1 00:00:15,437 --> 00:00:17,701 Do I start from tomorrow? 2 00:00:23,345 --> 00:00:29,284 - What'd you say to her? - Just some honeyed words. 3 00:00:29,418 --> 00:00:30,680 Thanks! 4 00:00:31,720 --> 00:00:36,783 By the way... She asked for some videos. 5 00:00:36,926 --> 00:00:38,393 5 new titles each week 6 00:00:38,527 --> 00:00:41,189 R-rated horror and action flicks. 7 00:00:41,330 --> 00:00:44,891 You can't watch them at church. 8 00:00:45,734 --> 00:00:47,998 Okay, no problem. 9 00:00:48,137 --> 00:00:51,698 And a case of wine. 10 00:00:51,840 --> 00:00:54,206 Wine for mass? Are you nuts? 11 00:00:54,944 --> 00:00:57,708 Don't wanna baptize her? Don't wanna be a priest? 12 00:00:58,747 --> 00:00:59,771 Okay. 13 00:01:00,115 --> 00:01:03,482 - And... - What now?! 14 00:01:03,619 --> 00:01:07,077 She was walking home through the woods, 15 00:01:07,222 --> 00:01:10,487 thinking how hungry her kids might be. 16 00:01:10,626 --> 00:01:15,586 Right then, a tiger jumped out of bushes. 17 00:01:16,632 --> 00:01:19,192 Give me the cake or I'll eat you. 18 00:01:19,335 --> 00:01:22,702 - That's boring. - What are you, a cat? 19 00:01:23,238 --> 00:01:25,798 The tiger opened its big mouth. 20 00:01:25,941 --> 00:01:28,910 She was so scared 21 00:01:29,044 --> 00:01:31,604 but threw the cake to the tiger. 22 00:01:32,247 --> 00:01:35,580 While the tiger was eating it she ran her heart out. 23 00:01:35,718 --> 00:01:39,677 But at the next hill... 24 00:01:42,725 --> 00:01:47,788 Give me the cake or I'll eat you! 25 00:01:48,831 --> 00:01:49,991 Kill the tiger! 26 00:01:50,833 --> 00:01:53,893 Die! 27 00:02:09,118 --> 00:02:11,780 Bonghee, they're asleep. 28 00:02:20,329 --> 00:02:22,388 You have choir practice. 29 00:02:23,632 --> 00:02:25,896 Let me sleep some more. 30 00:02:27,436 --> 00:02:29,199 Should I wake them all up? 31 00:02:32,741 --> 00:02:36,302 You are too wicked to be a priest. 32 00:02:44,820 --> 00:02:50,588 - That's the best they can do. - Amen. 33 00:02:51,427 --> 00:02:55,488 Not suitable for a wedding is it? 34 00:03:12,247 --> 00:03:15,182 Thanks for helping out with the kids. 35 00:03:19,421 --> 00:03:20,581 Bye! 36 00:03:53,922 --> 00:03:54,980 They're here! 37 00:04:01,630 --> 00:04:04,895 - What are they doing? - He's so cute. 38 00:04:05,033 --> 00:04:07,092 - On the right! - No, he's better. 39 00:04:07,236 --> 00:04:08,703 - No way! - He's ugly. 40 00:04:08,837 --> 00:04:10,998 No, he's more cute. 41 00:04:11,540 --> 00:04:13,098 Who the fuck hit me? 42 00:04:13,542 --> 00:04:16,306 Watch your language, girl. 43 00:04:16,445 --> 00:04:19,676 You're a priest. Don't touch a woman's butt. 44 00:04:19,815 --> 00:04:22,283 I changed your diapers when you were a baby. 45 00:04:22,417 --> 00:04:25,386 - You're embarrassing me! Go, Father. - Okay. 46 00:04:36,331 --> 00:04:37,491 Welcome. 47 00:04:38,433 --> 00:04:41,800 - This is my brother. - He's good looking. 48 00:04:43,138 --> 00:04:45,504 I, Yang Bonghee... 49 00:04:46,041 --> 00:04:50,000 whether happy or sad... 50 00:04:51,046 --> 00:04:54,379 until God separates us 51 00:04:54,516 --> 00:04:59,180 I swear to love you forever and ever. 52 00:05:18,841 --> 00:05:21,810 - What are you doing? - What are YOU doing? 53 00:05:23,745 --> 00:05:25,906 I asked what you were doing. 54 00:05:27,916 --> 00:05:32,285 I put on the dress so it wouldn't get wrinkled. 55 00:05:39,127 --> 00:05:43,393 Must be a reject. It ripped too easily. 56 00:05:43,732 --> 00:05:46,599 Watch out for the bride. 