1
00:00:05,233 --> 00:00:06,733
- yeah. Mom was pretty mad.
2
00:00:05,233 --> 00:00:08,233
couldn't keep me anymore.
3
00:00:06,734 --> 00:00:08,234
- I'll say. She said you
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,720
But then I found that
5
00:00:08,300 --> 00:00:11,130
imaginary friends like me.
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,128
cool house that takes in
7
00:00:11,200 --> 00:00:12,800
- Yeah. And we met
- Mr. Herriman.
8
00:00:12,867 --> 00:00:14,197
- And Frankie.
- And Wilt.
9
00:00:14,267 --> 00:00:15,667
- Coco.
- And Eduardo.
10
00:00:15,733 --> 00:00:16,873
- aah!
11
00:00:16,868 --> 00:00:17,998
- ugh! And Duchess.
12
00:00:18,067 --> 00:00:19,987
- And then we got
- an awesome tour of the house.
13
00:00:20,033 --> 00:00:22,033
- And it was the perfect place
- for you to stay.
14
00:00:22,100 --> 00:00:23,270
- until we found out
15
00:00:22,100 --> 00:00:24,430
I wouldn't be yours anymore,
16
00:00:23,268 --> 00:00:24,428
that if I stayed there
17
00:00:24,500 --> 00:00:25,770
and I would be put up
18
00:00:24,500 --> 00:00:27,030
the other imaginary friends.
19
00:00:25,768 --> 00:00:27,028
for adoption just like all
20
00:00:27,100 --> 00:00:28,550
And if I got adopted,
21
00:00:28,551 --> 00:00:30,001
I would never see you again.
22
00:00:30,067 --> 00:00:31,127
- Yeah.
23
00:00:31,135 --> 00:00:32,195
- And then you left!
24
00:00:32,267 --> 00:00:33,267
- I said I'd be back
25
00:00:33,268 --> 00:00:34,268
for you.
26
00:00:34,333 --> 00:00:37,233
- Yeah, well, you better.
27
00:00:48,167 --> 00:00:49,997
[ Streetcar bell dings ]
28
00:00:56,100 --> 00:00:58,830
[ Whimsical theme music ]
29
00:01:49,100 --> 00:01:51,930
[ Door creaks open ]
30
00:01:52,000 --> 00:01:55,300
- You are so busted!
31
00:01:55,367 --> 00:01:56,747
Coming home late,
32
00:01:56,751 --> 00:01:58,131
trying to get me in trouble.
33
00:01:58,200 --> 00:01:59,220
Well, your little plan
34
00:01:59,218 --> 00:02:00,228
didn't work.
35
00:02:00,300 --> 00:02:01,870
Mom's not home yet.
36
00:02:01,933 --> 00:02:03,503
Where were you anyway, stupid?
37
00:02:03,567 --> 00:02:04,567
What are those?
38
00:02:04,568 --> 00:02:05,568
Stupid eggs, stupid?
39
00:02:05,633 --> 00:02:07,233
Where's that stupid little blue
40
00:02:07,234 --> 00:02:08,834
friend of yours, stupid?
41
00:02:08,900 --> 00:02:10,250
Mom told you to get rid of him.
42
00:02:10,251 --> 00:02:11,601
Oh-ho, oh, boy.
43
00:02:11,667 --> 00:02:13,517
If you didn't,
44
00:02:13,518 --> 00:02:15,368
you're gonna be so bus...
45
00:02:15,433 --> 00:02:16,723
- I was nowhere, they're
46
00:02:16,718 --> 00:02:17,998
nothing, and I took care of it.
47
00:02:18,067 --> 00:02:19,527
Happy?!
48
00:02:19,600 --> 00:02:20,700
[ Door slams ]
49
00:02:56,167 --> 00:02:58,427
- Well, this is it.
50
00:02:58,500 --> 00:03:00,800
Make yourself at home.
51
00:03:22,933 --> 00:03:24,273
Oh!
52
00:03:25,700 --> 00:03:27,470
I'm sorry.
53
00:03:27,468 --> 00:03:29,228
Um, um, ok, um...
54
00:03:29,300 --> 00:03:31,700
here! Take my bunk.
55
00:03:33,933 --> 00:03:36,433
- No, no. I don't want to hear it.
- It's totally cool.
56
00:03:36,500 --> 00:03:37,920
I'll take the floor.
57
00:03:37,918 --> 00:03:39,328
No problem.
58
00:03:42,400 --> 00:03:44,230
This is awesome.
59
00:03:49,200 --> 00:03:52,470
[ Crunching footsteps ]
60
00:04:00,467 --> 00:04:02,377
Buenas noches, azul.
