1
00:00:15,437 --> 00:00:17,701
Do I start from tomorrow?
2
00:00:23,345 --> 00:00:29,284
- What'd you say to her?
- Just some honeyed words.
3
00:00:29,418 --> 00:00:30,680
Thanks!
4
00:00:31,720 --> 00:00:36,783
By the way...
She asked for some videos.
5
00:00:36,926 --> 00:00:38,393
5 new titles each week
6
00:00:38,527 --> 00:00:41,189
R-rated horror
and action flicks.
7
00:00:41,330 --> 00:00:44,891
You can't watch them
at church.
8
00:00:45,734 --> 00:00:47,998
Okay, no problem.
9
00:00:48,137 --> 00:00:51,698
And a case of wine.
10
00:00:51,840 --> 00:00:54,206
Wine for mass?
Are you nuts?
11
00:00:54,944 --> 00:00:57,708
Don't wanna baptize her?
Don't wanna be a priest?
12
00:00:58,747 --> 00:00:59,771
Okay.
13
00:01:00,115 --> 00:01:03,482
- And...
- What now?!
14
00:01:03,619 --> 00:01:07,077
She was walking home
through the woods,
15
00:01:07,222 --> 00:01:10,487
thinking how hungry
her kids might be.
16
00:01:10,626 --> 00:01:15,586
Right then, a tiger jumped
out of bushes.
17
00:01:16,632 --> 00:01:19,192
Give me the cake
or I'll eat you.
18
00:01:19,335 --> 00:01:22,702
- That's boring.
- What are you, a cat?
19
00:01:23,238 --> 00:01:25,798
The tiger opened its big mouth.
20
00:01:25,941 --> 00:01:28,910
She was so scared
21
00:01:29,044 --> 00:01:31,604
but threw the cake to the tiger.
22
00:01:32,247 --> 00:01:35,580
While the tiger was eating it
she ran her heart out.
23
00:01:35,718 --> 00:01:39,677
But at the next hill...
24
00:01:42,725 --> 00:01:47,788
Give me the cake
or I'll eat you!
25
00:01:48,831 --> 00:01:49,991
Kill the tiger!
26
00:01:50,833 --> 00:01:53,893
Die!
27
00:02:09,118 --> 00:02:11,780
Bonghee, they're asleep.
28
00:02:20,329 --> 00:02:22,388
You have choir practice.
29
00:02:23,632 --> 00:02:25,896
Let me sleep some more.
30
00:02:27,436 --> 00:02:29,199
Should I wake them all up?
31
00:02:32,741 --> 00:02:36,302
You are too wicked
to be a priest.
32
00:02:44,820 --> 00:02:50,588
- That's the best they can do.
- Amen.
33
00:02:51,427 --> 00:02:55,488
Not suitable for a wedding is it?
34
00:03:12,247 --> 00:03:15,182
Thanks for helping out
with the kids.
35
00:03:19,421 --> 00:03:20,581
Bye!
36
00:03:53,922 --> 00:03:54,980
They're here!
37
00:04:01,630 --> 00:04:04,895
- What are they doing?
- He's so cute.
38
00:04:05,033 --> 00:04:07,092
- On the right!
- No, he's better.
39
00:04:07,236 --> 00:04:08,703
- No way!
- He's ugly.
40
00:04:08,837 --> 00:04:10,998
No, he's more cute.
41
00:04:11,540 --> 00:04:13,098
Who the fuck hit me?
42
00:04:13,542 --> 00:04:16,306
Watch your language, girl.
43
00:04:16,445 --> 00:04:19,676
You're a priest.
Don't touch a woman's butt.
44
00:04:19,815 --> 00:04:22,283
I changed your diapers
when you were a baby.
45
00:04:22,417 --> 00:04:25,386
- You're embarrassing me! Go, Father.
- Okay.
46
00:04:36,331 --> 00:04:37,491
Welcome.
47
00:04:38,433 --> 00:04:41,800
- This is my brother.
- He's good looking.
48
00:04:43,138 --> 00:04:45,504
I, Yang Bonghee...
49
00:04:46,041 --> 00:04:50,000
whether happy or sad...
50
00:04:51,046 --> 00:04:54,379
until God separates us
51
00:04:54,516 --> 00:04:59,180
I swear to love you
forever and ever.
52
00:05:18,841 --> 00:05:21,810
- What are you doing?
- What are YOU doing?
53
00:05:23,745 --> 00:05:25,906
I asked
what you were doing.
54
00:05:27,916 --> 00:05:32,285
I put on the dress
so it wouldn't get wrinkled.
55
00:05:39,127 --> 00:05:43,393
Must be a reject.
It ripped too easily.
56
00:05:43,732 --> 00:05:46,599
Watch out for the bride.
57
00:05:50,239 --> 00:05:54,801
You'd make a great wife.
58
00:05:54,943 --> 00:06:00,779
You can cook and clean.
You can sew too.
