1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,563 --> 00:01:14,729 SUMMER STORM 4 00:02:56,083 --> 00:02:58,167 She said, "I don't mind"? 5 00:02:58,583 --> 00:03:00,083 Those very words. 6 00:03:00,500 --> 00:03:02,583 Now chill, I have to keep at 140. 7 00:03:03,000 --> 00:03:06,542 You might get some action, and you're worried about a pulse? 8 00:03:06,958 --> 00:03:08,083 One thing at a time. 9 00:03:08,833 --> 00:03:12,500 Our Achim is so reasonable! Just look at him, ladies and gentlemen, 10 00:03:12,917 --> 00:03:18,000 a fine specimen, an amazing runner and a fantastic lover. 11 00:03:18,417 --> 00:03:23,042 Driven by two elegant propulsion units, synchronized to perfection. 12 00:03:23,458 --> 00:03:25,375 Except his switchboard... 13 00:03:29,333 --> 00:03:34,625 Can't you for once concentrate on running instead of goofing off? 14 00:03:38,208 --> 00:03:39,542 I got the point. 15 00:03:39,958 --> 00:03:41,417 Very funny. 16 00:03:41,833 --> 00:03:43,208 Great. 17 00:03:45,208 --> 00:03:46,250 Tobi? 18 00:03:49,417 --> 00:03:51,250 Say something! 19 00:03:57,583 --> 00:04:00,875 You're a jackass. And it's not funny at all. 20 00:04:03,333 --> 00:04:04,667 Practice is at 2:00, 21 00:04:05,083 --> 00:04:08,042 not at 2:15. It's not funny at all. 22 00:04:08,750 --> 00:04:10,625 And no excuses, because... 23 00:04:11,042 --> 00:04:12,167 I don't care! 24 00:04:12,833 --> 00:04:15,625 If you keep coming late, we might as well stay home! 25 00:04:16,042 --> 00:04:17,583 I forgot... - I don't want to hear it! 26 00:04:18,000 --> 00:04:19,667 I want to see some discipline! 27 00:04:20,083 --> 00:04:22,458 You won't make a fool of me at summer camp! 28 00:04:29,417 --> 00:04:30,500 Thanks. 29 00:04:32,042 --> 00:04:35,125 This is not the time for flirting. 30 00:04:35,542 --> 00:04:38,042 We're in it for the trophy, is that clear? 31 00:04:38,458 --> 00:04:39,500 Yes. 32 00:04:40,458 --> 00:04:45,333 And it's cleaning duty for you two. The whole boathouse, is that clear? 33 00:04:45,708 --> 00:04:47,833 Pull and chop! 34 00:04:48,250 --> 00:04:50,958 Come on, keep it steady. 35 00:04:51,375 --> 00:04:53,292 Great, Tobi! Very nice! 36 00:04:55,333 --> 00:04:57,125 You in the back, don't let up, 37 00:04:57,708 --> 00:04:59,500 keep up with Tobi. 38 00:05:00,625 --> 00:05:02,292 Great, girls, keep it up! 39 00:05:06,208 --> 00:05:07,250 Come on! 40 00:05:07,667 --> 00:05:09,625 Rambo, you too! 41 00:05:10,042 --> 00:05:12,000 You have to work together. 42 00:05:12,417 --> 00:05:13,667 Follow Tobis lead! 43 00:05:14,083 --> 00:05:16,417 Great, Tobi, set the pace! 44 00:05:23,750 --> 00:05:27,875 Come on, Ferdl, no fooling around! Go down and stop the boat! 45 00:05:32,625 --> 00:05:34,625 Alright, men, concentrate! 46 00:05:36,417 --> 00:05:39,333 See how she's staring at us? She must be sopping wet. 47 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 Enough of your caveman jokes. 48 00:05:42,167 --> 00:05:45,667 We're going to have quite a week at rowing camp. 49 00:05:46,083 --> 00:05:48,125 I mean the Berlin women's team. 50 00:05:48,542 --> 00:05:51,542 They're city women, ready and willing. 51 00:05:51,958 --> 00:05:53,000 Just like you, right? 52 00:05:53,917 --> 00:05:55,042 On your marks... 53 00:05:56,292 --> 00:05:57,000 Go! 54 00:06:03,958 --> 00:06:04,958 Hey, you jerk! 55 00:06:05,375 --> 00:06:06,833 Lend me a hand! 56 00:06:07,250 --> 00:06:09,125 Is it my fault that we were late? 57 00:06:10,250 --> 00:06:11,333 You clean. 58 00:06:22,875 --> 00:06:25,208 You're asking for it! 59 00:06:59,542 --> 00:07:01,042 Hey, you have a hard-on. 60 00:07:01,458 --> 00:07:03,708 Bullshit, I do not. 61 00:07:04,125 --> 00:07:06,208 Of course you do. 62 00:07:07,417 --> 00:07:10,958 My hard-on looks different than that. - You pervert. 63 00:07:17,042 --> 00:07:19,875 Fine, so I do have a hard-on. 64 00:07:20,292 --> 00:07:21,875 No, it's cool. 65 00:07:28,375 --> 00:07:30,333 Let's jerk off. I feel the need. 66 00:07:42,958 --> 00:07:44,625 A warm female body... 67 00:07:46,417 --> 00:07:50,125 a tight, hot... snatch. 68 00:07:53,083 --> 00:07:54,708 I'm trying to concentrate! 69 00:07:55,750 --> 00:07:57,083 Final sprint. 70 00:08:13,583 --> 00:08:15,125 80 years... 71 00:08:15,542 --> 00:08:16,833 of RSC. 72 00:08:17,875 --> 00:08:19,292 That is simply... 73 00:08:19,708 --> 00:08:21,375 lovely. 74 00:08:21,792 --> 00:08:23,708 80 years of "pull and chop", 75 00:08:24,125 --> 00:08:26,917 people, I wish you luck non-stop! 76 00:08:30,625 --> 00:08:31,667 Our trainer, 77 00:08:32,083 --> 00:08:33,250 Hansi Daschler, 78 00:08:33,667 --> 00:08:35,042 athlete, human being, 79 00:08:35,458 --> 00:08:36,542 and Bayern fan... 80 00:08:36,958 --> 00:08:38,000 1860! 81 00:08:38,583 --> 00:08:39,875 ...he'll get that trophy 82 00:08:40,292 --> 00:08:42,375 from the Prussians, you'll see. 83 00:08:45,583 --> 00:08:47,917 But enough fun and games. 84 00:08:48,333 --> 00:08:50,417 My son Schorschi promised something. 85 00:08:51,958 --> 00:08:52,875 Right, Schorschi? 86 00:08:54,167 --> 00:08:56,875 We need the trophy, so I decided, 87 00:08:57,292 --> 00:09:00,333 on this anniversary, to donate a few duffel bags. 88 00:09:02,292 --> 00:09:03,958 "Gruber Farm Equipment 89 00:09:04,375 --> 00:09:05,958 always at the helm" 90 00:09:08,292 --> 00:09:09,750 So: congratulations 91 00:09:10,750 --> 00:09:13,292 to the Starnberg Rowing Club. 92 00:09:18,667 --> 00:09:21,333 It's La Cucaracha! 93 00:10:01,917 --> 00:10:02,958 Hey... Anke! 94 00:10:07,333 --> 00:10:08,542 Wow. 95 00:10:08,958 --> 00:10:10,375 Amazing, you look... 96 00:10:10,792 --> 00:10:12,417 Funny, it must be the light. 97 00:10:13,583 --> 00:10:16,000 No, of course it's not... 98 00:10:17,042 --> 00:10:18,917 I mean, even without the light, 99 00:10:19,333 --> 00:10:21,417 you look fantastic. Yeah. 100 00:10:25,208 --> 00:10:28,333 And otherwise... Everything cool? 101 00:10:29,917 --> 00:10:30,958 Yes. 102 00:10:32,083 --> 00:10:33,125 Cool. 103 00:10:37,542 --> 00:10:38,583 Well then, 104 00:10:40,583 --> 00:10:42,917 it was nice talking to you. 105 00:11:03,250 --> 00:11:04,708 One, two, 106 00:11:05,125 --> 00:11:06,167 three! 107 00:11:09,708 --> 00:11:11,000 Whose idea was this? 108 00:11:12,167 --> 00:11:15,833 In stereo bowling, it's essential to be totally synchronized. 109 00:11:16,250 --> 00:11:18,417 Just like rowing: Pull and chop! 110 00:11:20,000 --> 00:11:22,625 I love how your ears wiggle when you laugh. 111 00:11:23,042 --> 00:11:24,708 I can even do it to La Cucaracha. 112 00:11:25,125 --> 00:11:28,167 Yeah, sure. - Watch this... 113 00:11:39,292 --> 00:11:40,583 Pretty rough, huh? 114 00:11:41,958 --> 00:11:43,042 Yeah, it's from last December. 115 00:11:43,458 --> 00:11:46,500 One more time: Pull and chop, okay? 116 00:11:47,208 --> 00:11:50,083 And pull and... 117 00:11:50,667 --> 00:11:51,958 chop! 118 00:12:02,167 --> 00:12:05,292 I can't wait for camp, it's going to be so cool! 119 00:12:06,000 --> 00:12:07,208 And you know what? 120 00:12:07,625 --> 00:12:10,000 Next summer, we'll take a real trip. 121 00:12:10,417 --> 00:12:11,458 Just the two of us. 122 00:12:11,875 --> 00:12:13,875 Where to? - Interrail. 123 00:12:14,292 --> 00:12:18,000 Right across Europe, Mexico, or wherever the best grass is. 124 00:12:18,417 --> 00:12:19,917 With Interrail to Mexico? 