1
00:00:52,800 --> 00:00:57,510
Vor Anbeginn der Zeit
gab es den Würfel.
2
00:00:58,060 --> 00:01:00,180
Wir wissen nicht, woher er stammt,
3
00:01:00,310 --> 00:01:06,520
nur dass er die Macht hat, Welten zu
erschaffen und mit Leben zu erfüllen.
4
00:01:07,070 --> 00:01:10,150
Auf diese Weise
entstand unsere Rasse.
5
00:01:10,280 --> 00:01:12,700
Einige Zeit lang lebten wir in Harmonie.
6
00:01:12,820 --> 00:01:19,370
Doch wie es mit Macht ist, so wollten
einige Gutes, andere Böses damit tun.
7
00:01:19,870 --> 00:01:22,620
Und so begann der Krieg, ein Krieg,
8
00:01:22,750 --> 00:01:27,750
der unseren Planeten verwüstete,
bis er vom Tod verschlungen wurde,
9
00:01:28,300 --> 00:01:33,010
und der Würfel in der Weite des Alls
verloren ging.
10
00:01:33,680 --> 00:01:39,390
Wir verteilten uns über die Galaxie,
in der Hoffnung,
11
00:01:39,520 --> 00:01:44,020
neu anzufangen und ihn zu finden.
Wir suchten jeden Stern ab, jede Welt.
12
00:01:44,560 --> 00:01:50,480
Und als wir jede Hoffnung schon
aufgeben wollten, rief uns die Nachricht
13
00:01:50,610 --> 00:01:55,030
einer neuen Entdeckung zu einem
unbekannten Planeten namens Erde.
14
00:02:01,910 --> 00:02:04,290
Doch wir kamen bereits zu spät.
15
00:02:09,880 --> 00:02:13,170
KATAR - NAHER OSTEN
HEUTE
16
00:02:17,550 --> 00:02:19,600
Oh, Gott, das wird fünf Monate dauern.
17
00:02:19,720 --> 00:02:22,180
Kann es kaum erwarten,
wieder zu Hause zu essen.
18
00:02:22,310 --> 00:02:24,350
Ein Teller von Mamas Alligator-étouffée.
19
00:02:24,480 --> 00:02:26,600
Du redest seit zwei Wochen
über gegrillte Alligatoren.
20
00:02:26,730 --> 00:02:29,860
Ich werde nie bei deiner Mama
vorbeikommen, Fig. Das verspreche ich.
21
00:02:29,980 --> 00:02:33,280
Aber Bobby, Alligatoren haben
bekanntermaßen das saftigste Fleisch.
22
00:02:33,400 --> 00:02:34,610
Aha, verstehe.
23
00:02:38,070 --> 00:02:40,330
Bitte auf Englisch. Englisch.
24
00:02:40,450 --> 00:02:44,120
Wie oft haben wir denn... Wir reden
kein Spanisch. Das sagte ich doch.
25
00:02:44,250 --> 00:02:47,330
Wieso musst du mir es vermiesen?
Das ist meine Herkunft.
26
00:02:49,250 --> 00:02:50,460
Dann rede halt Spanisch. Was soll's.
27
00:02:50,590 --> 00:02:55,590
Erinnert ihr euch an die Wochenenden?
Hm? Die Sox bei Fenway.
28
00:02:55,720 --> 00:02:58,550
- Kalte Hotdogs und schales Bier.
- Ein perfekter Tag.
29
00:02:59,430 --> 00:03:02,560
Was ist mit Ihnen, Captain?
Hatten Sie auch so einen Tag?
30
00:03:02,770 --> 00:03:05,560
Ich kann es nicht erwarten,
mein Baby das erste Mal zu halten.
31
00:03:05,680 --> 00:03:07,190
- Er ist entzückend.
- Das ist zu...
32
00:03:07,310 --> 00:03:08,230
Klappe!
33
00:03:27,210 --> 00:03:29,170
He, ich bin bereit, das zu tun.
34
00:03:29,630 --> 00:03:32,170
Wenn einer von euch so mutig ist,
soll er aufs Spielfeld kommen.
35
00:03:32,290 --> 00:03:33,380
He, he!
36
00:03:36,420 --> 00:03:37,670
Schau dir das Gedribbel an, Mann.
37
00:03:37,800 --> 00:03:41,430
Wie Jordan zu seinen besten Zeiten,
sich bis nach vorn durchdrängen.
38
00:03:41,800 --> 00:03:43,930
- Beiseite treten, meine Damen.
- Oh, Mann. Was?
39
00:03:44,060 --> 00:03:46,310
- Lennox!
- He, was tust du da?
40
00:03:46,430 --> 00:03:49,020
- Wasser?
- Danke.
41
00:03:49,270 --> 00:03:51,020
Hilfst du mir mit dem Zeug?
42
00:03:57,820 --> 00:04:02,160
Colonel Sharp, unbekannter
Eindringling, 15 Kilometer entfernt.
43
00:04:06,950 --> 00:04:11,420
Unbekanntes Flugzeug, Sie halten sich
in gesperrtem US-Militärluftraum auf.
44
00:04:11,540 --> 00:04:15,000
Transponder-ldentifikation.
Aus dem Bereich raus nach Osten.
45
00:04:16,550 --> 00:04:20,260
Raptor eins und zwei, schnell
auf Abfangkurs zwei-fünf-null gehen.
46
00:04:20,380 --> 00:04:23,800
Unbekanntes Objekt nah überm Boden,
kein Identifikationssignal.
47
00:04:27,930 --> 00:04:32,810
Unbekanntes Flugzeug, wir eskortieren
Sie zur US-Luftwaffenbasis SOCCENT.
48
00:04:32,940 --> 00:04:36,070
Wenn Sie nicht Folge leisten,
wenden wir Gewalt an.
49
00:04:37,940 --> 00:04:39,360
Objekt hat Nachricht empfangen.
50
00:04:39,490 --> 00:04:42,030
Nummer am Heck, 4500 X.
51
00:04:42,160 --> 00:04:44,620
Sir, die 4500 X wurde
vor drei Monaten abgeschossen.
52
00:04:44,740 --> 00:04:46,540
- In Afghanistan.
- Das muss ein Fehler sein.
53
00:04:46,660 --> 00:04:48,700
- Nochmals prüfen und nachprüfen.
- Habe ich, Sir.
54
00:04:48,830 --> 00:04:51,290
Ein Freund von mir war
in dem Hubschrauber.
55
00:04:51,580 --> 00:04:55,500
Unbekanntes Flugzeug, wir eskortieren
Sie zur US-Luftwaffenbasis SOCCENT.
56
00:04:57,630 --> 00:05:01,130
- Radar, wie ist seine Position?
- Objekt acht Kilometer entfernt.
57
00:05:04,340 --> 00:05:06,470
- Ist meine Frau dran?
- Ja, Captain.
58
00:05:08,430 --> 00:05:10,230
- Na, meine Damen!
- Schau mal.
59
00:05:10,390 --> 00:05:12,140
Meine Güte. Schau an.
Sie ist so groß geworden.
60
00:05:12,270 --> 00:05:15,610
Sieh sich einer die Bäckchen an.
Da könnte ich dran knabbern.
61
00:05:15,730 --> 00:05:17,230
Baby, wir haben
ein tolles Kind gemacht.
62
00:05:17,360 --> 00:05:19,490
Klar, das sagen die Leute ständig,
63
00:05:19,610 --> 00:05:21,950
aber, so ein tolles Kind
haben wir gemacht. Gute Arbeit.
64
00:05:22,070 --> 00:05:23,820
Sie lacht so wie du.
65
00:05:23,950 --> 00:05:26,490
- Sie hat gelacht?
- Das erste Mal, ja.
66
00:05:26,620 --> 00:05:29,540
Bist du sicher, dass es kein Furz war?
67
00:05:29,660 --> 00:05:31,460
Nein, sie ist eine Dame.
68
00:05:31,580 --> 00:05:34,040
Noch kennt sie dich nicht,
aber das wird sie.
69
00:05:36,000 --> 00:05:38,460
4500 X. Da stimmt etwas nicht.
70
00:05:43,510 --> 00:05:45,550
Unbekanntes Objekt
setzt zur Landung an.
71
00:05:45,680 --> 00:05:48,430
He, he, he. Radar ist gestört.
72
00:05:49,930 --> 00:05:51,890
Das kommt von dem Hubschrauber.
73
00:05:52,230 --> 00:05:54,480
- Will?
- Sarah?
74
00:05:54,600 --> 00:05:58,520
He, Sarah, falls du mich hören kannst,
ich liebe dich und komme bald heim.
75
00:06:01,530 --> 00:06:04,320
- Nach rechts. Geht nach rechts.
- Feuer überprüfen.
76
00:06:07,950 --> 00:06:11,200
MH-53-Pilot, Triebwerke abschalten.
77
00:06:15,080 --> 00:06:18,250
Die Besatzung soll aussteigen
oder wir eröffnen das Feuer.
78
00:06:26,590 --> 00:06:29,390
Kein Feuer eröffnen!
In Bereitschaft bleiben!
79
00:06:36,520 --> 00:06:37,650
Mein Gott.
80
00:06:54,290 --> 00:06:57,920
Die haben die Antennenanlage zerstört!
Wir werden angegriffen!
81
00:07:25,820 --> 00:07:28,110
Los! Bewegung! Bewegung!
82
00:07:35,080 --> 00:07:36,790
Das Ding will die Daten!
83
00:07:36,910 --> 00:07:38,250
Kabel durchschneiden!
84
00:07:38,370 --> 00:07:40,880
Ich brauche einen Schlüssel!
Es ist gesperrt!
85
00:07:42,170 --> 00:07:43,800
Bewegung! Bewegung!
86
00:07:49,130 --> 00:07:51,510
Hier, komm her! Komm her!
87
00:08:06,860 --> 00:08:08,570
Da, hier drin verstecken!
88
00:08:08,900 --> 00:08:10,780
Oh, Gott. Ok.
89
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
Nein!
90
00:08:15,240 --> 00:08:16,200
Oh!
91
00:08:26,210 --> 00:08:28,010
Was zum...
92
00:08:36,890 --> 00:08:38,730
Epps, weg hier!
93
00:08:58,910 --> 00:09:01,210
Ok, Mr Witwicky, Sie sind dran.
94
00:09:02,080 --> 00:09:03,920
Tut mir leid, ich habe viel Zeug dabei.
95
00:09:04,040 --> 00:09:05,210
Pass auf.
96
00:09:05,380 --> 00:09:06,340
Gut.
97
00:09:07,760 --> 00:09:09,050
Für meine Familie...
98
00:09:09,170 --> 00:09:13,550
Wer hat... Wer hat das getan? Leute!
Verantwortung zeigen.
99
00:09:16,890 --> 00:09:17,850
Ok.
100
00:09:19,390 --> 00:09:20,980
Was meinen
Familienstammbaum angeht,
101
00:09:21,100 --> 00:09:24,400
so entschloss ich mich, mir
meinen Ururgroßvater vorzunehmen.
102
00:09:24,560 --> 00:09:27,520
Er war ein berühmter Mann,
Captain Archibald Witwicky.
103
00:09:27,980 --> 00:09:29,030
Sehr berühmter Forscher.
104
00:09:29,150 --> 00:09:35,570
Er war der Erste, der den Polarkreis
erforschte, was ein Mordsding war.
105
00:09:37,410 --> 00:09:42,870
Im Jahr 1897 segelte er mit 41 mutigen
Seeleuten zum arktischen Schelfeis.
106
00:09:43,830 --> 00:09:48,000
Schneller, Männer! Bewegung!
Zerschlagt das Eis! Hievt!
107
00:09:48,170 --> 00:09:53,510
Das Eis gefriert schneller, als es
schmilzt! Schlagt schneller! Hievt!
108
00:09:53,800 --> 00:09:58,430
Hievt! Ohne Einsatz kein Erfolg!
109
00:09:58,600 --> 00:10:00,930
Wir erreichen den Polarkreis, Jungs!
110
00:10:01,930 --> 00:10:04,140
Das ist die Geschichte, ok?
111
00:10:04,270 --> 00:10:06,440
Das sind einige grundlegende
Instrumente und Werkzeuge,
112
00:10:06,560 --> 00:10:08,570
die Seeleute
im 19. Jahrhundert benutzten.
113
00:10:08,690 --> 00:10:09,650
RUHE
114
00:10:09,780 --> 00:10:11,690
Das ist ein Quadrant.
Kriegt ihr für 80 Mäuse.
115
00:10:11,820 --> 00:10:13,070
Verkaufe ich übrigens alles.
116
00:10:13,200 --> 00:10:17,910
So wie der Sextant hier.
Ein Schnäppchen für $50.
117
00:10:18,120 --> 00:10:20,450
Das hier ist ziemlich interessant.
Die Brille meines Großvaters.
118
00:10:20,580 --> 00:10:23,290
Ließ sie nicht schätzen,
aber er sah sicher tolle Dinge damit.
119
00:10:23,410 --> 00:10:25,620
Verkaufst du mir auch seine Leber?
120
00:10:25,790 --> 00:10:28,340
Mr Witwicky, das ist kein Flohmarkt.
Das ist die 11. Klasse.
121
00:10:28,460 --> 00:10:29,550
Ich glaube nicht, dass lhr Großvater
122
00:10:29,670 --> 00:10:30,880
besonders stolz darauf wäre,
was Sie da tun.
123
00:10:31,000 --> 00:10:34,220
Ich weiß. Tut mir leid.
Damit werde ich mein Auto finanzieren.
124
00:10:34,340 --> 00:10:36,390
Sagt es euren Eltern. Auf eBay.
Ich akzeptiere PayPal.
125
00:10:36,510 --> 00:10:37,800
Natürlich auch Bares.
126
00:10:37,930 --> 00:10:40,220
Der Kompass ist ein tolles Geschenk
für den Columbus Day.
127
00:10:40,350 --> 00:10:41,770
- Sam!
- Tut mir leid.
128
00:10:41,890 --> 00:10:43,600
Leider landete mein Ururgroßvater,
129
00:10:43,730 --> 00:10:48,520
trotz seines Genies, erblindet
und verrückt in der Psychiatrie,
130
00:10:48,650 --> 00:10:49,770
wo er diese seltsamen
Symbole zeichnete
131
00:10:49,900 --> 00:10:52,360
und etwas von einem riesigen
Eismann quasselte,
132
00:10:52,480 --> 00:10:54,110
den er entdeckt zu haben glaubte.
133
00:10:54,240 --> 00:10:58,070
Gut. Morgen vielleicht ein Test.
Oder auch nicht.
134
00:10:58,200 --> 00:11:00,450
- Schlaft heute Nacht in Angst.
- Willst du? 50. 40? 30?
135
00:11:00,580 --> 00:11:02,910
- Sam?
- Ja. Tut mir leid, tut mir leid.
136
00:11:03,040 --> 00:11:05,580
Ok. War ziemlich gut, richtig?
137
00:11:07,000 --> 00:11:09,920
Ich würde sagen,
eine starke Zwei minus.
138
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Eine Zwei minus?
139
00:11:12,760 --> 00:11:14,760
Du wolltest dem Kram
deines Urgroßvaters in meiner Klasse
140
00:11:14,880 --> 00:11:16,010
- verramschen.
- Nein, die fanden...
141
00:11:16,130 --> 00:11:17,340
- Tun Sie mir einen Gefallen?
- Was?
142
00:11:17,470 --> 00:11:19,800
Schauen Sie kurz aus dem Fenster?
Sehen Sie meinen Vater?
143
00:11:19,930 --> 00:11:21,470
- Er sitzt in dem grünen Wagen.
- Ja.
144
00:11:21,600 --> 00:11:24,180
Ich erzähle Ihnen etwas
über einen Traum. Den eines Jungen.
145
00:11:24,310 --> 00:11:26,060
Und was ein Mann
dem Jungen versprach.
146
00:11:26,190 --> 00:11:28,980
Er sah mir in die Augen. Er sagte:
"Junge, ich kaufe dir ein Auto.
147
00:11:29,100 --> 00:11:31,360
"Doch du musst mir $2000
und drei Einsen bringen."
148
00:11:31,480 --> 00:11:33,610
Ok? Ich habe die $2000
und zwei Einsen.
149
00:11:33,730 --> 00:11:37,780
Ok? Das ist der Traum. Deine
Zwei minus. Traum ist aus. Kaputt.
150
00:11:38,660 --> 00:11:42,660
Sir, fragen Sie sich doch mal,
was Jesus denn tun würde?
151
00:11:44,120 --> 00:11:45,410
Ja! Ja, ja.
152
00:11:46,960 --> 00:11:47,920
Also?
153
00:11:48,250 --> 00:11:49,210
Eins minus. Trotzdem eine Eins.
154
00:11:49,330 --> 00:11:51,090
Moment, Moment. Lass sehen.
Eine Eins.
155
00:11:51,210 --> 00:11:53,170
- Ich habe es also geschafft?
- Ja.
156
00:11:53,670 --> 00:11:56,880
- Ich habe eine Überraschung für dich.
- Was für eine...
157
00:11:57,220 --> 00:11:59,220
Ja, eine kleine Überraschung.
158
00:12:00,260 --> 00:12:03,850
Nein. Nein, nein, nein. Dad!
159
00:12:04,850 --> 00:12:06,350
- Das meinst du nicht im Ernst.
- Siehst du?
160
00:12:06,480 --> 00:12:09,350
Ja. Das tue ich.
Einen Porsche kriegst du nicht.
161
00:12:12,560 --> 00:12:14,730
- Findest du das witzig?
- Ja, finde ich.
162
00:12:14,860 --> 00:12:16,320
- Was ist mir dir los?
- Denkst du, ich kaufe dir
163
00:12:16,440 --> 00:12:19,070
einen Porsche als erstes Auto?
164
00:12:19,200 --> 00:12:21,370
Ich rede den ganzen Tag lang
nicht mehr mit dir.
165
00:12:21,490 --> 00:12:25,200
- Ich habe dir einen Streich gespielt.
- Das ist kein witziger Streich.
166
00:12:27,620 --> 00:12:29,580
- Manny!
- Was?
167
00:12:30,540 --> 00:12:32,170
Hol deinen Cousin
aus dem Clownsanzug raus.
168
00:12:32,290 --> 00:12:33,380
Er kriegt wieder einen Hitzschlag.
169
00:12:33,500 --> 00:12:34,550
Weiße, die mir Angst einjagen.
170
00:12:34,670 --> 00:12:35,670
DIE GÜNSTIGSTEN AUTOS!
BOBBY B's
171
00:12:35,800 --> 00:12:37,210
Bin heiß! Make-up schmilzt.
Tut in den Augen weh.
172
00:12:37,340 --> 00:12:39,970
Hier? Nein, was ist das?
Du... Du hast gesagt, ein halbes Auto,
173
00:12:40,090 --> 00:12:41,680
nicht eine Hälfte Schrott, Dad.
174
00:12:41,800 --> 00:12:44,100
In deinem Alter war ich froh
über vier Räder und einen Motor.
175
00:12:44,220 --> 00:12:45,680
Gut, ich will dir was erklären. Ok?
176
00:12:45,810 --> 00:12:47,100
- Je 40-Year-Old Virgin gesehen?
- Ja.
177
00:12:47,220 --> 00:12:50,310
Ok, und das ist das hier.
Und das ist die 50-jährige Jungfrau.
178
00:12:50,440 --> 00:12:52,190
- Gut.
- Soll ich so leben?
179
00:12:52,310 --> 00:12:54,480
- Ohne Einsatz kein Erfolg.
- Ja, kein Erfolg. Schon kapiert.
180
00:12:54,610 --> 00:12:55,860
- Das alte Witwicky-Motto, Dad.
- Genau.
181
00:12:55,980 --> 00:12:57,150
Meine Herren.
182
00:12:58,110 --> 00:13:01,910
Bobby Bolivia, so wie das Land,
nur ohne den Dünnschiss.
183
00:13:02,030 --> 00:13:03,070
Kann ich Ihnen helfen?
184
00:13:03,200 --> 00:13:05,950
Nun ja, mein Sohn sucht
nach seinem ersten Auto.
185
00:13:06,870 --> 00:13:08,950
- Dafür kommst du zu mir?
- Ich musste.
186
00:13:09,080 --> 00:13:13,420
Das macht uns zu Verwandten.
Onkel Bobby B, Baby. Onkel Bobby B.
187
00:13:13,540 --> 00:13:15,920
- Sam.
- Sam, ich will dir etwas sagen.
188
00:13:16,340 --> 00:13:20,880
Sam, dein erster Freiheitsenchilada
wartet unter einer dieser Hauben.
189
00:13:21,630 --> 00:13:25,260
Ich will dir was sagen, Junge. Ein
Fahrer sucht sich das Auto nicht aus.
190
00:13:25,390 --> 00:13:27,010
Das Auto sucht sich den Fahrer aus.
191
00:13:27,140 --> 00:13:29,930
Es ist ein mystischer Bund
zwischen Mann und Maschine.
192
00:13:30,060 --> 00:13:32,940
Junge, auf mich trifft vieles zu,
doch ein Lügner bin ich nicht.
193
00:13:33,060 --> 00:13:37,570
Besonders nicht vor meiner Mami.
Das ist meine Mami. He, Mami!
194
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
Tu nicht so. Hätte ich einen Stein,
gäbe ich dir eins drauf, Zicke.
195
00:13:42,450 --> 00:13:44,490
Sie ist taub, Mann.
196
00:13:47,160 --> 00:13:52,120
Hier drüben stehen die ganzen Autos,
die sich ein Mann nur wünscht.
197
00:13:52,250 --> 00:13:53,830
Der ist nicht schlecht.
198
00:13:54,960 --> 00:13:57,000
- Der hier hat Rennstreifen.
- Ja.
199
00:13:57,130 --> 00:13:58,420
Rennstreifen...
200
00:13:59,090 --> 00:14:00,920
Ja, was ist das denn?
Was zum Geier ist das?
201
00:14:01,050 --> 00:14:02,800
Von dem Wagen weiß ich gar nichts.
202
00:14:02,930 --> 00:14:04,130
- Manny!
- Was?
203
00:14:04,260 --> 00:14:06,850
Was ist das? Der Wagen!
Schau ihn dir an!
204
00:14:06,970 --> 00:14:09,430
Keine Ahnung, Boss! Nie gesehen!
Das ist loco!
205
00:14:09,560 --> 00:14:12,060
Mach keinen auf Ricky Ricardo, Manny!
Find es heraus!
206
00:14:12,180 --> 00:14:13,690
Kommt gut.
207
00:14:16,650 --> 00:14:18,270
- Wie viel?
- Nun ja,
208
00:14:20,150 --> 00:14:23,240
bedenkt man, dass der Wagen
fast ein Klassiker ist,
209
00:14:23,360 --> 00:14:25,110
die trendigen Räder
und die Sonderlackierung...
210
00:14:25,240 --> 00:14:29,280
- Ja, aber der Lack ist verblichen.
- Ja, aber es ist eine Sonderlackierung.
211
00:14:29,410 --> 00:14:30,450
Verblichene Sonderlackierung?
212
00:14:30,580 --> 00:14:33,290
Es ist dein erstes Auto, also erwarte ich
nicht, dass du das verstehst.
213
00:14:33,410 --> 00:14:36,210
- Fünf Riesen.
- Nein, ich zahle nicht mehr als vier.
214
00:14:36,630 --> 00:14:38,210
Junge, los, steig aus.
Raus aus dem Auto.
215
00:14:38,340 --> 00:14:39,880
Nein. Sie sagten,
Autos suchen sich den Fahrer.
216
00:14:40,000 --> 00:14:43,170
Manchmal suchen sie einen Fahrer mit
einem Geizkragen als Vater aus. Raus.
217
00:14:43,300 --> 00:14:46,470
Das hier ist eine Schönheit
für vier Riesen.
218
00:14:46,590 --> 00:14:48,680
Da steht ein Fiesta mit Rennstreifen.
219
00:14:48,800 --> 00:14:51,390
Nein, ich will keinen Fiesta
mit Rennstreifen.
220
00:14:51,520 --> 00:14:53,520
Das da ist eine klassische Maschine.
221
00:14:53,640 --> 00:14:55,980
Neulich verkaufte ich einen Wagen...
222
00:14:58,020 --> 00:14:59,440
Mann. Heiliger Strohsack.
223
00:14:59,570 --> 00:15:00,980
- Nein, nein. Keine Bange.
- Alles ok?
224
00:15:01,110 --> 00:15:04,820
Ich hole einen Vorschlaghammer
und beule das aus. He, he, Manny!
225
00:15:04,950 --> 00:15:06,610
Hole deinen Clownscousin
und einige Hämmer
226
00:15:06,740 --> 00:15:08,820
und beule das Ding hier aus, Baby!
227
00:15:09,910 --> 00:15:10,870
... größer als der Mensch...
228
00:15:10,990 --> 00:15:14,080
Das ist mein Lieblingsauto.
Den ganzen Weg von Alabama.