61
00:04:02,385 --> 00:04:04,295
No te preocupe.
62
00:04:04,367 --> 00:04:06,727
Su amigo regresa.
63
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
- Coco. Co-co-co-co-co.
64
00:04:08,801 --> 00:04:10,801
Co-co-co-co-co-co-co-co.
65
00:04:13,233 --> 00:04:14,333
- Ha! They said
66
00:04:14,334 --> 00:04:15,434
good night, Bloo.
67
00:04:15,500 --> 00:04:17,020
And don't worry.
68
00:04:17,018 --> 00:04:18,528
Mac's coming back.
69
00:04:35,233 --> 00:04:37,703
[ Rattles ]
70
00:04:50,100 --> 00:04:53,400
[ Crickets chirping ]
71
00:04:56,300 --> 00:04:59,370
[ Birds chirping ]
72
00:04:59,433 --> 00:05:01,733
- Miss Frances! Miss Frances.
73
00:05:01,800 --> 00:05:03,080
Your presence is requested
74
00:05:03,085 --> 00:05:04,365
in the foyer.
75
00:05:04,433 --> 00:05:06,003
There is a family here
76
00:05:06,001 --> 00:05:07,571
that wishes to adopt.
77
00:05:07,633 --> 00:05:09,173
- Adopt?
- Adopt?
78
00:05:09,233 --> 00:05:10,133
- Adopt!
79
00:05:10,200 --> 00:05:12,970
- Adoption? Oh, no! Bloo!
80
00:05:13,033 --> 00:05:14,873
- Bloo-hoo-hoo!
81
00:05:14,933 --> 00:05:16,033
- Coco!
82
00:05:16,100 --> 00:05:17,170
- Adoption?!
83
00:05:17,233 --> 00:05:18,673
- Lock the doors!
- Seal the windows!
84
00:05:18,700 --> 00:05:20,660
- Batten down the hatches!
- Stop, drop, and roll!
85
00:05:20,700 --> 00:05:22,150
Oh! Ugh! Aah!
86
00:05:22,151 --> 00:05:23,601
- Miss Frances!
87
00:05:23,667 --> 00:05:26,567
- Coming! I'm coming!
88
00:05:33,500 --> 00:05:35,730
- Bloo! Bloo!
89
00:05:44,200 --> 00:05:46,500
- She will be here momentarily.
90
00:05:46,567 --> 00:05:47,997
Ah, here she is.
91
00:05:48,067 --> 00:05:49,267
- Sorry. Sorry.
92
00:05:49,333 --> 00:05:50,603
I got stuck in traffic.
93
00:05:50,601 --> 00:05:51,871
How can I help you?
94
00:05:51,933 --> 00:05:53,473
- My daughter's in need
95
00:05:53,468 --> 00:05:54,998
of an imaginary friend.
96
00:05:55,067 --> 00:05:56,717
- Yes! And whenever she tries
97
00:05:56,718 --> 00:05:58,368
to create one of her own,
98
00:05:58,433 --> 00:05:59,373
she gets a headache and...
99
00:05:59,433 --> 00:06:01,333
- Uh-uh! Shut up, mom!
100
00:06:01,400 --> 00:06:02,630
I just think I shouldn't have
101
00:06:02,700 --> 00:06:04,530
to waste my time making one up
102
00:06:04,600 --> 00:06:06,170
when I can just buy one.
103
00:06:06,233 --> 00:06:08,073
- Well, having an imaginary
104
00:06:08,068 --> 00:06:09,898
friend is not like buying a toy.
105
00:06:09,967 --> 00:06:11,077
It's a big respon...
106
00:06:11,085 --> 00:06:12,195
- Yeah, yeah. Whatever.
107
00:06:12,267 --> 00:06:13,497
Just get me a friend, ok?
108
00:06:13,567 --> 00:06:15,297
- And don't get me
- a cheap one either!
109
00:06:15,367 --> 00:06:16,967
I want the best one you got.
110
00:06:17,033 --> 00:06:18,233
You got it?!
111
00:06:18,300 --> 00:06:19,420
- Oh, you're gonna get it.
112
00:06:19,418 --> 00:06:20,528
- What?!
113
00:06:20,600 --> 00:06:22,100
- Oh, nothing, nothing.
114
00:06:22,167 --> 00:06:23,437
- So, miss, do you have a friend
115
00:06:23,467 --> 00:06:25,007
- for my precious little
- sweetums, or what?
116
00:06:25,033 --> 00:06:26,733
- Well, um, look,
117
00:06:26,800 --> 00:06:28,270
at heart, most imaginary
118
00:06:28,268 --> 00:06:29,728
friends are really nice.
119
00:06:29,800 --> 00:06:32,350
And your kid is a real...
