:40,740 --> 00:20:44,005 Dia bukan pelacur, kan? 265 00:20:44,177 --> 00:20:45,974 Kau bukan bersama pelacur? 266 00:20:46,446 --> 00:20:49,609 Bagaimana jika memang? Apa bedanya? 267 00:20:50,450 --> 00:20:53,442 Tidak ada. Kau benar. 268 00:20:53,653 --> 00:20:55,052 Dia masih tetap seorang wanita. 269 00:20:55,922 --> 00:20:59,187 Tentu saja. 270 00:22:20,173 --> 00:22:21,572 Apa yang kau lakukan? 271 00:22:23,609 --> 00:22:25,133 Pergi berakhir pekan. 272 00:22:25,545 --> 00:22:26,705 kemana? 273 00:22:27,080 --> 00:22:28,138 Ke pantai. 274 00:22:28,648 --> 00:22:29,410 boleh aku bertanya pantai yang mana? 275 00:22:30,416 --> 00:22:33,249 pantai Utara. Dia suka pantai Utara. 276 00:22:37,623 --> 00:22:38,851 Kami berlari-lari kecil. 277 00:22:39,826 --> 00:22:40,690 Dimana? 278 00:22:40,860 --> 00:22:43,795 - di pantai. - Siapa yang lari? 279 00:22:44,197 --> 00:22:47,360 Kami berdua. Kami berdua berlari. 280 00:22:47,533 --> 00:22:49,057 aku nyaris berlari. 281 00:22:49,335 --> 00:22:52,202 Maaf, tapi kau berlari. Dan kau berlari dengan baik. 282 00:22:52,372 --> 00:22:54,499 Kenapa kau lari? sudah kuberitahu kau untuk tidak lari 283 00:22:55,007 --> 00:22:57,805 Apa yang kau kejar? Apa kau tahu? 284 00:22:57,977 --> 00:22:59,342 mengejar dia. 285 00:23:00,413 --> 00:23:02,847 - Apa dia melarikan diri? - Tidak sama sekali. 286 00:23:03,015 --> 00:23:04,312 Lalu mengapa ia berlari? 287 00:23:04,484 --> 00:23:05,974 Untuk membangkitkan gairahnya 288 00:23:07,153 --> 00:23:09,713 agar dia bisa melihat gerakan payudaraku. 289 00:23:26,005 --> 00:23:27,666 lalu kami bercumbu. 290 00:23:27,840 --> 00:23:29,034 Dimana? 291 00:23:30,076 --> 00:23:31,202 Dalam mobil. 292 00:23:31,511 --> 00:23:32,842 Mengapa di dalam mobil? 293 00:23:33,980 --> 00:23:35,311 saat itu sedang hujan. 294 00:23:37,950 --> 00:23:39,474 Dia tidak melakukan apapun. 295 00:23:39,685 --> 00:23:40,913 aku berada di atasnya. 296 00:23:44,290 --> 00:23:45,587 150 sampai 90 297 00:23:45,758 --> 00:23:47,225 Itu tidak terlalu buruk. 298 00:23:47,393 --> 00:23:49,384 Kau 130 sampai 80 sebelumnya. 299 00:23:50,963 --> 00:23:53,124 Mungkin dia makan terlalu banyak. 300 00:23:54,434 --> 00:23:55,696 Apa yang dia makan? 301 00:23:56,803 --> 00:23:58,031 Tiram. 302 00:23:59,272 --> 00:24:01,638 itu buruk bagi kolesterolmu. 303 00:24:01,808 --> 00:24:05,574 Apa yang baik untuk itu? Kenalkan sesuatu! 304 00:24:05,878 --> 00:24:08,813 Aku tak peduli siapa yang meninggal, aku melihat itu setiap saat! 305 00:24:08,981 --> 00:24:12,280 Aku sudah terbiasa. Tapi kau temanku. 306 00:24:12,618 --> 00:24:16,486 Jangan buat dirimu sakit terhadap kebahagiaan baruku! 307 00:24:16,722 --> 00:24:17,450 kau bahagia bersama Brigitte. 308 00:24:17,623 --> 00:24:19,215 Brigitte adalah pelacur. 309 00:24:21,727 --> 00:24:24,958 Maafkan aku, Sayang, tapi kadang-kadang wanita yang baik adalah pelacur, 310 00:24:25,131 --> 00:24:28,532 sementara pelacur bisa menjadi wanita yang hebat. 311 00:24:34,640 --> 00:24:36,130 tambah lagi Spaghettinya? 312 00:24:36,609 --> 00:24:38,543 Tidak, terima kasih, Aku kenyang. 313 00:24:39,512 --> 00:24:40,774 Kopi? 314 00:24:41,247 --> 00:24:43,545 Tidak, Aku cukup gelisah karena itu. 315 00:24:44,417 --> 00:24:46,385 Aku harus pergi ke rumah sakit. 316 00:24:55,661 --> 00:24:59,392 Setelah makan tiram, kau dapat ruangan dan bercumbu lagi? 317 00:24:59,565 --> 00:25:01,533 Tidak, kami bercinta. 318 00:25:01,734 --> 00:25:04,897 Mobil untuk bercumbu, kamar untuk bercinta. 319 00:25:07,340 --> 00:25:09,035 Aku kenal seorang perawat. 320 00:25:10,176 --> 00:25:12,076 Seorang wanita di departemenku 321 00:25:12,545 --> 00:25:15,343 umurnya 45 dan sudah kehilangan payudara. 322 00:25:15,982 --> 00:25:19,509 Kanker telah menyebar. 323 00:25:20,152 --> 00:25:22,086 Aku mengobatinya. 324 00:25:22,255 --> 00:25:24,086 Mengamatinya. 325 00:25:24,323 --> 00:25:27,087 Bagiku, cinta bukanlah piknik. 326 00:25:27,527 --> 00:25:31,623 itu menyakitkan. butuh komitmen total. 327 00:25:32,131 --> 00:25:34,759 Yang bisa kita lakukan adalah berpegangan tangan. 328 00:25:35,968 --> 00:25:38,232 Dia memintaku untuk tidak membiarkannya pergi. 329 00:25:38,404 --> 00:25:41,999 kau harus mencintai seorang wanita untuk merasakan kehilangan. 330 00:25:42,808 --> 00:25:47,609 Kau tak pernah memberitahuku. 331 00:25:48,014 --> 00:25:50,778 Nah, kau tahu, hidupku bukanlah museum. 332 00:25:51,117 --> 00:25:53,051 Namanya Gissle. 333 00:25:54,086 --> 00:25:58,386 aku sudah lama mengenalnya, tapi tak pernah memperhatikannya. 334 00:25:58,824 --> 00:26:00,849 Suatu hari ia mendatangiku. 335 00:26:01,127 --> 00:26:04,324 "Tuan," katanya, "Aku percaya Aku sakit." 336 00:26:04,864 --> 00:26:09,733 payudaranya kecil seperti tinju, siap meninju setiap penjajah. 337 00:26:10,403 --> 00:26:12,997 Tapi ia membiarkan penjagaanya, 338 00:26:13,606 --> 00:26:16,074 dan diserang dari dalam. 339 00:26:17,777 --> 00:26:20,712 "aku ingin mempertahankan payudaraku," dia bilang padaku. 340 00:26:20,880 --> 00:26:24,839 Bukan berarti aku punya banyak pacar, tapi kau tidak pernah tahu, 341 00:26:25,017 --> 00:26:28,453 mungkin beberapa orang yg lengah, atau jiwa yang hilang...'' 342 00:26:29,989 --> 00:26:32,719 "akulah jiwa yang hilang itu," kukatakan kepadanya. 343 00:26:32,992 --> 00:26:35,552 " tak banyak yang bisa kutawarkan, 344 00:26:35,828 --> 00:26:37,989 Selain kehidupan uzurku. 345 00:26:38,164 --> 00:26:41,429 "Aku hanya dokter miskin yang menyembuhkan pasien miskin. 346 00:26:41,834 --> 00:26:45,793 "tapi jika kau suka wajah miskinku, kau akan lihat itu seperti yang lain, 347 00:26:46,105 --> 00:26:47,834 Wajah pria yang layak. 348 00:26:49,542 --> 00:26:52,010 "Dengan mata yang tahu bagaimana mengucapkan terima kasih, 349 00:26:52,378 --> 00:26:56,246 "Dan mulut yang kadang-kadang tersenyum serius. 350 00:26:56,716 --> 00:26:58,343 "Bahkan jika senyuman 351 00:26:59,652 --> 00:27:01,313 "Sering merupakan suatu kesedihan, 352 00:27:01,954 --> 00:27:04,115 "Dicampur dengan air mata." 353 00:27:05,024 --> 00:27:07,959 Aku tak tahu mengapa Aku mengatakan semua ini. 354 00:27:08,127 --> 00:27:10,925 Kurasa cinta kalian sampai ke diriku! 355 00:27:12,131 --> 00:27:13,962 Kau tahu, Daniela, 356 00:27:14,600 --> 00:27:17,228 aku belum pernah melihat wanita sepertimu sebelumnya. 357 00:27:18,771 --> 00:27:20,363 Aku tahu mereka ada. 358 00:27:20,539 --> 00:27:23,474 Kadang-kadang kau melihat mereka ada di majalah. 359 00:27:24,143 --> 00:27:26,577 Tapi seperti ini, dalam kehidupan nyata, 360 00:27:27,046 --> 00:27:28,741 tepat di depanku, 361 00:27:29,281 --> 00:27:31,408 itu sangat aneh. 362 00:27:32,618 --> 00:27:34,609 Kali ini aku benar-benar pergi, 363 00:27:35,154 --> 00:27:37,850 sebelum aku mulai mempermalukan diriku sendiri. 364 00:27:40,459 --> 00:27:41,687 Andr? 365 00:27:43,029 --> 00:27:44,462 Kau tahu aku temanmu. 366 00:27:45,998 --> 00:27:47,431 aku juga temanmu. 367 00:27:48,300 --> 00:27:50,461 Bahkan jika itu tidak selalu mudah. 368 00:28:08,387 --> 00:28:09,513 Aku dalam perjalanan. 369 00:28:15,628 --> 00:28:17,994 Maaf sayang, aku tidak akan lama. 370 00:28:18,164 --> 00:28:21,725 itu teman yang kuceritakan padamu, dengan jantung lemah. 371 00:28:22,668 --> 00:28:24,329 Aku tak bisa mengatakan tidak, dia teman. 