229
00:15:31,350 --> 00:15:32,310
$4000.
230
00:15:44,990 --> 00:15:46,110
Steve.
231
00:15:46,240 --> 00:15:48,110
Guten Tag, Herr Minister.
232
00:15:50,120 --> 00:15:51,700
Sie sind so jung.
233
00:15:51,830 --> 00:15:53,950
Das sind die Topexperten
für diese Sache, Sir.
234
00:15:54,080 --> 00:15:56,330
Die NSA holt sich die Leute
heute direkt von der Highschool.
235
00:15:56,460 --> 00:15:59,790
Meine Herrschaften,
das ist der Verteidigungsminister.
236
00:16:01,130 --> 00:16:02,880
Ich bin nicht gut genug angezogen.
237
00:16:03,000 --> 00:16:06,010
Meine Damen und Herren,
der Verteidigungsminister.
238
00:16:07,880 --> 00:16:09,550
Setzen Sie sich.
239
00:16:10,890 --> 00:16:12,550
Ich bin John Keller.
240
00:16:12,680 --> 00:16:16,390
Sie fragen sich vielleicht, wieso Sie
hier sind. Das sind die Fakten.
241
00:16:17,310 --> 00:16:19,230
Gestern um 19 Uhr lokale Zeit
242
00:16:19,350 --> 00:16:22,520
wurde die SOCCENT-Frontbasis
in Katar angegriffen.
243
00:16:22,730 --> 00:16:25,980
Soweit wir wissen,
gibt es keine Überlebenden.
244
00:16:26,360 --> 00:16:30,030
Das Ziel des Angriffs war es,
in unser Militärnetzwerk einzudringen.
245
00:16:30,280 --> 00:16:31,910
Wir wissen nicht genau,
was sie suchen,
246
00:16:32,030 --> 00:16:35,450
doch wir wissen, die Verbindung wurde
während des Angriffs unterbrochen.
247
00:16:35,580 --> 00:16:39,420
Deshalb vermuten wir,
dass sie es wieder versuchen werden.
248
00:16:39,870 --> 00:16:42,840
Also, keiner übernahm
die Verantwortung für den Angriff.
249
00:16:42,960 --> 00:16:46,920
Den einzigen Hinweis, den wir bisher
haben, ist dieses Geräusch.
250
00:16:53,640 --> 00:16:56,220
Dieses Signal knackte unser Netzwerk.
251
00:16:57,680 --> 00:17:00,770
Die NSA arbeitet unter Hochdruck
an der Analyse des Signals
252
00:17:00,890 --> 00:17:02,350
und um weitere Versuche zu stoppen.
253
00:17:02,480 --> 00:17:05,270
Doch wir brauchen lhre Hilfe,
um den Übeltäter zu finden.
254
00:17:05,400 --> 00:17:09,570
Sie alle haben beträchtliches Können
im Bereich Signalanalyse gezeigt.
255
00:17:10,030 --> 00:17:12,570
Es steht für uns
auf Messers Schneide, Leute.
256
00:17:12,820 --> 00:17:14,950
Der Präsident hat Gefechtseinheiten
257
00:17:15,080 --> 00:17:19,250
in den Persischen Golf
und ins Gelbe Meer entsandt.
258
00:17:19,370 --> 00:17:20,960
Ich überlasse Sie nun
dem zuständigen Offizier.
259
00:17:21,080 --> 00:17:23,960
Sie teilen sich in Teams auf
und beginnen mit der Arbeit.
260
00:17:24,080 --> 00:17:25,750
Viel Glück für uns alle.
261
00:17:35,050 --> 00:17:38,470
Gut, Mojo. Ich habe den Wagen.
Nun brauche ich das Mädchen.
262
00:17:40,520 --> 00:17:44,190
Ich brauche Geld,
um ein Mädchen ausführen zu können.
263
00:17:44,310 --> 00:17:45,270
NULL GEBOTE
264
00:17:45,400 --> 00:17:46,570
Keine Gebote.
265
00:17:46,900 --> 00:17:49,190
Super. Pleite.
266
00:17:49,320 --> 00:17:51,990
Komm schon, Mojo.
Brauchst du Schmerztabletten?
267
00:17:53,700 --> 00:17:54,990
Nein. Zu früh.
268
00:17:55,120 --> 00:17:56,410
Gut. Was läuft so?
269
00:17:56,530 --> 00:17:59,330
Nichts. Ich fahre nur mit meinem
Wagen herum. Mit meinem Wagen.
270
00:17:59,450 --> 00:18:00,950
BEl INHALIEREN GEFAHR
271
00:18:01,710 --> 00:18:02,830
Das ist wie ein Uhrwerk.
272
00:18:02,960 --> 00:18:04,540
Klar, diese Dinge berauschen dich,
273
00:18:04,670 --> 00:18:07,710
aber wenn du nochmal in mein Bett
pinkelst, schläfst du draußen. Ok?
274
00:18:07,840 --> 00:18:10,130
Das wär's für heute.
Nichts mehr. Kokser.
275
00:18:10,260 --> 00:18:14,340
- Ron, die ist uneben.
- Ja. Wahrscheinlich.
276
00:18:14,470 --> 00:18:15,640
Die wackelt.
277
00:18:15,760 --> 00:18:19,850
- Ja. Kümmere ich mich gleich darum.
- Hätten wir keinen Profi holen sollen?
278
00:18:19,970 --> 00:18:21,060
- Sam...
- Was?
279
00:18:21,180 --> 00:18:23,730
Ich mag keine Fußabdrücke
auf meinem Rasen.
280
00:18:23,850 --> 00:18:26,020
- Was für... Da sind keine Fußabdrücke.
- Daher lege ich den Weg an.
281
00:18:26,150 --> 00:18:27,820
Wieso gehst du nicht vom Rasen
auf meinen Weg?
282
00:18:27,940 --> 00:18:30,070
- Das ist Familienrasen, Dad.
- Wenn dir selber Gras gehört,
283
00:18:30,190 --> 00:18:32,280
- wirst du das verstehen.
- Das packe ich nicht mehr.
284
00:18:32,400 --> 00:18:33,360
Legst einem Hündchen Klunker um.
285
00:18:33,490 --> 00:18:34,490
Was?
286
00:18:34,610 --> 00:18:37,530
Der hat Probleme mit der Selbstachtung
wie ein Chihuahua.
287
00:18:37,660 --> 00:18:38,660
Das ist protzig.
288
00:18:38,780 --> 00:18:40,700
Sei um 23 Uhr zu Hause!
289
00:18:40,830 --> 00:18:42,660
- Ja, in Ordnung.
- 23 Uhr!
290
00:18:42,790 --> 00:18:44,920
Fahr um Himmels willen bitte vorsichtig.
291
00:18:45,040 --> 00:18:46,250
Anschnallen!
292
00:18:53,220 --> 00:18:56,220
Puh, ist das eine miese Karre.
293
00:18:57,510 --> 00:19:00,470
Na ja, es ist sein erstes Auto.
Es muss wohl so sein.
294
00:19:05,230 --> 00:19:10,730
Zum jetzigen Zeitpunkt können wir nicht
bestätigen, ob es Überlebende gibt.
295
00:19:11,280 --> 00:19:12,230
Oh, Gott.
296
00:19:12,360 --> 00:19:15,200
Alle unsere Basen weltweit sind ab jetzt
auf DEFCON Delta,
297
00:19:15,320 --> 00:19:17,410
der höchsten Bereitschaftsstufe.
298
00:19:18,740 --> 00:19:20,450
Es handelt sich
um sehr wirkungsvolle Waffensysteme,
299
00:19:20,580 --> 00:19:22,910
mit denen wir bisher nicht
konfrontiert waren.
300
00:19:23,040 --> 00:19:25,870
Doch im Gebet sind wir bei jenen
tapferen Männern und Frauen...
301
00:19:26,000 --> 00:19:27,670
Schatz, Daddy wird es gutgehen.
302
00:19:28,830 --> 00:19:31,380
So ein Waffensystem habe ich
noch nie gesehen.
303
00:19:31,500 --> 00:19:34,170
Das Thermalgerät zeigt so eine
komische Aura ums Exoskelett,
304
00:19:34,300 --> 00:19:37,300
als wäre es durch ein
unsichtbares Kraftfeld getarnt.
305
00:19:37,430 --> 00:19:39,640
Das ist unmöglich.
Unsichtbare Kraftfelder gibt es nicht,
306
00:19:39,760 --> 00:19:41,890
außer in Comics, ok?
307
00:19:42,010 --> 00:19:43,310
- Mann, keine Ahnung.
- Was ist das?
308
00:19:43,430 --> 00:19:45,520
Meine Mama hatte die Gabe, weißt du?
309
00:19:45,640 --> 00:19:48,560
Sie sah Dinge. Ich habe die Gene auch.
310
00:19:48,980 --> 00:19:52,900
Und das Ding, das uns angriff?
Ich habe das Gefühl, es ist nicht vorbei.
311
00:19:53,440 --> 00:19:55,190
Wie wär's, wenn du
diese Zaubervoodookräfte nutzt
312
00:19:55,320 --> 00:19:56,900
und uns hier wegbringst, hm?
313
00:19:57,030 --> 00:20:01,330
Ich glaube, als ich das Foto machte,
glotzte mich das Ding an.
314
00:20:03,620 --> 00:20:05,290
Es sah direkt zu mir.
315
00:20:05,950 --> 00:20:08,290
Gut, wir müssen das sofort
zum Pentagon bringen.
316
00:20:08,420 --> 00:20:09,830
Die müssen wissen,
mit was wir es zu tun haben.
317
00:20:09,960 --> 00:20:11,540
Mein Funk ist im Eimer.
318
00:20:11,790 --> 00:20:14,380
- Keine Verbindung mit Antenne.
- He, Mahfouz.
319
00:20:14,510 --> 00:20:17,420
- Wie weit weg von hier lebst du?
- Nicht weit. Nur den Berg rauf.
320
00:20:17,550 --> 00:20:19,090
- Gibt es da ein Telefon?
- Ja.
321
00:20:19,220 --> 00:20:20,840
Gut, dann los.
322
00:20:24,310 --> 00:20:26,600
Bist du sicher,
dass wir zu der Party eingeladen sind?
323
00:20:26,730 --> 00:20:30,600
Na klar, Miles. Es ist ein See.
Öffentliches Gelände.
324
00:20:32,440 --> 00:20:33,520
Oh, Gott.
325
00:20:33,980 --> 00:20:37,150
Oh, mein Gott, Kumpel, Mikaela ist da.
Tu ja nichts Schräges, ja?
326
00:20:37,280 --> 00:20:38,820
- Ich bin ok, richtig?
- Ja, bist du.
327
00:20:38,950 --> 00:20:39,910
Gut.
328
00:20:43,830 --> 00:20:46,580
He, Leute, seht euch das an.
329
00:20:47,080 --> 00:20:48,040
Oh, hi.
330
00:20:48,160 --> 00:20:52,250
He, Mann. Der Wagen ist nett. He.
331
00:20:57,380 --> 00:20:59,470
Was macht ihr hier?
332
00:21:00,180 --> 00:21:02,220
Wir wollen auf den Baum klettern.
333
00:21:02,800 --> 00:21:04,640
Verstehe. Es sieht...
Sieht nach Spaß aus.
334
00:21:04,760 --> 00:21:06,220
- Ja.
- Ich dachte, ich kenne dich.
335
00:21:06,350 --> 00:21:09,600
Du hast das Football-Team
letztes Jahr ausprobiert, richtig?
336
00:21:10,850 --> 00:21:12,150
Geh und ruf deine Mom an.
337
00:21:12,270 --> 00:21:16,150
Oh, nein, das... Nein.
Das habe ich nicht wirklich ausprobiert.
338
00:21:16,280 --> 00:21:18,990
Ich schreibe ein Buch
und habe dafür recherchiert.
339
00:21:19,110 --> 00:21:20,360
- Ach ja?
- Ja.
340
00:21:20,490 --> 00:21:23,160
Ja? Worum geht's da?
Beim Sport scheiße zu sein?
341
00:21:24,370 --> 00:21:28,000
Nein, über die Verbindung zwischen
Gehirnschäden und Football.
342
00:21:28,120 --> 00:21:30,330
Nein, das ist ein gutes Buch.
Deine Freunde werden es mögen.
343
00:21:30,460 --> 00:21:33,580
Da hat es einen Irrgarten drin,
kleine farbige Stellen,
344
00:21:33,710 --> 00:21:36,250
Aufstellbilder. Das macht richtig Spaß.
345
00:21:36,880 --> 00:21:38,130
Es ist witzig.
346
00:21:38,710 --> 00:21:40,840
Ok, ok. Weißt du was? Halt.
347
00:21:43,720 --> 00:21:45,930
He, Leute, ich kenne eine Party.
Los, fahren wir hin.
348
00:21:46,050 --> 00:21:48,100
Komm sofort von dem Baum runter.
Komm...
349
00:21:48,220 --> 00:21:50,850
Komm einfach sofort
von dem Baum runter. Bitte.
350
00:21:51,730 --> 00:21:52,940
Was machst du da?
351
00:21:53,060 --> 00:21:55,110
Den Absprung gesehen?
Die Mädels haben alle geschaut.
352
00:21:55,230 --> 00:21:57,650
Du machst einen Idioten aus mir.
Wir sahen beide wie Idioten aus.
353
00:21:57,780 --> 00:22:01,030
- He, lässt du mich mal fahren?
- Oh, nein. Nein. Das ist kein Spielzeug.
354
00:22:01,150 --> 00:22:04,070
Ich will nicht, dass du
die 22er-Felgen ruinierst. Nein.
355
00:22:04,200 --> 00:22:07,370
Warum springt mein Häschen
nicht einfach auf den Rücksitz?
356
00:22:08,160 --> 00:22:11,830
Gott, ich kann gar nicht sagen,
wie sehr ich nicht dein Häschen bin.
357
00:22:13,170 --> 00:22:14,120
Gut.
358
00:22:15,580 --> 00:22:17,170
Du wirst mich anrufen.
359
00:22:23,430 --> 00:22:26,350
Wer fährt dich
heute Abend nach Hause?
360
00:22:26,470 --> 00:22:27,930
He, Mann,
was ist mit deinem Radio los?
361
00:22:28,060 --> 00:22:29,930
- Ich fahre sie heute Abend heim.
- Was?
362
00:22:30,060 --> 00:22:32,680
Die ist die Mätresse eines bösen
Sportfreaks. Lass sie trampen.
363
00:22:32,810 --> 00:22:34,390
Sie wohnt 15 Kilometer von hier.
Meine einzige Chance.
364
00:22:34,520 --> 00:22:35,770
Das musst du verstehen, ok?
365
00:22:35,900 --> 00:22:37,270
Gut. Wir packen sie hinten rein
und ich bin ruhig.
366
00:22:37,400 --> 00:22:39,020
- Sagtest du, hinten reinpacken?
- Nein, vorn.
367
00:22:39,150 --> 00:22:40,900
Ich packe sie nicht hinten rein.
Du musst raus.
368
00:22:41,030 --> 00:22:42,360
- Das ist ein Partyfoul.
- Welche Regel?
369
00:22:42,490 --> 00:22:43,650
Freunde vor Flittchen.
370
00:22:43,780 --> 00:22:45,530
Miles, ich bitte dich auszusteigen. Ok?
371
00:22:45,660 --> 00:22:46,620
Das kannst du mir nicht antun.
372
00:22:46,740 --> 00:22:48,830
Du musst sofort aussteigen.
373
00:22:52,660 --> 00:22:56,080
Wer kümmert sich um dich,
wenn du Kummer hast?
374
00:22:56,210 --> 00:22:59,040
Mikaela! Ich bin's, Sam.
375
00:22:59,170 --> 00:23:00,210
Witwicky.
376
00:23:00,710 --> 00:23:02,880
Ich hoffe, du bist nicht gestrandet
oder so.
377
00:23:03,010 --> 00:23:03,920
Bist du dir sicher?
378
00:23:04,050 --> 00:23:05,800
Ich fragte mich,
ob ich dich kutschieren könnte.
379
00:23:05,930 --> 00:23:09,390
Ich meine, ich bringe dich
mit meinem Wagen nach Hause.
380
00:23:10,430 --> 00:23:11,600
Bitte schön.
381
00:23:18,770 --> 00:23:19,730
Also...
382
00:23:23,610 --> 00:23:26,160
Ich fass es nicht,
dass ich jetzt hier sitze.
383
00:23:27,450 --> 00:23:30,080
Kannst dich ja ducken, wenn du willst.
Das macht mir nichts aus.
384
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
Oh, nein, nein.
Das mit dir meinte ich nicht.
385
00:23:32,330 --> 00:23:37,540
Ich meinte diese Situation hier,
dieselbe Lage, in der ich immer bin.
386
00:23:37,670 --> 00:23:40,630
Weiß nicht. Ich habe wohl
eine Schwäche für scharfe Typen,
387
00:23:40,750 --> 00:23:44,260
knackige Waschbrettbäuche
und richtige starke Arme.
388
00:23:44,760 --> 00:23:45,920
Starke Arme?
389
00:23:47,930 --> 00:23:50,680
Ich habe ein paar neue Sachen
in das Auto eingebaut.
390
00:23:50,800 --> 00:23:53,270
Ich habe da eine Lampe eingebaut.
391
00:23:53,850 --> 00:23:57,810
Und die Discokugel.
Damit die Kugel das Licht reflektiert.
392
00:23:59,730 --> 00:24:00,690
Ja.
393
00:24:03,940 --> 00:24:07,320
Bist du dieses Jahr neu an der Schule?
Ist es dein erstes Jahr hier?
394
00:24:07,450 --> 00:24:09,280
Oh, nein, nein.
395
00:24:09,410 --> 00:24:11,280
Wir sind seit der ersten Klasse
auf dieser Schule.
396
00:24:11,410 --> 00:24:12,660
- Wirklich?
- Ja.
397
00:24:13,080 --> 00:24:14,410
Ja, das ist eine lange Zeit.
398
00:24:14,540 --> 00:24:16,410
Hatten wir Unterricht zusammen?
399
00:24:16,540 --> 00:24:18,080
- Ja, ja.
- Wirklich? Welchen?
400
00:24:18,210 --> 00:24:21,670
Geschichte. Sprachunterricht.
Mathe. Physik.
401
00:24:21,790 --> 00:24:23,050
- Sam.
- Sam. Ja.
402
00:24:23,170 --> 00:24:26,590
- Sam Wilkicky.
- Witwicky.
403
00:24:26,720 --> 00:24:28,340
Gott, weißt du was?
Tut mir so leid. Ich...
404
00:24:28,470 --> 00:24:30,140
- Nein, schon ok.
- Ich erkannte dich nicht.
405
00:24:30,260 --> 00:24:32,680
Ja, ich meine, das ist doch verständlich.
406
00:24:33,890 --> 00:24:36,680
Nein, nein, nein. Komm schon.
407
00:24:38,060 --> 00:24:41,360
Tut mir leid, die Macken muss ich
erst rauskriegen. Das Auto ist neu.
408
00:24:41,480 --> 00:24:44,070
Wenn ich das verspüre,
wünsche ich sexuelles Vergnügen
409
00:24:44,190 --> 00:24:46,900
Das Radio ist, weißt du...
Es ist auch ein altes Radio...
410
00:24:47,030 --> 00:24:48,700
Sexuelles Vergnügen
411
00:24:48,820 --> 00:24:51,030
Das ist nichts, das ich...
412
00:24:51,160 --> 00:24:54,120
Ich kann es nicht ausschalten.
Das würde ich bei dir nicht probieren.
413
00:24:54,240 --> 00:24:56,620
So eine romantische Masche
würde ich nicht probieren.
414
00:24:56,750 --> 00:24:58,410
Nicht, dass du's nicht wert bist,
dass man so was probiert.
415
00:24:58,540 --> 00:24:59,830
- Nein, natürlich nicht.
- Ich bin ein Freund.
416
00:24:59,960 --> 00:25:02,290
Ich bin kein romantischer Freund.
Die tun so etwas.
417
00:25:02,420 --> 00:25:05,460
Ich bin kein so ein Freund.
Wir... könnten es sein.
418
00:25:05,880 --> 00:25:07,050
Ich fühle mich gut
419
00:25:07,170 --> 00:25:08,840
Mal die Haube aufmachen.
420
00:25:09,050 --> 00:25:12,180
Blödes Ding. Sei still, sei still, sei still.
421
00:25:14,640 --> 00:25:15,850
Wow, hübscher Krümmer.
422
00:25:15,970 --> 00:25:17,520
Du hast einen Doppelpumpen-Vergaser.
423
00:25:17,640 --> 00:25:20,020
Ziemlich beeindruckend, Sam.
424
00:25:20,140 --> 00:25:21,350
Doppelpumpe?
425
00:25:21,480 --> 00:25:24,820
Es spritzt das Benzin ein,
so dass man schneller fahren kann.
426
00:25:26,230 --> 00:25:27,940
Ich fahre gern schneller.
427
00:25:28,150 --> 00:25:31,990
Und es sieht aus, als wäre deine
Zündverteilerkappe etwas lose.
428
00:25:33,240 --> 00:25:35,200
Ach ja? Wie kommst du da drauf?
429
00:25:36,080 --> 00:25:40,040
Mein Vater. Er schraubte gern
an Autos rum. Er brachte mir das bei.
430
00:25:40,160 --> 00:25:43,580
Ich könnte alles auseinandernehmen,
reinigen, wieder zusammensetzen.
431
00:25:43,710 --> 00:25:45,880
Seltsam. Für einen Mechaniker
hielte ich dich nicht.
432
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Oh, Gott.
433
00:25:47,130 --> 00:25:48,670
Na ja, ich protze nicht eben damit.
434
00:25:48,800 --> 00:25:51,800
Typen mögen es nicht, wenn man
mehr über Autos weiß als sie.
435
00:25:51,930 --> 00:25:54,550
Besonders nicht Trent. Er hasst das.
436
00:25:54,680 --> 00:25:57,510
Klar, ich finde es toll, wenn Frauen
an meiner Maschine arbeiten.
437
00:25:57,640 --> 00:25:59,390
So was ziehe ich sogar vor.
438
00:25:59,850 --> 00:26:02,140
- Ok. Lässt du ihn mal an?
- Oh, ja, klar, natürlich.
439
00:26:02,270 --> 00:26:04,440
- Danke.
- Ich habe mal nachgedacht.
440
00:26:04,560 --> 00:26:07,980
Wenn Trent so ein Idiot ist,
wieso hängst du dann mit ihm rum?
441
00:26:10,280 --> 00:26:12,860
Weißt du was? Ich bin nur...
Ich gehe zu Fuß.
442
00:26:12,990 --> 00:26:14,740
Viel Glück mit deinem Wagen.
443
00:26:17,080 --> 00:26:18,080
Alles klar.
444
00:26:18,200 --> 00:26:20,250
Zu Fuß gehen ist gesund, richtig?
445
00:26:21,290 --> 00:26:23,500
Oh, Gott, nein, nein, nein, nein.
446
00:26:23,920 --> 00:26:26,170
Komm schon, bitte.
Bitte, spring an, mir zuliebe.
447
00:26:26,290 --> 00:26:29,250
Lass sie nicht davon spazieren.
Komm schon. Bitte, bitte.
448
00:26:29,380 --> 00:26:33,680
Komm zurück, Liebling,
jeder Idiot kann sehen
449
00:26:33,880 --> 00:26:35,050
He!
450
00:26:35,470 --> 00:26:40,100
Dass in allem etwas von dir steckt
451
00:26:41,770 --> 00:26:44,270
Komm zurück, Liebling,
du kannst alles auf mich schieben
452
00:26:44,390 --> 00:26:45,730
He!
453
00:26:48,320 --> 00:26:50,030
Warte kurz mal!
454
00:26:50,150 --> 00:26:53,610
Ich lag falsch
und ich kann nicht ohne dich leben
455
00:26:55,240 --> 00:26:56,780
Da ist es.
456
00:26:57,450 --> 00:27:01,290
Es gefiel mir.
Danke also, dass du zugehört hast.
457
00:27:01,830 --> 00:27:06,000
- Oh, ja, ja.
- Du... Hältst du mich für oberflächlich?
458
00:27:07,250 --> 00:27:10,300
Ich glaube, du bist...
Nein, nein, nein. Ich glaube...
459
00:27:10,750 --> 00:27:15,010
Ich glaube, an dir ist viel mehr dran,
als man auf den ersten Blick sieht.
460
00:27:17,010 --> 00:27:17,970
Ok.
461
00:27:18,970 --> 00:27:19,930
Ja.
462
00:27:20,060 --> 00:27:22,560
Gut, wir sehen uns in der Schule.
463
00:27:22,680 --> 00:27:23,730
Alles klar.
464
00:27:29,650 --> 00:27:31,110
Das war dämlich.
465
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Ein dämlicher Satz.
466
00:27:32,570 --> 00:27:36,490
"An dir ist viel mehr dran, als man
auf den ersten Blick sieht." Dämlich.