120
00:06:32,351 --> 00:06:34,901
Um, how can I put this?
121
00:06:34,967 --> 00:06:36,317
Friendship is...
122
00:06:36,318 --> 00:06:37,668
Nah, that's not it.
123
00:06:37,733 --> 00:06:39,783
- Listen, to be honest,
- I really don't think we have...
124
00:06:39,800 --> 00:06:41,300
- Out of my way!
125
00:06:41,301 --> 00:06:42,801
Out of my way! Out of my way!
126
00:06:42,867 --> 00:06:44,067
- Yes! Yes!
127
00:06:44,068 --> 00:06:45,268
We have the perfect friend
128
00:06:45,333 --> 00:06:46,703
for you, precious
129
00:06:46,701 --> 00:06:48,071
little sweetums.
130
00:06:48,133 --> 00:06:49,273
- Pbbblt!
131
00:06:49,333 --> 00:06:52,003
- So, I hear you are looking
132
00:06:52,067 --> 00:06:53,697
for an imaginary friend
133
00:06:53,767 --> 00:06:55,967
of the highest quality.
134
00:06:56,033 --> 00:06:58,273
Well, look no further;
135
00:06:58,333 --> 00:07:01,103
for, perfection has arrived.
136
00:07:01,167 --> 00:07:03,967
Presenting...
137
00:07:06,200 --> 00:07:07,900
Ahem.
138
00:07:07,967 --> 00:07:09,297
- Presenting her Royal Duchess
139
00:07:09,301 --> 00:07:10,631
Diamond Persnickety,
140
00:07:10,700 --> 00:07:12,930
the First, Last, and Only.
141
00:07:13,000 --> 00:07:14,500
- Thank goodness.
142
00:07:16,067 --> 00:07:17,667
- My papers.
143
00:07:17,733 --> 00:07:19,053
- Hmm, a pedigree
144
00:07:19,051 --> 00:07:20,371
imaginary friend.
145
00:07:20,433 --> 00:07:22,133
- Very valuable.
146
00:07:22,200 --> 00:07:23,500
- Enough about me.
147
00:07:23,567 --> 00:07:24,977
Tell me about yourselves.
148
00:07:24,985 --> 00:07:26,395
And your income.
149
00:07:26,467 --> 00:07:27,717
- Look at 'em.
150
00:07:27,718 --> 00:07:28,968
They're stinkin' rich.
151
00:07:29,033 --> 00:07:30,583
Come on. Let's draw up
152
00:07:30,584 --> 00:07:32,134
the paperwork.
153
00:07:35,633 --> 00:07:38,333
Mr. Herriman, Mr. Herriman,
154
00:07:38,400 --> 00:07:40,230
your presence is requested
155
00:07:40,235 --> 00:07:42,065
in your office.
156
00:07:42,133 --> 00:07:44,773
- Hmm? Oh, yes.
157
00:07:51,200 --> 00:07:54,230
- Um, uh, guys? Uh, oh!
158
00:08:12,133 --> 00:08:15,273
[ Pounding footsteps ]
159
00:08:16,567 --> 00:08:18,467
Uh, nice girl. Cute girl.
160
00:08:18,533 --> 00:08:20,473
- You stay away, now.
- Go on. Shoo. Shoo.
161
00:08:20,533 --> 00:08:21,973
- Shut up! I like you!
- You're cute.
162
00:08:22,000 --> 00:08:23,080
I'm gonna adopt you.
163
00:08:23,085 --> 00:08:24,165
You're gonna be my friend,
164
00:08:24,233 --> 00:08:25,443
and I'm gonna call you Tiffany.
165
00:08:25,467 --> 00:08:26,827
You got that, Tiffany?!
166
00:08:26,900 --> 00:08:30,530
- Yes! No! What? Um, uh, help!
167
00:08:38,800 --> 00:08:42,530
- Get back here with my Tiffany!
168
00:09:02,133 --> 00:09:03,583
Where's my tiffany,
169
00:09:03,584 --> 00:09:05,034
you freak?
170
00:09:29,900 --> 00:09:31,930
- Sorry. Sorry. Sorry.
171
00:09:33,267 --> 00:09:34,517
- Unhand my friend,
172
00:09:34,518 --> 00:09:35,768
you ugly beanpole!
173
00:09:40,067 --> 00:09:41,297
No fair!
174
00:09:48,533 --> 00:09:50,773
- Pbbblt!
175
00:10:02,200 --> 00:10:03,500
- Rarr!
176
00:10:03,567 --> 00:10:06,367
- Aah! Aah! [ Muttering ]
177
00:10:26,500 --> 00:10:28,900
- Sorry. Sorry. Sorry.
