1 00:00:52,776 --> 00:00:57,948 Ennen aikojen alkua oli Kuutio. 2 00:00:58,031 --> 00:01:00,242 Emme tiedä, mistä se on peräisin, 3 00:01:00,325 --> 00:01:06,957 vain että sillä on mahti luoda maailmoja ja täyttää ne elämällä. 4 00:01:07,040 --> 00:01:10,210 Niin meidän rotumme syntyi. 5 00:01:10,294 --> 00:01:12,754 Aluksi elimme rauhassa, mutta kuten 6 00:01:12,838 --> 00:01:19,761 kaikkea suurta voimaa, toiset halusivat käyttää sitä hyvään, toiset pahaan. 7 00:01:19,845 --> 00:01:22,681 Ja niin syttyi sota, 8 00:01:22,764 --> 00:01:28,187 joka söi elämän planeetaltamme, 9 00:01:28,270 --> 00:01:33,567 ja Kuutio katosi avaruuden ääriin. 10 00:01:33,650 --> 00:01:39,448 Etsimme sitä ympäri galaksia toivoen rakentavamme kotimme uudestaan, 11 00:01:39,531 --> 00:01:44,453 koluten joka tähden, joka maailman. 12 00:01:44,536 --> 00:01:50,542 Ja juuri kun kaikki toivo tuntui menneen, tuli viesti 13 00:01:50,626 --> 00:01:55,047 tuntemattomasta planeetasta nimeltä Maa. 14 00:02:01,887 --> 00:02:04,598 Olimme kuitenkin jo myöhässä. 15 00:02:10,104 --> 00:02:13,440 QATAR-LÄHI-ITÄ, NYKYHETKI 16 00:02:17,778 --> 00:02:19,905 5 kuukautta, 17 00:02:19,988 --> 00:02:22,491 kiva päästä kotiin. 18 00:02:22,574 --> 00:02:24,660 Äidin alligaattorimuhennoksen ääreen. 19 00:02:24,743 --> 00:02:26,912 Jauhat jatkuvasti grillialligaattoreista ja sirkoista. 20 00:02:26,995 --> 00:02:30,165 Turha pyytää teille kylään. 21 00:02:30,249 --> 00:02:33,585 Alligaattorinliha on suussa sulavaa. 22 00:02:33,669 --> 00:02:34,711 Ymmärrän. 23 00:02:38,298 --> 00:02:40,634 Saisiko englanniksi? 24 00:02:40,717 --> 00:02:44,429 Me ei edelleenkään osata espanjaa. 25 00:02:44,513 --> 00:02:46,682 Älä viitsi, se on osa minua. 26 00:02:49,476 --> 00:02:50,769 Pölötä sitten. 27 00:02:50,853 --> 00:02:55,899 Muistatteko viikonloput? Soxin matsit. 28 00:02:55,983 --> 00:02:59,570 Kylmää hodaria, väljää kaljaa. -Täydellinen päivä. 29 00:02:59,653 --> 00:03:02,906 Onko kapteenilla sellaista? 30 00:03:02,990 --> 00:03:05,826 Saan pikkuiseni ensi kertaa syliin. 31 00:03:07,327 --> 00:03:08,370 Suut suppuun. 32 00:03:27,431 --> 00:03:29,766 Peliä. 33 00:03:29,850 --> 00:03:32,436 Jos kenellä on boltsia, nähdään kentällä. 34 00:03:33,687 --> 00:03:35,606 SOCCENT-komentokeskus, Qatar 35 00:03:36,648 --> 00:03:41,737 Riplaan kuin Jordan parhaina päivinään! 36 00:03:41,820 --> 00:03:44,031 Tehkää tilaa, neidit. 37 00:03:44,114 --> 00:03:46,408 Lennox! -Mitä kuuluu? 38 00:03:46,492 --> 00:03:49,203 Vettä? -Kiitos. 39 00:03:49,286 --> 00:03:50,996 Autatko kamojen kanssa? 40 00:03:57,836 --> 00:04:02,216 Tuntematon tunkeilija lähestyy, 15 km. 41 00:04:06,929 --> 00:04:11,475 Tuntematon alus, olet lentokieltoalueella. 42 00:04:11,558 --> 00:04:14,311 Anna transponderikoodi ja poistu itään. 43 00:04:16,772 --> 00:04:20,567 Raptorit 1 ja 2, ottakaa suunta 250. 44 00:04:20,651 --> 00:04:23,445 Rosvo matalalla, ei koodia. 45 00:04:28,158 --> 00:04:33,122 Tuntematon ilma-alus, saatamme sinut USA:n tukikohtaan. 46 00:04:33,205 --> 00:04:36,333 Jos et suostu, käytämme voimakeinoja. 47 00:04:38,168 --> 00:04:39,670 Rosvo näkyvissä. 48 00:04:39,753 --> 00:04:42,339 Se on 4500 X. 49 00:04:42,422 --> 00:04:44,925 4500 X putosi 3 kk sitten 50 00:04:45,008 --> 00:04:47,845 Afganistanissa. -Ei voi pitää paikkaansa. 51 00:04:47,928 --> 00:04:49,054 Tarkistin asian. 52 00:04:49,138 --> 00:04:51,640 Kaverini oli kopterissa. 53 00:04:51,723 --> 00:04:55,561 Saatamme sinut SOCCENTin tukikohtaan. 54 00:04:57,771 --> 00:05:00,983 Tutka, missä kohde? -8 km. 55 00:05:04,486 --> 00:05:06,822 Onko yhteys vaimooni? -Kyllä, kapteeni. 56 00:05:08,449 --> 00:05:10,325 Neitokaiseni! 57 00:05:10,409 --> 00:05:12,244 Onpa tyttö jo iso. 58 00:05:12,327 --> 00:05:15,622 Haluaisin haukata noista poskista. 59 00:05:15,706 --> 00:05:17,291 Tehtiin upea lapsi. 60 00:05:19,710 --> 00:05:22,171 Vau, tosiaan. Hyvää työtä. 61 00:05:22,254 --> 00:05:24,047 Hänellä on sinun naurusi. 62 00:05:24,131 --> 00:05:26,717 Joko hän nauraa? -Ekan kerran. 63 00:05:26,800 --> 00:05:29,761 Ettei olisi vain pieraissut? 64 00:05:29,845 --> 00:05:31,680 Ei, hän on hieno nainen. 65 00:05:31,763 --> 00:05:34,224 Kohta pääsette tutustumaan. 66 00:05:36,143 --> 00:05:38,645 4500 X, jokin mättää. 67 00:05:43,650 --> 00:05:45,736 Rosvo laskeutui. 68 00:05:45,819 --> 00:05:48,614 Tutka jumittui. 69 00:05:49,948 --> 00:05:52,284 Kopteri aiheuttaa sen. 70 00:05:52,367 --> 00:05:54,703 Will? -Sarah? 71 00:05:54,787 --> 00:05:58,582 Rakastan teitä... Tulen pian kotiin. 72 00:06:08,091 --> 00:06:11,386 MH-53:n pilotti, tehot alas. 73 00:06:15,224 --> 00:06:17,726 Miehistö ulos tai tuhoamme teidät. 74 00:06:26,735 --> 00:06:29,571 Valmiina avaamaan tuli! 75 00:06:36,662 --> 00:06:37,830 Voi luoja. 76 00:06:54,429 --> 00:06:58,100 Tulittavat antenneja. Kimppumme hyökätään! 77 00:07:25,961 --> 00:07:28,297 Suojaan! 78 00:07:35,220 --> 00:07:37,014 Se tahtoo tiedostot. 79 00:07:37,097 --> 00:07:38,474 Kaapelit poikki! 80 00:07:38,557 --> 00:07:40,476 Lukossa! 81 00:07:42,311 --> 00:07:43,979 Liikettä! 82 00:07:49,276 --> 00:07:51,695 Tänne! 83 00:08:07,002 --> 00:08:08,962 Tuonne piiloon! 84 00:08:09,046 --> 00:08:10,964 Voi taivas! 85 00:08:26,355 --> 00:08:28,190 Mitäh..? 86 00:08:37,032 --> 00:08:38,909 Epps, mentiin! 87 00:08:59,054 --> 00:09:02,141 Herra Witwicky, teidän vuoronne. 88 00:09:02,224 --> 00:09:04,143 Minulla on paljon roinaa. 89 00:09:04,226 --> 00:09:05,394 Katso. 90 00:09:07,896 --> 00:09:09,273 Sukututkimusesitelmäni... 91 00:09:09,356 --> 00:09:13,735 Kuka sen teki? Ihmiset! Käytöstapoja. 92 00:09:19,533 --> 00:09:24,621 Esitelmäni aiheena on isoisoisäni, 93 00:09:24,705 --> 00:09:28,041 kuuluisa kapteeni Archibald Witwicky. 94 00:09:28,125 --> 00:09:29,251 Tunnettu tutkimusmatkailija, 95 00:09:29,334 --> 00:09:35,757 joka tutki ensimmäisenä pohjoiskalottia, mikä oli iso juttu. 96 00:09:37,551 --> 00:09:43,056 Vuonna 1897 hän vei 41 urhoa keskelle arktisia jäämassoja. 97 00:09:43,974 --> 00:09:48,228 Vauhtia, miehet! Hakatkaa! 98 00:09:48,312 --> 00:09:53,859 Jää jäätyy nopeammin kuin sulaa. Hakatkaa nopeammin! 99 00:09:53,942 --> 00:09:58,655 Ei uhrausta, ei voittoa. 100 00:09:58,739 --> 00:10:01,825 Pääsemme kyllä perille, pojat! 101 00:10:01,909 --> 00:10:04,203 Siinä siis hänen tarinansa. 102 00:10:04,286 --> 00:10:08,540 Tässä on 1800-luvun merimiesten välineitä. 103 00:10:08,624 --> 00:10:09,708 HILJAA 104 00:10:09,792 --> 00:10:11,752 Kvadrantti, $80. 105 00:10:11,835 --> 00:10:13,128 Kaikki on myytävänä. 106 00:10:13,212 --> 00:10:18,008 Kuten tämä sekstantti. $50. Tosi halpa. 107 00:10:18,091 --> 00:10:20,511 Tässä ovat isovaarini lasit. 108 00:10:20,594 --> 00:10:23,347 En ole arvioittanut niitä vielä. 109 00:10:23,430 --> 00:10:25,682 Myytkö hänen maksansakin? 110 00:10:25,766 --> 00:10:28,393 Tämä ei ole huutokauppa. 111 00:10:28,477 --> 00:10:30,938 Mitä vaarisikin sanoisi? 112 00:10:31,021 --> 00:10:34,274 Sori, säästän rahaa autoon. 113 00:10:34,358 --> 00:10:37,861 Löytyy eBaysta. PayPal ja käteinen käyvät. 114 00:10:37,945 --> 00:10:40,447 Kompassi on hyvä Kolumbuksen päivän lahja. 115 00:10:41,907 --> 00:10:43,700 Paha kyllä nerokas isoisoisäni 116 00:10:43,784 --> 00:10:48,622 sokeutui ja joutui hourulaan 117 00:10:48,705 --> 00:10:49,873 ja piirteli kuvioita 118 00:10:49,957 --> 00:10:54,211 ja höpisi jostain jääjättiläisestä, jonka luuli... 119 00:10:54,294 --> 00:10:58,173 Huomenna voi olla pistokokeet. Tai sitten ei. 120 00:10:58,257 --> 00:11:00,551 Nukkukaa pelossa. -50. 40? 121 00:11:00,634 --> 00:11:03,011 Sori. 122 00:11:03,095 --> 00:11:05,639 Eikö ollut hyvä? 123 00:11:07,015 --> 00:11:09,977 Vankka hyvä. 124 00:11:11,687 --> 00:11:12,771 Hyvä? 125 00:11:12,855 --> 00:11:16,150 Kaupustelit isovaarisi rojuja. 126 00:11:16,233 --> 00:11:19,945 Näettekö ulkona isääni? 127 00:11:20,028 --> 00:11:21,613 Vihreässä autossa. 128 00:11:21,697 --> 00:11:24,324 Kerron yhden pojan unelmasta 129 00:11:24,408 --> 00:11:26,201 ja miehen lupauksesta. 130 00:11:26,285 --> 00:11:29,121 Isä lupasi auton, 131 00:11:29,204 --> 00:11:31,498 jos saan kasaan $2000 ja kolme kiitettävää. 132 00:11:31,582 --> 00:11:33,750 Rahat on ja kaksi kiitettävää. 133 00:11:33,834 --> 00:11:38,630 Pelkkä hyvä, ja unelma on mennyttä. Kaput. 134 00:11:38,714 --> 00:11:42,759 Kannattaa kysyä, mitä Jeesus tekisi? 135 00:11:47,014 --> 00:11:48,140 No? 136 00:11:48,223 --> 00:11:49,349 Kiitettävä miinus. 137 00:11:49,433 --> 00:11:51,226 Kiitettävä on. 138 00:11:51,310 --> 00:11:53,645 Onnistuin siis? -Jep. 139 00:11:53,729 --> 00:11:57,191 Minulla on pikku yllätys. -Mikä yllätys? 140 00:11:57,274 --> 00:11:59,318 Yksi juttu. 141 00:12:00,319 --> 00:12:03,947 Eikä. 142 00:12:04,907 --> 00:12:06,492 Isä, onko tämä vitsi? 143 00:12:06,575 --> 00:12:09,453 On, et saa Porschea. 144 00:12:12,623 --> 00:12:14,875 Oliko tuo sinusta hauskaa? -Oli. 145 00:12:14,958 --> 00:12:16,460 Mikä sinua vaivaa? -Luulitko 146 00:12:16,543 --> 00:12:19,213 saavasi ekaksi autoksesi Porschen? 147 00:12:19,296 --> 00:12:21,507 En puhu sinulle. 148 00:12:21,590 --> 00:12:25,093 Se oli jäynä. -Ei naurata. 149 00:12:27,679 --> 00:12:29,681 Manny! -Mitä? 150 00:12:30,599 --> 00:12:33,519 Käske serkkusi riisua pellepuku. 151 00:12:33,602 --> 00:12:34,937 Valkoiset pelästyvät. 152 00:12:35,020 --> 00:12:37,356 Meikki sulaa. Silmiä kirvelee. 153 00:12:37,439 --> 00:12:41,777 Lupasit puolet autosta, et puoli romua. 154 00:12:41,860 --> 00:12:44,238 Minulle olisi kelvannut neljä pyörää ja loota. 155 00:12:44,321 --> 00:12:47,241 Oletko nähnyt "40 v. ja neitsyt"? 156 00:12:47,324 --> 00:12:50,452 Tuolla lopputulos on se. Ja tällä 50 v. ja neitsyt. 157 00:12:50,536 --> 00:12:52,329 Sitäkö haluat? 158 00:12:52,412 --> 00:12:54,623 Ei uhrausta, ei voittoa. 159 00:12:54,706 --> 00:12:55,999 Witwickyn motto. 160 00:12:56,083 --> 00:12:57,126 Herrat. 161 00:12:58,168 --> 00:13:02,047 Bobby Bolivia. Kuin se maa, mutta ilman ripulia. 162 00:13:02,131 --> 00:13:03,215 Miten voin auttaa? 163 00:13:03,298 --> 00:13:06,051 Poikani hankkii ekan autonsa. 164 00:13:07,052 --> 00:13:09,221 Ja tulit meille? -Pakotettiin. 165 00:13:09,304 --> 00:13:13,684 Ollaan siis melkein sukua. Bobby-setä. 166 00:13:13,767 --> 00:13:16,437 Kerronpa yhden jutun, Sam. 167 00:13:16,520 --> 00:13:21,733 Vapautesi odottaa tuolla jonkun pellin alla. 168 00:13:21,817 --> 00:13:25,446 Mutta kuljettaja ei valitse autoa, 169 00:13:25,529 --> 00:13:27,281 vaan auto valitsee kuljettajan. 170 00:13:27,364 --> 00:13:30,200 Ihmisen ja koneen välillä on mystinen side. 171 00:13:30,284 --> 00:13:33,203 En ole mikään valehtelija. 172 00:13:33,287 --> 00:13:37,791 Varsinkaan mamman nähden. Mamma on tuolla. Hei, mamma! 173 00:13:39,501 --> 00:13:42,588 Älä viitsi. Halkaisen kohta kallosi. 174 00:13:42,671 --> 00:13:44,715 Umpikuuro. 175 00:13:47,342 --> 00:13:52,389 Tässä on kaikki, mitä autossa pitää. 176 00:13:52,473 --> 00:13:53,891 Ei paha. 177 00:13:55,142 --> 00:13:57,269 Vauhtiraidatkin. 178 00:13:57,352 --> 00:13:59,188 Vauhtiraidat... 179 00:13:59,271 --> 00:14:03,066 Mikä auto tämä on? 180 00:14:03,150 --> 00:14:04,401 Manny! 181 00:14:04,485 --> 00:14:07,112 Mikä tämä auto on? Katso. 182 00:14:07,196 --> 00:14:09,698 En ole ikinä nähnytkään. Loco! 183 00:14:09,782 --> 00:14:12,326 Älä jauha, vaan ota selvää. 184 00:14:12,409 --> 00:14:13,911 Tuntuu hyvältä. 185 00:14:16,830 --> 00:14:18,499 Paljonko? 186 00:14:20,334 --> 00:14:23,504 Kun se nyt on puoliklassikko, 187 00:14:23,587 --> 00:14:25,380 siistit vanteet, erikoismaali... 188 00:14:25,464 --> 00:14:29,551 Haalistunut. -Mutta erikoinen. 189 00:14:29,635 --> 00:14:30,719 Erikoishaalistunut? 190 00:14:30,803 --> 00:14:33,555 Eka autosi. Et voi ymmärtää. 191 00:14:33,639 --> 00:14:36,725 Viisi tonnia. -Neljä on yläraja. 192 00:14:36,809 --> 00:14:38,477 Ulos autosta. 193 00:14:38,560 --> 00:14:40,145 Auto valitsee kuskin. 194 00:14:40,229 --> 00:14:43,440 Joskus se valitsee kuskin, jolla on pihi faija. 195 00:14:43,524 --> 00:14:46,735 Tästä lähtee neljällä tonnilla kaunokainen. 196 00:14:46,819 --> 00:14:48,946 Fiestassa on ralliraidat. 197 00:14:49,029 --> 00:14:51,657 En tahdo Fiestaa. 198 00:14:51,740 --> 00:14:53,784 Tämän moottori on klassikko. 199 00:14:53,867 --> 00:14:56,203 Myin auton... 200 00:14:58,122 --> 00:14:59,623 Herranpieksut. 201 00:14:59,706 --> 00:15:01,166 Kaikki OK? 202 00:15:01,250 --> 00:15:05,003 Tuo oikenee lekalla. Manny! 