467
00:27:37,780 --> 00:27:39,120
Oh, Gott.
468
00:27:40,580 --> 00:27:42,160
Oh, Gott. Ich liebe mein Auto.
469
00:27:46,120 --> 00:27:48,790
PENTAGON - NATIONALES
MILITÄR-KOMMANDOZENTRUM
470
00:27:53,130 --> 00:27:58,680
He, Leute, ich glaube, das andere Team
hat es rausgekriegt. Iran.
471
00:27:58,800 --> 00:28:02,470
Komm schon, Mann. Das ist viel zu
clever für iranische Wissenschaftler.
472
00:28:02,600 --> 00:28:06,310
- Denk nochmal nach.
- Was meinst du, Junge? Chinesen?
473
00:28:06,850 --> 00:28:10,060
Unmöglich. Mit chinesischer Technik
hat das nichts zu tun.
474
00:28:12,690 --> 00:28:14,530
Hier ist Air Force One.
Flughöhe 10.000 Meter.
475
00:28:14,650 --> 00:28:16,700
Wir werden den Feind
zur Strecke bringen. Und dann
476
00:28:16,820 --> 00:28:19,320
werden wir wissen,
was wir mit ihnen machen.
477
00:28:19,530 --> 00:28:21,700
- Danke.
- Gern geschehen.
478
00:28:38,550 --> 00:28:40,140
Offenbar gibt es einige Überlebende.
479
00:28:40,260 --> 00:28:41,430
Ja, Mr President?
480
00:28:41,550 --> 00:28:44,810
Ja, können Sie mir ein paar
Schoko-Küchlein bringen, Schatz.
481
00:28:56,610 --> 00:29:00,700
Ich ging zur Luftwaffe, um dem Mann
Schoko-Küchlein zu bringen.
482
00:29:26,060 --> 00:29:27,020
Mist.
483
00:29:41,200 --> 00:29:42,740
Ekelhaft.
484
00:30:09,930 --> 00:30:11,600
Hörst du das auch?
485
00:30:14,560 --> 00:30:16,110
Hörst du das?
486
00:30:17,150 --> 00:30:18,780
Ich glaube,
die hacken das Netzwerk wieder.
487
00:30:18,900 --> 00:30:19,940
FREMDSIGNAL ENTDECKT
488
00:30:19,940 --> 00:30:20,320
FREMDSIGNAL ENTDECKT
489
00:30:27,990 --> 00:30:29,080
NETZWERKSUCHE:
"PROJEKT EISMANN" GEFUNDEN
490
00:30:29,200 --> 00:30:31,620
DATENTRANSFER
"PROJEKT EISMANN" ÜBERTRAGEN
491
00:30:34,000 --> 00:30:37,130
Oh, Gott. Eine direkte Übereinstimmung
mit dem Signal in Katar.
492
00:30:37,250 --> 00:30:39,050
- Lässt du die Analyse laufen?
- Sollte ich?
493
00:30:39,170 --> 00:30:41,130
- Ja, solltest du.
- Sofort.
494
00:30:46,100 --> 00:30:47,890
LEITE DATEN-UPLOAD EIN...
495
00:30:48,010 --> 00:30:49,140
UPLOAD:
496
00:30:49,350 --> 00:30:51,140
P.O.T.U.S. -HAUPTRECHNER
SYSTEMALARM - VIRUS ENTDECKT
497
00:30:51,270 --> 00:30:52,230
UPLOAD:
"UNBEKANNTE DATEl"
498
00:30:52,350 --> 00:30:54,560
Hallo! Die infiltrieren die Air Force One!
499
00:30:54,690 --> 00:30:56,190
Wir brauchen einen Chefanalytiker.
500
00:30:56,310 --> 00:30:58,150
- Die laden wohl ein Virus hoch.
- Ein Virus?
501
00:30:58,270 --> 00:31:00,820
- Der Transfer läuft eben ab.
- Die implantieren ein Virus
502
00:31:00,940 --> 00:31:04,110
und klauen zugleich einen Haufen
Daten von lhrem System.
503
00:31:04,240 --> 00:31:05,740
Code Red. Ein Sicherheitsbruch.
504
00:31:05,860 --> 00:31:08,580
Air Force One, jemand an Bord
ist ins Militärnetzwerk eingedrungen.
505
00:31:08,700 --> 00:31:11,450
Ich bin im Laderaum. Alles sicher.
Alles sicher.
506
00:31:16,040 --> 00:31:17,460
- Wir müssen die Kabel kappen.
- Was?
507
00:31:17,580 --> 00:31:20,670
- Was die auch wollen, sie kriegen es.
- Sir?
508
00:31:20,800 --> 00:31:23,510
Erlaubnis zum Herunterfahren
des Verteidigungsnetzwerks erteilt.
509
00:31:23,630 --> 00:31:27,590
- Sofort alle Kabel zum Server kappen.
- Sofort alle Kabel zum Server kappen.
510
00:31:32,890 --> 00:31:35,060
ARKTISFORSCHER FAND
ANGEBLICH EISMANN
511
00:31:35,230 --> 00:31:36,230
EXEMPLAR ENTDECKT:
7. SEPT. 1895
512
00:31:36,350 --> 00:31:38,810
DER ERSTE VOR ORT:
CAPT. WITWICKY. AMUNDSEN
513
00:31:49,240 --> 00:31:52,040
Jemand hat am POTUS-
Hauptrechner rumgefummelt.
514
00:31:52,160 --> 00:31:53,580
Was zum...
515
00:31:59,080 --> 00:32:01,460
Schüsse im Unterdeck.
Wiederhole, Schüsse.
516
00:32:01,590 --> 00:32:04,380
Besatzung für Notsinkflug bereithalten.
517
00:32:22,480 --> 00:32:24,490
Unser Präsident muss in den Bunker.
518
00:32:24,610 --> 00:32:28,610
Und ich rede über nichts anderes,
bis das erledigt ist.
519
00:32:28,740 --> 00:32:31,830
Das ist vorrangig.
Das ist jetzt die einzige Priorität.
520
00:32:31,950 --> 00:32:33,700
Air Force One ist am Boden.
521
00:32:51,720 --> 00:32:53,260
POLIZEl
522
00:32:54,310 --> 00:32:56,480
BLÖDE INSEKTEN WOLLTEN
MICH ERSCHIESSEN...
523
00:32:56,600 --> 00:33:00,400
FAND HINWEIS AUF ALLSPARK.
524
00:33:01,150 --> 00:33:04,730
WITWICKY-MANN -
ER KENNT UNSERE SPRACHE.
525
00:33:05,650 --> 00:33:07,110
SUCHE NACH WITWICKY.
526
00:33:19,710 --> 00:33:22,330
WIR MÜSSEN
LADIESMAN217 FINDEN.
527
00:33:37,140 --> 00:33:39,810
Oh, Gott. Nein, nein, nein, nein!
528
00:33:40,640 --> 00:33:42,190
Das ist mein Wagen!
529
00:33:43,650 --> 00:33:44,980
Nein!
530
00:33:47,110 --> 00:33:48,690
Nein, nein, nein, nein.
531
00:33:55,740 --> 00:33:57,830
Dad, ruf die Bullen an!
532
00:33:59,620 --> 00:34:02,750
Wohin fährst du mit meinem Wagen,
Kumpel? Wohin?
533
00:34:02,880 --> 00:34:06,590
Hallo? 110, Notruf!
Mein Wagen wurde gestohlen!
534
00:34:06,710 --> 00:34:10,170
Ich verfolge sie. Ok? Ich brauche
alle Einheiten, die ganze Mannschaft.
535
00:34:10,300 --> 00:34:13,050
Bringen Sie alle mit!
Nein, stellen Sie mir keine Fragen, ok?
536
00:34:13,180 --> 00:34:15,850
Mein Vater leitet
die Nachbarschaftshilfe!
537
00:34:48,460 --> 00:34:50,050
Oh, mein Gott.
538
00:35:06,440 --> 00:35:07,860
Ich heiße Sam Witwicky.
539
00:35:07,980 --> 00:35:11,900
Wer immer das hier findet, mein Wagen
lebt, ok? Haben Sie das gesehen?
540
00:35:12,030 --> 00:35:14,740
Da dies meine letzten Worte auf Erden
sind, Mom, Dad, ich liebe euch.
541
00:35:14,860 --> 00:35:17,200
Und das Busty Beauties-Heft
unter meinem Bett ist nicht meines.
542
00:35:17,320 --> 00:35:19,280
Ich habe es für Miles aufgehoben.
Nein, Moment...
543
00:35:19,410 --> 00:35:22,040
Ok, stimmt nicht. Es gehört mir
und Onkel Charles gab es mir.
544
00:35:22,160 --> 00:35:24,290
Tut mir leid. Mojo, ich liebe dich.
545
00:35:35,800 --> 00:35:37,930
Nein! Nein! Nein! Nein!
546
00:35:41,470 --> 00:35:42,810
Oh, Gott.
547
00:35:43,390 --> 00:35:46,020
Nein, sei ein guter Hund!
Guter Hund! Guter Hund!
548
00:35:46,150 --> 00:35:47,230
Oh, Gott.
549
00:35:50,520 --> 00:35:55,240
He, he, he! Schon gut! Oh! Nein! Nein!
550
00:35:58,160 --> 00:35:59,490
Ok. Bitte, bitte, töte mich nicht!
551
00:35:59,620 --> 00:36:03,660
Tut mir leid! Hier, die Schlüssel!
Ich will sie nicht! Der Wagen gehört dir!
552
00:36:04,750 --> 00:36:07,170
Hören Sie zu, hören Sie zu.
553
00:36:07,290 --> 00:36:08,630
- Gut, dass Sie da sind.
- Hände zeigen!
554
00:36:08,750 --> 00:36:10,290
- Nein, nein! Ich bin es nicht!
- Hände zeigen.
555
00:36:10,420 --> 00:36:13,460
- Der Typ ist im Auto.
- Klappe! Geh zum Auto.
556
00:36:15,380 --> 00:36:17,130
Kopf auf die Haube legen.
557
00:36:30,400 --> 00:36:33,150
Wer es auch tat, er schaffte es nun,
in unser Netzwerk einzudringen,
558
00:36:33,280 --> 00:36:35,780
was sie in Katar probierten,
nur klappte es diesmal.
559
00:36:35,900 --> 00:36:37,530
- Was holten die sich?
- Wissen wir nicht.
560
00:36:37,650 --> 00:36:40,740
- Sagen Sie mir etwas zum Virus.
- Es ist ein Spider-bot-Virus.
561
00:36:40,870 --> 00:36:43,490
Wir wissen nicht, was es tut,
aber es kann das System beschädigen.
562
00:36:43,620 --> 00:36:45,580
- Können wir es stoppen?
- Mit jedem Antivirus
563
00:36:45,700 --> 00:36:48,210
passt es sich an und wird schneller.
Als wäre es kein Virus mehr.
564
00:36:48,330 --> 00:36:49,370
Es wird das System.
565
00:36:49,500 --> 00:36:52,670
Offensichtlich die erste Phase
eines Großangriffs gegen die USA.
566
00:36:52,800 --> 00:36:54,380
Die einzigen Länder
mit solchen Fähigkeiten
567
00:36:54,510 --> 00:36:56,760
sind Russland, Nordkorea,
vielleicht China.
568
00:36:56,880 --> 00:36:59,800
- Tut mir leid, das ist falsch.
- Verzeihung, junge Dame.
569
00:36:59,930 --> 00:37:02,140
Ich habe Sie nicht gesehen.
Sie sind wer?
570
00:37:02,260 --> 00:37:04,060
Ich bin die Analytikerin,
die den Angriff entdeckte.
571
00:37:04,180 --> 00:37:07,310
Halt. Sie waren das? Sie machten das?
572
00:37:07,680 --> 00:37:10,440
- Lhr Team.
- Sir, ich wollte nur sagen,
573
00:37:10,560 --> 00:37:13,190
dass die lhre Firewall
in zehn Sekunden knackten.
574
00:37:13,320 --> 00:37:15,940
Ok. Selbst ein Supercomputer
mit einer Maximalattacke
575
00:37:16,070 --> 00:37:17,780
bräuchte dazu 20 Jahre.
576
00:37:17,900 --> 00:37:20,360
Können Sie dann erklären, wieso
die neuesten Satellitenfotos zeigen,
577
00:37:20,490 --> 00:37:22,780
dass Nordkoreas Marine
die Aktivitäten verstärkt hat?
578
00:37:22,910 --> 00:37:26,410
Vielleicht eine Vorsichtsmaßnahme,
weil wir das auch machen?
579
00:37:26,540 --> 00:37:29,870
Das Signalmuster lernt.
Es entwickelt sich von allein.
580
00:37:30,000 --> 00:37:32,250
Das liegt jenseits
von Fourier-Transfers.
581
00:37:32,380 --> 00:37:34,550
Man muss sich mit
Quantenmechanik beschäftigen.
582
00:37:34,670 --> 00:37:36,960
So etwas Komplexes
gibt es auf der Erde nicht.
583
00:37:37,090 --> 00:37:39,590
Und ein Organismus?
Ein lebender Organismus?
584
00:37:39,720 --> 00:37:42,090
Vielleicht eine Art Computer
auf DNS-Basis?
585
00:37:42,220 --> 00:37:45,850
- Ich weiß, das klingt verrückt...
- Das reicht. Das reicht.
586
00:37:46,310 --> 00:37:48,890
Es arbeiten Analytiker
auf sechs Stockwerken an der Sache.
587
00:37:49,020 --> 00:37:51,310
Wenn Sie Beweise
für lhre Theorie finden,
588
00:37:51,440 --> 00:37:53,940
dann höre ich Ihnen gern zu.
Doch wenn Sie gegen dieses Ding
589
00:37:54,060 --> 00:37:57,940
keinen Filter einsetzen können,
fliegen Sie aus dem Team. Verstanden?
590
00:38:03,450 --> 00:38:06,870
Besser und präziser als so
kann ich es nicht beschreiben.
591
00:38:07,790 --> 00:38:10,290
- Es stand einfach auf.
- Es stand einfach auf.
592
00:38:11,670 --> 00:38:13,380
Super. Das ist ja klasse.
593
00:38:14,380 --> 00:38:15,630
Ok, Chef.
594
00:38:16,000 --> 00:38:18,800
Die hier vollmachen.
Und nichts daneben pinkeln.
595
00:38:19,340 --> 00:38:20,670
Was wirfst du ein?
596
00:38:20,800 --> 00:38:23,140
Schnüffeln? Goofballs?
Etwas Alk hinter die Binde gießen?
597
00:38:23,260 --> 00:38:25,720
- Nein, ich nehme keine Drogen.
- Was ist das?
598
00:38:26,390 --> 00:38:29,180
War in deiner Hosentasche. "Mojo."
599
00:38:30,480 --> 00:38:33,060
Nimmt die Jugend von heute so etwas?
Ein wenig Mojo?
600
00:38:33,190 --> 00:38:36,820
- Schmerztabletten für meinen Hund.
- Ein Chihuahua. Ein kleiner...
601
00:38:40,780 --> 00:38:42,030
Was sollte das?
602
00:38:43,700 --> 00:38:46,870
Du glotzt auf meine Knarre,
Möchtegern-Ganove?
603
00:38:48,040 --> 00:38:51,500
Willst du es probieren?
Mach etwas. Tu es.
604
00:38:51,620 --> 00:38:54,830
Denn ich verspreche dir,
ich haue dir eine rein.
605
00:38:56,210 --> 00:38:57,500
Sind Sie auf Drogen?
606
00:38:58,590 --> 00:39:01,170
KATAR - NAHER OSTEN
607
00:39:06,050 --> 00:39:08,260
Hoffen wir, dass das Telefon geht.
608
00:39:10,810 --> 00:39:13,270
He, aufgepasst!
609
00:39:13,390 --> 00:39:17,020
Achtung! He! Aufpassen!
610
00:39:21,940 --> 00:39:23,900
Was zum Geier war das?
611
00:39:28,580 --> 00:39:30,910
Englisch, Kumpel. Englisch.
612
00:39:37,330 --> 00:39:38,460
He!
613
00:39:39,130 --> 00:39:40,630
Aufpassen!
614
00:39:46,930 --> 00:39:49,390
- Schießt!
- Feindkontakt! Feindkontakt!
615
00:39:49,510 --> 00:39:50,560
Seid alle still. Beruhigt euch.
616
00:39:50,680 --> 00:39:52,770
He, Scheiße... Was zum Teufel ist...
617
00:40:00,520 --> 00:40:03,280
Steht auf! Steht auf! Kommt schon!
618
00:40:10,410 --> 00:40:12,200
Los! Bewegung!
619
00:40:24,470 --> 00:40:26,590
Geht in Deckung!
620
00:40:28,970 --> 00:40:30,970
Fig! Deckung von hinten!
621
00:40:31,640 --> 00:40:36,520
Deckungsfeuer! Los! Fig, Deckung
von hinten! Epps! Hinten decken! Los!
622
00:40:36,640 --> 00:40:39,650
Na los! Gib mir ein Magazin!
623
00:40:40,900 --> 00:40:42,480
Wo ist dein Papa? Wo ist dein Papa?
624
00:40:42,610 --> 00:40:43,690
Papa!
625
00:40:44,320 --> 00:40:46,570
Sir, wir brauchen...
Ich brauche ein Telefon.
626
00:40:46,700 --> 00:40:49,030
- Telefon, Telefon, ja!
- Telefon!
627
00:40:49,160 --> 00:40:50,740
He, ich brauche ein Magazin!
Ein Magazin!
628
00:40:50,870 --> 00:40:52,120
- Mobiltelefon!
- Vielen vielen Dank.
629
00:40:52,240 --> 00:40:53,160
Feuer!
630
00:40:54,410 --> 00:40:56,960
Ein Pentagon-Notruf!
Sie müssen... Verstehen Sie mich?
631
00:40:57,080 --> 00:40:59,580
Ein Pentagon-Notruf...
632
00:41:01,460 --> 00:41:03,590
Ich habe keine Kreditkarte!
633
00:41:04,050 --> 00:41:07,800
Sir, diese Einstellung beschleunigt
die Dinge nicht sonderlich.
634
00:41:07,930 --> 00:41:10,590
Sprechen Sie bitte sehr deutlich
in den Hörer.
635
00:41:10,720 --> 00:41:14,970
Ich bin mitten im Krieg!
Das ist verdammt lächerlich!
636
00:41:16,350 --> 00:41:17,640
Munition!
637
00:41:18,190 --> 00:41:20,350
Ich brauche eine Kreditkarte!
638
00:41:22,360 --> 00:41:25,110
- Epps! Wo ist lhre Brieftasche?
- Hosentasche!
639
00:41:25,780 --> 00:41:28,490
- Welche?
- Gesäßtasche!
640
00:41:28,610 --> 00:41:32,780
- Sie haben zehn Gesäßtaschen!
- Links! Linke Seite!
641
00:41:33,620 --> 00:41:35,790
Gut, schießt weiter! Schießt weiter!
642
00:41:35,910 --> 00:41:37,870
Gut, es ist eine Visa.
643
00:41:38,120 --> 00:41:39,370
Sir, haben Sie schon
644
00:41:39,500 --> 00:41:41,580
von unserem weltweiten
Premium-Plus-Goldpaket gehört?
645
00:41:41,710 --> 00:41:46,840
Nein, ich brauche keine Premium!
Epps! Pentagon!
646
00:41:49,840 --> 00:41:51,090
Statusbericht.
647
00:41:51,470 --> 00:41:54,050
Sir, wir verfolgen ein Spezialkommando
unter Beschuss in Katar.
648
00:41:54,180 --> 00:41:55,850
Sie sagen,
sie seien Überlebende der Basis.
649
00:41:55,970 --> 00:41:57,100
Überlebende?
650
00:42:00,770 --> 00:42:02,440
So etwas habe ich noch nie gesehen!
651
00:42:02,560 --> 00:42:04,270
Brauchen Truppentransporter! Sofort!
652
00:42:04,400 --> 00:42:05,570
Predators sind sofort da.
653
00:42:05,690 --> 00:42:08,360
Wir verbinden den Anruf
mit dem nächsten AWACS.
654
00:42:13,370 --> 00:42:16,580
Unbekannt, Mann. Ich...
Mann, würden Sie das hier sehen...
655
00:42:16,700 --> 00:42:19,290
Predator, etwa in zwei Minuten.
656
00:42:28,090 --> 00:42:30,010
He! Geht aus dem Weg!
657
00:42:34,890 --> 00:42:36,930
- Was ist das?
- Keine Ahnung.
658
00:42:42,230 --> 00:42:43,940
Wir brauchen sofort Luftunterstützung.
659
00:42:44,060 --> 00:42:47,110
Setzen Sie Angriffsformation Bravo
auf unbekanntes Ziel in Marsch.
660
00:42:47,230 --> 00:42:50,820
Authentifizierung durch Tango Whiskey
um Uhrzeit 0300 Zulu.
661
00:42:50,940 --> 00:42:53,780
Achtung, Flugzeuge. Diese Mission
ist durch Nahfeuer gefährlich.
662
00:42:53,910 --> 00:42:55,410
Waffenoffiziere,
ein Ruf der Falcon-Gruppe.
663
00:42:55,530 --> 00:42:57,200
Wer ist näher
beim Gefechtsfeld One Alpha?
664
00:42:57,330 --> 00:42:58,830
- Hogs rausschicken.
- Ok, Hogs rüber
665
00:42:58,950 --> 00:43:00,620
zu Gefechtsfeld One Alpha.
Mission durch...
666
00:43:00,750 --> 00:43:03,290
Hogs zu Gefechtsfeld One Alpha,
90 Meter Nahfeuer.
667
00:43:03,420 --> 00:43:05,290
Eigene Truppen im Gefechtsbereich.
668
00:43:05,420 --> 00:43:08,420
Team mit sieben Männern
nördlich des orangenfarbenen Rauchs!
669
00:43:08,550 --> 00:43:11,760
Erreichen Gefechtsfeld One Alpha.
Eröffnen Feuer auf Gegner.
670
00:43:14,130 --> 00:43:17,550
Angriff aus Richtung Westen!
Sie haben Sicht und können feuern!
671
00:43:20,600 --> 00:43:21,980
Strike-Gruppe, Status von Hog.
672
00:43:22,100 --> 00:43:24,140
Hog One-One, Status von Dark Star.
673
00:43:26,310 --> 00:43:29,400
- Lennox! Angriff beginnt!
- Mit Laser markieren!
674
00:43:29,530 --> 00:43:32,190
Lasergestützte Rakete im Anflug!
Ziel markieren!
675
00:43:39,450 --> 00:43:42,040
- Fertig! Angriff beginnt!
- Was? Angreifen!
676
00:43:42,160 --> 00:43:44,750
Radar in Sichtweite von Ziel gestört.
677
00:44:01,100 --> 00:44:02,890
Unmöglich,
dass das Ding nicht vernichtet ist.
678
00:44:03,020 --> 00:44:06,730
Spooky Three Two, 105er Kanone
einsetzen. Schießt, was das Zeug hält.
679
00:44:08,480 --> 00:44:11,900
Anweisung, Bodenteam erbittet
105er-Beschuss mit Geschossring.
680
00:44:40,180 --> 00:44:41,220
Haben wir sie verloren?
681
00:44:41,350 --> 00:44:44,020
Warthog One bestätigt
eigene Truppen per Sicht.
682
00:44:48,020 --> 00:44:49,150
Wo ist Fig?
683
00:44:50,110 --> 00:44:51,690
- Fig? Fig?
- Oh, Gott!
684
00:44:52,650 --> 00:44:54,440
- Gottverdammt!
- Holt einen Sanitäter!
685
00:44:54,570 --> 00:44:55,740
Holt einen Sanitäter!
686
00:44:55,860 --> 00:44:56,860
- Tut mir leid.
- Black Hawk...
687
00:44:56,990 --> 00:44:58,160
Wir holen einen Sanitäter. Halt aus.
Er hat Puls.
688
00:44:58,280 --> 00:45:01,490
Medizinische Evakuierung.
Ein Verletzter. Patient kritisch.
689
00:45:05,870 --> 00:45:07,620
Bringen Sie sie nach Hause.
690
00:45:08,960 --> 00:45:11,420
Bringen Sie diese Männer sofort
in die USA.
691
00:45:11,840 --> 00:45:13,420
Ich will eine Befragung in zehn Stunden.
692
00:45:20,300 --> 00:45:23,930
Auf der Welt gibt es nur einen Hacker,
der diesen Code knacken kann.
693
00:45:34,150 --> 00:45:36,820
He! He, he, he! Halt! Stopp!
694
00:45:39,950 --> 00:45:41,820
Tut mir leid, dich zu belästigen.
695
00:45:41,950 --> 00:45:43,580
- Maggie?
- Ich brauche deine Hilfe.
696
00:45:43,700 --> 00:45:47,660
Nein! Das ist mein privater Bereich,
mein Ort des Zen und des Friedens.