178
00:10:38,567 --> 00:10:40,197
[ Elevator dings ]
179
00:10:42,633 --> 00:10:44,773
Sorry!
180
00:10:56,333 --> 00:10:58,373
- [ Slurping ]
181
00:11:05,233 --> 00:11:07,333
- Hi, Tiffany.
182
00:11:07,400 --> 00:11:08,900
- Aah!
183
00:11:29,167 --> 00:11:31,167
[ Pounding footsteps ]
184
00:11:31,233 --> 00:11:33,133
- Now I got you,
185
00:11:33,134 --> 00:11:35,034
my cute little Tiffany!
186
00:11:35,100 --> 00:11:36,030
- [ Chuckles nervously ]
187
00:11:36,100 --> 00:11:37,430
Uh, guys, a little help here.
188
00:11:37,500 --> 00:11:39,530
- [ All talking at once ]
189
00:11:39,600 --> 00:11:40,880
- Please shut up. I'm sorry.
190
00:11:40,885 --> 00:11:42,165
But please shut up.
191
00:11:42,233 --> 00:11:43,603
Ok, no. I'm sorry.
192
00:11:43,667 --> 00:11:45,067
- Callate.
193
00:11:45,068 --> 00:11:46,468
- Coco! Coco coco coco!
194
00:11:46,533 --> 00:11:48,203
- Hey, guys, news flash:
195
00:11:48,267 --> 00:11:49,267
you're all fighting
196
00:11:49,268 --> 00:11:50,268
about the same thing.
197
00:11:50,333 --> 00:11:52,533
- So why don't you all shut up
- and help me?
198
00:11:52,600 --> 00:11:53,910
- Bloo, ok,
- I'm sorry to say this,
199
00:11:53,933 --> 00:11:55,653
- But this isn't any
- of your business, ok?
200
00:11:55,700 --> 00:11:57,630
- I'm trying to save you
- from being adopted.
201
00:11:57,700 --> 00:11:58,950
- Si! Me, too!
202
00:11:58,951 --> 00:12:00,201
- Co co-co!
203
00:12:00,267 --> 00:12:01,497
- You mean?
- Si!
204
00:12:01,567 --> 00:12:03,167
- And you?
- Coco!
205
00:12:03,233 --> 00:12:06,533
- [ All laughing ]
206
00:12:07,967 --> 00:12:09,427
- Bloo! Bloo, you'll never
207
00:12:09,435 --> 00:12:10,895
guess what happened.
208
00:12:10,967 --> 00:12:13,427
- All day we've been trying
- to save you from being adopted,
209
00:12:13,500 --> 00:12:15,170
- And now we were
- all just fighting
210
00:12:15,233 --> 00:12:17,013
- About who would save you
- from being adopted.
211
00:12:17,033 --> 00:12:18,473
Ha ha! Isn't that funny?
212
00:12:18,533 --> 00:12:20,603
- Hilarious. You were trying
- to do the same thing?
213
00:12:20,667 --> 00:12:21,927
Ha! That's so amazing.
214
00:12:21,935 --> 00:12:23,195
Talk about irony.
215
00:12:23,267 --> 00:12:24,497
Hey, now that I think of it,
216
00:12:24,567 --> 00:12:25,907
- if it wouldn't be
- too much trouble,
217
00:12:25,933 --> 00:12:27,483
Would you mind saving me
218
00:12:27,484 --> 00:12:29,034
from being adopted?!
219
00:12:29,100 --> 00:12:30,630
- Shut up, Tiffany!
220
00:12:30,700 --> 00:12:31,600
- Very well,
221
00:12:31,667 --> 00:12:32,867
if you'll just sign here,
222
00:12:32,933 --> 00:12:34,333
Duchess will be all yours.
223
00:12:34,400 --> 00:12:35,580
- Yes!
224
00:12:35,585 --> 00:12:36,765
- Yes, indeed.
225
00:12:36,833 --> 00:12:38,383
For you are making
226
00:12:38,384 --> 00:12:39,934
a very wise investment,
227
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
as I am a work of art.
228
00:12:45,867 --> 00:12:47,227
- Why, hello, sweetums.
229
00:12:47,300 --> 00:12:49,230
Meet your new imaginary friend.
230
00:12:49,300 --> 00:12:51,270
- Duchess!
231
00:12:51,333 --> 00:12:54,703
- Ew! She's ugly. I hate her!
232
00:12:54,767 --> 00:12:57,367
I want this one.
233
00:12:58,300 --> 00:12:59,900
- No, you don't. I smell.
234
00:12:59,967 --> 00:13:01,177
- Yeah, yeah, he smells
235
00:13:01,185 --> 00:13:02,395
really, really bad.