203 00:15:05,087 --> 00:15:08,966 Hae pelleserkkusi ja tule takomaan ruttu suoraksi! 204 00:15:11,135 --> 00:15:14,263 Tuo tuli Alabamasta asti. 205 00:15:31,238 --> 00:15:32,448 Neljä tonnia. 206 00:15:46,378 --> 00:15:48,297 Päivää, herra ministeri. 207 00:15:50,257 --> 00:15:51,925 He ovat niin nuoria. 208 00:15:52,009 --> 00:15:54,178 Huippuasiantuntijoita. 209 00:15:54,261 --> 00:15:56,555 NSA värvää nykyään suoraan lukiosta. 210 00:15:56,638 --> 00:15:59,975 Kaverit, tuo on puolustusministeri. 211 00:16:01,268 --> 00:16:03,103 Ja minä olen näissä retkuissa. 212 00:16:03,187 --> 00:16:06,190 Hyvät naiset ja herrat, puolustusministeri. 213 00:16:08,025 --> 00:16:09,735 Istukaa. 214 00:16:11,028 --> 00:16:12,780 Olen John Keller. 215 00:16:12,863 --> 00:16:16,116 Selitän, miksi olette täällä. 216 00:16:17,451 --> 00:16:19,453 Eilen klo 1900- 217 00:16:19,536 --> 00:16:22,790 Qatarin SOCCENT-tukikohtaan hyökättiin. 218 00:16:22,873 --> 00:16:26,418 Ilmeisesti eloonjääneitä ei ole. 219 00:16:26,502 --> 00:16:30,339 Tavoite oli murtautua sotilastietoverkkoomme. 220 00:16:30,422 --> 00:16:32,132 Emme tiedä, mitä he etsivät, 221 00:16:32,216 --> 00:16:35,677 mutta yritys epäonnistui, 222 00:16:35,761 --> 00:16:39,932 joten odotamme uutta yritystä. 223 00:16:40,015 --> 00:16:43,060 Kukaan ei ole ottanut vastuuta iskusta. 224 00:16:43,143 --> 00:16:47,106 Ainoa johtolankamme on tämä ääni. 225 00:16:53,779 --> 00:16:56,406 Tuo signaali murtautui järjestelmäämme. 226 00:16:57,825 --> 00:17:02,579 NSA analysoi sitä, 227 00:17:02,663 --> 00:17:05,499 mutta teidän tulee auttaa selvitystyössä. 228 00:17:05,582 --> 00:17:10,087 Olette kunnostautuneet signaalianalyysissa. 229 00:17:10,170 --> 00:17:12,881 Tilanne on arka. 230 00:17:12,965 --> 00:17:15,175 Joukot on komennettu 231 00:17:15,259 --> 00:17:19,471 Persianlahdelle ja Keltaisellemerelle. Nyt on tosi kyseessä. 232 00:17:19,555 --> 00:17:24,184 Upseerinne antaa ohjeet. Jakaudutte työryhmiin. 233 00:17:24,268 --> 00:17:25,811 Onnea kaikille. 234 00:17:35,195 --> 00:17:38,657 Nyt on auto. Sitten tarvitaan tyttö. 235 00:17:40,659 --> 00:17:44,329 Ja rahaa viedä tyttö ulos. 236 00:17:44,413 --> 00:17:45,497 Naistenmies217. 237 00:17:45,581 --> 00:17:47,040 Ei huutoja. 238 00:17:47,124 --> 00:17:49,418 Kiva... 239 00:17:49,501 --> 00:17:51,837 Tahdotko kipulääkkeesi, Mojo? 240 00:17:53,839 --> 00:17:55,215 Ei, vielä. 241 00:17:55,299 --> 00:17:56,633 Mitä kuuluu? 242 00:17:56,717 --> 00:17:59,511 Ei ihmeitä. Ajelen tässä autollani. 243 00:18:01,847 --> 00:18:07,895 Tiedän, että olet pyörryksissä näistä, mutta jos pissit sänkyyni, lennät ulos. 244 00:18:07,978 --> 00:18:10,355 Ei enempää tänään, narkkari. 245 00:18:10,439 --> 00:18:14,568 Ron, tämä on epätasainen. -Varmaan. 246 00:18:14,651 --> 00:18:15,861 Tämä keikkuu. 247 00:18:15,944 --> 00:18:20,073 Korjaan pian. -Eikö voisi ottaa ammattimiehen? 248 00:18:20,157 --> 00:18:23,952 Sam, ei jalanjälkiä nurmelleni. 249 00:18:24,036 --> 00:18:26,246 Jalanjälkiä? -Siksi tein käytävän. 250 00:18:26,330 --> 00:18:28,040 Käytä sitä. 251 00:18:28,123 --> 00:18:32,503 Nurmi on yhteinen. -Odotas, kun saat oman nurmen. 252 00:18:32,586 --> 00:18:34,713 Laitat tyttöjen koruja poikakoiralle. 253 00:18:34,797 --> 00:18:37,716 Chihuahualla on huono itsetunto ilmankin. 254 00:18:37,800 --> 00:18:38,884 Se on sen bling. 255 00:18:38,967 --> 00:18:40,928 Tule kotiin klo 23. 256 00:18:41,011 --> 00:18:42,888 Selvä. -Tasan! 257 00:18:42,971 --> 00:18:45,140 Herran tähden, aja varovasti. 258 00:18:45,224 --> 00:18:46,517 Turvavyö kiinni! 259 00:18:53,357 --> 00:18:56,401 Vau... Olet tosi pihi. 260 00:18:57,653 --> 00:19:00,531 Eka auto ei saa olla liian hyvä. 261 00:19:05,369 --> 00:19:10,916 Emme pysty vahvistamaan, onko eloonjääneitä yhtään. 262 00:19:12,501 --> 00:19:15,420 Tukikohdat ovat Delta-tilassa, 263 00:19:15,504 --> 00:19:17,589 korkeimmassa hälytystilassa. 264 00:19:18,882 --> 00:19:23,137 Kyseessä on tehokas asejärjestelmä, jollaista ei ole ennen kohdattu. 265 00:19:23,220 --> 00:19:26,098 Rukoilemme uhrien omaisten puolesta. 266 00:19:26,181 --> 00:19:27,850 Isillä ei ole hätää. 267 00:19:28,976 --> 00:19:31,603 Aivan uudenlainen asejärjestelmä. 268 00:19:31,687 --> 00:19:37,526 Sillä on kuin joku näkymätön voimakenttä. 269 00:19:37,609 --> 00:19:42,114 Ei sellaisia ole kuin sarjakuvissa. 270 00:19:42,197 --> 00:19:43,532 Enpä tiedä. 271 00:19:43,615 --> 00:19:49,037 Äidilläni oli näkemisen lahja. Perin sen. 272 00:19:49,121 --> 00:19:53,500 Se hyökkäys... Se ei ole vielä ohi. 273 00:19:53,584 --> 00:19:57,129 Hommaa meidät pois täältä niillä voimillasi. 274 00:19:57,212 --> 00:20:01,508 Kun otin kuvan, se taisi nähdä minut. 275 00:20:03,760 --> 00:20:06,013 Katsoi suoraan minuun. 276 00:20:06,096 --> 00:20:10,058 Kuva on saatava heti Pentagoniin. 277 00:20:10,142 --> 00:20:11,727 Radio kärähti. 278 00:20:11,810 --> 00:20:14,480 Yhteydet ovat poikki. 279 00:20:14,563 --> 00:20:17,524 Kuinka kaukana asut? -Tuolla vuorella. 280 00:20:17,608 --> 00:20:19,193 Onko teillä puhelinta? 281 00:20:19,276 --> 00:20:20,903 Mentiin. 282 00:20:24,323 --> 00:20:26,700 Onko meidät varmasti kutsuttu? 283 00:20:26,784 --> 00:20:30,662 Totta kai. Järvelle voi mennä kuka vain. 284 00:20:33,999 --> 00:20:37,252 Mikaela on täällä. Älä tee mitään kummallista. 285 00:20:37,336 --> 00:20:38,879 Olenhan OK? -Olet. 286 00:20:43,884 --> 00:20:46,678 Tsiigatkaa. 287 00:20:48,222 --> 00:20:52,351 Siisti kärry. 288 00:20:57,439 --> 00:21:00,150 Mitä teette täällä? 289 00:21:00,234 --> 00:21:02,778 Tultiin kiipeämään puuhun. 290 00:21:02,861 --> 00:21:04,780 Niin näkyy. Siistiä. 291 00:21:04,863 --> 00:21:09,409 Yritit viime vuonna futisjengiin. 292 00:21:10,911 --> 00:21:12,287 Soitetaan äidillesi. 293 00:21:12,371 --> 00:21:16,291 En yrittänyt oikeasti. 294 00:21:16,375 --> 00:21:19,128 Tein taustatyötä kirjaa varten. 295 00:21:19,211 --> 00:21:20,504 Niinkö? 296 00:21:20,587 --> 00:21:22,923 Mistä se kertoo? "Urheilun surkeimmat"? 297 00:21:24,424 --> 00:21:28,137 Ei vaan aivovamman ja futiksen yhteys. 298 00:21:28,220 --> 00:21:30,472 Kaverisi tykkäisivät. 299 00:21:30,556 --> 00:21:36,854 On sokkeloita, värityskuvia, pop up-kuvia. 300 00:21:36,937 --> 00:21:38,689 Hyvä vitsi. 301 00:21:38,772 --> 00:21:40,941 No niin, lopeta. 302 00:21:43,777 --> 00:21:46,071 Häivytään. 303 00:21:46,155 --> 00:21:48,240 Tule alas puusta. 304 00:21:48,323 --> 00:21:50,909 Ole hyvä. 305 00:21:51,785 --> 00:21:53,078 Mitä sinä teet? 306 00:21:53,162 --> 00:21:55,247 Näitkö mikä alastulo? 307 00:21:55,330 --> 00:21:57,791 Teet minusta täyden taliaivon. 308 00:21:57,875 --> 00:22:00,127 Anna minun ajaa. 309 00:22:01,170 --> 00:22:04,214 Et kyllä naarmuta 22-tuumaisia vanteitani. 310 00:22:04,298 --> 00:22:07,301 Hyppää takapenkille, pupunen. 311 00:22:08,218 --> 00:22:11,638 En tasan ole mikään pupusesi. 312 00:22:13,223 --> 00:22:14,308 Selvä. 313 00:22:15,642 --> 00:22:17,144 Soittele. 314 00:22:23,484 --> 00:22:25,486 Kuka vie sinut kotiin... 315 00:22:26,487 --> 00:22:28,071 Mikä radiotasi riivaa? 316 00:22:28,155 --> 00:22:30,073 Vien hänet kotiin. 317 00:22:30,157 --> 00:22:32,826 Hän on ilkeän futarin jalkavaimo. 318 00:22:32,910 --> 00:22:35,913 Ainoa tilaisuuteni. Yritä ymmärtää. 319 00:22:35,996 --> 00:22:37,414 Menköön takapenkille. 320 00:22:37,498 --> 00:22:39,166 Taakse? -Varasin repsikan paikan. 321 00:22:39,249 --> 00:22:41,043 Ulos autosta. 322 00:22:41,126 --> 00:22:43,796 Sääntörike, hemmot ennen hutsuja. 323 00:22:43,879 --> 00:22:45,506 Pyydän kauniisti. 324 00:22:45,589 --> 00:22:46,757 Et voi tehdä tätä. 325 00:22:46,840 --> 00:22:48,926 Poistu nyt autostani. 326 00:22:56,266 --> 00:22:59,186 Mikaela! Sam... 327 00:22:59,269 --> 00:23:00,687 Witwicky. 328 00:23:00,771 --> 00:23:02,981 En kai aiheuttanut ongelmia. 329 00:23:04,108 --> 00:23:05,943 Voisinko antaa sinulle kyytiä... 330 00:23:06,026 --> 00:23:09,488 Tai siis, kyydin kotiin, minun autollani. 331 00:23:10,489 --> 00:23:11,698 Ole hyvä. 332 00:23:18,831 --> 00:23:19,915 Tuota... 333 00:23:23,669 --> 00:23:26,088 Uskomatonta, että olen tässä. 334 00:23:27,506 --> 00:23:30,217 Voit vetää pään alas. En loukkaannu. 335 00:23:30,300 --> 00:23:32,344 En tarkoittanut sinua. 336 00:23:32,427 --> 00:23:37,683 Vaan tätä tilannetta. Olen aina tässä samassa jamassa. 337 00:23:37,766 --> 00:23:40,769 Olen kai heikkona 338 00:23:40,853 --> 00:23:44,731 vatsalihaksiin ja isoihin hauiksiin. 339 00:23:44,815 --> 00:23:46,024 Hauiksiin? 340 00:23:47,985 --> 00:23:50,821 Tuunasin kärryä vähäsen. 341 00:23:50,904 --> 00:23:53,824 Tuonne panin valon. 342 00:23:53,907 --> 00:23:57,911 Ja diskopallon, josta se heijastuu. 343 00:24:04,001 --> 00:24:07,463 Oletko ekaa vuotta meidän koulussa? 344 00:24:07,546 --> 00:24:11,425 En, olen ollut ykkösluokalta asti. 345 00:24:11,508 --> 00:24:13,051 Ihan tosi? -Jep. 346 00:24:13,135 --> 00:24:14,553 Pitkä aika. 347 00:24:14,636 --> 00:24:16,555 Ollaanko samoilla kursseilla? 348 00:24:16,638 --> 00:24:18,223 Joo. 349 00:24:18,307 --> 00:24:21,810 Hissassa. Enkussa. Matikassa. Fyssassa. 350 00:24:21,894 --> 00:24:23,187 Sam. 351 00:24:23,270 --> 00:24:26,732 Sam Wilkicky. -Witwicky. 352 00:24:26,815 --> 00:24:30,277 Sori, en vain tunnistanut. 353 00:24:30,360 --> 00:24:32,780 Ihan ymmärrettävää. 354 00:24:33,947 --> 00:24:36,784 Voi ei. Älä nyt! 355 00:24:38,118 --> 00:24:40,579 Yritän opetella jippoja. Uusi auto. 356 00:24:44,249 --> 00:24:47,002 Radiokin on ikäloppu. 357 00:24:51,215 --> 00:24:54,259 En saa sitä sammumaan. Ei ole tarkoitus yrittää mitään. 358 00:24:54,343 --> 00:24:56,762 En yritä viritellä mitään romanttista. 359 00:24:56,845 --> 00:24:58,555 Ei millään pahalla. 360 00:24:58,639 --> 00:24:59,973 Ei tietenkään. -Olen kaveri, 361 00:25:00,057 --> 00:25:02,434 en poikakaveri. Poikakaverit tekevät näin. 362 00:25:02,518 --> 00:25:05,562 En minä. Tai voisin olla, jos... 363 00:25:07,231 --> 00:25:09,024 Avaa pelti. 364 00:25:09,108 --> 00:25:12,277 Nuija, ole hiljaa. 365 00:25:14,696 --> 00:25:15,989 Siistit putket. 366 00:25:16,073 --> 00:25:17,658 Tuplapumppukaasari. 367 00:25:17,741 --> 00:25:20,160 Aika makee. 368 00:25:20,244 --> 00:25:21,495 Tuplapumppu..? 369 00:25:21,578 --> 00:25:24,289 Antaa lisätehoa kiihdytykseen. 370 00:25:26,291 --> 00:25:28,127 Tykkään kiihdyttää. 371 00:25:28,210 --> 00:25:32,089 Virranjakajan kansi on löysällä. 372 00:25:33,298 --> 00:25:35,008 Mistä tiedät? 373 00:25:36,135 --> 00:25:40,180 Faijani oli oikea rasvanäppi. Hän opetti. 374 00:25:40,264 --> 00:25:43,725 Osaan purkaa, putsata ja kasata. 375 00:25:43,809 --> 00:25:46,145 Enpä olisi uskonut sinua rassailijaksi. 376 00:25:47,146 --> 00:25:48,814 En mainosta sitä. 377 00:25:48,897 --> 00:25:51,942 Kundit ei tykkää, kun tiedän enemmän autoista. 378 00:25:52,025 --> 00:25:54,695 Varsinkaan Trent. 379 00:25:54,778 --> 00:25:57,656 Naiset saa rassailla mun vehkeitä. 380 00:25:57,739 --> 00:25:59,825 Tykkään siitä. 381 00:25:59,908 --> 00:26:02,244 Lyö tulille. -Selkis. 382 00:26:03,287 --> 00:26:08,083 Jos Trent on nuija, miksi olette yhdessä? 383 00:26:10,335 --> 00:26:13,005 Minä taidan kävellä. 384 00:26:13,088 --> 00:26:14,715 Onnea auton kanssa. 385 00:26:17,050 --> 00:26:18,218 Okei, 386 00:26:18,302 --> 00:26:20,220 kävely on terveellistä. 387 00:26:23,974 --> 00:26:26,310 Käynnisty nyt. Sinun on pakko pelittää. 388 00:26:26,393 --> 00:26:29,229 Hän karkaa. 389 00:26:29,313 --> 00:26:35,444 Beibi, tule takaisin Tyhmäkin sen näki 390 00:26:35,527 --> 00:26:40,199 Että sitä jotain Oli kaikessa, mikä liittyi sinuun 391 00:26:41,825 --> 00:26:44,369 Beibi, tule takaisin Voit syyttää mua... 392 00:26:48,373 --> 00:26:51,376 Odotas vähän! 393 00:26:55,297 --> 00:26:57,424 Perillä. 394 00:26:57,508 --> 00:27:01,804 Oli kivaa. Kiitti kun kuuntelit. 395 00:27:01,887 --> 00:27:06,099 Joo. -Pidät minua pinnallisena. 396 00:27:07,309 --> 00:27:10,729 Enkä. Minusta... 397 00:27:10,813 --> 00:27:15,109 ...sinussa on enemmän kuin päällepäin näkyy. 398 00:27:17,069 --> 00:27:18,153 Vai niin. 399 00:27:20,072 --> 00:27:22,699 Nähdään koulussa. 400 00:27:22,783 --> 00:27:23,826 Selvä. 401 00:27:29,706 --> 00:27:32,584 Olipa typerästi sanottu. 402 00:27:32,668 --> 00:27:35,462 "Enemmän kuin päällepäin näkyy". 403 00:27:40,634 --> 00:27:42,219 Rakastan tätä autoa. 404 00:27:46,181 --> 00:27:48,892 PENTAGON SOTAVOIMIEN KOMENTOKESKUS 405 00:27:53,188 --> 00:27:58,819 Toinen ryhmä taisi ratkaista sen. Iran. 406 00:27:58,902 --> 00:28:02,614 Liian fiksua iranilaisille. 