57 00:05:50,239 --> 00:05:54,801 You'd make a great wife. 58 00:05:54,943 --> 00:06:00,779 You can cook and clean. You can sew too. 59 00:06:00,916 --> 00:06:05,785 God loves one who prays well more than one who cooks well. 60 00:06:06,421 --> 00:06:08,889 Except God... 61 00:06:09,024 --> 00:06:12,084 Don't most men like girls who can cook? 62 00:06:13,428 --> 00:06:18,297 Jinho didn't like what I cooked. 63 00:06:19,935 --> 00:06:21,800 You think he dumped you for that? 64 00:06:23,338 --> 00:06:27,707 If so, you're better off without him. 65 00:06:27,843 --> 00:06:31,006 You don't get married for good meals. 66 00:06:31,146 --> 00:06:32,670 For sex! 67 00:06:34,116 --> 00:06:36,880 That got me wondering. 68 00:06:37,019 --> 00:06:40,682 Seminarians don't get married. 69 00:06:40,822 --> 00:06:44,189 - How do they resolve their desires? - Ouch, I got pricked. 70 00:06:45,627 --> 00:06:48,994 Stop playing naive. Tell me. 71 00:06:49,932 --> 00:06:53,698 What? 72 00:06:56,939 --> 00:06:59,499 You aren't impotent, are you? 73 00:07:06,114 --> 00:07:07,274 Oh God! 74 00:07:08,717 --> 00:07:11,982 I'm so sorry. That was it. 75 00:07:18,226 --> 00:07:19,386 I'm done. 76 00:07:29,237 --> 00:07:33,901 Wishing the bride and groom a bright future, 77 00:07:34,042 --> 00:07:38,502 an epithalamium will be sung. Please welcome the choir. 78 00:07:55,831 --> 00:07:59,995 # When the night is 79 00:08:00,135 --> 00:08:04,401 # silent and calm 80 00:08:04,539 --> 00:08:11,206 # I put my hands together and pray 81 00:08:14,116 --> 00:08:17,779 # Oh, this holy night 82 00:08:17,919 --> 00:08:21,286 # you're in pain 83 00:08:21,823 --> 00:08:25,589 # longing for the grace 84 00:08:25,727 --> 00:08:28,696 # like a long-awaited rain 85 00:08:28,830 --> 00:08:32,596 # Send him a woman 86 00:08:32,734 --> 00:08:38,104 # He has never held a woman's hand 87 00:08:38,240 --> 00:08:40,299 # in his life 88 00:08:40,442 --> 00:08:43,605 # Look into his innocent eyes 89 00:08:44,346 --> 00:08:48,077 # Send him a woman 90 00:08:48,216 --> 00:08:51,276 # Just by looking at her 91 00:08:51,420 --> 00:08:55,880 # his face turns red 92 00:08:56,024 --> 00:09:00,688 # He's as soft as silk 93 00:09:00,829 --> 00:09:02,387 # Praise them 94 00:09:02,531 --> 00:09:04,089 # That beautiful couple 95 00:09:04,733 --> 00:09:06,291 # I wonder 96 00:09:06,435 --> 00:09:08,198 # what makes them happy 97 00:09:08,336 --> 00:09:13,899 # Please bless them 98 00:09:15,343 --> 00:09:19,109 # with everlasting love 99 00:09:19,247 --> 00:09:22,478 # I'm jealous but alright 100 00:09:22,617 --> 00:09:26,781 # You are now one 101 00:09:26,922 --> 00:09:29,789 # cherishing each other 102 00:09:29,925 --> 00:09:34,589 # Please love me too Send them only love 103 00:09:34,729 --> 00:09:40,099 # the world is more beautiful than ever 104 00:09:40,235 --> 00:09:42,396 # So is their love 105 00:09:42,537 --> 00:09:45,301 # We can't even dream of it 106 00:09:45,440 --> 00:09:49,103 # I will You are in trouble 107 00:09:49,244 --> 00:09:53,977 # Let's keep it to ourselves Please be nice 108 00:09:54,116 --> 00:09:57,381 # You will be forever 109 00:09:57,919 --> 00:09:59,682 # together 110 00:10:02,724 --> 00:10:07,286 # Amen. 111 00:10:31,820 --> 00:10:33,185 Minwoo! 112 00:10:34,122 --> 00:10:36,989 Been a while. What a nice surprise! 113 00:10:37,125 --> 00:10:38,285 Good to see you again. 114 00:10:39,127 --> 00:10:43,086 It's been almost a year since you became a priest. 115 00:10:43,832 --> 00:10:47,199 I've never seen you in plain clothes before. 116 00:10:47,335 --> 00:10:48,393 Is that so? 117 00:10:49,638 --> 00:10:52,198 Honey, who's he? 118 00:10:53,241 --> 00:10:56,301 - She's my fiancée. - Hi. 119 00:10:58,046 --> 00:10:59,775 We're getting married next month. 120 00:11:12,627 --> 00:11:16,586 Not everybody can be a priest. 