236
00:13:02,467 --> 00:13:05,067
Whoo! He's a stinky, stinky man.
237
00:13:05,133 --> 00:13:06,803
Pee-yuu!
238
00:13:06,867 --> 00:13:09,067
I'm so sorry.
239
00:13:09,133 --> 00:13:11,073
- Tiffany smells nice.
240
00:13:11,133 --> 00:13:12,483
- Thank you, but, but
241
00:13:12,484 --> 00:13:13,834
I'm a vicious monster.
242
00:13:13,900 --> 00:13:15,730
- Si, vamos, chica, vamos.
243
00:13:15,735 --> 00:13:17,565
He's loco.
244
00:13:17,633 --> 00:13:19,033
- Rarr!
245
00:13:19,034 --> 00:13:20,434
- Help me. Help me.
246
00:13:20,500 --> 00:13:22,270
I am being attacked
247
00:13:22,268 --> 00:13:24,028
by a vicious monster-o.
248
00:13:24,100 --> 00:13:25,870
- Uhh!
249
00:13:25,933 --> 00:13:27,673
Rarr!
250
00:13:27,733 --> 00:13:29,203
- Look, stupid,
251
00:13:29,201 --> 00:13:30,671
you call this vicious?
252
00:13:30,733 --> 00:13:32,483
- Co-co-co co-co-co!
253
00:13:32,484 --> 00:13:34,234
Co co-co-co-co-co-co!
254
00:13:34,300 --> 00:13:35,750
Co co-co-co co!
255
00:13:35,751 --> 00:13:37,201
Co-co co! Co-co co!
256
00:13:37,267 --> 00:13:38,367
Cooo! Co!
257
00:13:38,433 --> 00:13:40,203
- Exactly.
- What?
258
00:13:40,267 --> 00:13:42,167
No, I don't want any coco.
259
00:13:42,233 --> 00:13:44,133
- I just want my Tiffany!
- Coco!
260
00:13:44,200 --> 00:13:45,220
- No, please.
261
00:13:45,218 --> 00:13:46,228
- Take me, ok?
262
00:13:46,300 --> 00:13:49,170
- [ All talking at once ]
263
00:13:49,233 --> 00:13:51,033
- No. You're broken.
264
00:13:51,100 --> 00:13:52,300
You're a chicken.
265
00:13:52,367 --> 00:13:55,097
And you're a crazy chicken.
266
00:13:55,167 --> 00:13:57,097
I... want... this one!
267
00:13:57,167 --> 00:13:58,377
- Very well.
268
00:13:58,385 --> 00:13:59,595
- No!
269
00:13:59,667 --> 00:14:01,427
- Ok, guys, that's enough.
270
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
I'm really sorry.
271
00:14:02,567 --> 00:14:03,867
I know you all want to help,
272
00:14:03,933 --> 00:14:05,503
but this little girl here
273
00:14:05,501 --> 00:14:07,071
really wants Tiff...
274
00:14:07,133 --> 00:14:08,673
I mean, Bloo. And...
275
00:14:08,733 --> 00:14:10,503
- And I guess it's true.
276
00:14:10,567 --> 00:14:13,027
Mac doesn't want me after all.
277
00:14:13,100 --> 00:14:15,200
- Shut up!
278
00:14:15,267 --> 00:14:16,347
Don't want you?
279
00:14:16,351 --> 00:14:17,431
What, are you crazy?
280
00:14:17,500 --> 00:14:18,580
- Mac!
281
00:14:18,585 --> 00:14:19,665
- Well, what do you know?
282
00:14:21,100 --> 00:14:22,870
- Pbbblt!
283
00:14:26,067 --> 00:14:27,397
Do you have any idea
284
00:14:27,401 --> 00:14:28,731
what I've been through all day?
285
00:14:28,800 --> 00:14:30,630
- Where were you?
- School.
286
00:14:30,700 --> 00:14:31,830
- Oh, yeah.
287
00:14:31,835 --> 00:14:32,965
- Mac's back. Mac's back.
288
00:14:33,033 --> 00:14:34,683
Mac's back. Mac's back.
289
00:14:34,684 --> 00:14:36,334
Mac's back. Mac's back.
290
00:14:36,400 --> 00:14:37,830
Mac's back. Mac's back.
291
00:14:37,835 --> 00:14:39,265
Mac's back. Mac's back.
292
00:14:39,333 --> 00:14:41,273
- Mac's back...
- Please, stop.
293
00:14:41,333 --> 00:14:42,623
Please stop.
294
00:14:42,618 --> 00:14:43,898
Please stop.
295
00:14:43,967 --> 00:14:45,727
- Mac's back. Mac's back.
