1 00:01:09,667 --> 00:01:14,375 TORMENTA DE VERANO 2 00:02:55,792 --> 00:02:57,875 ...No tenia nada en contra 3 00:02:57,875 --> 00:02:59,625 eso fue lo que me dijo... 4 00:03:00,083 --> 00:03:02,292 Vayamos un poco mas lento. 5 00:03:02,500 --> 00:03:04,625 ¿Cómo puedes concentrarte en el cronómetro... 6 00:03:04,625 --> 00:03:07,000 ...cuando estás a punto de hacerlo con Sandra? 7 00:03:07,000 --> 00:03:08,708 Todo a su tiempo. 8 00:03:08,708 --> 00:03:09,542 Oh, ¡Que sensible! 9 00:03:10,417 --> 00:03:12,583 "Nuestro Achim, mírenlo, damas y caballeros" 10 00:03:12,583 --> 00:03:15,000 "una réplica de los grandes campeones" 11 00:03:15,125 --> 00:03:17,250 "Un increíble corredor y un fantástico amante" 12 00:03:17,250 --> 00:03:19,500 "Llevado por dos impresionantes máquinas... 13 00:03:20,042 --> 00:03:21,333 ...perfectamente sincronizadas" 14 00:03:21,333 --> 00:03:23,292 "Y esos hermosos movimientos de brazos" 15 00:03:23,292 --> 00:03:25,458 "Llevando todo eso... 16 00:03:29,042 --> 00:03:30,083 Ya basta, Tobi. 17 00:03:30,625 --> 00:03:32,375 ¿No puedes concentrarte un poco y correr? 18 00:03:32,375 --> 00:03:35,833 ¿Y sin joder?, ¿Es mucho lo que pido? 19 00:03:38,292 --> 00:03:39,292 OK, está bien... 20 00:03:39,792 --> 00:03:40,583 vamos.. 21 00:03:41,375 --> 00:03:42,875 ¡Fantástico! 22 00:03:49,000 --> 00:03:50,375 ¡Tobi, di algo! 23 00:03:57,250 --> 00:03:59,875 Eres un idiota, ¿Lo sabías? 24 00:03:59,875 --> 00:04:01,458 No me hace gracia. 25 00:04:03,542 --> 00:04:06,542 El entrenamiento empieza a las 2:00, no a las 2:15 26 00:04:06,542 --> 00:04:08,417 A mi no me hace gracia. 27 00:04:08,417 --> 00:04:10,417 ¡Y no quiero que me den excusas! 28 00:04:10,417 --> 00:04:11,417 ¡No me importan! 29 00:04:12,000 --> 00:04:13,583 Se divertían, ¿no? 30 00:04:14,417 --> 00:04:16,000 Será mejor que no lo vuelvan a hacer. 31 00:04:16,000 --> 00:04:17,667 Sólo queríamos... ¡Me da igual! 32 00:04:17,667 --> 00:04:19,708 ¡Un mínimo de disciplina también es necesaria... 33 00:04:19,708 --> 00:04:23,667 ...¡yo no soy quien va a salir del campamento y se va a poner en ridículo!. 34 00:04:28,750 --> 00:04:30,042 Gracias. 35 00:04:31,667 --> 00:04:33,292 ¡No tontees ahora! 36 00:04:34,042 --> 00:04:35,917 ¡Vamos a por el primer puesto! 37 00:04:37,000 --> 00:04:38,125 ¿está claro? 38 00:04:39,792 --> 00:04:41,500 ¡Y para ustedes tengo un trabajito especial, limpiando... 39 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 ...el embarcadero entero! 40 00:04:45,292 --> 00:04:47,458 *Ritsch y Zack* 41 00:04:52,708 --> 00:04:54,958 *Muy bien, Tobi* 42 00:05:08,667 --> 00:05:13,042 *Remen todos a la vez... Fíjense en Tobi* 43 00:05:31,333 --> 00:05:33,583 *Chicos, concentración* 44 00:05:35,875 --> 00:05:38,042 Fíjate como nos mira. 45 00:05:39,667 --> 00:05:41,458 Guárdate las bromitas. 46 00:05:41,458 --> 00:05:44,292 Chicas como esa durante toda la semana de campeonatos. 47 00:05:45,542 --> 00:05:48,250 Me refiero al equipo de chicas de Berlín. 48 00:05:48,250 --> 00:05:49,708 Preciosas chicas de ciudad... 49 00:05:50,167 --> 00:05:51,583 ...facilonas y con experiencia. 50 00:05:51,583 --> 00:05:53,333 ¿Como tú, no? 51 00:05:53,750 --> 00:05:55,167 ¡Tomen la posición inicial... 52 00:05:55,833 --> 00:05:57,042 ...y vamos! 53 00:06:03,792 --> 00:06:04,667 ¡Que cerdo! 54 00:06:05,292 --> 00:06:06,292 Me podías ayudar... 55 00:06:06,292 --> 00:06:08,917 ¿Fue mi culpa que llegáramos tarde? 56 00:06:08,958 --> 00:06:10,875 Fue por ti. 57 00:06:22,500 --> 00:06:24,125 A ver si eres capaz... 58 00:06:59,292 --> 00:07:00,125 ¡Qué cabrón! 59 00:07:01,333 --> 00:07:02,958 Estoy muy mojado. 60 00:07:03,917 --> 00:07:05,917 Tu estás cachondo. 61 00:07:06,542 --> 00:07:08,417 A mi no me lo parece... 62 00:07:16,958 --> 00:07:18,292 Bueno, de acuerdo... 63 00:07:18,292 --> 00:07:19,000 ¿y...? 64 00:07:20,167 --> 00:07:21,250 No, está muy bien. 65 00:07:28,167 --> 00:07:30,208 Vamos a pajearnos, me apetece. 66 00:07:42,333 --> 00:07:43,792 Cuerpos de mujeres calientes... 67 00:07:45,750 --> 00:07:49,750 Una apretada... cálida... Lulú 68 00:07:52,375 --> 00:07:53,833 No me concentro. 69 00:07:55,250 --> 00:07:56,750 Fin del partido. 70 00:08:12,875 --> 00:08:15,792 "80 años de R.S.C." (N.T. Club de remo de Starnberg) 71 00:08:16,708 --> 00:08:20,208 "simplemente increíble" 72 00:08:20,958 --> 00:08:23,333 "80 años desde Ritsch y Zack" 73 00:08:24,167 --> 00:08:26,000 "Os deseo a todos mucha suerte" 74 00:08:30,542 --> 00:08:32,417 "Nuestro entrenador Hansi Taschler" 75 00:08:33,292 --> 00:08:36,583 "Deportista, buena persona y seguidor del Bayern" 76 00:08:38,542 --> 00:08:42,125 "Él nos conseguirá la copa para nuestro equipo de remo" 77 00:08:45,750 --> 00:08:47,417 "Pero dejémonos de chistes" 78 00:08:47,792 --> 00:08:50,333 "Mi hijo Georg me hizo una promesa" 79 00:08:51,542 --> 00:08:53,042 ¿Verdad, Georg? 80 00:08:54,083 --> 00:08:55,708 "La copa tiene que ser nuestra" 81 00:08:55,708 --> 00:09:00,125 "Y por eso he decido donar algunas maletas para el viaje" 82 00:09:02,083 --> 00:09:03,750 "Gruber Maquinaria Agrícola... 83 00:09:03,875 --> 00:09:05,333 ...con el corazón en la competición" 84 00:09:08,125 --> 00:09:12,833 "Felicidades al Club de remo de Starnberg" 85 00:10:08,833 --> 00:10:12,875 Es gracioso... Estás... Debe ser por la luz del día... 86 00:10:13,042 --> 00:10:15,000 Bueno, no es por eso, por supuesto 87 00:10:16,750 --> 00:10:21,292 Quiero decir... que tu siempre estás guapa ... sin que te haga falta ninguna luz... 88 00:10:24,625 --> 00:10:25,458 ¿y bueno? 89 00:10:26,458 --> 00:10:28,458 ¿Te va todo bien? 90 00:10:29,333 --> 00:10:30,167 Si 91 00:10:31,333 --> 00:10:32,708 Guay 92 00:10:37,417 --> 00:10:38,542 Bien entonces... 93 00:10:40,167 --> 00:10:41,625 Encantada de hablar contigo. 94 00:11:03,750 --> 00:11:04,958 ¡Uno, dos y tres! 95 00:11:09,667 --> 00:11:10,917 ¡Que tontería! 96 00:11:11,583 --> 00:11:14,000 Cuando se juega a los bolos es lo más importante 97 00:11:14,000 --> 00:11:15,500 estar completamente sincronizados 98 00:11:15,500 --> 00:11:16,792 como cuando remamos 99 00:11:20,000 --> 00:11:22,458 Me encanta cuando mueves las orejas 100 00:11:22,458 --> 00:11:25,417 Puedo hacer "La cucaracha" con mis orejas 101 00:11:26,083 --> 00:11:27,542 veras, presta atención 102 00:11:39,083 --> 00:11:41,458 Está muy seco... es de Diciembre 103 00:12:01,500 --> 00:12:03,333 Estoy deseando nuestra acampada 104 00:12:03,333 --> 00:12:04,625 Será genial 105 00:12:05,250 --> 00:12:06,708 ¿Sabes qué? 106 00:12:07,167 --> 00:12:09,833 El próximo verano nos vamos a ir de verdad 107 00:12:09,833 --> 00:12:11,208 sólo nosotros dos 108 00:12:11,208 --> 00:12:13,375 ¿A donde? InterRail 109 00:12:13,750 --> 00:12:15,458 Por toda Europa, Méjico... 110 00:12:16,417 --> 00:12:18,250 ...donde la hierba es verde. 111 00:12:18,250 --> 00:12:19,833 Pero InterRail a Méjico... 112 00:12:19,833 --> 00:12:20,708 ¡Por supuesto! 113 00:12:21,542 --> 00:12:22,792 ¡De acuerdo! 114 00:12:28,958 --> 00:12:31,542 ¿Crees que podremos hacerlo juntos? 115 00:12:32,750 --> 00:12:34,083 Claro, seguro 116 00:12:34,458 --> 00:12:36,250 Es que.. tú y Sandra 117 00:12:36,250 --> 00:12:37,583 y tú y Anke 118 00:12:39,125 --> 00:12:41,417 Tú y Sandra y yo y Anke 119 00:12:44,458 --> 00:12:46,708 Cuando estemos todos juntos, entonces... 120 00:12:47,292 --> 00:12:49,208 ¿Nuestra amistad terminará, no? 121 00:12:49,250 --> 00:12:51,958 ¿Por qué? Eso es totalmente distinto 122 00:12:53,333 --> 00:12:54,417 ¿Lo crees? 