121 00:11:17,332 --> 00:11:19,994 But how could he do that? 122 00:11:22,637 --> 00:11:23,899 Hey! 123 00:11:24,539 --> 00:11:25,904 Get in! 124 00:11:26,942 --> 00:11:28,307 Why? 125 00:11:28,443 --> 00:11:31,901 Don't ask. Just get in! 126 00:11:33,415 --> 00:11:35,679 This isn't for your private use. 127 00:11:38,820 --> 00:11:42,187 I know you're depressed and upset. 128 00:11:44,125 --> 00:11:48,391 I was wondering what place would make you feel better. 129 00:11:49,531 --> 00:11:51,692 And I found one. 130 00:11:54,636 --> 00:11:55,694 Heaven! 131 00:12:01,943 --> 00:12:03,410 Come on! 132 00:12:07,315 --> 00:12:11,775 Looking at 10 million people how does that feel? 133 00:12:12,921 --> 00:12:16,084 Do you see any? I only see the buildings. 134 00:12:16,224 --> 00:12:20,684 Come on, you believe in God who is invisible. 135 00:12:21,429 --> 00:12:24,796 No wonder you can't see your friend's heart. 136 00:12:25,734 --> 00:12:27,599 It's just that... 137 00:12:28,336 --> 00:12:31,794 He happens to love someone else. 138 00:12:31,940 --> 00:12:34,909 - We shouldn't. - Why not? 139 00:12:35,944 --> 00:12:40,278 - Because we're different. - How different? 140 00:12:41,116 --> 00:12:43,084 You are not God after all. 141 00:12:53,428 --> 00:12:56,591 - Pretty. - It's not an accessory. 142 00:12:57,032 --> 00:13:01,093 You see her everyday. Why carry her picture? 143 00:13:01,736 --> 00:13:03,294 Aren't you tired of her? 144 00:13:03,938 --> 00:13:06,600 You get tired of a guy you love if you see him everyday? 145 00:13:12,714 --> 00:13:15,683 My dad got me this when I got into the seminary. 146 00:13:17,819 --> 00:13:20,185 He couldn't be happier. 147 00:13:21,222 --> 00:13:24,885 I had my parents' photo in it. 148 00:13:26,328 --> 00:13:28,796 But my dad took it out 149 00:13:30,932 --> 00:13:34,698 saying it should be someone I love the most 150 00:13:34,836 --> 00:13:36,895 and replaced it with this one. 151 00:13:39,641 --> 00:13:41,609 Then I realized. 152 00:13:42,644 --> 00:13:47,377 So I prayed right away to God and the Virgin Mary 153 00:13:49,217 --> 00:13:54,780 that I was sorry I forgot whom I loved the most. 154 00:14:06,334 --> 00:14:07,995 - Say, Ah. - Ah! 155 00:14:12,941 --> 00:14:14,306 Let's get one. 156 00:14:18,346 --> 00:14:20,473 Give us one please. 157 00:14:21,416 --> 00:14:22,678 - Here you go - You look like grandpa. 158 00:14:22,817 --> 00:14:24,375 Never had it before. 159 00:14:25,019 --> 00:14:28,182 - Say a blessing! - After I'm done! 160 00:14:36,631 --> 00:14:38,496 This is good. 161 00:14:45,740 --> 00:14:47,799 Why a long face? 162 00:14:47,942 --> 00:14:51,207 Are you mad that I ate it? 163 00:14:51,346 --> 00:14:53,371 You said you wanted one. 164 00:15:09,130 --> 00:15:12,293 What's this? It's been flickering. 165 00:15:12,434 --> 00:15:16,996 A gas gauge! We've run out of gas! 166 00:15:18,940 --> 00:15:21,408 This van is a gas-guzzler! 167 00:15:25,246 --> 00:15:26,577 Sister Bonghee! 168 00:15:27,816 --> 00:15:28,976 Sister Bonghee! 169 00:15:31,319 --> 00:15:33,184 It's pouring down! 170 00:15:35,123 --> 00:15:36,590 Go away! 171 00:15:36,724 --> 00:15:39,488 You're gonna get sick! 172 00:15:41,329 --> 00:15:42,489 Go away! 173 00:15:47,836 --> 00:15:49,997 Pull yourself together! 174 00:15:52,040 --> 00:15:54,201 You can't force love! 175 00:15:58,646 --> 00:16:03,276 What do you know? You've never been in love! 176 00:16:14,629 --> 00:16:18,497 The air is good out here. It's not an acid rain. 177 00:16:34,516 --> 00:16:36,575 What do you see in him? 178 00:16:39,821 --> 00:16:44,588 Why so curious? You will never date. 179 00:16:45,927 --> 00:16:49,294 I can't help it. 180 00:16:59,541 --> 00:17:02,305 About this time last year 181 00:17:03,344 --> 00:17:06,074 there was this pair of shoes I was dying to have. 182 00:17:07,916 --> 00:17:10,476 But no shop carried them. 183 00:17:12,420 --> 00:17:17,585 Jinho took me to a baseball game on my birthday, 184 00:17:19,327 --> 00:17:22,694 and gave me a present. 