372 00:28:25,004 --> 00:28:26,232 Dia tidak terlalu menyenangkan, 373 00:28:26,706 --> 00:28:28,264 tapi dia satu-satunya temanku. 374 00:28:28,541 --> 00:28:31,009 Jika kau mau beberapa teh herbal, ada di termos. 375 00:28:31,610 --> 00:28:33,134 Berhati-hatilah jangan bakar diri sendiri. 376 00:28:33,713 --> 00:28:37,444 termos Itu luar biasa, menyimpan semua panas 377 00:28:38,718 --> 00:28:40,515 - ada apa? - bukan aku 378 00:28:41,220 --> 00:28:42,482 - Itu dia. - kenapa dengan dia? 379 00:28:42,655 --> 00:28:44,850 - Aku tidak tahu. - Jadi mengapa aku di sini? 380 00:28:45,024 --> 00:28:47,117 - Dia sakit. - Apa sakitnya? 381 00:28:47,293 --> 00:28:49,261 - Dia sakit! - boleh aku masuk? 382 00:28:49,428 --> 00:28:51,896 Tentu saja boleh. Hati-hati! 383 00:28:52,598 --> 00:28:53,530 Dia mual. 384 00:28:53,699 --> 00:28:54,927 Apa yang kalian makan? 385 00:28:55,101 --> 00:28:56,932 - Veal olives. - Di restoran? 386 00:28:57,103 --> 00:28:57,899 Di sebuah restoran. 387 00:28:58,070 --> 00:28:59,697 - Apa yang telah aku katakan? - Aku tahu. 388 00:28:59,872 --> 00:29:01,169 Aku akan memeriksanya. 389 00:29:03,876 --> 00:29:06,003 haruskah kulepas piyamaku? 390 00:29:06,979 --> 00:29:08,276 Itu tidak perlu. 391 00:29:10,616 --> 00:29:13,380 Tapi akan lebih baik. 392 00:29:18,390 --> 00:29:19,516 Daniela. 393 00:29:24,296 --> 00:29:25,524 Andr? 394 00:29:27,199 --> 00:29:28,530 Apa yang terjadi? 395 00:29:29,068 --> 00:29:31,093 - Apa yang kau lakukan padanya? - Tidak ada! 396 00:29:31,270 --> 00:29:32,328 Mengapa kau telanjang? 397 00:29:32,505 --> 00:29:34,370 agar dia bisa memeriksaku! 398 00:29:34,740 --> 00:29:37,174 Dia tak bisa mengatasinya! Panggil pemadam kebakaran! 399 00:29:38,711 --> 00:29:40,645 Apa petugas pemadam kebakaran? 400 00:29:42,281 --> 00:29:43,908 Ini bukan waktunya! 401 00:29:46,252 --> 00:29:52,088 15b Rue Chevalier de la Barre, lantai 5! 402 00:29:52,258 --> 00:29:55,159 Bertahanlah, andr?, bantuan sedang dalam perjalanan. 403 00:30:19,451 --> 00:30:20,884 menunggu seseorang? 404 00:30:21,120 --> 00:30:23,247 Gissle, ia bercerita tentang dirinya. 405 00:30:23,422 --> 00:30:25,982 - Gissle Bloch? - Benar. 406 00:30:26,158 --> 00:30:27,785 Dia meninggal 5 tahun lalu. 407 00:30:33,933 --> 00:30:35,924 Hidup ini benar-benar menyebalkan. 408 00:31:39,465 --> 00:31:42,025 apa kau suka pergi ke ltalia? 409 00:31:51,243 --> 00:31:52,870 seperti apa ltalia? 410 00:31:54,813 --> 00:31:57,077 lembut, dan panas. 411 00:31:57,316 --> 00:31:59,511 kau dapat mendengar orang-orang bernyanyi di jalanan. 412 00:32:33,352 --> 00:32:36,014 Lihat betapa tampannya dirimu bersamaku. 413 00:32:36,822 --> 00:32:39,450 Cinta benar-benar cocok untukmu. 414 00:32:47,800 --> 00:32:50,325 Kami mengenalmu, Baron. Senyum itu berarti sesuatu. 415 00:32:50,502 --> 00:32:53,266 Kau bukan seorang pria yang tersenyum tanpa alasan. 416 00:32:53,439 --> 00:32:56,670 ini lebih dari tersenyum, ini hampir tertawa. 417 00:32:56,842 --> 00:32:59,811 - Merasa lucu? - Apa yang lucu? 418 00:32:59,979 --> 00:33:01,571 kau tidak pernah tertawa. 419 00:33:02,815 --> 00:33:04,407 Apa yang kau pikirkan? 420 00:33:04,583 --> 00:33:06,073 Apa kau bertemu seseorang? 421 00:33:07,720 --> 00:33:09,779 kehidupan pribadiku bukan urusanmu. 422 00:33:09,955 --> 00:33:12,446 tentu saja, dengan cara yang bagus. 423 00:33:14,159 --> 00:33:15,183 Mengapa? 424 00:33:15,361 --> 00:33:18,296 Kami tertarik padamu. pada kehidupanmu. 425 00:33:19,798 --> 00:33:21,095 kau tak tahu apa-apa tentang kehidupanku 426 00:33:21,266 --> 00:33:23,427 hanya itu saja, kami ingin tahu lebih banyak. 427 00:33:23,602 --> 00:33:25,160 kau bertemu dengan seseorang. 428 00:33:25,337 --> 00:33:27,635 aku tak pernah percaya tingkah bujangan. 429 00:33:27,806 --> 00:33:30,400 kau terlihat seperti seorang pria yang tidak berguna 430 00:33:31,076 --> 00:33:32,509 Apa kau bertemu seseorang? 431 00:33:33,746 --> 00:33:35,179 aku tidak bertemu siapa pun. 432 00:33:35,381 --> 00:33:37,713 Lalu kenapa kau tersenyum seperti itu? 433 00:33:37,950 --> 00:33:38,848 Kau tampak seperti matahari. 434 00:33:39,018 --> 00:33:41,851 Maaf sobat, tapi aku menyebut itu sebuah Perasaan Senang. 435 00:33:43,322 --> 00:33:45,051 Lihat, dia tertawa. 436 00:33:45,224 --> 00:33:47,419 apa rumahmu luas? 437 00:33:47,593 --> 00:33:49,254 Kami ingin bertemu dengannya. 438 00:33:52,231 --> 00:33:53,528 Aku ingin pulang. 439 00:33:53,699 --> 00:33:57,499 Ide bagus. kau pulang, dan kami akan ikut denganmu. 440 00:34:00,739 --> 00:34:02,104 aku harus memberi tahu dia. 441 00:34:02,274 --> 00:34:03,434 Tentu, beri tahu dia. 442 00:34:03,609 --> 00:34:05,668 Katakan padanya untuk belanja minuman keras. 443 00:34:05,844 --> 00:34:07,607 dasar ular! 444 00:34:07,780 --> 00:34:09,941 Dia mencoba menyembunyikannya dari kita. 445 00:34:11,750 --> 00:34:13,479 Halo, ini adalah Daniela. 446 00:34:13,652 --> 00:34:17,349 Silahkan tinggalkan pesan. Aku akan meneleponmu kembali. 447 00:34:20,859 --> 00:34:22,690 ini pesan suara. 448 00:34:30,469 --> 00:34:31,834 Daniela. 449 00:34:58,263 --> 00:34:59,696 Tempat tidur sudah digunakan. 450 00:34:59,865 --> 00:35:01,958 Ini bukan waktunya bercanda. 451 00:35:21,553 --> 00:35:23,851 Aku ingin sendirian sekarang. 452 00:35:29,495 --> 00:35:31,326 Dia mungkin kembali. 453 00:35:32,197 --> 00:35:34,392 sudah berapa hari kalian hidup bersama? 454 00:35:34,566 --> 00:35:36,261 Apa dia tinggal denganmu? 455 00:35:38,137 --> 00:35:40,037 Tidak ada barang wanita di sini. 456 00:35:40,205 --> 00:35:42,400 Aku ingin sendirian sekarang. 457 00:35:42,674 --> 00:35:45,871 Kami tak bisa melakukan itu, kami bukan bajingan. 458 00:35:46,111 --> 00:35:47,510 Di mana wiskimu? 459 00:35:47,846 --> 00:35:50,144 Aku ingin sendirian sekarang. 460 00:35:50,415 --> 00:35:53,543 pergilah, para pria. kalian tak dapat melakukan apapun. 461 00:35:54,119 --> 00:35:55,711 Kami para wanita akan tetap tinggal. 462 00:35:56,255 --> 00:35:57,449 Kami akan merawatnya. 463 00:35:57,789 --> 00:36:00,815 Aku ingin sendirian sekarang. 464 00:36:06,031 --> 00:36:09,228 Dia tidak menginginkanmu. Dia tidak ingin apa-apa. 465 00:36:37,362 --> 00:36:39,023 Bukankah lebih baik ia dicumbui? 466 00:36:40,199 --> 00:36:43,191 Kalau aku punya uang tunai, akan kucumbu dia. 467 00:36:51,743 --> 00:36:53,677 darimana saja kau, sayang? 468 00:36:54,780 --> 00:36:56,407 Kami pikir kami akan kehilanganmu. 469 00:36:56,748 --> 00:36:59,842 aku berupaya untuk menjadi orang baik. 470 00:37:00,419 --> 00:37:02,512 Kurasa itu tidak sukses? 471 00:37:03,355 --> 00:37:05,846 aku jenis cewek yang butuh sebuah bar. 472 00:37:06,024 --> 00:37:10,154 Ketika aku tetap di rumah, hari-hari hanya berlarut-larut terus. 473 00:37:25,677 --> 00:37:27,872 Jangan pergi, tuan. 474 00:37:28,380 --> 00:37:31,474 Dalam 5 menit akan kudapatkan seorang wanita muda untukmu. 475 00:37:32,884 --> 00:37:36,342 Sedikit kumpul-kumpul akan membuatmu lebih baik. 476 00:37:37,222 --> 00:37:38,450 menurutmu begitu? 477 00:37:38,724 --> 00:37:40,021 Aku tahu 478 00:37:41,893 --> 00:37:43,520 Ayo minum. 479 00:37:51,236 --> 00:37:54,501 Kami di sini untuk membuat hidup sedikit lebih cerah. 