123 00:12:59,083 --> 00:13:00,500 Intento comprenderlo 124 00:13:00,833 --> 00:13:03,250 ¡Ven aquí! aún estamos juntos 125 00:13:03,792 --> 00:13:06,708 No dejaremos que las chicas nos aparten 126 00:13:12,000 --> 00:13:14,208 Mejor guarda eso para Anke 127 00:13:14,750 --> 00:13:16,875 Perdona debo estar borracho 128 00:13:22,042 --> 00:13:23,667 ¿Quieres contarme algo? 129 00:13:23,667 --> 00:13:25,000 ¿Qué? 130 00:13:26,458 --> 00:13:29,292 ¿Tuviste algo con Anke? 131 00:13:32,042 --> 00:13:33,250 Mierda... si 132 00:13:33,500 --> 00:13:35,667 No me digas que tu y ella... 133 00:13:38,917 --> 00:13:41,833 ¿Y me lo dices ahora?, que casualidad... 134 00:13:44,083 --> 00:13:45,208 ¡Que cabrón! 135 00:13:47,708 --> 00:13:49,667 Eso no nos separará 136 00:13:50,625 --> 00:13:52,750 Vamos, cuenta. ¿Estuvo bien? 137 00:13:54,750 --> 00:13:56,125 si, estuvo divertido. 138 00:13:57,042 --> 00:14:00,042 Pero nosotros no necesitamos hacer eso como algo especial, la verdad 139 00:14:00,292 --> 00:14:02,083 Vamos, celebrémoslo. 140 00:14:02,667 --> 00:14:05,458 before Georg quite su radio otra vez 141 00:15:48,000 --> 00:15:49,125 ¿Puedo hacer una foto? 142 00:15:51,208 --> 00:15:53,292 Esto debe estar documentado 143 00:16:04,375 --> 00:16:05,833 ¡Buenos días a todos! 144 00:16:07,875 --> 00:16:08,833 ¿Aún no llegó Georg? 145 00:16:24,292 --> 00:16:25,917 Felicidades mamá 146 00:16:34,083 --> 00:16:36,625 Martin, olvidaste la comida 147 00:16:55,417 --> 00:16:58,875 ¿Qué ocurrió entre tu y Tobi?, Creo que es fantástico 148 00:17:01,583 --> 00:17:04,667 Los dos juntos por fin ... 149 00:17:06,917 --> 00:17:08,167 Quiero decir... 150 00:17:09,042 --> 00:17:10,792 Creo que realmente hacen buena pareja 151 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 Bien, entoces... 152 00:17:32,667 --> 00:17:34,333 Vamos a Bergische 153 00:17:38,542 --> 00:17:41,125 No es nada personal Tobi 154 00:17:41,417 --> 00:17:45,083 Limpiar el embarcadero, sólo fue una medida táctica 155 00:17:45,125 --> 00:17:48,042 Cuando tu te tiras, todos los demás también 156 00:17:48,417 --> 00:17:50,917 Porque ellos te escucha, todos los hacen. 157 00:17:52,042 --> 00:17:55,125 Conseguiremos la copa, seguro. 158 00:18:02,792 --> 00:18:05,458 ¿Cómo sabes que esas chicas berlinesas están tan buenas? 159 00:18:05,458 --> 00:18:07,542 Hace dos años, estaban en la regata de Chiemsee 160 00:18:08,708 --> 00:18:10,542 Era un campamento mixto 161 00:18:11,292 --> 00:18:13,667 podías hacer algunas cosillas con ellas... 162 00:18:13,875 --> 00:18:16,792 ... más que con estos de todas formas. 163 00:18:35,625 --> 00:18:38,375 Me gustaría asegurarme que las reglas serán mantenidas. 164 00:18:38,375 --> 00:18:40,667 Los lugares de acampadas están separados 165 00:18:40,958 --> 00:18:43,042 Así que ningún equipo será molestado por otro. 166 00:18:43,542 --> 00:18:45,042 Ahora sabrán donde van a estar 167 00:18:45,458 --> 00:18:46,708 El grupo de Sajonia. 168 00:18:46,875 --> 00:18:47,667 Presente 169 00:18:48,083 --> 00:18:49,917 En la parte oeste. Est... oh OK 170 00:18:50,667 --> 00:18:52,375 Los equipos de Colonia y Duisburgo 171 00:18:53,792 --> 00:18:55,042 En el sur 172 00:18:55,042 --> 00:18:56,083 y el equipo de Berlín 173 00:18:56,083 --> 00:18:58,042 R.C. Querschlag 174 00:18:58,042 --> 00:19:00,000 Debo informarme aún 175 00:19:00,042 --> 00:19:02,417 Creo que estas en la otra orilla 176 00:19:02,500 --> 00:19:03,458 Os lo haré saber 177 00:19:04,375 --> 00:19:05,458 ¿Alguna pregunta? 178 00:19:07,625 --> 00:19:10,333 ¿Esto es todo lo que esta máquina puede hacer? 179 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Justo en el medio 180 00:19:21,083 --> 00:19:23,417 Mira, Martin tiene un saco de dormir de Epi y Blas 181 00:19:23,958 --> 00:19:25,167 Cara de culo. 182 00:19:25,208 --> 00:19:27,583 No he podido conseguir otro, no somos tan ricos como tú. 183 00:19:33,250 --> 00:19:34,042 que patético... 184 00:19:34,042 --> 00:19:36,750 La próxima vez seguro que se baja los pantalones. 185 00:19:43,500 --> 00:19:46,292 Eh Tobi, por allí hay un grupo católico de Saxony 186 00:19:46,292 --> 00:19:47,333 Un equipo con puras tipas 187 00:19:47,792 --> 00:19:49,500 Mejor di 'chicas' si quieres tener alguna oportunidad, Georg 188 00:19:49,917 --> 00:19:51,375 Tienen muy buenas tetas. 189 00:19:52,750 --> 00:19:54,333 Me pregunto donde estarán las tías de Berlín 190 00:19:55,083 --> 00:19:56,667 ¿Tus chicas maravilla, no? 191 00:19:56,667 --> 00:19:57,708 ¿Qué? 192 00:20:00,708 --> 00:20:02,500 Fuera de lugar... 193 00:20:02,500 --> 00:20:03,542 ...contrólate. 194 00:20:09,708 --> 00:20:10,750 ¿Deberían? 195 00:20:10,750 --> 00:20:13,250 Sandra tenía razón, su sitio es mucho mejor. 196 00:20:14,292 --> 00:20:15,833 Tienes mejor perspectiva del agua. 197 00:20:20,792 --> 00:20:22,125 Es una pena, porque... 198 00:20:22,125 --> 00:20:24,542 Martin y Flasche querían poner su tienda ahí. 199 00:20:27,875 --> 00:20:28,792 Ya veo 200 00:20:31,208 --> 00:20:32,292 No importa 201 00:20:32,292 --> 00:20:34,000 Volver allí otra vez... 202 00:20:34,458 --> 00:20:35,292 ...está muy bien. 203 00:20:37,000 --> 00:20:38,125 Vamos. 204 00:20:41,875 --> 00:20:44,083 Tío, creo que voy a darme un baño. 205 00:20:44,167 --> 00:20:45,625 Puedes olvidarte. 206 00:20:45,958 --> 00:20:47,292 Hansi quiere que hagamos un ejercicio. 207 00:20:53,333 --> 00:20:55,542 Técnica, seguir las técnicas. 208 00:20:58,333 --> 00:21:01,083 ¿Qué piensas que estas haciendo? 209 00:21:02,625 --> 00:21:04,167 Dos dedos, mano plana. 210 00:21:08,208 --> 00:21:11,458 ¿Es esto un tipo de respiración boca a boca? 211 00:21:11,458 --> 00:21:12,500 ¿sin usar la nariz? 212 00:21:13,000 --> 00:21:14,417 Si, exacto. 213 00:21:14,417 --> 00:21:16,250 Las dos maneras son posibles 214 00:21:16,250 --> 00:21:18,292 Cambien la posición, chicos. 215 00:21:22,583 --> 00:21:24,042 ¿Puedes practicar también con Thea? 216 00:21:24,042 --> 00:21:25,042 Encantado 217 00:21:25,042 --> 00:21:26,917 Por favor Anke, ¿Tengo que hacerlo? 218 00:21:37,667 --> 00:21:39,042 ¿Lo estoy haciendo bien?, ¿Así? 219 00:21:43,208 --> 00:21:44,042 ¿Dónde está el médico, aquí? 220 00:21:45,000 --> 00:21:45,917 Necesitamos un médico. 221 00:21:45,917 --> 00:21:47,792 ¿Es una práctica? 222 00:21:49,833 --> 00:21:52,333 Estamos haciendo primeros auxilios, ¿qué pasa? 223 00:21:53,167 --> 00:21:54,333 Este es Ferdl 224 00:21:54,333 --> 00:21:55,375 ¿Qué le pasa? 225 00:21:55,375 --> 00:21:56,375 Ni idea 226 00:21:56,417 --> 00:21:57,750 Estaba sentado en un árbol, totalmente loco 227 00:21:57,792 --> 00:21:58,792 Lo queríamos traer 228 00:21:58,792 --> 00:22:00,542 pero le entró el pánico y se puso pálido 229 00:22:01,292 --> 00:22:02,500 No tiene buena pinta, vamos a echar un ojo. 230 00:22:03,375 --> 00:22:04,458 OK, ¿Quién va a ayudar? 231 00:22:04,542 --> 00:22:06,417 Tres personas... ¿tu? 232 00:22:06,417 --> 00:22:07,458 Si, Achim. 233 00:22:09,333 --> 00:22:11,792 Ustedes dos por delante, nosotros por las piernas. 234 00:22:11,792 --> 00:22:12,833 Probemos, ¿OK? 235 00:22:12,833 --> 00:22:15,125 Por favor, no. 236 00:22:26,958 --> 00:22:28,208 ¿Qué le pasa? 237 00:22:35,333 --> 00:22:37,042 Se le atascó 238 00:22:37,958 --> 00:22:40,167 Se le pillo el pellejo con la cremallera. 239 00:22:40,167 --> 00:22:41,542 Deja, deja... 240 00:22:43,542 --> 00:22:45,250 ¿Saben lo que es un cliché? 241 00:22:45,250 --> 00:22:46,292 ¿Lo sabes? 