59
00:06:00,916 --> 00:06:05,785
God loves one who prays well
more than one who cooks well.
60
00:06:06,421 --> 00:06:08,889
Except God...
61
00:06:09,024 --> 00:06:12,084
Don't most men like girls
who can cook?
62
00:06:13,428 --> 00:06:18,297
Jinho didn't like
what I cooked.
63
00:06:19,935 --> 00:06:21,800
You think
he dumped you for that?
64
00:06:23,338 --> 00:06:27,707
If so, you're better off
without him.
65
00:06:27,843 --> 00:06:31,006
You don't get married
for good meals.
66
00:06:31,146 --> 00:06:32,670
For sex!
67
00:06:34,116 --> 00:06:36,880
That got me wondering.
68
00:06:37,019 --> 00:06:40,682
Seminarians don't get married.
69
00:06:40,822 --> 00:06:44,189
- How do they resolve their desires?
- Ouch, I got pricked.
70
00:06:45,627 --> 00:06:48,994
Stop playing naive.
Tell me.
71
00:06:49,932 --> 00:06:53,698
What?
72
00:06:56,939 --> 00:06:59,499
You aren't impotent, are you?
73
00:07:06,114 --> 00:07:07,274
Oh God!
74
00:07:08,717 --> 00:07:11,982
I'm so sorry.
That was it.
75
00:07:18,226 --> 00:07:19,386
I'm done.
76
00:07:29,237 --> 00:07:33,901
Wishing the bride and groom
a bright future,
77
00:07:34,042 --> 00:07:38,502
an epithalamium will be sung.
Please welcome the choir.
78
00:07:55,831 --> 00:07:59,995
# When the night is
79
00:08:00,135 --> 00:08:04,401
# silent and calm
80
00:08:04,539 --> 00:08:11,206
# I put my hands together and pray
81
00:08:14,116 --> 00:08:17,779
# Oh, this holy night
82
00:08:17,919 --> 00:08:21,286
# you're in pain
83
00:08:21,823 --> 00:08:25,589
# longing for the grace
84
00:08:25,727 --> 00:08:28,696
# like a long-awaited rain
85
00:08:28,830 --> 00:08:32,596
# Send him a woman
86
00:08:32,734 --> 00:08:38,104
# He has never held
a woman's hand
87
00:08:38,240 --> 00:08:40,299
# in his life
88
00:08:40,442 --> 00:08:43,605
# Look into his innocent eyes
89
00:08:44,346 --> 00:08:48,077
# Send him a woman
90
00:08:48,216 --> 00:08:51,276
# Just by looking at her
91
00:08:51,420 --> 00:08:55,880
# his face turns red
92
00:08:56,024 --> 00:09:00,688
# He's as soft as silk
93
00:09:00,829 --> 00:09:02,387
# Praise them
94
00:09:02,531 --> 00:09:04,089
# That beautiful couple
95
00:09:04,733 --> 00:09:06,291
# I wonder
96
00:09:06,435 --> 00:09:08,198
# what makes them happy
97
00:09:08,336 --> 00:09:13,899
# Please bless them
98
00:09:15,343 --> 00:09:19,109
# with everlasting love
99
00:09:19,247 --> 00:09:22,478
# I'm jealous but alright
100
00:09:22,617 --> 00:09:26,781
# You are now one
101
00:09:26,922 --> 00:09:29,789
# cherishing each other
102
00:09:29,925 --> 00:09:34,589
# Please love me too
Send them only love
103
00:09:34,729 --> 00:09:40,099
# the world is more beautiful than ever
104
00:09:40,235 --> 00:09:42,396
# So is their love
105
00:09:42,537 --> 00:09:45,301
# We can't even dream of it
106
00:09:45,440 --> 00:09:49,103
# I will
You are in trouble
107
00:09:49,244 --> 00:09:53,977
# Let's keep it to ourselves
Please be nice
108
00:09:54,116 --> 00:09:57,381
# You will be forever
109
00:09:57,919 --> 00:09:59,682
# together
110
00:10:02,724 --> 00:10:07,286
# Amen.
111
00:10:31,820 --> 00:10:33,185
Minwoo!
112
00:10:34,122 --> 00:10:36,989
Been a while.
What a nice surprise!
113
00:10:37,125 --> 00:10:38,285
Good to see you again.
114
00:10:39,127 --> 00:10:43,086
It's been almost a year
since you became a priest.
115
00:10:43,832 --> 00:10:47,199
I've never seen you
in plain clothes before.
116
00:10:47,335 --> 00:10:48,393
Is that so?
117
00:10:49,638 --> 00:10:52,198
Honey, who's he?
118
00:10:53,241 --> 00:10:56,301
- She's my fiancée.
- Hi.
119
00:10:58,046 --> 00:10:59,775
We're getting married
next month.
120
00:11:12,627 --> 00:11:16,586
Not everybody can be a priest.