480 00:37:56,108 --> 00:37:57,769 Apa kau punya uang? 481 00:37:58,777 --> 00:38:00,335 aku baru saja memenangkan lotre. 482 00:38:01,546 --> 00:38:02,979 Apakah itu... 483 00:38:03,282 --> 00:38:04,943 dalam jumlah yang signifikan? 484 00:38:05,517 --> 00:38:07,382 Beberapa juta euro. 485 00:38:08,420 --> 00:38:10,115 Ini adalah Muguet. 486 00:38:11,390 --> 00:38:13,119 Aku akan segera bersamamu. 487 00:38:26,905 --> 00:38:28,668 Cepatlah kembali, ok? 488 00:38:28,940 --> 00:38:30,498 Jangan jadi orang asing! 489 00:38:41,420 --> 00:38:43,115 Mengapa kau begitu sedih? 490 00:38:45,457 --> 00:38:47,322 Musim dingin terlalu panjang. 491 00:38:50,062 --> 00:38:51,927 kau harus pergi ke mana matahari berada. 492 00:38:54,433 --> 00:38:55,957 matahari apa? 493 00:38:57,569 --> 00:38:59,332 dimana ada musim panas. 494 00:39:00,072 --> 00:39:02,040 Seychelles, misalnya. 495 00:39:04,109 --> 00:39:06,475 kudengar di sana indah. 496 00:39:08,380 --> 00:39:10,245 Tergantung kau bersama siapa. 497 00:39:10,949 --> 00:39:13,042 Katakanlah denganku. 498 00:39:14,986 --> 00:39:18,046 Beri aku sampanye. Aku berada pada hal yang baik. 499 00:39:18,857 --> 00:39:20,347 Aku tahu hal yang baik ketika aku melihatnya. 500 00:39:20,525 --> 00:39:22,186 Aku bisa membaca wajah. 501 00:39:23,662 --> 00:39:25,527 Dia baru saja memenangkan lotre. 502 00:39:26,998 --> 00:39:28,795 Dia tak akan mengatakan berapa banyak. 503 00:39:29,534 --> 00:39:31,297 Tapi ia menyebutkan jutaan. 504 00:39:32,571 --> 00:39:33,970 Jutaan apa? 505 00:39:34,139 --> 00:39:35,606 Euro. 506 00:39:39,945 --> 00:39:42,072 maukah kau membawaku ke Seychelles? 507 00:39:44,750 --> 00:39:47,412 akan kupastikan kau akan melekat padaku. 508 00:39:49,621 --> 00:39:51,350 Berapa banyak yang kau inginkan? 509 00:39:51,523 --> 00:39:54,686 Seribu euro sehari. Itu tarif. 510 00:39:55,594 --> 00:39:57,289 Plus Hadiah 511 00:39:57,496 --> 00:39:59,794 maukah kau memberiku hadiah, jika Aku bagus? 512 00:40:00,298 --> 00:40:01,890 Tentu saja akan kuberi. 513 00:40:02,868 --> 00:40:04,335 Beri aku uang muka, 514 00:40:04,736 --> 00:40:07,102 untuk menunjukkan itikad baimu. 515 00:40:07,706 --> 00:40:11,335 aku tidak bawa uang banyak. Aku akan kembali besok. 516 00:40:11,510 --> 00:40:14,479 tidak, Aku menempel bersamamu, seperti lem. 517 00:40:14,646 --> 00:40:17,114 kau dapat membantu mengepak koperku. 518 00:40:17,516 --> 00:40:19,450 Besok kita akan pergi ke agen perjalanan. 519 00:40:21,453 --> 00:40:23,284 Dan bank. 520 00:40:27,159 --> 00:40:29,184 Sementara itu, mari kita berkenalan. 521 00:40:29,361 --> 00:40:32,262 Kecuali kau lebih suka menunggu untuk perjalanan. Menunggu bagus, 522 00:40:32,431 --> 00:40:33,762 itu membuat cinta tumbuh. 523 00:40:33,965 --> 00:40:35,193 Jika kau bisa menunda. 524 00:40:35,367 --> 00:40:38,200 Kita lihat saja. Kita akan tidur di ranjang yang sama, 525 00:40:38,370 --> 00:40:41,669 dan bermain dengan telinga. aku suka kejutan. 526 00:40:42,974 --> 00:40:44,407 Francois 527 00:40:46,411 --> 00:40:47,571 Ada yang memanggilmu. 528 00:40:47,979 --> 00:40:49,344 Namaku bukan Francois. 529 00:40:50,415 --> 00:40:51,677 Apa yang kau inginkan, Daniela? 530 00:40:51,850 --> 00:40:53,579 Katakan padanya itu bukan salahku! 531 00:40:53,819 --> 00:40:55,582 Aku tak tahu apa yang kulakukan! 532 00:40:56,321 --> 00:40:58,653 Kepalaku berputar. 533 00:40:58,857 --> 00:41:02,054 Aku akan memberitahunya. Kalau aku melihatnya, akan kukatakan padanya! 534 00:41:02,794 --> 00:41:04,853 Apa hak dia bisa bicara denganmu? 535 00:41:05,263 --> 00:41:06,355 Aku kenal dia sedikit. 536 00:41:06,531 --> 00:41:07,964 Nah, saatnya untuk melupakannya. 537 00:41:08,366 --> 00:41:09,731 Itu akan sulit. 538 00:41:10,035 --> 00:41:11,559 Apa maksudmu? 539 00:41:12,070 --> 00:41:14,470 aku tak suka mengecewakanmu, tapi dia pelacur. 540 00:41:17,876 --> 00:41:20,367 Ada apa? Semuanya sudah bercampur? 541 00:41:20,879 --> 00:41:24,906 Dengarkan aku, dan jangan mengganggu. 542 00:41:25,083 --> 00:41:27,108 Ya Francois, Aku mendengarkan. 543 00:41:27,652 --> 00:41:30,382 - Aku harus mengatakan sesuatu. - Silakan? 544 00:41:32,290 --> 00:41:35,316 beberapa hari terakhir yang telah kita habiskan bersama... 545 00:41:38,029 --> 00:41:40,725 telah cukup untuk mengisi seluruh hidupku. 546 00:41:42,300 --> 00:41:46,532 Sekarang aku tahu bahwa kebahagiaan itu ada. 547 00:41:50,709 --> 00:41:52,142 Francois 548 00:41:53,645 --> 00:41:54,873 Apa? 549 00:41:55,981 --> 00:41:58,074 aku juga punya sesuatu yang ingin kuberitahu kau. 550 00:41:58,617 --> 00:41:59,811 Apa? 551 00:42:02,087 --> 00:42:04,385 Ada pria lain dalam hidupku. 552 00:42:15,934 --> 00:42:17,424 Seorang pria penting? 553 00:42:19,204 --> 00:42:20,671 Seorang pria yang penting. 554 00:42:22,741 --> 00:42:26,609 Karena bersamaku itu hanya karena uang? Hanya uang? 555 00:42:26,845 --> 00:42:28,335 sudah kubilang dia adalah pelacur. 556 00:42:28,513 --> 00:42:29,639 Dan siapa kau? 557 00:42:29,814 --> 00:42:31,782 wanita muda. Lebih menyenangkan. 558 00:42:32,050 --> 00:42:34,314 Sebaiknya kau bersenang-senang, Aku dalam kondisi buruk. 559 00:42:34,486 --> 00:42:37,546 Dia akan menyenangkan. Aku mengenalnya, dia itu bagus. 560 00:42:37,756 --> 00:42:39,849 Dia baru saja mulai. 561 00:42:40,191 --> 00:42:41,385 Dia juga belum rusak. 562 00:42:42,627 --> 00:42:44,060 Aku sudah rusak. 563 00:42:44,229 --> 00:42:46,754 semuanya sudah selesai. 564 00:42:47,265 --> 00:42:49,028 Bagiku, itu belum selesai sama sekali! 565 00:42:49,200 --> 00:42:51,430 Apa yang kau inginkan? uangmu kembali? 566 00:42:51,603 --> 00:42:53,696 berapa yang sudah kau beri padaku? seribu, dua ribu? 567 00:42:54,172 --> 00:42:56,766 Ambil saja! Aku tak peduli dengan uang. 568 00:42:57,509 --> 00:43:00,205 Aku mau bersamamu hanya untuk kesenangan, mengerti? 569 00:43:00,378 --> 00:43:01,811 Untuk kesenangan. 570 00:43:54,065 --> 00:43:55,532 Apa kau siap untuk ini? 571 00:43:57,969 --> 00:44:00,062 kau berada di 160, sobat. 572 00:44:00,305 --> 00:44:02,830 Lebih baik perlambatlah sedikit. sejajarkan. 573 00:44:03,008 --> 00:44:03,906 Apa kau memintanya untuk datang? 574 00:44:04,075 --> 00:44:05,303 - Siapa? - Dokter. 575 00:44:05,477 --> 00:44:08,139 Tentu saja. Aku tak ingin menguburmu 576 00:44:13,218 --> 00:44:15,209 Dan itu hal yang baik aku menelponnya 577 00:44:16,187 --> 00:44:19,054 Ini Francois, teman yang sudah kuceritakan. 578 00:44:19,224 --> 00:44:21,556 Tekananmu meningkat, kau butuh suntikan. 579 00:44:21,993 --> 00:44:23,858 persetan kau, kau dokter yang tidak cocok buatku! 580 00:44:24,029 --> 00:44:25,155 biayanya 50 euro. 581 00:44:25,330 --> 00:44:26,661 50 euro, mengerti? 582 00:44:26,831 --> 00:44:28,992 akan kubayar, tak perlu tersinggung. 583 00:44:29,167 --> 00:44:32,864 Kita di sini bukan untuk main-main. kau pakai, kau bayar. 584 00:44:33,038 --> 00:44:35,268 Aku bayar. 585 00:44:35,874 --> 00:44:39,332 Jangan lupa itu pekerjaan untuknya. Bukan cerita cinta. 586 00:44:39,878 --> 00:44:41,072 Akulah cerita cinta. 587 00:44:41,246 --> 00:44:43,976 aku dapat mematahkan lututmu setiap kali aku ingin. 588 00:44:44,149 --> 00:44:47,448 kutekan tombol, dan bam! Selamat tinggal lutut. Lumpuh. 589 00:44:48,653 --> 00:44:51,816 Pria itu mengerikan! Aku belum pernah melihat orang seperti dia. 590 00:44:51,990 --> 00:44:53,548 tipe pria seperti apa dia? 591 00:44:53,725 --> 00:44:55,022 Dia lelakiku. 