125 00:12:20,333 --> 00:12:22,792 Sure, whatever. - It's a deal. 126 00:12:29,667 --> 00:12:32,000 Will we still hang out when we're 40? 127 00:12:33,083 --> 00:12:34,167 Sure, why not? 128 00:12:35,125 --> 00:12:38,417 I thought you and Sandra... - What about you and Anke? 129 00:12:39,458 --> 00:12:43,500 Yeah, if you and Sandra, and me and Anke... 130 00:12:44,542 --> 00:12:45,750 if we're all paired off, 131 00:12:47,583 --> 00:12:49,542 then our friendship's over, isn't it? 132 00:12:49,958 --> 00:12:51,000 Why's that? 133 00:12:51,417 --> 00:12:52,625 This is different. 134 00:12:54,167 --> 00:12:55,542 You think so too? 135 00:12:59,583 --> 00:13:00,875 I wanted to tell you something... 136 00:13:01,292 --> 00:13:03,625 Come here. The two of us belong together! 137 00:13:04,042 --> 00:13:06,625 No chicks are gonna get between us! 138 00:13:12,125 --> 00:13:14,792 You should save that for Anke. 139 00:13:15,208 --> 00:13:18,958 Sorry. I'm totally stoned. Sorry. 140 00:13:22,667 --> 00:13:24,167 You had something to tell me. 141 00:13:24,583 --> 00:13:25,875 What? 142 00:13:26,917 --> 00:13:28,417 You and Anke aren't... 143 00:13:32,292 --> 00:13:33,667 Yeah, well... 144 00:13:34,417 --> 00:13:36,625 Have the two of you already...? 145 00:13:39,792 --> 00:13:42,792 And you just tell me like that, by the way? 146 00:13:44,375 --> 00:13:45,625 You little pervert! 147 00:13:47,333 --> 00:13:50,208 Don't worry, it won't come between us. 148 00:13:51,250 --> 00:13:53,750 Come on, tell me! Was it good? 149 00:13:55,000 --> 00:13:56,750 Yeah, it was good. 150 00:13:57,792 --> 00:14:00,458 Let's not make a big deal about it, in reality... 151 00:14:00,875 --> 00:14:02,750 We need to celebrate. 152 00:14:03,167 --> 00:14:07,125 Let's put on some music. before Schorsch plays more radio tunes. 153 00:15:48,250 --> 00:15:49,417 Let's have a picture. 154 00:15:49,833 --> 00:15:51,333 Not now, Günther. - Get in closer. 155 00:15:51,750 --> 00:15:54,042 This has to be documented. - What a loser! 156 00:16:04,958 --> 00:16:06,333 Morning, everybody. 157 00:16:06,750 --> 00:16:08,000 Have you got everything? 158 00:16:08,417 --> 00:16:11,708 Where's Schorschi? Didn't you overpack, Ferdl? 159 00:16:12,125 --> 00:16:13,292 It's all essential. 160 00:16:13,708 --> 00:16:19,208 Okay, we'll find space. We'll have to leave him behind. 161 00:16:24,500 --> 00:16:27,042 Bye, Mom! - See you, Schorschi. 162 00:16:30,125 --> 00:16:31,292 Hello! 163 00:16:34,583 --> 00:16:37,708 Martin! You forgot your lunch bag! 164 00:16:55,833 --> 00:16:57,000 Hey... 165 00:16:57,417 --> 00:16:58,958 About you and Tobi... pretty cool. 166 00:17:01,625 --> 00:17:03,250 I mean, that you... 167 00:17:07,708 --> 00:17:08,750 I mean... 168 00:17:09,792 --> 00:17:11,875 I think you're a good match. 169 00:17:14,583 --> 00:17:16,417 Anyway... 170 00:17:28,333 --> 00:17:30,542 Is everybody here? 171 00:17:30,958 --> 00:17:32,958 Then let's do it. 172 00:17:33,375 --> 00:17:34,833 Heading north! 173 00:17:37,750 --> 00:17:41,292 I hope you didn't take it personally, Tobi. 174 00:17:41,708 --> 00:17:45,458 Making you clean the boathouse was a strategic move. 175 00:17:45,875 --> 00:17:48,708 Because if you start to slack off. they all will. 176 00:17:49,333 --> 00:17:51,292 They listen to you. They all do. 177 00:17:53,125 --> 00:17:54,792 The trophy is ours. 178 00:17:55,208 --> 00:17:56,792 For sure. 179 00:17:57,333 --> 00:17:58,375 What are we? 180 00:17:58,792 --> 00:18:00,250 We're damned good! 181 00:18:01,083 --> 00:18:02,542 Of course we're good! 182 00:18:02,958 --> 00:18:05,292 How do you know the Berlin women are so hot? 183 00:18:05,708 --> 00:18:08,792 They were at Lake Chiem two years ago. - I see. 184 00:18:09,208 --> 00:18:11,750 It was a co-ed competition. - Got it. 185 00:18:12,167 --> 00:18:14,292 They're hot to trot, I'll tell you. 186 00:18:14,708 --> 00:18:16,792 More than our girls, for sure. 187 00:18:17,208 --> 00:18:19,542 You know what I mean? - Yeah. 188 00:18:25,167 --> 00:18:26,500 Bird sanctuary. 189 00:18:26,917 --> 00:18:28,458 Another bird sanctuary, 190 00:18:29,208 --> 00:18:30,708 and another sanctuary. 191 00:18:31,750 --> 00:18:33,625 So that the amateur rowing championships 192 00:18:34,042 --> 00:18:36,542 can continue to be held here, 193 00:18:36,958 --> 00:18:39,250 we ask that you follow the rules. 194 00:18:39,667 --> 00:18:42,083 The campsites are spread out, so that each team 195 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 can'train without distractions. You know what I mean. 196 00:18:45,917 --> 00:18:48,083 The Saxons? - Present. 197 00:18:48,500 --> 00:18:50,625 You're in the west sector. - East. Oh, sorry... 198 00:18:51,042 --> 00:18:53,708 Cologne and Duisburg? 199 00:18:54,125 --> 00:18:55,208 South. 200 00:18:55,625 --> 00:18:58,042 And the Berliners? - The Queerstrokes. 201 00:18:59,083 --> 00:19:01,083 I have to check again, but I think 202 00:19:01,500 --> 00:19:04,375 you're on the far side of the dam. - Fine. 203 00:19:04,792 --> 00:19:06,333 Any questions? - Yes. 204 00:19:08,417 --> 00:19:10,125 Can't this go any faster? 205 00:19:19,917 --> 00:19:20,958 In the middle. 206 00:19:21,333 --> 00:19:24,167 Martin has an 'Ernie and Bert' sleeping bag! 207 00:19:24,583 --> 00:19:28,583 We don't have the money for a new one, asshole! 208 00:19:33,333 --> 00:19:35,917 Great, now everyone knows we're Bavarian. 209 00:19:36,333 --> 00:19:40,417 Oh Lordy! I'll knock you down so you'll never get up! 210 00:19:40,833 --> 00:19:43,083 What a bunch of dumpling-heads! - Total losers! 211 00:19:43,500 --> 00:19:46,083 There's a team from Saxony over there, 212 00:19:46,500 --> 00:19:48,000 all Catholic chicks! 213 00:19:48,417 --> 00:19:51,417 "Girls" would get you further. - They're stacked. 214 00:19:52,792 --> 00:19:55,250 I'd like to know where the Berlin girls are. 215 00:19:55,667 --> 00:19:57,833 Choke the chicken, eh? - What? 216 00:20:01,000 --> 00:20:03,667 How primitive! You should get a grip. 217 00:20:04,083 --> 00:20:05,167 He's catching on quickly. 218 00:20:09,542 --> 00:20:10,958 That should hold. 219 00:20:11,375 --> 00:20:13,667 Sandra's right, your spot is much nicer. 220 00:20:15,000 --> 00:20:17,042 There's a better view of the water. 221 00:20:20,917 --> 00:20:25,750 Sorry, Martin and Flasche wanted to set up here. 222 00:20:28,667 --> 00:20:29,708 I see. 223 00:20:31,833 --> 00:20:35,833 That's okay. The spot back there is... pretty nice as well. 224 00:20:42,292 --> 00:20:44,917 I think I'll go for a swim. 225 00:20:45,333 --> 00:20:48,250 You can forget it, Hansi wants to practice. 226 00:20:54,000 --> 00:20:55,458 Keep it technical, now. 227 00:20:55,875 --> 00:20:57,542 No monkey business. 228 00:20:59,292 --> 00:21:01,625 What are you doing? That's disgusting. 229 00:21:02,042 --> 00:21:04,292 Sternum. Two fingers wide. Hand flat. 230 00:21:06,500 --> 00:21:07,458 Hansi? 231 00:21:08,292 --> 00:21:09,500 What about... 232 00:21:10,333 --> 00:21:13,083 mouth-to-mouth, without the nose? 233 00:21:13,875 --> 00:21:15,375 Sure, that works too. 234 00:21:17,042 --> 00:21:19,750 Okay, switch positions. 235 00:21:23,167 --> 00:21:24,542 Can you continue with Thea? 236 00:21:24,958 --> 00:21:26,667 Love to. - Anke, is that necessary? 