296
00:14:45,735 --> 00:14:47,495
Mac's back. Mac's back.
297
00:14:47,567 --> 00:14:48,597
Mac's back. Mac's back.
298
00:14:48,601 --> 00:14:49,631
Mac's back. Mac's back.
299
00:14:49,700 --> 00:14:51,370
- I'm sorry, sweetums.
300
00:14:51,433 --> 00:14:52,903
You see, Bloo is Mac's idea.
301
00:14:52,967 --> 00:14:53,867
And since Mac's here,
302
00:14:53,933 --> 00:14:55,633
- Bloo's no longer up
- for adoption.
303
00:14:55,700 --> 00:14:57,530
- You can still have
- Duchess if you like.
304
00:14:57,600 --> 00:14:58,970
Come on. Duchess is great.
305
00:14:59,033 --> 00:15:00,133
Don't you want her?
306
00:15:00,134 --> 00:15:01,234
Take her! Take her!
307
00:15:01,300 --> 00:15:02,670
Please take her!
308
00:15:02,733 --> 00:15:04,323
- No! I hate her!
309
00:15:04,318 --> 00:15:05,898
- So do I.
310
00:15:05,967 --> 00:15:07,637
- Come on, sweetums.
- Maybe you can imagine
311
00:15:07,667 --> 00:15:09,207
- Your own friend
- just like Tiffany, hmm?
312
00:15:09,233 --> 00:15:10,573
- Shut up, dad! You know
313
00:15:10,568 --> 00:15:11,898
thinking makes my head hurt.
314
00:15:11,967 --> 00:15:13,777
- Mine, too. Let's just
315
00:15:13,785 --> 00:15:15,595
get her another pony.
316
00:15:18,600 --> 00:15:19,970
[ Door closes ]
317
00:15:20,033 --> 00:15:21,703
- This is unacceptable.
318
00:15:21,767 --> 00:15:22,947
- I'll say!
319
00:15:22,951 --> 00:15:24,131
They almost took you.
320
00:15:24,200 --> 00:15:25,750
- But that wonderfully
321
00:15:25,751 --> 00:15:27,301
awful little brat wanted
322
00:15:27,367 --> 00:15:28,617
that stupid little
323
00:15:28,618 --> 00:15:29,868
blue creep over me!
324
00:15:29,933 --> 00:15:31,503
- Tell me about it.
325
00:15:31,501 --> 00:15:33,071
She ruined everything!
326
00:15:33,133 --> 00:15:35,733
- And he ruined my one chance
327
00:15:35,800 --> 00:15:37,450
to get out of this dump
328
00:15:37,451 --> 00:15:39,101
once and for all.
329
00:15:39,167 --> 00:15:40,567
- I know. It was the chance
330
00:15:40,568 --> 00:15:41,968
of a lifetime.
331
00:15:42,033 --> 00:15:43,503
I mean, you could have been
332
00:15:43,501 --> 00:15:44,971
out of here, like, forever.
333
00:15:45,033 --> 00:15:46,803
- Well, I guess there's
334
00:15:46,801 --> 00:15:48,571
no accounting for taste.
335
00:15:48,633 --> 00:15:50,673
They obviously cannot appreciate
336
00:15:50,733 --> 00:15:52,233
a true piece of art
337
00:15:52,300 --> 00:15:54,070
such as myself.
338
00:15:54,133 --> 00:15:55,273
- Obviously not.
339
00:15:55,333 --> 00:15:56,753
And you sure are
340
00:15:56,751 --> 00:15:58,171
a piece of work.
341
00:15:58,233 --> 00:15:59,903
- Thank you.
342
00:16:01,167 --> 00:16:02,897
- Yeah, you're welcome,
- you piece of...
343
00:16:02,967 --> 00:16:04,067
Can you believe it?
344
00:16:04,068 --> 00:16:05,168
- Not in the slightest.
345
00:16:05,233 --> 00:16:07,333
Duchess is always a royal pain.
346
00:16:07,400 --> 00:16:08,700
- No, no, not her.
347
00:16:08,767 --> 00:16:10,867
Mac! The comeback kid.
348
00:16:10,933 --> 00:16:12,133
I think this one is different.
349
00:16:12,200 --> 00:16:13,320
I don't think he's gonna
350
00:16:13,318 --> 00:16:14,428
abandon his friend.
351
00:16:14,500 --> 00:16:15,720
- Don't be so naive,
352
00:16:15,718 --> 00:16:16,928
Miss Frances.
353
00:16:17,000 --> 00:16:18,330
It's unbecoming.