121
00:11:17,332 --> 00:11:19,994
But how could he do that?
122
00:11:22,637 --> 00:11:23,899
Hey!
123
00:11:24,539 --> 00:11:25,904
Get in!
124
00:11:26,942 --> 00:11:28,307
Why?
125
00:11:28,443 --> 00:11:31,901
Don't ask.
Just get in!
126
00:11:33,415 --> 00:11:35,679
This isn't for your private use.
127
00:11:38,820 --> 00:11:42,187
I know you're depressed
and upset.
128
00:11:44,125 --> 00:11:48,391
I was wondering what place
would make you feel better.
129
00:11:49,531 --> 00:11:51,692
And I found one.
130
00:11:54,636 --> 00:11:55,694
Heaven!
131
00:12:01,943 --> 00:12:03,410
Come on!
132
00:12:07,315 --> 00:12:11,775
Looking at 10 million people
how does that feel?
133
00:12:12,921 --> 00:12:16,084
Do you see any?
I only see the buildings.
134
00:12:16,224 --> 00:12:20,684
Come on, you believe in God
who is invisible.
135
00:12:21,429 --> 00:12:24,796
No wonder you can't see
your friend's heart.
136
00:12:25,734 --> 00:12:27,599
It's just that...
137
00:12:28,336 --> 00:12:31,794
He happens to love someone else.
138
00:12:31,940 --> 00:12:34,909
- We shouldn't.
- Why not?
139
00:12:35,944 --> 00:12:40,278
- Because we're different.
- How different?
140
00:12:41,116 --> 00:12:43,084
You are not God after all.
141
00:12:53,428 --> 00:12:56,591
- Pretty.
- It's not an accessory.
142
00:12:57,032 --> 00:13:01,093
You see her everyday.
Why carry her picture?
143
00:13:01,736 --> 00:13:03,294
Aren't you tired of her?
144
00:13:03,938 --> 00:13:06,600
You get tired of a guy you love
if you see him everyday?
145
00:13:12,714 --> 00:13:15,683
My dad got me this
when I got into the seminary.
146
00:13:17,819 --> 00:13:20,185
He couldn't be happier.
147
00:13:21,222 --> 00:13:24,885
I had my parents' photo in it.
148
00:13:26,328 --> 00:13:28,796
But my dad took it out
149
00:13:30,932 --> 00:13:34,698
saying it should be someone
I love the most
150
00:13:34,836 --> 00:13:36,895
and replaced it with this one.
151
00:13:39,641 --> 00:13:41,609
Then I realized.
152
00:13:42,644 --> 00:13:47,377
So I prayed right away
to God and the Virgin Mary
153
00:13:49,217 --> 00:13:54,780
that I was sorry I forgot
whom I loved the most.
154
00:14:06,334 --> 00:14:07,995
- Say, Ah.
- Ah!
155
00:14:12,941 --> 00:14:14,306
Let's get one.
156
00:14:18,346 --> 00:14:20,473
Give us one please.
157
00:14:21,416 --> 00:14:22,678
- Here you go
- You look like grandpa.
158
00:14:22,817 --> 00:14:24,375
Never had it before.
159
00:14:25,019 --> 00:14:28,182
- Say a blessing!
- After I'm done!
160
00:14:36,631 --> 00:14:38,496
This is good.
161
00:14:45,740 --> 00:14:47,799
Why a long face?
162
00:14:47,942 --> 00:14:51,207
Are you mad that I ate it?
163
00:14:51,346 --> 00:14:53,371
You said you wanted one.
164
00:15:09,130 --> 00:15:12,293
What's this?
It's been flickering.
165
00:15:12,434 --> 00:15:16,996
A gas gauge!
We've run out of gas!
166
00:15:18,940 --> 00:15:21,408
This van is a gas-guzzler!
167
00:15:25,246 --> 00:15:26,577
Sister Bonghee!
168
00:15:27,816 --> 00:15:28,976
Sister Bonghee!
169
00:15:31,319 --> 00:15:33,184
It's pouring down!
170
00:15:35,123 --> 00:15:36,590
Go away!
171
00:15:36,724 --> 00:15:39,488
You're gonna get sick!
172
00:15:41,329 --> 00:15:42,489
Go away!
173
00:15:47,836 --> 00:15:49,997
Pull yourself together!
174
00:15:52,040 --> 00:15:54,201
You can't force love!
175
00:15:58,646 --> 00:16:03,276
What do you know?
You've never been in love!
176
00:16:14,629 --> 00:16:18,497
The air is good out here.
It's not an acid rain.
177
00:16:34,516 --> 00:16:36,575
What do you see in him?
178
00:16:39,821 --> 00:16:44,588
Why so curious?
You will never date.
179
00:16:45,927 --> 00:16:49,294
I can't help it.
180
00:16:59,541 --> 00:17:02,305
About this time last year
181
00:17:03,344 --> 00:17:06,074
there was this pair of shoes
I was dying to have.