242 00:22:47,667 --> 00:22:49,208 No es divertido, vamos a ver al médico. 243 00:22:49,208 --> 00:22:50,042 Ve a cojer tu autobús. 244 00:22:50,042 --> 00:22:52,292 Ha ido al otro campamento. 245 00:22:52,292 --> 00:22:53,583 Entonces vamos al nuestro. 246 00:22:54,958 --> 00:22:57,333 Ponle algo frio. 247 00:23:00,958 --> 00:23:02,833 ¿Qué crees que podemos hacer nosotros? 248 00:23:02,833 --> 00:23:03,875 No, mejor no hacer nada. 249 00:23:04,750 --> 00:23:06,083 Un médico podrá anestesiarlo. 250 00:23:06,083 --> 00:23:07,125 Hey hola, oye... 251 00:23:07,125 --> 00:23:10,542 Estamos buscando a un tipo que estaba espiando en las duchas. 252 00:23:11,292 --> 00:23:12,750 Mira, ¡es él! 253 00:23:12,750 --> 00:23:14,750 Si, es seguro, que cerdo. 254 00:23:14,750 --> 00:23:16,708 Va a acompañarnos inmediatamente, o... 255 00:23:16,708 --> 00:23:18,208 Creo que va a ser imposible. 256 00:23:18,208 --> 00:23:19,250 ¿Por qué? 257 00:23:20,167 --> 00:23:21,167 Algo se le ha atascado. 258 00:23:21,167 --> 00:23:24,708 Cuando estaba huyendo de las duchas, probablemente se subió los pantalones... 259 00:23:24,708 --> 00:23:27,000 ¡Que tontería! ¿De qué equipo eres? 260 00:23:27,000 --> 00:23:28,750 Somos los chicos buenos del Club de Remo de Querschlag 261 00:23:28,750 --> 00:23:31,500 Pues ten mucho cuidado no te vayas a comer el timón. 262 00:23:31,500 --> 00:23:34,208 ¡Esto no se quedará así, compañero de deporte! 263 00:23:34,208 --> 00:23:35,667 ¿Está claro? 264 00:23:38,792 --> 00:23:41,375 A ver si entendí, ¿Los dos se llaman Niels? 265 00:23:41,375 --> 00:23:43,167 Tú con I y tú con IE... 266 00:23:43,167 --> 00:23:44,208 ¡Exacto! 267 00:23:44,875 --> 00:23:46,250 Yo soy Tobi y él es Achim. 268 00:23:47,750 --> 00:23:49,375 ¿Cómo te llamas entonces? 269 00:23:49,375 --> 00:23:50,833 Waldo, ¿y tú? Georgi 270 00:23:51,083 --> 00:23:51,875 Encantado 271 00:23:51,958 --> 00:23:53,708 Me siento un poco mal por Ferdl 272 00:23:53,833 --> 00:23:55,583 cuando cosas así le pasan 273 00:23:55,708 --> 00:23:57,458 Entonces eres la única del campamento 274 00:23:57,458 --> 00:23:58,208 Me temo 275 00:23:58,583 --> 00:24:01,000 que tu equipo debería ser descalificado con un chico así 276 00:24:01,042 --> 00:24:03,750 No no no, nosotros cuidaremos a Ferdl 277 00:24:03,750 --> 00:24:05,708 Pero no tienes ninguna oportunidad contra nosotros de todas formas 278 00:24:06,417 --> 00:24:07,542 Somos los mejores. 279 00:24:09,875 --> 00:24:11,792 ¿Sabes donde está el equipo femenino de Berlín? 280 00:24:11,833 --> 00:24:12,833 Se han retirado. 281 00:24:13,417 --> 00:24:14,167 ¿Por qué? 282 00:24:14,167 --> 00:24:15,208 Por enfermedad. 283 00:24:15,208 --> 00:24:16,875 Las estamos sustituyendo. 284 00:24:16,875 --> 00:24:18,875 ¿Así que los mejores son sólo sustitutos? 285 00:24:19,583 --> 00:24:21,375 Les recomiendo que vayan montando las tiendas 286 00:24:21,375 --> 00:24:22,417 y luego vuelvan con nosotros. 287 00:24:22,417 --> 00:24:24,333 Y nos divertimos un rato. 288 00:24:27,083 --> 00:24:28,417 ¿Quieres tocarlo? 289 00:24:28,417 --> 00:24:29,458 Claro. 290 00:24:29,458 --> 00:24:31,833 Hay un error en la palabra de sus camisetas. 291 00:24:32,542 --> 00:24:33,542 No, ¿Por qué? 292 00:24:33,542 --> 00:24:36,792 Porque 'Quer' es con una sola "E", ¿no? 293 00:24:36,792 --> 00:24:40,250 Si, pero esta palabra es en inglés, 'Queer' con doble "E" 294 00:24:41,208 --> 00:24:42,125 Oh, vale... 295 00:24:42,125 --> 00:24:44,750 Se traduce como 'raro' o 'peculiar'... 296 00:24:44,750 --> 00:24:48,042 Pero ' Remada Peculiar' es un nombre muy raro para un equipo de remo. 297 00:24:48,750 --> 00:24:51,750 No no, 'Queer' significa Gay. 298 00:24:57,417 --> 00:24:59,833 ¿Qué? ¿Un equipo entero de locas? 299 00:25:03,667 --> 00:25:05,625 ¿Cuál es tu tienda, cariño? 300 00:25:07,292 --> 00:25:09,208 Bien chicos, nosotros estamos por allí. 301 00:25:16,375 --> 00:25:18,958 Creo que es el momento de montar el campamento. 302 00:25:20,167 --> 00:25:21,250 Vamos. 303 00:25:22,583 --> 00:25:25,458 Bueno, entonces... vamos a montar las tiendas. 304 00:25:34,833 --> 00:25:35,792 Ciao. 305 00:25:39,958 --> 00:25:43,667 Y Georgie, Espero que nos veamos luego, ¿de acuerdo? 306 00:25:52,625 --> 00:25:54,000 ¿Que pasó? 307 00:25:54,000 --> 00:25:55,750 ¿Algo más se ha atascado? 308 00:25:59,292 --> 00:26:01,292 Me alegro que su campamento esté en el otro lado. 309 00:26:01,292 --> 00:26:03,292 Ha sido buena idea lo de separarlos. 310 00:26:04,000 --> 00:26:05,833 Georg, tienes un problema de verdad. 311 00:26:05,833 --> 00:26:07,458 Bueno, seguro que no es a ti a quien perseguirían. 312 00:26:07,458 --> 00:26:09,167 Pero tu eres muy mono para ellos... 313 00:26:09,167 --> 00:26:11,625 Eso parece, les entiendo de todas formas 314 00:26:12,833 --> 00:26:13,958 Al final a conquistado a Georg. 315 00:26:14,625 --> 00:26:15,417 ¿Qué dices? 316 00:26:15,417 --> 00:26:17,125 ¿No te conquistó? 317 00:26:17,125 --> 00:26:20,042 El chico estaba diciéndote 'Georgie Georgie'. 318 00:26:20,792 --> 00:26:21,958 Fue muy gracioso. 319 00:26:23,708 --> 00:26:25,292 Pero estarás de acuerdo en que esos gays aquí son una lata. 320 00:26:26,250 --> 00:26:27,875 Me sorprendieron. 321 00:26:29,250 --> 00:26:30,708 Podrían haberlo dicho antes. 322 00:26:30,708 --> 00:26:33,417 O llevar un triángulo rosa en la chaqueta... 323 00:26:33,792 --> 00:26:36,458 ¿Eres del grupo de apoyo del "Equipo G"? 324 00:26:36,458 --> 00:26:38,125 Me importa un comino. 325 00:26:38,125 --> 00:26:40,083 Un grupo de chicas hubiera estado guay. 326 00:26:40,083 --> 00:26:42,833 Georg nos prometió tetas impresionantes de Berlín. 327 00:26:42,833 --> 00:26:44,417 Bueno, tenemos todavía las chicas de Sajonia. 328 00:26:44,417 --> 00:26:47,875 Menudo campamento. ¡Un manojo de sajonas y un montón de maricones! 329 00:26:48,333 --> 00:26:51,292 Dicen que quien tiene pánico a los gays, son ellos mismos gays. 330 00:26:51,292 --> 00:26:53,042 ¿Estás loco o qué? 331 00:26:53,042 --> 00:26:55,000 ¿Ahora resulta que soy gay? 332 00:26:55,000 --> 00:26:56,542 No tengo porque aguantar esta mierda de ti. 333 00:26:56,542 --> 00:26:58,333 Me están haciendo molestar. 334 00:26:58,333 --> 00:27:01,542 Chicos, es el momento de irse a dormir 335 00:27:01,542 --> 00:27:03,750 Mañana tenemos que estar a tope para el entrenamiento. 336 00:27:08,542 --> 00:27:10,583 Voy a dar una vuelta. 337 00:27:10,583 --> 00:27:11,708 ¿Te vienes? 338 00:27:14,250 --> 00:27:17,750 ¿Van nuestras parejas de tortolitos a hacerme caso? 339 00:27:18,875 --> 00:27:20,917 Qué lástima... 340 00:27:23,083 --> 00:27:24,917 Duerme bien, ¿vale? 341 00:27:38,375 --> 00:27:43,917 Dime, ¿Crees que le gusto a Tobi? 342 00:27:46,000 --> 00:27:48,458 ¿Cuando nos ves juntos? 343 00:27:48,458 --> 00:27:52,000 Creo que cada persona tiene su manera de demostrarlo. 344 00:27:55,875 --> 00:27:58,083 Es que parece que no quiere nada conmigo. 345 00:27:58,083 --> 00:28:00,167 Bueno, tú al menos tuviste algo. 346 00:28:02,583 --> 00:28:04,792 Yo no estoy segura aún 347 00:28:05,583 --> 00:28:09,667 Tengo miedo que piense que mis pechos son pequeños. 348 00:28:09,667 --> 00:28:12,208 Solo fíjate las que tienen ellas. 349 00:28:12,208 --> 00:28:13,250 ¿Como dices? 350 00:28:13,958 --> 00:28:15,500 Yo quiero acostarme con él. 351 00:28:15,500 --> 00:28:17,667 No tengo nada que me lo prohíba, en principio... 352 00:28:17,667 --> 00:28:19,250 No, me refiero a lo que me dijiste antes. 