697
00:45:47,790 --> 00:45:49,460
- Hör mir zu.
- Glen! Wer ist da?
698
00:45:49,580 --> 00:45:51,670
Sei still, Grandma!
699
00:45:51,790 --> 00:45:54,210
- Was tust du hier?
- Jetzt hör aber mal auf, ja?
700
00:45:54,340 --> 00:45:56,460
Grandmama!
Trink deinen Pflaumensaft!
701
00:46:01,390 --> 00:46:03,890
- Auf welcher Ebene spielst du, Mann?
- Sechs.
702
00:46:06,720 --> 00:46:09,390
Oh, da kommt die Matrix!
Da kommt die Matrix!
703
00:46:13,020 --> 00:46:15,820
Glen, ganz im Ernst, willst du nicht
mal was Geheimes sehen?
704
00:46:15,940 --> 00:46:17,780
Ja. Geh tiefer.
705
00:46:18,110 --> 00:46:22,030
- Und los. Und los. Doppelschritt.
- He, ich habe gerade Pause gedrückt.
706
00:46:22,160 --> 00:46:23,990
He. Ich brauche mal Ruhe.
707
00:46:24,990 --> 00:46:26,490
- Bitte.
- Tut mir leid.
708
00:46:26,870 --> 00:46:28,500
He, Mann, speichere mein Spiel ab.
709
00:46:28,620 --> 00:46:30,460
Wie geheim?
710
00:46:31,790 --> 00:46:35,840
So geheim, dass ich lebenslänglich
im Knast lande, wenn ich es dir zeige.
711
00:46:36,130 --> 00:46:38,090
Ja! Einmal schnell gucken.
712
00:46:38,880 --> 00:46:42,050
Das Kommando hat ein thermisches
Foto von dem Angreifer in Katar.
713
00:46:42,180 --> 00:46:44,680
- Ich will es sehen.
- Der Apparat wurde beschädigt, Sir.
714
00:46:44,800 --> 00:46:46,350
Die Ranger sind
mit dem Gerät unterwegs,
715
00:46:46,470 --> 00:46:48,350
doch es gibt auch
ein Sicherheitsproblem.
716
00:46:48,470 --> 00:46:50,730
Aufzeichnungen zufolge
hat eine Analytikerin eine Kopie
717
00:46:50,850 --> 00:46:53,100
des Signals des Eindringlings gemacht.
718
00:46:55,520 --> 00:46:58,820
Die Signalstärke ist extrem hoch.
Woher hast du das nochmal?
719
00:46:58,940 --> 00:47:01,240
Es knackte die Frequenz
der Air National Guard
720
00:47:01,360 --> 00:47:02,910
in weniger als einer Minute.
721
00:47:03,030 --> 00:47:05,200
- Unmöglich.
- Doch.
722
00:47:06,700 --> 00:47:11,120
Sieht aus, als wäre in dem Signal
eine Nachricht eingebettet. Mal sehen.
723
00:47:11,370 --> 00:47:13,040
ACHTUNG
SONDERMÜLL-LAGERUNG
724
00:47:17,250 --> 00:47:18,840
"Projekt Eismann?"
725
00:47:18,960 --> 00:47:22,340
- Was ist Sektor Sieben?
- Wer ist Captain Witwicky?
726
00:47:23,880 --> 00:47:26,220
Spielst du schon wieder Videospiele?
727
00:47:26,430 --> 00:47:28,390
Bullen! Bullen!
728
00:47:28,510 --> 00:47:31,230
FBI! Alles sichern!
729
00:47:32,980 --> 00:47:35,150
Jeden ergreifen! Jeden ergreifen!
730
00:47:36,860 --> 00:47:37,820
Bullen!
731
00:47:38,110 --> 00:47:39,230
Jeden ergreifen!
732
00:47:39,360 --> 00:47:42,860
Halt! Ich bin nur ein Cousin!
Ich bin nur...
733
00:47:43,950 --> 00:47:47,530
Runter von dem Teppich meiner Oma!
Sie mag niemanden auf dem Teppich!
734
00:47:47,660 --> 00:47:49,410
Besonders nicht die Polizei!
735
00:47:49,870 --> 00:47:52,620
Es war ein atemberaubendes
Spektakel, als vor einer Stunde
736
00:47:52,750 --> 00:47:56,580
über 40 C-17-Maschinen
von diesem Stützpunkt gestartet sind.
737
00:47:57,250 --> 00:47:59,250
Wir wissen nicht, wohin sie fliegen.
738
00:47:59,380 --> 00:48:00,380
Morgen, Mo.
739
00:48:00,500 --> 00:48:02,760
Die Regierung bewahrte Stillschweigen
darüber, was passiert, aber...
740
00:48:02,880 --> 00:48:04,510
- Mojo. Mojo.
- Sie flogen
741
00:48:04,630 --> 00:48:06,140
auf direktem Kurs nach Nordkorea.
742
00:48:06,260 --> 00:48:09,100
Hör auf zu kläffen, Mojo.
Es ist zu früh. Bitte?
743
00:48:12,720 --> 00:48:14,480
Miles? Miles, hör mir zu. Hör mir zu.
744
00:48:14,600 --> 00:48:17,600
- Mein Wagen klaute sich selbst, ok?
- Wovon redest du da, Mann?
745
00:48:17,730 --> 00:48:20,940
Der Camaro des Satans.
In meinem Garten. Er verfolgt mich.
746
00:48:28,490 --> 00:48:29,530
Halt!
747
00:48:29,660 --> 00:48:31,370
Nein, nein, nein, nein.
748
00:48:37,880 --> 00:48:39,130
Oh, mein Gott!
749
00:48:39,840 --> 00:48:40,790
Sam?
750
00:48:43,920 --> 00:48:44,880
Hi.
751
00:48:45,170 --> 00:48:48,470
Das war... Das war umwerfend.
752
00:48:48,590 --> 00:48:50,640
- So fühlte es sich an.
- Alles in Ordnung?
753
00:48:50,760 --> 00:48:52,770
Nein, ok?
Ich verliere etwas den Verstand.
754
00:48:52,890 --> 00:48:54,730
Mein Auto verfolgt mich gerade.
Ich muss weg.
755
00:48:54,850 --> 00:48:57,060
Weißt du was? Ich komme später nach.
756
00:49:29,970 --> 00:49:31,550
Oh, super. Bullen.
757
00:49:34,850 --> 00:49:36,560
"Dein Feind und Unterdrücker"
758
00:49:36,680 --> 00:49:37,850
Officer!
759
00:49:39,480 --> 00:49:41,230
Hören Sie mir zu!
760
00:49:42,770 --> 00:49:44,110
Oh, das tat weh.
761
00:49:46,490 --> 00:49:47,990
Hören Sie mir zu!
762
00:49:48,110 --> 00:49:50,950
Gott sei dank sind Sie da!
Das war mein schlimmster Tag!
763
00:49:51,070 --> 00:49:54,740
Ich wurde... Ich wurde auf dem Rad
meiner Mutter hierher verfolgt! Ok?
764
00:49:54,870 --> 00:49:57,410
Und mein Wagen steht dort
und er hat mich verfolgt!
765
00:49:57,540 --> 00:50:04,000
Kommen Sie also raus! Nein! Halt!
Oh, Gott. Ok, ok! Ok, schon gut!
766
00:50:04,340 --> 00:50:08,800
Ok! Tut mir leid! Ich bin... Ich wollte
ihr Auto nicht anfahren! Sehen Sie?
767
00:50:10,130 --> 00:50:13,970
Ok, sehen Sie, sehen Sie! Stopp, stopp!
768
00:50:18,140 --> 00:50:20,940
Bitte! Ok, was wollen Sie von mir?
769
00:50:23,270 --> 00:50:24,650
Ok.
770
00:50:30,200 --> 00:50:31,660
Oh, Gott, nein! Nein!
771
00:50:33,620 --> 00:50:39,040
Oh, scheiße! Oh, scheiße, scheiße,
scheiße! Oh, Gott! Oh, scheiße!
772
00:50:42,080 --> 00:50:43,960
Das ist ein schlechter Traum.
773
00:50:45,710 --> 00:50:47,460
Bist du Mitgliedsname LadiesMan217?
774
00:50:47,590 --> 00:50:48,760
Ich weiß nicht, wovon Sie reden!
775
00:50:48,880 --> 00:50:51,220
Bist du Mitgliedsname LadiesMan217?
776
00:50:51,340 --> 00:50:52,470
Ja.
777
00:50:52,590 --> 00:50:54,970
Wo ist eBay-Artikel Nr. 21153?
778
00:50:55,100 --> 00:50:56,810
Wo ist die Brille?
779
00:51:08,360 --> 00:51:09,650
Zurück!
780
00:51:10,530 --> 00:51:11,490
Halt!
781
00:51:14,660 --> 00:51:15,620
Gott!
782
00:51:16,530 --> 00:51:18,290
Was hast du für ein Problem, Sam?
783
00:51:18,410 --> 00:51:20,370
Ok, da gibt's ein Monster!
Das griff mich eben an!
784
00:51:20,500 --> 00:51:24,920
Da kommt es! Gut, steh auf. Steh auf
und renne! Du musst rennen! Ok.
785
00:51:32,590 --> 00:51:33,630
Sam, was ist das für ein Ding?
786
00:51:33,760 --> 00:51:35,090
- Rein in den Wagen. Rein.
- Ich will nicht.
787
00:51:35,220 --> 00:51:37,300
- Rein ins Auto. Vertrau mir einfach!
- Sam.
788
00:51:37,430 --> 00:51:41,770
Rein! Los, los, los, los.
789
00:51:53,400 --> 00:51:54,820
Los, los, los, los!
790
00:51:59,330 --> 00:52:01,120
Oh, Gott! Wir werden sterben!
Wir sterben!
791
00:52:01,250 --> 00:52:02,790
Nein, wir werden nicht sterben.
792
00:52:02,910 --> 00:52:05,500
- Oh, mein Gott!
- Vertrau mir. Der fährt super!
793
00:52:05,830 --> 00:52:07,210
Oh, Gott! Nein!
794
00:52:07,330 --> 00:52:08,750
Wir werden sterben!
795
00:52:14,680 --> 00:52:16,050
Oh, mein Gott!
796
00:52:33,440 --> 00:52:34,950
Wir sind eingesperrt.
797
00:52:37,110 --> 00:52:40,870
Der Wagen springt nicht an. Zumindest
haben wir das Monster abgehängt.
798
00:52:46,460 --> 00:52:47,540
Ok.
799
00:52:49,130 --> 00:52:50,840
Zeit, dass du anspringst.
800
00:53:54,940 --> 00:53:56,490
Er hat mich! Oh, Gott!
801
00:54:02,780 --> 00:54:04,660
Er bringt mich um!
802
00:54:07,790 --> 00:54:09,460
Nein. Nein, nein, nein!
803
00:54:24,050 --> 00:54:25,220
Weg da!
804
00:54:39,900 --> 00:54:40,900
Töte es! Töte es!
805
00:54:41,030 --> 00:54:42,700
Erledige es! Erledige es!
806
00:54:49,410 --> 00:54:51,710
Ohne Kopf sind wir nicht so hart, was?
807
00:54:57,380 --> 00:54:58,800
Da, komm schon.
808
00:55:13,650 --> 00:55:15,110
Was ist das?
809
00:55:16,520 --> 00:55:17,940
Ein Roboter.
810
00:55:19,360 --> 00:55:20,650
Aber wie ein...
811
00:55:20,780 --> 00:55:24,280
Ein anderer...
Eine Art super-fortschrittlicher Roboter.
812
00:55:25,660 --> 00:55:27,080
Wahrscheinlich von den Japanern.
813
00:55:27,200 --> 00:55:29,580
Ja, ganz bestimmt japanisch.
814
00:55:31,210 --> 00:55:32,920
Was tust du?
815
00:55:33,540 --> 00:55:36,710
Ich glaube nicht, dass er uns was
tun will. Das hätte er schon längst.
816
00:55:36,840 --> 00:55:39,090
Wirklich? Sprichst du Robotersprache?
817
00:55:39,210 --> 00:55:42,760
Denn die beiden führten eben
diesen Mordskampf auf Leben und Tod.
818
00:55:43,970 --> 00:55:47,140
- Der will wohl was von mir.
- Was?
819
00:55:47,260 --> 00:55:49,770
Denn der andere redete
von meiner eBay-Seite.
820
00:55:50,640 --> 00:55:53,770
Du bist der seltsamste Junge,
den ich je kennengelernt habe.
821
00:55:53,890 --> 00:55:56,060
- Kannst du reden?
- XM-Satellitenfunk...
822
00:55:56,190 --> 00:55:59,730
mit Digitalkabel bringt Ihnen...
... Columbia Broadcasting System...
823
00:55:59,860 --> 00:56:01,610
Du kannst...
Du kannst durchs Radio reden?
824
00:56:01,740 --> 00:56:04,610
Danke, du bist wunderbar.
Du bist wunderbar, du bist wunderbar.
825
00:56:04,740 --> 00:56:06,700
Was war das letzte Nacht?
Was war das?
826
00:56:06,820 --> 00:56:08,280
Nachricht von der Sternenflotte,
Captain...
827
00:56:08,410 --> 00:56:10,450
Durch die leblose Weite des Weltalls...
828
00:56:10,580 --> 00:56:12,500
Engel fallen wie Besucher
vom Himmel! Hallelujah!
829
00:56:12,620 --> 00:56:14,750
Besucher vom Himmel? Was...
830
00:56:14,870 --> 00:56:17,170
Was bist du,
ein Außerirdischer oder so?
831
00:56:22,800 --> 00:56:25,300
Noch weitere Fragen?
832
00:56:25,970 --> 00:56:28,140
Er will, dass wir einsteigen.
833
00:56:29,180 --> 00:56:30,640
Und wohin fahren?
834
00:56:31,640 --> 00:56:33,430
In 50 Jahren, wenn wir
auf unser Leben zurückblicken,
835
00:56:33,560 --> 00:56:37,150
willst du dann nicht sagen können,
du hattest den Mut einzusteigen?
836
00:57:06,090 --> 00:57:07,800
Der Wagen ist
ein ziemlich guter Fahrer.
837
00:57:07,930 --> 00:57:09,050
Ich weiß.
838
00:57:11,760 --> 00:57:13,720
Warum sitzt du dann nicht hier?
839
00:57:13,850 --> 00:57:16,020
Da rein setze ich mich nicht. Er fährt.
840
00:57:16,140 --> 00:57:17,190
Ja.
841
00:57:18,600 --> 00:57:20,060
Du hast recht.
842
00:57:21,610 --> 00:57:24,570
- Du solltest auf meinem Schoß sitzen.
- Warum?
843
00:57:25,780 --> 00:57:29,530
Ich habe den einzigen Sicherheitsgurt.
Zur Sicherheit.
844
00:57:31,620 --> 00:57:32,990
- Ja, gut.
- Gut?
845
00:57:33,120 --> 00:57:34,660
- Ja.
- Ok.
846
00:57:37,120 --> 00:57:39,120
Siehst du? Schon besser.
847
00:57:39,460 --> 00:57:40,830
- Ok.
- Ok.
848
00:57:44,550 --> 00:57:47,930
Das mit dem Sicherheitsgurt
war ein cleverer Schachzug.
849
00:57:48,970 --> 00:57:49,930
Danke.
850
00:57:51,010 --> 00:57:53,140
Weißt du, was ich nicht verstehe?
851
00:57:53,260 --> 00:57:56,310
Wenn er so ein
super-moderner Roboter ist,
852
00:57:56,430 --> 00:57:59,770
wieso verwandelt er sich zurück
in diesen schrottigen Camaro?
853
00:58:00,480 --> 00:58:01,770
Ho! Ho!
854
00:58:01,900 --> 00:58:04,610
Oh, siehst du? Nein. Hast...
Nein, haut nicht hin. Siehst du?
855
00:58:04,730 --> 00:58:05,780
Fahr weiter, du Trottel!
856
00:58:05,900 --> 00:58:07,950
Großartig, also... Siehst du?
857
00:58:09,320 --> 00:58:10,450
Fantastisch.
858
00:58:10,570 --> 00:58:12,450
Jetzt hast du ihn verärgert.
859
00:58:12,740 --> 00:58:14,200
Dieser Wagen ist sensibel.
860
00:58:14,330 --> 00:58:16,500
Da fahren $4000 davon.
861
00:58:29,680 --> 00:58:30,760
Was?
862
00:58:49,490 --> 00:58:50,610
HALT
VORSICHTIG WEITERFAHREN
863
00:58:50,740 --> 00:58:53,240
WEGEN RENOVIERUNG
GESCHLOSSEN - KEIN ZUTRITT
864
00:59:34,530 --> 00:59:35,870
Das ist...
865
00:59:41,040 --> 00:59:42,920
Oh, mein Gott!
866
00:59:48,300 --> 00:59:49,760
MEIN ZAHN
867
00:59:50,170 --> 00:59:51,840
Komm schon, gehen wir.
868
00:59:56,760 --> 00:59:59,970
Das ist das Genialste, was ich je sah!
Überall Explosionen!
869
01:00:00,100 --> 01:00:03,520
Das ist mit Abstand hundert Mal cooler
als Armageddon. Bei Gott!
870
01:00:03,690 --> 01:00:05,850
Feuer, Feuer, Feuer, Feuer!
871
01:00:19,870 --> 01:00:21,500
Puh! Meine Fresse!
872
01:00:21,620 --> 01:00:23,710
Ich hoffe, der Typ
hat eine Asteroidenversicherung,
873
01:00:23,830 --> 01:00:25,080
denn er steckt mächtig in der Klemme!
874
01:00:29,000 --> 01:00:30,340
Was ist das?
875
01:00:30,880 --> 01:00:32,460
Da ist etwas in dem Baum, Kumpel.
876
01:00:32,590 --> 01:00:34,680
Nein, etwas in dem Ding beim Baum!
877
01:00:34,800 --> 01:00:36,760
Kriege ich einen Weltraumstein?
878
01:01:11,550 --> 01:01:14,050
Entschuldige, bist du die Zahnfee?
879
01:01:15,300 --> 01:01:18,640
He, Kleine, was machst du ganz allein
da draußen?
880
01:01:18,760 --> 01:01:21,390
Heiliger Bimbam!
Was ist mit dem Pool passiert?
881
01:02:53,770 --> 01:02:57,990
Bist du Samuel James Witwicky,
Nachkomme von Archibald Witwicky?
882
01:02:59,150 --> 01:03:00,900
Die kennen deinen Namen.
883
01:03:01,860 --> 01:03:02,820
Ja.
884
01:03:02,950 --> 01:03:05,330
Mein Name ist Optimus Prime.
885
01:03:05,450 --> 01:03:09,500
Wir sind autonome Roboterorganismen
vom Planeten Cybertron.
886
01:03:09,620 --> 01:03:13,000
- Aber du kannst uns Autobots nennen.
- Autobots.
887
01:03:13,210 --> 01:03:18,460
- Was geht ab, ihr Miststücke?
- Mein erster Lieutenant, Jazz.
888
01:03:18,590 --> 01:03:22,090
Sieht aus, als könnte man hier
ein wenig abhängen.
889
01:03:22,680 --> 01:03:24,510
Was ist das?
Wie hat er so zu sprechen gelernt?
890
01:03:24,640 --> 01:03:28,220
Wir lernten die Sprachen der Erde
durch das World Wide Web.
891
01:03:29,730 --> 01:03:32,190
Mein Waffenspezialist Ironhide.
892
01:03:33,100 --> 01:03:36,690
- Glücklich, du Ganove?
- Sachte, Ironhide.
893
01:03:36,820 --> 01:03:40,030
Nur ein Scherz. Ich wollte ihm
nur meine Kanonen zeigen.
894
01:03:41,240 --> 01:03:43,410
Unser medizinischer Offizier Ratchet.
895
01:03:43,530 --> 01:03:47,660
Die Pheromone des Jungen deuten an,
er will sich mit dem Weibchen paaren.
896
01:03:50,080 --> 01:03:53,370
Euren Wächter, Bumblebee,
kennt ihr ja schon.
897
01:03:53,620 --> 01:03:55,210
Bumblebee, richtig?
898
01:03:55,420 --> 01:03:57,090
Prüfe meinen Ruf,
Ja, ich bin allen überlegen
899
01:03:57,210 --> 01:03:59,550
Du bist also mein Wächter, was?
900
01:03:59,670 --> 01:04:04,890
Seine Sprachprozessoren wurden
im Kampf beschädigt. Ich arbeite dran.
901
01:04:09,720 --> 01:04:11,060
Wieso seid ihr hier?
902
01:04:11,180 --> 01:04:16,400
Wir suchen den Allspark. Und wir
müssen ihn vor Megatron finden.
903
01:04:16,730 --> 01:04:18,190
Mega-was?
904
01:04:27,740 --> 01:04:33,370
Unser Planet war einst ein mächtiges
Reich, friedlich und gerecht,
905
01:04:34,420 --> 01:04:39,250
bis wir von Megatron, Anführer
der Decepticons, verraten wurden.
906
01:04:40,380 --> 01:04:43,630
Alle, die sich widersetzten,
wurden vernichtet.
907
01:04:43,760 --> 01:04:49,850
Unser Krieg vernichtete schließlich den
Planeten und Allspark ging verloren.
908
01:04:50,810 --> 01:04:56,810
Megatron folgte ihm zur Erde,
wo Captain Witwicky ihn entdeckte.
909
01:04:57,980 --> 01:04:59,690
Mein Großvater.
910
01:04:59,820 --> 01:05:03,990
Es war ein Ereignis,
das unser beider Schicksal verband.
911
01:05:07,200 --> 01:05:08,740
Kommt zurück!
912
01:05:11,290 --> 01:05:13,870
Ich glaube,
die Hunde haben etwas gefunden.
913
01:05:14,960 --> 01:05:16,710
Das Eis bricht auf!
914
01:05:26,090 --> 01:05:29,090
Captain! Packen Sie mein Seil, Captain!
915
01:05:29,850 --> 01:05:31,850
Alles in Ordnung, Jungs!
916
01:05:33,020 --> 01:05:35,730
Können wir Ihnen ein Seil runterwerfen,
Captain?
917
01:05:43,030 --> 01:05:48,110
Megatron legte eine Bruchlandung hin,
bevor er den Würfel bergen konnte.
918
01:05:51,700 --> 01:05:55,160
Männer! Wir haben etwas entdeckt!
919
01:05:55,290 --> 01:05:59,670
Er aktivierte versehentlich
dessen Navigationssystem.
920
01:06:13,260 --> 01:06:19,100
Die Koordinaten des Würfels auf der
Erde wurden auf die Brille eingeprägt.
921
01:06:19,230 --> 01:06:21,230
Woher weißt du das mit der Brille?
922
01:06:21,360 --> 01:06:23,570
- EBay.
- EBay.
923
01:06:23,690 --> 01:06:26,860
Wenn die Decepticons den Allspark
finden, nutzen sie seine Macht,
924
01:06:26,990 --> 01:06:32,780
um die Maschinen auf der Erde
in eine neue Armee umzuwandeln.
925
01:06:32,910 --> 01:06:36,290
Und die menschliche Rasse
wird ausgelöscht werden.
926
01:06:36,410 --> 01:06:41,830
Sam Witwicky, du besitzt den
Schlüssel für das Überleben der Erde.
927
01:06:45,050 --> 01:06:47,920
Sag mir bitte, dass du die Brille hast.
928
01:06:48,380 --> 01:06:50,800
ÜBER DEM ATLANTIK
929
01:06:51,970 --> 01:06:55,390
Als wäre es eine
sich regenerierende Panzerung.
930
01:06:55,510 --> 01:06:57,520
Hier, die Schmorspuren,
wo die Geschosse einschlugen.
931
01:06:57,640 --> 01:06:58,850
Haben sich direkt durchgeschmolzen.
932
01:06:58,980 --> 01:07:02,190
Sind die nicht mit Magnesium verstärkt,
um 3300 Grad Hitze zu erreichen?
933
01:07:02,310 --> 01:07:04,520
Beinahe so viel.
Schmilzt sich in einen Panzer rein.
934
01:07:04,650 --> 01:07:07,070
Das Metall muss also
auf extreme Hitze reagieren.
935
01:07:07,190 --> 01:07:09,190
- Aufpassen!
- Oh!
936
01:07:09,950 --> 01:07:12,610
Du hast doch gesagt,
das Ding sei tot, Mann!
937
01:07:13,030 --> 01:07:16,740
Schnallt es fest! Schnallt es fest!
Das Ding ist böse.
938
01:07:16,870 --> 01:07:18,200
Schickt dem Northern Command
eine Nachricht.
939
01:07:18,330 --> 01:07:20,540
Sagt denen, die effektive Waffe
sind Geschossringe mit großer Hitze.
940
01:07:20,660 --> 01:07:22,040
Die sollen alle Flieger damit ausrüsten.
941
01:07:27,380 --> 01:07:29,050
Willst du etwas?