182
00:17:07,916 --> 00:17:10,476
But no shop carried them.
183
00:17:12,420 --> 00:17:17,585
Jinho took me to a baseball game
on my birthday,
184
00:17:19,327 --> 00:17:22,694
and gave me a present.
185
00:17:24,332 --> 00:17:27,790
It was those shoes, right?
186
00:17:28,636 --> 00:17:32,094
- Just a sheer coincidence.
- It's destiny!
187
00:17:33,341 --> 00:17:36,401
One that bonded us together!
188
00:17:37,845 --> 00:17:39,574
But...
189
00:17:41,115 --> 00:17:43,379
It wasn't strong enough.
190
00:17:45,119 --> 00:17:46,780
Tell me.
191
00:17:48,022 --> 00:17:49,887
You still miss him?
192
00:17:53,628 --> 00:17:56,893
I loved going to baseball games
with him.
193
00:17:58,232 --> 00:17:59,893
I'll get over him.
194
00:18:01,436 --> 00:18:02,903
I should.
195
00:18:04,439 --> 00:18:05,701
I should.
196
00:18:15,416 --> 00:18:20,683
I'm confiscating this.
This won't help you.
197
00:18:27,629 --> 00:18:29,688
I'm starving.
198
00:18:39,741 --> 00:18:40,799
Here.
199
00:18:41,943 --> 00:18:43,808
You carry food on you?
200
00:18:48,616 --> 00:18:50,379
Deo Gratias!
201
00:18:52,820 --> 00:18:54,378
Is it Latin?
202
00:18:55,523 --> 00:18:56,683
What does it mean?
203
00:18:58,926 --> 00:19:00,894
'Thank you, God.'
204
00:19:02,330 --> 00:19:03,991
Nothing important.
205
00:19:06,434 --> 00:19:09,995
- It's like a secret code.
- A secret code?
206
00:19:14,542 --> 00:19:18,205
When confessing your love,
207
00:19:18,346 --> 00:19:22,373
if someone hears you
it's embarrassing.
208
00:19:23,418 --> 00:19:28,788
So I whisper
only to God's ears
209
00:19:30,324 --> 00:19:33,885
that I love and thank him.
210
00:19:34,729 --> 00:19:37,095
Deo Gratias?
211
00:19:39,233 --> 00:19:40,996
Deo Gratias.
212
00:20:09,030 --> 00:20:13,899
She's still very feverish.
She won't eat.
213
00:20:14,035 --> 00:20:17,903
Didn't I see this coming!
214
00:20:18,039 --> 00:20:20,906
An illness disappears
when you suffer enough.
215
00:20:21,042 --> 00:20:24,705
- That's right.
- Let's go if you're done.
216
00:20:28,516 --> 00:20:30,381
I'll be right with you.
217
00:20:32,920 --> 00:20:35,787
Give what's needed the most?
218
00:20:37,125 --> 00:20:40,492
You do the dishes then.
219
00:20:40,628 --> 00:20:41,788
See you.
220
00:20:46,534 --> 00:20:48,900
Today’s Game
LG VS KIA (14:00)
221
00:20:54,142 --> 00:20:56,508
I didn't know you liked baseball.
222
00:20:56,644 --> 00:20:59,272
Of course!
It's my favorite sport.
223
00:21:02,416 --> 00:21:03,883
Bonghee!
224
00:21:25,840 --> 00:21:29,298
What's this all about?
225
00:21:29,443 --> 00:21:33,470
Nothing!
Try to have fun!
226
00:21:43,825 --> 00:21:46,191
What are you doing?
227
00:21:46,928 --> 00:21:50,796
Our team is losing
and you're not cheering?
228
00:23:01,335 --> 00:23:03,496
Someone fixed them.
229
00:23:08,442 --> 00:23:13,277
But I don't like them any more.
230
00:23:13,414 --> 00:23:15,974
They're too tacky.
231
00:23:17,418 --> 00:23:19,682
Out of courtesy, I put them on.
232
00:23:19,820 --> 00:23:23,984
But I'm throwing them out
tomorrow.
233
00:23:29,130 --> 00:23:33,999
- Should I get baptized?
- Really?
234
00:23:35,536 --> 00:23:36,798
Why?
235
00:23:38,139 --> 00:23:40,505
That's all you have to say?
236
00:23:41,242 --> 00:23:44,006
Aren't you happy
I'm getting baptized?
237
00:23:44,145 --> 00:23:48,377
You're getting baptized.
Why should I be?
238
00:23:49,317 --> 00:23:53,378
You know what?
Sundal told me everything.
239
00:23:55,022 --> 00:23:57,582
You're becoming a priest
thanks to me.
240
00:23:58,726 --> 00:23:59,784
Shut up!
241
00:24:06,734 --> 00:24:08,599
Thank you, God.
242
00:24:14,041 --> 00:24:15,508
Thank you!