407 00:28:02,698 --> 00:28:06,827 Mieti nyt. -Ketä sinä veikkaat? Kiinalaisiako? 408 00:28:06,910 --> 00:28:09,788 Ei yhtään kiinalaisten tyylistä. 409 00:28:09,872 --> 00:28:12,833 PRESIDENTIN LENTOKONE 410 00:28:12,916 --> 00:28:14,334 Air Force One, lentokorkeus 330. 411 00:28:14,418 --> 00:28:19,131 Etsimme viholliset ja annamme opetuksen. 412 00:28:40,277 --> 00:28:41,570 Niin, herra presidentti? 413 00:28:41,653 --> 00:28:44,573 Kipaisetko minulle suklaakakkua, muru? 414 00:28:56,668 --> 00:29:00,798 Juuri tätä varten liityin ilmavoimiin. Käyn varastossa. 415 00:29:26,115 --> 00:29:27,199 Hitsi... 416 00:29:41,255 --> 00:29:42,840 Äklöä. 417 00:30:09,992 --> 00:30:11,702 Kuulitteko tuon? 418 00:30:14,621 --> 00:30:16,206 Kuuletteko? 419 00:30:17,207 --> 00:30:18,917 Ne murtautuvat taas järjestelmään. 420 00:30:19,001 --> 00:30:20,210 VIERAS SIGNAALI 421 00:30:28,051 --> 00:30:29,219 "JÄÄMIES" LÖYDETTY 422 00:30:29,303 --> 00:30:31,722 KOPIOIDAAN 423 00:30:34,057 --> 00:30:37,269 Täsmälleen sama signaali kuin Qatarissa. 424 00:30:37,352 --> 00:30:39,188 Käynnistitkö vianmäärityksen? -Olisiko pitänyt? 425 00:30:39,271 --> 00:30:41,231 Olisi. 426 00:30:46,153 --> 00:30:49,323 ALOITETAAN TIEDOSTON LATAUS 427 00:30:49,406 --> 00:30:51,116 POTUS: VIRUS HAVAITTU 428 00:30:51,200 --> 00:30:52,367 TUNTEMATON TIEDOSTO 429 00:30:52,451 --> 00:30:54,661 Ne hakkeroituvat Air Force Oneen! 430 00:30:56,371 --> 00:30:58,290 Tartuttavat viruksen. 431 00:30:58,373 --> 00:31:00,959 Sitä ladataan. 432 00:31:01,043 --> 00:31:04,254 Samaan aikaan ne varastavat tietoa. 433 00:31:04,338 --> 00:31:05,881 Tietomurto. 434 00:31:05,964 --> 00:31:08,717 Joku koneessa tunkeutui järjestelmäänne. 435 00:31:08,801 --> 00:31:11,553 Ruuma on selvä! 436 00:31:16,099 --> 00:31:17,601 Katkaiskaa kaapelit. 437 00:31:17,684 --> 00:31:20,813 Ne saavat, mitä halusivatkin. -Sir? 438 00:31:20,896 --> 00:31:23,649 Pyydän lupaa sulkea Puolustusverkon. 439 00:31:23,732 --> 00:31:27,694 -Kaapelit poikki. -Kaikki kaapelit heti poikki! 440 00:31:28,695 --> 00:31:30,739 YHTEYS POIKKI, LATAUS KESKEYTETTY 441 00:31:32,950 --> 00:31:35,202 TUTKIJA LÖYSI JÄÄMIEHEN? 442 00:31:36,411 --> 00:31:38,705 LÖYTÄJÄ: KAPT. WITWICKY 443 00:31:38,789 --> 00:31:39,873 LEPOTILA 444 00:31:49,299 --> 00:31:52,177 Joku sormeili keskusyksikköä. 445 00:31:52,261 --> 00:31:53,679 Mitä helvettiä? 446 00:31:59,143 --> 00:32:01,603 Laukauksia alakannella. 447 00:32:01,687 --> 00:32:04,481 Valmiina hätälaskeutumiseen! 448 00:32:22,541 --> 00:32:24,626 Presidentti pitää saada bunkkeriin. 449 00:32:24,710 --> 00:32:28,755 Sitä ennen ei edes keskustella. 450 00:32:28,839 --> 00:32:31,967 Se on nyt tärkein asia. 451 00:32:32,050 --> 00:32:33,969 Air Force One on laskeutunut. 452 00:32:54,364 --> 00:32:56,575 Typerät ötökät yrittivät ampua. 453 00:32:56,658 --> 00:33:01,121 Löysin viitteen Allsparkiin. 454 00:33:01,205 --> 00:33:04,833 Witwicky-mies on nähnyt kielemme. 455 00:33:05,709 --> 00:33:07,044 Etsi Witwicky. 456 00:33:19,765 --> 00:33:22,392 Etsitään Naistenmies217. 457 00:33:37,199 --> 00:33:40,619 Ei, ei, ei! 458 00:33:40,702 --> 00:33:42,287 Se on minun autoni. 459 00:33:55,801 --> 00:33:57,928 Isä, soita poliisit! 460 00:33:59,680 --> 00:34:02,891 Minne menet autollani? 461 00:34:02,975 --> 00:34:06,728 Hätäkeskus! Hätätilanne! Autoni on varastettu. 462 00:34:06,812 --> 00:34:10,315 Kaikki yksiköt paikalle, koko poliisilaitos. 463 00:34:10,399 --> 00:34:13,193 Älä kysele. 464 00:34:13,277 --> 00:34:15,946 Isäni on asuinaluepartion pomo. 465 00:34:48,520 --> 00:34:50,147 Voi luoja. 466 00:35:06,497 --> 00:35:07,998 Olen Sam Witwicky. 467 00:35:08,081 --> 00:35:12,044 Jos joku löytää tämän: autoni on elävä. Näittekö? 468 00:35:12,127 --> 00:35:14,880 Rakastan teitä, äiti ja isä. 469 00:35:14,963 --> 00:35:17,341 Jos löydätte tissilehdet sängyn alta, 470 00:35:17,424 --> 00:35:19,426 ne ovat Milesin. Tai ei. 471 00:35:19,510 --> 00:35:22,179 Charles-setä antoi ne minulle. 472 00:35:22,262 --> 00:35:24,223 Mojo, rakastan sinua. 473 00:35:43,450 --> 00:35:46,120 Kiltti hauva! 474 00:35:46,203 --> 00:35:47,329 Voi luoja! 475 00:35:58,215 --> 00:35:59,633 Älä tapa minua. 476 00:35:59,716 --> 00:36:03,053 Anteeksi. Ota avaimet. Saat pitää auton. 477 00:36:07,349 --> 00:36:08,767 Hyvä että tulitte. -Kädet ylös. 478 00:36:08,851 --> 00:36:13,564 Autovaras on sisällä. -Hiljaa! Mene kohti autoa. 479 00:36:15,441 --> 00:36:17,234 Pää konepellille. 480 00:36:30,456 --> 00:36:35,919 Järjestelmään yritettiin murtautua jo Qatarissa, nyt ne onnistuivat. 481 00:36:36,003 --> 00:36:37,671 Mitä ne saivat? -Emme tiedä. 482 00:36:37,754 --> 00:36:40,883 Entä virus? -Spiderbot. 483 00:36:40,966 --> 00:36:43,510 Se voi sotkea järjestelmän. 484 00:36:43,594 --> 00:36:44,720 Voidaanko se estää? 485 00:36:44,803 --> 00:36:48,348 Se torjuu yrityksemme ja nopeutuu entisestään. 486 00:36:48,432 --> 00:36:49,516 Se on ottanut ohjat. 487 00:36:49,600 --> 00:36:52,811 Tämä on suurhyökkäyksen ensiaste. 488 00:36:52,895 --> 00:36:56,899 Siihen pystyvät vain Venäjä, P-Korea ja Kiina. 489 00:36:56,982 --> 00:36:59,943 Ei pidä paikkansa. -Anteeksi, neiti. 490 00:37:00,027 --> 00:37:02,279 Ja te olitte? 491 00:37:02,362 --> 00:37:04,198 Murron havainnut it-asiantuntija. 492 00:37:04,281 --> 00:37:07,659 Tekö? Te? 493 00:37:07,743 --> 00:37:13,332 Hänen ryhmänsä. -He ohittivat palomuurin 10 sekunnissa. 494 00:37:13,415 --> 00:37:17,920 Supertietokoneeltakin se veisi 20 vuotta. 495 00:37:18,003 --> 00:37:22,925 Miksi satelliittikuvat paljastavat P-Korean lähteneen liikkeelle? 496 00:37:23,008 --> 00:37:26,553 Kaiken varalta. Kuten mekin, eikö? 497 00:37:26,637 --> 00:37:30,015 Signaali oppii. Se kehittyy 498 00:37:30,098 --> 00:37:34,686 ja siirrytään jo kvanttimekaniikan puolelle. 499 00:37:34,770 --> 00:37:37,106 Mitään niin monimutkaista ei olekaan. 500 00:37:37,189 --> 00:37:39,733 Entäpä elävät olennot? 501 00:37:39,817 --> 00:37:42,236 DNA-pohjainen tietokone? 502 00:37:42,319 --> 00:37:46,281 Kuulostaa villiltä mutta... -Riittää. 503 00:37:46,365 --> 00:37:49,034 Sadat ekspertit selvittävät tätä. 504 00:37:49,118 --> 00:37:51,453 Jos löydät todisteita, 505 00:37:51,537 --> 00:37:54,081 kuulen ne mielelläni. Mutta jos et opi harkitsemaan- 506 00:37:54,164 --> 00:37:58,043 sanojasi, lennät porukasta. 507 00:38:03,507 --> 00:38:06,969 Sen tarkemmin en osaa selittää. 508 00:38:07,845 --> 00:38:10,222 Se nousi seisomaan. -Nousi seisomaan. 509 00:38:11,723 --> 00:38:13,475 Hieno homma. 510 00:38:16,061 --> 00:38:19,314 No niin, sitten kuppi täyteen. Eikä roiskita. 511 00:38:19,398 --> 00:38:20,816 Mitä vedät? 512 00:38:20,899 --> 00:38:23,277 Mömmöjä? Keittoa? 513 00:38:23,360 --> 00:38:26,363 En ole ottanut mitään. -Entäs nämä? 514 00:38:26,447 --> 00:38:29,283 Löysin taskustasi. "Mojo"? 515 00:38:30,534 --> 00:38:33,203 Sitäkö nykyään nappaillaan? 516 00:38:33,287 --> 00:38:36,915 Koiran kipulääkkeitä. -Pieni chihuahua... 517 00:38:40,836 --> 00:38:42,129 Mitä tuo oli? 518 00:38:43,755 --> 00:38:46,967 Vilkuiletko rautaani, 50 Cent? 519 00:38:48,093 --> 00:38:51,638 Tahdotko yrittää? Siitä vaan. 520 00:38:51,722 --> 00:38:54,933 Sillä takaan sinulle, että möyhennän sinut. 521 00:38:56,268 --> 00:38:57,603 Oletko sinä kamoissa? 522 00:38:58,645 --> 00:39:01,273 QATAR-LÄHI-ITÄ 523 00:39:06,111 --> 00:39:08,363 Toivottavasti puhelinlinja toimii. 524 00:39:10,866 --> 00:39:13,410 Varokaa! 525 00:39:13,494 --> 00:39:17,122 Pois alta! 526 00:39:22,002 --> 00:39:24,004 Mikä hemmetti tuo oli? 527 00:39:28,634 --> 00:39:31,011 Puhu englantia, hemmo. 528 00:39:39,186 --> 00:39:40,729 Varo! 529 00:39:49,530 --> 00:39:50,697 Päät kylminä! 530 00:39:50,781 --> 00:39:52,866 Mikä helvetti..? 531 00:40:00,582 --> 00:40:03,377 Pakoon! Vauhtia! 532 00:40:10,467 --> 00:40:12,302 Liikettä! 533 00:40:24,523 --> 00:40:26,692 Suojautukaa! 534 00:40:29,027 --> 00:40:31,613 Fig! Turvaa selusta! 535 00:40:31,697 --> 00:40:36,660 Suojatulta! Liikettä! 536 00:40:36,743 --> 00:40:39,746 Lipas! 537 00:40:40,956 --> 00:40:42,583 Missä isäsi on? 538 00:40:44,376 --> 00:40:46,712 Tarvitsemme puhelinta! 539 00:40:46,795 --> 00:40:49,131 Puhelin, kyllä. 540 00:40:50,883 --> 00:40:52,259 Kännykkä. -Kiitos. 541 00:40:52,342 --> 00:40:53,343 Tulta! 542 00:40:54,470 --> 00:40:59,683 Tämä on hätäpuhelu Pentagoniin. 543 00:41:01,518 --> 00:41:04,021 Ei ole luottokorttia! 544 00:41:04,104 --> 00:41:07,941 Tuo asenne ei nopeuta asioita. 545 00:41:08,025 --> 00:41:10,736 Puhukaa mikrofoniin kuuluvasti. 546 00:41:10,819 --> 00:41:15,073 Olen keskellä sotaa! Älä pelleile! 547 00:41:18,243 --> 00:41:20,454 Tarvitsen luottokortin! 548 00:41:22,414 --> 00:41:25,751 Epps, missä on lompakkosi? -Taskussa. 549 00:41:25,834 --> 00:41:28,629 Missä taskussa? -Takataskussa. 550 00:41:28,712 --> 00:41:33,592 Niitä on kymmenen! -Vasen kannikka. 551 00:41:33,675 --> 00:41:35,928 Jatka tulitusta. 552 00:41:36,011 --> 00:41:38,096 Okei, Visa... 553 00:41:38,180 --> 00:41:41,725 Oletteko kuullut kanta-asiakastarjouksesta? 554 00:41:41,809 --> 00:41:46,939 En tahdo mitään tarjouksia! Epps! Pentagon! 555 00:41:49,900 --> 00:41:51,443 Tilanne. 556 00:41:51,527 --> 00:41:54,196 Miehiämme tulitetaan Qatarissa. 557 00:41:54,279 --> 00:41:55,989 Tukikohtaiskun eloonjääneitä. 558 00:41:56,073 --> 00:41:57,282 Eloonjääneitä? 559 00:42:00,828 --> 00:42:02,579 En ole ikinä nähnyt vastaavaa. 560 00:42:02,663 --> 00:42:04,414 Tarvitaan ilmatukea heti! 561 00:42:04,498 --> 00:42:05,707 Predatorit tulossa. 562 00:42:05,791 --> 00:42:07,292 Välitetään AWACSiin. 563 00:42:13,423 --> 00:42:16,635 Jos näkisitte, mitä täällä tapahtuu... 564 00:42:16,718 --> 00:42:19,388 Predatorin tuloon 2 min. 565 00:42:34,945 --> 00:42:37,030 Mikä tuo on? -En tiedä. 566 00:42:42,286 --> 00:42:44,079 Tarvitaan ilmatukea. 567 00:42:44,163 --> 00:42:47,249 Iskuryhmä B. 568 00:42:47,332 --> 00:42:50,961 Vahvista TW ajassa 0300 Z. 569 00:42:51,044 --> 00:42:53,922 Kaikki alukset, kohteen lähistöllä on omia. 570 00:42:54,006 --> 00:42:57,342 Aseupseeri, kuka on lähinnä kohdetta? 571 00:42:57,426 --> 00:43:00,762 -Lähettäkää Hogit. -Hogit kohteeseen. 572 00:43:00,846 --> 00:43:03,432 Hogit kohteeseen. 573 00:43:03,515 --> 00:43:05,434 Omia alueella. 574 00:43:05,517 --> 00:43:08,562 Seitsemän miestä oranssista savusta pohjoiseen. 575 00:43:08,645 --> 00:43:11,857 Edetkää kohteeseen. Tuli vapaa. 576 00:43:14,193 --> 00:43:17,488 Hyökkäyssuunta länteen. Kohde näkyy. 577 00:43:20,657 --> 00:43:22,117 Hogien tila. 578 00:43:22,201 --> 00:43:24,036 Hog 1 Dark Star. 579 00:43:26,371 --> 00:43:29,541 Lennox, ratsuväki tulee. -Maalatkaa kohde! 580 00:43:29,625 --> 00:43:32,169 Beamrider tulossa. 581 00:43:39,510 --> 00:43:42,179 Ohjus tulossa. -Antaa tulla. 582 00:43:42,262 --> 00:43:44,848 Tutkahäirintää kohteessa. 583 00:44:01,156 --> 00:44:03,033 Sen on pakko kaatua. 584 00:44:03,117 --> 00:44:06,370 Käytä 105-millisiä. Antaa sataa! 585 00:44:08,539 --> 00:44:12,000 Maaryhmä pyytää 105-millisiä nuoliammuksia. 586 00:44:40,237 --> 00:44:41,363 Kuuluuko mitään? 587 00:44:41,447 --> 00:44:43,991 Warthog 1, näkyykö omia? 588 00:44:48,078 --> 00:44:49,288 Missä Fig on? 589 00:44:50,164 --> 00:44:51,790 Fig? Fig? 590 00:44:52,708 --> 00:44:54,585 Lääkintämies! 591 00:44:54,668 --> 00:44:56,920 Lääkintämies paikalle. 592 00:44:57,004 --> 00:44:58,297 Pulssi tuntuu. 593 00:44:58,380 --> 00:45:00,215 Auta häntä. 594 00:45:05,929 --> 00:45:07,681 Tuokaa heidät kotiin. 595 00:45:09,016 --> 00:45:11,810 Ne miehet tänne heti. 596 00:45:11,894 --> 00:45:13,520 Tilanteen purku 10 tunnissa. 597 00:45:20,360 --> 00:45:23,781 Vain yksi hakkeri osaa murtaa koodin. 598 00:45:34,208 --> 00:45:36,919 Hei, seis! 599 00:45:40,005 --> 00:45:41,924 Anteeksi häiriö. 600 00:45:42,007 --> 00:45:43,717 Maggie? -Tarvitsen apuasi. 601 00:45:43,801 --> 00:45:47,805 Tämä on Zenin ja rauhan alue. 602 00:45:47,888 --> 00:45:49,598 Glen, kuka siellä? 603 00:45:49,681 --> 00:45:51,809 Kita kiinni, mummu! 604 00:45:51,892 --> 00:45:54,353 Mitä teet täällä? -Auta minua. 605 00:45:54,436 --> 00:45:56,522 Mummu, juo luumumehusi. 606 00:46:01,443 --> 00:46:03,987 Millä tasolla olet? -Kuusi. 607 00:46:06,782 --> 00:46:09,493 Nyt tulee luuppi. 608 00:46:13,080 --> 00:46:15,958 Etkö tahdo nähdä jotain salaista? 609 00:46:16,041 --> 00:46:18,085 Alas. 610 00:46:18,168 --> 00:46:22,172 Tupla-askel. -Panin paussille. 611 00:46:22,256 --> 00:46:24,091 Odota hetkinen. 