942
01:07:29,170 --> 01:07:32,470
Ok, Maggie, hör zu.
Ich will dir erklären, was passiert.
943
01:07:32,590 --> 01:07:34,640
Die kommen durch die Tür,
der eine gut, der andere schlecht.
944
01:07:34,760 --> 01:07:38,060
Fall nicht drauf rein, ok?
Deshalb esse ich deren Essen.
945
01:07:38,180 --> 01:07:40,730
Die haben die Donuts hingestellt,
um unsere Schuld zu prüfen.
946
01:07:40,850 --> 01:07:43,310
Wenn du die nicht anrührst,
bist du schuldig.
947
01:07:43,440 --> 01:07:47,230
Ich habe den Teller leergegessen.
Den ganzen Teller. Ok?
948
01:07:47,360 --> 01:07:48,530
Es geht um dich und mich.
949
01:07:48,650 --> 01:07:51,450
Die kommen hier rein
und du sagst gar nichts.
950
01:08:05,500 --> 01:08:08,550
Sie war es! Sie war es!
Sie wollen sie haben! Richtig?
951
01:08:08,670 --> 01:08:10,260
Ich saß nur daheim und sah Trickfilme,
952
01:08:10,380 --> 01:08:12,380
spielte mit meinem Cousin Videospiele.
Dann kam sie.
953
01:08:12,510 --> 01:08:13,430
- Und dann.
- Glen, du Freak.
954
01:08:13,550 --> 01:08:15,760
Ich gehe weder für dich
noch sonst jemanden in den Knast!
955
01:08:15,890 --> 01:08:20,560
Ich habe noch nie etwas verbrochen!
He, Mann, ich bin noch immer Jungfrau.
956
01:08:20,680 --> 01:08:21,640
Ok, na und?
957
01:08:21,770 --> 01:08:23,850
Ich lud einige tausend Songs
vom Internet runter.
958
01:08:23,980 --> 01:08:25,650
Wer hat das nicht? Wer hat das nicht?
959
01:08:25,770 --> 01:08:26,730
- Ich versprech's!
- Glen, Klappe!
960
01:08:26,860 --> 01:08:30,780
Nein, du bist still! Rede nicht mit mir!
Rede nicht mit mir, Verbrecherin!
961
01:08:32,950 --> 01:08:35,070
- Oh, ein Adrenalinschub.
- Das ist nicht sein Fehler.
962
01:08:35,200 --> 01:08:36,740
Sehen Sie? Kann ich jetzt nach Hause?
963
01:08:36,870 --> 01:08:39,080
- Oh, ok. Dann nicht.
- Hören Sie mal zu.
964
01:08:39,200 --> 01:08:42,910
Ok, wer auch immer ins Militärsystem
eindrang, hat sich eine Datei geholt.
965
01:08:43,040 --> 01:08:45,330
Es war etwas über jemanden
namens Witwicky
966
01:08:45,460 --> 01:08:49,040
und eine Regierungsgruppe, ok?
Mit Namen Sektor Sieben.
967
01:08:49,170 --> 01:08:50,880
Ich muss mit Verteidigungsminister
Keller reden,
968
01:08:51,000 --> 01:08:53,260
bevor Sie mit dem falschen Land
einen Krieg anfangen!
969
01:08:53,380 --> 01:08:56,220
Was auch vom Himmel fiel,
es landete genau hinter...
970
01:08:56,340 --> 01:08:57,930
- Was hat er gesagt?
- Was?
971
01:08:58,050 --> 01:08:59,470
- Hörte er es auch?
- Ja, auch Jack.
972
01:08:59,600 --> 01:09:02,140
- Für was hält er es?
- Ein Experiment der Militärs.
973
01:09:02,270 --> 01:09:04,730
- So ein Dummkopf.
- Ja. Es war ein Flugzeug.
974
01:09:09,020 --> 01:09:10,860
Noch keine offizielle Stellungnahme.
Sie können...
975
01:09:10,980 --> 01:09:12,150
- Ja!
- Ruf Sam an.
976
01:09:12,280 --> 01:09:13,820
- Ja. Warum?
- Er sollte in 15 Minuten hier sein.
977
01:09:13,940 --> 01:09:15,240
Ich rufe in 15 Minuten an.
978
01:09:15,360 --> 01:09:17,870
Wartest du 15 Minuten, kommt er
zu spät und kriegt Hausarrest.
979
01:09:17,990 --> 01:09:20,580
Das geht ja nur,
wenn er zu spät kommt, nicht?
980
01:09:24,870 --> 01:09:26,290
Du musst hier bleiben, ja?
981
01:09:26,420 --> 01:09:27,580
Bleib da und behalte sie im Auge.
982
01:09:27,710 --> 01:09:28,630
- Ok, ok.
- Sie alle.
983
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
- Hörst du, was ich sage?
- Ja, ok.
984
01:09:29,880 --> 01:09:31,170
Fünf Minuten, ok?
985
01:09:31,500 --> 01:09:34,470
- Danke, dass du auf dem Weg gehst.
- Oh, ja. Nein, nein, Dad. He!
986
01:09:34,590 --> 01:09:36,550
Der... Oh, der Weg. Tut mir leid.
Vergaß ich.
987
01:09:36,680 --> 01:09:38,300
Ich kehre den Weg gleich jetzt.
Wie ist das?
988
01:09:38,430 --> 01:09:40,680
- Ich zahle dir dein halbes Auto...
- Ja.
989
01:09:40,800 --> 01:09:44,480
...zahle dann eine Kaution für dich
und übernehme nun deine Arbeiten hier.
990
01:09:44,600 --> 01:09:46,140
- Die Arbeiten.
- Ja. Das Leben ist super, was?
991
01:09:46,270 --> 01:09:49,100
Das Leben... Das Leben ist fantastisch,
so gut ist es.
992
01:09:49,230 --> 01:09:51,770
Es ist so... Der Mülleimer.
Ich kümmere mich gleich darum.
993
01:09:51,900 --> 01:09:52,980
Nein, nein, überanstrenge dich nicht.
994
01:09:53,110 --> 01:09:54,530
Nein, das tu ich nicht, Dad.
995
01:09:54,650 --> 01:09:56,110
- Ich mache es.
- Das würde mich verletzen.
996
01:09:56,240 --> 01:09:57,570
- Wirklich? Mir egal...
- Ich verspreche...
997
01:09:57,700 --> 01:09:58,910
Nein, nein, nein, ich mache es.
998
01:09:59,030 --> 01:10:00,910
Ich stelle den Müll raus
und putze den Grill.
999
01:10:01,030 --> 01:10:04,870
Und ich... Und ich werde jetzt gleich
ums ganze Haus herumkehren.
1000
01:10:05,000 --> 01:10:07,330
- Heute Abend noch, jetzt gleich?
- Genau.
1001
01:10:07,460 --> 01:10:08,420
Der...
1002
01:10:10,380 --> 01:10:12,840
Ich liebe dich, Gott. Ich liebe dich
1003
01:10:12,960 --> 01:10:14,670
jetzt so sehr.
1004
01:10:14,800 --> 01:10:16,220
Deine Mom will,
dass du Hausarrest kriegst.
1005
01:10:16,340 --> 01:10:17,840
- Du kommst drei Minuten zu spät.
- Richtig?
1006
01:10:17,970 --> 01:10:19,800
Oh, noch etwas,
das du für mich getan hast, Dad,
1007
01:10:19,930 --> 01:10:21,260
denn du bist so ein klasse Typ.
1008
01:10:21,390 --> 01:10:22,510
Noch etwas, was?
1009
01:10:22,640 --> 01:10:25,680
Gut, ich liebe dich!
Schlaf gut, du großzügiger Mann!
1010
01:10:26,730 --> 01:10:27,890
Was tust du da? Was tust du da?
1011
01:10:28,020 --> 01:10:31,270
Nein, auf dem Weg bleiben!
Auf dem Weg! Auf... Bitte, bitte, bitte.
1012
01:10:31,400 --> 01:10:34,230
Nein, nein, halt. Nein, nein! Oh, nein!
1013
01:10:34,360 --> 01:10:36,780
- Tut mir leid. Mein Fehler.
- Oh, ich... Du konntest keine...
1014
01:10:36,900 --> 01:10:38,860
Du konntest keine fünf...
Keine fünf Minuten warten?
1015
01:10:38,990 --> 01:10:41,780
Ich sagte doch, warte! Bleibe da stehen!
Mein Gott!
1016
01:10:45,080 --> 01:10:47,040
- Ich sagte dir doch, pass auf sie auf.
- Ok, weißt du was?
1017
01:10:47,160 --> 01:10:51,170
- Die scheinen es eilig zu haben.
- Oh, das ist schlecht. Nein!
1018
01:10:52,460 --> 01:10:54,840
Mojo, Mojo!
Weg von dem Roboter! Gott!
1019
01:10:55,420 --> 01:10:57,970
- Oh, nass.
- Nein, nein, nein, nein! Sachte! Sachte!
1020
01:10:58,090 --> 01:11:00,840
Halt! Halt! Das ist Mojo.
Das ist Mojo. Mein Haustier.
1021
01:11:00,970 --> 01:11:03,720
Ein Haustier. Ok? Sonst nichts. Wenn
du die Kanonen wegtun könntest...
1022
01:11:03,850 --> 01:11:06,810
- Tu die... Tu sie weg. Bitte.
- Es gibt einen Befall mit Nagetieren.
1023
01:11:06,930 --> 01:11:08,100
- Ein was?
- Soll ich es eliminieren?
1024
01:11:08,230 --> 01:11:10,390
Nein. Er ist kein Nagetier,
sondern ein Chihuahua.
1025
01:11:10,520 --> 01:11:13,690
Das ist... Das ist mein Chihuahua.
Wir lieben Chihuahuas! Oder nicht?
1026
01:11:13,810 --> 01:11:16,480
Er hat Schmiere
auf meinem Fuß hinterlassen.
1027
01:11:17,990 --> 01:11:22,160
- Er pinkelte auf dich? Böser Mojo!
- Böser Mojo!
1028
01:11:22,280 --> 01:11:23,740
Beim ihm geht's um die Dominanz
des Männchens.
1029
01:11:23,870 --> 01:11:25,410
Das ist alles.
1030
01:11:25,530 --> 01:11:28,330
- Mein Fuß wird rosten.
- Gut.
1031
01:11:29,370 --> 01:11:30,750
Ok, ok.
1032
01:11:31,960 --> 01:11:34,590
- Still und versteckt euch!
- Schnell.
1033
01:11:37,800 --> 01:11:39,340
Autobots, Aufklärung.
1034
01:11:41,300 --> 01:11:43,890
Ich hoffe, ihm geht es gut.
Er ist in der Küche.
1035
01:11:44,010 --> 01:11:45,720
Hat Eis auf der Nase.
1036
01:11:45,850 --> 01:11:48,270
Ich musste ihm eine langen.
1037
01:11:48,390 --> 01:11:49,730
Das hast du nicht.
1038
01:11:51,020 --> 01:11:53,060
- Du gabst ihm nicht mal Hausarrest.
- Aber fast.
1039
01:11:53,900 --> 01:11:56,440
Wo ist sie? Nein, nein, nein, nein.
1040
01:11:58,530 --> 01:12:00,150
Na komm schon.
1041
01:12:04,950 --> 01:12:08,080
- Was? Was ist das?
- Die Zeit ist knapp.
1042
01:12:08,200 --> 01:12:10,750
- Die wollen diese Brille.
- Komm. Was machst du da?
1043
01:12:10,870 --> 01:12:12,540
- Ich helfe dir.
- Gut.
1044
01:12:12,660 --> 01:12:14,630
- Beeile dich.
- Gut.
1045
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
- Ja, nein, nein. Sie ist weg.
- Was meinst du?
1046
01:12:18,130 --> 01:12:19,130
Die Brille war im Rucksack.
1047
01:12:19,250 --> 01:12:21,090
Im Rucksack. Und jetzt ist er weg.
1048
01:12:21,220 --> 01:12:22,760
Die werden sauer sein.
Was willst du tun?
1049
01:12:22,880 --> 01:12:23,930
Was du also tun solltest...
1050
01:12:24,050 --> 01:12:26,220
Du solltest das ganze...
Das ganze Eck da absuchen.
1051
01:12:26,350 --> 01:12:29,260
Suche einfach alles gründlich ab.
Ich mache die Ecke hier.
1052
01:12:29,390 --> 01:12:31,770
Ja, nein, nein, nein. Nicht da.
Das ist... Das ist privat.
1053
01:12:31,890 --> 01:12:33,310
- Tut mir leid, das ist nichts.
- Du...
1054
01:12:33,440 --> 01:12:34,400
- Du hast doch eben...
- Ich weiß,
1055
01:12:34,520 --> 01:12:35,850
aber ich meinte nicht
meine Schatztruhe.
1056
01:12:35,980 --> 01:12:38,650
Du solltest etwas genauer sein,
damit ich hier keine Probleme kriege.
1057
01:12:38,770 --> 01:12:40,690
Ich bin schon genug gestresst.
1058
01:12:40,820 --> 01:12:42,280
Ok. Was jetzt?
1059
01:12:44,700 --> 01:12:48,120
Nein. Nein, nein. Nein, nein, nein.
1060
01:12:48,240 --> 01:12:52,200
So versteckt man sich nicht. Das ist
mein Garten, kein Fernfahrerlokal.
1061
01:12:52,330 --> 01:12:53,290
Oh, Gott. Oh!
1062
01:12:53,410 --> 01:12:57,540
Also, ich habe es gesehen. Das UFO ist
genau hier gelandet und nun ist es weg.
1063
01:12:57,670 --> 01:13:00,670
Da drunter liegt mein Moped, Mann!
Wer bezahlt mir das?
1064
01:13:01,420 --> 01:13:03,130
Sam? Sam, Sam, Sam, Sam.
1065
01:13:03,260 --> 01:13:06,180
- Er ist zurück.
- Ich packe das nicht. Ich...
1066
01:13:06,300 --> 01:13:07,890
Was? Oh, nein, nein, nein.
1067
01:13:08,010 --> 01:13:09,050
- Das ist das Blumen...
- Hoppla.
1068
01:13:09,180 --> 01:13:10,390
Ok, hör zu. Du musst mir zuhören.
1069
01:13:10,510 --> 01:13:12,470
Wenn meine Eltern kommen
und euch sehen, rasten sie aus.
1070
01:13:12,600 --> 01:13:14,060
Meine Mutter ist leicht reizbar, ok?
1071
01:13:14,180 --> 01:13:15,730
Wir müssen die Brille finden.
1072
01:13:15,850 --> 01:13:17,400
Klar, ihr braucht sie.
Ich suchte überall danach.
1073
01:13:17,520 --> 01:13:19,730
Sie ist nicht hier. Absolut nicht hier.
1074
01:13:19,860 --> 01:13:20,940
Sucht weiter.
1075
01:13:21,070 --> 01:13:22,690
Lhr müsst noch fünf Minuten lang
still sein.
1076
01:13:22,820 --> 01:13:24,030
Zehn Minuten. Ok?
1077
01:13:24,150 --> 01:13:25,900
Bitte, ich flehe euch an. Lhr müsst...
lhr macht Krach.
1078
01:13:26,030 --> 01:13:27,990
Ich kann mich nicht konzentrieren.
Ich soll suchen und höre...
1079
01:13:28,120 --> 01:13:29,160
Beruhige dich, beruhige dich.
1080
01:13:29,280 --> 01:13:30,950
Du musst was tun. Du musst was tun.
1081
01:13:31,080 --> 01:13:33,700
- Autobots, Rückzug.
- Danke. Bitte, für fünf Minuten.
1082
01:13:33,830 --> 01:13:35,580
Gut? Gut? Ok.
1083
01:13:35,710 --> 01:13:36,960
- Bewegung!
- Geht weg!
1084
01:13:37,080 --> 01:13:38,750
Was ist los? Könnt ihr nicht leise sein?
1085
01:13:38,880 --> 01:13:40,750
Wir sollen leise sein.
1086
01:13:44,590 --> 01:13:48,390
Ein Erdbeben! Los, los, Bewegung, los!
Ein Erdbeben!
1087
01:13:48,510 --> 01:13:52,350
Judy! Judy, geh unter den Tisch!
Schnell! Duck dich und such Deckung!
1088
01:13:52,470 --> 01:13:54,520
Wie kamst du so schnell da rüber?
1089
01:13:55,390 --> 01:13:57,140
Wow! Das war prickelnd!
1090
01:13:57,770 --> 01:14:00,650
- Probiere das mal!
- Ja, sieht nach Spaß aus.
1091
01:14:05,530 --> 01:14:07,530
- Sam?
- Sammy?
1092
01:14:09,910 --> 01:14:12,620
- Was zum Teufel ist das?
- Ich weiß nicht.
1093
01:14:13,450 --> 01:14:15,200
- Sam?
- Das ist merkwürdig.
1094
01:14:15,330 --> 01:14:17,040
- Sam!
- Ratchet, richte das Licht aus.
1095
01:14:17,160 --> 01:14:19,710
- Los, schnell.
- Wir haben hier ein großes Problem.
1096
01:14:19,830 --> 01:14:20,880
Was ist mit dem Licht? Mach es aus.
1097
01:14:21,000 --> 01:14:22,880
Was ist los? Abschalten.
Sag ihm, er soll es ausmachen.
1098
01:14:23,000 --> 01:14:24,130
- Ausschalten.
- Sam, bist du da drin?
1099
01:14:24,250 --> 01:14:25,300
Wieso ist die Tür abgeschlossen?
1100
01:14:25,420 --> 01:14:29,050
Du kennst die Regeln. In meinem Haus
gibt es keine abgesperrten Türen!
1101
01:14:29,180 --> 01:14:30,340
Er wird zu zählen anfangen,
1102
01:14:30,470 --> 01:14:31,850
- wenn du nicht aufmachst.
- Noch eine Chance. Fünf...
1103
01:14:31,970 --> 01:14:32,930
Oh, meine Güte.
1104
01:14:33,060 --> 01:14:34,810
- Vier. Sie fliegt aus den Angeln, Junge.
- Er zählt!
1105
01:14:34,930 --> 01:14:36,270
- Sam, mach auf.
- Drei.
1106
01:14:36,390 --> 01:14:37,350
- Meine Güte.
- Zwei.
1107
01:14:37,480 --> 01:14:39,520
- Er zählt.
- Trete zurück.
1108
01:14:40,020 --> 01:14:43,690
- Was ist los? Wieso der Schläger?
- Mit wem hast du geredet?
1109
01:14:43,820 --> 01:14:46,780
- Mit dir.
- Wieso bist du verschwitzt und dreckig?
1110
01:14:46,900 --> 01:14:48,490
Ich bin doch ein Kind. Ein Jugendlicher.
1111
01:14:48,610 --> 01:14:50,820
Wir hörten Stimmen und Geräusche.
Wir dachten, vielleicht...
1112
01:14:50,950 --> 01:14:52,780
Es ist egal, was wir dachten.
Was war das für ein Licht?
1113
01:14:52,910 --> 01:14:54,700
Was für ein Licht? Es gibt kein Licht!
Kein Licht!
1114
01:14:54,830 --> 01:14:56,290
Lhr habt zwei Lampen in der Hand!
1115
01:14:56,410 --> 01:14:57,660
- Vielleicht...
- Unter der Tür war Licht.
1116
01:14:57,790 --> 01:14:59,790
Du kannst nicht einfach so
in mein Zimmer platzen.
1117
01:14:59,920 --> 01:15:01,290
Du musst anklopfen. Kommunizieren.
1118
01:15:01,420 --> 01:15:02,420
- Wir klopften fünf Minuten.
- Ich bin Teenager.
1119
01:15:02,540 --> 01:15:03,880
- Wir klopften.
- Habt ihr nicht.
1120
01:15:04,000 --> 01:15:05,420
- Du hast mich angebrüllt, ok?
- Nein.
1121
01:15:05,550 --> 01:15:06,960
Das ist Unterdrückung.
1122
01:15:07,090 --> 01:15:09,430
- Lhr ruiniert meine Jugend, ok?
- Oh, meine Güte!
1123
01:15:09,550 --> 01:15:14,010
Du bist so defensiv.
Hast du masturbiert?
1124
01:15:15,890 --> 01:15:16,930
- Judy.
- War ich...
1125
01:15:17,060 --> 01:15:18,020
- Nein, Mom.
- Seid still, ok?
1126
01:15:18,140 --> 01:15:19,440
- Schon gut.
- Nein, ich masturbierte nicht!
1127
01:15:19,560 --> 01:15:20,600
Das bringst nicht du zur Sprache.
1128
01:15:20,730 --> 01:15:22,230
- Das betrifft nur Vater und Sohn, ok?
- Vater und Sohn.
1129
01:15:22,350 --> 01:15:25,150
Man muss es nicht so nennen,
wenn du dich dabei unbehaglich fühlst.
1130
01:15:25,270 --> 01:15:28,900
Nenne es Sams frohe Zeit oder...
1131
01:15:29,030 --> 01:15:30,990
- Frohe Zeit?
...meine Zeit zum Alleinsein...
1132
01:15:31,110 --> 01:15:32,070
- Hör auf.
- Mom.
1133
01:15:32,200 --> 01:15:33,160
- Judy, halt.
...mit mir selbst.
1134
01:15:33,280 --> 01:15:34,280
- Mom, du kannst nicht...
- Tut mir leid.
1135
01:15:34,410 --> 01:15:36,700
Es ist eben eine seltsame Nacht.
Ich trank ein wenig.
1136
01:15:36,830 --> 01:15:38,830
- Nein, nein, Dad.
- Ja, wir sahen ein Licht.
1137
01:15:38,950 --> 01:15:40,710
Oh, Eltern.
1138
01:15:41,620 --> 01:15:44,420
Keine Ahnung, woher es kam,
aber wir sahen es.
1139
01:15:45,540 --> 01:15:49,090
Ein Erdbeben! Noch eines! Noch
ein Erdbeben! Stellt euch in die Tür!
1140
01:15:49,210 --> 01:15:51,840
- Gut!
- Ein Nachbeben! Ein Nachbeben!
1141
01:15:51,970 --> 01:15:52,930
Oh, das hasse ich.
1142
01:15:53,050 --> 01:15:54,300
- Muss es überstehen! Überstehen!
- Rasch, verbergen.
1143
01:15:54,430 --> 01:15:55,430
- Das Licht geht wieder.
- Verstecken? Was?
1144
01:15:55,550 --> 01:15:57,100
- Wo?
- Komm aus der Wanne raus.
1145
01:15:57,220 --> 01:15:58,520
Nimmst du die Sicherheit mal ernst?
1146
01:15:58,640 --> 01:16:01,890
- Gott, der Boden ist schmutzig, Sam.
- Oh, Mann! Mann. Oh.
1147
01:16:02,020 --> 01:16:05,230
Oh, nein! Seht euch den Garten an.
Der Garten ist zerstört.
1148
01:16:09,990 --> 01:16:13,490
Judy? Ruf besser mal die Stadt an.
Der Transformator ist im Eimer!
1149
01:16:13,610 --> 01:16:16,120
Der Strommast sprüht überall Funken!
1150
01:16:16,240 --> 01:16:18,450
Oh, Mann. Der Garten ist vernichtet.
1151
01:16:18,580 --> 01:16:20,250
Zerstört. Weg.
1152
01:16:20,540 --> 01:16:22,000
- Kaputt. Der ganze Garten.
- Du scherzt.
1153
01:16:22,120 --> 01:16:24,120
Die Eltern sind sehr irritierend.
1154
01:16:24,250 --> 01:16:25,960
- Ja, ja, ja.
- Kann ich sie erledigen?
1155
01:16:26,090 --> 01:16:28,800
Ironhide, du weißt,
wir tun Menschen nichts.
1156
01:16:28,920 --> 01:16:30,090
Was ist mit dir los?
1157
01:16:30,210 --> 01:16:33,510
Ich sage nur, wir könnten.
Es ist eine Möglichkeit.
1158
01:16:33,630 --> 01:16:35,300
Wir hörten,
wie du mit jemandem geredet hast.
1159
01:16:35,430 --> 01:16:37,810
- Wir wollen wissen, mit wem.
- Mom, ich sagte...
1160
01:16:37,930 --> 01:16:39,680
Hi. Ich bin Mikaela.
1161
01:16:40,470 --> 01:16:42,890
Ich bin... Ich bin eine Freundin von Sam.
1162
01:16:44,190 --> 01:16:46,940
Mann, du bist ja prächtig.
Ist das nicht das schönste Mädchen?
1163
01:16:47,060 --> 01:16:49,900
- Sie kann dich reden hören, Mom.
- Danke.
1164
01:16:50,030 --> 01:16:53,070
Oh, meine Güte. Tut mir leid, dass du
unsere Familiendiskussion über...
1165
01:16:53,200 --> 01:16:54,660
- Sorry, wenn wir nerven.
- Habt ihr meinen Rucksack?