237 00:21:38,125 --> 00:21:39,667 Is this right? 238 00:21:43,542 --> 00:21:44,792 Where's the doctor here? 239 00:21:45,417 --> 00:21:46,458 We need a doctor! 240 00:21:46,875 --> 00:21:49,333 Is this a drill? - Isn't this the medical station? 241 00:21:49,750 --> 00:21:52,500 No, we're just doing first-aid. 242 00:21:53,708 --> 00:21:55,542 That's our Ferdl. - What's wrong with him? 243 00:21:55,958 --> 00:21:57,875 No idea. He was up against a tree, in tears. 244 00:21:58,292 --> 00:22:01,333 When we tried to move him, he panicked and passed out. 245 00:22:01,750 --> 00:22:03,458 Sounds bad. Let's have a look. 246 00:22:03,875 --> 00:22:05,042 Who'll help? 247 00:22:05,458 --> 00:22:07,000 Three people. - Come on! 248 00:22:07,417 --> 00:22:09,250 You? - Yes, Achim. - Leo? 249 00:22:09,667 --> 00:22:11,292 You, the arms. We got his legs. 250 00:22:11,708 --> 00:22:14,250 Calm down, we're just looking. - Please don't! 251 00:22:27,375 --> 00:22:28,417 What is it? 252 00:22:35,875 --> 00:22:37,458 His foreskin's stuck! 253 00:22:38,667 --> 00:22:40,167 Stuck in his zipper! 254 00:22:40,583 --> 00:22:42,250 Hold on. 255 00:22:42,667 --> 00:22:45,167 I feel it myself! - You're such a cliché! 256 00:22:45,583 --> 00:22:47,458 What about yourself? - Don't look at it. 257 00:22:47,875 --> 00:22:49,250 He needs a doctor. 258 00:22:49,667 --> 00:22:52,583 We need your bus. - Our bus isn't coming till later. 259 00:22:53,000 --> 00:22:54,708 Fine, we'll take ours. - Yes... 260 00:22:55,125 --> 00:22:57,167 You take care of him, 261 00:22:57,583 --> 00:22:59,667 get him something cold. 262 00:23:01,750 --> 00:23:04,500 Can't we do anything for him? - I wouldn't do that. 263 00:23:05,208 --> 00:23:06,875 The doctor will give him an anesthetic before... 264 00:23:07,292 --> 00:23:11,708 Listen, we're looking for the guy who was hiding by the showers. 265 00:23:12,125 --> 00:23:14,667 That's him, isn't it? - Sure, that's the pervert! 266 00:23:15,083 --> 00:23:18,083 You better come with us, and we'll... - I don't think that'll work... 267 00:23:18,500 --> 00:23:19,542 Why not? 268 00:23:20,458 --> 00:23:22,792 He's got something stuck. - He was probably zipping up 269 00:23:23,208 --> 00:23:24,917 as he fled the shower dykes. 270 00:23:25,333 --> 00:23:27,792 What club are you from anyway? 271 00:23:28,208 --> 00:23:29,250 We're the Queerstrokes. 272 00:23:29,667 --> 00:23:35,208 You better watch your step, buddy! This will have repercussions, clear? 273 00:23:38,875 --> 00:23:43,458 Wait, you're both named Nils, you with an "i", and you with an "ie"? 274 00:23:43,875 --> 00:23:44,750 Exactly. 275 00:23:45,167 --> 00:23:47,500 My name's Tobi, that's Achim. 276 00:23:48,500 --> 00:23:52,250 And what's your name? - Malte. - Schorschi. - Hi. 277 00:23:52,667 --> 00:23:55,917 Poor Ferdl! But it had to happen to him. 278 00:23:56,333 --> 00:23:57,750 He's off to quite a start. 279 00:23:58,167 --> 00:24:00,875 You all are. A sex offender on the team will get you disqualified. 280 00:24:01,292 --> 00:24:03,583 No way, Ferdl's our equipment manager. 281 00:24:04,000 --> 00:24:05,708 Either way. you'll lose. 282 00:24:07,042 --> 00:24:08,083 We're the best! 283 00:24:10,333 --> 00:24:13,375 Where's the Berlin female team? - They cancelled. 284 00:24:13,792 --> 00:24:15,333 Why's that? - Some virus. 285 00:24:15,750 --> 00:24:17,375 So we got moved up. 286 00:24:17,792 --> 00:24:19,125 I thought you were the best? 287 00:24:20,000 --> 00:24:22,750 How about you set up camp, then come over for a barbecue? 288 00:24:23,167 --> 00:24:24,792 We'll barbecue Ferdl's foreskin. 289 00:24:25,375 --> 00:24:26,917 You're so gross! 290 00:24:27,333 --> 00:24:29,708 Want to feel? - Sure. 291 00:24:30,125 --> 00:24:31,667 What's written on your shirt? 292 00:24:33,167 --> 00:24:34,792 What? - I've never heard of 293 00:24:35,208 --> 00:24:37,208 a "queerstroke" before. 294 00:24:37,625 --> 00:24:41,375 We use the English spelling, "queer". 295 00:24:41,792 --> 00:24:42,833 I see. 296 00:24:43,250 --> 00:24:45,542 It can mean strange or peculiar. 297 00:24:45,958 --> 00:24:49,375 Still, "Strange stroke" is an odd name for a team. 298 00:24:49,792 --> 00:24:51,417 No, queer also means gay. 299 00:24:58,000 --> 00:25:00,083 What, a whole team of fairies? 300 00:25:04,458 --> 00:25:05,917 Where's your tent, cutie? 301 00:25:07,833 --> 00:25:10,083 Alright boys, we're over there. 302 00:25:16,917 --> 00:25:20,083 It's about time we set up camp. 303 00:25:20,500 --> 00:25:21,792 Come on. 304 00:25:24,125 --> 00:25:26,167 Alright, then, let's set up. 305 00:25:40,583 --> 00:25:42,125 So Schorsi... 306 00:25:42,542 --> 00:25:44,458 is that foreskin barbecue still on? 307 00:25:53,417 --> 00:25:56,583 What's wrong? Someone else get something stuck? 308 00:25:59,958 --> 00:26:02,000 I'm glad their camp is over there. 309 00:26:02,458 --> 00:26:04,333 It's good to keep them separate. 310 00:26:04,750 --> 00:26:07,917 You really have a problem, Georg. - Well, they're not after you. 311 00:26:08,333 --> 00:26:10,583 And they think you're so hot? - Apparently. 312 00:26:11,417 --> 00:26:12,583 It's understandable. 313 00:26:13,000 --> 00:26:15,792 Schors has delusions of grandeur. - What? 314 00:26:16,208 --> 00:26:17,917 Did you get that? 315 00:26:18,333 --> 00:26:22,333 That guy called you Schorsi. Pretty funny. 316 00:26:23,833 --> 00:26:26,250 But you don't like it either, huh? 317 00:26:27,042 --> 00:26:30,792 It was a bit of a surprise. They could've Let'someone know. 318 00:26:31,208 --> 00:26:34,000 By wearing a pink triangle? 319 00:26:34,417 --> 00:26:37,125 Are you in the gay rowers' committee. or what? 320 00:26:37,542 --> 00:26:38,708 I don't care. 321 00:26:39,125 --> 00:26:43,000 But Schorschi promised us big-breasted Berlin women. 322 00:26:43,417 --> 00:26:45,875 Don't forget the Saxons. - Some camp we have! 323 00:26:46,292 --> 00:26:48,208 Tough dykes and a bunch of queers. 324 00:26:49,042 --> 00:26:51,500 Those most afraid of gays are gay themselves. 325 00:26:51,917 --> 00:26:53,542 What are you talking about? 326 00:26:54,250 --> 00:26:58,500 Am I gay just because this shit gets on my nerves? 327 00:26:58,917 --> 00:27:00,042 Alright, people! 328 00:27:00,458 --> 00:27:01,958 Time to think about going to bed. 329 00:27:02,375 --> 00:27:04,375 We have to be ready for tomorrow. 330 00:27:09,250 --> 00:27:12,458 Want to come for a walk with me? 331 00:27:15,250 --> 00:27:17,875 The same goes for our two pairs of lovebirds. 332 00:27:19,583 --> 00:27:20,875 Too bad. 333 00:27:24,125 --> 00:27:25,500 Sleep tight, okay? 334 00:27:39,042 --> 00:27:40,083 Hey, 335 00:27:42,583 --> 00:27:44,917 do you think Tobi likes me? 336 00:27:46,917 --> 00:27:48,833 What does it look like? 337 00:27:49,250 --> 00:27:52,792 I just think everyone shows it differently, 338 00:27:53,208 --> 00:27:54,250 on the outside. 339 00:27:56,500 --> 00:27:58,167 He doesn't seem interested. 340 00:27:58,583 --> 00:28:00,250 At least you've done it. 341 00:28:03,167 --> 00:28:04,375 I'm just so unsure... 342 00:28:06,250 --> 00:28:08,875 I'm afraid he thinks I'm too flat-chested. 343 00:28:10,417 --> 00:28:12,583 Just look at the others. 