612 00:46:25,050 --> 00:46:26,844 Ole kiltti. 613 00:46:26,927 --> 00:46:28,637 Tallenna pelini. 614 00:46:28,720 --> 00:46:30,556 Miten salaista? 615 00:46:31,849 --> 00:46:36,103 Voin saada elinkautisen, jos näytän. 616 00:46:36,186 --> 00:46:38,856 Vilkaistaan äkkiä. 617 00:46:38,939 --> 00:46:42,192 Miehet saivat lämpökuvan iskun tekijästä. 618 00:46:42,276 --> 00:46:44,820 Tahdon nähdä sen. -Kamera vahingoittui. 619 00:46:44,903 --> 00:46:48,490 Se on tulossa, mutta meillä on turvaongelma. 620 00:46:48,574 --> 00:46:52,619 Yksi tutkijoista kopioi signaalin. 621 00:46:55,581 --> 00:46:58,959 Tautisen vahva signaali. Mistä sait sen? 622 00:46:59,042 --> 00:47:03,046 Se läpäisi NAG:n suojaukset alle minuutissa. 623 00:47:03,130 --> 00:47:05,299 Eikä. 624 00:47:06,758 --> 00:47:11,221 Signaali sisältää viestin. Teen taikatemppuni. 625 00:47:15,309 --> 00:47:17,227 JÄÄMIES-PROJEKTI SEKTORI 7 626 00:47:17,311 --> 00:47:18,979 Jäämies-projekti? 627 00:47:19,062 --> 00:47:22,441 Sektori 7? -Kuka on Witwicky? 628 00:47:23,942 --> 00:47:26,403 Pelaatko taas videopelejä? 629 00:47:26,487 --> 00:47:28,530 Kytät! Kytät! 630 00:47:28,614 --> 00:47:31,325 FBI! Varmistakaa oikea! 631 00:47:33,035 --> 00:47:35,245 Turvatkaa alue. 632 00:47:36,914 --> 00:47:37,998 Kytät! 633 00:47:39,416 --> 00:47:42,961 Hetki, olen vain serkku... 634 00:47:44,004 --> 00:47:47,674 Pois mummun matolta. Sitä ei saa tallata, 635 00:47:47,758 --> 00:47:49,843 varsinkaan jeparit. 636 00:47:49,927 --> 00:47:52,763 Oli upea näky tunti sitten, 637 00:47:52,846 --> 00:47:57,226 kun yli 40 C-17-konetta nousi tukikohdasta. 638 00:47:57,309 --> 00:47:59,394 Emme tiedä minne... 639 00:47:59,478 --> 00:48:00,687 Huomenta, Mo. 640 00:48:02,940 --> 00:48:04,608 Mojo, Mojo... 641 00:48:06,318 --> 00:48:09,196 Älä hauku. Liian aikaista. 642 00:48:12,783 --> 00:48:14,618 Miles, kuuntele. 643 00:48:14,701 --> 00:48:17,746 Autoni varasti itsensä. -Mitä? 644 00:48:17,830 --> 00:48:20,707 Paholais-Camaro väijyy minua! 645 00:48:28,549 --> 00:48:29,633 Seis! 646 00:48:39,893 --> 00:48:40,978 Sam? 647 00:48:43,981 --> 00:48:45,149 Moi. 648 00:48:45,232 --> 00:48:48,610 Se oli tosi... hurjaa. 649 00:48:48,694 --> 00:48:50,779 Siltä se tuntuikin. -Oletko OK? 650 00:48:50,863 --> 00:48:52,906 En, alan sekoilla. 651 00:48:52,990 --> 00:48:54,867 Autoni jahtaa minua. Pakko mennä. 652 00:48:54,950 --> 00:48:57,161 Nähdään myöhemmin. 653 00:49:30,027 --> 00:49:32,488 Kiva, jeparit. 654 00:49:34,907 --> 00:49:36,700 "rankaisee ja orjuuttaa..." 655 00:49:36,784 --> 00:49:37,951 Konstaapeli! 656 00:49:39,536 --> 00:49:41,330 Kuulkaa... 657 00:49:42,831 --> 00:49:43,916 Se sattui! 658 00:49:46,543 --> 00:49:51,089 Luojan kiitos tulitte! Kylläpä on hirveä päivä. 659 00:49:51,173 --> 00:49:54,885 Sotkin mutsin fillarilla. 660 00:49:54,968 --> 00:49:57,554 Autoni seurasi minua. 661 00:49:57,638 --> 00:50:04,311 Tulkaa ulos! Seis! 662 00:50:04,394 --> 00:50:08,899 Hyvä on. Olen pahoillani. Ei ollut tarkoitus törmätä. 663 00:50:10,192 --> 00:50:14,071 Seis! 664 00:50:18,200 --> 00:50:21,036 Mitä haluat minusta? 665 00:50:30,254 --> 00:50:31,755 Voi taivas, ei! 666 00:50:33,674 --> 00:50:39,138 Voi paska! Hitto! 667 00:50:42,141 --> 00:50:43,934 Tämä on pahaa unta. 668 00:50:45,769 --> 00:50:47,604 Oletko "Käyttäjänimi Naistenmies217"? 669 00:50:47,688 --> 00:50:48,897 Mitä? 670 00:50:48,981 --> 00:50:51,316 Oletko "Käyttäjänimi Naistenmies217"? 671 00:50:52,609 --> 00:50:55,112 Missä on eBayn esine 21153? 672 00:50:55,195 --> 00:50:56,905 Missä ovat lasit? 673 00:51:08,417 --> 00:51:10,502 Käänny! 674 00:51:10,586 --> 00:51:11,712 Pois! 675 00:51:16,592 --> 00:51:18,427 Mikä sinua riivaa? 676 00:51:18,510 --> 00:51:20,512 Hirviö kävi kimppuun. 677 00:51:20,596 --> 00:51:25,017 Nyt se tulee. Ylös ja pakoon. 678 00:51:32,649 --> 00:51:33,776 Mikä tuo on? 679 00:51:33,859 --> 00:51:35,235 Mene autoon. 680 00:51:35,319 --> 00:51:37,446 Mene autoon, luota minuun. 681 00:51:37,529 --> 00:51:41,867 Sisään! 682 00:51:53,462 --> 00:51:54,797 Hanaa! Vauhtia! 683 00:51:59,384 --> 00:52:01,261 Me kuollaan. 684 00:52:01,345 --> 00:52:02,930 Eikä. Eikä kuolla. 685 00:52:03,013 --> 00:52:05,307 Auto on pirunmoinen ajaja. 686 00:52:07,392 --> 00:52:08,727 Me kuollaan! 687 00:52:14,733 --> 00:52:16,151 Voi taivas. 688 00:52:33,502 --> 00:52:34,837 Ovet on lukossa. 689 00:52:37,172 --> 00:52:40,634 Ei starttaa. Karistettiin sentään hirviö. 690 00:52:49,184 --> 00:52:50,686 Aika käynnistyä. 691 00:53:29,433 --> 00:53:30,601 Lasit tänne! 692 00:53:55,000 --> 00:53:56,877 Se nappasi minut. 693 00:54:02,841 --> 00:54:04,760 Se aikoo tappaa! 694 00:54:24,113 --> 00:54:25,322 Häivy! 695 00:54:28,408 --> 00:54:29,785 Missä lasit ovat? 696 00:54:34,623 --> 00:54:36,625 Missä ne ovat? Metallifriikki! 697 00:54:39,962 --> 00:54:41,004 Tapa se! 698 00:54:49,471 --> 00:54:51,640 Ilman päätä et olekaan niin kova. 699 00:54:57,438 --> 00:54:58,897 Mentiin. 700 00:55:13,704 --> 00:55:15,205 Mikä se on? 701 00:55:16,582 --> 00:55:18,041 Robotti. 702 00:55:19,418 --> 00:55:24,381 Mutta superylikehittynyt robotti. 703 00:55:25,716 --> 00:55:27,217 Varmaan japanilainen. 704 00:55:27,301 --> 00:55:29,678 Ehdottomasti. 705 00:55:31,263 --> 00:55:33,515 Mitä sinä teet? 706 00:55:33,599 --> 00:55:36,852 Se olisi jo tehnyt pahaa, jos haluaisi. 707 00:55:36,935 --> 00:55:39,229 Puhutko muka robottia? 708 00:55:39,313 --> 00:55:42,691 Niillä oli juuri kaamea matsi. 709 00:55:44,026 --> 00:55:47,279 Se taitaa tahtoa minulta jotain. 710 00:55:47,362 --> 00:55:50,616 Toinen kysyi eBay-sivustani. 711 00:55:50,699 --> 00:55:53,869 Olet tosi omituinen kundi. 712 00:55:53,952 --> 00:55:56,205 Osaatko puhua? -XM-satelliittiradio esittää... 713 00:55:56,288 --> 00:55:59,875 ...Columbia Broadcasting System. 714 00:55:59,958 --> 00:56:01,752 Puhutko radion kautta? 715 00:56:01,835 --> 00:56:04,755 Kiitos, olette ihania. Suurenmoisia. 716 00:56:04,838 --> 00:56:06,840 Mitä se eilinen oli? 717 00:56:06,924 --> 00:56:08,425 Tähtilaivaston viesti... 718 00:56:08,509 --> 00:56:10,594 avaruuden ääristä. 719 00:56:10,677 --> 00:56:12,638 Vieraita taivaalta. Hallelujaa! 720 00:56:12,721 --> 00:56:14,890 Vieraita taivaalta? 721 00:56:14,973 --> 00:56:17,059 Oletko avaruusolio? 722 00:56:22,856 --> 00:56:25,943 Oliko muuta kysyttävää? 723 00:56:26,026 --> 00:56:28,237 Se tahtoo meidät kyytiin. 724 00:56:29,238 --> 00:56:30,739 Ja mennä minne? 725 00:56:31,698 --> 00:56:36,703 Etkö tahtoisi aina muistella, miten sinä uskalsit nousta autoon? 726 00:57:06,150 --> 00:57:07,901 Auto ajaa aika hyvin. 727 00:57:11,822 --> 00:57:13,866 Istu kuskin paikalle. 728 00:57:13,949 --> 00:57:16,118 Enkä. Se ajaa. 729 00:57:18,662 --> 00:57:20,164 Ihan totta. 730 00:57:21,665 --> 00:57:24,668 Istukin sitten syliini. -Miksi? 731 00:57:25,836 --> 00:57:29,631 Ainoa turvavyö. Turvallisuus ensin. 732 00:57:31,675 --> 00:57:33,135 Hyvä on. 733 00:57:33,218 --> 00:57:34,761 Niin sitä pitää. 734 00:57:37,181 --> 00:57:39,224 Nyt on parempi. 735 00:57:44,605 --> 00:57:48,025 Aika ovela veto. 736 00:57:49,026 --> 00:57:50,110 Kiitos. 737 00:57:51,069 --> 00:57:53,280 Tiedätkö, mitä en ymmärrä? 738 00:57:53,363 --> 00:57:56,450 Jos se on superhieno robotti, 739 00:57:56,533 --> 00:57:59,119 miksi se muuntautuu romu-Camaroksi? 740 00:58:01,914 --> 00:58:04,750 Katso nyt. Ei saa haukkua. 741 00:58:04,833 --> 00:58:05,918 Pois edestä, ääliö! 742 00:58:06,001 --> 00:58:08,045 Katso nyt. 743 00:58:09,379 --> 00:58:10,589 Loistavaa. 744 00:58:10,672 --> 00:58:12,716 Nyt suututit sen. 745 00:58:12,800 --> 00:58:14,343 Se on herkkä auto. 746 00:58:14,426 --> 00:58:16,595 Neljä tonnia ajoi tiehensä. 747 00:58:29,733 --> 00:58:30,859 Mitä..? 748 00:58:50,796 --> 00:58:52,464 SULJETTU REMONTIN VUOKSI 749 00:59:41,096 --> 00:59:43,015 Voi luoja! 750 00:59:48,353 --> 00:59:49,855 MINUN HAMPAANI 751 00:59:56,820 --> 01:00:00,115 Tosi siistiä! Räjähdyksiä joka puolella. 752 01:00:00,199 --> 01:00:03,660 Paljon parempi kuin "Armageddon"! 753 01:00:03,744 --> 01:00:05,954 Tulta, tulta... pam! 754 01:00:19,927 --> 01:00:21,637 Siistiä! 755 01:00:21,720 --> 01:00:25,182 Toivottavasti tällä on asteroidivakuutus. 756 01:00:29,061 --> 01:00:30,854 Mikä tuo on? 757 01:00:30,938 --> 01:00:34,817 Puussa on jotain. 758 01:00:34,900 --> 01:00:36,401 Saanko avaruuskiven? 759 01:01:11,603 --> 01:01:14,148 Anteeksi. Oletko hammaskeiju? 760 01:01:15,357 --> 01:01:18,777 Mitä teet täällä yksiksesi? 761 01:01:18,861 --> 01:01:21,321 Luoja! Mitä altaalle on tapahtunut? 762 01:02:53,831 --> 01:02:58,085 Oletko Samuel James Witwicky, Archibald Witwickyn jälkeläinen? 763 01:02:59,211 --> 01:03:01,004 Ne tietävät nimesi. 764 01:03:02,965 --> 01:03:05,467 Nimeni on Optimus Prime. 765 01:03:05,551 --> 01:03:09,638 Olemme autonomisia robotti- organismeja Cybertron-planeetalta. 766 01:03:09,721 --> 01:03:13,183 Lyhyesti Autoboteja. -Autoboteja. 767 01:03:13,267 --> 01:03:18,605 Kuis pörisee, tyypit? -Lähin avustajani. Nimi: Jazz. 768 01:03:18,689 --> 01:03:22,651 Hyvä mesta relata. 769 01:03:22,734 --> 01:03:24,653 Miten hän oppi puhumaan noin? 770 01:03:24,736 --> 01:03:28,323 Opettelimme Maan kielet Internetistä. 771 01:03:29,783 --> 01:03:32,286 Asespesialistini: Ironhide. 772 01:03:33,162 --> 01:03:36,832 Onko onnekas olo, nilkki? -Rauha, Ironhide. 773 01:03:36,915 --> 01:03:40,127 Halusin vain esitellä tykkini. 774 01:03:41,295 --> 01:03:43,547 Lääkintäupseeri: Ratchet. 775 01:03:43,630 --> 01:03:47,759 Pojan feromonitaso viittaa haluun paritella naaraan kanssa. 776 01:03:50,137 --> 01:03:53,599 Tunnettekin suojelijanne Bumblebeen. 777 01:03:53,682 --> 01:03:55,267 Bumblebee? 778 01:03:55,350 --> 01:03:57,227 Meitsin maineelle ei oo vertaa 779 01:03:57,311 --> 01:03:59,688 Oletko suojelijani? 780 01:03:59,772 --> 01:04:04,985 Äänipiirit vahingoittuvat taistelussa. Yritän yhä korjata niitä. 781 01:04:09,782 --> 01:04:11,200 Mitä teette täällä? 782 01:04:11,283 --> 01:04:16,705 Etsimme Allsparkia. Se on löydettävä ennen Megatronia. 783 01:04:16,789 --> 01:04:18,290 Mega-mitä? 784 01:04:27,800 --> 01:04:33,472 Planeettamme oli mahtava valtakunta, rauhaisa ja oikeudenmukainen, 785 01:04:34,473 --> 01:04:39,353 kunnes Decepticonien johtaja Megatron petti meidät. 786 01:04:40,437 --> 01:04:43,774 Kaikki heitä uhmanneet hävitettiin. 787 01:04:43,857 --> 01:04:49,947 Lopulta sota tuhosi planeetan ja Allspark katosi tähtiin. 788 01:04:50,864 --> 01:04:56,912 Megatron seurasi sitä Maahan, missä kapteeni Witwicky löysi hänet. 789 01:04:58,038 --> 01:04:59,832 Isovaarini. 790 01:04:59,915 --> 01:05:04,086 Sattuma liitti yhteen kohtalomme. 791 01:05:07,256 --> 01:05:08,841 Takaisin! 792 01:05:11,343 --> 01:05:13,971 Koirat taisivat löytää jotain. 793 01:05:15,013 --> 01:05:16,807 Jää murtuu! 794 01:05:26,150 --> 01:05:29,820 Kapteeni, tarttukaa köyteen! 795 01:05:29,903 --> 01:05:31,947 Ei hätää, pojat! 796 01:05:33,073 --> 01:05:35,742 Voimmeko heittää sinne köyden? 797 01:05:43,083 --> 01:05:48,213 Megatron teki pakkolaskun, ennen kuin sai Kuution. 798 01:05:51,758 --> 01:05:55,304 Miehet, olemme tehneet löydön. 799 01:05:55,387 --> 01:05:59,766 Hän käynnisti vahingossa navigaattorin. 800 01:06:13,322 --> 01:06:19,244 Kuution koordinaatit piirtyivät hänen laseihinsa. 801 01:06:19,328 --> 01:06:21,371 Miten tiedät laseista? 802 01:06:21,455 --> 01:06:23,707 eBay. 803 01:06:23,791 --> 01:06:26,960 Jos Decepticonit löytävät Allsparkin, 804 01:06:27,044 --> 01:06:32,925 ne käyttävät sen voimaa muuntaakseen Maan koneet armeijakseen. 805 01:06:33,008 --> 01:06:36,428 Ihmiskunta tuhoutuu. 806 01:06:36,512 --> 01:06:41,934 Sam Witwicky, sinulla on avaimet Maan selviytymiseen. 807 01:06:45,104 --> 01:06:48,357 Onhan sinulla ne lasit. 808 01:06:48,440 --> 01:06:50,901 JOSSAIN ATLANTIN YLLÄ 809 01:06:52,027 --> 01:06:55,531 Se on kuin uusiutuva molekyylipanssari. 810 01:06:55,614 --> 01:06:57,658 Katsokaa mihin nuoliammus osui. 811 01:06:57,741 --> 01:06:58,992 Suli läpi. 812 01:06:59,076 --> 01:07:02,329 Eikö reilun 3300 asteen kuumuus lisää tehoa? 813 01:07:02,412 --> 01:07:04,665 Se sulattaa panssarin. 814 01:07:04,748 --> 01:07:06,917 Metalli reagoi siis kuumuuteen. 815 01:07:10,003 --> 01:07:13,006 Sanoit, että se on eloton. 816 01:07:13,090 --> 01:07:16,885 Sitokaa se kiinni. Häijy vehje. 817 01:07:16,969 --> 01:07:20,681 Käske käyttää kuumia nuoliammuksia. 818 01:07:20,764 --> 01:07:22,141 Ne kaikkiin aluksiin. 