353 00:28:19,583 --> 00:28:20,792 ¿Qué hice yo? 354 00:28:20,792 --> 00:28:21,833 ¿Por qué? 355 00:28:21,833 --> 00:28:24,750 Entonces, ¿No fue bien cuando te acostaste con él? 356 00:28:24,750 --> 00:28:26,417 ¿Quién se acostó con quién? 357 00:28:26,417 --> 00:28:28,500 Tú y Tobi. 358 00:28:30,458 --> 00:28:32,542 ¿Quién ha dicho eso? 359 00:28:32,542 --> 00:28:34,000 No se. 360 00:28:35,000 --> 00:28:36,667 Debí entenderlo mal. 361 00:28:36,667 --> 00:28:37,708 ¿Quién te dijo eso? 362 00:28:37,708 --> 00:28:41,125 Antes que haya ningún malentendido. 363 00:28:41,125 --> 00:28:42,750 volveré a preguntar. 364 00:28:42,750 --> 00:28:44,583 voy a hacer algunas averiguaciones. 365 00:28:49,500 --> 00:28:52,000 Está guay estar contigo en la tienda. 366 00:28:52,000 --> 00:28:54,083 Imagina que nos hubiéramos intercambiado y tú estuvieras con Anke. 367 00:28:54,833 --> 00:28:57,250 Hubiera sido demasiado planeado... 368 00:28:57,250 --> 00:28:59,708 ...todas las caricias y el morbo de ligar. 369 00:28:59,708 --> 00:29:02,417 Y ahora sabemos, que va a pasar de verdad. 370 00:29:02,417 --> 00:29:04,792 Como una pareja de recién casados, los domingos por la mañana. 371 00:29:05,500 --> 00:29:07,333 Es muy aburrido. 372 00:29:11,250 --> 00:29:14,792 Pero algún día ocurrirá entre tú y Sandra. 373 00:29:14,792 --> 00:29:16,958 No está preparada aún. 374 00:29:18,042 --> 00:29:20,583 Tiene un problemilla con sus tetas. 375 00:29:22,500 --> 00:29:25,167 Por favor, no hablemos de tallas ahora. 376 00:29:25,167 --> 00:29:27,167 Me gusta tal como es. 377 00:29:32,542 --> 00:29:35,125 ¿Caerías en la tentación? 378 00:29:36,250 --> 00:29:38,500 En el caso que los gays consiguieran venir. 379 00:29:38,500 --> 00:29:39,542 y...¿Quién sabe? 380 00:29:45,875 --> 00:29:47,958 ¿Crees que podríamos ser amigos de ellos? 381 00:29:47,958 --> 00:29:49,000 ¿Por qué no? 382 00:29:49,833 --> 00:29:52,125 Siempre y cuando no quieran nada conmigo. 383 00:29:58,750 --> 00:30:01,917 ¿Y qué pasa si uno se enamora de ti? 384 00:30:07,458 --> 00:30:10,375 Entonces estaría metido en un gran problema 385 00:30:10,375 --> 00:30:13,125 Nunca seria recíproco. 386 00:30:13,958 --> 00:30:18,042 Puede que ellos no controlen sus sentimientos. 387 00:30:23,042 --> 00:30:26,583 Nunca hubiera pensado que esos chicos eran gays. 388 00:30:27,167 --> 00:30:29,083 No tienen pinta de gays. 389 00:30:32,917 --> 00:30:35,667 Bueno, silencio ahora. 390 00:30:35,667 --> 00:30:36,708 Buenas noches. 391 00:30:36,708 --> 00:30:38,417 Sueña algo bonito. 392 00:30:41,042 --> 00:30:44,500 Trata de ser más simpático con Anke mañana, ¿OK? 393 00:30:49,083 --> 00:30:53,292 *Uno y vamos... Dos y vamos... Tres y vamos...* 394 00:31:29,292 --> 00:31:30,542 ¡Hey Georgie! 395 00:31:48,458 --> 00:31:51,375 ¡El ritmo! ¡Hagan fuerza juntos!. 396 00:31:57,708 --> 00:32:00,333 Dios mio, ¡Es imposible! 397 00:32:00,333 --> 00:32:03,458 Van a correr alrededor del lago, ¡todos! 398 00:32:06,667 --> 00:32:08,167 Dios mio. 399 00:32:10,500 --> 00:32:12,250 Lo siento mucho. 400 00:32:21,708 --> 00:32:24,958 Cuando reman, conduces la bicicleta como... no importa. 401 00:32:26,125 --> 00:32:27,417 ¿Tienes un pañuelo? 402 00:32:33,958 --> 00:32:35,208 Dámelo. 403 00:32:35,792 --> 00:32:38,542 Pero... esos chicos... no lo hacen mal. 404 00:32:42,292 --> 00:32:43,458 50.6 405 00:32:43,500 --> 00:32:44,500 Lo sabia. 406 00:32:44,542 --> 00:32:46,792 Exactamente el peso que estábamos necesitando... 407 00:32:46,792 --> 00:32:48,458 Es horrible. 408 00:32:48,458 --> 00:32:50,625 Tienes que tener mas cuidado. 409 00:32:50,625 --> 00:32:51,792 Entonces. ¿Tengo que ponerme a dieta? 410 00:32:51,833 --> 00:32:53,792 Debería estar en 48. 411 00:32:53,792 --> 00:32:57,167 De acuerdo a las reglas debería estar en 50, de lo contrario estaríamos descalificados 412 00:32:57,208 --> 00:33:00,625 Tengo un plan, pongamos a Flasche a dieta. 413 00:33:01,167 --> 00:33:03,833 Y antes de la carrera, sólo tiene que beberse dos litros. 414 00:33:03,833 --> 00:33:04,875 Si... ¿Y entonces? 415 00:33:04,875 --> 00:33:06,292 El árbitro le pesará y... 416 00:33:06,292 --> 00:33:07,333 ...¡50 kilos! 417 00:33:07,333 --> 00:33:08,583 Peso oficial del campeonato 418 00:33:08,583 --> 00:33:09,625 No se si eso nos ayudará. 419 00:33:09,625 --> 00:33:11,167 Se tiene que poner a dieta de todas formas. 420 00:33:13,458 --> 00:33:16,292 ¿Qué pasa por ahí? ¿Qué hacen? 421 00:33:16,333 --> 00:33:18,333 Tenemos que entrenar mucho. 422 00:33:18,333 --> 00:33:20,542 Os dije que el tiempo se nos viene encima. 423 00:33:20,542 --> 00:33:22,333 Tenemos que ganar. 424 00:33:22,333 --> 00:33:24,208 Si no conseguimos la copa... 425 00:33:24,208 --> 00:33:26,667 No puedo... algo así... 426 00:33:28,625 --> 00:33:30,125 No quería decírselo. 427 00:33:32,708 --> 00:33:34,583 Díselo, Georg. 428 00:33:36,958 --> 00:33:39,500 Si ganamos, tu padre nos dará... 429 00:33:40,000 --> 00:33:41,958 dos nuevos cabestrantes. 430 00:33:41,958 --> 00:33:45,042 ¿Y qué conseguiremos de "Gruber Maquinaria agrícola" si perdemos? 431 00:33:45,042 --> 00:33:46,083 ¡Nada! 432 00:33:46,083 --> 00:33:47,875 Mejor di... un montón de problemas. 433 00:33:47,917 --> 00:33:50,292 Cuando se entere que perdimos contra un montón de gays. 434 00:33:50,292 --> 00:33:52,833 No me importa si son gay o no 435 00:33:52,833 --> 00:33:54,708 Busquen todos un compañero 436 00:33:56,750 --> 00:33:59,917 Dime, ¿Cuándo follaron Anke y Tobi? 437 00:33:59,917 --> 00:34:00,958 ¿Por qué? 438 00:34:00,958 --> 00:34:02,458 Oh, por nada. 439 00:34:04,375 --> 00:34:05,917 ¿Quieres? 440 00:34:12,708 --> 00:34:14,250 Fantástico... 441 00:34:21,667 --> 00:34:23,375 ¿Quieres? 442 00:34:40,000 --> 00:34:43,375 ¿Qué te ha pasado por la cabeza para ir contando esas mierdas? 443 00:34:43,375 --> 00:34:45,542 ¿Se supone que tenemos que hablar durante el ejercicio? 444 00:34:45,833 --> 00:34:47,833 ¿Cuando nos hemos acostado? 445 00:34:47,833 --> 00:34:49,292 Vamos, dímelo... 446 00:34:52,750 --> 00:34:54,833 Lo siento, fue una tontería. 447 00:34:54,833 --> 00:34:57,000 Al menos ves el tema igual que yo. 448 00:34:57,500 --> 00:34:59,542 ¿Qué te ha pasado para decir esas tonterías? 449 00:34:59,542 --> 00:35:01,417 ¿Necesitas esas cosas? 450 00:35:07,083 --> 00:35:09,500 ¿Te ha comido la lengua el gato? 451 00:35:11,583 --> 00:35:15,125 De verdad, me encantaría estar contigo 452 00:35:15,125 --> 00:35:17,167 Lo que pasa es que no sabía como hacértelo saber. 453 00:35:17,875 --> 00:35:19,750 Imagínate. 454 00:35:19,750 --> 00:35:23,417 un chico que es el amigo confidente 455 00:35:26,542 --> 00:35:30,417 entonces llega a este punto, ¿no es timidez? 456 00:35:38,208 --> 00:35:43,917 Quieres decir que: ¿ayudaría que la chica se volviese más... activa? 457 00:35:46,792 --> 00:35:48,333 Seguro. 458 00:35:49,042 --> 00:35:51,000 Eso es lo que él desea en secreto. 459 00:35:51,000 --> 00:35:53,667 Chicos, por favor, concéntrense en lo importante. 460 00:35:53,667 --> 00:35:55,167 ¡Es lo que hacemos! 461 00:36:00,750 --> 00:36:04,833 *La causa de Jesus necesita entusiastas...* 462 00:36:06,917 --> 00:36:09,542 *...Nos hace libres...* 463 00:36:10,833 --> 00:36:12,458 Günther 464 00:36:12,667 --> 00:36:13,542 ¿Qué? 465 00:36:13,542 --> 00:36:14,833 ¿No te la sabes? 466 00:36:24,083 --> 00:36:25,208 ¡Hola! 467 00:36:35,292 --> 00:36:36,750 Perdona. 468 00:36:39,167 --> 00:36:43,458 Te he traído algo, para disculparme. 469 00:36:45,708 --> 00:36:48,000 ¡Un descanso de veinte minutos! 470 00:36:48,917 --> 00:36:50,375 ¿Podremos bañarnos? 