243
00:24:21,415 --> 00:24:23,679
I should memorize all these?
244
00:24:24,819 --> 00:24:27,879
I don't think you can make it
this time.
245
00:24:28,522 --> 00:24:32,788
Is that reverse psychology?
246
00:24:32,927 --> 00:24:34,895
Demonstrate it for me.
247
00:24:35,029 --> 00:24:38,795
I can do it if you can.
Come on!
248
00:24:41,635 --> 00:24:44,195
I know the whole bible
by heart.
249
00:24:44,338 --> 00:24:47,000
I know.
Try it anyway.
250
00:24:48,943 --> 00:24:50,103
Prayer of contrition.
251
00:24:53,614 --> 00:24:56,583
Do it. Eyes closed!
252
00:24:57,318 --> 00:25:00,082
Stop yelling at me.
253
00:25:02,123 --> 00:25:04,683
Lord of heaven
I've committed many sins.
254
00:25:04,825 --> 00:25:07,487
Now I atone before you.
255
00:25:07,628 --> 00:25:11,997
With love for God
I swear never to betray again.
256
00:25:12,133 --> 00:25:15,398
Please make your blessing
completed, Amen.
257
00:25:52,640 --> 00:25:55,404
I couldn't find some beads.
258
00:25:55,543 --> 00:25:58,307
So I replaced them
with my pearls.
259
00:25:59,413 --> 00:26:01,278
Take it.
260
00:26:03,717 --> 00:26:05,184
Impressed?
261
00:26:07,621 --> 00:26:14,185
This, this, and this...
Memorize them by tomorrow.
262
00:26:18,232 --> 00:26:22,100
Finished already?
263
00:26:22,236 --> 00:26:23,794
What a lazy teacher!
264
00:26:23,938 --> 00:26:26,702
We're out of candles.
265
00:26:26,841 --> 00:26:29,309
Go get some.
266
00:26:29,443 --> 00:26:34,676
He turns me off.
I wish he dropped dead.
267
00:26:34,815 --> 00:26:38,273
He teaches bible really well.
268
00:26:38,419 --> 00:26:41,286
His name, Kyushik, is so corny.
269
00:26:43,023 --> 00:26:48,586
I know this guy
who is as irritating as him.
270
00:26:48,729 --> 00:26:50,993
I like pork, and he likes beef.
271
00:26:51,132 --> 00:26:53,794
I like domestic cigarettes
but he smokes only imported ones.
272
00:26:53,934 --> 00:26:56,698
We have nothing in common!
273
00:26:56,837 --> 00:26:59,397
What's worse is that...
274
00:26:59,540 --> 00:27:02,304
I like him
but he likes my friend.
275
00:27:02,443 --> 00:27:04,604
So what?
276
00:27:05,446 --> 00:27:08,973
If you like him, grab him.
Steal him!
277
00:27:50,124 --> 00:27:52,991
Bonghee!
Yang Bonghee...
278
00:28:03,437 --> 00:28:04,904
Where is she?
279
00:28:14,515 --> 00:28:17,382
Can we start all over?
280
00:28:34,435 --> 00:28:36,198
Good for her.
281
00:28:37,738 --> 00:28:39,603
Really good.
282
00:28:42,243 --> 00:28:46,373
- What are you doing here?
- I lit candles.
283
00:28:51,218 --> 00:28:53,686
I couldn't sleep.
284
00:28:55,122 --> 00:28:57,784
Why? Anything wrong?
285
00:29:02,229 --> 00:29:07,098
Jinho came by today.
286
00:29:09,737 --> 00:29:14,003
Do you think
we're good together?
287
00:29:15,643 --> 00:29:16,905
Jinho and I?
288
00:29:19,313 --> 00:29:20,974
Why ask me that?
289
00:29:23,117 --> 00:29:27,383
As you know
I've never been in love
290
00:29:28,822 --> 00:29:30,585
So don't ask me.
291
00:29:42,236 --> 00:29:44,796
Where did you go?
292
00:29:46,840 --> 00:29:49,104
You're pouting again?
293
00:29:52,613 --> 00:29:55,980
- Come with me.
- Where?
294
00:29:56,116 --> 00:29:59,085
Come on, you'll find out.
295
00:30:05,626 --> 00:30:08,390
- Are you done?
- Okay.
296
00:30:08,529 --> 00:30:11,498
Go ahead, Father.
297
00:30:13,133 --> 00:30:18,196
Wait!
The lighting ceremony begins.
298
00:30:19,440 --> 00:30:20,805
Get ready.
299
00:30:20,941 --> 00:30:24,502
One... Two... Go!
300
00:30:37,624 --> 00:30:40,491
I think
I'm better at lighting
301
00:30:40,627 --> 00:30:42,891
street lamps than preaching.
302
00:30:43,030 --> 00:30:46,397
You think so?
Then you light up the rest.
303
00:30:47,634 --> 00:30:48,794
Sure.