185 00:17:24,332 --> 00:17:27,790 It was those shoes, right? 186 00:17:28,636 --> 00:17:32,094 - Just a sheer coincidence. - It's destiny! 187 00:17:33,341 --> 00:17:36,401 One that bonded us together! 188 00:17:37,845 --> 00:17:39,574 But... 189 00:17:41,115 --> 00:17:43,379 It wasn't strong enough. 190 00:17:45,119 --> 00:17:46,780 Tell me. 191 00:17:48,022 --> 00:17:49,887 You still miss him? 192 00:17:53,628 --> 00:17:56,893 I loved going to baseball games with him. 193 00:17:58,232 --> 00:17:59,893 I'll get over him. 194 00:18:01,436 --> 00:18:02,903 I should. 195 00:18:04,439 --> 00:18:05,701 I should. 196 00:18:15,416 --> 00:18:20,683 I'm confiscating this. This won't help you. 197 00:18:27,629 --> 00:18:29,688 I'm starving. 198 00:18:39,741 --> 00:18:40,799 Here. 199 00:18:41,943 --> 00:18:43,808 You carry food on you? 200 00:18:48,616 --> 00:18:50,379 Deo Gratias! 201 00:18:52,820 --> 00:18:54,378 Is it Latin? 202 00:18:55,523 --> 00:18:56,683 What does it mean? 203 00:18:58,926 --> 00:19:00,894 'Thank you, God.' 204 00:19:02,330 --> 00:19:03,991 Nothing important. 205 00:19:06,434 --> 00:19:09,995 - It's like a secret code. - A secret code? 206 00:19:14,542 --> 00:19:18,205 When confessing your love, 207 00:19:18,346 --> 00:19:22,373 if someone hears you it's embarrassing. 208 00:19:23,418 --> 00:19:28,788 So I whisper only to God's ears 209 00:19:30,324 --> 00:19:33,885 that I love and thank him. 210 00:19:34,729 --> 00:19:37,095 Deo Gratias? 211 00:19:39,233 --> 00:19:40,996 Deo Gratias. 212 00:20:09,030 --> 00:20:13,899 She's still very feverish. She won't eat. 213 00:20:14,035 --> 00:20:17,903 Didn't I see this coming! 214 00:20:18,039 --> 00:20:20,906 An illness disappears when you suffer enough. 215 00:20:21,042 --> 00:20:24,705 - That's right. - Let's go if you're done. 216 00:20:28,516 --> 00:20:30,381 I'll be right with you. 217 00:20:32,920 --> 00:20:35,787 Give what's needed the most? 218 00:20:37,125 --> 00:20:40,492 You do the dishes then. 219 00:20:40,628 --> 00:20:41,788 See you. 220 00:20:46,534 --> 00:20:48,900 Today’s Game LG VS KIA (14:00) 221 00:20:54,142 --> 00:20:56,508 I didn't know you liked baseball. 222 00:20:56,644 --> 00:20:59,272 Of course! It's my favorite sport. 223 00:21:02,416 --> 00:21:03,883 Bonghee! 224 00:21:25,840 --> 00:21:29,298 What's this all about? 225 00:21:29,443 --> 00:21:33,470 Nothing! Try to have fun! 226 00:21:43,825 --> 00:21:46,191 What are you doing? 227 00:21:46,928 --> 00:21:50,796 Our team is losing and you're not cheering? 228 00:23:01,335 --> 00:23:03,496 Someone fixed them. 229 00:23:08,442 --> 00:23:13,277 But I don't like them any more. 230 00:23:13,414 --> 00:23:15,974 They're too tacky. 231 00:23:17,418 --> 00:23:19,682 Out of courtesy, I put them on. 232 00:23:19,820 --> 00:23:23,984 But I'm throwing them out tomorrow. 233 00:23:29,130 --> 00:23:33,999 - Should I get baptized? - Really? 234 00:23:35,536 --> 00:23:36,798 Why? 235 00:23:38,139 --> 00:23:40,505 That's all you have to say? 236 00:23:41,242 --> 00:23:44,006 Aren't you happy I'm getting baptized? 237 00:23:44,145 --> 00:23:48,377 You're getting baptized. Why should I be? 238 00:23:49,317 --> 00:23:53,378 You know what? Sundal told me everything. 239 00:23:55,022 --> 00:23:57,582 You're becoming a priest thanks to me. 240 00:23:58,726 --> 00:23:59,784 Shut up! 241 00:24:06,734 --> 00:24:08,599 Thank you, God. 242 00:24:14,041 --> 00:24:15,508 Thank you! 243 00:24:21,415 --> 00:24:23,679 I should memorize all these? 