354
00:16:18,400 --> 00:16:19,630
You know as well as I that
355
00:16:19,635 --> 00:16:20,865
it is just a matter of time
356
00:16:20,933 --> 00:16:22,883
before Young Master Mac
357
00:16:22,884 --> 00:16:24,834
tires of his beloved Bloo.
358
00:16:24,900 --> 00:16:26,800
- At which time,
- his visits will cease,
359
00:16:26,867 --> 00:16:28,467
And Master Bloo will be placed
360
00:16:28,468 --> 00:16:30,068
in the care of a new child
361
00:16:30,133 --> 00:16:32,083
who will eventually
362
00:16:32,084 --> 00:16:34,034
tire of him as well.
363
00:16:34,100 --> 00:16:35,630
- Ah, why do you always
364
00:16:35,635 --> 00:16:37,165
have to be so negative?
365
00:16:37,233 --> 00:16:39,303
I mean, come on, look at that.
366
00:16:39,367 --> 00:16:40,797
They're absolutely inseparable.
367
00:16:40,867 --> 00:16:41,977
Plus, the guys have
368
00:16:41,985 --> 00:16:43,095
really taken to him, too.
369
00:16:43,167 --> 00:16:44,677
- It's just a cruel fact
370
00:16:44,685 --> 00:16:46,195
of life, Miss Frances.
371
00:16:46,267 --> 00:16:48,727
Every child tires of their
372
00:16:48,735 --> 00:16:51,195
imaginary friend eventually.
373
00:16:52,200 --> 00:16:54,070
- Yours didn't.
374
00:16:56,867 --> 00:16:58,597
[ Door opens and closes ]
375
00:16:58,667 --> 00:17:00,567
- See ya!
- Same time tomorrow?
376
00:17:00,633 --> 00:17:01,653
- Yeah. 3:00.
377
00:17:01,651 --> 00:17:02,671
Right after school.
378
00:17:02,733 --> 00:17:04,373
- Cool!
- And don't worry.
379
00:17:04,433 --> 00:17:05,673
We'll keep him safe from any
380
00:17:05,668 --> 00:17:06,898
kids who might want him, ok?
381
00:17:06,967 --> 00:17:08,397
- Awesome. Thanks.
382
00:17:08,401 --> 00:17:09,831
See you guys tomorrow.
383
00:17:09,900 --> 00:17:11,430
- Hasta manana, Mac.
384
00:17:11,500 --> 00:17:12,600
See you tomorrow.
385
00:17:12,667 --> 00:17:14,727
Bye, Mac.
386
00:17:17,967 --> 00:17:19,127
- I knew it.
387
00:17:19,135 --> 00:17:20,295
That creep didn't get rid
388
00:17:20,367 --> 00:17:22,127
of that blue jerk after all.
389
00:17:22,200 --> 00:17:24,770
He's so busted.
390
00:17:24,833 --> 00:17:27,533
- So, you hate him, too.
391
00:17:27,600 --> 00:17:30,000
- Huh? What the? Who's there?
392
00:17:30,067 --> 00:17:31,297
- A friend.
393
00:17:31,367 --> 00:17:33,927
An imaginary friend.
394
00:17:34,000 --> 00:17:34,770
- Yah!
395
00:17:34,833 --> 00:17:36,603
- Do not be afraid.
396
00:17:36,667 --> 00:17:38,367
- I'm not. It's just that...
397
00:17:38,433 --> 00:17:40,303
You're a freak! Ew!
398
00:17:40,367 --> 00:17:43,067
- Look, I'm trying to help you.
399
00:17:43,133 --> 00:17:45,733
- No, thanks.
400
00:17:45,800 --> 00:17:47,730
- Don't you hate
- that little blue creep?
401
00:17:47,800 --> 00:17:49,130
- Yeah, But...
402
00:17:49,135 --> 00:17:50,465
- Well, so do I.
403
00:17:50,533 --> 00:17:54,303
- Ew! Man! You are so gross!
404
00:17:54,367 --> 00:17:56,267
[ Earring clinks ]
405
00:17:56,333 --> 00:17:57,673
- Listen, you punk!
406
00:17:57,733 --> 00:17:59,233
- Ew! You're touching me.
407
00:17:59,300 --> 00:18:00,320
- I'm not here to listen
408
00:18:00,318 --> 00:18:01,328
to your ignorant
409
00:18:01,400 --> 00:18:02,630
critique of high art.
410
00:18:02,700 --> 00:18:05,400
I want to make a proposition.
411
00:18:06,900 --> 00:18:10,430
I want you and I to hook up.
412
00:18:10,500 --> 00:18:12,430
- Oh! I think I'm gonna be sick.