344 00:28:13,000 --> 00:28:14,167 What? 345 00:28:14,583 --> 00:28:17,917 I want to sleep with him. I don't mind that... 346 00:28:18,333 --> 00:28:21,167 No, what you just said. What have I done? 347 00:28:21,583 --> 00:28:25,083 Why? Wasn't it good, sleeping together? 348 00:28:25,500 --> 00:28:26,917 Who slept with whom? 349 00:28:27,333 --> 00:28:28,917 You and Tobi. 350 00:28:31,167 --> 00:28:32,583 Who said that? 351 00:28:33,250 --> 00:28:36,875 No idea. I must've gotten something wrong. 352 00:28:37,292 --> 00:28:38,625 Who said that? 353 00:28:39,042 --> 00:28:41,125 Wait, before I say something wrong 354 00:28:41,542 --> 00:28:43,292 I'll follow up on it. 355 00:28:43,708 --> 00:28:44,833 I'll do some research. 356 00:28:50,083 --> 00:28:52,167 Being in a tent with you is cool. 357 00:28:52,583 --> 00:28:55,208 Imagine if you were here with Anke. 358 00:28:55,625 --> 00:28:57,625 That would seem way too planned. 359 00:28:58,042 --> 00:29:00,208 It would ruin all the excitement. 360 00:29:00,625 --> 00:29:02,417 You'd both know it would happen. 361 00:29:03,458 --> 00:29:06,958 Like a married couple on Sunday morning. How boring! 362 00:29:12,042 --> 00:29:14,000 But you know it'd happen with Sandra too. 363 00:29:15,417 --> 00:29:17,208 She's not ready yet. 364 00:29:18,250 --> 00:29:20,458 She's insecure about her breasts. 365 00:29:22,875 --> 00:29:24,792 Let's not talk about breast size. 366 00:29:25,750 --> 00:29:27,667 I like her the way she is. 367 00:29:33,125 --> 00:29:35,042 Did you shut the tent right? 368 00:29:36,375 --> 00:29:40,458 I mean, the queerstrokers could come and, who knows... 369 00:29:46,667 --> 00:29:49,667 D'you think we can be friends with them? - Why not? 370 00:29:50,292 --> 00:29:52,375 As long as they don't hit on me. 371 00:29:59,417 --> 00:30:01,583 What it one of them fell in love with you? 372 00:30:08,083 --> 00:30:09,833 I'd have a problem with that. 373 00:30:10,958 --> 00:30:13,625 I mean, I couldn't reciprocate. 374 00:30:15,542 --> 00:30:17,917 They'd probably say, "You just don't know it yet". 375 00:30:23,500 --> 00:30:28,542 I wouldn't have thought they were gay. They don't look it. 376 00:30:33,083 --> 00:30:35,125 Over and out. 377 00:30:36,167 --> 00:30:38,792 Good night. Sweet dreams. 378 00:30:41,667 --> 00:30:43,708 And be a little nicer to Anke tomorrow. 379 00:31:29,458 --> 00:31:30,500 Hey, Schorsi! 380 00:31:43,875 --> 00:31:45,750 Keep it up, Tobi! 381 00:31:46,167 --> 00:31:48,083 Come on, don't let them get away! 382 00:31:48,500 --> 00:31:51,125 Rhythm! In unison now. 383 00:31:51,542 --> 00:31:52,667 Rhythm! 384 00:31:57,667 --> 00:32:01,042 Dear Lord! This is unbelievable! 385 00:32:01,458 --> 00:32:04,167 I'll have you all running around the lake! 386 00:32:07,292 --> 00:32:08,708 Oh God! 387 00:32:10,708 --> 00:32:12,542 I'm sorry! 388 00:32:12,958 --> 00:32:15,042 I'm such a dolt! - Forget it. 389 00:32:22,458 --> 00:32:25,292 No wonder, if they row like you ride a bike. 390 00:32:26,292 --> 00:32:27,667 Do you have a tissue? 391 00:32:29,917 --> 00:32:31,125 No... no, I don't. 392 00:32:34,625 --> 00:32:35,875 Give it here. 393 00:32:36,292 --> 00:32:39,708 Your boys aren't bad. - Making waves, making waves! 394 00:32:40,125 --> 00:32:41,917 Queer, queer, queer! 395 00:32:42,875 --> 00:32:44,833 50.6! I knew it. 396 00:32:45,250 --> 00:32:47,000 That's a boat-length slower. 397 00:32:47,417 --> 00:32:48,625 How embarrassing. 398 00:32:49,042 --> 00:32:51,167 Flasche, be more careful. 399 00:32:51,583 --> 00:32:53,542 How? Should I starve? - 48 was the deal. 400 00:32:54,250 --> 00:32:57,708 If I don't weigh 50, we're disqualified. 401 00:32:58,125 --> 00:33:00,833 I've got a plan! We'll put him on a diet. 402 00:33:01,875 --> 00:33:03,792 And before the race, he'll just drink two liters. 403 00:33:04,208 --> 00:33:06,458 And then? - Then the judge'll weigh him... 404 00:33:06,917 --> 00:33:08,625 50 kilos. Minimum weight. 405 00:33:09,042 --> 00:33:12,708 That doesn't help us. - After urinating, he's two kilos less. 406 00:33:13,125 --> 00:33:14,333 I don't believe it! 407 00:33:14,917 --> 00:33:16,083 What was that? 408 00:33:16,500 --> 00:33:18,250 After all that training! 409 00:33:18,667 --> 00:33:20,750 That better be an exception. 410 00:33:21,167 --> 00:33:23,792 If we don't get that trophy... 411 00:33:24,208 --> 00:33:26,583 I just can't... I can't... 412 00:33:28,583 --> 00:33:30,125 I didn't want to tell you... 413 00:33:30,542 --> 00:33:32,625 so as not to put too much pressure on you. 414 00:33:33,375 --> 00:33:35,125 Schorschi, you tell them. 415 00:33:37,667 --> 00:33:39,250 If we win, his dad will give us... 416 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 two new boats. 417 00:33:42,833 --> 00:33:44,667 And what do we get if we lose? 418 00:33:45,083 --> 00:33:50,125 Nothing but a bunch of trouble. Especially if we lose to the queers. 419 00:33:50,542 --> 00:33:53,000 I don't care if they're gay. Let's just win! 420 00:33:53,417 --> 00:33:55,083 Find a partner. 421 00:33:56,500 --> 00:33:57,792 Sit-ups. 422 00:33:58,208 --> 00:34:00,417 When did Anke and Tobi have sex? 423 00:34:00,833 --> 00:34:02,417 Why? - Just wondering. 424 00:34:05,125 --> 00:34:06,250 Shall we? 425 00:34:13,167 --> 00:34:14,208 Cool. 426 00:34:22,333 --> 00:34:23,458 Shall we? 427 00:34:40,375 --> 00:34:42,208 Why did you say that? 428 00:34:44,042 --> 00:34:45,958 Word sure gets around. 429 00:34:46,375 --> 00:34:49,333 So how was the sex with me, huh? 430 00:34:53,583 --> 00:34:55,000 Sorry, I know that was stupid. 431 00:34:55,417 --> 00:34:59,458 At least we agree. How could you say something like that? 432 00:35:00,333 --> 00:35:01,458 Was it necessary? 433 00:35:07,708 --> 00:35:10,167 Say something! - Okay. 434 00:35:12,458 --> 00:35:15,417 It so happens that I'd like to sleep with you. 435 00:35:15,833 --> 00:35:17,583 I just don't know how. 436 00:35:18,583 --> 00:35:20,125 Believe it or not, 437 00:35:20,542 --> 00:35:26,000 the guy who's normally so confident, 438 00:35:26,417 --> 00:35:28,708 well, he's... 439 00:35:29,125 --> 00:35:31,083 a bit shy in that department. 440 00:35:38,792 --> 00:35:40,417 You mean it would help 441 00:35:40,833 --> 00:35:42,417 if the girl were... 442 00:35:42,833 --> 00:35:44,167 a bit more forward? 443 00:35:47,333 --> 00:35:48,375 Sure. 444 00:35:49,750 --> 00:35:51,167 That's what he secretly hopes for. 445 00:35:51,583 --> 00:35:54,167 People, please concentrate on what's important! 446 00:35:54,583 --> 00:35:55,833 We are. 447 00:36:01,000 --> 00:36:04,083 The cause of Jesus needs believers, 448 00:36:04,500 --> 00:36:06,875 Among us his spirit searches. 449 00:36:07,292 --> 00:36:09,167 He sets us free, 450 00:36:09,583 --> 00:36:11,000 so that we... 451 00:36:11,417 --> 00:36:12,792 Günther! 452 00:36:13,208 --> 00:36:15,250 What, don't you know the song? 453 00:36:15,667 --> 00:36:17,917 ...those whose hearts are full 454 00:36:18,333 --> 00:36:20,667 of hate and dissention, 455 00:36:21,083 --> 00:36:23,375 who will liberate them for peace? 456 00:36:35,875 --> 00:36:37,042 Good day. 457 00:36:39,875 --> 00:36:42,250 I have something for you, because I'm so sorry. 458 00:36:46,500 --> 00:36:48,000 20 minute break. 459 00:36:49,500 --> 00:36:51,125 Shall we go for a swim? 460 00:36:51,542 --> 00:36:53,667 That was so silly of me, earlier. 461 00:37:02,292 --> 00:37:03,833 Nice bouquet. 