1166
01:16:54,780 --> 01:16:55,950
- Na los. Gehen wir.
- Oh, der ist in der Küche.
1167
01:17:13,340 --> 01:17:16,680
Oh, ja. Ok. Ok.
1168
01:17:16,800 --> 01:17:18,760
- Ja.
- Deine Mom ist so nett.
1169
01:17:18,890 --> 01:17:19,850
Du musst sie ablenken,
1170
01:17:19,970 --> 01:17:22,310
wenn ich denen
die Brille rausbringe, ok?
1171
01:17:28,190 --> 01:17:30,730
- Ronald Wickity?
- Es heißt Witwicky. Wer sind Sie?
1172
01:17:30,860 --> 01:17:32,860
Die Regierung. Sektor Sieben.
1173
01:17:32,990 --> 01:17:35,110
- Nie gehört.
- Werden Sie auch nie.
1174
01:17:35,240 --> 01:17:37,740
Lhr Sohn ist der Urenkel von
Captain Archibald Wickity, nicht?
1175
01:17:37,870 --> 01:17:38,990
Es heißt Witwicky.
1176
01:17:39,120 --> 01:17:42,330
Darf ich reinkommen, Sir?
1177
01:17:42,450 --> 01:17:45,370
Ron, da treiben sich lauter Typen
im Vorgarten herum.
1178
01:17:45,500 --> 01:17:46,420
Was zum Teufel ist los?
1179
01:17:46,540 --> 01:17:48,670
Lhr Sohn meldete letzte Nacht
ein gestohlenes Auto.
1180
01:17:48,790 --> 01:17:51,040
Der könnte mit der nationalen
Sicherheit zu tun haben.
1181
01:17:51,170 --> 01:17:52,550
- Die ruinieren die Rosenbüsche!
- Nationale Sicherheit?
1182
01:17:52,670 --> 01:17:53,710
Richtig. Nationale Sicherheit.
1183
01:17:53,840 --> 01:17:55,420
Mein Gott, Ron, die sind überall.
1184
01:17:55,550 --> 01:17:57,890
Ums ganze Haus sind Typen
in Anzügen! Sieh dir das an!
1185
01:17:58,010 --> 01:17:59,800
Könnten Sie vom Rasen wegbleiben?
1186
01:17:59,930 --> 01:18:01,350
Ich brauche Proben
und Isotopenmessungen.
1187
01:18:01,470 --> 01:18:03,060
Die reißen die Büsche aus dem Boden!
1188
01:18:03,180 --> 01:18:06,390
Guter Gott! Die sollen ihre Finger
von meinem Busch lassen!
1189
01:18:06,520 --> 01:18:07,980
- Den Schläger fallen lassen, Madam.
- He, he, das ist...
1190
01:18:08,100 --> 01:18:09,400
Ich trage eine geladene Waffe.
1191
01:18:09,520 --> 01:18:10,860
Trotzdem holen Sie besser die Typen
aus dem Garten
1192
01:18:10,980 --> 01:18:13,110
oder ich verprügle sie
nach Strich und Faden!
1193
01:18:13,230 --> 01:18:16,240
Haben Sie Grippe-ähnliche Symptome?
Gelenkschmerzen? Fieber?
1194
01:18:16,360 --> 01:18:18,410
- Nein!
- Was ist hier los?
1195
01:18:18,530 --> 01:18:21,240
Guten Abend, Junge? Bist du Sam?
1196
01:18:21,370 --> 01:18:22,830
- Ja.
- Du musst mit uns kommen.
1197
01:18:22,950 --> 01:18:24,160
Das ist ziemlich daneben.
1198
01:18:24,290 --> 01:18:28,290
Sir, ich frage höflich.
Treten Sie beiseite.
1199
01:18:28,420 --> 01:18:30,290
- Sie nehmen meinen Sohn nicht mit.
- Wirklich?
1200
01:18:30,420 --> 01:18:31,460
Sie wollen sich mit uns anlegen?
1201
01:18:31,590 --> 01:18:32,750
Nein, aber ich rufe die Bullen,
1202
01:18:32,880 --> 01:18:35,090
denn hier ist etwas faul an der Sache.
1203
01:18:35,210 --> 01:18:37,880
Ja. Etwas ist faul an Ihnen, lhrem Sohn,
1204
01:18:38,010 --> 01:18:41,930
lhrem kleinen Taco-Bell-Hund
und dieser ganzen Operation hier.
1205
01:18:42,050 --> 01:18:44,260
- Welche Operation?
- Das werden wir rausfinden.
1206
01:18:44,390 --> 01:18:46,930
Ich glaube, es ist ein direkter Kontakt.
1207
01:18:52,360 --> 01:18:53,940
- Junge?
- Ja.
1208
01:18:54,980 --> 01:18:57,900
- Tritt bitte vor.
- Nur stehen?
1209
01:19:03,660 --> 01:19:05,120
14 Rad.
1210
01:19:06,750 --> 01:19:08,500
Volltreffer! Nehmt sie mit!
1211
01:19:08,960 --> 01:19:10,830
Wenn Sie meinem Hund was tun,
trete ich Sie in den Arsch!
1212
01:19:10,960 --> 01:19:12,630
Ich brauche sofort
eine Vegetationsprobe!
1213
01:19:12,750 --> 01:19:14,290
Sam! Sag nichts, Sam!
1214
01:19:14,420 --> 01:19:16,760
- Ja.
- Nichts, bis wir einen Anwalt haben!
1215
01:19:20,510 --> 01:19:21,680
Also,
1216
01:19:23,140 --> 01:19:26,600
LadiesMan217.
1217
01:19:26,720 --> 01:19:30,140
Das ist dein eBay-Mitgliedsname, nicht?
1218
01:19:30,270 --> 01:19:32,560
Ja, aber es war ein Tippfehler,
und ich ließ es so.
1219
01:19:32,690 --> 01:19:33,650
Was sagst du dazu?
1220
01:19:33,770 --> 01:19:36,320
Ich bin Sam Witwicky, ok? Und mein...
1221
01:19:36,440 --> 01:19:37,530
Bist du das?
1222
01:19:37,650 --> 01:19:39,820
Ja, das klingt wie LadiesMan.
1223
01:19:39,950 --> 01:19:44,780
Du hast dem Polizisten auf dem Revier
gesagt, das Auto hätte sich verwandelt.
1224
01:19:46,120 --> 01:19:48,450
- Kläre mich mal auf.
- Das habe ich gesagt, ok?
1225
01:19:48,580 --> 01:19:53,000
Denn es ist ein Missverständnis,
dass mein Auto gestohlen worden ist...
1226
01:19:53,130 --> 01:19:55,250
- Ach wirklich?
...bei uns Zuhause,
1227
01:19:55,380 --> 01:19:58,340
weil alles ok ist, denn es ist zurück!
Es kam zurück!
1228
01:19:58,460 --> 01:20:00,170
- Nicht von allein.
- Nun ja, nein.
1229
01:20:00,300 --> 01:20:03,680
Denn Autos tun so etwas nicht,
denn das wäre verrückt.
1230
01:20:06,850 --> 01:20:08,430
Das ist witzig, das ist so witzig.
1231
01:20:08,560 --> 01:20:11,350
Was wisst ihr Teenies also
über Außerirdische, hm?
1232
01:20:12,230 --> 01:20:14,980
Oh, Sie meinen Marsianer?
So etwas wie E. T? Nichts.
1233
01:20:15,110 --> 01:20:16,570
- Das ist ein Volksmärchen.
- Ja.
1234
01:20:16,690 --> 01:20:17,820
Seht ihr das?
1235
01:20:17,940 --> 01:20:20,530
Mit der Marke kann ich tun, was ich will.
1236
01:20:20,650 --> 01:20:23,360
- Richtig.
- Ich werde euch für immer einsperren.
1237
01:20:23,490 --> 01:20:24,700
Gott. Weißt du was? Hör nicht auf ihn.
1238
01:20:24,820 --> 01:20:27,200
Der ist bloß sauer, weil er wieder
das Einkaufszentrum bewachen muss.
1239
01:20:27,330 --> 01:20:30,370
Du in deinem Sport-BH,
stelle mich ja nicht auf die Probe.
1240
01:20:30,500 --> 01:20:32,580
Besonders nicht angesichts
der Haftentlassung deines Dads.
1241
01:20:32,710 --> 01:20:34,080
Was? Haftentlassung?
1242
01:20:34,210 --> 01:20:37,540
- Es ist nichts.
- Massiver Autodiebstahl ist nichts?
1243
01:20:37,670 --> 01:20:39,630
Die Autos, an denen mir mein Dad
das Reparieren lehrte.
1244
01:20:39,760 --> 01:20:41,470
Nun ja, sie...
Sie gehörten nicht immer ihm.
1245
01:20:41,590 --> 01:20:42,670
Lhr habt Autos geklaut?
1246
01:20:42,800 --> 01:20:44,470
Wir konnten uns nicht immer
einen Babysitter leisten,
1247
01:20:44,590 --> 01:20:46,390
also nahm er mich manchmal mit.
1248
01:20:46,510 --> 01:20:48,760
Sie hat ihr eigenes Strafregister
als Beweis!
1249
01:20:48,890 --> 01:20:51,890
Sie ist eine Verbrecherin.
Verbrecherinnen sind scharf.
1250
01:20:52,640 --> 01:20:57,270
Was für eine Schande, müsste er für
den Rest seines Lebens in den Knast.
1251
01:20:57,400 --> 01:20:59,690
Es ist Zeit zum Reden!
1252
01:21:06,450 --> 01:21:07,870
Groß! Es ist groß!
1253
01:21:12,620 --> 01:21:14,580
Los, los, los, los!
1254
01:21:15,000 --> 01:21:17,630
- Ich sehe es nicht! Ich sehe es nicht!
- Gewicht nach vorn verlagern!
1255
01:21:17,750 --> 01:21:19,170
Gut! In Ordnung!
1256
01:21:33,770 --> 01:21:36,060
Nun steckt ihr Arschlöcher
in der Klemme.
1257
01:21:36,190 --> 01:21:42,690
Meine Herren, darf ich Ihnen meinen
Freund vorstellen: Optimus Prime.
1258
01:21:44,950 --> 01:21:48,700
Die Kinder zu entführen, war nicht gut.
1259
01:21:48,820 --> 01:21:52,200
Autobots, nehmt ihnen die Waffen ab.
1260
01:21:55,830 --> 01:21:57,540
Keine Bewegung!
1261
01:21:58,170 --> 01:21:59,590
- He, he!
- Her damit!
1262
01:21:59,710 --> 01:22:00,750
He!
1263
01:22:02,170 --> 01:22:03,260
He!
1264
01:22:14,020 --> 01:22:15,350
Hallo.
1265
01:22:15,680 --> 01:22:20,400
Du scheinst keine Angst zu haben.
Nicht überrascht, uns zu sehen?
1266
01:22:21,110 --> 01:22:26,030
Hören Sie,
es gibt S-Sieben-Protokolle, ok?
1267
01:22:26,650 --> 01:22:27,950
Ich bin nicht autorisiert,
mit Ihnen zu reden,
1268
01:22:28,070 --> 01:22:30,280
außer Ihnen zu sagen,
dass ich das nicht darf.
1269
01:22:30,410 --> 01:22:32,990
- Raus aus dem Wagen.
- In Ordnung.
1270
01:22:33,620 --> 01:22:34,750
- Ich? Ich soll aus...
- Sofort!
1271
01:22:34,870 --> 01:22:36,330
Gut, gut. Aussteigen. He.
1272
01:22:36,460 --> 01:22:39,830
Gut, ich... Ich steige aus. Ich steige aus.
Sehen Sie?
1273
01:22:39,960 --> 01:22:43,420
Nicht übel, wie ihr uns
runtergesetzt habt, ohne uns zu töten.
1274
01:22:43,550 --> 01:22:45,050
Mit Handschellen kennst du dich
auch aus, was?
1275
01:22:45,170 --> 01:22:46,170
Wie geht's?
1276
01:22:46,300 --> 01:22:48,010
- Das solltest du alles nicht wissen.
- Wie geht's?
1277
01:22:48,130 --> 01:22:50,260
- Ja.
- Das ist real.
1278
01:22:50,390 --> 01:22:53,510
Hören Sie. Wenn ich ihn angreifen
sollte, dann kein Wort darüber, ok?
1279
01:22:53,640 --> 01:22:57,390
Sam, ich bin vorbestraft,
weil ich meinen Dad nicht verriet.
1280
01:22:58,020 --> 01:23:02,190
Wann musstest du in deinem perfekten
kleinen Leben einmal etwas opfern?
1281
01:23:03,730 --> 01:23:05,400
Große Typen.
Große Typen mit großen Knarren, was?
1282
01:23:05,530 --> 01:23:08,360
Was ist Sektor Sieben? Antworten Sie.
1283
01:23:08,490 --> 01:23:10,990
Ich stelle hier die Fragen.
Nicht du, junger Mann!
1284
01:23:11,120 --> 01:23:13,330
- Woher wissen Sie von den Aliens?
- Wohin brachten Sie meine Eltern?
1285
01:23:13,450 --> 01:23:15,410
- Dazu darf ich nichts sagen.
- Nein?
1286
01:23:15,540 --> 01:23:17,370
He. Wenn du mich anfasst,
ist das eine Straftat.
1287
01:23:17,500 --> 01:23:19,210
Mit der Marke kann ich tun, was ich will.
1288
01:23:19,330 --> 01:23:22,170
Ja. Auf einmal so tapfer,
wenn sein großer Alien-Freund da steht.
1289
01:23:22,290 --> 01:23:25,460
- Wo ist Sektor Sieben?
- Das würdest du wohl gerne wissen?
1290
01:23:30,760 --> 01:23:31,720
He!
1291
01:23:31,840 --> 01:23:34,720
Bumblebee, hör auf,
den Mann zu beschmutzen.
1292
01:23:34,850 --> 01:23:36,850
Sag dem Ding, es soll aufhören, ja?
1293
01:23:38,270 --> 01:23:41,560
- Gut, du harter Typ, ausziehen.
- Wovon redest du?
1294
01:23:41,690 --> 01:23:44,360
- Ziehen Sie alles aus.
- Weswegen?
1295
01:23:45,610 --> 01:23:47,480
Weil Sie meinen Dad bedrohten.
1296
01:23:50,490 --> 01:23:56,410
Kleine Dame, das ist der Anfang
vom Ende deines Lebens.
1297
01:23:58,160 --> 01:23:59,830
Du bist eine Kriminelle.
1298
01:24:00,500 --> 01:24:03,290
Das sind die Tatsachen.
Es liegt in deinen Genen.
1299
01:24:04,790 --> 01:24:07,590
Die ist aber nett. Jetzt an den Pfosten.
1300
01:24:07,710 --> 01:24:08,710
Gut.
1301
01:24:08,840 --> 01:24:11,050
Lhr begeht hier solch ein Verbrechen.
1302
01:24:12,970 --> 01:24:14,890
- Ich werde euch kriegen, ok?
- Er wird euch kriegen.
1303
01:24:15,010 --> 01:24:17,140
- Ohne jede Gnade!
- Ohne Gnade.
1304
01:24:17,260 --> 01:24:18,520
- Viel Spaß.
- Ok?
1305
01:24:18,640 --> 01:24:23,060
- Wir müssen alle alarmieren.
- Sie wissen es schon. Lautsprecher.
1306
01:24:29,610 --> 01:24:31,530
Optimus! Gegner nähert sich!
1307
01:24:39,240 --> 01:24:40,450
Wegrollen.
1308
01:24:47,380 --> 01:24:50,710
Ok, ich habe Rad-Werte
von unter der Brücke gleich da unten.
1309
01:24:53,590 --> 01:24:56,970
Ok, ich kriege sehr gute Rad-Werte.
42 und höher.
1310
01:24:57,100 --> 01:24:58,430
Hoch mit euch.
1311
01:25:03,140 --> 01:25:05,100
Ok, wir kommen.
1312
01:25:09,150 --> 01:25:11,740
Sehr starke Messwerte direkt unter uns.
Da ist er.
1313
01:25:11,860 --> 01:25:14,070
Hubschrauber eins und zwei, vorwärts.
1314
01:25:15,070 --> 01:25:17,700
Genau, dort. Markiert ihn, markiert ihn.
1315
01:25:17,830 --> 01:25:21,330
Ok, da ist er. Auf 11:30 Uhr. 11:30 Uhr.
Direkt vor unserer Nase.
1316
01:25:21,620 --> 01:25:23,160
Ich hab's. 12 Uhr.
1317
01:25:27,250 --> 01:25:29,380
Ok, ich verfolge ihn. Ich habe ihn.
1318
01:25:31,670 --> 01:25:33,840
Habe ihn auf der Straße dort unten.
1319
01:25:37,470 --> 01:25:42,020
Ok. Wo ist er hin, Leute? Ich verlor ihn.
Kein Infrarotsignal. Wo ist er hin?
1320
01:25:42,390 --> 01:25:45,020
Ok, ich habe ihn verloren.
Ich habe ihn verloren.
1321
01:25:45,140 --> 01:25:47,100
Ok, wir kommen rüber.
1322
01:26:09,790 --> 01:26:11,340
Langsam, ihr zwei.
1323
01:26:20,720 --> 01:26:23,930
Nein! Nein! Nein, Sam!
Sam, lass mich nicht fallen!
1324
01:26:24,600 --> 01:26:27,600
Sam, nicht! Sam, nicht! Ich rutsche ab!
Ich rutsche ab!
1325
01:26:28,850 --> 01:26:30,900
- Festhalten!
- Nein!
1326
01:26:34,610 --> 01:26:35,860
Sam!
1327
01:26:41,450 --> 01:26:44,580
Wir haben ihn gefunden.
Wir haben ihn im Fluss gefunden.
1328
01:26:44,700 --> 01:26:45,950
Komme für einen Schuss heran.
1329
01:26:46,080 --> 01:26:47,500
Stopp! Stopp!
1330
01:26:48,710 --> 01:26:50,500
Wartet! Nein!
1331
01:26:53,880 --> 01:26:56,470
- Schieß und erledige ihn.
- Schießen.
1332
01:26:57,050 --> 01:26:58,260
Nein!
1333
01:27:14,320 --> 01:27:16,440
Nein! Halt!
1334
01:27:17,030 --> 01:27:18,320
Halt!
1335
01:27:18,950 --> 01:27:22,370
Runter auf den Boden! Runter! Runter!
1336
01:27:23,370 --> 01:27:24,700
Was? Ok.
1337
01:27:26,580 --> 01:27:28,750
Hören Sie, er verteidigt sich nicht.
1338
01:27:29,330 --> 01:27:31,540
Keine Bewegung! Keine Bewegung!
1339
01:27:37,920 --> 01:27:39,470
Tun Sie ihm nicht weh!
1340
01:27:48,890 --> 01:27:50,640
Er darf sich nicht bewegen!
1341
01:27:51,350 --> 01:27:52,900
Ich habe ihn hier!
1342
01:28:16,090 --> 01:28:17,170
Nein!
1343
01:28:21,180 --> 01:28:22,970
Froh, mich wiederzusehen?
1344
01:28:24,470 --> 01:28:27,470
Setzt ihn mit seiner
kriminellen Freundin in ein Auto.
1345
01:28:33,060 --> 01:28:36,320
Frieren Sie das Ding ein
und machen Sie es transportfertig!
1346
01:28:44,320 --> 01:28:46,580
Langsam. Ich werde mir das ansehen.
1347
01:28:49,410 --> 01:28:50,830
Optimus,
1348
01:28:53,170 --> 01:28:55,630
stehen wir hier nur herum
und tun nichts?
1349
01:28:55,750 --> 01:28:59,420
Ohne die Menschen zu verletzen,
können wir Bumblebee nicht befreien.
1350
01:28:59,550 --> 01:29:02,340
- Aber es ist falsch. Er...
- Lass sie ziehen.
1351
01:29:14,350 --> 01:29:16,730
Die Chinesen und Russen nähern sich
unserem Operationsgebiet
1352
01:29:16,860 --> 01:29:17,940
im Westpazifik.
1353
01:29:18,070 --> 01:29:20,230
Das könnte sehr schnell
außer Kontrolle geraten.
1354
01:29:20,360 --> 01:29:24,200
Doch die nächsten Stunden könnten
über die Präsidentschaft entscheiden.
1355
01:29:27,450 --> 01:29:30,330
US- und chinesische Einheiten
nähern sich auf 185 Kilometer
1356
01:29:30,450 --> 01:29:31,750
in Raketenreichweite.
1357
01:29:31,870 --> 01:29:35,420
Sagen Sie dem Einsatzkommandeur,
erst bei Beschuss zurückfeuern.
1358
01:29:35,540 --> 01:29:37,460
- Jawohl, Sir!
- Herr Minister?
1359
01:29:39,880 --> 01:29:44,930
Tom Banachek. Von Sektor Sieben,
Abteilung fortgeschrittene Forschung.
1360
01:29:45,050 --> 01:29:48,640
Nie gehört. Ich bin beschäftigt, Tom.
Das können Sie sicher sehen.
1361
01:29:51,390 --> 01:29:53,890
- Was geht hier vor sich?
- Keine Ahnung.
1362
01:29:57,520 --> 01:30:00,190
Lagebericht! Sagen Sie etwas!
1363
01:30:00,320 --> 01:30:02,690
- Der ganze Raum wird lahmgelegt Sir.
- Das sehe ich!
1364
01:30:02,820 --> 01:30:04,490
Das Virus war darauf programmiert.
1365
01:30:04,610 --> 01:30:06,990
- General?
- Ich setze mich.
1366
01:30:08,030 --> 01:30:08,990
Was heißt "lahmgelegt"?
1367
01:30:09,120 --> 01:30:12,120
Sie nutzen unser Netzwerk,
um die ganze Welt zu erreichen.
1368
01:30:12,240 --> 01:30:13,330
Ein globaler Blackout.
1369
01:30:13,450 --> 01:30:16,250
Keine Kommunikation, Satelliten
und Überlandleitungen sind tot.
1370
01:30:16,370 --> 01:30:20,880
Sie meinen, ich kann diesen Hörer nicht
abnehmen und meine Familie anrufen?
1371
01:30:26,840 --> 01:30:31,140
Herr Minister? Ich bin auf direkten
Befehl des Präsidenten hier.
1372
01:30:33,140 --> 01:30:36,350
Sie müssen sich ansehen,
was ich in diesem Fall hier habe.
1373
01:30:38,560 --> 01:30:40,150
Sie müssen akzeptieren,
dass es Dinge gibt,
1374
01:30:40,270 --> 01:30:42,360
die Sie nicht sofort verstehen.
1375
01:30:42,480 --> 01:30:45,780
Sektor Sieben ist eine Sondereinheit
der Regierung,
1376
01:30:45,900 --> 01:30:49,280
die heimlich unter Präsident Hoover
vor 80 Jahren zusammenkam.
1377
01:30:50,160 --> 01:30:54,240
Sie erinnern sich vielleicht, dass NASA
JPL den Beagle 2 Mars Rover verlor.
1378
01:30:55,370 --> 01:30:59,630
Wir sagten, sie sollten die Mission als
Fehlschlag melden. Sie war es nicht.
1379
01:31:00,080 --> 01:31:02,500
Beagle 2 sendete für 13 Sekunden.
1380
01:31:03,090 --> 01:31:05,800
Das wurde strenger
als streng geheim eingestuft.
1381
01:31:20,600 --> 01:31:23,230
Übertragung endete
bei 170 Stunden und 48 Minuten.
1382
01:31:23,360 --> 01:31:25,980
Mehr als nur ein Haufen Marsgestein.
1383
01:31:27,280 --> 01:31:29,360
Das ist das Bild vom Mars.
1384
01:31:30,200 --> 01:31:32,950
Das ist das Bild, das lhre Sondereinheit
1385
01:31:33,080 --> 01:31:34,950
von dem Angriff retten konnte.
1386
01:31:35,620 --> 01:31:38,710
Wir halten es für denselben Typ
von Exoskelett.
1387
01:31:39,580 --> 01:31:42,630
Offenkundig weder russischen
noch nordkoreanischen Ursprungs.
1388
01:31:42,750 --> 01:31:45,420
Reden wir hier über eine Invasion?
1389
01:31:45,550 --> 01:31:48,590
Wir fingen die Nachricht
lhres Sonderkommandos ab.
1390
01:31:48,720 --> 01:31:52,050
Die Dinger können von unseren Waffen
verletzt werden, was sie jetzt wissen.
1391
01:31:52,180 --> 01:31:53,890
Deshalb hat uns das Virus lahmgelegt,
1392
01:31:54,010 --> 01:31:57,270
damit wir gegen ihren nächsten Angriff
nichts unternehmen können,
1393
01:31:57,390 --> 01:32:01,900
der, darauf wette ich mein lächerliches
Regierungsgehalt, bald kommt.
1394
01:32:05,770 --> 01:32:08,110
Flottenkommandeure über die National-
Guard-Frequenz verständigen.