244 00:24:24,819 --> 00:24:27,879 I don't think you can make it this time. 245 00:24:28,522 --> 00:24:32,788 Is that reverse psychology? 246 00:24:32,927 --> 00:24:34,895 Demonstrate it for me. 247 00:24:35,029 --> 00:24:38,795 I can do it if you can. Come on! 248 00:24:41,635 --> 00:24:44,195 I know the whole bible by heart. 249 00:24:44,338 --> 00:24:47,000 I know. Try it anyway. 250 00:24:48,943 --> 00:24:50,103 Prayer of contrition. 251 00:24:53,614 --> 00:24:56,583 Do it. Eyes closed! 252 00:24:57,318 --> 00:25:00,082 Stop yelling at me. 253 00:25:02,123 --> 00:25:04,683 Lord of heaven I've committed many sins. 254 00:25:04,825 --> 00:25:07,487 Now I atone before you. 255 00:25:07,628 --> 00:25:11,997 With love for God I swear never to betray again. 256 00:25:12,133 --> 00:25:15,398 Please make your blessing completed, Amen. 257 00:25:52,640 --> 00:25:55,404 I couldn't find some beads. 258 00:25:55,543 --> 00:25:58,307 So I replaced them with my pearls. 259 00:25:59,413 --> 00:26:01,278 Take it. 260 00:26:03,717 --> 00:26:05,184 Impressed? 261 00:26:07,621 --> 00:26:14,185 This, this, and this... Memorize them by tomorrow. 262 00:26:18,232 --> 00:26:22,100 Finished already? 263 00:26:22,236 --> 00:26:23,794 What a lazy teacher! 264 00:26:23,938 --> 00:26:26,702 We're out of candles. 265 00:26:26,841 --> 00:26:29,309 Go get some. 266 00:26:29,443 --> 00:26:34,676 He turns me off. I wish he dropped dead. 267 00:26:34,815 --> 00:26:38,273 He teaches bible really well. 268 00:26:38,419 --> 00:26:41,286 His name, Kyushik, is so corny. 269 00:26:43,023 --> 00:26:48,586 I know this guy who is as irritating as him. 270 00:26:48,729 --> 00:26:50,993 I like pork, and he likes beef. 271 00:26:51,132 --> 00:26:53,794 I like domestic cigarettes but he smokes only imported ones. 272 00:26:53,934 --> 00:26:56,698 We have nothing in common! 273 00:26:56,837 --> 00:26:59,397 What's worse is that... 274 00:26:59,540 --> 00:27:02,304 I like him but he likes my friend. 275 00:27:02,443 --> 00:27:04,604 So what? 276 00:27:05,446 --> 00:27:08,973 If you like him, grab him. Steal him! 277 00:27:50,124 --> 00:27:52,991 Bonghee! Yang Bonghee... 278 00:28:03,437 --> 00:28:04,904 Where is she? 279 00:28:14,515 --> 00:28:17,382 Can we start all over? 280 00:28:34,435 --> 00:28:36,198 Good for her. 281 00:28:37,738 --> 00:28:39,603 Really good. 282 00:28:42,243 --> 00:28:46,373 - What are you doing here? - I lit candles. 283 00:28:51,218 --> 00:28:53,686 I couldn't sleep. 284 00:28:55,122 --> 00:28:57,784 Why? Anything wrong? 285 00:29:02,229 --> 00:29:07,098 Jinho came by today. 286 00:29:09,737 --> 00:29:14,003 Do you think we're good together? 287 00:29:15,643 --> 00:29:16,905 Jinho and I? 288 00:29:19,313 --> 00:29:20,974 Why ask me that? 289 00:29:23,117 --> 00:29:27,383 As you know I've never been in love 290 00:29:28,822 --> 00:29:30,585 So don't ask me. 291 00:29:42,236 --> 00:29:44,796 Where did you go? 292 00:29:46,840 --> 00:29:49,104 You're pouting again? 293 00:29:52,613 --> 00:29:55,980 - Come with me. - Where? 294 00:29:56,116 --> 00:29:59,085 Come on, you'll find out. 295 00:30:05,626 --> 00:30:08,390 - Are you done? - Okay. 296 00:30:08,529 --> 00:30:11,498 Go ahead, Father. 297 00:30:13,133 --> 00:30:18,196 Wait! The lighting ceremony begins. 298 00:30:19,440 --> 00:30:20,805 Get ready. 299 00:30:20,941 --> 00:30:24,502 One... Two... Go! 300 00:30:37,624 --> 00:30:40,491 I think I'm better at lighting 301 00:30:40,627 --> 00:30:42,891 street lamps than preaching. 