819 01:07:27,438 --> 01:07:29,189 Syötkö tuon? 820 01:07:29,273 --> 01:07:32,609 Arvaa miten tämä menee. 821 01:07:32,693 --> 01:07:34,778 Kuvio on hyvä poliisi/paha poliisi. 822 01:07:34,862 --> 01:07:38,198 Älä mene lankaan. Syön niiden ruoat. 823 01:07:38,282 --> 01:07:40,868 Se on syyllisyystesti. 824 01:07:40,951 --> 01:07:43,454 Jos ei maistu, on syyllinen. 825 01:07:43,537 --> 01:07:47,374 Söin lautasen tyhjäksi. 826 01:07:47,458 --> 01:07:48,667 Pidetään yhtä. 827 01:07:48,750 --> 01:07:51,545 Kun ne tulevat, ole hiljaa. 828 01:08:05,559 --> 01:08:08,687 Tuo teki sen. Hän on syyllinen! 829 01:08:08,771 --> 01:08:12,357 Minä katselin kotona piirrettyjä. 830 01:08:12,441 --> 01:08:13,567 Glen, senkin liero. 831 01:08:13,650 --> 01:08:15,903 En mene linnaan takiasi. 832 01:08:15,986 --> 01:08:20,699 En ole ikinä tehnyt pahaa. Olen neitsyt. 833 01:08:20,783 --> 01:08:23,994 Ehkä olen imutellut netistä parituhatta biisiä. 834 01:08:24,077 --> 01:08:25,704 Kukapa ei? 835 01:08:25,788 --> 01:08:26,914 Ole hiljaa. 836 01:08:26,997 --> 01:08:30,793 Ole itse. Älä puhu minulle, kriminaali! 837 01:08:33,003 --> 01:08:35,214 Sokerihumala. -Syy ei ole hänen. 838 01:08:35,297 --> 01:08:36,882 Voinko siis mennä? 839 01:08:36,965 --> 01:08:39,218 Kuunnelkaa minua. 840 01:08:39,301 --> 01:08:43,055 Murtautuja latasi tiedoston, 841 01:08:43,138 --> 01:08:45,474 joka koski nimeä Witwicky ja 842 01:08:45,557 --> 01:08:49,186 valtion ryhmää nimeltä Sektori 7. 843 01:08:49,269 --> 01:08:53,398 Haluan puhua puolustusministerille ennen kuin hyökkäätte väärään maahan. 844 01:08:53,482 --> 01:08:56,360 Taivaalta putosi tänne jotain. 845 01:08:56,443 --> 01:08:58,070 Mitä hän sanoi? 846 01:08:58,153 --> 01:08:59,613 Kuuliko hän? -Kyllä, Jack kuuli. 847 01:08:59,696 --> 01:09:02,282 Mitä hän epäilee? -Asekoetta. 848 01:09:02,366 --> 01:09:04,451 Hölmöä. -Minä epäilen lentokonetta. 849 01:09:09,081 --> 01:09:10,999 Virallista tietoa ei ole saatu. 850 01:09:11,083 --> 01:09:13,961 Samin pitää tulla vartissa. 851 01:09:14,044 --> 01:09:15,379 Soitan kohta. 852 01:09:15,462 --> 01:09:18,006 Sitten hän myöhästyy ja saa arestia. 853 01:09:18,090 --> 01:09:20,551 Ei sitä myöhästymättäkään voi saada. 854 01:09:24,930 --> 01:09:27,683 Jää tänne vahtiin. 855 01:09:29,893 --> 01:09:31,562 Viisi minuuttia. 856 01:09:31,645 --> 01:09:34,606 Käytä käytävää. 857 01:09:34,690 --> 01:09:36,692 Sori, unohdin. 858 01:09:36,775 --> 01:09:38,444 Lakaisen sen. 859 01:09:38,527 --> 01:09:40,821 Maksoin puolet autostasi, 860 01:09:40,904 --> 01:09:44,616 maksoin takuumaksusi ja päätin tehdä kotityösi. 861 01:09:44,700 --> 01:09:46,285 Kotityöt. -Kyllä elämä on ihanaa. 862 01:09:46,368 --> 01:09:49,246 Todella ihanaa. 863 01:09:49,329 --> 01:09:51,915 Vien roskapöntöt heti. 864 01:09:51,999 --> 01:09:53,125 Älä rasita itseäsi. 865 01:09:53,208 --> 01:09:56,253 En voi antaa sinun tehdä sitä. 866 01:09:56,336 --> 01:09:57,713 Mitäs tuosta. 867 01:09:57,796 --> 01:09:59,047 Minä teen sen. 868 01:09:59,131 --> 01:10:01,049 Vien roskat, putsaan grillin 869 01:10:01,133 --> 01:10:05,012 ja lakaisen koko talon. 870 01:10:05,095 --> 01:10:07,431 Hetikö? -Heti. 871 01:10:10,434 --> 01:10:14,813 Rakastan sinua yli kaiken. 872 01:10:14,897 --> 01:10:17,983 Äiti käski antaa sinulle arestia. 873 01:10:18,066 --> 01:10:21,403 Taas sinä osasit ajatella parastani. 874 01:10:21,487 --> 01:10:22,654 Vai taas? 875 01:10:22,738 --> 01:10:25,783 Rakastan sinua. Nuku hyvin, komistus. 876 01:10:26,784 --> 01:10:28,035 Mitä sinä teet? 877 01:10:28,118 --> 01:10:31,413 Varo käytävää. Ole kiltti. 878 01:10:31,497 --> 01:10:34,374 Ei, odota. Voi ei! 879 01:10:34,458 --> 01:10:36,919 Anteeksi, minun mokani. 880 01:10:37,002 --> 01:10:39,004 Etkö jaksanut viittä minsaa? 881 01:10:39,087 --> 01:10:41,882 Pyysin odottamaan. 882 01:10:45,135 --> 01:10:47,179 Käskin pitää vahtia. 883 01:10:47,262 --> 01:10:51,266 Niillä on vähän kiire. -Huono homma. 884 01:10:52,518 --> 01:10:55,395 Ei, Mojo! Pois robotin kimpusta. 885 01:10:55,479 --> 01:10:58,107 -Yök, märkää. -Ei saa. 886 01:10:58,190 --> 01:11:00,984 Tämä on Mojo. Lemmikkini. 887 01:11:01,068 --> 01:11:06,949 Pane aseet pois. -Tuholaisongelma. 888 01:11:07,032 --> 01:11:08,242 Teenkö selvää? 889 01:11:08,325 --> 01:11:10,536 Ei, se ei ole rotta vaan chihuahua. 890 01:11:10,619 --> 01:11:13,831 Koira, rakas chihuahuani. 891 01:11:13,914 --> 01:11:16,667 Siitä vuoti öljyä jalalleni. 892 01:11:18,043 --> 01:11:22,297 Pissikö se päällesi? Tuhma Mojo. -Tuhma Mojo! 893 01:11:22,381 --> 01:11:25,551 Anteeksi, urosten valtataistelua. 894 01:11:25,634 --> 01:11:28,428 Jalkani ruostuu. 895 01:11:32,015 --> 01:11:34,685 Suu kiinni ja piiloon. -Äkkiä. 896 01:11:37,855 --> 01:11:41,275 Autobotit, tiedustelkaa. 897 01:11:41,358 --> 01:11:45,863 Kai hän selviää. Painaa keittiössä nenäänsä jäillä. 898 01:11:45,946 --> 01:11:48,407 Piti vähän kovistella. 899 01:11:48,490 --> 01:11:49,825 Älä viitsi. 900 01:11:51,076 --> 01:11:53,871 Et edes antanut arestia. -Melkein annoin. 901 01:11:53,954 --> 01:11:56,540 Missä ne ovat? 902 01:11:58,584 --> 01:12:01,003 Pakko löytyä. 903 01:12:05,007 --> 01:12:08,218 Aika käy vähiin. 904 01:12:08,302 --> 01:12:10,888 Ne tahtovat ne lasit. -Mitä sinä meinaat? 905 01:12:10,971 --> 01:12:12,681 Autan sinua. 906 01:12:12,764 --> 01:12:14,725 Pidä kiirettä. 907 01:12:16,059 --> 01:12:18,145 Se on poissa. -Mikä? 908 01:12:18,228 --> 01:12:21,231 Lasit olivat repussa. Se ei ole täällä. 909 01:12:21,315 --> 01:12:22,900 Mitä tehdään? 910 01:12:22,983 --> 01:12:26,361 Tutki sinä tämä alue. 911 01:12:26,445 --> 01:12:29,406 Haravoi tarkkaan. Minä katson nurkasta. 912 01:12:29,490 --> 01:12:31,909 Ei sieltä. Yksityisjuttuja. 913 01:12:31,992 --> 01:12:33,452 Käskit minun... 914 01:12:33,535 --> 01:12:35,996 En käskenyt tutkia aarrearkkuani. 915 01:12:36,079 --> 01:12:38,791 Ole täsmällisempi, etten joudu pulaan. 916 01:12:38,874 --> 01:12:40,834 Muutenkin stressaa. 917 01:12:40,918 --> 01:12:43,212 Mitä nyt? 918 01:12:44,755 --> 01:12:48,258 Ei, ei. 919 01:12:48,342 --> 01:12:52,304 Tämä ei ole piilopaikka. Se on takapiha eikä rekkaparkki. 920 01:12:53,472 --> 01:12:57,684 Näin, kun ufo laskeutui. Nyt se on poissa. 921 01:12:57,768 --> 01:13:01,396 Moponi jäi alle. Kuka korvaa? 922 01:13:01,480 --> 01:13:03,273 Sam. 923 01:13:03,357 --> 01:13:06,318 Hän tuli takaisin. -Ei tule mitään. 924 01:13:06,401 --> 01:13:08,028 Voi ei. 925 01:13:08,112 --> 01:13:09,196 Äitini... -Hups. 926 01:13:09,279 --> 01:13:14,201 Porukat saavat hepulin, jos näkevät sinut. 927 01:13:14,284 --> 01:13:15,869 Meidän on saatava lasit. 928 01:13:15,953 --> 01:13:19,873 Tiedän, mutta ne eivät ole täällä. 929 01:13:19,957 --> 01:13:21,083 Jatka etsimistä. 930 01:13:21,166 --> 01:13:22,918 Ole hiljaa viisi minuuttia. 931 01:13:24,211 --> 01:13:26,046 Pyydän. 932 01:13:26,130 --> 01:13:28,132 En pysty keskittymään. 933 01:13:28,215 --> 01:13:29,299 Rauhoitu. 934 01:13:29,383 --> 01:13:31,093 Sinun täytyy tehdä jotain. 935 01:13:31,176 --> 01:13:33,846 Autobotit, vetäytykää. -Viisi minuuttia! 936 01:13:33,929 --> 01:13:37,099 Hyvä. -Menkää! Pois! 937 01:13:37,182 --> 01:13:40,853 Mitä ihmettä? Ettekö osaa olla hiljaa? 938 01:13:44,648 --> 01:13:48,527 Maanjäristys! Turvaan, maanjäristys. 939 01:13:48,610 --> 01:13:52,489 Judy! Pöydän alle. Suojaan! 940 01:13:52,573 --> 01:13:55,367 Sinähän olit vikkelä. 941 01:13:55,451 --> 01:13:57,744 Sehän nippaisi. 942 01:13:57,828 --> 01:14:00,747 Kokeilepas. -Näytti hauskalta. 943 01:14:05,586 --> 01:14:07,629 Sam? -Sammy? 944 01:14:09,965 --> 01:14:13,427 Mikä piru tuo on? -En tiedä. 945 01:14:13,510 --> 01:14:15,345 Sam? -Outo homma. 946 01:14:15,429 --> 01:14:17,181 Sam! -Ratchet, näytä valoa. 947 01:14:17,264 --> 01:14:19,850 Kiireesti. 948 01:14:19,933 --> 01:14:21,018 Äkkiä pois se valo. 949 01:14:21,101 --> 01:14:24,271 Sammuta se. 950 01:14:24,354 --> 01:14:25,439 Miksi ovi on lukossa? 951 01:14:25,522 --> 01:14:29,193 Tässä talossa ei ovia lukita. 952 01:14:29,276 --> 01:14:31,945 Isä laskee luvun, jos et avaa. -Viisi... 953 01:14:33,113 --> 01:14:34,948 Neljä... ovi lähtee saranoilta. 954 01:14:35,032 --> 01:14:36,408 Avaa. -Kolme. 955 01:14:36,492 --> 01:14:37,618 Kaksi. 956 01:14:37,701 --> 01:14:40,037 Isä laskee. 957 01:14:40,120 --> 01:14:43,832 Mitä sinä mailalla? -Kenen kanssa puhut? 958 01:14:43,916 --> 01:14:46,919 Teidän. -Miksi olet hikinen ja likainen? 959 01:14:47,002 --> 01:14:48,629 Olen nuori. 960 01:14:48,712 --> 01:14:50,964 Kuulimme ääniä ja luulimme... 961 01:14:51,048 --> 01:14:52,925 Mikä se valo oli? 962 01:14:53,008 --> 01:14:56,428 Mikä valo? Ei ollut mitään valoa. 963 01:14:56,512 --> 01:14:57,805 Oven alta kajasti valoa. 964 01:14:57,888 --> 01:15:01,391 Ette voi rynnätä huoneeseeni koputtamatta. 965 01:15:01,475 --> 01:15:04,019 Koputimme 5 minuuttia. -Niin. 966 01:15:04,103 --> 01:15:07,106 Tämä on sortoa. 967 01:15:07,189 --> 01:15:09,566 Tärvelette nuoruuteni. 968 01:15:09,650 --> 01:15:14,113 Mitä ihmettä sinä puolustelet? Tyydytitkö itseäsi? 969 01:15:15,948 --> 01:15:17,074 Judy. 970 01:15:17,157 --> 01:15:18,659 En äiti. -Suu kiinni. 971 01:15:19,618 --> 01:15:20,744 Älä puhu siitä. 972 01:15:20,828 --> 01:15:22,371 Isän ja pojan asioita... 973 01:15:22,454 --> 01:15:25,290 Käytetään sitten häveliäämpää sanaa. 974 01:15:25,374 --> 01:15:29,044 Vaikka "Samin omaa kivaa" tai... 975 01:15:29,128 --> 01:15:31,130 Omaa kivaa? -Itsetutkiskeluhetkeä. 976 01:15:31,213 --> 01:15:33,298 Lopeta, Judy. 977 01:15:33,382 --> 01:15:36,844 Anteeksi, on ollut kummallinen yö. 978 01:15:36,927 --> 01:15:38,971 Ei, isä. -Näimme valon. 979 01:15:39,054 --> 01:15:41,640 Vanhemmat... 980 01:15:41,723 --> 01:15:44,518 En tiedä, missä se oli, mutta näimme sen. 981 01:15:45,602 --> 01:15:49,231 Taas järistys. Ovelle! 982 01:15:49,314 --> 01:15:51,859 Jälkijäristys! 983 01:15:51,942 --> 01:15:53,068 Vihaan näitä... 984 01:15:53,152 --> 01:15:54,445 Äkkiä piiloon. 985 01:15:54,528 --> 01:15:57,197 Mitä? Miltä? 986 01:16:02,035 --> 01:16:04,997 Voi ei. Piha on tuhoutunut. 987 01:16:10,043 --> 01:16:13,630 Soita sähkölaitokselle. Muuntaja levisi. 988 01:16:13,714 --> 01:16:16,258 Sähköpylväs iskee kipinää. 989 01:16:16,341 --> 01:16:18,594 Piha on ihan tärviöllä. 990 01:16:18,677 --> 01:16:20,596 Tuusan nuuskana. Mennyttä. 991 01:16:20,679 --> 01:16:22,139 Mikään ei auta enää. -Älä ihmeessä. 992 01:16:22,222 --> 01:16:24,266 Ärsyttävät vanhemmat. 993 01:16:24,349 --> 01:16:26,101 Hoitelenko? 994 01:16:26,185 --> 01:16:28,937 Emme tee pahaa ihmisille. 995 01:16:29,021 --> 01:16:30,230 Mitä hourit? 996 01:16:30,314 --> 01:16:33,650 Mutta voisimme. Se on vaihtoehto. 997 01:16:33,734 --> 01:16:37,946 Puhuit jollekulle, Sam. 998 01:16:38,030 --> 01:16:40,449 Hei, olen Mikaela. 999 01:16:40,532 --> 01:16:42,826 Samin ystävä. 1000 01:16:44,244 --> 01:16:47,080 Oletpa sinä tyrmäävä. Eikö olekin? 1001 01:16:47,164 --> 01:16:50,042 Hän on paikalla. -Kiitos. 1002 01:16:50,125 --> 01:16:53,212 Pahoittelen äskeistä perhekeskustelua... 1003 01:16:53,295 --> 01:16:54,797 Missä reppuni on? 1004 01:16:54,880 --> 01:16:56,006 Keittiössä. 1005 01:17:16,819 --> 01:17:18,904 Äitisi on kiva. 1006 01:17:18,987 --> 01:17:22,324 Hämää porukoita, kun vien lasit. 1007 01:17:28,247 --> 01:17:30,874 -Ronald Wickity? -Witwicky. Entä itse? 1008 01:17:30,958 --> 01:17:33,001 Hallitukselta, Sektori 7. 1009 01:17:33,085 --> 01:17:35,254 En ole kuullutkaan. -Etkä kuule. 1010 01:17:35,337 --> 01:17:37,881 Oliko Archibald Wickity poikanne isovaari? 1011 01:17:37,965 --> 01:17:39,133 Witwicky. 1012 01:17:39,216 --> 01:17:42,469 Voinko tulla peremmälle? 1013 01:17:42,553 --> 01:17:45,347 Ron, pihalla on miehiä. 1014 01:17:45,430 --> 01:17:46,557 Mistä on kyse? 1015 01:17:46,640 --> 01:17:48,809 Poikanne ilmoitti autovarkauden. 1016 01:17:48,892 --> 01:17:51,186 Se liittynee maan turvallisuuteen. 1017 01:17:51,270 --> 01:17:52,688 Maan turvallisuuteen? 1018 01:17:52,771 --> 01:17:53,856 Aivan. 1019 01:17:53,939 --> 01:17:58,026 Pukumiehiä on ympäri taloa. 1020 01:17:58,110 --> 01:17:59,945 Pois nurmikolta! 1021 01:18:00,028 --> 01:18:01,488 Ottakaa isotooppilukemat. 1022 01:18:01,572 --> 01:18:03,198 Ne repivät puskat juurineen! 1023 01:18:03,282 --> 01:18:06,535 Näpit irti pehkostani. 1024 01:18:06,618 --> 01:18:08,120 Maila pois. 1025 01:18:08,203 --> 01:18:09,538 Minulla on ase. 1026 01:18:09,621 --> 01:18:13,250 Äijät pois puutarhasta tai tulee turpiin. 1027 01:18:13,333 --> 01:18:16,378 Ilmeneekö teillä flunssaoireita? 