471 00:37:01,625 --> 00:37:03,208 Bonito ramo. 472 00:37:04,708 --> 00:37:08,667 Hansi tiene razón, tenemos que mejorar mucho si queremos superar el equipo de los gays. 473 00:37:08,667 --> 00:37:10,500 Tienes que ponerles un poco de agua... 474 00:37:10,500 --> 00:37:12,708 ¿En la tienda-cocina? 475 00:37:12,708 --> 00:37:14,000 ¿Qué pasa? 476 00:37:14,000 --> 00:37:17,458 Anda, se amable y encuentra algo para poner en agua las flores. 477 00:37:27,375 --> 00:37:30,708 *Hey, Georgie ya viene, todo el mundo a su sitio.* 478 00:38:00,333 --> 00:38:02,417 Tío, me has asustado. 479 00:38:04,333 --> 00:38:05,792 ¿Son para mi? 480 00:38:06,958 --> 00:38:08,750 Me llamo Olly 481 00:38:11,417 --> 00:38:13,792 Necesito un vaso. 482 00:38:14,083 --> 00:38:16,583 Pues mira por allí en la tienda-cocina. 483 00:38:18,708 --> 00:38:19,917 Adiós. 484 00:38:27,708 --> 00:38:29,667 ¿Aquí tenes la cocina? 485 00:38:29,708 --> 00:38:31,083 Georgie, ¡eres tú! 486 00:38:33,500 --> 00:38:34,875 ¿Qué preguntaste? 487 00:38:35,958 --> 00:38:37,750 La cocina. 488 00:38:38,750 --> 00:38:40,542 Que curioso como se desplegó esto. 489 00:38:43,208 --> 00:38:46,125 Auch, esto duele de verdad... 490 00:38:46,125 --> 00:38:48,583 ¿Qué? ¿Dónde entonces? ... ¡allí! 491 00:38:51,208 --> 00:38:53,042 Aquí cari, te compré los nabos. 492 00:38:53,042 --> 00:38:54,625 ¿Aún buscas el vaso? 493 00:38:54,625 --> 00:38:55,833 ¿Dónde lo busco? 494 00:38:55,833 --> 00:38:58,292 Echaré un vistazo, no te preocupes. 495 00:38:59,167 --> 00:39:00,167 ¿Hay algún jarrón? 496 00:39:05,083 --> 00:39:07,625 ¡Me dan nauseas! 497 00:39:13,458 --> 00:39:15,958 ¡Adiós, Georgie! 498 00:39:17,042 --> 00:39:19,125 Tiene un problema importante. 499 00:39:25,333 --> 00:39:26,708 ¿Huyes de mi? 500 00:39:26,708 --> 00:39:28,500 No quiero nada con ningún gay, ¿vale? 501 00:39:30,542 --> 00:39:31,417 ¡Espera! 502 00:39:32,542 --> 00:39:34,542 ¿Qué se supone que me quieres decir? 503 00:39:34,542 --> 00:39:36,875 ¿Crees que soy igual que esos chupapenes? 504 00:39:36,875 --> 00:39:38,750 Ni lo se, ni me importa. 505 00:39:40,333 --> 00:39:42,250 Es una cuestión de honor. 506 00:39:42,250 --> 00:39:44,708 Nadie me llama maricón como tú lo has hecho. 507 00:39:45,167 --> 00:39:46,958 ¿Crees que parezco un marica? 508 00:39:48,500 --> 00:39:50,708 ¿Como una nena? 509 00:39:50,708 --> 00:39:51,750 No 510 00:39:51,750 --> 00:39:53,208 ¿Cómo un idiota? 511 00:39:53,208 --> 00:39:54,375 No lo creo 512 00:39:54,375 --> 00:39:55,583 Bien por ti. 513 00:39:56,333 --> 00:39:58,417 Entonces podemos hablar normalmente el uno con el otro. 514 00:39:58,417 --> 00:40:00,125 de hombre a hombre. 515 00:40:01,625 --> 00:40:03,083 Te vi antes en la barca. 516 00:40:04,500 --> 00:40:06,750 Eres bueno remando. 517 00:40:11,000 --> 00:40:12,625 ¿De verdad? 518 00:40:12,625 --> 00:40:13,667 Claro 519 00:40:14,375 --> 00:40:16,458 Tengo motivos para creerlo 520 00:40:16,833 --> 00:40:19,583 Tienes mucha autoridad, no se si me entiendes. 521 00:40:24,458 --> 00:40:27,375 Si quieres, puedo darte el número de Milkovitch. 522 00:40:29,375 --> 00:40:31,208 El entrenador de la selección nacional. 523 00:40:31,208 --> 00:40:33,208 Claro, se a lo que te refieres. 524 00:40:33,208 --> 00:40:35,625 -Si quieres puedo hablar yo con él. -¿De verdad? 525 00:40:35,625 --> 00:40:37,375 Eres muy amable. 526 00:40:40,125 --> 00:40:41,458 Está bien. 527 00:40:42,208 --> 00:40:43,583 Bueno.. 528 00:40:46,375 --> 00:40:48,042 Una pregunta... 529 00:40:48,042 --> 00:40:53,542 ¿Cómo ha terminado un tipo como tú con esa partida de imbéciles? 530 00:40:55,458 --> 00:40:58,667 Estoy escribiendo un ensayo sobre los desórdenes sexuales. 531 00:40:58,667 --> 00:40:59,708 Ya veo. 532 00:40:59,708 --> 00:41:02,375 Pero ellos no deben saberlo, así que mantén el pico cerrado, ¿vale? 533 00:41:02,375 --> 00:41:03,833 Vale, prometido. 534 00:41:03,833 --> 00:41:05,583 Nos vemos... 535 00:41:16,292 --> 00:41:18,125 La cena está lista. 536 00:41:21,875 --> 00:41:23,625 Tengo mucha hambre. 537 00:41:25,500 --> 00:41:27,417 Los que diseñaron la tiende de Ollie 538 00:41:27,458 --> 00:41:30,667 seguramente piensen que Sayn es un rio en París. (N.T. Sayn es un pueblo alemán bastante cursi) 539 00:41:34,917 --> 00:41:36,750 Parecen las Andrew Sisters 540 00:41:36,750 --> 00:41:38,833 Deberían cuidar esos movimientos de brazos 541 00:41:38,833 --> 00:41:39,875 ¿Qué haces? 542 00:41:39,875 --> 00:41:41,500 Cada uno es como es, ¿o no? 543 00:41:41,500 --> 00:41:42,958 No es eso.. 544 00:41:42,958 --> 00:41:45,375 ...es que a veces se comportan como una chica. 545 00:41:45,375 --> 00:41:47,708 ¿Tú no tienes un lado femenino? 546 00:41:47,708 --> 00:41:50,208 Lo tengo, pero se controlarlo mejor que ustedes 547 00:41:51,208 --> 00:41:53,625 Soy gay por que me gustan los chicos y no las chicas. 548 00:41:53,625 --> 00:41:56,583 Estas haciendo daño, deberías medir tus palabras. 549 00:41:56,583 --> 00:41:58,917 No quiero mas ensalada. 550 00:42:00,833 --> 00:42:02,958 Ese chico no va a ser hetero mucho tiempo más. 551 00:42:02,958 --> 00:42:04,000 Le doy un día más. 552 00:42:04,000 --> 00:42:05,042 Dos como máximo. 553 00:42:05,917 --> 00:42:07,792 Tiene una buena herramienta en sus pantalones. 554 00:42:08,792 --> 00:42:10,667 Cuando vaya acabando la semana ya lo habré cambiado. 555 00:42:10,667 --> 00:42:12,625 Olvídate, es hetero de verdad. 556 00:42:12,625 --> 00:42:15,167 ¿Y qué? Hasta hoy, he tenido todos los heteros que he querido. 557 00:42:15,167 --> 00:42:18,250 El cerdito de Baviera será mio. 558 00:42:19,083 --> 00:42:20,250 Convertidor de heteros. 559 00:42:21,667 --> 00:42:23,917 ¿No se está convirtiendo en una obsesión para ti? 560 00:42:23,917 --> 00:42:26,417 ¿Sólo sabes hablar de sexo? 561 00:42:28,667 --> 00:42:31,125 No tengo ninguna razón por la que avergonzarme. 562 00:42:31,125 --> 00:42:32,500 El chico no es gay. 563 00:42:32,500 --> 00:42:34,000 ¿Por qué la quieres formar? 564 00:42:34,000 --> 00:42:36,292 ¿Te estás guardando para él o que pasa? 565 00:42:36,500 --> 00:42:39,292 Estas constantes gilipolleces sobre sexo, me ponen de los nervios. 566 00:42:39,583 --> 00:42:41,208 ¿No hay nada más? 567 00:42:41,208 --> 00:42:42,250 Claro, ¡mantenerme en forma! 568 00:42:42,917 --> 00:42:45,417 Por culpa de estos comportamientos estúpidos la gente piensa mal de los gays 569 00:42:45,417 --> 00:42:46,750 Cliché olé 570 00:42:46,750 --> 00:42:49,500 Por ejemplo tu barca, ¿Por qué la has llamado 'Petite Etoile'? (Fr. Pequeña estrella) 571 00:42:49,542 --> 00:42:53,250 La podría haber llamado 'Champion' o 'Eifel Tower' 572 00:42:53,250 --> 00:42:54,833 Eso podría tener interpretaciones fálicas 573 00:42:54,875 --> 00:42:56,417 Vamos, sabes de sobra a lo que me refiero. 574 00:42:56,417 --> 00:42:58,542 Y el nombre de nuestro equipo... 575 00:42:58,542 --> 00:43:00,958 ...'Queerschlag', da un golpe en la cara. 576 00:43:01,833 --> 00:43:05,625 ¿Por qué no ponernos un nombre normal?, como equipo de remo de Berlín XYZ 577 00:43:14,917 --> 00:43:16,125 Ahí estás... 578 00:43:17,625 --> 00:43:19,417 Buscaba a Georg 579 00:43:37,708 --> 00:43:39,167 Abajo, abajo... 580 00:44:11,958 --> 00:44:14,833 Hansi, ¿Qué pasa si pudiéramos vivir allí? 581 00:44:16,917 --> 00:44:20,958 Mejor disfruta lo que la naturaleza te da, Eso si que es una experiencia. 582 00:44:21,000 --> 00:44:23,583 Vas a ser un manager muy estresado si pretendes permitirte esas cosas. 