302 00:30:43,030 --> 00:30:46,397 You think so? Then you light up the rest. 303 00:30:47,634 --> 00:30:48,794 Sure. 304 00:30:50,637 --> 00:30:53,197 What do you think? Nice, isn't it? 305 00:30:56,043 --> 00:31:01,379 We've been temping to pay for these street lights. 306 00:31:04,218 --> 00:31:06,277 - It's nice. - Isn't it? 307 00:31:09,022 --> 00:31:10,080 You know what? 308 00:31:10,224 --> 00:31:14,684 I was never this afraid when we were in the seminary. 309 00:31:17,631 --> 00:31:19,997 What if I really become a priest? 310 00:31:21,034 --> 00:31:25,300 - Father, let me carry it. - It's alright. 311 00:31:35,215 --> 00:31:38,378 Announcement of Ordination Kim Kyushik, Peter Shin Sundal, Thomas 312 00:31:38,819 --> 00:31:40,787 It's just around the corner. 313 00:31:45,793 --> 00:31:47,260 Introductory Catholic Catechism 314 00:31:47,428 --> 00:31:51,194 Eighth, Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. 315 00:31:51,331 --> 00:31:55,597 Ninth, Thou shalt not covet thy neighbor's wife. 316 00:31:55,736 --> 00:32:00,105 Tenth, Thou shalt not cover they neighbor's house. 317 00:32:01,742 --> 00:32:05,405 Don't get confused like that on the real test. 318 00:32:05,546 --> 00:32:06,570 Okay 319 00:32:09,016 --> 00:32:10,176 Let's call it a day. 320 00:32:12,519 --> 00:32:15,977 Your ordination is soon, right? 321 00:32:17,024 --> 00:32:20,892 It just came to my mind. 322 00:32:22,329 --> 00:32:24,695 You won't see me get baptized? 323 00:32:24,832 --> 00:32:28,393 I'll be going away, so... 324 00:32:29,736 --> 00:32:31,601 Let's rehearse. 325 00:32:34,041 --> 00:32:35,099 Rehearse what? 326 00:32:36,143 --> 00:32:37,303 The baptismal ceremony! 327 00:32:39,246 --> 00:32:41,180 - You're kidding. - Hey! 328 00:32:41,315 --> 00:32:45,479 You're not curious of your first pupil's baptismal ceremony? 329 00:32:45,619 --> 00:32:49,487 You will baptize when you become a priest. 330 00:32:50,123 --> 00:32:54,492 Practice makes perfect, right? 331 00:33:01,735 --> 00:33:03,100 In the name of 332 00:33:05,138 --> 00:33:06,298 the Holy Father 333 00:33:08,041 --> 00:33:09,201 the Holy Son 334 00:33:14,715 --> 00:33:17,377 and the Holy Spirit 335 00:33:19,319 --> 00:33:23,278 I baptize Sister Yang Bonghee. 336 00:34:25,819 --> 00:34:28,185 You look better with it down to here. 337 00:34:40,534 --> 00:34:41,694 We're done. 338 00:34:42,536 --> 00:34:44,003 This is enough. 339 00:34:46,740 --> 00:34:47,798 Freeze! 340 00:34:51,845 --> 00:34:54,973 You can't move. I said 'Freeze.' 341 00:34:58,518 --> 00:35:02,579 You and I are frozen. 342 00:35:03,824 --> 00:35:05,689 So is The Virgin Mary. 343 00:35:06,526 --> 00:35:08,391 God is frozen too. 344 00:35:11,331 --> 00:35:13,299 Nobody can see. 345 00:35:14,735 --> 00:35:16,703 Nobody can hear. 346 00:35:20,841 --> 00:35:24,504 If you have anything to confess to me... 347 00:35:25,946 --> 00:35:27,072 Now's the chance. 348 00:35:32,119 --> 00:35:33,381 Nothing? 349 00:35:37,224 --> 00:35:39,385 Have you shoplifted? 350 00:35:40,327 --> 00:35:44,286 Have you been a flasher? 351 00:35:46,033 --> 00:35:47,500 Or... 352 00:35:49,236 --> 00:35:52,103 Do you like me? 353 00:35:54,641 --> 00:35:55,903 Nothing? 354 00:36:00,113 --> 00:36:01,171 Nothing. 355 00:36:06,420 --> 00:36:09,787 I have one. 356 00:36:17,130 --> 00:36:23,797 I can't get baptized this time. 357 00:36:26,339 --> 00:36:29,308 I won't be able to see your ordination. 358 00:36:31,244 --> 00:36:36,079 I'm going back to America with Jinho. 359 00:36:41,922 --> 00:36:45,688 Good for you. Really. 360 00:36:45,826 --> 00:36:49,887 - You always wanted to go back. - Think so? 361 00:36:50,030 --> 00:36:51,691 You belong in America. 