1028 01:18:16,462 --> 01:18:18,547 Mitä tämä on? 1029 01:18:18,630 --> 01:18:21,383 Mitäs poika? Oletko Sam? 1030 01:18:21,467 --> 01:18:22,968 Tule mukaan. 1031 01:18:23,051 --> 01:18:24,303 Nyt meni liian pitkälle. 1032 01:18:24,386 --> 01:18:28,432 Pyydän kohteliaasti: väistykää. 1033 01:18:28,515 --> 01:18:30,434 Ette vie poikaani. 1034 01:18:30,517 --> 01:18:31,602 Käytkö käsiksi? 1035 01:18:31,685 --> 01:18:35,230 En, kutsun poliisit, koska tämä haiskahtaa. 1036 01:18:35,314 --> 01:18:38,025 Koko perhe koiraa myöten 1037 01:18:38,108 --> 01:18:42,070 haiskahtaa pahasti, samoin koko operaatio. 1038 01:18:42,154 --> 01:18:44,406 Mikä operaatio? -Selvitämme vielä. 1039 01:18:44,490 --> 01:18:47,034 Suora kosketus. 1040 01:18:52,414 --> 01:18:55,042 Poika? 1041 01:18:55,125 --> 01:18:58,003 Astu esiin. -Seisonko vain? 1042 01:19:03,717 --> 01:19:06,720 14 radia. 1043 01:19:06,804 --> 01:19:08,972 Bingo! Pannaan rautoihin. 1044 01:19:09,056 --> 01:19:10,974 Jos satutat koiraani, saat turpiisi. 1045 01:19:11,058 --> 01:19:12,768 Ottakaa kasvillisuusnäytteet. 1046 01:19:12,851 --> 01:19:14,436 Älä sano mitään, 1047 01:19:14,520 --> 01:19:17,064 ennen lakimiehen tuloa. 1048 01:19:20,567 --> 01:19:23,112 No... 1049 01:19:23,195 --> 01:19:26,740 ...Naistenmies217. 1050 01:19:26,824 --> 01:19:30,285 Sehän on eBayn käyttäjänimesi? 1051 01:19:30,369 --> 01:19:32,579 Painovirhe, en viitsinyt muuttaa. 1052 01:19:32,663 --> 01:19:33,789 Mitäs tästä tuumaat? 1053 01:19:33,872 --> 01:19:36,458 Olen Sam Witwicky... 1054 01:19:36,542 --> 01:19:37,668 Olitko se sinä? 1055 01:19:37,751 --> 01:19:39,962 Kuulosti Naistenmieheltä. 1056 01:19:40,045 --> 01:19:44,883 Kerroit konstaapelille, että autosi muuntautui. 1057 01:19:46,176 --> 01:19:48,595 Selitähän vähän. 1058 01:19:48,679 --> 01:19:53,142 Sanoin, että oli väärinkäsitystä, että autoni varastettiin... 1059 01:19:53,225 --> 01:19:55,394 Niinkö? 1060 01:19:55,477 --> 01:19:58,480 Se nimittäin tuli takaisin. 1061 01:19:58,564 --> 01:20:00,315 Ei tietenkään itsestään. 1062 01:20:00,399 --> 01:20:03,777 Sehän olisi ollut ihan hullua. 1063 01:20:08,615 --> 01:20:11,285 Mitä tiedätte avaruusolioista? 1064 01:20:12,286 --> 01:20:15,122 Niin kuin marsilaisista? E.T:stä? 1065 01:20:15,205 --> 01:20:16,707 Kaupunkitarinoita. 1066 01:20:16,790 --> 01:20:17,958 Näettekö? 1067 01:20:18,041 --> 01:20:20,669 Minun "Tee mitä tahdot"-lätkäni. 1068 01:20:20,752 --> 01:20:23,505 Lennätte linnaan loppuiäksenne. 1069 01:20:23,589 --> 01:20:27,342 Äijä hikoilee, kun joutuu taas ostarille vaksiksi. 1070 01:20:27,426 --> 01:20:30,512 Älä sinä harjoitusrintsikoissasi pottuile. 1071 01:20:30,596 --> 01:20:32,723 Isäsi pääsee pian ehdonalaiseen. 1072 01:20:32,806 --> 01:20:34,224 Ehdonalaiseen? 1073 01:20:34,308 --> 01:20:37,686 Mitätön juttu. -Autovarkausko mitätön? 1074 01:20:37,770 --> 01:20:41,607 Faija ei opettanut minua aina omilla autoillaan. 1075 01:20:41,690 --> 01:20:42,816 Varastitteko autoja? 1076 01:20:42,900 --> 01:20:44,610 Ei ollut varaa lapsenvahtiin. 1077 01:20:44,693 --> 01:20:46,528 Olin siis mukana. 1078 01:20:46,612 --> 01:20:48,906 Tytöllä on todisteena oma rekisteri. 1079 01:20:48,989 --> 01:20:51,617 Hän on rikollinen. Seksikästä. 1080 01:20:52,701 --> 01:20:57,414 Sääli jos hän mätänee vankilassa koko loppuelämänsä. 1081 01:20:57,498 --> 01:20:59,792 On aika puhua. 1082 01:21:06,507 --> 01:21:07,966 Se on iso! 1083 01:21:15,057 --> 01:21:17,726 En näe sitä! -Siirtäkää paino eteen! 1084 01:21:33,826 --> 01:21:36,203 Nyt te mulkerot olette kusessa. 1085 01:21:36,286 --> 01:21:42,793 Herrat, saanko esitellä ystäväni, Optimus Prime. 1086 01:21:45,003 --> 01:21:48,841 Oli huono siirto viedä lapset. 1087 01:21:48,924 --> 01:21:52,302 Autobotit, riisukaa heidät aseista. 1088 01:21:55,889 --> 01:21:58,225 Liikkumatta! 1089 01:21:58,308 --> 01:21:59,685 Antakaa aseenne! 1090 01:22:14,074 --> 01:22:15,701 Morjens. 1091 01:22:15,784 --> 01:22:21,081 Et pelkää. Etkö ole edes yllättynyt? 1092 01:22:21,165 --> 01:22:26,628 S-7:llä on sääntönsä. 1093 01:22:26,712 --> 01:22:30,424 Minulla ei ole lupa puhua, paitsi sanoa, ettei ole lupaa puhua. 1094 01:22:30,507 --> 01:22:33,594 Ulos autosta. 1095 01:22:33,677 --> 01:22:34,887 Minäkö..? -Heti! 1096 01:22:34,970 --> 01:22:36,430 Tullaan, tullaan. 1097 01:22:39,975 --> 01:22:43,562 Nujersitte meidät näppärästi tappamatta. 1098 01:22:43,645 --> 01:22:45,397 Hallitsetko käsiraudatkin? 1099 01:22:46,315 --> 01:22:48,150 Sinun ei pitänyt kuulla sitä. 1100 01:22:48,233 --> 01:22:50,402 Nyt on tosipaikka. 1101 01:22:50,486 --> 01:22:53,655 Jos neuvottelen, siitä ei sitten hiiskuta. 1102 01:22:53,739 --> 01:22:57,993 Sain merkinnän, kun en ilmiantanut isää. 1103 01:22:58,076 --> 01:23:02,289 Milloin olet itse uhrannut mitään? 1104 01:23:03,791 --> 01:23:05,542 Isot kaverit, isot pyssyt. 1105 01:23:05,626 --> 01:23:08,504 Mikä on Sektori 7? Vastaa. 1106 01:23:08,587 --> 01:23:11,131 Täällä kyselen minä. 1107 01:23:11,215 --> 01:23:13,467 Miten tiesit heistä? -Missä porukat ovat? 1108 01:23:13,550 --> 01:23:15,552 En voi kertoa. 1109 01:23:15,636 --> 01:23:17,513 Minuun kajoaminen on rikos. 1110 01:23:17,596 --> 01:23:19,348 Tee mitä tahdot-lätkä? 1111 01:23:19,431 --> 01:23:22,309 Ollaanpa sitä nyt urheaa olioystävien suojissa. 1112 01:23:22,392 --> 01:23:25,562 Missä on Sektori 7? -Siinähän pähkäilet. 1113 01:23:32,027 --> 01:23:35,030 Bumblebee, älä ruiki miehen päälle. 1114 01:23:35,114 --> 01:23:37,074 Käske sen lopettaa! 1115 01:23:38,492 --> 01:23:41,870 Riisu vaatteet, kovanaama. -Mitä sinä horiset? 1116 01:23:41,954 --> 01:23:44,623 Vaatteet pois. -Miksi? 1117 01:23:45,833 --> 01:23:47,668 Kun uhkailit isääni. 1118 01:23:50,546 --> 01:23:56,510 Nuorineiti, tästä alkaa elämäsi syöksykierre. 1119 01:23:58,220 --> 01:24:00,556 Olet rikollinen. 1120 01:24:00,639 --> 01:24:03,392 Se on geeneissäsi. 1121 01:24:04,852 --> 01:24:07,688 Siistit pökät. Mene tolpan luo. 1122 01:24:08,856 --> 01:24:11,024 Tämä on vakava rikos. 1123 01:24:13,026 --> 01:24:15,028 Etsin teidät. -Hän etsii teidät. 1124 01:24:15,112 --> 01:24:17,239 Armoa ei tipu. -Ei tipu. 1125 01:24:18,699 --> 01:24:23,162 Hälytetään kaikki. -He tietävät jo. Kaiutin. 1126 01:24:29,668 --> 01:24:31,879 Optimus! Vihollinen! 1127 01:24:39,303 --> 01:24:41,638 Muuntautukaa. 1128 01:24:47,436 --> 01:24:50,814 Säteilyhavainto sillan alta. 1129 01:24:53,650 --> 01:24:57,112 Kovia lukemia. 1130 01:24:57,196 --> 01:24:59,573 Tulkaa kyytiin. 1131 01:25:03,202 --> 01:25:05,454 Menemme alas. 1132 01:25:09,374 --> 01:25:12,044 Hurjia lukemia suoraan allamme. 1133 01:25:12,127 --> 01:25:14,254 Alus 1 ja 2, kuuletteko? 1134 01:25:15,255 --> 01:25:17,966 Tuolla. Merkatkaa. 1135 01:25:18,050 --> 01:25:21,720 Tuolla hän on. Suoraan edessä. 1136 01:25:21,804 --> 01:25:23,889 Näkyy, kello 12. 1137 01:25:27,434 --> 01:25:29,228 Kohde näkyvissä. 1138 01:25:31,980 --> 01:25:34,775 Juoksee pitkin katua. 1139 01:25:37,653 --> 01:25:42,491 Minne hän katosi? Ei näy infrapunassa. Minne se meni? 1140 01:25:42,574 --> 01:25:45,285 Kadotin hänet. 1141 01:25:45,369 --> 01:25:47,329 Tutkimme alueen. 1142 01:26:09,977 --> 01:26:11,937 Varovasti. 1143 01:26:20,904 --> 01:26:24,700 Sam, älä pudota minua. 1144 01:26:24,783 --> 01:26:27,828 Ei, ote lipeää! 1145 01:26:29,204 --> 01:26:31,331 Pidä kiinni. 1146 01:26:41,842 --> 01:26:45,053 Se on loukussa joella. 1147 01:26:45,137 --> 01:26:46,430 Valmiina ampumaan. 1148 01:26:46,513 --> 01:26:48,056 Seis! 1149 01:26:54,271 --> 01:26:57,357 Napatkaa se. Antaa mennä. 1150 01:26:57,441 --> 01:26:59,610 Seis! 1151 01:27:14,708 --> 01:27:17,377 Seis! 1152 01:27:19,338 --> 01:27:22,800 Maahan! 1153 01:27:26,762 --> 01:27:28,972 Se ei taistele vastaan. 1154 01:27:38,107 --> 01:27:39,817 Älkää tehkö sille pahaa. 1155 01:28:21,358 --> 01:28:23,694 Eikö ole kiva nähdä taas? 1156 01:28:24,653 --> 01:28:27,406 Poika ja nuorisorikollinen autoon. 1157 01:28:33,287 --> 01:28:36,415 Sitokaa robotti siirtoa varten. 1158 01:28:44,548 --> 01:28:46,842 Odotelkaa. Tarkastan tilanteen. 1159 01:28:49,636 --> 01:28:51,930 Optimus... 1160 01:28:53,390 --> 01:28:55,934 ...emmekö tee mitään? 1161 01:28:56,018 --> 01:28:59,730 Emme voi auttaa vahingoittamatta ihmisiä. 1162 01:28:59,813 --> 01:29:02,608 Se on väärin. -Antaa heidän mennä. 1163 01:29:14,578 --> 01:29:18,248 Kiina ja Venäjä ovat jo Tyynellämerellä. 1164 01:29:18,332 --> 01:29:20,542 Homma voi ryöstäytyä käsistä. 1165 01:29:20,626 --> 01:29:23,378 Seuraavat tunnit ovat ratkaisevia. 1166 01:29:27,508 --> 01:29:31,887 USA:n ja Kiinan joukot ovat pian risteilyohjuksen kantamalla. 1167 01:29:31,970 --> 01:29:35,557 Tulta ei saa avata, paitsi puolustukseksi. 1168 01:29:35,641 --> 01:29:39,853 Herra ministeri? 1169 01:29:39,937 --> 01:29:45,067 Tom Banachek, Sektori 7, tutkimusosasto. 1170 01:29:45,150 --> 01:29:48,362 En ole kuullutkaan. On vähän kiire. 1171 01:29:57,579 --> 01:30:00,332 Tilanne? Kertokaa. 1172 01:30:00,415 --> 01:30:02,835 Mikään ei toimi. 1173 01:30:02,918 --> 01:30:04,628 Virus oli koodattu sulkemaan kaiken. 1174 01:30:04,711 --> 01:30:07,089 Käyn istumaan. 1175 01:30:08,006 --> 01:30:09,174 Sulkemaan kaiken? 1176 01:30:09,258 --> 01:30:12,302 Meidän kauttamme se levisi koko maailmaan. 1177 01:30:12,386 --> 01:30:16,431 Satelliitit ja maakaapelit ovat pois pelistä. 1178 01:30:16,515 --> 01:30:21,019 Enkö siis voi soittaa perheelleni? 1179 01:30:26,942 --> 01:30:31,280 Toimin suoraan presidentin mandaatilla. 1180 01:30:33,240 --> 01:30:36,076 Teidän tulee nähdä tietoni. 1181 01:30:38,745 --> 01:30:42,624 Osa tiedoista voi mennä aluksi yli hilseen. 1182 01:30:42,708 --> 01:30:46,044 Sektori 7 on hallituksen salainen osasto, 1183 01:30:46,128 --> 01:30:50,257 jonka presidentti Hoover perusti. 1184 01:30:50,340 --> 01:30:54,470 NASA kadotti taannoin Beagle 2 Mars-laskeutujan. 1185 01:30:55,554 --> 01:31:00,184 Käskimme sanoa tehtävän epäonnistuneen. 1186 01:31:00,267 --> 01:31:03,187 Beagle 2 lähetti kuitenkin 13 sekuntia. 1187 01:31:03,270 --> 01:31:06,523 Tieto oli huippusalaista salaisempi. 1188 01:31:06,607 --> 01:31:08,317 Järjestelmät toimivat. 1189 01:31:20,871 --> 01:31:23,582 Datavirta katkesi ajassa 170 t 48 min. 1190 01:31:23,665 --> 01:31:27,461 Löytyi muutakin kuin kiveä. 1191 01:31:27,544 --> 01:31:30,380 Tämä kuva on Marsista. 1192 01:31:30,464 --> 01:31:33,300 Tämä taas erikoisosaston kuva 1193 01:31:33,383 --> 01:31:35,803 Qatarin iskusta. 1194 01:31:35,886 --> 01:31:39,765 Ne ovat samaa rakennetyyppiä. 1195 01:31:39,848 --> 01:31:42,935 Eivät siis venäläisiä tai korealaisia. 1196 01:31:43,018 --> 01:31:45,771 Hyökätäänkö Maahan? 1197 01:31:45,854 --> 01:31:48,941 Sieppasimme erikoisosastonne viestin. 1198 01:31:49,024 --> 01:31:52,402 Aseemme pystyvät niihin. Ja ne tietävät sen. 1199 01:31:52,486 --> 01:31:54,238 Virus lamauttaa puolustuksemme, 1200 01:31:54,321 --> 01:31:57,616 kun seuraava hyökkäys tulee, 1201 01:31:57,699 --> 01:32:02,204 mikä, lyön siitä pienen palkkani vetoa, tapahtuu pian. 1202 01:32:06,041 --> 01:32:08,460 Sana heti kansalliskaartille. 1203 01:32:08,544 --> 01:32:11,964 Lyhytaaltoradio saattaa yhä toimia. 1204 01:32:12,047 --> 01:32:15,384 Komentakaa alukset heti kotiin. 1205 01:32:15,467 --> 01:32:18,762 Käskekää kaikkien valmistautua iskuun. 1206 01:32:18,846 --> 01:32:23,684 NELLISIN LENTOTUKIKOHTA 1207 01:32:28,605 --> 01:32:31,900 Kapteeni Lennox, ryhmäänne tarvitaan heti. 1208 01:32:37,739 --> 01:32:39,533 Hän on siellä. 1209 01:32:39,616 --> 01:32:41,785 Mitä nyt? 1210 01:32:41,869 --> 01:32:44,079 Tulet mukaan, 1211 01:32:44,163 --> 01:32:46,915 neuvonantajakseni. -Minä myös? 1212 01:32:47,791 --> 01:32:49,835 Kuka tuo on? 1213 01:32:49,918 --> 01:32:53,046 Minun neuvonantajani. -Hän myös. 1214 01:33:04,266 --> 01:33:06,935 No... -Mistä sinut napattiin? 1215 01:33:07,853 --> 01:33:12,149 Ostin auton. Se olikin avaruusrobotti. 1216 01:33:13,859 --> 01:33:15,360 Kuka olisi arvannut? 1217 01:33:44,473 --> 01:33:47,267 Kunpa tämä onnistuisi. 1218 01:33:48,644 --> 01:33:50,562 Käynnistä, Optimus. 1219 01:33:51,480 --> 01:33:58,529 Laseissa olevan koodin mukaan Allspark on 370 km:n päässä täältä. 1220 01:34:00,322 --> 01:34:04,159 Aavistan Decepticonien lähtevän liikkeelle. 1221 01:34:05,244 --> 01:34:07,079 Nekin varmasti tietävät siitä. 1222 01:34:07,162 --> 01:34:08,497 Entä Bumblebee? 1223 01:34:08,580 --> 01:34:12,668 Emme voi jättää häntä ihmisten armoille. 