1395
01:32:08,240 --> 01:32:11,610
Das ist Kurzwellenfunk.
Könnte nach wie vor funktionieren.
1396
01:32:11,740 --> 01:32:15,030
Die sollen die Schiffe wenden und
heimkommen. So schnell wie möglich!
1397
01:32:15,160 --> 01:32:18,450
Die Kommandos informieren,
vorbereiten auf bevorstehende Angriffe.
1398
01:32:18,580 --> 01:32:23,380
AIR-FORCE-STÜTZPUNKT NELLIS
1399
01:32:28,340 --> 01:32:31,590
Captain Lennox, Sie und lhr Team
müssen sofort mit uns kommen!
1400
01:32:31,720 --> 01:32:32,630
Los!
1401
01:32:37,680 --> 01:32:39,180
Sie ist hier drin.
1402
01:32:39,560 --> 01:32:41,230
Was ist los?
1403
01:32:41,770 --> 01:32:43,600
Sie kommen mit mir.
1404
01:32:44,020 --> 01:32:46,730
- Sie werden meine Beraterin.
- Ich auch?
1405
01:32:47,730 --> 01:32:49,070
Wer ist das?
1406
01:32:49,860 --> 01:32:52,950
- Er ist mein Berater.
- Er kommt auch mit.
1407
01:33:04,210 --> 01:33:06,710
- Also...
- Warum haben sie dich geschnappt?
1408
01:33:07,800 --> 01:33:12,050
Ich habe ein Auto gekauft.
Hat sich als Alien-Roboter rausgestellt.
1409
01:33:12,170 --> 01:33:13,130
Wow.
1410
01:33:13,800 --> 01:33:15,300
Wer wusste das schon?
1411
01:33:31,740 --> 01:33:33,610
Macht ein Loch! Aufpassen!
1412
01:33:44,420 --> 01:33:47,170
Bitte, das muss klappen.
1413
01:33:48,590 --> 01:33:50,460
Einschalten, Optimus.
1414
01:33:51,420 --> 01:33:52,920
Der Code.
1415
01:33:53,050 --> 01:33:58,430
Der Code auf der Brille zeigt an, dass
Allspark 370 Kilometer entfernt ist.
1416
01:34:00,260 --> 01:34:04,060
Ich merke, dass die Decepticons
ihre Mobilisierung vorbereiten.
1417
01:34:05,230 --> 01:34:06,980
Sie müssen auch wissen,
dass er hier ist.
1418
01:34:07,100 --> 01:34:08,400
Was ist mit Bumblebee?
1419
01:34:08,520 --> 01:34:12,570
Wir können ihn nicht den Menschen
als Versuchskaninchen überlassen!
1420
01:34:12,690 --> 01:34:16,700
Wenn wir unsere Mission nicht erfüllen,
stirbt er umsonst.
1421
01:34:16,820 --> 01:34:21,030
Bumblebee ist ein tapferer Soldat.
Das würde er wollen.
1422
01:34:21,160 --> 01:34:24,080
Warum kämpfen wir,
um die Menschen zu retten?
1423
01:34:25,460 --> 01:34:28,830
Es ist eine primitive, brutale Rasse.
1424
01:34:31,170 --> 01:34:33,170
Waren wir so sehr anders?
1425
01:34:34,090 --> 01:34:38,430
Es ist eine junge Rasse.
Sie müssen noch viel lernen.
1426
01:34:38,550 --> 01:34:41,350
Doch ich habe Gutes in ihnen erkannt.
1427
01:34:41,470 --> 01:34:45,600
Freiheit ist das Recht aller
empfindungsfähigen Wesen.
1428
01:34:45,730 --> 01:34:49,940
Lhr wisst alle, es gibt nur einen Weg,
diesen Krieg zu beenden.
1429
01:34:50,060 --> 01:34:52,780
Wir müssen den Würfel zerstören.
1430
01:34:53,570 --> 01:34:58,110
Wenn alles fehlschlägt, vereinige ich
ihn mit dem Spark in meiner Brust.
1431
01:34:58,240 --> 01:34:59,570
Das ist Selbstmord.
1432
01:34:59,700 --> 01:35:03,450
Der Würfel ist rohe Macht.
Er könnte euch beide vernichten.
1433
01:35:03,580 --> 01:35:08,040
Ein nötiges Opfer, um diesem Planeten
Frieden zu bringen.
1434
01:35:08,170 --> 01:35:12,040
Wir dürfen nicht zulassen, dass die
Menschen für unsere Fehler bezahlen.
1435
01:35:12,920 --> 01:35:15,630
Es war eine Ehre,
mit euch allen zu dienen.
1436
01:35:15,760 --> 01:35:19,510
- Autobots, vorwärts!
- Wir sind auf dem Weg!
1437
01:35:31,560 --> 01:35:34,730
Team, Achtung!
Präsentiert das Gewehr!
1438
01:35:35,400 --> 01:35:39,660
Stehen Sie bequem. Captain, Sergeant.
Wurde unterrichtet. Sehr gute Arbeit.
1439
01:35:39,780 --> 01:35:41,450
Danke, Sir. Und die Hubschrauber?
1440
01:35:41,570 --> 01:35:43,660
Sie werden gerade
auf Geschossringe umgerüstet.
1441
01:35:43,780 --> 01:35:45,040
Greifen Sie uns wieder an,
sind wir bereit.
1442
01:35:45,160 --> 01:35:49,160
Aber es wird nicht viel bringen, wenn
die Kommunikation nicht funktioniert.
1443
01:35:49,750 --> 01:35:51,000
He, Junge.
1444
01:35:52,040 --> 01:35:54,710
Lhr seid wohl
schlecht weggekommen, was?
1445
01:35:55,250 --> 01:35:56,340
Lhr habt bestimmt Hunger?
1446
01:35:56,460 --> 01:35:58,470
Wie wär's mit Milchkaffee? HoHo?
Doppelter Venti-Macchiato?
1447
01:35:58,590 --> 01:36:00,180
Wo ist mein Auto?
1448
01:36:00,300 --> 01:36:03,850
Junge, du musst mir zuhören,
und zwar sehr genau.
1449
01:36:04,390 --> 01:36:06,220
Hier können Menschen sterben.
1450
01:36:06,430 --> 01:36:09,140
Wir müssen alles wissen, was du weißt.
Und zwar sofort.
1451
01:36:09,270 --> 01:36:10,440
Gut.
1452
01:36:10,560 --> 01:36:14,270
Aber erst kriege ich meinen Wagen,
meine Eltern. Schreiben Sie ruhig mit.
1453
01:36:14,400 --> 01:36:19,070
Oh, und ihr Vorstrafenregister.
Das muss verschwinden. Für immer.
1454
01:36:20,740 --> 01:36:23,700
Komm mit mir.
Wir reden über dein Auto.
1455
01:36:23,820 --> 01:36:25,080
Danke.
1456
01:36:26,580 --> 01:36:28,200
Der Mann ist ein Erpresser.
1457
01:36:30,040 --> 01:36:31,370
Gut, so ist die Lage.
1458
01:36:31,500 --> 01:36:33,880
Sie hatten alle direkten Kontakt
mit den NBEs.
1459
01:36:34,000 --> 01:36:35,040
NBEs?
1460
01:36:35,170 --> 01:36:38,760
Nichtbiologische extraterrestrische
Wesen. Merken Sie sich die Akronyme.
1461
01:36:38,880 --> 01:36:42,510
Was Sie gleich sehen werden,
ist absolut geheim.
1462
01:36:51,690 --> 01:36:53,520
Mein Gott. Was ist das?
1463
01:36:55,110 --> 01:36:58,360
Wir glauben, als er sich
über dem Nordpol näherte,
1464
01:36:58,480 --> 01:37:01,900
störte unser Gravitationsfeld
seine Telemetrie.
1465
01:37:02,030 --> 01:37:05,990
Er stürzte ins Eis, wahrscheinlich
vor einigen tausenden Jahren.
1466
01:37:06,120 --> 01:37:09,370
Im Jahr 1934 brachten wir ihn
in diese Einrichtung.
1467
01:37:09,500 --> 01:37:11,870
Wir nennen ihn NBE Eins.
1468
01:37:12,000 --> 01:37:14,330
Sir, ich will Sie nicht bei allem
korrigieren, was Sie wissen,
1469
01:37:14,460 --> 01:37:16,840
aber das ist Megatron.
1470
01:37:18,130 --> 01:37:19,920
Der Anführer der Decepticons.
1471
01:37:20,050 --> 01:37:23,380
Er befindet sich
seit 1935 in Tiefkühlstasis.
1472
01:37:23,510 --> 01:37:26,930
Dein Ururgroßvater machte
eine der größten Entdeckungen
1473
01:37:27,050 --> 01:37:28,470
in der Geschichte der Menschheit.
1474
01:37:28,600 --> 01:37:31,520
Im Grunde sehen Sie hier den Ursprung
des modernen Zeitalters.
1475
01:37:31,640 --> 01:37:38,440
Mikrochip, Laser, Raumflug, Autos,
alles gebaut, indem er studiert wurde.
1476
01:37:38,570 --> 01:37:42,360
NBE Eins. So nennen wir ihn.
1477
01:37:42,950 --> 01:37:45,570
Und Sie meinen nicht, das US-Militär
könnte gerne wissen wollen,
1478
01:37:45,700 --> 01:37:48,030
dass Sie einen feindlichen
Alien-Roboter im Keller haben?
1479
01:37:48,160 --> 01:37:52,120
Bis zu diesen Ereignissen gab es keine
Bedrohung der nationalen Sicherheit.
1480
01:37:52,250 --> 01:37:54,120
Nun ja, jetzt schon.
1481
01:37:55,040 --> 01:37:57,460
- Warum also die Erde?
- Es geht um den Allspark.
1482
01:37:57,580 --> 01:37:59,090
Allspark? Was ist das?
1483
01:37:59,210 --> 01:38:01,760
Die kamen her, um hier nach
eine Art von Würfel zu suchen.
1484
01:38:01,880 --> 01:38:06,640
Egal, Mr NBE Eins hier, auch bekannt
als Megatron, so nennen die ihn,
1485
01:38:06,760 --> 01:38:09,140
ist der Vorbote des Todes.
Er will den Würfel nutzen,
1486
01:38:09,260 --> 01:38:12,350
unsere Technologie zu transformieren
und das Universum zu erobern.
1487
01:38:12,470 --> 01:38:13,980
Das ist ihr Plan.
1488
01:38:14,100 --> 01:38:16,480
- Bist du dir da sicher?
- Ja.
1489
01:38:18,860 --> 01:38:21,150
Sie wissen doch, wo er ist, oder nicht?
1490
01:38:22,530 --> 01:38:23,820
Folgen Sie mir.
1491
01:38:27,320 --> 01:38:29,830
Sie sehen gleich unser Kronjuwel.
1492
01:38:38,750 --> 01:38:42,670
Laut Radiokarbondatierung ist der
Würfel schon seit 10.000 v. Chr. Hier.
1493
01:38:43,210 --> 01:38:45,470
Der erste Siebener fand ihn erst 1913.
1494
01:38:45,630 --> 01:38:47,010
DER ERSTE SIEBENER
1495
01:38:47,720 --> 01:38:51,560
Sie wussten, er ist außerirdisch,
da die Hieroglyphen auf dem Würfel
1496
01:38:51,680 --> 01:38:53,180
zu denen von NBE Eins passen.
1497
01:38:53,310 --> 01:38:55,850
Präsident Hoover ließ um ihn
herum den Damm bauen.
1498
01:38:55,980 --> 01:38:58,350
Beton mit der Dicke
von vier Football-Feldern.
1499
01:38:58,480 --> 01:39:01,770
Die perfekte Methode, seine Energie
vor einer Entdeckung abzuschirmen,
1500
01:39:01,900 --> 01:39:05,490
vor anderen oder
vor einer Alienrasse von außerhalb.
1501
01:39:13,870 --> 01:39:15,370
ALLSPARK LOKALISIERT.
1502
01:39:17,540 --> 01:39:21,090
HIER SPRICHT STARSCREAM: ALLE
DECEPTICONS, MOBILMACHUNG.
1503
01:39:23,000 --> 01:39:25,090
BARRICADE UNTERWEGS.
1504
01:39:26,380 --> 01:39:28,220
DEVASTATOR MELDET...
1505
01:39:33,890 --> 01:39:36,810
BONECRUSHER
IN MARSCH GESETZT...
1506
01:39:38,940 --> 01:39:39,900
BLACKOUT IST UNTERWEGS...
1507
01:39:40,520 --> 01:39:42,230
HEIL MEGATRON!
1508
01:39:44,270 --> 01:39:48,200
Einen Augenblick mal. Sie sagten, der
Damm schirmt die Würfelenergie ab.
1509
01:39:48,740 --> 01:39:51,240
- Was für eine Energie genau?
- Gute Frage.
1510
01:39:55,740 --> 01:39:58,620
Treten Sie bitte ein.
Man muss uns einsperren.
1511
01:40:04,550 --> 01:40:06,210
Oh, wow.
1512
01:40:06,340 --> 01:40:08,340
Was ist das?
War hier Freddy Krueger am Werk?
1513
01:40:08,470 --> 01:40:09,680
Oh, nein, Mann.
1514
01:40:09,800 --> 01:40:14,260
Freddy Krueger hat vier Klingen, Mann.
Das sind nur drei. Das ist Wolverine!
1515
01:40:14,390 --> 01:40:17,270
- Richtig? Das ist Wolverine!
- Sehr witzig.
1516
01:40:18,810 --> 01:40:21,850
Hat jemand ein Gerät dabei?
Ein BlackBerry? Mobiltelefon?
1517
01:40:21,980 --> 01:40:23,440
Ich habe ein Telefon.
1518
01:40:26,610 --> 01:40:29,190
Nokias sind überaus tückisch.
1519
01:40:29,320 --> 01:40:33,740
Man muss die Japaner respektieren.
Die wissen, wie es der Samurai macht.
1520
01:40:34,530 --> 01:40:36,660
Nokias sind aus Finnland.
1521
01:40:36,790 --> 01:40:41,330
Ja, aber er ist etwas merkwürdig.
Er ist etwas merkwürdig.
1522
01:40:44,130 --> 01:40:49,670
Wir können die Würfel-Strahlung
in diesen Behälter leiten.
1523
01:41:03,350 --> 01:41:06,650
- Ein fieser kleiner Dreckskerl, was?
- Das Ding ist unheimlich!
1524
01:41:06,770 --> 01:41:10,440
Wie ein winzig kleines Energizer-
Maskottchen aus der Hölle, was?
1525
01:41:21,460 --> 01:41:23,330
Er zerbricht die Kiste.
1526
01:41:41,310 --> 01:41:42,430
Los! Los! Los!
1527
01:41:42,560 --> 01:41:43,640
Bewegung!
1528
01:41:52,190 --> 01:41:55,030
Meine Herren, die wissen,
dass der Würfel hier ist.
1529
01:41:55,570 --> 01:41:56,910
Banachek. Was ist da los?
1530
01:41:57,030 --> 01:41:58,870
Der NBE-Eins-Raum
hat einen Stromabfall...
1531
01:41:58,990 --> 01:42:00,040
- Was?
- ... und der Notgenerator
1532
01:42:00,160 --> 01:42:03,540
- bringt nicht die nötige Energie.
- Haben Sie eine Waffenkammer?
1533
01:42:07,420 --> 01:42:08,380
TIEFKÜHL-FEHLFUNKTION
1534
01:42:08,500 --> 01:42:10,250
Megatron! Megatron! Megatron!
1535
01:42:10,380 --> 01:42:11,760
Ich hole die Sicherheit...
1536
01:42:11,880 --> 01:42:14,380
Sofort alle zur NBE-Eins-Kammer!
1537
01:42:14,510 --> 01:42:16,090
- Das Licht ist aus!
- Bewegung! Bewegung!
1538
01:42:16,220 --> 01:42:17,550
Los!
1539
01:42:17,680 --> 01:42:19,930
Die lassen unsere Generatoren platzen!
1540
01:42:31,440 --> 01:42:32,820
Megatron schmilzt!
1541
01:42:33,440 --> 01:42:36,530
16502. Wir verlieren Druck.
1542
01:42:36,660 --> 01:42:38,820
Bereithalten!
1543
01:42:38,950 --> 01:42:40,990
Wir verlieren Druck!
1544
01:42:41,120 --> 01:42:44,540
Das Tiefkühlsystem fällt aus!
Wir verlieren NBE Eins!
1545
01:42:49,290 --> 01:42:51,960
40-mm-Munition auf diesen Tisch!
1546
01:42:52,090 --> 01:42:56,090
Gut. Holt jede Munition, die ihr habt.
So viel ihr tragen könnt. Her damit.
1547
01:43:01,640 --> 01:43:04,270
Bringen Sie mich zu meinem Auto.
Sie müssen einfach.
1548
01:43:04,390 --> 01:43:05,390
Er wird wissen,
was mit dem Würfel zu tun ist.
1549
01:43:05,520 --> 01:43:07,440
- Dein Auto? Das ist beschlagnahmt.
- Dann geben Sie es frei.
1550
01:43:07,560 --> 01:43:09,270
Wir wissen nicht, was ist,
wenn wir es an das Ding lassen!
1551
01:43:09,400 --> 01:43:10,650
- Sie wissen's nicht.
- Vielleicht du, ich nicht.
1552
01:43:10,770 --> 01:43:12,110
Sie wollen hier warten und sehen,
was passiert?
1553
01:43:12,230 --> 01:43:14,190
Hier steht das Leben von Menschen
auf dem Spiel, junger Mann.
1554
01:43:14,320 --> 01:43:16,320
Bringen Sie ihn zu seinem Wagen!
1555
01:43:17,780 --> 01:43:18,990
Fallen lassen.
1556
01:43:20,740 --> 01:43:22,410
He! He! He!
1557
01:43:23,700 --> 01:43:25,660
Waffe fallen lassen, Soldat.
1558
01:43:26,210 --> 01:43:27,920
Es gibt Krieg gegen Aliens
und Sie wollen mich erschießen?
1559
01:43:28,040 --> 01:43:29,040
Wir baten nicht darum, hier zu sein.
1560
01:43:29,170 --> 01:43:31,340
Ich befehle es Ihnen
unter S-Sieben-Exekutivzuständigkeit.
1561
01:43:31,460 --> 01:43:32,630
S-Sieben existiert nicht.
1562
01:43:32,750 --> 01:43:34,510
Wir nehmen keine Befehle
von Leuten an, die es nicht gibt.
1563
01:43:34,630 --> 01:43:37,840
- Ich zähle bis fünf, ok.
- Dann zähle ich bis drei.
1564
01:43:40,470 --> 01:43:42,100
- Simmons?
- Ja, Sir?
1565
01:43:42,220 --> 01:43:46,270
Ich würde tun, was er sagt. Zu verlieren,
ist keine Option für diese Jungs.
1566
01:43:50,770 --> 01:43:52,730
In Ordnung. Ok.
1567
01:43:52,860 --> 01:43:57,490
He, Sie wollen das Schicksal der Welt
in die Hand dieses Camaro legen? Toll.
1568
01:44:00,910 --> 01:44:02,200
Nein, nein!
1569
01:44:03,160 --> 01:44:05,830
Halt! Aufhören! Halt! Halt! Halt!
1570
01:44:05,950 --> 01:44:09,670
Nein, nein, Halt, halt, halt!
Lassen Sie ihn los! Lassen Sie ihn los!
1571
01:44:10,710 --> 01:44:12,080
Alles ok?
1572
01:44:13,960 --> 01:44:16,050
Die haben dir nichts getan, nicht?
1573
01:44:24,810 --> 01:44:28,600
Hör mir zu. Der Würfel ist hier
und die Decepticons kommen.
1574
01:44:31,020 --> 01:44:33,110
Nein, nein, keine Sorge.
Alles ok mit denen. Richtig?
1575
01:44:33,230 --> 01:44:35,440
Die tun dir nichts.
1576
01:44:35,570 --> 01:44:39,070
Geh einfach etwas zurück.
Er ist unser Freund. Er ist ok.
1577
01:44:39,190 --> 01:44:42,450
Gut, komm schon. Runter mit
den Waffen. Die tun dir nichts.
1578
01:44:42,570 --> 01:44:44,070
Komm mit.
Ich bringe dich zum Allspark.
1579
01:45:06,140 --> 01:45:09,600
Ok, und los. Er macht etwas.
Er macht etwas.
1580
01:45:29,750 --> 01:45:31,080
Oh, mein Gott.
1581
01:45:35,880 --> 01:45:37,290
Nachricht von der Sternenflotte,
Captain.
1582
01:45:37,420 --> 01:45:38,800
Dann legen wir mal los.
1583
01:45:38,920 --> 01:45:41,920
Er hat recht. Bleiben wir, sind wir
erledigt, mit Megatron nebenan.
1584
01:45:42,050 --> 01:45:43,430
Mission City ist 35 Kilometer entfernt.
1585
01:45:43,550 --> 01:45:44,800
Wir bringen den Würfel hier raus
1586
01:45:44,930 --> 01:45:46,300
und verstecken ihn in der Stadt.
1587
01:45:46,430 --> 01:45:47,390
Gut! Richtig.
1588
01:45:47,510 --> 01:45:50,220
Doch ohne Luftwaffe haben wir
keine Chance.
1589
01:45:50,350 --> 01:45:52,390
Hier muss es doch
irgendeinen Funk geben!
1590
01:45:52,520 --> 01:45:54,350
- Ja. Kurzwelle, CB.
- Richtig, ja.
1591
01:45:54,480 --> 01:45:57,060
Sir, Sie müssen rauskriegen,
wie Sie sie verständigen. Los!
1592
01:45:57,190 --> 01:45:58,610
Lm Alien-Archiv, Sir!
1593
01:45:58,730 --> 01:46:00,690
- Das Alien...
- Es gibt ein altes Armeefunkgerät.
1594
01:46:00,820 --> 01:46:02,360
- Funktioniert es?
- Möglich ist alles!
1595
01:46:02,490 --> 01:46:04,860
- Haben Sie das gesehen...
- Gut, Sam, rein in den Wagen!
1596
01:46:04,990 --> 01:46:06,740
Herr Minister!
Bringen Sie die Vögel in die Luft.
1597
01:46:06,870 --> 01:46:08,490
Wenn wir in der Stadt sind,
brauchen wir Funk,
1598
01:46:08,620 --> 01:46:10,540
und ich lasse sie
von Epps einweisen, ok?
1599
01:46:10,660 --> 01:46:12,200
Positiv!
1600
01:46:12,330 --> 01:46:16,130
Warnung!
NBE-Eins-Tiefkühleindämmung versagt.
1601
01:46:17,130 --> 01:46:19,000
Das Sicherheitssystem prüfen!
1602
01:46:19,130 --> 01:46:23,260
Die Tiefkühlung fällt aus! Tun Sie etwas
dagegen! Die Tiefkühlung fällt aus!
1603
01:46:23,380 --> 01:46:24,880
Komm schon! Raus hier!
1604
01:46:25,010 --> 01:46:26,510
Aufpassen! Achtung!
1605
01:46:27,510 --> 01:46:29,890
Einen Kreis
um das gelbe Fahrzeug bilden!
1606
01:46:30,010 --> 01:46:33,430
- Hier lang, hier lang, hier lang!
- Da hoch! Auf geht's!
1607
01:46:43,150 --> 01:46:46,240
Ich bin Megatron!
1608
01:47:05,050 --> 01:47:06,430
- Der Würfel ist ok?
- Ja.
1609
01:47:06,550 --> 01:47:07,550
Schnall dich an.
1610
01:47:07,680 --> 01:47:09,010
Sprüht es auf ihn!
1611
01:47:22,570 --> 01:47:24,570
Ich lebe, dir zu dienen, Herr Megatron.
1612
01:47:24,690 --> 01:47:27,070
Wo ist der Würfel?
1613
01:47:27,200 --> 01:47:29,280
Die Menschen haben ihn mitgenommen.
1614
01:47:32,620 --> 01:47:36,460
Du enttäuschst mich wieder,
Starscream. Holt sie euch!
1615
01:47:36,910 --> 01:47:38,370
Los, Maggie!
1616
01:47:39,500 --> 01:47:40,960
Hier drüben, Sir!
1617
01:47:43,340 --> 01:47:45,380
Nur einen Moment. Nur einen Moment.
1618
01:47:45,510 --> 01:47:47,930
Komm schon, Maxwell, komm.
Da einstecken.
1619
01:47:49,840 --> 01:47:53,310
- Es läuft! Das Ding geht!
- Wo sind die Mikrofone?
1620
01:47:54,350 --> 01:47:55,310
Mikrofone?
1621
01:47:55,430 --> 01:47:56,680
Ohne Mikros geht es nicht, Simmons.
1622
01:47:56,810 --> 01:47:58,350
Nein, nein, nein, nein!
1623
01:47:58,480 --> 01:47:59,980
Suchen wir sie.