592 00:44:55,427 --> 00:44:56,655 Apa yang kau lihat dalam dirinya? 593 00:44:56,828 --> 00:44:58,159 Dia punya sesuatu yang besar. 594 00:44:58,396 --> 00:44:59,761 Sangat menarik. 595 00:44:59,931 --> 00:45:02,866 Sebuah gambaran yang bagus dari kaum hawa, murni puisi. 596 00:45:03,034 --> 00:45:06,197 Dengar, nak, kau ingin mencicipi malam? 597 00:45:06,371 --> 00:45:09,602 Nah, cicipilah! Kadang-kadang pahit. 598 00:45:11,810 --> 00:45:13,835 Mengapa kau berusaha keras untuk jadi pelacur? 599 00:45:14,012 --> 00:45:16,276 - aku memang pelacur! - Tidak bagiku, maaf. 600 00:45:16,448 --> 00:45:17,915 Apa aku bagimu? 601 00:45:18,450 --> 00:45:21,647 Seorang wanita yang membuka pertahanannya. Dan dipukul wajahnya. 602 00:45:21,820 --> 00:45:23,185 dipukul dengan apa? 603 00:45:23,621 --> 00:45:24,952 Dipukul dengan kelembutan. 604 00:45:25,123 --> 00:45:26,488 berhenti, kau akan membuatku menangis! 605 00:45:26,658 --> 00:45:28,523 Jika kau menangis, akan kumakan topiku. 606 00:45:29,794 --> 00:45:32,285 kau sungguh berpikir aku akan menangisimu? 607 00:46:33,691 --> 00:46:34,885 Apa itu? 608 00:46:35,059 --> 00:46:37,619 - Aku tetanggamu. - Ya, aku kenal kau. 609 00:46:37,796 --> 00:46:39,889 kau tidak tahu apa-apa tentang aku. 610 00:46:40,064 --> 00:46:42,191 kau bahkan nyaris tidak menyapa. 611 00:46:42,367 --> 00:46:43,595 Aku minta maaf. 612 00:46:43,868 --> 00:46:45,665 aku yakin kau bahkan tidak tahu namaku. 613 00:46:45,837 --> 00:46:48,397 - ini sudah larut malam. - Ya, tapi aku bekerja. 614 00:46:48,573 --> 00:46:50,200 Mencoba untuk bekerja. Aku penerjemah. 615 00:46:50,375 --> 00:46:52,639 ini adalah pekerjaan sulit dan bayarannya sangat buruk. 616 00:46:52,811 --> 00:46:54,301 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 617 00:46:55,713 --> 00:46:57,943 Beritahu pacarmu untuk berhenti berteriak. 618 00:46:58,683 --> 00:47:00,674 Dia seperti seekor sapi yang sedang disembelih. 619 00:47:00,852 --> 00:47:05,152 Di mana kau menemukannya? Penjara? Aku tak pernah mendengar hal seperti itu. 620 00:47:05,323 --> 00:47:07,120 Kebahagiaan orang lain mengganggumu? 621 00:47:08,092 --> 00:47:09,389 Kebahagiaan? 622 00:47:09,794 --> 00:47:11,352 kebahagiaan apa? 623 00:47:11,629 --> 00:47:12,823 Apa itu kebahagiaan? 624 00:47:12,997 --> 00:47:14,862 bercumbu, misalnya. 625 00:47:15,033 --> 00:47:18,400 Oleh seorang pria yang kau inginkan. Datang! 626 00:47:20,305 --> 00:47:23,797 Seorang wanita yang meratap seperti itu kepura-puraan. 627 00:47:23,975 --> 00:47:25,806 Atau dia seorang pelacur. 628 00:47:26,177 --> 00:47:28,407 Cukup, ini semakin tidak menyenangkan. 629 00:47:28,580 --> 00:47:30,912 kau tak pernah membebaskan dirimu ketika kau bercinta? 630 00:47:31,082 --> 00:47:33,346 Hidup ini berisik! bukan ocehan sungai! 631 00:47:33,518 --> 00:47:36,282 Aku tidak "bercinta", syukurlah. 632 00:47:36,454 --> 00:47:37,386 kau tidak pernah bercinta? 633 00:47:37,555 --> 00:47:39,386 menjauhlah dari kehidupan seksku. 634 00:47:39,557 --> 00:47:40,819 kau telah menerobos ke dalam kehidupanku! 635 00:47:40,992 --> 00:47:43,984 Tidak, kehidupan seksmu yang meledakkan gendang telingaku! 636 00:47:44,162 --> 00:47:46,062 Jadi seperti apa orgasmemu? 637 00:47:46,231 --> 00:47:48,165 Apa yang kau lakukan, hanya berbaring diam? 638 00:47:48,333 --> 00:47:50,631 Apa kau bahkan pernah mengalami orgasme? 639 00:47:51,069 --> 00:47:53,094 aku mengalami orgasme yang indah. 640 00:47:53,271 --> 00:47:55,239 - Sebagus kau. - Tidak ada suara? 641 00:47:55,406 --> 00:47:56,498 Tidak ada suara. 642 00:47:56,674 --> 00:47:57,834 orgasme kelas menengah? 643 00:47:58,009 --> 00:47:58,976 Aku dari selatan! 644 00:47:59,143 --> 00:48:00,201 begitulah aku! 645 00:48:00,378 --> 00:48:02,938 aku jauh lebih selatan darimu! 646 00:48:03,114 --> 00:48:07,380 Ketika aku bercinta itu bengis, bergemuruh! Bumi gemetar! 647 00:48:11,089 --> 00:48:12,351 Dan orgasmemu? 648 00:48:12,891 --> 00:48:14,222 orgasmeku... 649 00:48:14,959 --> 00:48:18,952 seperti erangan. timbul dari dalam diri. 650 00:48:19,130 --> 00:48:20,961 datang seperti ini... 651 00:48:31,476 --> 00:48:33,603 itu adalah ekspresi kejutan! 652 00:48:34,178 --> 00:48:35,702 Tak perlu bernyanyi opera! 653 00:48:39,884 --> 00:48:43,843 Mata berputar-putar! Matanya berputar-putar, bukan? 654 00:48:44,289 --> 00:48:45,813 aku tak pernah menyadarinya. 655 00:48:46,190 --> 00:48:48,249 Perhatikan waktu berikutnya. 656 00:48:50,194 --> 00:48:54,290 Lihat apakah matanya memutar balik di kepalanya. 657 00:49:15,920 --> 00:49:18,514 Dengarkan aku, Daniela. 658 00:49:20,291 --> 00:49:21,815 Aku mendengarkan. 659 00:49:23,394 --> 00:49:25,521 Kita mulai lagi dari awal, 660 00:49:25,997 --> 00:49:27,828 dan kau tidak akan berpura-pura. 661 00:49:31,736 --> 00:49:33,033 Ok. 662 00:49:34,038 --> 00:49:35,630 Aku bukan turis. 663 00:49:41,179 --> 00:49:42,407 Ok. 664 00:49:51,222 --> 00:49:54,623 Apa ada perasaanmu padaku? 665 00:49:57,161 --> 00:49:58,924 Nah, tentu 666 00:50:00,064 --> 00:50:01,554 Cinta. 667 00:50:04,469 --> 00:50:05,959 Untuk uangku? 668 00:50:07,872 --> 00:50:09,339 Ya. 669 00:50:14,579 --> 00:50:18,948 apa ada selain uangku yang kau sukai? 670 00:50:21,586 --> 00:50:24,248 Tentu, banyak hal. 671 00:50:24,856 --> 00:50:27,450 Katakan apa. 672 00:50:29,260 --> 00:50:32,286 Caramu membawaku, misalnya. 673 00:50:33,598 --> 00:50:35,225 rasa hormat 674 00:50:35,700 --> 00:50:37,634 di tanganmu. 675 00:50:38,736 --> 00:50:40,795 aku suka itu. 676 00:50:42,140 --> 00:50:44,574 aku suka bersamamu. 677 00:50:46,110 --> 00:50:47,771 Terima kasih. 678 00:50:51,482 --> 00:50:54,042 Tapi jangan mulai membayangkan hal-hal. 679 00:50:54,218 --> 00:50:55,651 Aku tidak membayangkan apa-apa. 680 00:50:55,820 --> 00:50:57,344 kau membayangkan. 681 00:50:57,989 --> 00:50:59,547 kau membayangkan hal-hal. 682 00:50:59,891 --> 00:51:01,358 hal apa? 683 00:51:03,561 --> 00:51:05,722 kau pikir kau bisa mengubahku. 684 00:51:08,633 --> 00:51:10,567 aku tidak keberatan bahwa kau pelacur. 685 00:51:10,735 --> 00:51:13,727 Aku tahu kau pelacur. Aku tahu kau mencumbui pria-pria. 686 00:51:15,973 --> 00:51:18,168 Selama aku tidak melihatnya. 687 00:51:26,084 --> 00:51:27,551 tidak buruk little port 688 00:51:29,821 --> 00:51:31,254 Apa yang kau inginkan? 689 00:51:32,690 --> 00:51:33,748 Siapa? 690 00:51:34,192 --> 00:51:35,386 aku? 691 00:51:36,961 --> 00:51:38,292 Tidak ada. 692 00:51:39,297 --> 00:51:40,764 Apa maksudmu tidak ada? 693 00:51:40,998 --> 00:51:42,260 Tidak ada. 694 00:51:44,001 --> 00:51:46,333 aku hanya akan minum port ku dan pergi. 695 00:51:49,974 --> 00:51:51,703 boleh aku minta lagi? 696 00:52:09,393 --> 00:52:11,953 Mulailah bicara, kita tak punya banyak waktu. 697 00:52:13,998 --> 00:52:15,590 Kaulah yang harus bicara. 698 00:52:16,234 --> 00:52:17,565 silahkan. 699 00:52:18,202 --> 00:52:19,863 berikan aku penawaran. 700 00:52:21,139 --> 00:52:22,367 Untuk apa? 701 00:52:23,374 --> 00:52:25,205 Dia memintaku untuk apa! 702 00:52:26,844 --> 00:52:29,335 kau tak dapat berperilaku seperti ini dalam hidup, sobat. 703 00:52:29,514 --> 00:52:31,573 Hidup bukanlah swalayan. 