583 00:44:55,125 --> 00:44:56,583 ¡Salud! 584 00:45:41,583 --> 00:45:43,125 ¡Buenos días! 585 00:45:44,667 --> 00:45:46,042 ¿Quieren entrar? 586 00:45:46,958 --> 00:45:47,792 ¡Claro! 587 00:45:47,792 --> 00:45:50,083 Si, seguro. Ya casi he terminado. 588 00:45:53,625 --> 00:45:55,458 ¿Qué es eso? 589 00:45:56,083 --> 00:45:57,542 Da suerte. 590 00:45:57,542 --> 00:46:00,167 Es un regalo un viejo recuerdo indio. 591 00:46:01,708 --> 00:46:03,625 Si quieres te traeré una, de Sudamérica. 592 00:46:03,625 --> 00:46:04,667 ¿Quién? 593 00:46:04,667 --> 00:46:07,083 Sandra quiere ir a Sudamérica después de los finales... 594 00:46:07,083 --> 00:46:09,250 ...y me preguntó si quería ir con ella. 595 00:46:09,250 --> 00:46:12,458 Su prima no puede ir, y ya tienen pagados los billetes. 596 00:46:14,458 --> 00:46:16,292 ¿Y qué pasa con nuestro InterRail? 597 00:46:17,625 --> 00:46:20,417 Lo podemos hacer el año que viene, ¿vale? 598 00:46:22,208 --> 00:46:23,833 Bueno días... 599 00:46:26,958 --> 00:46:30,542 ¿Todo bien? ¿Has descansado? 600 00:46:31,375 --> 00:46:33,917 ¿Vamos a bañarnos luego? 601 00:46:50,125 --> 00:46:53,083 - Déjame que te ayude a secar. - No tienes que hacerlo. 602 00:46:53,083 --> 00:46:54,125 No me importa. 603 00:47:03,208 --> 00:47:06,625 Me encanta que se respire tan buen ambiente en el campamento. 604 00:47:06,625 --> 00:47:08,875 Pero podría evaporarse si no ganamos. 605 00:47:19,042 --> 00:47:22,125 Tobi, siento como si estuvieras enfadado conmigo. 606 00:47:24,125 --> 00:47:25,750 ¿A qué te refieres? 607 00:47:27,833 --> 00:47:31,042 Tú y Achim, son como hermanos siameses. 608 00:47:31,042 --> 00:47:33,500 Y yo soy como el espíritu diabólico que intenta separarlos. 609 00:47:34,458 --> 00:47:39,167 ¿Sabes?, Achim y yo hemos pasado muchas cosas, y nadie podrá separarnos. 610 00:47:40,583 --> 00:47:43,292 ¿Debo notar un tono raro en lo que dijiste? 611 00:47:43,333 --> 00:47:45,250 ¿Qué tono raro? 612 00:47:50,000 --> 00:47:53,208 Tobi, si tienes un problema, sólo tienes que decírmelo. 613 00:47:55,792 --> 00:47:57,375 Si puedes mantener el secreto... 614 00:47:59,833 --> 00:48:01,125 Mantendré la boca cerrada. 615 00:48:04,000 --> 00:48:06,417 Bueno, es algo sobre ti y Achim. 616 00:48:07,167 --> 00:48:09,042 Él está todo el día persiguiéndote. 617 00:48:10,250 --> 00:48:12,750 Creo que no deberías esperar mucho más para follártelo. 618 00:48:14,500 --> 00:48:16,458 Eso no va a hacer que tus tetas estén más grandes. 619 00:48:41,333 --> 00:48:43,125 He estado hablando con Sandra. 620 00:48:43,958 --> 00:48:46,083 Está preocupada por si está interponiéndose entre nosotros. 621 00:48:48,750 --> 00:48:51,375 Pero no le hablaste de que te acostaste con Anke 622 00:48:53,958 --> 00:48:55,875 ¿Por qué hiciste aquello? 623 00:48:57,917 --> 00:49:00,167 Me mentiste en mi cara, así de claro. 624 00:49:00,167 --> 00:49:03,417 Era solo por pasar un buen rato, contar confidencias o lo que fuera... 625 00:49:04,708 --> 00:49:07,333 Ya me conoces, sebes que soy un poco fantasmagórico. 626 00:49:11,625 --> 00:49:14,000 Y llevábamos rato bromeando... 627 00:49:56,208 --> 00:49:57,542 ¿Vamos? 628 00:49:59,042 --> 00:50:00,625 No, déjalo. 629 00:50:42,083 --> 00:50:44,542 ¡Estás esperando demasiado de mi! 630 00:50:47,625 --> 00:50:49,917 ¡Pajearnos en el embarcadero está bien... 631 00:50:50,792 --> 00:50:53,583 ...pero un besito no es una catástrofe! 632 00:51:50,500 --> 00:51:51,917 Un salto muy macho.. 633 00:51:51,917 --> 00:51:52,958 Hace frio. 634 00:51:52,958 --> 00:51:54,458 Buenas tardes a todos. 635 00:51:56,125 --> 00:51:57,625 Muy atlético 636 00:51:58,000 --> 00:51:59,417 Estoy sorprendido. 637 00:52:06,708 --> 00:52:08,167 ¿Ya te vas? 638 00:52:09,583 --> 00:52:13,167 Estamos en medio de un entrenamiento, ya llego tarde. 639 00:52:15,625 --> 00:52:17,667 Tu amigo tenia bastante prisa. 640 00:52:21,000 --> 00:52:22,458 ¿Se pelearon o qué? 641 00:52:25,083 --> 00:52:26,875 Voy a dejarlo claro... 642 00:52:27,500 --> 00:52:30,417 Achim es mi amigo, no mi novio. 643 00:52:30,417 --> 00:52:32,500 ¡Por dios!, yo no he insinuado nada. 644 00:52:32,875 --> 00:52:36,292 Los hetero siempre tenes tanto pánico, son muy retorcidos. 645 00:52:41,000 --> 00:52:44,583 Y Georg, ¿Como es él? 646 00:52:49,208 --> 00:52:53,000 Bueno, su padre es nuestro patrocinador "Maquinaria agrícola Gruber" 647 00:52:53,292 --> 00:52:56,250 Probablemente no te diría nada, pero en casa, en el sur... 648 00:52:56,667 --> 00:52:58,667 ...es dueño de la mitad de la parte alta de Bavaria 649 00:53:03,292 --> 00:53:05,125 Bueno, nos vemos, ¡Adiós! 650 00:53:06,625 --> 00:53:07,750 Quédate un rato. 651 00:53:09,500 --> 00:53:11,083 Me encantaría. 652 00:53:16,500 --> 00:53:18,875 Vamos, ¡hagamos una carrera! 653 00:53:20,333 --> 00:53:23,292 ¡Uno... dos... tres! 654 00:54:07,292 --> 00:54:08,792 Pareces un chulito. 655 00:54:11,667 --> 00:54:14,792 ¿Por qué chulo?, yo sólo... 656 00:55:10,917 --> 00:55:12,875 ¿Dónde están los demás? 657 00:55:16,208 --> 00:55:17,958 De todas maneras, ¿Qué hora es? 658 00:55:28,167 --> 00:55:29,125 ¡Joder! 659 00:55:29,125 --> 00:55:31,292 ¿Por qué me habré tumbado bajo el sol? 660 00:55:34,042 --> 00:55:36,000 ¿Quieres que te ponga aceite? 661 00:55:38,083 --> 00:55:39,750 ¿Aliviará? 662 00:55:41,292 --> 00:55:42,500 Es mejor que nada. 663 00:55:43,583 --> 00:55:44,667 ¿Puedo? 664 00:55:48,667 --> 00:55:50,708 Vamos, túmbate boca abajo. 665 00:59:17,625 --> 00:59:21,458 Me dormí durante el entrenamiento. Hansi debe estar enfadado conmigo. 666 00:59:21,458 --> 00:59:22,500 Es ya muy tarde. 667 00:59:28,625 --> 00:59:31,000 No tienes que tener miedo... 668 00:59:32,125 --> 00:59:34,458 ...seré cuidadosa. 669 01:00:02,958 --> 01:00:03,875 ¡Coño! 670 01:00:05,542 --> 01:00:07,792 Esta quemadura... 671 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 ¿Qué te pasa? 672 01:00:55,583 --> 01:00:57,625 Lo siento, no puedo hacer esto. 673 01:00:58,333 --> 01:01:03,708 Tobi, si no me quieres o si estoy haciendo algo mal, dímelo por favor. 674 01:01:06,292 --> 01:01:07,667 ¿Qué pasa? 675 01:01:10,625 --> 01:01:12,792 Estoy enamorado. 676 01:01:15,042 --> 01:01:16,500 ¿De quién? 677 01:01:16,500 --> 01:01:17,542 ¿La conozco? 678 01:01:22,458 --> 01:01:23,625 Si... 679 01:01:24,333 --> 01:01:25,667 Por favor, Sandra no... 680 01:01:28,625 --> 01:01:30,250 ...no me lo puedo creer. 681 01:01:36,042 --> 01:01:38,583 No es una chica. 682 01:01:44,417 --> 01:01:45,875 ¿Como? 683 01:02:43,250 --> 01:02:44,917 ¡Bajen, chicos! 684 01:02:56,750 --> 01:02:58,958 Sigan adelante, hasta la tienda-cocina. 685 01:02:58,958 --> 01:03:01,917 - ¿Qué hice? - Algo muy malo. 686 01:03:01,917 --> 01:03:03,708 Piensa sobre ello tú sólo. 687 01:03:03,708 --> 01:03:06,792 No se lo que es. 688 01:03:06,792 --> 01:03:08,625 No hay excusa, has perdido entrenamiento, Tobi 689 01:03:08,625 --> 01:03:09,667 Te veo muy débil. 690 01:03:11,083 --> 01:03:13,542 ¿Tienes otras cosas en la cabeza que no son esto? 691 01:03:14,792 --> 01:03:16,708 Hansi, tampoco hace falta que este solo con el deporte. 692 01:03:16,708 --> 01:03:17,750 Haré todo lo que pueda para ganar. 693 01:03:17,750 --> 01:03:22,167 Ganar, Ganar... Me refiero al espíritu de equipo, eso es lo importante 694 01:03:22,167 --> 01:03:26,375 El tema es tu compañeros, el deporte y tu actitud. 