462 00:37:05,375 --> 00:37:09,125 Hansi's right, we gotta make an effort to win. 463 00:37:09,542 --> 00:37:12,708 Do you have a vase? - Maybe in our kitchen tent. - Hansi, 464 00:37:13,125 --> 00:37:14,625 what's up? - Hey, Schorschi, 465 00:37:15,042 --> 00:37:16,625 can you ask the boys for a vase? 466 00:37:27,625 --> 00:37:28,667 Schorsi's coming. 467 00:37:29,542 --> 00:37:31,333 Everyone get ready. 468 00:38:01,167 --> 00:38:02,625 Oh, you surprised me! 469 00:38:04,500 --> 00:38:05,542 Are they for me? 470 00:38:07,708 --> 00:38:08,917 My name's Oli. 471 00:38:11,958 --> 00:38:13,375 I need a vase. 472 00:38:14,250 --> 00:38:16,542 Check in the kitchen tent. 473 00:38:18,708 --> 00:38:19,750 Bye! 474 00:38:28,083 --> 00:38:29,833 Is that the kitchen tent? 475 00:38:30,250 --> 00:38:31,708 Schorschi, it's you. 476 00:38:33,375 --> 00:38:34,542 Looking for something? 477 00:38:36,292 --> 00:38:38,042 The kitchen tent. 478 00:38:39,000 --> 00:38:41,167 These fold-outs look a bit funny, huh? 479 00:38:43,042 --> 00:38:46,292 Ow! Be more careful, that hurt! 480 00:38:46,792 --> 00:38:47,958 What? Where? 481 00:38:48,375 --> 00:38:49,417 There. 482 00:38:51,750 --> 00:38:53,000 I have the cucumber. 483 00:38:53,417 --> 00:38:55,458 Still looking for a vase? 484 00:38:56,583 --> 00:38:59,000 I'll have a look, don't worry. 485 00:38:59,417 --> 00:39:01,125 Do we have a container? 486 00:39:05,917 --> 00:39:07,750 You guys are sick! 487 00:39:14,375 --> 00:39:16,083 Bye, Schorsi. 488 00:39:17,708 --> 00:39:19,917 He really has a problem! 489 00:39:24,792 --> 00:39:27,000 Why are you running? 490 00:39:27,417 --> 00:39:29,708 I'm sick of you fags, okay? 491 00:39:30,125 --> 00:39:32,083 Hey, wait. 492 00:39:33,125 --> 00:39:34,708 What's that supposed to mean? 493 00:39:35,125 --> 00:39:37,083 Who says I'm one of those cocksuckers? 494 00:39:37,625 --> 00:39:39,250 I don't know and I don't care. 495 00:39:41,000 --> 00:39:44,833 Nobody calls me a fag and gets away with it. 496 00:39:45,833 --> 00:39:48,542 You think I look gay? 497 00:39:48,958 --> 00:39:51,042 You think I'm a pansy? 498 00:39:51,458 --> 00:39:54,208 No. - Do I seem gay to you? - Not really. 499 00:39:54,875 --> 00:39:56,333 Alright then. 500 00:39:57,125 --> 00:39:58,583 Then let's talk normally, 501 00:39:59,042 --> 00:40:00,083 man to man. 502 00:40:01,708 --> 00:40:03,042 I saw you on the boat. 503 00:40:03,458 --> 00:40:04,625 Yeah? 504 00:40:05,167 --> 00:40:06,833 You're a really good rower. 505 00:40:11,625 --> 00:40:12,667 Yeah? 506 00:40:13,083 --> 00:40:14,125 Yeah. 507 00:40:15,000 --> 00:40:18,292 You have a definite air of authority, 508 00:40:18,708 --> 00:40:20,125 if you know what I mean. 509 00:40:21,125 --> 00:40:22,167 Yeah, sure. 510 00:40:24,917 --> 00:40:27,333 If you want, I'll give you Mirkovitsch's number. 511 00:40:28,875 --> 00:40:30,792 Mirkovitsch? The national coach. 512 00:40:31,208 --> 00:40:32,833 Oh yeah, him. 513 00:40:33,625 --> 00:40:35,125 I can talk to him. - Really? 514 00:40:36,333 --> 00:40:38,583 That'd be great. 515 00:40:39,000 --> 00:40:40,292 Hey, about what I said... 516 00:40:40,708 --> 00:40:42,083 Don't worry about it. 517 00:40:42,917 --> 00:40:44,292 Alright then... 518 00:40:47,250 --> 00:40:48,875 One last question. - Go ahead. 519 00:40:49,292 --> 00:40:51,667 What's a guy like you 520 00:40:52,083 --> 00:40:54,667 doing with a bunch of fudge packers like that? 521 00:40:56,333 --> 00:40:58,833 I'm writing a paper on sexual disorientation. 522 00:40:59,250 --> 00:41:01,375 Oh. - And they don't know, 523 00:41:01,792 --> 00:41:03,167 so don't say anything. 524 00:41:03,583 --> 00:41:06,167 Don't worry, I promise. See you. 525 00:41:16,833 --> 00:41:18,208 Food's ready. 526 00:41:18,625 --> 00:41:19,667 Let's have it. 527 00:41:22,542 --> 00:41:23,667 I'm starved. 528 00:41:26,083 --> 00:41:27,625 Whoever made that tent 529 00:41:28,042 --> 00:41:31,542 must have studied design in North Korea. 530 00:41:35,333 --> 00:41:37,458 You're a walking cliché. 531 00:41:37,875 --> 00:41:41,375 Be sure to let those wrists hang. - Come on. everyone's an individual. 532 00:41:42,125 --> 00:41:45,375 I'm sorry. But sometimes you really act like a girl. 533 00:41:46,333 --> 00:41:48,167 How about your feminine side? 534 00:41:49,042 --> 00:41:50,500 I just have it under control. 535 00:41:51,750 --> 00:41:54,042 I'm gay because I like boys, not girls. 536 00:41:54,458 --> 00:41:57,167 Hold on, this is getting too personal. 537 00:41:57,583 --> 00:41:59,792 I think I've lost my appetite. 538 00:42:01,417 --> 00:42:02,917 His straight days are over! 539 00:42:03,583 --> 00:42:05,917 I'm giving him one day, maybe two. 540 00:42:06,500 --> 00:42:07,958 His crotch was bulging. 541 00:42:09,417 --> 00:42:11,167 Next week is harvest time! 542 00:42:11,583 --> 00:42:14,083 Forget it, he's a hardcore straight. - So what? 543 00:42:14,500 --> 00:42:19,000 I've cracked even the hardest of nuts. That Bavarian piggy's no exception. 544 00:42:19,417 --> 00:42:20,750 Straight boys make great toys. 545 00:42:22,583 --> 00:42:24,458 You're so compulsive. 546 00:42:24,875 --> 00:42:26,625 Is it all about sex? 547 00:42:29,417 --> 00:42:31,083 I've got nothing to be ashamed of. 548 00:42:31,500 --> 00:42:33,917 He's not gay, so why hit on him? 549 00:42:34,333 --> 00:42:36,125 What's your problem, anyway? 550 00:42:36,542 --> 00:42:39,917 I'm sick of all this talk about sex. 551 00:42:40,333 --> 00:42:43,250 Don't you think about anything else? - Yeah, my good shape. 552 00:42:43,667 --> 00:42:45,792 People think all gays are like Malte. 553 00:42:46,208 --> 00:42:50,125 Cliché olé! - I mean, why is our boat called "petite étoile", 554 00:42:50,542 --> 00:42:53,083 when it could be called "Champion" or "Eiffel Tower"? 555 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 How phallic! - You know what I mean. 556 00:42:57,417 --> 00:43:01,583 And our club name, Queerstroke, is just begging for stereotyping. 557 00:43:02,000 --> 00:43:05,333 Why can't we just be called Berlin Rowing Club XYZ? 558 00:43:15,417 --> 00:43:16,458 There you are! 559 00:43:17,917 --> 00:43:19,708 I was looking for Schorsch. 560 00:43:31,750 --> 00:43:33,083 I can't do it! 561 00:43:33,500 --> 00:43:34,792 Pull! Pull! Pull! 562 00:43:36,167 --> 00:43:37,250 Hansi! 563 00:43:37,667 --> 00:43:39,583 Keep it down. 564 00:44:12,625 --> 00:44:15,500 Hey, why can't we live up there? 565 00:44:15,917 --> 00:44:18,458 Because being out in nature is good for you. 566 00:44:18,875 --> 00:44:20,375 It's an experience 567 00:44:20,792 --> 00:44:23,500 that stressed-out managers pay lots of money for. 568 00:44:23,917 --> 00:44:26,417 Besides, the youth hostel is closed, as you can see. 569 00:44:26,833 --> 00:44:27,875 Let's go. 570 00:44:28,292 --> 00:44:29,958 Back to the roots in boots. 571 00:44:51,500 --> 00:44:52,542 What are we? 572 00:44:52,958 --> 00:44:54,000 We're damned good! 573 00:44:55,500 --> 00:44:56,833 Cheers! 574 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 Good morning! 575 00:45:43,833 --> 00:45:46,083 Morning! - Wanna come in? 576 00:45:47,667 --> 00:45:50,792 We'd love to. - I bet! We're almost done. 577 00:45:54,125 --> 00:45:55,833 Have you had that long? 578 00:45:56,875 --> 00:45:58,333 My good luck charm. 