1224 01:34:12,751 --> 01:34:16,797 Hän kuolee turhaan, jos tehtävää ei suoriteta. 1225 01:34:16,880 --> 01:34:21,135 Bumblebee on urhea soturi ja tätä hänkin haluaisi. 1226 01:34:21,218 --> 01:34:24,138 Miksi taistelemme ihmisten pelastamiseksi? 1227 01:34:25,472 --> 01:34:28,892 Rotu on alkukantainen ja väkivaltainen. 1228 01:34:31,186 --> 01:34:34,064 Olimmeko me sen parempia? 1229 01:34:34,148 --> 01:34:38,527 He ovat nuori laji, jolla on paljon oppimista. 1230 01:34:38,610 --> 01:34:41,447 Mutta olen nähnyt heissä hyvyyttä. 1231 01:34:41,530 --> 01:34:45,701 Kaikilla sielullisilla on oikeus vapauteen. 1232 01:34:45,784 --> 01:34:50,038 On vain yksi tapa päättää tämä sota. 1233 01:34:50,122 --> 01:34:53,500 Meidän tulee tuhota Kuutio. 1234 01:34:53,584 --> 01:34:58,213 Jos mikään muu ei auta, liitetään se rinnassani olevaan kipinään. 1235 01:34:58,297 --> 01:34:59,673 Se on itsemurhaa. 1236 01:34:59,756 --> 01:35:03,552 Kuution raaka voima voi tuhota molemmat. 1237 01:35:03,635 --> 01:35:08,140 Uhraus tuo ainakin rauhan planeetalle. 1238 01:35:08,223 --> 01:35:11,518 Ihmisten ei voi antaa maksaa virheistämme. 1239 01:35:12,936 --> 01:35:15,731 On ollut kunnia palvella rinnallanne. 1240 01:35:15,814 --> 01:35:19,568 Autobotit, muuntautukaa. -Muuntaudutaan! 1241 01:35:31,663 --> 01:35:35,459 Asento! 1242 01:35:35,542 --> 01:35:39,880 Lepo. Saimme tietonne, huipputyötä. 1243 01:35:39,963 --> 01:35:41,673 Entä alukset? 1244 01:35:41,757 --> 01:35:43,884 Varustettu nuoliammuksin. 1245 01:35:43,967 --> 01:35:45,260 Olemme valmiina. 1246 01:35:45,344 --> 01:35:48,430 Mutta viestiyhteydet on saatava toimimaan. 1247 01:35:49,807 --> 01:35:52,101 Terve, poika. 1248 01:35:52,184 --> 01:35:55,229 Taidettiin aloittaa väärällä jalalla. 1249 01:35:55,312 --> 01:35:56,480 Onko nälkä? 1250 01:35:56,563 --> 01:35:58,607 Otatko maitokahvia? Tuplaespresson? 1251 01:35:58,690 --> 01:36:00,317 Missä autoni on? 1252 01:36:00,400 --> 01:36:04,363 Sinun täytyy kuunnella nyt tarkasti. 1253 01:36:04,446 --> 01:36:06,490 Ihmishenkiä on pelissä. 1254 01:36:06,573 --> 01:36:09,243 Kerro nyt kaikki, mitä tiedät. 1255 01:36:10,619 --> 01:36:14,414 Lupaa vapauttaa auto ja vanhemmat. Vaikka kirjallisena. 1256 01:36:14,498 --> 01:36:19,169 Ja hänen rekisterinsä pyyhitään. Ikiajoiksi. 1257 01:36:20,796 --> 01:36:23,841 Tule, puhutaan autostasi. 1258 01:36:23,924 --> 01:36:26,552 Kiitos. 1259 01:36:26,635 --> 01:36:28,262 Mikä kiristäjä. 1260 01:36:30,097 --> 01:36:33,976 Olette olleet kosketuksessa eboihin. 1261 01:36:35,227 --> 01:36:38,897 Ei-biologisiin olioihin. Yrittäkää pysyä kärryillä. 1262 01:36:38,981 --> 01:36:42,609 Näette nyt salaista tietoa. 1263 01:36:51,743 --> 01:36:53,996 Herranen aika, mikä tuo on? 1264 01:36:55,164 --> 01:36:58,500 Kaiketi kun se lähestyi pohjoisnapaa, 1265 01:36:58,584 --> 01:37:02,045 painovoimakenttä sotki telemetrian. 1266 01:37:02,129 --> 01:37:06,133 Se syöksyi jäihin pari tuhatta vuotta sitten. 1267 01:37:06,216 --> 01:37:09,511 Tänne se tuotiin 1934. 1268 01:37:09,595 --> 01:37:12,014 Käytämme nimeä EBO-1. 1269 01:37:12,097 --> 01:37:14,475 En haluaisi korjata, 1270 01:37:14,558 --> 01:37:16,935 mutta tuo on Megatron. 1271 01:37:18,187 --> 01:37:20,063 Decepticonien johtaja. 1272 01:37:20,147 --> 01:37:23,525 Se on ollut syväjäässä vuodesta 1935. 1273 01:37:23,609 --> 01:37:28,614 Sinun isovaarisi teki yhden huikeimmista löydöistä. 1274 01:37:28,697 --> 01:37:31,658 Se on nykytekniikan lähde. 1275 01:37:31,742 --> 01:37:38,582 Mikrosiru, laser, avaruuslennot, autot... Siitä on kopioitu tekniikkaa kaikkiin. 1276 01:37:38,665 --> 01:37:42,920 Me sanomme EBO-1. 1277 01:37:43,003 --> 01:37:45,714 Miksei armeijalle kerrottu, 1278 01:37:45,798 --> 01:37:48,175 että kellarissa on taistelurobotti jäissä? 1279 01:37:48,258 --> 01:37:52,262 Tähän asti se ei ollut turvallisuusuhka. 1280 01:37:52,346 --> 01:37:54,223 Nyt on. 1281 01:37:55,098 --> 01:37:57,601 Miksi Maa? -Allsparkin takia. 1282 01:37:57,684 --> 01:37:59,228 Mikä se on? 1283 01:37:59,311 --> 01:38:01,897 Ne tulivat etsimään jotain kuutiojuttua. 1284 01:38:01,980 --> 01:38:06,777 Siis herra Ebo eli Megatron, se on niiden nimitys, 1285 01:38:06,860 --> 01:38:09,279 tahtoo käyttää kuutiota 1286 01:38:09,363 --> 01:38:14,118 muuntaakseen Maan koneet omiksi valloitusjoukoikseen. 1287 01:38:14,201 --> 01:38:16,578 Oletko ihan varma? -Olen. 1288 01:38:18,914 --> 01:38:21,208 Tiedätte, missä se on. 1289 01:38:22,584 --> 01:38:23,877 Tulkaa perässä. 1290 01:38:27,381 --> 01:38:29,925 Näette nyt kruununjalokivemme. 1291 01:38:38,809 --> 01:38:42,396 Hiiliajoituksen mukaan se tuli Maahan noin 10 000 eaa. 1292 01:38:43,439 --> 01:38:45,607 S7 löysi sen vasta 1913. 1293 01:38:45,691 --> 01:38:47,693 ENSIMMÄISET SEITSEMÄN. 1294 01:38:47,776 --> 01:38:53,323 Sen tiedettiin tulleen avaruudesta. Kuutiossa oli samat kuviot kuin ebossa. 1295 01:38:53,407 --> 01:38:55,993 Hoover rakennutti padon sen ympärille. 1296 01:38:56,076 --> 01:38:58,495 Neljän futiskentän paksuus betonia 1297 01:38:58,579 --> 01:39:01,915 esti sen energian näkymisen 1298 01:39:01,999 --> 01:39:05,586 ylhäältä katsoville avaruuden asukkaille. 1299 01:39:13,927 --> 01:39:15,596 Allspark paikallistettu. 1300 01:39:17,598 --> 01:39:21,185 Tässä Starscream. Decepticonit liikkeelle. 1301 01:39:23,061 --> 01:39:25,189 Barricade tulossa. 1302 01:39:26,440 --> 01:39:28,317 Devastator ilmoittautuu. 1303 01:39:33,947 --> 01:39:36,909 Bonecrusher matkalla. 1304 01:39:38,994 --> 01:39:40,496 Blackout saapuu. 1305 01:39:40,579 --> 01:39:42,331 Ylistetty olkoon Megatron! 1306 01:39:44,333 --> 01:39:48,712 Pato siis kätkee Kuution energian. 1307 01:39:48,796 --> 01:39:51,340 Millaista energia on? -Hyvä kysymys. 1308 01:39:55,803 --> 01:39:58,722 Peremmälle. Ovi täytyy lukita. 1309 01:40:04,603 --> 01:40:06,355 Vau! 1310 01:40:06,438 --> 01:40:08,482 Onko Freddy Krueger käynyt täällä? 1311 01:40:08,565 --> 01:40:14,404 Ei, Freddyllä on neljä terää. Wolverinella on kolme. 1312 01:40:14,488 --> 01:40:17,366 Wolverine kävi täällä! -Hyvä vitsi. 1313 01:40:18,867 --> 01:40:21,995 Onko kellään elektroniikkaa? Kännykkää? 1314 01:40:22,079 --> 01:40:23,497 Minulla on känny. 1315 01:40:26,667 --> 01:40:29,336 Nokiat ovat hurjimpia. 1316 01:40:29,419 --> 01:40:34,508 Nostan hattua japseille. Heillä on samuraihommat hanskassa. 1317 01:40:34,591 --> 01:40:36,802 Nokia on Suomesta. 1318 01:40:36,885 --> 01:40:41,431 Niin, mutta tyyppi on muutenkin vähän outo. 1319 01:40:44,184 --> 01:40:49,773 Johdetaan Kuution säteilyä tuohon laatikkoon. 1320 01:41:03,412 --> 01:41:06,790 Eikö ole ilkeä pirulainen? -Oikea kummajainen. 1321 01:41:06,874 --> 01:41:10,544 Kuin pieni paristopupu helvetistä. 1322 01:41:21,513 --> 01:41:23,432 Se särkee laatikon. 1323 01:41:52,252 --> 01:41:55,547 Ne tietävät, että Kuutio on täällä. 1324 01:41:55,631 --> 01:41:57,049 Mitä tapahtuu? 1325 01:41:57,132 --> 01:41:59,009 EBO-1:n hallista meni sähköt. 1326 01:41:59,092 --> 01:42:02,179 Varageneraattori ei auta. -Onko asevarastoa? 1327 01:42:08,560 --> 01:42:10,354 Megatron! 1328 01:42:11,939 --> 01:42:14,483 Kaikki EBO-1-halliin! 1329 01:42:17,736 --> 01:42:19,655 Ne tuhoavat generaattorimme. 1330 01:42:31,500 --> 01:42:33,418 Megatron sulaa! 1331 01:42:33,502 --> 01:42:36,630 Paine laskee. 1332 01:42:39,007 --> 01:42:41,135 Paine laskee! 1333 01:42:41,218 --> 01:42:44,638 Syväjäädytys pettää. EBO-1 menetetään. 1334 01:42:49,351 --> 01:42:52,062 40 mm nuoliammuksia on tuolla. 1335 01:43:01,697 --> 01:43:04,408 Vie minut autolleni. 1336 01:43:04,491 --> 01:43:05,576 Se tietää, mitä tehdä. 1337 01:43:05,659 --> 01:43:07,578 Autosi on takavarikoitu. -No etuvarikoi se! 1338 01:43:07,661 --> 01:43:09,413 Emme tiedä, mitä voi tapahtua. 1339 01:43:09,496 --> 01:43:10,789 Sinä et tiedä. -En niin. 1340 01:43:10,873 --> 01:43:12,249 Odotteletko vain? 1341 01:43:12,332 --> 01:43:14,334 Ihmiset ovat vaarassa. 1342 01:43:14,418 --> 01:43:16,128 Vie hänet autolle. 1343 01:43:17,838 --> 01:43:19,089 Laske ase. 1344 01:43:23,760 --> 01:43:26,180 Pudota aseesi, sotilas. 1345 01:43:26,263 --> 01:43:28,056 Turha tässä on keskenään sotia. 1346 01:43:28,140 --> 01:43:29,224 Emme halunneet tänne. 1347 01:43:29,308 --> 01:43:31,477 Käsken S-7:n nimissä... 1348 01:43:31,560 --> 01:43:32,770 S-7:ää ei ole. 1349 01:43:32,853 --> 01:43:34,646 Olemattomat eivät meitä komenna. 1350 01:43:34,730 --> 01:43:37,941 Lasken viiteen. -Minä kolmeen. 1351 01:43:40,527 --> 01:43:42,237 Simmons? 1352 01:43:42,321 --> 01:43:46,366 Tottele. He eivät jää koskaan kakkoseksi. 1353 01:43:50,829 --> 01:43:52,873 Hyvä on. 1354 01:43:52,956 --> 01:43:57,586 Jos tahdotte laskea maailman kohtalon pojan Camaron varaan, siitä vaan. 1355 01:44:00,964 --> 01:44:02,299 Lopettakaa! 1356 01:44:03,217 --> 01:44:05,969 Seis! 1357 01:44:06,053 --> 01:44:09,598 Päästäkää hänet. 1358 01:44:10,766 --> 01:44:12,184 Oletko okei? 1359 01:44:14,019 --> 01:44:16,146 Eihän sinua satutettu? 1360 01:44:24,863 --> 01:44:28,700 Kuuntele, Decepticonit tulevat. 1361 01:44:31,078 --> 01:44:33,247 Älä heistä välitä. 1362 01:44:33,330 --> 01:44:35,582 He eivät tee pahaa. 1363 01:44:35,666 --> 01:44:39,211 Vähän kauemmas. Hän ei ole vihamielinen. 1364 01:44:39,294 --> 01:44:42,589 Laske aseet. He eivät tee pahaa. 1365 01:44:42,673 --> 01:44:44,174 Viemme sinut Allsparkin luo. 1366 01:45:06,196 --> 01:45:09,700 Nyt se aikoo tehdä jotain. 1367 01:45:29,803 --> 01:45:31,180 Voi luoja. 1368 01:45:35,934 --> 01:45:37,436 Viesti Tähtilaivastolta... 1369 01:45:37,519 --> 01:45:38,937 Sitten menoksi. 1370 01:45:39,021 --> 01:45:42,065 Emme voi jäädä Megatronin lähettyville. 1371 01:45:42,149 --> 01:45:43,567 Mission Cityyn on 35 km. 1372 01:45:43,650 --> 01:45:46,320 Kätketään Kuutio sinne. 1373 01:45:46,403 --> 01:45:47,529 Hyvä! 1374 01:45:47,613 --> 01:45:50,365 Tarvitaan ilmavoimia. 1375 01:45:50,449 --> 01:45:54,495 Täällä täytyy olla jokin radioyhteys, LA-puhelin. 1376 01:45:54,578 --> 01:45:57,206 Viesti on saatava eteenpäin. Mennään! 1377 01:45:57,289 --> 01:46:00,834 Arkistossa on vanha armeijan radio. 1378 01:46:00,918 --> 01:46:02,503 Toimiiko se? -Voi toimiakin. 1379 01:46:02,586 --> 01:46:05,005 Tuo se autoon. 1380 01:46:05,088 --> 01:46:06,882 Koneet ilmaan. 1381 01:46:06,965 --> 01:46:10,677 Etsitään kaupungista radio, jolla Epps antaa koordinaatit. 1382 01:46:10,761 --> 01:46:12,346 Selvä! 1383 01:46:12,429 --> 01:46:16,225 Varoitus! Syväjäädytys sulaa. 1384 01:46:23,440 --> 01:46:24,983 Häivytään täältä! 1385 01:46:27,569 --> 01:46:30,030 Suojatkaa Camaro. 1386 01:46:30,114 --> 01:46:33,534 Tännepäin! 1387 01:46:43,210 --> 01:46:46,338 Olen Megatron! 1388 01:47:05,107 --> 01:47:06,567 Onko Kuutio okei? -Kunnossa. 1389 01:47:06,650 --> 01:47:07,734 Laita turvavyö. 1390 01:47:07,818 --> 01:47:08,902 Antaa mennä! 1391 01:47:22,624 --> 01:47:24,710 Nöyrin palvelijanne, Megatron-herra. 1392 01:47:24,793 --> 01:47:27,212 Missä Kuutio on? 1393 01:47:27,296 --> 01:47:29,339 Ihmiset veivät sen. 1394 01:47:32,676 --> 01:47:36,555 Petit taas kerran, Starscream. Nappaa heidät. 1395 01:47:39,558 --> 01:47:41,059 Täällä se on. 1396 01:47:43,395 --> 01:47:45,522 Hetkinen vain. 1397 01:47:45,606 --> 01:47:48,025 Toimi nyt. Sitten kytketään... 1398 01:47:49,902 --> 01:47:54,156 Se toimii. -Missä mikit ovat? 1399 01:47:54,239 --> 01:47:55,449 Mikit? 1400 01:47:55,532 --> 01:47:57,242 Ei se toimi ilman mikkiä. 1401 01:47:58,577 --> 01:48:00,162 Etsikää ne. 1402 01:48:00,245 --> 01:48:01,747 Istu siihen! 1403 01:48:01,830 --> 01:48:03,999 Aina täältä pöllitään kaikki. 1404 01:48:04,082 --> 01:48:07,169 Miten ilmavoimiin saa yhteyden? 1405 01:48:07,252 --> 01:48:08,587 Glen? 1406 01:48:08,670 --> 01:48:12,174 Saatko tietokoneen lähettämään äänisignaalin radion kautta? 1407 01:48:12,257 --> 01:48:13,342 Miksi? 1408 01:48:13,425 --> 01:48:15,803 Morsetetaan viesti! 1409 01:48:15,886 --> 01:48:19,473 Käännä se ympäri. 1410 01:48:19,556 --> 01:48:21,350 Tarvitsen ruuvarin. 1411 01:48:33,112 --> 01:48:34,655 Tuolla on Optimus. 1412 01:48:52,589 --> 01:48:54,091 Melkein valmista. 1413 01:48:55,884 --> 01:48:57,845 Mikä tuo oli? 1414 01:49:00,889 --> 01:49:02,599 Teljetkää ovi! 1415 01:49:05,310 --> 01:49:07,771 Varo! 1416 01:49:07,855 --> 01:49:09,898 6-5-4-6-3. 1417 01:49:14,570 --> 01:49:16,947 Tässä. Lataa ase. 1418 01:49:19,783 --> 01:49:21,243 Etsitään. 1419 01:49:22,119 --> 01:49:24,204 Onnistui. Se lähettää! 1420 01:49:24,288 --> 01:49:25,456 Lähetä sanani täsmälleen. 1421 01:49:25,539 --> 01:49:29,668 Pois alta! Pala, pirulainen! 