695 01:03:28,208 --> 01:03:29,708 ¿Todo va bien? 696 01:03:30,042 --> 01:03:32,292 Claro... ¿Por qué no iba a ir bien? 697 01:03:36,667 --> 01:03:39,125 Piensa en lo que le has contado a Tobi. 698 01:03:39,125 --> 01:03:42,542 ¡Sandra!, ¿Qué es lo que le dije? 699 01:03:44,500 --> 01:03:46,083 ¡Espera por favor! 700 01:04:02,125 --> 01:04:03,875 Todo el mundo está ya servido. 701 01:04:11,458 --> 01:04:12,958 Aquí está el arroz. 702 01:04:19,667 --> 01:04:21,458 Los viejos se llevan bien. 703 01:04:21,458 --> 01:04:22,625 Me alegro por ellos. 704 01:04:25,667 --> 01:04:27,000 ¡Hola! 705 01:04:30,125 --> 01:04:31,625 Estas de buen humor aquí. 706 01:04:35,833 --> 01:04:37,500 ¿Podemos hablar solos? 707 01:04:51,542 --> 01:04:54,667 Es mi especialidad, los huevos deberían ser preparados así. 708 01:04:56,667 --> 01:04:58,708 Intenta ponerlo derecho. 709 01:05:00,667 --> 01:05:02,042 ¿Sabes como se hace? 710 01:05:13,167 --> 01:05:14,292 Es muy bueno... 711 01:05:14,292 --> 01:05:16,708 - ¿Hay alguna servilleta? - Mira por allí 712 01:05:21,625 --> 01:05:23,375 ¿Tomando un baño o qué? 713 01:05:27,917 --> 01:05:29,750 Acompáñame, por favor. 714 01:05:42,917 --> 01:05:44,417 Escúchame con atención. 715 01:05:46,000 --> 01:05:48,125 Estoy contenta de no haber cometido ningún error. 716 01:05:48,125 --> 01:05:49,417 Así son las cosas. 717 01:05:50,292 --> 01:05:53,167 Y tengo que aceptar que estés enamorado de un chico. 718 01:05:54,292 --> 01:05:56,000 No puedo competir con eso. 719 01:05:57,167 --> 01:06:00,375 Pero si lo que intentas es hacer una parodia de ti mismo. 720 01:06:01,042 --> 01:06:02,875 Sólo diré que eres patético. 721 01:06:03,917 --> 01:06:07,292 ¿Quieres seguir mintiéndote a ti y los demás? 722 01:06:55,000 --> 01:06:56,833 ¿No es tonto? 723 01:06:56,833 --> 01:06:58,875 Georg ha caído en su trampa. 724 01:06:58,875 --> 01:07:01,667 ¿Es necesario que tú estés por debajo de ese "Tobi"? 725 01:07:01,667 --> 01:07:04,417 Podrías ser capitán, como el mejor. 726 01:07:05,375 --> 01:07:06,667 Seguramente 727 01:07:09,000 --> 01:07:11,625 Seguro que tu padre es un hombre de acción. 728 01:07:12,417 --> 01:07:14,292 Con un motón de dinero y tu en la sombra. 729 01:07:14,583 --> 01:07:15,833 Exactamente así. 730 01:07:18,500 --> 01:07:20,458 No va a conseguirlo. 731 01:07:20,458 --> 01:07:23,042 Te sorprenderás si consigue traérselo a nuestro campo. 732 01:07:24,167 --> 01:07:27,500 Está convencido que hay mucho hetero por ahí... 733 01:07:27,500 --> 01:07:29,625 ...que solo espera que alguien les tire los trastos. 734 01:07:29,625 --> 01:07:31,375 Si quieres llámalos "BI" 735 01:07:32,667 --> 01:07:35,667 De todas formas, el entrenamiento con Milkovitch se está arreglando ya. 736 01:07:35,667 --> 01:07:38,833 - ¿De verdad? ¡Gracias! -No hay problema. 737 01:07:40,792 --> 01:07:44,333 Hay otra cosa que quería que habláramos 738 01:07:45,667 --> 01:07:47,250 ¿Damos una vuelta? 739 01:07:53,083 --> 01:07:55,958 Bueno es que... la carrera se acerca... 740 01:07:55,958 --> 01:07:57,000 Bueno, es sobre... el campeonato ya esta aquí... 741 01:07:55,958 --> 01:07:58,917 Me gustaría evitar que los gays ganaran. 742 01:08:04,292 --> 01:08:06,083 Hey, relájate un poco. 743 01:08:13,292 --> 01:08:15,542 - Yo me aseguraré que pierdan. - ¡Guay! 744 01:08:17,458 --> 01:08:18,667 No hay problema. 745 01:08:19,833 --> 01:08:20,958 ¿Y qué hay de mi? 746 01:08:20,958 --> 01:08:24,333 Tendremos que decidirlo. ¿O quieres decir dinero? 747 01:08:24,333 --> 01:08:25,708 No no, dinero no. 748 01:08:25,708 --> 01:08:27,250 ¿Entonces qué? 749 01:08:37,875 --> 01:08:40,000 ¿Qué te parece esto? 750 01:08:54,375 --> 01:08:56,500 Tobi, ¿Qué pasa allí? 751 01:09:01,083 --> 01:09:02,417 Remordimientos de amor... 752 01:09:29,833 --> 01:09:31,833 Tiene buena pinta 753 01:09:37,333 --> 01:09:39,083 ¿Dónde está el ketchup? 754 01:09:39,083 --> 01:09:43,250 - No hay ketchup. - Entonces pásame una de esas salsas gays. 755 01:09:48,042 --> 01:09:50,042 Quiero decir... la salsa de allí. 756 01:09:51,375 --> 01:09:54,750 Yo te paso la salsa gay, y tú me pasas la mazorca gay. 757 01:09:57,167 --> 01:09:58,708 Consoladores para todos. 758 01:09:59,542 --> 01:10:01,792 Voy por otra cerveza, ¿quieres una? 759 01:10:03,000 --> 01:10:04,583 ¿Conoces este? 760 01:10:05,250 --> 01:10:08,333 ¿Qué hacen tres gays y una rubia en un bosque? 761 01:10:08,333 --> 01:10:10,875 Dos le ayudan con la ropa y el tercero la peina. 762 01:10:12,708 --> 01:10:14,625 Voy a buscar a Achim y Sandra 763 01:10:14,625 --> 01:10:16,792 No lo necesitan, quieren privacidad. 764 01:10:19,375 --> 01:10:22,417 Están en una tienda, y... bueno, ya me entiendes. 765 01:10:23,625 --> 01:10:25,708 Georg no está en el campamento. 766 01:10:27,208 --> 01:10:29,208 No voy a esperar más 767 01:10:29,208 --> 01:10:32,208 Se fue hace mas de dos horas y viene una tormenta. 768 01:10:32,208 --> 01:10:36,875 Si está en el bosque, sea lo que sea lo que tiene en la cabeza, es mi responsabilidad. 769 01:10:36,917 --> 01:10:38,833 No tenemos que dramatizar. 770 01:10:38,833 --> 01:10:42,000 De todas formas, tenemos que hacer algo 771 01:10:42,000 --> 01:10:43,292 Iremos contigo. 772 01:10:44,250 --> 01:10:46,292 - ¿Qué pasa con la comida? - Buffet frio. 773 01:10:46,292 --> 01:10:48,333 ¿Dónde está Achim? ¡Sandra, Achim! 774 01:10:52,208 --> 01:10:55,583 - No iré, tengo pánico a los bosques. - No te preocupes, te protegeré. 775 01:10:55,583 --> 01:10:57,625 - ¿Con qué? - Con esto. 776 01:10:57,625 --> 01:11:00,292 Ahora estoy más tranquilo... vamos ya. 777 01:11:05,833 --> 01:11:08,417 !G E O R G! 778 01:11:12,167 --> 01:11:13,792 Georg está sordo. 779 01:11:15,417 --> 01:11:18,292 No lo entiendo, ¿Por qué se ha ido corriendo como un loco? 780 01:11:18,292 --> 01:11:22,042 Para mi también es un misterio, sólo hablábamos y... 781 01:11:22,042 --> 01:11:23,833 ...le di un besito. 782 01:11:24,708 --> 01:11:27,333 No todo el mundo quiere tu lengua en su boca. 783 01:11:27,917 --> 01:11:29,542 Puedo imaginármelo. 784 01:11:29,958 --> 01:11:33,375 Parece como si ya hubiera tenido experiencias en ese tema. 785 01:11:33,375 --> 01:11:34,208 Déjalo. 786 01:11:34,250 --> 01:11:36,625 ¿Por qué? ¿Fue violado por alguna chica? 787 01:11:36,625 --> 01:11:40,792 Quizás este no fuera su primer beso... ¿Sería con un chico? 788 01:11:41,833 --> 01:11:43,792 Fin de la conversación. 789 01:11:43,792 --> 01:11:45,750 Lástima, el tema se ponía interesante. 790 01:11:50,667 --> 01:11:52,500 ¡Hay alguien por allí! 791 01:11:52,500 --> 01:11:54,000 !Oye, eso ha jodido! 792 01:11:54,000 --> 01:11:55,583 Perdona, lo siento. 793 01:12:26,667 --> 01:12:29,167 ¿Marica o no marica? 794 01:12:29,833 --> 01:12:32,583 Para ser sincero, no me gustaría ser encontrado por ninguno de esos gays. 795 01:12:32,875 --> 01:12:35,625 ¡Georg, deja esta estupidez, baja ya! 796 01:12:44,333 --> 01:12:46,667 ¿Por qué seguir dando vueltas como idiotas? 797 01:12:47,083 --> 01:12:48,542 Ahí está. 798 01:12:49,083 --> 01:12:50,875 Oye, Georg, ¿Dónde estabas? 799 01:12:52,500 --> 01:12:55,625 ¿Qué crees que estabas haciendo? ¿Estás loco? 800 01:12:55,625 --> 01:12:57,375 ¿Cómo pudiste irte corriendo así? 801 01:12:57,375 --> 01:12:58,875 ¿Adónde fue Achim? 802 01:13:00,542 --> 01:13:02,625 ¿No me digas que esos dos también se han ido corriendo? 803 01:13:02,625 --> 01:13:04,667 Iban delante de nosotros, entraron en el bosque. 804 01:13:04,667 --> 01:13:06,750 ¿Podemos seguir con la fiesta ya? 805 01:13:07,417 --> 01:13:08,875 Vale, vamos. 806 01:13:08,875 --> 01:13:10,917 ¿Qué podemos hacer ahora? Quieren estar solos. 807 01:13:10,917 --> 01:13:11,958 Dejémoslos. 