304
00:30:50,637 --> 00:30:53,197
What do you think?
Nice, isn't it?
305
00:30:56,043 --> 00:31:01,379
We've been temping
to pay for these street lights.
306
00:31:04,218 --> 00:31:06,277
- It's nice.
- Isn't it?
307
00:31:09,022 --> 00:31:10,080
You know what?
308
00:31:10,224 --> 00:31:14,684
I was never this afraid
when we were in the seminary.
309
00:31:17,631 --> 00:31:19,997
What if I really become
a priest?
310
00:31:21,034 --> 00:31:25,300
- Father, let me carry it.
- It's alright.
311
00:31:35,215 --> 00:31:38,378
Announcement of Ordination
Kim Kyushik, Peter
Shin Sundal, Thomas
312
00:31:38,819 --> 00:31:40,787
It's just around the corner.
313
00:31:45,793 --> 00:31:47,260
Introductory Catholic Catechism
314
00:31:47,428 --> 00:31:51,194
Eighth, Thou shalt not bear false
witness against thy neighbor.
315
00:31:51,331 --> 00:31:55,597
Ninth, Thou shalt not covet
thy neighbor's wife.
316
00:31:55,736 --> 00:32:00,105
Tenth, Thou shalt not cover
they neighbor's house.
317
00:32:01,742 --> 00:32:05,405
Don't get confused like that
on the real test.
318
00:32:05,546 --> 00:32:06,570
Okay
319
00:32:09,016 --> 00:32:10,176
Let's call it a day.
320
00:32:12,519 --> 00:32:15,977
Your ordination is soon, right?
321
00:32:17,024 --> 00:32:20,892
It just came to my mind.
322
00:32:22,329 --> 00:32:24,695
You won't see me get baptized?
323
00:32:24,832 --> 00:32:28,393
I'll be going away, so...
324
00:32:29,736 --> 00:32:31,601
Let's rehearse.
325
00:32:34,041 --> 00:32:35,099
Rehearse what?
326
00:32:36,143 --> 00:32:37,303
The baptismal ceremony!
327
00:32:39,246 --> 00:32:41,180
- You're kidding.
- Hey!
328
00:32:41,315 --> 00:32:45,479
You're not curious of your first
pupil's baptismal ceremony?
329
00:32:45,619 --> 00:32:49,487
You will baptize
when you become a priest.
330
00:32:50,123 --> 00:32:54,492
Practice makes perfect, right?
331
00:33:01,735 --> 00:33:03,100
In the name of
332
00:33:05,138 --> 00:33:06,298
the Holy Father
333
00:33:08,041 --> 00:33:09,201
the Holy Son
334
00:33:14,715 --> 00:33:17,377
and the Holy Spirit
335
00:33:19,319 --> 00:33:23,278
I baptize
Sister Yang Bonghee.
336
00:34:25,819 --> 00:34:28,185
You look better
with it down to here.
337
00:34:40,534 --> 00:34:41,694
We're done.
338
00:34:42,536 --> 00:34:44,003
This is enough.
339
00:34:46,740 --> 00:34:47,798
Freeze!
340
00:34:51,845 --> 00:34:54,973
You can't move.
I said 'Freeze.'
341
00:34:58,518 --> 00:35:02,579
You and I are frozen.
342
00:35:03,824 --> 00:35:05,689
So is The Virgin Mary.
343
00:35:06,526 --> 00:35:08,391
God is frozen too.
344
00:35:11,331 --> 00:35:13,299
Nobody can see.
345
00:35:14,735 --> 00:35:16,703
Nobody can hear.
346
00:35:20,841 --> 00:35:24,504
If you have anything
to confess to me...
347
00:35:25,946 --> 00:35:27,072
Now's the chance.
348
00:35:32,119 --> 00:35:33,381
Nothing?
349
00:35:37,224 --> 00:35:39,385
Have you shoplifted?
350
00:35:40,327 --> 00:35:44,286
Have you been a flasher?
351
00:35:46,033 --> 00:35:47,500
Or...
352
00:35:49,236 --> 00:35:52,103
Do you like me?
353
00:35:54,641 --> 00:35:55,903
Nothing?
354
00:36:00,113 --> 00:36:01,171
Nothing.
355
00:36:06,420 --> 00:36:09,787
I have one.
356
00:36:17,130 --> 00:36:23,797
I can't get baptized this time.
357
00:36:26,339 --> 00:36:29,308
I won't be able to see
your ordination.
358
00:36:31,244 --> 00:36:36,079
I'm going back to America
with Jinho.
359
00:36:41,922 --> 00:36:45,688
Good for you. Really.
360
00:36:45,826 --> 00:36:49,887
- You always wanted to go back.
- Think so?
361
00:36:50,030 --> 00:36:51,691
You belong in America.
362
00:36:52,232 --> 00:36:53,494
That's good.
363
00:36:55,235 --> 00:36:56,395
Really good.