413
00:18:12,500 --> 00:18:13,930
[ Retches ]
414
00:18:15,333 --> 00:18:16,603
- Hook up and get rid of that
415
00:18:16,667 --> 00:18:19,227
little blue nuisance forever!
416
00:18:19,300 --> 00:18:21,330
I want that cute, happy,
417
00:18:21,400 --> 00:18:23,730
fun-loving twerp wiped out
418
00:18:23,800 --> 00:18:26,330
and forgotten forever!
419
00:18:26,400 --> 00:18:28,330
But I can't pull it off
420
00:18:28,400 --> 00:18:30,900
without a vicious, mean, evil,
421
00:18:30,967 --> 00:18:32,827
and terrible creep like you.
422
00:18:32,900 --> 00:18:34,800
So, will you help me,
423
00:18:34,801 --> 00:18:36,701
you big jerk?
424
00:18:36,767 --> 00:18:39,397
- Listen, Mac is my brother,
425
00:18:39,467 --> 00:18:41,327
and Bloo is his best friend.
426
00:18:41,400 --> 00:18:43,470
And as much as I dislike him,
427
00:18:43,533 --> 00:18:45,003
I have never thought
428
00:18:45,001 --> 00:18:46,471
of such a foul,
429
00:18:46,533 --> 00:18:49,073
horrible, and unthinkable crime.
430
00:18:49,133 --> 00:18:50,373
And you,
431
00:18:50,433 --> 00:18:52,673
you are disgusting,
432
00:18:52,733 --> 00:18:54,803
heinous, and revolting
433
00:18:54,867 --> 00:18:57,627
for thinking of such a thing.
434
00:18:57,700 --> 00:18:59,570
How did you do it?
435
00:18:59,633 --> 00:19:00,833
I was pretty proud of the work
436
00:19:00,867 --> 00:19:02,477
- I was doing in
- the noogie/wedgie area,
437
00:19:02,500 --> 00:19:04,330
But this! This is pure genius!
438
00:19:04,400 --> 00:19:06,000
- Getting rid of that
- little blue twerp
439
00:19:06,033 --> 00:19:08,273
Once and for all... brilliant!
440
00:19:08,333 --> 00:19:10,803
I would be ho... no.
441
00:19:10,867 --> 00:19:12,497
Humbled to assist you
442
00:19:12,501 --> 00:19:14,131
in any way possible.
443
00:19:14,200 --> 00:19:16,150
I am at your service,
444
00:19:16,151 --> 00:19:18,101
your horrible-ees-ness.
445
00:19:18,167 --> 00:19:19,827
[ kisses ]
446
00:19:19,900 --> 00:19:22,900
- Call me Duchess.
447
00:19:28,167 --> 00:19:31,097
[ Ticking ]
448
00:19:40,333 --> 00:19:41,433
- Same time tomorrow?
449
00:19:41,500 --> 00:19:43,070
- Yeah. 3:00.
450
00:19:43,068 --> 00:19:44,628
Right after school.
451
00:19:44,700 --> 00:19:46,130
- Frankie,
452
00:19:46,135 --> 00:19:47,565
are these clocks right?
453
00:19:47,633 --> 00:19:49,233
- No.
454
00:19:49,300 --> 00:19:50,230
They're an hour slow.
455
00:19:50,300 --> 00:19:51,070
- [ Gasps ]
456
00:19:51,133 --> 00:19:52,503
- I'm kidding. I'm kidding.
457
00:19:52,567 --> 00:19:54,297
- Don't worry, Bloo.
- He'll be here.
458
00:19:54,367 --> 00:19:56,067
I'm sure of it.
459
00:19:59,967 --> 00:20:02,367
Of course, I could be wrong.
460
00:20:02,433 --> 00:20:03,673
Ha! I'm kidding.
461
00:20:03,733 --> 00:20:04,773
He's probably
462
00:20:04,768 --> 00:20:05,798
on his way right now.
463
00:20:10,467 --> 00:20:12,427
- Hey, bro. What do you know?
464
00:20:12,500 --> 00:20:15,400
- Ahh! Uh, nowhere. Nothing.
465
00:20:15,467 --> 00:20:17,267
Uh, what are you doing here?
466
00:20:17,333 --> 00:20:19,573
- Well, I thought I'd meet
467
00:20:19,568 --> 00:20:21,798
my sweet little brother
468
00:20:21,867 --> 00:20:23,667
and walk him home from school.
469
00:20:23,733 --> 00:20:25,603
- But, but...
- But what?
470
00:20:25,667 --> 00:20:26,897
You were going home,
471
00:20:26,901 --> 00:20:28,131
weren't you?
472
00:20:28,200 --> 00:20:29,600
- Uh...
- Good.
473
00:20:29,667 --> 00:20:32,427
Then let's go!