704 00:52:31,883 --> 00:52:35,148 Mencuri istri orang bukanlah hal yang bagus untuk dilakukan. 705 00:52:35,319 --> 00:52:36,946 aku menganggap itu suatu serangan. 706 00:52:37,655 --> 00:52:39,213 Aku tidak senang. 707 00:52:41,659 --> 00:52:43,650 Aku merindukan Daniela. 708 00:52:45,229 --> 00:52:47,925 Pada malam aku mencarinya, tapi dia tidak ada. 709 00:52:48,299 --> 00:52:51,200 aku bisa mencari orang lain, tapi itu tidak baik. 710 00:52:53,404 --> 00:52:57,238 Dapatkah kau membayangkan bangun dan tidak menemukan Daniela? 711 00:52:58,342 --> 00:53:00,867 kekurangan kasih sayang yang mewakili? 712 00:53:06,083 --> 00:53:07,744 Kita harus bicara ganti rugi di sini. 713 00:53:10,087 --> 00:53:12,817 Berapa yang bisa kau bayar untuk ganti kerusakanku? 714 00:53:15,493 --> 00:53:18,087 Sebenarnya, tidak banyak. 715 00:53:18,829 --> 00:53:20,126 Benarkah? 716 00:53:22,033 --> 00:53:23,523 Baiklah. 717 00:53:25,503 --> 00:53:28,961 Itu masalah. Masalah sungguhan 718 00:53:29,373 --> 00:53:30,340 nah, iya. 719 00:53:30,508 --> 00:53:34,376 Tapi kau lihat, wanita yang kucintai ada di sini. 720 00:53:34,712 --> 00:53:37,237 Aku tak ingin jadi keset di depannya. 721 00:53:38,983 --> 00:53:40,917 Kau orang baik. 722 00:53:41,085 --> 00:53:42,279 Terima kasih. 723 00:53:44,555 --> 00:53:46,182 Aku bukan pria yang baik. 724 00:53:46,357 --> 00:53:48,018 - Tentu saja. - tidak 725 00:53:49,694 --> 00:53:51,662 Aku tidak baik. 726 00:53:52,196 --> 00:53:53,925 Aku sebenarnya seorang pria yang cukup jahat 727 00:53:54,098 --> 00:53:57,192 bajingan kuno sungguhan. 728 00:53:57,835 --> 00:54:02,636 aku punya harga. Dalam bukuku, pengkhianatan harus di hukum mati. 729 00:54:04,108 --> 00:54:07,942 pernah aku bersama seorang gadis, anak kecil dengan kaki tak berujung. 730 00:54:08,112 --> 00:54:10,706 Spread Eagle, biasa aku memanggilnya. 731 00:54:13,951 --> 00:54:16,943 Dia ingin melarikan diri dengan seorang gitaris. 732 00:54:17,121 --> 00:54:18,816 Tahu apa yang kami lakukan? 733 00:54:19,490 --> 00:54:21,856 pada siapa? si Gitaris? 734 00:54:23,661 --> 00:54:24,958 Tidak. 735 00:54:25,796 --> 00:54:26,694 pada gadis itu. 736 00:54:26,864 --> 00:54:27,592 ampuni kami! 737 00:54:27,765 --> 00:54:29,892 - ampuni kami apa? - Rincian! 738 00:54:30,067 --> 00:54:31,659 Aku berbicara dengan seorang teman masa depan. 739 00:54:31,836 --> 00:54:34,828 Untuk jadi temanku, ia harus tahu siapa yang dia hadapi. 740 00:54:35,339 --> 00:54:38,069 kau tak bisa jadi teman bajingan begitu saja. 741 00:54:38,242 --> 00:54:40,733 - Kau bukan bajingan. - Tapi aku bajingan! 742 00:54:42,480 --> 00:54:44,641 Kami melakukan sesuatu dengan tikus. 743 00:54:44,815 --> 00:54:46,305 - pada siapa? - Spread Eagle. 744 00:54:46,484 --> 00:54:48,008 Aku mohon padamu, 745 00:54:48,219 --> 00:54:49,186 hentikan, aku tidak tahan! 746 00:54:49,353 --> 00:54:50,752 Jangan ceritakan kisah itu! 747 00:54:51,088 --> 00:54:53,784 wanita benci tikus. itu benar mereka adalah makhluk jahat. 748 00:55:03,534 --> 00:55:07,493 Berapa banyak kau bersedia memberikanku... 749 00:55:08,539 --> 00:55:14,102 untuk menyimpan Daniela? Untuk mengambil tempatku? 750 00:55:14,412 --> 00:55:16,972 Berapa nilai rasa sakitku? 751 00:55:20,318 --> 00:55:21,979 Berapa banyak yang kau inginkan? 752 00:55:22,520 --> 00:55:24,112 kudengar kau memenangkan lotere besar? 753 00:55:25,222 --> 00:55:26,587 aku memenangkan lotere besar. 754 00:55:27,658 --> 00:55:29,057 Empat juta? 755 00:55:30,294 --> 00:55:31,625 Apakah Daniela memberitahumu? 756 00:55:31,829 --> 00:55:33,262 Daniela memberitahuku segalanya. 757 00:55:33,631 --> 00:55:35,462 Banyak orang mengatakan segala sesuatu kepadaku. 758 00:55:37,301 --> 00:55:41,601 Seseorang bahkan berkata, "minta 4 juta padanya secara baik-baik, 759 00:55:41,872 --> 00:55:43,863 ku yakin dia akan memberikannya padamu" 760 00:55:45,042 --> 00:55:47,875 Apa yang kudapat untuk pertukaran itu? 761 00:55:48,045 --> 00:55:49,444 Daniela. 762 00:55:50,881 --> 00:55:53,714 Dia milikmu. Dia bebas. 763 00:55:54,151 --> 00:55:56,312 aku merekomendasikan dia, dia sangat bagus 764 00:56:01,826 --> 00:56:04,727 Beri aku waktu, aku harus berpikir. 765 00:56:06,831 --> 00:56:10,767 Lihat aku saat kau berpikir. itu akan membantumu. 766 00:56:11,902 --> 00:56:16,601 Jika aku melihatmu, Aku tenggelam. aku sangat mencintaimu. 767 00:56:16,907 --> 00:56:18,568 Jangan lupa dia pelacur. 768 00:56:18,743 --> 00:56:21,541 aku belum lupa. 769 00:56:22,046 --> 00:56:24,310 itu adalah sebuah detail penting. 770 00:56:32,323 --> 00:56:34,883 Kalian berdua tak akan berada dalam hal ini bersama-sama? 771 00:56:35,092 --> 00:56:36,616 kau sudah mencicipi malam. 772 00:56:38,429 --> 00:56:39,760 persetan dengan malammu! 773 00:56:39,930 --> 00:56:41,830 itu berbau selokan! 774 00:56:41,999 --> 00:56:43,523 sopanlah pada istriku! 775 00:56:43,701 --> 00:56:46,067 apa dia istrimu atau pelacur? 776 00:56:46,237 --> 00:56:49,035 Dia keduanya, seperti pada banyak pasangan. 777 00:56:51,142 --> 00:56:53,303 Jadi, bagaimana dengan transaksi kita? 778 00:56:53,477 --> 00:56:54,603 Aku masih berpikir. 779 00:56:54,779 --> 00:56:55,768 Ini semakin melambat, sobat. 780 00:56:55,946 --> 00:57:00,076 Kau tahu, Daniela dan aku... kau mengontrol takdir kami. 781 00:57:00,251 --> 00:57:02,879 kau tidak peduli tentang aku. 782 00:57:03,053 --> 00:57:06,784 Tapi untuk Daniela, itu menghina bahwa kau lebih memilih uang daripada dia. 783 00:57:06,957 --> 00:57:08,754 catatan besar, Dia juga suka uang! 784 00:57:08,926 --> 00:57:10,917 Uang adalah racun! 785 00:57:11,128 --> 00:57:13,255 merampas segala sesuatu, tak ada yang nyata 786 00:57:13,431 --> 00:57:15,729 Semuanya sudah dihitung, percayalah. 787 00:57:20,104 --> 00:57:23,471 Temanmu di sini ... Kalau aku memberi dia semua uangku, 788 00:57:23,808 --> 00:57:25,503 maukah kau jadi milikku? 789 00:57:30,281 --> 00:57:33,444 Dia akan bangkrut, tanpa apa-apa hanya gajinya. 790 00:57:33,617 --> 00:57:35,642 Dan dia bukan Bill Gates. 791 00:57:37,822 --> 00:57:40,290 bukan aku yang kau beli, kebebasanku. 792 00:57:40,458 --> 00:57:41,925 Kebebasanku adalah milikku 793 00:57:42,092 --> 00:57:45,425 kulakukan apapun yang ku mau dengan kebebasanku. aku dapat menginjak-injaknya, menanamnya! 794 00:57:47,565 --> 00:57:51,296 Ada juga kesempatan dia mungkin memberimu kebebasan. 795 00:57:51,469 --> 00:57:56,270 Mungkin dia akan berkata, "Ambillah, itu milikmu. Aku cinta padamu." 796 00:57:59,210 --> 00:58:02,043 Kita tak bisa mengesampingkan itu sama sekali. 797 00:58:15,493 --> 00:58:16,960 Aku tidak tertarik. 798 00:58:17,595 --> 00:58:18,892 Padaku? 799 00:58:19,363 --> 00:58:22,264 Tidak, aku mencintaimu. Tapi aku menyimpan uangku. 800 00:58:24,835 --> 00:58:26,462 Aku akan mempersiapkan barang-barangku. 801 00:58:44,388 --> 00:58:47,357 kau telah membuat keputusan yang bijaksana. Selamat. 802 00:58:47,892 --> 00:58:51,794 Aku tidak yakin punya keberanian untuk kehilangan wanita sepertinya. 803 00:58:56,767 --> 00:58:58,894 Aku akan pindah ke Provence. 804 00:58:59,236 --> 00:59:00,601 membeli rumah kecil. 805 00:59:01,505 --> 00:59:02,972 Dengan pohon-pohon zaitun? 806 00:59:03,741 --> 00:59:05,003 Dengan pohon-pohon zaitun. 807 00:59:08,445 --> 00:59:10,037 Aku suka pohon zaitun. 