364
00:37:03,043 --> 00:37:04,510
Yeah...
365
00:37:45,318 --> 00:37:47,684
Don't step into my heart.
366
00:37:55,529 --> 00:37:56,587
Fool!
367
00:38:47,814 --> 00:38:49,372
Let me ask you.
368
00:38:50,317 --> 00:38:53,878
Priests are not allowed to love
only one person, right?
369
00:39:00,227 --> 00:39:01,489
I know that.
370
00:39:04,030 --> 00:39:05,088
But...
371
00:39:07,934 --> 00:39:10,494
I've committed a sin.
372
00:39:14,140 --> 00:39:15,607
Please forgive me.
373
00:39:25,318 --> 00:39:26,683
But...
374
00:39:32,125 --> 00:39:34,389
If I do penance for it...
375
00:39:39,132 --> 00:39:41,293
These feelings...
376
00:39:45,739 --> 00:39:50,005
Can they be as pure
as they were?
377
00:40:01,421 --> 00:40:05,482
Having done so much
for our church,
378
00:40:05,625 --> 00:40:07,889
they're going back to school soon.
379
00:40:08,028 --> 00:40:12,590
Please give applause to these
two seminarians.
380
00:41:21,735 --> 00:41:24,795
Come on
381
00:41:36,416 --> 00:41:37,576
let's go.
382
00:41:42,222 --> 00:41:44,190
Wait!
383
00:41:47,227 --> 00:41:48,387
Thanks!
384
00:42:06,913 --> 00:42:08,676
Would you look at this?
385
00:42:12,318 --> 00:42:15,185
- Why so polite all of a sudden?
- Just because.
386
00:42:19,526 --> 00:42:20,891
What's this?
387
00:42:21,628 --> 00:42:24,096
There's this guy I like,
388
00:42:25,432 --> 00:42:27,992
but he doesn't seem to be
interested in me.
389
00:42:28,134 --> 00:42:30,694
So I wrote
a Dear John letter.
390
00:42:30,837 --> 00:42:32,304
Take a look.
391
00:42:34,541 --> 00:42:36,202
And what?
392
00:42:37,143 --> 00:42:40,476
I am bad at spelling.
393
00:42:40,613 --> 00:42:42,774
See if there are any typos
will you?
394
00:42:42,916 --> 00:42:44,884
Don't wanna be embarrassed.
395
00:42:46,519 --> 00:42:50,580
'If you don't go out with me'
396
00:42:50,723 --> 00:42:54,989
'you are Deo Gratias... '
397
00:42:56,529 --> 00:42:59,498
- How do you know this?
- What?
398
00:42:59,933 --> 00:43:01,093
DEO GRATIAS...
399
00:43:01,234 --> 00:43:06,695
Bonghee said that behind your back
when you walked by.
400
00:43:06,840 --> 00:43:09,104
Deo Gratias... Deo Gratias...
401
00:43:09,242 --> 00:43:12,006
So I asked her if it was a curse.
402
00:43:13,613 --> 00:43:14,875
A curse?
403
00:43:16,116 --> 00:43:19,279
You know she hates you.
404
00:43:19,419 --> 00:43:21,785
So I thought it was a curse.
405
00:43:21,921 --> 00:43:26,381
But she wouldn't tell me
saying it was a secret code.
406
00:43:29,329 --> 00:43:30,591
A secret code?
407
00:43:31,931 --> 00:43:35,298
When confessing your love,
408
00:43:35,435 --> 00:43:39,303
if someone hears you
it's embarrassing.
409
00:43:40,540 --> 00:43:45,603
So I whisper
only to God's ears
410
00:43:47,313 --> 00:43:50,680
that I love and thank him.
411
00:43:50,817 --> 00:43:52,876
Deo Gratias?
412
00:43:53,019 --> 00:43:54,486
Deo Gratias.
413
00:44:02,328 --> 00:44:04,592
You're not coming back, right?
414
00:44:04,731 --> 00:44:07,996
- Bye, Father!
- Bye
415
00:44:08,134 --> 00:44:11,297
- Stop playing hooky!
- Bye!
416
00:44:11,437 --> 00:44:14,406
- Call me when you graduate.
- Bye!
417
00:44:28,621 --> 00:44:30,680
Shin Sundal, Thomas
Show us your ability
418
00:44:30,823 --> 00:44:31,881
Be a good pastor.
419
00:44:54,614 --> 00:44:55,979
So nervous!
420
00:44:57,217 --> 00:45:00,675
Worse than
when I first saw porn.
421
00:45:04,724 --> 00:45:06,089
Don't be nervous, man.
422
00:45:06,726 --> 00:45:10,787
We passed the training
with flying colors.
423
00:45:13,833 --> 00:45:16,893
Is this how it feels
at the altar?
424
00:45:19,839 --> 00:45:21,500
Sundal.
425
00:45:22,842 --> 00:45:24,605
Tell me honestly.