808 01:13:13,292 --> 01:13:15,500 Quizás ya volvieron al campamento 809 01:13:16,208 --> 01:13:17,708 ¡¿Están todos locos?! 810 01:13:18,375 --> 01:13:22,458 ¡Achim está perdido en algún lugar del bosque con un esguince o lo que sea... ! 811 01:13:22,458 --> 01:13:25,250 ¡...y ustedes sólo piensan en la maldita comida! 812 01:13:26,625 --> 01:13:28,833 No es así, los tortolitos... 813 01:13:29,667 --> 01:13:32,167 ...admítelo, estás celoso... 814 01:13:33,958 --> 01:13:36,125 ...de la chica, no de Achim 815 01:13:36,625 --> 01:13:38,292 ¿Por qué dices esas mierdas? 816 01:13:38,292 --> 01:13:40,208 A tu amiguito le gustan los chicos. 817 01:13:41,125 --> 01:13:41,958 Esto es fácil... 818 01:13:42,375 --> 01:13:45,417 Es es un hombre de verdad. Diles que es hetero, Anke 819 01:13:53,167 --> 01:13:55,458 Dejemos todo esto y calmémonos. 820 01:13:55,458 --> 01:13:57,792 Vamos. Demos una vuelta juntos. 821 01:13:57,792 --> 01:13:59,750 !No soy maricón! 822 01:14:02,875 --> 01:14:08,583 ¿Por qué no puedes decirles la verdad? Estás lleno de mierda como tu equipo. 823 01:14:09,542 --> 01:14:15,625 ¿Qué ha pasado con su espíritu deportivo? 824 01:14:20,000 --> 01:14:24,042 ¡Mantén a tus chicos homófobos lejos de mi equipo! 825 01:14:24,042 --> 01:14:25,083 Homófobos, que quieres... 826 01:14:26,917 --> 01:14:29,833 No le eches la culpa de todo siempre al hecho de que son gays. 827 01:14:34,542 --> 01:14:36,417 ¡Bien hecho Tobi...! 828 01:14:45,875 --> 01:14:47,958 ¡Oh, váyanse a la porra todos! 829 01:16:10,667 --> 01:16:12,833 ¡Hagamos algo! 830 01:16:31,958 --> 01:16:33,667 ¿Dónde estabas? 831 01:17:15,542 --> 01:17:21,417 *¡Ya está! Dejemos el campamento y encontremos otro lugar para dormir* 832 01:17:22,417 --> 01:17:24,333 Rápido, vamos. 833 01:17:38,542 --> 01:17:40,333 Déjame intentar. 834 01:17:58,542 --> 01:18:00,042 ¡Gracias a Dios! 835 01:18:05,083 --> 01:18:06,542 Busquen una habitación. 836 01:18:08,625 --> 01:18:10,917 Todos los que no son gay también. 837 01:18:13,208 --> 01:18:14,375 Vamos. 838 01:18:52,375 --> 01:18:54,042 ¿Qué significa esto? 839 01:18:54,042 --> 01:18:56,500 Nada, voy a dormir aquí. 840 01:18:56,500 --> 01:18:58,333 ¿Así que vas a dormir aquí? 841 01:19:00,917 --> 01:19:02,875 ¿Qué tontería es esa? 842 01:19:02,875 --> 01:19:04,583 No te puedo reconocer... 843 01:19:04,667 --> 01:19:07,708 ¡No te voy a dejar que destruyas la relación que tengo con Sandra! 844 01:19:09,792 --> 01:19:12,208 Tú fuiste quien dijiste, que nada podría separarnos. 845 01:19:12,833 --> 01:19:14,875 ¡Así que ese fue mi error! 846 01:19:14,875 --> 01:19:17,750 Algún día entenderás que el mundo no gira alrededor tuyo. 847 01:19:19,792 --> 01:19:22,000 Pero somos un equipo, Achim 848 01:19:23,542 --> 01:19:24,750 No 849 01:19:26,208 --> 01:19:28,458 Nunca más seremos un equipo. 850 01:19:29,292 --> 01:19:32,250 Ni mejores amigos... 851 01:19:37,542 --> 01:19:40,542 Será mejor que duermas en otro sitio. 852 01:19:40,833 --> 01:19:43,875 - ¿Por qué no te vas tú a otro sitio? - ¡Vete ya! 853 01:19:44,833 --> 01:19:46,417 ¡Piérdete! 854 01:20:40,542 --> 01:20:42,583 ¿Qué haces aquí? 855 01:20:45,208 --> 01:20:46,833 Aquí tienes algo seco. 856 01:20:48,250 --> 01:20:49,750 Gracias. 857 01:21:07,583 --> 01:21:10,000 ¿En tu caso fue igual? 858 01:21:12,625 --> 01:21:14,458 No puedo decir que fuera fácil... 859 01:21:23,542 --> 01:21:26,042 ¿...Pero después mejoró? 860 01:21:33,917 --> 01:21:38,000 Pero si te ocultas siempre, destrozarás tu vida. 861 01:21:47,458 --> 01:21:49,458 Esto pica. 862 01:22:07,875 --> 01:22:09,292 Ven aquí... 863 01:24:37,542 --> 01:24:40,333 - ¿Tienes hambre? - ¡Claro! 864 01:24:45,208 --> 01:24:47,333 Aquí tenes un yogur para cada uno. 865 01:24:47,792 --> 01:24:49,500 ¿Has traído cucharas? 866 01:24:49,708 --> 01:24:51,250 Las olvidé totalmente. 867 01:25:00,500 --> 01:25:01,625 Bueno días 868 01:25:02,292 --> 01:25:03,708 ¡Hola chicas! 869 01:25:03,708 --> 01:25:05,125 ¿Todo bien? 870 01:25:11,833 --> 01:25:12,667 ¡Buen provecho! 871 01:25:16,417 --> 01:25:19,625 Bueno... Entonces... ¿Ya estamos todos? 872 01:25:20,875 --> 01:25:24,042 Tenemos que decidir que vamos a hacer con el campeonato. 873 01:25:24,042 --> 01:25:25,458 Nuestra barca está rota. 874 01:25:26,167 --> 01:25:29,083 Creo que estaras de acuerdo, con que los chicos usen la barca que queda. 875 01:25:31,083 --> 01:25:32,833 Lo siento chicas. 876 01:25:32,833 --> 01:25:35,333 De todas las maneras, nunca tuviste fe en nosotras. 877 01:25:35,333 --> 01:25:39,292 Bueno... eso... no es verdad... 878 01:26:33,042 --> 01:26:34,542 ¿Qué pasa? 879 01:26:38,167 --> 01:26:40,958 Debo dejar de besar chicas... 880 01:26:41,958 --> 01:26:43,917 ...¿porque sea gay? 881 01:26:52,417 --> 01:26:54,417 Claro, está bien. 882 01:26:57,083 --> 01:26:59,250 ¿Alguien quiere un plátano? 883 01:27:02,000 --> 01:27:03,708 ¿De qué se ríen? 884 01:27:05,750 --> 01:27:08,167 ¡Queremos ganar!, ¿o no? 885 01:27:08,708 --> 01:27:10,208 Bravo, Tobi 886 01:27:28,208 --> 01:27:30,333 Justo... 887 01:27:35,250 --> 01:27:37,125 50.1 888 01:27:39,958 --> 01:27:41,542 Podemos empezar. 889 01:27:41,542 --> 01:27:43,375 Vamos chicos. 890 01:27:45,542 --> 01:27:48,167 Lo siento, tendremos que retirarnos. ¿Qué? 891 01:27:49,875 --> 01:27:51,875 Es difícil remar solo con tres chicos... 892 01:27:51,875 --> 01:27:54,625 Lo intenté, pero aún me duele el hombro. 893 01:27:57,667 --> 01:27:58,833 ¿Y ahora qué? 894 01:27:58,833 --> 01:28:02,083 ¿Qué se yo? Debiste haber advertido a tus chicos antes que empezaran a pelear. 895 01:28:02,083 --> 01:28:06,208 A mi me gustó pelear. Desde entonces, me siento muy masculino. 896 01:28:09,250 --> 01:28:12,083 No empieces otra vez. 897 01:28:16,292 --> 01:28:18,625 Creo que tengo la solución. 898 01:28:36,292 --> 01:28:38,333 Ahora quiero ver como se esfuerzan de verdad. 899 01:28:38,333 --> 01:28:40,208 Vamos, culo gordo. 900 01:28:43,125 --> 01:28:45,458 Creo que has comenzado algo... 901 01:28:46,125 --> 01:28:47,583 Esperemos a ver... 902 01:28:55,292 --> 01:28:56,917 *Preparados* 903 01:28:57,625 --> 01:28:58,875 ¡Mierda! 904 01:28:58,875 --> 01:28:59,917 ¿Qué? 905 01:28:59,917 --> 01:29:00,958 *Listos* 906 01:29:01,333 --> 01:29:03,625 Olvidé orinar. 907 01:29:03,625 --> 01:29:04,667 *¡Ya!* 908 01:30:26,625 --> 01:30:28,458 ¡Queer, queer, queer! 909 01:30:38,667 --> 01:30:44,250 *La Copa del primer puesto de este año va a el equipo de remo Querschlag de Berlín* 910 01:30:44,250 --> 01:30:46,875 *Su capitán: ¡Walter Peters!* 911 01:31:12,458 --> 01:31:14,417 Quería preguntarte, como te lo piensas tomar. 912 01:31:14,833 --> 01:31:19,625 Una vez dijiste, que tendrías problemas con eso. 913 01:31:24,625 --> 01:31:26,917 Creo que necesito un poco de tiempo. 914 01:31:28,667 --> 01:31:30,833 Es duro para mí. 915 01:31:32,000 --> 01:31:33,958 Ahora mismo no se que decirte. 916 01:31:33,958 --> 01:31:35,875 ¿Qué hay de los nuevos cabestrantes, Hansi? 917 01:31:36,583 --> 01:31:38,917 Por favor, Günther, ahora no. 918 01:31:39,958 --> 01:31:41,750 Al menos nos llevamos la plata. 919 01:31:54,000 --> 01:31:57,875 Quería decirte algo... ...es que estoy avergonzado. 920 01:31:59,292 --> 01:32:02,625 Es que... me masturbé antes. 921 01:32:11,458 --> 01:32:13,417 ¡Eres un enfermo! 922 01:32:32,292 --> 01:32:36,833 ¡Que cabrón! Te voy a ... 923 01:32:47,500 --> 01:32:49,250 Adiós, cuídate. 924 01:37:35,000 --> 01:37:37,083 Taducido por EmMeTt para WWW.AVENIDALIBERTAD.COM