579 00:45:58,750 --> 00:46:03,750 A present. If you want, we'll bring you one from South America. 580 00:46:04,167 --> 00:46:05,208 Who? 581 00:46:05,625 --> 00:46:09,708 Sandra asked me to join her on a trip to South America. 582 00:46:10,125 --> 00:46:14,000 Her cousin can't make it, and the tickets are already paid for. 583 00:46:15,042 --> 00:46:16,542 And our Interrail trip? 584 00:46:17,958 --> 00:46:19,792 We can do it next summer. 585 00:46:22,875 --> 00:46:23,917 Good morning. 586 00:46:29,167 --> 00:46:31,333 How are you? - Sleep well? 587 00:46:31,750 --> 00:46:34,583 Shall we go swimming later? - Okay. 588 00:46:50,792 --> 00:46:53,375 Let me give you a hand. - Not necessary. 589 00:46:53,792 --> 00:46:55,208 I don't mind. 590 00:47:03,792 --> 00:47:05,542 Our team is really getting along. 591 00:47:07,333 --> 00:47:09,875 I want to win that trophy so badly. 592 00:47:19,375 --> 00:47:21,917 I get the feeling you're mad at me. 593 00:47:24,875 --> 00:47:26,417 What do you mean? 594 00:47:28,500 --> 00:47:31,167 You and Achim are like Siamese twins, 595 00:47:31,875 --> 00:47:34,667 and I'm like a bad witch trying to come between you. 596 00:47:35,083 --> 00:47:36,458 Hey, 597 00:47:36,875 --> 00:47:40,208 nobody can take away what Achim and I have been through. 598 00:47:41,792 --> 00:47:44,000 Do I detect some kind of undertone? 599 00:47:44,417 --> 00:47:46,333 What kind of undertone? 600 00:47:49,958 --> 00:47:51,750 If you have a problem, 601 00:47:52,167 --> 00:47:54,042 then go ahead and tell me. 602 00:47:56,083 --> 00:47:57,250 Can you keep a secret? 603 00:47:59,333 --> 00:48:01,250 I can. 604 00:48:04,500 --> 00:48:06,417 Well, it is about you and Achim. 605 00:48:07,917 --> 00:48:10,083 All he talks about is you. 606 00:48:11,125 --> 00:48:13,708 You shouldn't hold off with the sex. 607 00:48:14,750 --> 00:48:16,667 That won't make your breasts any bigger. 608 00:48:41,708 --> 00:48:43,042 Sandra thinks 609 00:48:44,500 --> 00:48:46,583 she's driving a wedge between us. 610 00:48:49,250 --> 00:48:51,083 And your sex with Anke? 611 00:48:54,458 --> 00:48:56,750 Why make up something like that? 612 00:48:58,458 --> 00:49:00,208 You lied straight to my face. 613 00:49:00,625 --> 00:49:03,500 I was just joking, or boasting, whatever. 614 00:49:04,750 --> 00:49:07,667 We've known each other for ages, you know I'm a show-off. 615 00:49:11,958 --> 00:49:14,750 And I was stoned too! 616 00:49:56,792 --> 00:49:57,833 Shall we? 617 00:49:59,375 --> 00:50:00,542 No thanks. 618 00:50:42,083 --> 00:50:43,917 Tobi, this is way too much for me! 619 00:50:48,542 --> 00:50:50,458 Jerking off in the boathouse is okay, 620 00:50:51,375 --> 00:50:53,833 but a little kiss is a disaster! 621 00:50:55,042 --> 00:50:57,250 I can't figure you out! 622 00:51:50,875 --> 00:51:53,333 What a macho oaf! - It's cold! 623 00:51:53,750 --> 00:51:56,167 Hi, everybody! - Hey. 624 00:51:56,750 --> 00:51:58,375 Pretty fit! 625 00:51:58,792 --> 00:52:00,375 I'm impressed. 626 00:52:07,042 --> 00:52:08,500 Are you leaving? 627 00:52:10,458 --> 00:52:13,708 We still have practice, and I'm late already. 628 00:52:16,417 --> 00:52:18,583 Your friend was in a hurry too. 629 00:52:21,542 --> 00:52:23,167 Did you have a fight? 630 00:52:25,500 --> 00:52:27,167 Let me get one thing straight: 631 00:52:28,208 --> 00:52:30,833 He's a friend, not a boyfriend! 632 00:52:31,250 --> 00:52:35,292 That's not how it was meant. You straight guys are so paranoid! 633 00:52:41,792 --> 00:52:43,542 And Schorsch... 634 00:52:43,958 --> 00:52:45,375 what's his deal? - Schorsch? 635 00:52:50,000 --> 00:52:53,458 His dad's our sponsor. Gruber Farm Equipment. 636 00:52:54,000 --> 00:52:57,042 Might not tell you much, but back home... 637 00:52:57,458 --> 00:52:59,083 He owns half of Bavaria. 638 00:53:03,917 --> 00:53:05,792 See you later. - Bye. 639 00:53:06,833 --> 00:53:07,875 Why don't you stay? 640 00:53:09,625 --> 00:53:11,208 I'd really like that. 641 00:53:16,792 --> 00:53:19,583 Come on, hillbilly, how about a race? 642 00:53:21,042 --> 00:53:23,708 One, two, three! 643 00:53:47,500 --> 00:53:49,667 There's a wasp! - Where is it? 644 00:54:07,750 --> 00:54:09,833 What a show-off. 645 00:54:10,750 --> 00:54:12,125 You always ride in the C boat? 646 00:54:12,542 --> 00:54:14,917 Show-off? I'm the best, that's all! 647 00:54:34,083 --> 00:54:36,417 I almost fell in again. 648 00:55:11,500 --> 00:55:13,750 Where are the others? 649 00:55:16,625 --> 00:55:17,750 What time is it? 650 00:55:29,750 --> 00:55:32,458 Why did I have to lie in the sun? 651 00:55:34,750 --> 00:55:36,333 Need some cream? 652 00:55:38,708 --> 00:55:40,458 Will it help? 653 00:55:41,792 --> 00:55:43,292 Better than nothing. 654 00:55:44,333 --> 00:55:45,625 Should I? 655 00:55:49,333 --> 00:55:51,125 Come on, lie down. 656 00:59:18,417 --> 00:59:21,250 I slept through practice. Hansi must be pissed. 657 00:59:21,667 --> 00:59:23,375 I'm late already. 658 00:59:29,292 --> 00:59:30,708 Don't be afraid. 659 00:59:32,583 --> 00:59:34,292 I'll be gentle. 660 01:00:03,542 --> 01:00:04,583 Ow! Damn it! 661 01:00:06,208 --> 01:00:07,708 Sunburn. 662 01:00:53,208 --> 01:00:55,083 What's wrong? 663 01:00:55,833 --> 01:00:58,042 I'm sorry. I can't do it. 664 01:00:59,042 --> 01:01:03,917 If you don't love me, or if I'm doing something wrong, then tell me. 665 01:01:07,208 --> 01:01:08,750 What's wrong? 666 01:01:11,208 --> 01:01:12,875 I'm in love. 667 01:01:15,458 --> 01:01:17,583 With whom? Do I know her? 668 01:01:22,750 --> 01:01:23,792 You do. 669 01:01:24,833 --> 01:01:26,000 It's not Sandra? 670 01:01:29,167 --> 01:01:30,708 I don't believe it! 671 01:01:36,625 --> 01:01:37,833 It's not a girl. 672 01:01:44,833 --> 01:01:46,083 Achim? 673 01:02:43,542 --> 01:02:45,625 Everyone out. 674 01:02:57,458 --> 01:02:59,292 Go right to the kitchen tent. 675 01:02:59,708 --> 01:03:01,125 What did I do? 676 01:03:01,542 --> 01:03:03,833 What's wrong? - Think about it. 677 01:03:04,500 --> 01:03:06,958 I don't know. Tell me! 678 01:03:07,375 --> 01:03:09,917 You missing practice was weak, Tobi. 679 01:03:10,958 --> 01:03:14,375 Donsn't the sport count anymore? Are you preoccupied, or what? 680 01:03:15,208 --> 01:03:17,625 Hansi, I'll get back into it. I'll be ready to get that trophy... 681 01:03:18,042 --> 01:03:20,458 Trophy! It's about pulling together, 682 01:03:20,875 --> 01:03:24,167 staying together, all of us, as a team! It's about the sport, 683 01:03:24,583 --> 01:03:27,250 and your attitude. That's what it's about. 684 01:03:28,417 --> 01:03:30,333 Everything okay? 685 01:03:30,750 --> 01:03:33,250 Of course. Why shouldn't it be? 686 01:03:33,667 --> 01:03:35,208 We're gonna have a blast! 687 01:03:35,625 --> 01:03:37,083 Right on! 688 01:03:37,500 --> 01:03:39,417 Think about what you told Tobi! 689 01:03:40,917 --> 01:03:43,000 What did I tell him? 690 01:03:45,042 --> 01:03:46,667 Wait a second! 691 01:03:51,458 --> 01:03:53,250 Cold beer? 692 01:03:55,042 --> 01:03:56,583 Anybody need one? 693 01:04:02,667 --> 01:04:04,500 Everyone's taken care of. 694 01:04:11,917 --> 01:04:13,500 Here's the rice. 695 01:04:13,917 --> 01:04:17,542 I hope the weather holds. - I hope it's not too hot for the race. 696 01:04:17,958 --> 01:04:19,833 Cheers. - Cheers. 