426
00:45:25,945 --> 00:45:28,277
You think
I'm good enough to be a priest?
427
00:45:29,616 --> 00:45:32,084
Yes, you're good enough
to be a spoon.
428
00:45:33,319 --> 00:45:35,981
- A spoon?
- Priests are like spoons.
429
00:45:37,123 --> 00:45:41,184
You can eat without a spoon
using chopsticks or hands.
430
00:45:41,327 --> 00:45:43,795
What's important is the meal
not the spoon.
431
00:45:47,734 --> 00:45:49,793
I've committed a sin.
432
00:45:51,838 --> 00:45:54,807
That's not a sin.
It's love.
433
00:45:57,243 --> 00:45:58,403
Sundal.
434
00:46:00,513 --> 00:46:02,481
God is proud of you
435
00:46:03,416 --> 00:46:06,385
more than anyone else
on earth.
436
00:47:58,131 --> 00:48:01,396
My proposal is still good.
437
00:48:04,036 --> 00:48:05,503
Go. I know you're busy.
438
00:48:08,641 --> 00:48:10,700
Kim Woojin, Paul,
439
00:48:10,843 --> 00:48:14,870
in evidence that you dedicate
yourself to Christ
440
00:48:15,014 --> 00:48:16,777
long for heaven
441
00:48:16,916 --> 00:48:20,374
and serve for people and God...
442
00:48:20,520 --> 00:48:24,786
Are you willing to make
an oath of celibacy?
443
00:48:24,924 --> 00:48:27,085
Deo Gratias.
444
00:48:31,531 --> 00:48:35,399
- Shin Sundal, Thomas.
- Here.
445
00:48:55,721 --> 00:48:57,689
Shin Sundal, Thomas
446
00:48:57,824 --> 00:49:02,090
in evidence that you dedicate
yourself to Christ
447
00:49:02,228 --> 00:49:06,688
are you willing to make
an oath of celibacy?
448
00:49:08,134 --> 00:49:09,795
Deo Gratias.
449
00:49:12,738 --> 00:49:17,607
- Kim Kyushik, Peter.
- Here.
450
00:49:49,842 --> 00:49:52,106
Kim Kyushik, Peter
451
00:49:52,245 --> 00:49:56,682
in evidence that you dedicate
yourself to Christ
452
00:49:56,816 --> 00:50:00,377
and serve for people and God...
453
00:50:00,520 --> 00:50:05,389
Are you willing to make
an oath of celibacy?
454
00:50:11,831 --> 00:50:16,791
Will you make an oath
of celibacy?
455
00:50:59,145 --> 00:51:02,478
My father said it should be
someone I love the most.
456
00:51:02,615 --> 00:51:04,674
And put this picture in it.
457
00:51:06,419 --> 00:51:09,786
I told God I was sorry to forget
458
00:51:11,324 --> 00:51:12,689
whom I loved the most.
459
00:54:14,039 --> 00:54:15,199
Hey!
460
00:54:18,878 --> 00:54:20,812
I told you
it wasn't for drinking.
461
00:54:29,722 --> 00:54:32,282
Haven't you learned anything?
462
00:54:36,028 --> 00:54:39,987
What are you doing here?
I thought you were going back.
463
00:54:41,233 --> 00:54:43,394
What are YOU doing here?
464
00:54:56,515 --> 00:54:58,176
Doesn't look good on me
does it?
465
00:55:03,923 --> 00:55:07,586
I look better in frock.
466
00:55:10,329 --> 00:55:14,595
You have no idea
how uncomfortable it is.
467
00:55:18,537 --> 00:55:21,597
Going up and down the stairs...
468
00:55:23,142 --> 00:55:26,976
Going to the bathroom...
469
00:55:30,316 --> 00:55:35,083
Riding a bike
with you on the back...
470
00:55:38,123 --> 00:55:42,787
Above all, it's too hard
471
00:55:50,236 --> 00:55:52,898
to approach you with it on.
472
00:56:23,435 --> 00:56:25,403
Don't cry.
473
00:56:50,329 --> 00:56:57,201
I thank you for having graced me
with this frock.
474
00:56:59,038 --> 00:57:00,596
Deo Gratias.
475
00:57:08,414 --> 00:57:13,181
You look like an old man.
476
00:57:13,619 --> 00:57:15,883
Let it loose a bit.
477
00:57:16,822 --> 00:57:19,689
Why didn't you wait
a little longer?
478
00:57:20,626 --> 00:57:21,786
Me?
479
00:57:22,828 --> 00:57:27,993
I have something to tell God.
480
00:57:31,236 --> 00:57:34,603
I have one more too.
481
00:57:45,417 --> 00:57:53,483
Wherever I am, however I am.
I always love you.
482
00:57:54,426 --> 00:57:56,189
Deo Gratias.
483
00:59:56,190 --> 00:59:58,990
Ripped by:
SkyFury