362 00:36:52,232 --> 00:36:53,494 That's good. 363 00:36:55,235 --> 00:36:56,395 Really good. 364 00:37:03,043 --> 00:37:04,510 Yeah... 365 00:37:45,318 --> 00:37:47,684 Don't step into my heart. 366 00:37:55,529 --> 00:37:56,587 Fool! 367 00:38:47,814 --> 00:38:49,372 Let me ask you. 368 00:38:50,317 --> 00:38:53,878 Priests are not allowed to love only one person, right? 369 00:39:00,227 --> 00:39:01,489 I know that. 370 00:39:04,030 --> 00:39:05,088 But... 371 00:39:07,934 --> 00:39:10,494 I've committed a sin. 372 00:39:14,140 --> 00:39:15,607 Please forgive me. 373 00:39:25,318 --> 00:39:26,683 But... 374 00:39:32,125 --> 00:39:34,389 If I do penance for it... 375 00:39:39,132 --> 00:39:41,293 These feelings... 376 00:39:45,739 --> 00:39:50,005 Can they be as pure as they were? 377 00:40:01,421 --> 00:40:05,482 Having done so much for our church, 378 00:40:05,625 --> 00:40:07,889 they're going back to school soon. 379 00:40:08,028 --> 00:40:12,590 Please give applause to these two seminarians. 380 00:41:21,735 --> 00:41:24,795 Come on 381 00:41:36,416 --> 00:41:37,576 let's go. 382 00:41:42,222 --> 00:41:44,190 Wait! 383 00:41:47,227 --> 00:41:48,387 Thanks! 384 00:42:06,913 --> 00:42:08,676 Would you look at this? 385 00:42:12,318 --> 00:42:15,185 - Why so polite all of a sudden? - Just because. 386 00:42:19,526 --> 00:42:20,891 What's this? 387 00:42:21,628 --> 00:42:24,096 There's this guy I like, 388 00:42:25,432 --> 00:42:27,992 but he doesn't seem to be interested in me. 389 00:42:28,134 --> 00:42:30,694 So I wrote a Dear John letter. 390 00:42:30,837 --> 00:42:32,304 Take a look. 391 00:42:34,541 --> 00:42:36,202 And what? 392 00:42:37,143 --> 00:42:40,476 I am bad at spelling. 393 00:42:40,613 --> 00:42:42,774 See if there are any typos will you? 394 00:42:42,916 --> 00:42:44,884 Don't wanna be embarrassed. 395 00:42:46,519 --> 00:42:50,580 'If you don't go out with me' 396 00:42:50,723 --> 00:42:54,989 'you are Deo Gratias... ' 397 00:42:56,529 --> 00:42:59,498 - How do you know this? - What? 398 00:42:59,933 --> 00:43:01,093 DEO GRATIAS... 399 00:43:01,234 --> 00:43:06,695 Bonghee said that behind your back when you walked by. 400 00:43:06,840 --> 00:43:09,104 Deo Gratias... Deo Gratias... 401 00:43:09,242 --> 00:43:12,006 So I asked her if it was a curse. 402 00:43:13,613 --> 00:43:14,875 A curse? 403 00:43:16,116 --> 00:43:19,279 You know she hates you. 404 00:43:19,419 --> 00:43:21,785 So I thought it was a curse. 405 00:43:21,921 --> 00:43:26,381 But she wouldn't tell me saying it was a secret code. 406 00:43:29,329 --> 00:43:30,591 A secret code? 407 00:43:31,931 --> 00:43:35,298 When confessing your love, 408 00:43:35,435 --> 00:43:39,303 if someone hears you it's embarrassing. 409 00:43:40,540 --> 00:43:45,603 So I whisper only to God's ears 410 00:43:47,313 --> 00:43:50,680 that I love and thank him. 411 00:43:50,817 --> 00:43:52,876 Deo Gratias? 412 00:43:53,019 --> 00:43:54,486 Deo Gratias. 413 00:44:02,328 --> 00:44:04,592 You're not coming back, right? 414 00:44:04,731 --> 00:44:07,996 - Bye, Father! - Bye 415 00:44:08,134 --> 00:44:11,297 - Stop playing hooky! - Bye! 416 00:44:11,437 --> 00:44:14,406 - Call me when you graduate. - Bye! 417 00:44:28,621 --> 00:44:30,680 Shin Sundal, Thomas Show us your ability 418 00:44:30,823 --> 00:44:31,881 Be a good pastor. 419 00:44:54,614 --> 00:44:55,979 So nervous! 420 00:44:57,217 --> 00:45:00,675 Worse than when I first saw porn. 421 00:45:04,724 --> 00:45:06,089 Don't be nervous, man. 422 00:45:06,726 --> 00:45:10,787 We passed the training with flying colors. 423 00:45:13,833 --> 00:45:16,893 Is this how it feels at the altar? 424 00:45:19,839 --> 00:45:21,500 Sundal. 425 00:45:22,842 --> 00:45:24,605 Tell me honestly. 