1624
01:48:00,100 --> 01:48:01,560
Junge, setz dich hin! Setz dich, ok?
1625
01:48:01,690 --> 01:48:03,820
- Ok. Ich setze mich.
- Die haben hier alles geklaut.
1626
01:48:03,940 --> 01:48:06,990
Wie kriegen wir das Signal raus?
Wie rufen wir die Air Force?
1627
01:48:07,110 --> 01:48:08,400
- Glen?
- Hm?
1628
01:48:08,530 --> 01:48:11,990
Kannst du den Computer so verkabeln,
dass ein Signal gefunkt werden kann?
1629
01:48:12,120 --> 01:48:13,120
Wozu soll das gut sein?
1630
01:48:13,240 --> 01:48:15,620
Morsealphabet!
Damit kannst du es übertragen!
1631
01:48:15,740 --> 01:48:19,290
Gut, das mache ich! Umkehren.
Ok, mal sehen.
1632
01:48:19,420 --> 01:48:21,330
Simmons, einen Schraubenzieher!
1633
01:48:33,010 --> 01:48:34,510
Da ist Optimus.
1634
01:48:52,490 --> 01:48:53,950
Fast fertig.
1635
01:48:55,780 --> 01:48:57,700
Was zum Teufel war das?
1636
01:49:00,790 --> 01:49:02,460
Die Tür verbarrikadieren!
1637
01:49:05,210 --> 01:49:07,590
- Holt etwas her.
- Aufpassen!
1638
01:49:07,710 --> 01:49:09,760
Sechs, fünf, vier, sechs, drei.
1639
01:49:14,470 --> 01:49:16,810
Da! Munition einlegen!
1640
01:49:19,680 --> 01:49:21,100
Mastersuche.
1641
01:49:22,020 --> 01:49:24,020
Ich hab's! Wir senden!
1642
01:49:24,150 --> 01:49:25,270
Senden Sie genau, was ich sage!
1643
01:49:25,400 --> 01:49:29,490
Aus dem Weg! Aus dem Weg!
Da, du kleines Scheißding! Brenn!
1644
01:49:29,610 --> 01:49:33,610
"Hier Verteidigungsminister Keller.
Bitte den NORTHCOM-Commander."
1645
01:49:33,740 --> 01:49:35,280
- He!
- He!
1646
01:49:36,990 --> 01:49:37,990
Was war das?
1647
01:49:38,120 --> 01:49:40,950
Ermächtige Notfallaktion.
Code Blackbird 1195...
1648
01:49:43,120 --> 01:49:45,250
Sir, ein autorisierter Luftschlagbefehl
vom Verteidigungsminister.
1649
01:50:10,030 --> 01:50:11,990
- Nein, nein, nein, nein.
- Was?
1650
01:50:12,110 --> 01:50:15,530
Derselbe Bulle!
Blockiert sie, blockiert sie.
1651
01:50:36,760 --> 01:50:37,760
Oh, Gott.
1652
01:51:06,330 --> 01:51:07,670
Super, Mom!
1653
01:51:33,570 --> 01:51:35,570
Das ist nicht so gut.
1654
01:51:54,050 --> 01:51:55,920
Er ist hinter dem Pfeiler!
1655
01:52:01,800 --> 01:52:04,890
- Erschießt den Scheiß...
- Maggie, in Deckung!
1656
01:52:08,020 --> 01:52:10,350
Die Air Force! Sie antworten!
1657
01:52:14,230 --> 01:52:16,190
Scheißding, brenne!
1658
01:52:21,990 --> 01:52:23,330
Oh, Scheiße!
1659
01:52:23,660 --> 01:52:25,990
Ja! Sie schicken
mehrere F-22 zur Stadt!
1660
01:52:26,870 --> 01:52:29,370
Raptors, in die Maschinen,
in die Maschinen.
1661
01:52:30,120 --> 01:52:32,460
Startfreigabe für Strike und Dark Star.
1662
01:52:34,710 --> 01:52:36,170
Nach rechts schauen.
1663
01:52:37,090 --> 01:52:39,430
Durchführung Gefechtsgebiet
One Alpha...
1664
01:52:46,850 --> 01:52:50,390
- Kommt schon, los! In die Fahrzeuge!
- Bewegung! Bewegung! Los! Los!
1665
01:52:50,520 --> 01:52:52,690
Da, ich habe Kurzwellenfunkgeräte.
1666
01:52:53,230 --> 01:52:55,440
Moment. Was soll ich damit machen?
1667
01:52:55,570 --> 01:52:57,860
Benutzen! Mehr haben wir nicht!
1668
01:52:58,240 --> 01:53:01,240
Das sind ja Steinzeit-Funkgeräte, Mann.
1669
01:53:01,360 --> 01:53:04,280
Mehr als 40 Kilometer Reichweite
schaffe ich mit denen nicht.
1670
01:53:04,410 --> 01:53:07,080
Irgendwelche Flugzeuge
über der Stadt?
1671
01:53:07,700 --> 01:53:09,290
Eine F-22 bei 12 Uhr.
1672
01:53:09,410 --> 01:53:12,080
Gut, ich will Luftdeckung
und Black Hawks am Boden,
1673
01:53:12,210 --> 01:53:14,540
um diesen Würfel mitzunehmen.
Verstanden?
1674
01:53:16,590 --> 01:53:19,090
Air Force eingetroffen!
Rauchgranaten werfen!
1675
01:53:19,260 --> 01:53:21,510
Raptor, Raptor, haben Sie verstanden?
1676
01:53:22,180 --> 01:53:24,180
Wir haben Sichtkontakt zu Ihnen.
1677
01:53:25,010 --> 01:53:26,350
Grüner Rauch ist Markierungspunkt.
1678
01:53:26,470 --> 01:53:29,890
Luftdeckung und Einweisung
für Black Hawks für Evakuierung.
1679
01:53:34,560 --> 01:53:36,520
Es ist Starscream!
1680
01:53:36,980 --> 01:53:38,900
Bitte sagt mir, ihr habt verstanden.
1681
01:53:39,030 --> 01:53:41,280
Zurück! In Deckung! Bumblebee!
1682
01:53:45,120 --> 01:53:47,080
Nein, nein, nein, nein! Bewegung!
1683
01:53:47,200 --> 01:53:50,330
- Zurück! Zurück!
- Rückzug! Zurückziehen!
1684
01:53:50,450 --> 01:53:51,660
Gegner kommt!
1685
01:54:16,770 --> 01:54:18,570
Jemand verletzt? Alle ok?
1686
01:54:18,690 --> 01:54:20,110
Das Gebiet verlassen!
1687
01:54:25,950 --> 01:54:27,450
Oh, mein Gott.
1688
01:54:28,330 --> 01:54:31,200
Bumblebee? Nein. Deine Beine!
1689
01:54:31,660 --> 01:54:32,960
Deine Beine.
1690
01:54:34,540 --> 01:54:38,170
Da. Zurück, zurück! Alles in Ordnung?
1691
01:54:39,710 --> 01:54:42,130
Steht bitte auf. Bumblebee? Steh auf!
1692
01:54:43,720 --> 01:54:44,930
Ratchet!
1693
01:54:46,800 --> 01:54:48,260
- Was zum Teufel war das?
- Wovon redest du?
1694
01:54:48,390 --> 01:54:50,310
Was meinst du damit?
Die schossen auf uns!
1695
01:54:50,430 --> 01:54:52,770
F-22-Piloten würden nie
unter Gebäuden fliegen.
1696
01:54:52,890 --> 01:54:55,020
Das ist ein Alien. Kein Freund!
1697
01:54:55,140 --> 01:54:57,940
Du musst aufstehen. Alles ok.
Mit dir ist alles ok.
1698
01:54:59,190 --> 01:55:00,230
Los!
1699
01:55:00,360 --> 01:55:03,190
Black Hawk der Armee
fliegt zu lhrer Position. Ende.
1700
01:55:04,240 --> 01:55:06,360
Alpha 273 Grad, 15 Kilometer.
1701
01:55:06,490 --> 01:55:08,820
November Victor,
1,2 Kilometer nördlich.
1702
01:55:27,050 --> 01:55:28,510
Bewegung! Auf geht's!
1703
01:55:34,890 --> 01:55:36,600
Auf geht's! Bewegung!
1704
01:55:43,230 --> 01:55:45,030
Ich lasse dich nicht zurück.
1705
01:56:23,980 --> 01:56:26,030
Komm schon, du Decepticon-Gauner!
1706
01:56:32,320 --> 01:56:33,870
Oh, mein Gott!
1707
01:56:46,420 --> 01:56:48,340
Feuer konzentrieren!
1708
01:56:59,270 --> 01:57:00,850
Komm schon. Komm schon.
1709
01:57:03,020 --> 01:57:04,730
Megatron!
1710
01:57:09,450 --> 01:57:13,120
Es ist Megatron! Rückzug! Los! Zurück!
1711
01:57:17,370 --> 01:57:19,000
Zurück!
1712
01:57:25,000 --> 01:57:27,170
Bringen Sie die Leute hier weg!
Weg hier! Los!
1713
01:57:27,300 --> 01:57:29,340
Raus aus dem Fahrzeug! Schnell!
1714
01:57:29,470 --> 01:57:31,680
Wir brauchen hier sofort Luftdeckung!
1715
01:57:37,720 --> 01:57:39,310
Sam, hilf mir hier mal.
1716
01:57:43,270 --> 01:57:47,610
- Ist das alles, Megatron?
- Komm her, du kleiner Schwachkopf.
1717
01:57:47,730 --> 01:57:49,820
Du willst ein Stück von mir?
Du willst eines?
1718
01:57:49,940 --> 01:57:52,200
Nein! Ich will zwei!
1719
01:57:53,780 --> 01:57:55,200
Was ist los?
1720
01:57:56,990 --> 01:57:59,620
Sir! Dieses Panzerding steht wieder auf.
1721
01:58:00,500 --> 01:58:02,830
Oh, die Dinger krepieren einfach nicht.
1722
01:58:06,340 --> 01:58:07,840
Oh, wir sind einfach erledigt.
1723
01:58:07,960 --> 01:58:10,260
- Wickle es um den Kopf.
- Sam!
1724
01:58:10,590 --> 01:58:11,550
Wo ist der Würfel?
1725
01:58:11,670 --> 01:58:12,630
- Hier.
- Gut.
1726
01:58:12,760 --> 01:58:13,720
Wickle das hier unten herum
1727
01:58:13,840 --> 01:58:14,800
und lege es ihm um den Hals.
1728
01:58:14,930 --> 01:58:17,550
- Ok?
- Epps, bringen Sie die Black Hawks her!
1729
01:58:19,010 --> 01:58:20,470
Dieses Gebäude.
1730
01:58:24,270 --> 01:58:26,060
- Ok.
- Was?
1731
01:58:26,190 --> 01:58:29,110
Ich kann meine Leute nicht
zurücklassen, nimm die Leuchtpistole.
1732
01:58:29,230 --> 01:58:31,490
Ok, da gibt es ein hohes,
weißes Gebäude mit Statuen.
1733
01:58:31,610 --> 01:58:33,780
- Geh rauf. Schieß die Leuchtkugel ab.
- Nein.
1734
01:58:33,900 --> 01:58:35,820
- Signalisiere dem Hubschrauber.
- Nein. Das kann ich nicht!
1735
01:58:35,950 --> 01:58:40,330
Hör mir zu! Du bist jetzt ein Soldat!
Klar? Du musst den Würfel mitnehmen.
1736
01:58:40,450 --> 01:58:42,660
Den muss das Militär bekommen,
während wir sie aufhalten,
1737
01:58:42,790 --> 01:58:44,870
oder viele Menschen werden sterben.
1738
01:58:45,000 --> 01:58:46,460
- Du musst gehen. Du musst.
- Nein, ich gehe nicht.
1739
01:58:46,580 --> 01:58:47,750
- Du musst gehen. Los.
- Nein, ich gehe erst,
1740
01:58:47,880 --> 01:58:50,550
wenn ich Bumblebee
hier rauskriege, ok?
1741
01:58:52,010 --> 01:58:53,090
Armee-Black-Hawk angefordert.
1742
01:58:53,220 --> 01:58:55,720
Sofortige Evakuierung eines Jungen
mit wertvoller Fracht.
1743
01:58:55,840 --> 01:58:58,350
Auf dem Weg zu Gebäudedach,
markiert mit Leuchtkugel.
1744
01:58:58,470 --> 01:59:01,560
- Sam, wir beschützen dich.
- Ok.
1745
01:59:03,140 --> 01:59:06,480
- Epps, wo bleiben die Flugzeuge?
- Sam!
1746
01:59:10,480 --> 01:59:14,820
Egal, was passiert, ich bin wirklich froh,
dass ich in dein Auto eingestiegen bin.
1747
01:59:17,870 --> 01:59:20,490
Sam! Zu dem Gebäude! Schnell!
1748
01:59:20,620 --> 01:59:23,830
- Decepticons, angreifen!
- Feuer frei!
1749
01:59:26,540 --> 01:59:28,670
- Feuerdeckung!
- In Deckung gehen!
1750
01:59:35,090 --> 01:59:36,380
Aufpassen!
1751
01:59:42,010 --> 01:59:45,020
- Mädel, weg mit dem Abschleppwagen!
- Sofort! Sofort!
1752
01:59:45,140 --> 01:59:46,810
Weg von hier!
1753
02:00:14,670 --> 02:00:15,630
Megatron!
1754
02:00:15,920 --> 02:00:16,880
Prime.
1755
02:00:42,870 --> 02:00:44,910
Menschen verdienen es nicht zu leben.
1756
02:00:45,040 --> 02:00:47,710
Sie verdienen es,
das selbst zu entscheiden.
1757
02:00:48,120 --> 02:00:50,500
Dann wirst du mit ihnen sterben!
1758
02:00:56,170 --> 02:00:58,670
Schließe dich ihnen
in ihrer Vernichtung an!
1759
02:01:17,820 --> 02:01:19,450
Weiter, Sam!
1760
02:01:20,490 --> 02:01:21,950
Nicht stehenbleiben!
1761
02:01:37,840 --> 02:01:38,840
Nein!
1762
02:01:54,060 --> 02:01:56,150
Sam, geh zu dem Gebäude!
1763
02:02:04,070 --> 02:02:06,200
Gib mir den Würfel, Junge!
1764
02:02:18,840 --> 02:02:21,130
Hat der Idiot eben mein Auto verbeult?
1765
02:02:42,320 --> 02:02:45,780
Du kriegst mich nicht.
Du kriegst mich nicht!
1766
02:02:51,080 --> 02:02:54,210
Ich rieche dich, Junge!
1767
02:03:06,430 --> 02:03:07,590
Du Made!
1768
02:03:26,610 --> 02:03:28,200
Oh, nein!
1769
02:03:52,770 --> 02:03:54,600
Ich fahre! Du schießt!
1770
02:04:15,580 --> 02:04:16,870
Das geht nicht gut!
1771
02:04:17,000 --> 02:04:18,370
Schieß! Schieß!
1772
02:05:04,210 --> 02:05:05,460
Netter Schuss.
1773
02:05:05,590 --> 02:05:09,130
- Der Panzer ist definitv erledigt.
- Gut, weiter! Wir haben zu tun!
1774
02:05:19,520 --> 02:05:20,560
He!
1775
02:05:24,060 --> 02:05:27,480
He! Ich bin hier drüben!
1776
02:05:39,830 --> 02:05:41,540
Wir haben den Jungen.
1777
02:05:46,130 --> 02:05:47,550
Aufgepasst!
1778
02:05:47,920 --> 02:05:49,130
Rakete!
1779
02:05:59,600 --> 02:06:01,060
Festhalten, Sam!
1780
02:06:09,780 --> 02:06:11,110
Nein! Nein!
1781
02:06:16,830 --> 02:06:21,870
Ist es Angst oder Mut, was dich antreibt,
fleischliches Wesen?
1782
02:06:35,430 --> 02:06:36,890
Wohin gehe ich jetzt?
1783
02:06:38,220 --> 02:06:42,270
Gib mir den Allspark und du darfst
vielleicht als mein Haustier weiterleben.
1784
02:06:43,480 --> 02:06:45,100
Oh, nein, nein, nein.
1785
02:06:49,320 --> 02:06:51,740
Ich gebe dir den Allspark niemals!
1786
02:06:51,860 --> 02:06:54,660
Oh, wie unklug.
1787
02:07:06,630 --> 02:07:08,130
Ich habe dich, Junge.
1788
02:07:09,920 --> 02:07:11,710
Halt den Würfel fest!
1789
02:07:31,400 --> 02:07:34,280
- Oh, nein. Oh, nein!
- Widerwärtig.
1790
02:07:39,280 --> 02:07:40,330
Sam?
1791
02:07:44,580 --> 02:07:47,830
Du hast dein Leben riskiert,
um den Würfel zu schützen.
1792
02:07:48,540 --> 02:07:50,000
Ohne Einsatz
1793
02:07:51,380 --> 02:07:54,470
- kein Erfolg.
- Kann ich Megatron nicht besiegen,
1794
02:07:54,800 --> 02:07:57,300
musst du den Würfel
in meine Brust drücken.
1795
02:07:57,720 --> 02:08:00,890
Ich werde mich opfern,
um ihn zu vernichten.
1796
02:08:01,390 --> 02:08:02,850
Geh hinter mich.
1797
02:08:04,560 --> 02:08:07,100
Es geht nur um dich und mich,
Megatron.
1798
02:08:07,230 --> 02:08:10,150
Nein, nur um mich, Prime.
1799
02:08:12,570 --> 02:08:17,700
Wenn der Tag vorüber ist,
soll einer stehen, der andere fallen.
1800
02:08:23,120 --> 02:08:27,960
Du kämpfst immer noch für
die Schwachen! Deshalb verlierst du!
1801
02:08:47,100 --> 02:08:49,520
Kampfjets in 60 Sekunden.
1802
02:08:49,650 --> 02:08:52,060
Hier gibt es Verbündete
neben Gegnern. Ziele werden markiert.
1803
02:08:52,190 --> 02:08:53,230
He.
1804
02:08:54,440 --> 02:08:56,570
Die Attacke soll beginnen. Ok?
1805
02:08:56,990 --> 02:08:58,990
Ok, erledigen wir diese Dinger.
1806
02:09:00,950 --> 02:09:02,530
- Schnell, schnell!
- Denkt daran, tief zielen.
1807
02:09:02,660 --> 02:09:04,910
Panzerung ist unter der Brust schwach.
1808
02:09:14,710 --> 02:09:16,260
Ziel markiert. Wir warten noch.
1809
02:09:16,380 --> 02:09:18,420
Zeit bis zum Ziel, 20 Sekunden.
1810
02:09:25,350 --> 02:09:27,430
F-22, wir warten noch.
1811
02:09:32,690 --> 02:09:34,110
Bewegung!
1812
02:09:37,360 --> 02:09:38,780
Gegner nähert sich!
1813
02:09:47,160 --> 02:09:49,250
Waffen scharf. Status grün.
1814
02:10:07,890 --> 02:10:09,730
Lauft! Schnell!
1815
02:10:17,230 --> 02:10:18,940
Zweite Welle nähert sich.
1816
02:10:22,280 --> 02:10:23,860
Was ist das? Aufteilen!
1817
02:10:23,990 --> 02:10:26,580
- Verstanden.
- Entweder eine enorme Menge an...
1818
02:10:35,210 --> 02:10:37,670
Zwei, ins Visier nehmen!
Erledigt den Typen!
1819
02:10:41,420 --> 02:10:43,430
Dranbleiben.
Er muss in Sichtweite bleiben.
1820
02:10:43,880 --> 02:10:45,180
Erledige ihn!
1821
02:10:59,400 --> 02:11:00,730
Zwei ist unten!
1822
02:11:10,200 --> 02:11:12,120
Ich töte dich!
1823
02:11:12,250 --> 02:11:15,000
Gehört mir! Allspark!
1824
02:11:15,960 --> 02:11:18,840
Sam! Lege den Würfel in meine Brust!
Sofort!
1825
02:11:19,550 --> 02:11:20,550
Sam!
1826
02:11:21,420 --> 02:11:22,630
Nein, Sam!
1827
02:11:48,450 --> 02:11:49,700
Haltet ihn auf.
1828
02:11:52,750 --> 02:11:55,710
Du hast mir keine Wahl gelassen,
Bruder.
1829
02:12:05,300 --> 02:12:08,180
Sam, ich schulde dir mein Leben.
1830
02:12:09,300 --> 02:12:11,100
Wir stehen in deiner Schuld.
1831
02:12:30,570 --> 02:12:32,950
Prime konnten wir nicht retten.
1832
02:12:33,830 --> 02:12:35,120
Jazz.
1833
02:12:38,330 --> 02:12:40,710
Wir verloren
einen großartigen Kameraden,
1834
02:12:41,880 --> 02:12:43,750
gewannen aber neue.
1835
02:12:44,000 --> 02:12:46,300
Danke, euch allen.
1836
02:12:46,670 --> 02:12:49,010
Lhr ehrt uns mit eurer Tapferkeit.
1837
02:12:50,050 --> 02:12:52,010
Erlaubnis zu sprechen, Sir?
1838
02:12:52,510 --> 02:12:55,390
Erlaubnis gewährt, alter Freund.
1839
02:12:55,520 --> 02:12:57,060
Jetzt kannst du reden?
1840
02:12:57,890 --> 02:12:59,980
Ich möchte bei dem Jungen bleiben.
1841
02:13:00,850 --> 02:13:02,690
Wenn er es auch will.
1842
02:13:07,650 --> 02:13:08,650
Ja.
1843
02:13:29,340 --> 02:13:34,050
Meine Herren, der Präsident ordnete an,
Sektor Sieben zu schließen
1844
02:13:34,600 --> 02:13:37,640
und die Reste der Aliens zu vernichten.
1845
02:13:38,270 --> 02:13:41,560
Das Laurentinische Meerestief liegt fast
12 Kilometer unter dem Meeresspiegel,
1846
02:13:41,690 --> 02:13:43,900
mit der tiefste Punkt
auf unserem Planeten.
1847
02:13:44,020 --> 02:13:47,530
Die enorme Tiefe und der dortige Druck
mit den tiefen Temperaturen
1848
02:13:47,650 --> 02:13:50,200
würden sie zerquetschen
und dort verschütten,
1849
02:13:51,660 --> 02:13:53,530
ohne Beweise zu hinterlassen.
1850
02:14:00,040 --> 02:14:04,420
Ohne den Allspark können wir unserem
Planeten kein Leben mehr bringen.
1851
02:14:06,170 --> 02:14:08,760
Und das Schicksal hat uns belohnt,
1852
02:14:10,300 --> 02:14:13,220
eine neue Welt
unsere Heimat zu nennen.
1853
02:14:19,480 --> 02:14:23,690
Wir leben jetzt unter diesen Menschen,
verbergen uns,
1854
02:14:23,810 --> 02:14:26,570
wachen jedoch heimlich über sie,
1855
02:14:26,820 --> 02:14:29,400
wir warten und schützen.
1856
02:14:30,780 --> 02:14:33,820
Ich wurde Zeuge ihrer Fähigkeit
zum Mut.
1857
02:14:34,450 --> 02:14:37,410
Und obwohl uns Welten trennen,
1858
02:14:37,530 --> 02:14:42,460
so steckt, wie bei uns, mehr in ihnen,
als man auf den ersten Blick sieht.
1859
02:14:44,000 --> 02:14:46,500
Ich bin Optimus Prime
1860
02:14:46,920 --> 02:14:50,260
und ich schicke diese Nachricht
an alle überlebenden Autobots,
1861
02:14:50,380 --> 02:14:53,380
die im Weltall Zuflucht gesucht haben.
1862
02:14:54,430 --> 02:14:56,140
Wir sind hier.
1863
02:14:56,720 --> 02:14:58,760
Wir warten.
1864
02:15:18,030 --> 02:15:23,080
Können Sie etwas zu den sogenannten
Aktivitäten von Aliens hier sagen?
1865
02:15:26,080 --> 02:15:31,590
Wissen Sie was? Ich glaube, wenn es
so etwas wie eine Verseuchung
1866
02:15:32,170 --> 02:15:34,090
- mit Aliens gäbe...
- Ja.
1867
02:15:34,470 --> 02:15:36,890
Würde die Regierung Sie das
doch als erstes wissen lassen.
1868
02:15:37,010 --> 02:15:38,720
Das würde die Regierung tun.
1869
02:15:38,850 --> 02:15:40,430
- Das hier ist doch Amerika.
- Ja.
1870
02:15:40,560 --> 02:15:42,980
Dadurch wissen wir ja,
dass wir in einem freien Land leben,
1871
02:15:43,100 --> 02:15:44,690
denn es gibt keine Geheimnisse.
1872
02:15:44,810 --> 02:15:47,560
Sie würden sagen:
"He! Ducken, in Deckung gehen."
1873
02:15:56,950 --> 02:16:00,240
Ihr Kopf hat eine andere Größe
als im Fernsehen.