697 01:04:20,458 --> 01:04:24,625 Still going, even at that age! Somehow reassuring, isn't it? 698 01:04:30,750 --> 01:04:32,750 I see everyone's in a great mood. 699 01:04:36,000 --> 01:04:38,333 Could I talk to you alone? 700 01:04:38,750 --> 01:04:39,792 Sure. 701 01:04:51,042 --> 01:04:53,083 Should I show you my specialty? 702 01:04:53,500 --> 01:04:56,208 Cooking for real explorers: The Columbus egg. 703 01:04:57,125 --> 01:04:58,917 Try to get it to stand up. 704 01:04:59,333 --> 01:05:00,833 Not now. - Go ahead. - No! 705 01:05:01,250 --> 01:05:02,542 Do you know how? 706 01:05:11,333 --> 01:05:14,042 What? - Look at the mess! - But it was funny. 707 01:05:14,458 --> 01:05:17,875 Are there any napkins? - Check outside. 708 01:05:20,292 --> 01:05:21,750 I'll put it in here. 709 01:05:22,167 --> 01:05:24,292 Are you going snorkeling, or what? 710 01:05:25,500 --> 01:05:27,000 What was that? 711 01:05:28,625 --> 01:05:29,333 Come with me. 712 01:05:43,917 --> 01:05:45,333 Now listen: 713 01:05:46,417 --> 01:05:49,750 I'm happy I'm not the reason things are the way they are. 714 01:05:50,708 --> 01:05:54,375 If you love a boy, I just have to accept it. 715 01:05:54,792 --> 01:05:57,292 I can't compete with that. 716 01:05:57,917 --> 01:06:00,875 But if you keep playing the class clown. 717 01:06:01,292 --> 01:06:03,083 then I feel sorry for you. 718 01:06:04,542 --> 01:06:07,417 Do you want to keep living a lie? 719 01:06:55,125 --> 01:06:56,375 Pretty absurd, isn't it? 720 01:06:57,458 --> 01:06:59,333 Georg's really falling for it. 721 01:06:59,750 --> 01:07:02,250 Ypu don't need to hide behind Tobi. 722 01:07:02,667 --> 01:07:04,833 You could just as easily be coxswain. 723 01:07:05,583 --> 01:07:06,625 Maybe. 724 01:07:09,500 --> 01:07:12,792 I'll bet your dad's a real bigwig. 725 01:07:13,208 --> 01:07:16,042 Must be hard to be in his shadow. - You got that right. 726 01:07:18,958 --> 01:07:22,833 He'll never win him over. - You'd be surprised who he's won over. 727 01:07:25,208 --> 01:07:30,208 He's convinced that some straight guys are just begging to be conquered. 728 01:07:30,625 --> 01:07:32,708 Bisexual's better than nothing. 729 01:07:33,500 --> 01:07:37,292 Hey, I set up a trial with Mirkovitsch. - Really? - Yeah. 730 01:07:37,708 --> 01:07:40,250 Thanks! - No problem. 731 01:07:41,292 --> 01:07:44,792 There's something else I wanted to ask you. 732 01:07:45,792 --> 01:07:47,583 Want to take a walk? 733 01:07:53,083 --> 01:07:55,542 During the race, could you... 734 01:07:56,583 --> 01:07:59,208 I just want to make sure that the homos don't win. 735 01:08:04,833 --> 01:08:06,917 Don't worry, I'll keep it to myself. 736 01:08:13,625 --> 01:08:16,167 Sure, I'll let them lose. - Right on! 737 01:08:17,917 --> 01:08:19,625 No problem... 738 01:08:20,042 --> 01:08:22,875 But what do I get out of it? - I'll owe you a favor. 739 01:08:23,292 --> 01:08:24,833 Or do you mean money? 740 01:08:25,250 --> 01:08:27,875 No, not money. - Then what? 741 01:08:38,417 --> 01:08:40,042 What about this? 742 01:08:55,417 --> 01:08:56,708 What's going on? 743 01:09:01,750 --> 01:09:03,083 Heartaches. 744 01:09:25,542 --> 01:09:26,792 Et voilà! 745 01:09:30,292 --> 01:09:31,750 That looks good. 746 01:09:38,042 --> 01:09:41,125 Is there any ketchup? - We don't have ketchup. 747 01:09:41,542 --> 01:09:43,458 Then pass one of those queer sauces. 748 01:09:48,167 --> 01:09:50,208 I mean, that sauce there. 749 01:09:51,917 --> 01:09:55,750 Alright, I'll pass you the queer sauce, and you pass me the queer corn. 750 01:09:57,792 --> 01:09:59,375 This is for everybody. 751 01:09:59,792 --> 01:10:02,125 I need a beer. You too? 752 01:10:03,500 --> 01:10:04,625 Heard the one about 753 01:10:06,000 --> 01:10:08,042 three gays and a blonde in the woods? 754 01:10:09,208 --> 01:10:12,250 Two hold her, the third does her hair. 755 01:10:13,167 --> 01:10:17,042 I'm gonna find Achim and Sandra. - No need! They want to be alone. 756 01:10:17,708 --> 01:10:18,750 What? 757 01:10:19,792 --> 01:10:22,750 They're in the tent, and... you know. 758 01:10:23,500 --> 01:10:26,167 Schorschi's not at our campsite either. 759 01:10:27,333 --> 01:10:29,125 I'm not waiting any longer. 760 01:10:29,542 --> 01:10:32,042 He's been gone for over two hours, and a storm's brewing. 761 01:10:32,458 --> 01:10:34,208 And if he's in the forest, 762 01:10:34,625 --> 01:10:37,083 and a tree falls on him, I don't want the blame. 763 01:10:37,500 --> 01:10:39,375 Let's not get dramatic. 764 01:10:39,792 --> 01:10:42,250 We've got to do something. 765 01:10:42,667 --> 01:10:43,917 We'll join you. 766 01:10:44,333 --> 01:10:46,417 What about the food? - Cold buffet. 767 01:10:46,833 --> 01:10:48,667 Where's Achim? Sandra? 768 01:10:49,083 --> 01:10:50,125 Achim! 769 01:10:52,250 --> 01:10:55,458 I get scared in the forest! - Don't worry, I'll protect you. 770 01:10:55,875 --> 01:10:58,042 With what? - With these, of course! 771 01:10:58,458 --> 01:11:00,625 That's reassuring. - Come on. 772 01:11:06,000 --> 01:11:08,167 Schorschi! - Georg! 773 01:11:12,417 --> 01:11:14,250 Man, he's got some nerve. 774 01:11:15,750 --> 01:11:19,083 I don't get it. Why would he run away? - It beats me. 775 01:11:19,500 --> 01:11:21,500 We were just talking, and... 776 01:11:22,542 --> 01:11:24,500 Well, I just gave him a little kiss. 777 01:11:24,917 --> 01:11:27,583 Not everyone likes to get a tongue in their mouth. 778 01:11:28,667 --> 01:11:30,167 I can relate. 779 01:11:30,583 --> 01:11:33,333 Sounds like you're talking from experience. 780 01:11:34,083 --> 01:11:35,958 Stop. - Were your raped by a woman? 781 01:11:37,250 --> 01:11:39,875 Come on, who penetrated you with their tongue? 782 01:11:40,292 --> 01:11:41,917 Was it a guy? 783 01:11:42,333 --> 01:11:43,583 End of discussion. 784 01:11:44,583 --> 01:11:46,500 Just when it was getting good. 785 01:11:50,833 --> 01:11:52,375 Someone's over there. 786 01:11:52,792 --> 01:11:54,500 Knock it off! 787 01:11:54,917 --> 01:11:56,667 I'm sorry. 788 01:12:27,125 --> 01:12:28,917 Gay or not gay? 789 01:12:30,667 --> 01:12:32,750 I won't let a homo find me, just to be clear. 790 01:12:33,167 --> 01:12:35,417 Don't be stupid! Come on down. 791 01:12:40,417 --> 01:12:42,417 This is a waste of time. 792 01:12:44,167 --> 01:12:47,292 How long are we supposed to stand around? 793 01:12:47,708 --> 01:12:49,125 There he is! 794 01:12:49,792 --> 01:12:52,333 Man, Schorschi! - Where were you? 795 01:12:52,750 --> 01:12:54,125 What are you doing? 796 01:12:54,917 --> 01:12:57,375 Are you crazy? You can't just run off! 797 01:12:57,792 --> 01:12:59,375 Now where's Achim? 798 01:13:01,083 --> 01:13:03,375 Are those two gone as well? - Where are they? 799 01:13:03,792 --> 01:13:07,833 They went into the forest. - Then the party can go on. 800 01:13:08,250 --> 01:13:09,958 Come on, then. - And what should we do? 801 01:13:10,375 --> 01:13:12,417 They want to be alone. - Nonsense! 802 01:13:13,208 --> 01:13:15,833 Come on, they're probably back at the campsite by now. 803 01:13:16,667 --> 01:13:19,125 Have you all lost it? 804 01:13:19,542 --> 01:13:22,708 Achim could be out there, under a tree, or with a sprained ankle! 805 01:13:23,125 --> 01:13:25,917 And all you can think about is your damned food. 806 01:13:27,208 --> 01:13:29,667 Bullshit, they're screwing. 