808 00:59:10,381 --> 00:59:12,076 sungguh pohon yang indah. 809 00:59:13,017 --> 00:59:16,851 Terutama di musim dingin, ketika dia menjadi logam. 810 00:59:34,271 --> 00:59:37,365 Terima kasih. kau sungguh seorang pria. 811 00:59:37,541 --> 00:59:39,168 jangan Pikirkan hal itu. 812 01:00:02,600 --> 01:00:06,001 Bagaimana rasanya harus pulang dengan priamu? 813 01:00:06,370 --> 01:00:07,462 terasa enak. 814 01:00:08,939 --> 01:00:10,600 dengar? aku meninggalkanmu sendirian. 815 01:00:11,175 --> 01:00:14,667 aku membiarkanmu menjalani hidup. Aku bukan orang yang posesif. 816 01:00:15,746 --> 01:00:18,237 Aku tak keberatan dimiliki olehmu. 817 01:00:18,415 --> 01:00:20,178 Tidak perlu pergi ke laut. 818 01:00:23,554 --> 01:00:27,046 Aku seorang pria berbahaya, kau tahu kemampuanku. 819 01:00:27,257 --> 01:00:28,815 kemampuanmu yang terburuk. 820 01:00:32,363 --> 01:00:35,196 Tapi kau mendapatkan yang terbaik. bukankah kau mendapatkan yang terbaik? 821 01:00:35,766 --> 01:00:37,825 - itu benar. - lalu katakanlah. 822 01:00:38,769 --> 01:00:41,260 - aku baru saja melakukannya. - kutaruh kata-kata di dalam mulutmu. 823 01:00:41,438 --> 01:00:43,770 Jadi mengapa aku kembali, menurut pendapatmu? 824 01:00:43,941 --> 01:00:45,772 kau selalu datang kembali. 825 01:00:48,245 --> 01:00:50,042 Bagaimana bisa kau selalu kembali? 826 01:00:51,515 --> 01:00:53,881 Aku tidak cukup berani untuk bebas. 827 01:01:04,662 --> 01:01:06,095 Apa yang terjadi? 828 01:01:07,731 --> 01:01:09,790 Apa maksudmu? 829 01:01:10,234 --> 01:01:11,326 Aku tak tahu. 830 01:01:11,735 --> 01:01:14,465 Biasanya kau meluncur. menyeret. 831 01:01:14,905 --> 01:01:16,338 kau berada dalam kendali. 832 01:01:18,075 --> 01:01:19,838 tidakkah aku menggairahkanmu lagi? 833 01:01:24,248 --> 01:01:25,806 Jangan khawatir, 834 01:01:26,150 --> 01:01:27,515 bukan itu. 835 01:01:29,520 --> 01:01:30,987 kau membuatku bergairah. 836 01:01:31,155 --> 01:01:33,487 Kalau begitu, bersenang-senanglah! 837 01:01:36,593 --> 01:01:38,652 Aku merasa lumpuh. 838 01:01:39,730 --> 01:01:42,426 ini aku, Charly. 839 01:01:43,300 --> 01:01:44,927 tidakkah kau mengenaliku? 840 01:01:46,236 --> 01:01:48,397 Maaf, Charly. 841 01:01:50,040 --> 01:01:52,838 Ini adalah pertama kalinya ini terjadi. 842 01:01:53,310 --> 01:01:56,370 Ya. Ini pertama kalinya. 843 01:02:00,984 --> 01:02:03,748 Dia menghancurkannya untukku, si keparat itu! 844 01:02:07,624 --> 01:02:09,592 Apakah Tn PC melakukan sesuatu yang tidak kulakukan? 845 01:02:09,760 --> 01:02:11,887 - Dia bukan PC. - Mereka semua PC! 846 01:02:12,062 --> 01:02:14,326 Dia bercinta dengan hatinya! 847 01:02:14,798 --> 01:02:18,063 Hati-hati, aku bisa mulai marah di sini. mulai marah! 848 01:02:18,569 --> 01:02:19,831 walau cintaku untukmu. 849 01:02:20,003 --> 01:02:22,403 aku lebih suka kau lembut. 850 01:02:24,808 --> 01:02:26,366 Aku selalu berusaha memperlakukanmu dengan baik. 851 01:02:26,543 --> 01:02:30,070 Tapi kemanisan bukanlah jalurku, Aku pria yang jahat. 852 01:02:30,547 --> 01:02:32,174 Tidak sejahat aku dulu. 853 01:02:32,382 --> 01:02:36,216 Terima kasih untukmu. Lekuk tubuhmu telah melunakkan tepianku. 854 01:02:36,386 --> 01:02:38,217 Aku tidak mengkritikmu. 855 01:02:50,167 --> 01:02:52,260 Ada ketakutan di matamu, bukan begitu? 856 01:02:52,436 --> 01:02:53,835 - Charly? - Ya? 857 01:02:54,338 --> 01:02:56,966 - Jangan biarkan aku pergi. - kau ingin meninggalkanku? 858 01:02:57,141 --> 01:02:59,371 - aku membutuhkanmu, Charly. - Aku tahu kau butuh. 859 01:02:59,543 --> 01:03:01,306 Terutama sekarang. 860 01:03:01,478 --> 01:03:02,775 aku juga butuh kau. 861 01:03:02,946 --> 01:03:04,311 aku mencintaimu, kau lelakiku! 862 01:03:04,481 --> 01:03:06,676 kau mengajarkanku semuanya. Benar dan salah. 863 01:03:06,950 --> 01:03:09,578 Memikirkan segalanya telah kita lalui bersama-sama! 864 01:03:15,459 --> 01:03:16,892 Ini adalah kamarku. 865 01:03:20,631 --> 01:03:22,792 ini adalah ruangan gangster. 866 01:03:24,902 --> 01:03:26,631 ini kamar pria jantan. 867 01:03:32,676 --> 01:03:34,337 ubah segalanya jika kau mau. 868 01:03:38,749 --> 01:03:41,013 ubah jadi sebuah kamar kerja. 869 01:03:52,496 --> 01:03:54,794 sebutkan lagi nama pacarmu? 870 01:03:55,332 --> 01:03:56,890 - Francois. - Benar. 871 01:03:57,167 --> 01:04:03,936 Jadi apa tepatnya yang Francois lakukan padamu? Aku tidak mengenalimu. 872 01:04:04,141 --> 01:04:05,301 Tidak ada yang khusus. 873 01:04:06,143 --> 01:04:07,701 Tidak ada yang khusus? 874 01:04:08,745 --> 01:04:10,645 kau menghabiskan 8 hari bersamanya. 875 01:04:12,416 --> 01:04:14,475 Jangan bilang ia tidak melakukan apapun! 876 01:04:16,420 --> 01:04:19,014 Aku tidak mengatakan "tidak ada apa-apa". 877 01:04:19,690 --> 01:04:22,158 Dia menyentuhmu, bukan? 878 01:04:22,793 --> 01:04:24,624 Dia menyentuh payudaramu, 879 01:04:27,130 --> 01:04:29,030 bokongmu... 880 01:04:30,000 --> 01:04:33,333 Dia pasti menemukan cara masuk? 881 01:04:35,772 --> 01:04:37,569 Dia hanya semacam menggembalakanku. 882 01:04:37,875 --> 01:04:39,365 Menggembalakanmu? 883 01:04:41,645 --> 01:04:44,205 Kadang-kadang bagus juga digembalakan. 884 01:04:45,649 --> 01:04:47,810 Aku akan Menggembalakanmu, tunggu saja! 885 01:04:47,985 --> 01:04:50,010 Dia memberiku hadiah terbaik yang pelacur dapat terima. 886 01:04:50,187 --> 01:04:51,586 hadiah apa? 887 01:04:54,892 --> 01:04:56,757 Dia mengembalikan kesopananku 888 01:04:57,494 --> 01:04:58,859 Ah, memang. 889 01:04:59,363 --> 01:05:00,887 Itu indah. 890 01:05:01,131 --> 01:05:02,598 sangat bagus. 891 01:05:04,067 --> 01:05:08,470 aku juga bisa mengembalikan kesopananmu. Tunggu saja. 892 01:05:08,906 --> 01:05:11,101 Masuklah. Ayo lihat. 893 01:05:11,875 --> 01:05:14,742 Istriku baru saja mendapatkan kembali kesopanannya. 894 01:05:14,945 --> 01:05:16,674 Silakan masuk 895 01:05:17,381 --> 01:05:19,406 kalian tak dapat melewatkan ini. Lihat. 896 01:05:24,021 --> 01:05:25,750 Indah, ya? 897 01:05:28,926 --> 01:05:30,621 Tidak buruk. 898 01:05:31,728 --> 01:05:33,093 apa menyentuh diperbolehkan? 899 01:05:33,263 --> 01:05:35,458 Tentu saja, dia istriku. 900 01:05:50,814 --> 01:05:53,840 Apa kau mau dia untuk menanggalkan pakaian? 901 01:05:55,152 --> 01:05:57,245 Kita mungkin merasa malu. 902 01:05:57,421 --> 01:06:00,652 Itu hal terakhir yang kuinginkan. 903 01:06:02,225 --> 01:06:04,022 Apakah dia melakukan sesuatu yang salah? 904 01:06:05,829 --> 01:06:07,296 Apa pendapatmu? 905 01:06:10,567 --> 01:06:12,558 Dia melakukan sesuatu yang salah. 906 01:06:13,303 --> 01:06:17,535 Dia bertemu pria yang luhur, jauh lebih luhur dan halus daripada aku. 907 01:06:17,708 --> 01:06:20,905 Seorang pria yang menggembalakan wanita. 908 01:06:21,244 --> 01:06:24,179 Tapi ini rumit. Dia tidak yakin ia mencintainya. 909 01:06:24,348 --> 01:06:27,806 Namun ia yakin, tapi mungkin tidak cukup. 910 01:06:27,985 --> 01:06:30,249 Jika hanya kau yang membantuku, aku bisa! 911 01:06:30,420 --> 01:06:32,888 - Bisa apa? - Mencintai dia! 912 01:06:33,490 --> 01:06:35,151 Kau ingin aku membantumu mencintainya? 913 01:06:35,525 --> 01:06:38,688 Cobalah mengerti, bukannya bermain bos-bosan! 914 01:06:38,862 --> 01:06:41,729 tak dapatkah kau lihat Aku kehilangan itu? 915 01:06:51,108 --> 01:06:52,735 selsesaikan, sob 916 01:06:57,180 --> 01:06:58,943 Dia akan mulai menangis. 917 01:07:02,552 --> 01:07:06,386 Dengan kerendahan hati barunya, dia akan malu. 918 01:07:17,334 --> 01:07:19,825 Dengar wanita kecil, pergilah jika kau mau, 919 01:07:20,003 --> 01:07:21,402 tapi cepatlah. 920 01:07:22,172 --> 01:07:24,003 rasa nyeri tak harus dikeluarkan. 921 01:07:24,708 --> 01:07:28,041 Kau harus merobek perban sekaligus. 922 01:07:28,445 --> 01:07:30,174 telan pil pahit dan itu sudah selesai. 923 01:07:31,214 --> 01:07:32,374 Pergilah. 924 01:07:32,849 --> 01:07:36,114 Jadilah gadis yang baik, cepat. 925 01:07:39,156 --> 01:07:42,023 kau punya celah, kau harus mengambilnya. 926 01:07:42,192 --> 01:07:45,184 Aku merasa murah hati, tapi tidak akan bertahan. 927 01:07:52,335 --> 01:07:54,735 Sial! cintaku padamu cukup untuk membiarkanmu pergi! 928 01:07:54,905 --> 01:07:58,397 Apa kau menyadari berapa banyak cinta itu? 929 01:08:26,269 --> 01:08:27,827 Halo. 930 01:08:39,015 --> 01:08:40,175 Apa itu? 931 01:08:41,585 --> 01:08:42,882 Apa itu? 932 01:08:43,954 --> 01:08:45,945 Maaf, tuan... 933 01:08:46,189 --> 01:08:47,383 Aku sangat sibuk! 934 01:08:47,557 --> 01:08:51,254 Aku tahu itu. 935 01:08:51,695 --> 01:08:54,789 Kami hanya bersikap ramah. 936 01:08:55,098 --> 01:08:57,566 Kami berdua sedang murung. 937 01:08:57,734 --> 01:08:59,167 Merasa lebih baik? 938 01:08:59,536 --> 01:09:01,197 Oh ya, pasti. 939 01:09:01,371 --> 01:09:03,737 Apa kau keberatan kami merasa lebih baik? 940 01:09:04,574 --> 01:09:06,633 Yah, dia pacarku. 941 01:09:06,810 --> 01:09:09,870 Aku harus menyelesaikannya, Aku tak bisa meninggalkannya seperti ini. 942 01:09:10,046 --> 01:09:13,675 Aku tidak akan lama. Dia milikmu dalam 15 menit. 943 01:09:31,601 --> 01:09:33,000 ini dia. 944 01:09:33,503 --> 01:09:35,130 Aku sudah membawanya kembali padamu. 945 01:09:36,106 --> 01:09:38,233 Terima kasih atas kesabaranmu. 946 01:09:39,142 --> 01:09:41,235 aku ingin sekali bersamanya lebih lama, 947 01:09:41,511 --> 01:09:44,969 tapi kupikir itu mungkin memaksa. 948 01:09:52,656 --> 01:09:54,715 Sampai jumpa lagi, mungkin. 949 01:09:55,859 --> 01:09:57,759 kau tak pernah tahu. 950 01:09:58,495 --> 01:10:01,487 Masalahnya, mungkin akan sulit sekarang. 951 01:10:02,399 --> 01:10:04,026 Tentu, aku mengerti. 952 01:10:04,768 --> 01:10:06,292 aku mengerti. 953 01:10:10,440 --> 01:10:15,173 Jikakalau kau tidak tahu apa yang harus dilakukan dengannya, Aku di sini. 954 01:10:15,612 --> 01:10:17,637 Terima kasih, sungguh manis darimu. 955 01:10:20,951 --> 01:10:23,784 Bahkan pada menit terakhir. Aku hampir selalu di rumah. 956 01:10:24,788 --> 01:10:26,983 Kupikir aku akan melakukan hal yang sama. 957 01:10:27,624 --> 01:10:30,092 Apa, tinggal di rumah? 958 01:10:30,927 --> 01:10:32,258 Sesering mungkin. 959 01:10:33,330 --> 01:10:36,788 Sial! 960 01:11:06,796 --> 01:11:09,458 Jangan memberiku pandangan seperti itu! Ini adalah salahmu. 961 01:11:09,633 --> 01:11:13,729 Aku tak tahu apa kau datang atau pergi, jadi aku bercinta dengan tetangga! 962 01:11:14,804 --> 01:11:17,830 pergi mandilah sekarang. 963 01:11:18,375 --> 01:11:20,673 Ubah nada suaramu, tolong 964 01:11:20,844 --> 01:11:22,277 baik-baiklah, Francois! 965 01:11:22,445 --> 01:11:25,141 Aku tak ingin ada aroma wanita lain padamu. 966 01:11:25,315 --> 01:11:27,943 Aku bilang Aku cinta padamu, bantu aku! 967 01:11:28,118 --> 01:11:31,918 Jangan takut, Sayang. Kita akan bahagia bersama, lihat saja. 968 01:11:32,088 --> 01:11:33,919 menurutmu begitu? 969 01:11:34,291 --> 01:11:35,588 Aku tahu itu. 970 01:11:38,228 --> 01:11:40,958 Bahkan ketika uangmu habis? 971 01:11:42,198 --> 01:11:44,029 aku tak pernah punya uang. 972 01:11:45,168 --> 01:11:47,227 Hanya gajiku. 973 01:11:51,841 --> 01:11:56,141 Bagaimana dengan lotrenya? kau mengarangnya? 974 01:11:56,880 --> 01:11:58,848 Tentu saja. 975 01:12:01,017 --> 01:12:03,212 Bajingan! 976 01:12:05,288 --> 01:12:07,085 Dasar bajingan! 977 01:12:07,324 --> 01:12:08,951 kau mempermainkanku? 978 01:12:09,492 --> 01:12:10,823 semacam itu. 979 01:12:11,027 --> 01:12:12,927 kau berani mempermainkanku? 980 01:12:14,397 --> 01:12:16,388 kau pikir bisa mempermainkanku? 981 01:12:16,800 --> 01:12:17,858 Tentu. 982 01:12:18,168 --> 01:12:19,260 kau tidak bisa! 983 01:12:19,436 --> 01:12:21,301 kau belum menang, Sayang! 984 01:12:21,471 --> 01:12:22,597 kau belum menang. 985 01:12:22,772 --> 01:12:24,364 Tentu aku sudah menang. 986 01:12:25,141 --> 01:12:28,474 kau tahu betul aku sudah menang. Lihat! 987 01:12:28,912 --> 01:12:30,903 kau mulai mencair. 988 01:12:32,382 --> 01:12:38,218 Aku semakin dekat denganmu. Lihat, Aku membawamu dalam pelukanku. 989 01:12:38,521 --> 01:12:40,421 Tentu saja Aku sudah menang. 990 01:12:42,625 --> 01:12:45,321 Dasar bajingan... 991 01:13:39,516 --> 01:13:41,177 Oh, kau. Halo. 992 01:13:41,351 --> 01:13:43,410 Apa yang terjadi? 993 01:13:43,586 --> 01:13:45,076 Kami sudah khawatir. 994 01:13:45,255 --> 01:13:47,155 Tentang apa? 995 01:13:47,424 --> 01:13:50,018 kau tidak masuk kantor dalam dua minggu. 996 01:13:50,393 --> 01:13:52,793 Oh, kau tahu, kantor... 997 01:13:53,062 --> 01:13:56,520 Kami pikir kau mungkin sakit. 998 01:13:56,699 --> 01:13:58,291 Tidak, aku baik-baik saja. 999 01:13:59,269 --> 01:14:00,998 Apa kau tertekan? 1000 01:14:01,638 --> 01:14:03,230 Tidak, tidak sama sekali. 1001 01:14:03,673 --> 01:14:05,800 Kau pucat, kau telah kehilangan berat badan, 1002 01:14:05,975 --> 01:14:07,465 kau terlihat kelelahan. 1003 01:14:08,278 --> 01:14:11,907 apa ini karena kau bercinta sepanjang waktu? 1004 01:14:12,215 --> 01:14:13,807 akan kujelaskan nanti ... 1005 01:14:13,983 --> 01:14:16,315 kau tak dapat menutup pintu, kakiku sudah di dalam. 1006 01:14:16,486 --> 01:14:19,250 Jadi, wanitamu sudah kembali? 1007 01:14:20,256 --> 01:14:22,224 Biarkan temanmu masuk 1008 01:14:22,625 --> 01:14:25,753 Dimana tata kramamu? tak ada yang perlu kau sembunyikan. 1009 01:14:26,429 --> 01:14:29,364 kau orang Prancis sangat tidak ramah. 1010 01:14:29,866 --> 01:14:31,060 Silakan masuk. 1011 01:14:33,336 --> 01:14:34,769 Namaku Daniela. 1012 01:14:36,339 --> 01:14:39,604 Aku Michael. aku bekerja dengan Francois. 1013 01:14:39,776 --> 01:14:42,677 Apa yang kau mau? Wiski, anggur putih? 1014 01:14:42,846 --> 01:14:44,177 Masalahnya adalah... 1015 01:14:45,014 --> 01:14:46,345 Aku tidak sendirian. 1016 01:14:46,549 --> 01:14:48,107 Apa maksudmu? 1017 01:14:48,351 --> 01:14:49,613 Aku dengan teman. 1018 01:14:50,286 --> 01:14:51,753 Teman? teman apa? 1019 01:14:51,921 --> 01:14:53,582 Mereka khawatir. 1020 01:14:54,390 --> 01:14:55,982 Kami akan bersulang untuk kebahagiaanmu! 1021 01:15:00,830 --> 01:15:02,320 Jadi, si cantik ada di sini? 1022 01:15:02,499 --> 01:15:04,660 Hati-hati, ini akan melukai. 1023 01:15:19,015 --> 01:15:20,949 Apa yang sudah ku bilang? 1024 01:15:21,117 --> 01:15:23,312 sungguh wanita yang cantik. 1025 01:15:23,486 --> 01:15:27,252 akan kulakukan apa saja untuk seorang wanita seperti dia. aku akan berdoa sepanjang hari. 1026 01:15:29,392 --> 01:15:31,519 kau mengerti mengapa Aku mengabaikan kantor. 1027 01:15:32,095 --> 01:15:36,054 sungguh wanita yang cantik, dan sungguh sakit yang ku rasa bahwa dia bukan milikku, 1028 01:15:36,232 --> 01:15:37,790 aku tak akan pernah memilikinya. 1029 01:15:37,967 --> 01:15:40,333 Mengapa tidak pernah? Tidak ada kata tak pernah dengan perempuan. 1030 01:15:40,503 --> 01:15:42,130 Dia istri atau teman. 1031 01:15:42,972 --> 01:15:45,770 Jangan lupa dia pelacur. aku sudah menidurinya. 1032 01:15:45,942 --> 01:15:47,876 Dia bekerja di sebuah bar di Pigalle. 1033 01:15:48,077 --> 01:15:50,341 Siapa yang peduli? Dia cantik, titik. 1034 01:15:50,513 --> 01:15:52,947 Itu dia. 1035 01:15:56,352 --> 01:15:58,047 tapi itu menjengkelkan. 1036 01:15:58,254 --> 01:16:01,018 - Apa yang menjengkelkan? - Bahwa dia adalah pelacur. 1037 01:16:01,491 --> 01:16:02,981 Mengapa itu menjengkelkan? 1038 01:16:03,226 --> 01:16:04,591 Karena dia istriku. 1039 01:16:05,328 --> 01:16:07,956 - Apa masalahnya? - seharusnya kau senang. 1040 01:16:08,298 --> 01:16:09,492 Senang tentang apa? 1041 01:16:09,666 --> 01:16:10,963 Hidup bersama pelacur! 1042 01:16:11,601 --> 01:16:13,535 ada pelacur yang dapat kau cumbui kapan saja. 1043 01:16:13,703 --> 01:16:15,933 Siapa yang tidak lega. 1044 01:16:20,076 --> 01:16:21,236 Apa kalian memperebutkanku? 1045 01:16:21,411 --> 01:16:22,605 Tidak sama sekali! 1046 01:16:22,779 --> 01:16:23,643 Apa seseorang memanggilku pelacur? 1047 01:16:23,813 --> 01:16:25,280 Tidak sama sekali! 1048 01:16:25,515 --> 01:16:28,746 - aku pelacur! - Tentu saja! 1049 01:16:30,153 --> 01:16:32,587 Betapa aku mencintaimu memiliki teman seperti ini! 1050 01:16:33,356 --> 01:16:35,017 Betapa aku mencintai hidupmu! 1051 01:16:35,625 --> 01:16:37,217 sungguh wanita yang cantik. 1052 01:16:41,331 --> 01:16:43,231 boleh aku datang kapan-kapan? 1053 01:16:43,499 --> 01:16:44,625 Untuk apa? 1054 01:16:44,834 --> 01:16:46,392 Untuk melihat tarian kalian semua. 1055 01:16:47,136 --> 01:16:50,503 kau tampaknya akan bersenang-senang. 1056 01:16:50,907 --> 01:16:52,465 Aku tidak akan mengganggumu. 1057 01:16:53,476 --> 01:16:55,671 aku hanya akan duduk di sudut. 1058 01:16:57,680 --> 01:16:59,045 Apa kau seorang kerabat? 1059 01:16:59,749 --> 01:17:00,841 Jauh. 1060 01:17:02,051 --> 01:17:05,543 aku tinggal bersama seorang wanita, dan dia meninggalkanku. 1061 01:17:05,888 --> 01:17:07,617 aku merindukannya. 1062 01:17:34,684 --> 01:17:36,584 sungguh wanita yang cantik! 1063 01:17:37,887 --> 01:17:41,050 Tak ada gunanya menangis, sobat. kau tidak harus menangis. 1064 01:17:41,557 --> 01:17:43,388 Jika Tak ada gunanya menangis 1065 01:17:43,559 --> 01:17:45,823 juga Tak ada gunanya hidup! 1066 01:17:46,162 --> 01:17:48,494 Apa gunanya hidup? 1067 01:17:52,235 --> 01:17:54,703 Siapa gadis yang mengawasi kita? 1068 01:17:54,871 --> 01:17:55,860 Dimana? 1069 01:17:56,039 --> 01:17:57,631 Di sana, di seberang jalan, 1070 01:17:57,840 --> 01:18:00,331 apa kau buta? 1071 01:18:21,964 --> 01:18:23,158 Apa yang di bawah celanamu? 1072 01:18:23,332 --> 01:18:24,526 G-String. 1073 01:18:24,767 --> 01:18:27,531 - Dan di dalam sweater ketatmu? - beha kawat. 1074 01:18:27,704 --> 01:18:29,695 - Dan di dalam kepalamu? - gejolak! 1075 01:18:29,872 --> 01:18:31,601 Apa maksudmu dengan gejolak? 1076 01:18:32,442 --> 01:18:34,603 jangan sentuh pantatku selagi berbicara! 1077 01:18:34,777 --> 01:18:37,109 - tidak. - Seseorang yang melakukannya. 1078 01:18:37,280 --> 01:18:38,474 Siapa yang menjamah pantatnya? 1079 01:18:38,648 --> 01:18:40,240 Tidak ada! 1080 01:18:40,783 --> 01:18:42,182 aku selalu bisa kembali ke rumah. 1081 01:18:43,086 --> 01:18:46,487 - Kembali ke kesendirianku. - Tidak, tetaplah bersama kami! 1082 01:18:46,656 --> 01:18:48,283 Mengapa harus? 1083 01:18:48,591 --> 01:18:50,252 aku selalu bertemu bajingan. 1084 01:18:50,460 --> 01:18:52,553 bokong dibuat untuk disentuh, ini adalah Francoise. 1085 01:18:52,729 --> 01:18:54,697 kau selalu dapat meninggalkan Francoise. 1086 01:18:54,864 --> 01:18:56,126 kau harus meminta izin. 1087 01:18:56,299 --> 01:18:57,698 Izin untuk apa? 1088 01:18:58,234 --> 01:18:59,861 Seorang wanita bukanlah keranjang apel. 1089 01:19:00,036 --> 01:19:02,436 aku bisa menerbangkan kalian semua sekarang juga! 1090 01:19:02,772 --> 01:19:04,103 Ada kejahatan dalam diriku! 1091 01:19:11,514 --> 01:19:13,379 maukah kau menutup perangkapmu! 1092 01:19:13,549 --> 01:19:15,107 bolehkah kuingatkan kau ini adalah rumahku! 1093 01:19:15,985 --> 01:19:17,213 Dan rumah istriku juga. 1094 01:19:19,122 --> 01:19:20,783 Kami ingin tidur! 1095 01:19:23,826 --> 01:19:25,726 Pada jam 7:00? 1096 01:19:25,895 --> 01:19:28,227 Kami telah jauh melewati percintaan kami. 1097 01:19:29,832 --> 01:19:32,096 kau meminta kami untuk pergi? 1098 01:19:32,268 --> 01:19:32,859 kau bisa mengatakan itu. 1099 01:19:33,269 --> 01:19:35,897 Tidak, tolong tetap disini! 1100 01:19:36,072 --> 01:19:38,632 Aku nyonya rumah. 1101 01:19:38,808 --> 01:19:40,605 Apa kau dengar bagaimana dia mengatakan itu? 1102 01:19:40,777 --> 01:19:43,211 sungguh jenis wanita yang bijaksana! 1103 01:19:50,052 --> 01:19:52,020 aku hanya senang, itu saja. 1104 01:19:53,923 --> 01:19:56,619 Baiklah sudah, kita tahu kau senang! 1105 01:19:56,926 --> 01:19:59,724 Kami mengerti, demi tuhan! 1106 01:19:59,896 --> 01:20:01,227 Persetan! 1107 01:20:01,831 --> 01:20:04,026 terlalu banyak kebahagiaan, terlalu banyak! 1108 01:20:04,300 --> 01:20:07,030 Waspadalah terhadap pesta, pesta sering berakhir dengan air mata. 1109 01:20:07,203 --> 01:20:08,932 - Yang ini tidak akan. - Bagaimana kau tahu? 1110 01:20:09,105 --> 01:20:10,936 Aku mengawasi hal ini. 1111 01:20:11,474 --> 01:20:12,702 ini pesta yang indah. 1112 01:20:12,975 --> 01:20:14,533 Ayo, ayolah. 1113 01:20:14,811 --> 01:20:18,303 Yang pertama bisa bercinta mendapat peluru! 1114 01:20:21,651 --> 01:20:23,482 - kemana dia pergi? - Siapa? 1115 01:20:23,653 --> 01:20:24,881 Daniela. 1116 01:20:25,221 --> 01:20:26,245 tadi dia di sini. 1117 01:20:26,422 --> 01:20:28,515 - Dia sudah hilang sekarang! - Mungkin dia pergi. 1118 01:20:28,691 --> 01:20:29,419 Dengan siapa? 1119 01:20:29,592 --> 01:20:31,219 Beberapa pria lain, tidak diragukan lagi. 1120 01:20:33,996 --> 01:20:34,963 Daniela. 1121 01:20:35,131 --> 01:20:38,191 Aku sudah merasa cukup, lebih dari cukup! 1122 01:20:38,367 --> 01:20:39,595 ini disebut polusi! 1123 01:20:40,803 --> 01:20:42,361 Polusi suara! 1124 01:21:22,144 --> 01:21:24,237 Aku tahu ini salah, tapi aku tak bisa menolak. 1125 01:21:24,413 --> 01:21:26,904 aku biasanya menolak, tapi lihatlah dia! 1126 01:22:03,019 --> 01:22:06,614 Maaf ikut campur, tapi dia adalah pelacur. 1127 01:22:08,858 --> 01:22:10,792 Dia bahkan tidak bereaksi. 1128 01:22:12,261 --> 01:22:15,162 Hei, Francois! Halo? 1129 01:22:15,531 --> 01:22:17,055 Biarkan saja dia. 1130 01:22:17,733 --> 01:22:19,360 Dia menjalani hukumannya. 1131 01:22:20,069 --> 01:22:21,696 Dalam hidup tidak ada wasit. 1132 01:22:44,393 --> 01:22:45,951 aku bisa melakukannya. 1133 01:22:46,128 --> 01:22:47,857 Jika aku mau 1134 01:22:59,000 --> 01:23:14,000 IDFL™ Subs Crew @flaura dermawan7@gmail.com 1135 01:25:17,746 --> 01:25:20,613 Omong-omong, apa kabar jantungmu? 1136 01:25:21,016 --> 01:25:23,746 sudah lama aku tidak mendengar kabarnya. 1137 01:25:25,020 --> 01:25:26,351 jantungku? 1138 01:25:26,922 --> 01:25:28,253 sudah lebih baik. 1139 01:25:30,092 --> 01:25:32,151 Sejak aku bertemu denganmu.