1422 01:49:29,751 --> 01:49:33,755 "Tässä puolustusministeri Keller..." 1423 01:49:37,092 --> 01:49:38,177 Mikä tuo oli? 1424 01:49:38,260 --> 01:49:41,096 "Vahvistetaan hätätoimi Blackbird 1195." 1425 01:49:43,223 --> 01:49:45,392 Vahvistettu ilmaiskukäsky Kelleriltä. 1426 01:50:10,125 --> 01:50:12,169 Voi ei. 1427 01:50:12,252 --> 01:50:15,672 Se sama poliisiauto. Tukkikaa tie. 1428 01:50:36,860 --> 01:50:37,986 Voi taivas. 1429 01:51:06,431 --> 01:51:07,808 Siistiä, äiti! 1430 01:51:33,667 --> 01:51:35,711 Ei hyvältä näytä. 1431 01:51:54,146 --> 01:51:56,064 Se on pilarin takana. 1432 01:52:01,904 --> 01:52:05,032 Ampukaa se. -Maggie, suojatulta. 1433 01:52:08,118 --> 01:52:10,496 Ilmavoimat vastaa! 1434 01:52:14,333 --> 01:52:16,335 Pala, perkele. 1435 01:52:22,090 --> 01:52:23,675 Voi paska. 1436 01:52:23,759 --> 01:52:25,928 Lähettävät hävittäjiä kaupunkiin! 1437 01:52:26,970 --> 01:52:29,056 Raptorit, liikkeelle. 1438 01:52:30,224 --> 01:52:32,518 Yksiköt, ilmoittautukaa. 1439 01:52:34,812 --> 01:52:36,313 Odotan merkkiä. 1440 01:52:37,189 --> 01:52:39,566 Täysillä kohteeseen. 1441 01:52:45,739 --> 01:52:46,907 Rhondan kanikonttori 1442 01:52:46,990 --> 01:52:50,577 Autoihin! 1443 01:52:50,661 --> 01:52:53,247 Löysin LA-radioita. 1444 01:52:53,330 --> 01:52:55,624 Mitä minä näillä teen? 1445 01:52:55,707 --> 01:52:58,252 Käytät! Muuta ei ole. 1446 01:52:58,335 --> 01:53:01,421 Nämä ovat ihan aataminaikaisia. 1447 01:53:01,505 --> 01:53:04,466 Kantavat 30-45 kilsaa. 1448 01:53:04,550 --> 01:53:07,719 Onko kaupungin yllä koneita? 1449 01:53:07,803 --> 01:53:09,471 F-22 kello 12:ssa. 1450 01:53:09,555 --> 01:53:14,184 Tahdon koneilta ilmatukea ja kopterit hakemaan Kuution. 1451 01:53:16,687 --> 01:53:19,273 Ilmavoimat ovat täällä, merkkisavu! 1452 01:53:19,356 --> 01:53:21,024 Raptor, kuuluuko? 1453 01:53:22,276 --> 01:53:23,485 Näemme sinut. 1454 01:53:25,112 --> 01:53:26,530 Vihreä merkkisavu. 1455 01:53:26,613 --> 01:53:30,033 Anna suojaa ja ohjaa kopterit paikalle. 1456 01:53:34,663 --> 01:53:36,999 Se on Starscream! 1457 01:53:37,082 --> 01:53:39,001 Vastaa, ole hyvä. 1458 01:53:39,084 --> 01:53:41,420 Suojautukaa! Bumblebee! 1459 01:53:45,215 --> 01:53:47,259 Pois alta! 1460 01:53:47,342 --> 01:53:50,512 Perääntykää! -Pois! Perääntykää! 1461 01:53:50,596 --> 01:53:51,805 Tulee! 1462 01:54:16,872 --> 01:54:18,707 Loukkaantuiko kukaan? 1463 01:54:26,048 --> 01:54:28,342 Voi luoja. 1464 01:54:28,425 --> 01:54:33,096 Bumblebee... Sinun jalkasi. 1465 01:54:34,640 --> 01:54:38,310 Pakkia, pakkia! Oletko kunnossa? 1466 01:54:39,812 --> 01:54:42,272 Nouse ylös, Bumblebee. 1467 01:54:43,816 --> 01:54:45,067 Ratchet! 1468 01:54:46,902 --> 01:54:48,445 Mitä tuo oli? -Mikä? 1469 01:54:48,529 --> 01:54:50,489 Ne ampuivat meitä. 1470 01:54:50,572 --> 01:54:52,950 F-22 ei lennä kattotason alla. 1471 01:54:53,033 --> 01:54:55,202 Tuo oli vihollinen! 1472 01:54:55,285 --> 01:54:58,080 Sinun on pakko nousta. 1473 01:54:59,289 --> 01:55:00,415 Ylös nyt! 1474 01:55:00,499 --> 01:55:02,626 Armeijan kopteri lähestyy teitä. 1475 01:55:04,336 --> 01:55:06,547 Suunta 273. 15 km. 1476 01:55:06,630 --> 01:55:08,966 NV 1,2 km pohjoiseen. 1477 01:55:27,151 --> 01:55:28,610 Pois täältä! 1478 01:55:43,333 --> 01:55:45,002 En jätä sinua. 1479 01:56:24,082 --> 01:56:26,168 Anna tulla, Decepticon-nilkki! 1480 01:56:46,522 --> 01:56:48,482 Keskittäkää tuli. 1481 01:56:59,368 --> 01:57:00,619 Käynnisty. 1482 01:57:03,122 --> 01:57:04,873 Megatron! 1483 01:57:09,545 --> 01:57:13,257 Megatron tulee! Perääntykää! 1484 01:57:17,469 --> 01:57:19,138 Perääntykää! 1485 01:57:25,102 --> 01:57:27,354 Pois täältä! 1486 01:57:27,438 --> 01:57:29,523 Vauhtia! 1487 01:57:29,606 --> 01:57:31,817 Täällä tarvitaan ilmatukea. 1488 01:57:37,823 --> 01:57:39,241 Sam, auta. 1489 01:57:43,370 --> 01:57:47,791 Eiks sulta irtoo enempää, Megatron? -Tules tänne, ääliö. 1490 01:57:47,875 --> 01:57:50,002 Haluutsä päästä palalle? 1491 01:57:50,085 --> 01:57:52,337 En, haluan kaksi palaa. 1492 01:57:53,881 --> 01:57:55,340 Mitä nyt? 1493 01:57:57,092 --> 01:58:00,512 Tuo tankkisysteemi saa apuvoimia. 1494 01:58:00,596 --> 01:58:02,890 Ne eivät suostu taipumaan. 1495 01:58:06,435 --> 01:58:08,020 Nyt se on menoa. 1496 01:58:08,103 --> 01:58:10,606 Pään ympärille. -Sam! 1497 01:58:10,689 --> 01:58:12,816 Missä Kuutio on? -Tuolla. 1498 01:58:12,900 --> 01:58:14,985 Rungon ympäri ja sitten kaulaan. 1499 01:58:15,068 --> 01:58:17,696 Epps, käske kopterit tänne. 1500 01:58:19,114 --> 01:58:20,616 Tuo rakennus. 1501 01:58:26,246 --> 01:58:29,291 En voi jättää miehiäni. Ota soihtu. 1502 01:58:29,374 --> 01:58:31,668 Mene tuon valkoisen rakennuksen katolle. 1503 01:58:31,752 --> 01:58:36,006 Viito kopterille soihdulla... -En minä osaa. 1504 01:58:36,089 --> 01:58:40,511 Olet nyt sotilas. Ota Kuutio. 1505 01:58:40,594 --> 01:58:45,015 Vie se armeijalle tai moni kuolee. 1506 01:58:45,098 --> 01:58:46,642 Teidän täytyy mennä. -En mene. 1507 01:58:46,725 --> 01:58:50,687 Vasta kun Bumblebee on turvassa. 1508 01:58:52,106 --> 01:58:55,901 Evakuoidaan heti siviilipoika, jolla arvokasta lastia. 1509 01:58:55,984 --> 01:58:58,529 Merkkinä soihtu. 1510 01:58:58,612 --> 01:59:01,698 Sam, me suojelemme sinua. 1511 01:59:03,242 --> 01:59:06,620 Epps, missä koneet ovat? -Sam! 1512 01:59:10,582 --> 01:59:14,753 Kävi miten kävi, olen iloinen että lähdin kyytiisi. 1513 01:59:17,965 --> 01:59:20,676 Mene rakennukseen. Vauhtia. 1514 01:59:20,759 --> 01:59:23,971 Decepticonit, hyökätkää! -Antaa palaa! 1515 01:59:26,640 --> 01:59:28,809 Suojatulta! 1516 01:59:35,190 --> 01:59:36,525 Varo! 1517 01:59:42,114 --> 01:59:45,200 Aja auto pois! -Menossa! 1518 01:59:45,284 --> 01:59:46,952 Kiireesti! 1519 02:00:14,772 --> 02:00:15,939 Megatron! 1520 02:00:16,023 --> 02:00:17,107 Prime! 1521 02:00:42,966 --> 02:00:45,093 Ihmiset eivät ansaitse elää. 1522 02:00:45,177 --> 02:00:48,138 He ansaitsevat saada päättää siitä itse. 1523 02:00:48,222 --> 02:00:50,641 Sitten kuolet heidän mukanaan. 1524 02:00:56,271 --> 02:00:58,732 Tuhoudutte yhdessä. 1525 02:01:17,918 --> 02:01:19,586 Anna mennä, Sam. 1526 02:01:20,587 --> 02:01:21,964 Älä pysähdy. 1527 02:01:44,820 --> 02:01:45,946 Hoitele ne. 1528 02:01:54,163 --> 02:01:56,290 Sam, mene rakennukseen. 1529 02:02:04,173 --> 02:02:06,341 Kuutio tänne, poika! 1530 02:02:18,937 --> 02:02:21,106 Kolhiko tuo ääliö autoani? 1531 02:02:42,419 --> 02:02:45,923 Minua et ota kiinni. 1532 02:02:51,178 --> 02:02:54,348 Haistan sinut, poika! 1533 02:03:06,527 --> 02:03:07,736 Matonen! 1534 02:03:52,865 --> 02:03:54,741 Minä ajan. Ammu sinä! 1535 02:04:15,679 --> 02:04:17,055 Pahalta näyttää. 1536 02:04:17,139 --> 02:04:18,515 Ammu! 1537 02:05:04,311 --> 02:05:05,646 Hyvä laukaus. 1538 02:05:05,729 --> 02:05:09,149 Panssari on nyt tuhottu. -Mennään! 1539 02:05:24,164 --> 02:05:27,626 Olen täällä! 1540 02:05:39,930 --> 02:05:41,682 Näemme pojan. 1541 02:05:46,228 --> 02:05:47,938 Varo! 1542 02:05:48,021 --> 02:05:49,273 Ohjus! 1543 02:05:59,700 --> 02:06:01,201 Pidä pintasi, Sam! 1544 02:06:16,925 --> 02:06:22,014 Pelko vai urheusko sinua ajaa, lihallinen? 1545 02:06:35,527 --> 02:06:37,029 Mitäs nyt? 1546 02:06:38,322 --> 02:06:42,326 Anna Allspark niin saat elää lemmikkinäni. 1547 02:06:49,416 --> 02:06:51,919 Allsparkia et saa ikinä! 1548 02:06:52,002 --> 02:06:54,797 Kovin harkitsematonta. 1549 02:07:06,725 --> 02:07:08,268 Sain sinut, poika. 1550 02:07:10,020 --> 02:07:11,855 Pidä kiinni Kuutiosta. 1551 02:07:31,500 --> 02:07:34,419 Ällöttävää. 1552 02:07:39,383 --> 02:07:40,467 Sam? 1553 02:07:44,680 --> 02:07:48,559 Vaaransit henkesi Kuution vuoksi. 1554 02:07:48,642 --> 02:07:50,144 Ei uhrausta... 1555 02:07:51,478 --> 02:07:54,815 ...ei voittoa. -Jos en lyö Megatronia, 1556 02:07:54,898 --> 02:07:57,734 työnnä Kuutio rintaani. 1557 02:07:57,818 --> 02:08:01,405 Uhraan itseni tuhotakseni sen. 1558 02:08:01,488 --> 02:08:02,990 Mene taakseni. 1559 02:08:04,658 --> 02:08:07,286 Tämä on meistä kiinni, Megatron. 1560 02:08:07,369 --> 02:08:10,289 Ei, vain minusta, Prime. 1561 02:08:12,666 --> 02:08:17,838 Lopulta vain toinen selviytyy. Toinen tuhoutuu. 1562 02:08:23,218 --> 02:08:28,098 Puolustat yhä heikkoja. Siksi häviät. 1563 02:08:47,201 --> 02:08:49,703 Hävittäjiä 60 sekunnissa. 1564 02:08:49,787 --> 02:08:52,206 On omia ja vihollisia. Kohteet maalataan. 1565 02:08:54,541 --> 02:08:57,002 Antaa paukkua. 1566 02:08:57,085 --> 02:08:59,129 Tapetaan nuo. 1567 02:09:01,048 --> 02:09:02,716 Tähdätkää alas. 1568 02:09:02,800 --> 02:09:04,760 Rinnan alla on heikko kohta. 1569 02:09:14,812 --> 02:09:16,438 Kohde merkitty. Odotetaan. 1570 02:09:16,522 --> 02:09:18,565 Aika kohteeseen, 20 sekkaa. 1571 02:09:25,447 --> 02:09:27,574 F-22, me odotamme. 1572 02:09:32,788 --> 02:09:34,248 Turvaan! 1573 02:09:37,459 --> 02:09:38,752 Tulee! 1574 02:09:47,261 --> 02:09:49,388 Aseet viritetty. 1575 02:10:17,332 --> 02:10:18,917 Toinen aalto lähestyy. 1576 02:10:22,379 --> 02:10:24,047 Mikä tuo on? Keskeyttäkää. 1577 02:10:24,131 --> 02:10:26,592 Onpa valtava. 1578 02:10:35,309 --> 02:10:37,478 Kakkonen, niittaa tuo tyyppi. 1579 02:10:41,523 --> 02:10:43,901 Älä kadota sitä näkyvistäsi. 1580 02:10:43,984 --> 02:10:45,319 Hoidelkaa se! 1581 02:11:10,302 --> 02:11:12,304 Tapan sinut. 1582 02:11:12,387 --> 02:11:15,140 Allspark on minun. 1583 02:11:16,058 --> 02:11:18,977 Sam, työnnä Kuutio rintaani. Heti. 1584 02:11:21,522 --> 02:11:22,773 Ei, Sam! 1585 02:11:48,549 --> 02:11:49,758 Seis. 1586 02:11:52,845 --> 02:11:55,848 Et jättänyt vaihtoehtoa, veli. 1587 02:12:05,399 --> 02:12:08,318 Sam, jäin sinulle henkeni velkaa. 1588 02:12:09,403 --> 02:12:11,363 Olemme kiitollisuudenvelassa. 1589 02:12:30,674 --> 02:12:33,844 Prime, häntä ei voitu pelastaa. 1590 02:12:33,927 --> 02:12:35,262 Jazz... 1591 02:12:38,432 --> 02:12:40,684 Menetimme yhden hyvän toverin 1592 02:12:41,977 --> 02:12:44,021 mutta saimme uusia. 1593 02:12:44,104 --> 02:12:46,690 Kiitos kaikille. 1594 02:12:46,774 --> 02:12:49,151 Urheutenne on meille kunniaksi. 1595 02:12:50,152 --> 02:12:52,529 Pyydän lupaa puhua. 1596 02:12:52,613 --> 02:12:55,574 Myönnetty, vanha ystävä. 1597 02:12:55,657 --> 02:12:57,117 Osaatko nyt puhua? 1598 02:12:57,993 --> 02:13:00,871 Tahdon jäädä pojan luokse. 1599 02:13:00,954 --> 02:13:02,831 Jos hän niin haluaa. 1600 02:13:07,753 --> 02:13:08,879 Kyllä. 1601 02:13:29,441 --> 02:13:34,613 Presidentti on määrännyt Sektorin 7 lopetettavaksi- 1602 02:13:34,696 --> 02:13:38,283 ja robottien jäännökset hävitettäviksi. 1603 02:13:38,367 --> 02:13:41,745 Laurentian vajoama on 11 km, 1604 02:13:41,829 --> 02:13:44,039 planeetan syvin kohta. 1605 02:13:44,123 --> 02:13:47,709 Syvyys, paine ja jäätävä kylmyys 1606 02:13:47,793 --> 02:13:50,003 murskaavat ja hautaavat ne 1607 02:13:51,755 --> 02:13:53,507 jälkeäkään jättämättä. 1608 02:14:00,139 --> 02:14:04,560 Kun Allspark on poissa, emme voi palauttaa elämää planeetallemme. 1609 02:14:06,270 --> 02:14:08,897 Mutta kohtalo on suonut palkintonsa: 1610 02:14:10,399 --> 02:14:13,360 uuden maailman, jota kutsua kodiksi. 1611 02:14:19,616 --> 02:14:23,912 Elämme ihmisten joukossa, näkyville kätkeytyneinä 1612 02:14:23,996 --> 02:14:26,874 ja tarkkailemme heitä salaa, 1613 02:14:26,957 --> 02:14:29,585 odotamme, suojelemme. 1614 02:14:30,919 --> 02:14:34,506 Olen saanut nähdä heidän urheutensa. 1615 02:14:34,590 --> 02:14:37,634 Ja vaikka olemme eri maailmoista, 1616 02:14:37,718 --> 02:14:42,639 heissäkin on enemmän kuin päällepäin näkyy. 1617 02:14:44,141 --> 02:14:46,977 Olen Optimus Prime, 1618 02:14:47,060 --> 02:14:50,481 ja tämä on viestini elossa oleville Autoboteille- 1619 02:14:50,564 --> 02:14:53,567 jotka piileskelevät tähtien joukossa. 1620 02:14:54,568 --> 02:14:56,779 Me olemme täällä. 1621 02:14:56,862 --> 02:14:58,947 Me odotamme. 1622 02:15:18,175 --> 02:15:23,263 Osaatteko valaista avaruusolioiden toimia alueella? 1623 02:15:26,225 --> 02:15:34,525 Minä olen sitä mieltä, että jos täällä on ollut avaruusolioita... 1624 02:15:34,608 --> 02:15:37,111 Hallitus kyllä kertoisi siitä. 1625 02:15:37,194 --> 02:15:38,946 ...hallitus kertoisi meille. 1626 02:15:39,029 --> 02:15:40,656 Tämä on Amerikka. 1627 02:15:40,739 --> 02:15:43,200 Vapaa maa. 1628 02:15:43,283 --> 02:15:44,910 Meillä ei ole salaisuuksia. 1629 02:15:44,993 --> 02:15:47,079 Ne sanoisivat "Suojautukaa!" 1630 02:15:57,339 --> 02:16:00,606 Pääsi näyttää pienemmältä televisiossa.