426 00:45:25,945 --> 00:45:28,277 You think I'm good enough to be a priest? 427 00:45:29,616 --> 00:45:32,084 Yes, you're good enough to be a spoon. 428 00:45:33,319 --> 00:45:35,981 - A spoon? - Priests are like spoons. 429 00:45:37,123 --> 00:45:41,184 You can eat without a spoon using chopsticks or hands. 430 00:45:41,327 --> 00:45:43,795 What's important is the meal not the spoon. 431 00:45:47,734 --> 00:45:49,793 I've committed a sin. 432 00:45:51,838 --> 00:45:54,807 That's not a sin. It's love. 433 00:45:57,243 --> 00:45:58,403 Sundal. 434 00:46:00,513 --> 00:46:02,481 God is proud of you 435 00:46:03,416 --> 00:46:06,385 more than anyone else on earth. 436 00:47:58,131 --> 00:48:01,396 My proposal is still good. 437 00:48:04,036 --> 00:48:05,503 Go. I know you're busy. 438 00:48:08,641 --> 00:48:10,700 Kim Woojin, Paul, 439 00:48:10,843 --> 00:48:14,870 in evidence that you dedicate yourself to Christ 440 00:48:15,014 --> 00:48:16,777 long for heaven 441 00:48:16,916 --> 00:48:20,374 and serve for people and God... 442 00:48:20,520 --> 00:48:24,786 Are you willing to make an oath of celibacy? 443 00:48:24,924 --> 00:48:27,085 Deo Gratias. 444 00:48:31,531 --> 00:48:35,399 - Shin Sundal, Thomas. - Here. 445 00:48:55,721 --> 00:48:57,689 Shin Sundal, Thomas 446 00:48:57,824 --> 00:49:02,090 in evidence that you dedicate yourself to Christ 447 00:49:02,228 --> 00:49:06,688 are you willing to make an oath of celibacy? 448 00:49:08,134 --> 00:49:09,795 Deo Gratias. 449 00:49:12,738 --> 00:49:17,607 - Kim Kyushik, Peter. - Here. 450 00:49:49,842 --> 00:49:52,106 Kim Kyushik, Peter 451 00:49:52,245 --> 00:49:56,682 in evidence that you dedicate yourself to Christ 452 00:49:56,816 --> 00:50:00,377 and serve for people and God... 453 00:50:00,520 --> 00:50:05,389 Are you willing to make an oath of celibacy? 454 00:50:11,831 --> 00:50:16,791 Will you make an oath of celibacy? 455 00:50:59,145 --> 00:51:02,478 My father said it should be someone I love the most. 456 00:51:02,615 --> 00:51:04,674 And put this picture in it. 457 00:51:06,419 --> 00:51:09,786 I told God I was sorry to forget 458 00:51:11,324 --> 00:51:12,689 whom I loved the most. 459 00:54:14,039 --> 00:54:15,199 Hey! 460 00:54:18,878 --> 00:54:20,812 I told you it wasn't for drinking. 461 00:54:29,722 --> 00:54:32,282 Haven't you learned anything? 462 00:54:36,028 --> 00:54:39,987 What are you doing here? I thought you were going back. 463 00:54:41,233 --> 00:54:43,394 What are YOU doing here? 464 00:54:56,515 --> 00:54:58,176 Doesn't look good on me does it? 465 00:55:03,923 --> 00:55:07,586 I look better in frock. 466 00:55:10,329 --> 00:55:14,595 You have no idea how uncomfortable it is. 467 00:55:18,537 --> 00:55:21,597 Going up and down the stairs... 468 00:55:23,142 --> 00:55:26,976 Going to the bathroom... 469 00:55:30,316 --> 00:55:35,083 Riding a bike with you on the back... 470 00:55:38,123 --> 00:55:42,787 Above all, it's too hard 471 00:55:50,236 --> 00:55:52,898 to approach you with it on. 472 00:56:23,435 --> 00:56:25,403 Don't cry. 473 00:56:50,329 --> 00:56:57,201 I thank you for having graced me with this frock. 474 00:56:59,038 --> 00:57:00,596 Deo Gratias. 475 00:57:08,414 --> 00:57:13,181 You look like an old man. 476 00:57:13,619 --> 00:57:15,883 Let it loose a bit. 477 00:57:16,822 --> 00:57:19,689 Why didn't you wait a little longer? 478 00:57:20,626 --> 00:57:21,786 Me? 479 00:57:22,828 --> 00:57:27,993 I have something to tell God. 480 00:57:31,236 --> 00:57:34,603 I have one more too. 481 00:57:45,417 --> 00:57:53,483 Wherever I am, however I am. I always love you. 482 00:57:54,426 --> 00:57:56,189 Deo Gratias. 483 00:59:56,190 --> 00:59:58,990 Ripped by: SkyFury