807 01:13:30,417 --> 01:13:32,250 Admit it, you're just jealous. 808 01:13:34,083 --> 01:13:35,875 Of her, not him. 809 01:13:37,458 --> 01:13:41,167 What are you talking about? - Your buddy likes guys. - Oh yeah? 810 01:13:41,583 --> 01:13:43,417 Take it easy. - That's ridiculous. 811 01:13:43,833 --> 01:13:45,917 Tell him it's ridiculous, Anke. 812 01:13:53,542 --> 01:13:55,917 Let's knock this off and calm down. 813 01:13:56,333 --> 01:13:58,000 Tobi, let's get some fresh air. 814 01:13:58,417 --> 01:13:59,875 I'm not gay! 815 01:14:02,500 --> 01:14:03,583 Oh shit! 816 01:14:04,000 --> 01:14:06,500 You've completely lost it! You're shitting your pants, 817 01:14:07,750 --> 01:14:08,958 just like your team! 818 01:14:09,958 --> 01:14:12,375 What is this? Have you all gone mad? 819 01:14:14,833 --> 01:14:17,375 What ever happened to fair play? 820 01:14:20,500 --> 01:14:24,458 Dammit, call off your homophobic thugs! - Homophobic? 821 01:14:24,875 --> 01:14:27,167 What has that got to do... - Oh, shit! 822 01:14:27,583 --> 01:14:29,417 Why is everything about being gay? 823 01:14:35,125 --> 01:14:36,500 Well done, Tobi! 824 01:14:46,417 --> 01:14:48,375 I've had enough of you all. 825 01:16:32,375 --> 01:16:34,000 Where were you? 826 01:17:15,792 --> 01:17:16,833 That's it! 827 01:17:17,250 --> 01:17:19,042 We're breaking camp! 828 01:17:19,458 --> 01:17:22,500 Leave your things, we're going to the youth hostel. 829 01:17:43,917 --> 01:17:45,708 Yeah! - Yes! - Great! 830 01:17:47,333 --> 01:17:49,667 Ferdl! Come on, come on! 831 01:17:59,250 --> 01:18:00,708 Thank God! 832 01:18:05,333 --> 01:18:07,583 Everyone find a room. 833 01:18:09,333 --> 01:18:11,292 There must be some vacancies. 834 01:18:13,583 --> 01:18:14,625 Come on. 835 01:18:53,250 --> 01:18:56,875 What's this about? - Nothing, I'm sleeping here. 836 01:18:57,542 --> 01:18:59,125 Oh, are you? 837 01:19:01,542 --> 01:19:05,375 What's your deal? I don't even know who you are anymore! 838 01:19:05,792 --> 01:19:08,500 I won't let you come between Sandra and me! 839 01:19:10,542 --> 01:19:14,833 You said nothing can get between us. - So now it's my fault? 840 01:19:15,542 --> 01:19:17,792 Don't you realize it's not all about you? 841 01:19:20,333 --> 01:19:22,375 I thought we were a team. 842 01:19:24,167 --> 01:19:25,208 No. 843 01:19:26,583 --> 01:19:28,500 Not anymore. 844 01:19:29,958 --> 01:19:31,333 And we're not best friends. 845 01:19:37,958 --> 01:19:39,708 You'd better find another bed. 846 01:19:41,375 --> 01:19:44,625 She should find another bed! - Now leave! 847 01:19:45,042 --> 01:19:46,542 Get out of here, will you? 848 01:20:40,917 --> 01:20:42,667 What are you doing here? 849 01:20:45,708 --> 01:20:47,375 This is dry. 850 01:20:48,875 --> 01:20:49,917 Thanks. 851 01:21:08,167 --> 01:21:10,125 How was it with you? 852 01:21:13,292 --> 01:21:14,833 It wasn't easy. 853 01:21:24,125 --> 01:21:25,917 But then it got easier? 854 01:21:34,417 --> 01:21:38,083 If you hide your whole life, you'll forget who you even are. 855 01:21:48,167 --> 01:21:49,375 It itches. 856 01:22:08,500 --> 01:22:10,125 Come here. 857 01:24:37,667 --> 01:24:38,875 Are you hungry? 858 01:24:39,292 --> 01:24:41,125 Of course! - Sure. 859 01:24:41,792 --> 01:24:43,708 Come on everybody, dig in! 860 01:24:45,750 --> 01:24:47,583 Everyone gets a yogurt. 861 01:24:48,625 --> 01:24:51,667 Are there any spoons? - I forgot the spoons! 862 01:24:53,250 --> 01:24:54,708 No, just kidding. 863 01:24:56,542 --> 01:24:58,042 What do you think? 864 01:25:00,167 --> 01:25:01,208 Good morning. 865 01:25:02,750 --> 01:25:04,958 Morning, girls. - What's up? 866 01:25:05,375 --> 01:25:06,667 Good morning. 867 01:25:11,833 --> 01:25:13,792 Hello there! 868 01:25:19,208 --> 01:25:21,000 Is everybody fit? - Yes. 869 01:25:21,417 --> 01:25:23,958 We have to see how the competition will be held, 870 01:25:24,375 --> 01:25:26,542 now that one boat's damaged. 871 01:25:27,000 --> 01:25:30,417 You won't mind if the boys get the boat? 872 01:25:31,542 --> 01:25:32,875 I'm sorry, girls. 873 01:25:33,292 --> 01:25:35,750 We didn't mean that much to you anyway. 874 01:25:36,167 --> 01:25:38,500 No, that's not true. 875 01:25:39,792 --> 01:25:41,083 Stop it. 876 01:26:33,625 --> 01:26:35,500 What's wrong? 877 01:26:38,750 --> 01:26:41,208 Can't I kiss girls anymore, 878 01:26:42,583 --> 01:26:44,167 just because I'm gay? 879 01:26:53,000 --> 01:26:54,250 Hardcore. 880 01:26:57,417 --> 01:26:59,125 Anyone else want a banana? 881 01:27:02,417 --> 01:27:04,125 Why's everyone grinning? 882 01:27:06,458 --> 01:27:07,958 Come on, we want to win! 883 01:27:09,208 --> 01:27:10,292 Bravo, Tobi! 884 01:27:11,208 --> 01:27:12,292 What are we? 885 01:27:12,708 --> 01:27:13,833 We're damned good! 886 01:27:15,750 --> 01:27:18,917 Making waves, making waves! - Queer! Queer! Queer! 887 01:27:28,667 --> 01:27:30,208 Just barely. 888 01:27:35,750 --> 01:27:36,792 50.1. 889 01:27:40,250 --> 01:27:42,167 Then we can start. 890 01:27:42,583 --> 01:27:43,875 Let's go, boys. 891 01:27:45,958 --> 01:27:47,500 I'm sorry, we have to cancel. 892 01:27:47,917 --> 01:27:50,083 What? - What? 893 01:27:50,500 --> 01:27:51,917 You can't row with three rowers. 894 01:27:52,333 --> 01:27:54,875 I really tried, but my shoulder hurts too much. 895 01:27:58,667 --> 01:28:02,083 Now what? - You should've asked that before the fight. 896 01:28:02,875 --> 01:28:04,500 I thought the fight was great! 897 01:28:04,917 --> 01:28:06,833 I feel so manly now. 898 01:28:09,792 --> 01:28:12,167 You be quiet. and stop being such a fool. 899 01:28:16,792 --> 01:28:18,750 I think I have an idea. 900 01:28:36,333 --> 01:28:38,333 I want to see some action, 901 01:28:38,750 --> 01:28:40,542 you hunk! 902 01:28:43,750 --> 01:28:45,833 Some idea that was! 903 01:28:46,875 --> 01:28:48,167 We'll see. 904 01:28:55,417 --> 01:28:56,458 On your marks... 905 01:28:58,542 --> 01:29:00,333 Shit! - What? - Get set... 906 01:29:01,542 --> 01:29:03,125 I forgot to pee! 907 01:30:39,750 --> 01:30:42,000 This year's A-class juniors' trophy 908 01:30:42,417 --> 01:30:44,417 goes to the Queerstroke Rowing Club, 909 01:30:44,833 --> 01:30:47,292 with coxswain Malte Peters! 910 01:31:12,708 --> 01:31:15,167 I wanted to know if it's cool with you. 911 01:31:15,583 --> 01:31:17,833 Because you once said 912 01:31:18,250 --> 01:31:20,708 that it would be a big problem. 913 01:31:25,250 --> 01:31:27,375 I think it'll take some time. 914 01:31:29,333 --> 01:31:31,167 It's pretty hard tor me. 915 01:31:32,417 --> 01:31:36,208 I'm not sure yet. - So Hansi, what about the new boats? 916 01:31:37,250 --> 01:31:39,292 Please Günther, not now. 917 01:31:40,417 --> 01:31:42,208 At least we got silver. 918 01:31:54,500 --> 01:31:56,458 I have something to say... 919 01:31:56,875 --> 01:31:58,792 That thing in the bushes... 920 01:31:59,833 --> 01:32:02,292 I was choking the chicken. 921 01:32:11,792 --> 01:32:13,458 You must be crazy! 922 01:32:32,708 --> 01:32:34,750 You're such a fucking jackass! 923 01:32:37,875 --> 01:32:38,958 Schorsi... 924 01:32:47,917 --> 01:32:49,208 Bye, take care. 925 01:37:35,000 --> 01:37:37,083 Subtitles Peter Rigney 926 01:37:39,167 --> 01:37:42,292 Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG