1 00:00:52,800 --> 00:00:57,510 Vor Anbeginn der Zeit gab es den Würfel. 2 00:00:58,060 --> 00:01:00,180 Wir wissen nicht, woher er stammt, 3 00:01:00,310 --> 00:01:06,520 nur dass er die Macht hat, Welten zu erschaffen und mit Leben zu erfüllen. 4 00:01:07,070 --> 00:01:10,150 Auf diese Weise entstand unsere Rasse. 5 00:01:10,280 --> 00:01:12,700 Einige Zeit lang lebten wir in Harmonie. 6 00:01:12,820 --> 00:01:19,370 Doch wie es mit Macht ist, so wollten einige Gutes, andere Böses damit tun. 7 00:01:19,870 --> 00:01:22,620 Und so begann der Krieg, ein Krieg, 8 00:01:22,750 --> 00:01:27,750 der unseren Planeten verwüstete, bis er vom Tod verschlungen wurde, 9 00:01:28,300 --> 00:01:33,010 und der Würfel in der Weite des Alls verloren ging. 10 00:01:33,680 --> 00:01:39,390 Wir verteilten uns über die Galaxie, in der Hoffnung, 11 00:01:39,520 --> 00:01:44,020 neu anzufangen und ihn zu finden. Wir suchten jeden Stern ab, jede Welt. 12 00:01:44,560 --> 00:01:50,480 Und als wir jede Hoffnung schon aufgeben wollten, rief uns die Nachricht 13 00:01:50,610 --> 00:01:55,030 einer neuen Entdeckung zu einem unbekannten Planeten namens Erde. 14 00:02:01,910 --> 00:02:04,290 Doch wir kamen bereits zu spät. 15 00:02:09,880 --> 00:02:13,170 KATAR - NAHER OSTEN HEUTE 16 00:02:17,550 --> 00:02:19,600 Oh, Gott, das wird fünf Monate dauern. 17 00:02:19,720 --> 00:02:22,180 Kann es kaum erwarten, wieder zu Hause zu essen. 18 00:02:22,310 --> 00:02:24,350 Ein Teller von Mamas Alligator-étouffée. 19 00:02:24,480 --> 00:02:26,600 Du redest seit zwei Wochen über gegrillte Alligatoren. 20 00:02:26,730 --> 00:02:29,860 Ich werde nie bei deiner Mama vorbeikommen, Fig. Das verspreche ich. 21 00:02:29,980 --> 00:02:33,280 Aber Bobby, Alligatoren haben bekanntermaßen das saftigste Fleisch. 22 00:02:33,400 --> 00:02:34,610 Aha, verstehe. 23 00:02:38,070 --> 00:02:40,330 Bitte auf Englisch. Englisch. 24 00:02:40,450 --> 00:02:44,120 Wie oft haben wir denn... Wir reden kein Spanisch. Das sagte ich doch. 25 00:02:44,250 --> 00:02:47,330 Wieso musst du mir es vermiesen? Das ist meine Herkunft. 26 00:02:49,250 --> 00:02:50,460 Dann rede halt Spanisch. Was soll's. 27 00:02:50,590 --> 00:02:55,590 Erinnert ihr euch an die Wochenenden? Hm? Die Sox bei Fenway. 28 00:02:55,720 --> 00:02:58,550 - Kalte Hotdogs und schales Bier. - Ein perfekter Tag. 29 00:02:59,430 --> 00:03:02,560 Was ist mit Ihnen, Captain? Hatten Sie auch so einen Tag? 30 00:03:02,770 --> 00:03:05,560 Ich kann es nicht erwarten, mein Baby das erste Mal zu halten. 31 00:03:05,680 --> 00:03:07,190 - Er ist entzückend. - Das ist zu... 32 00:03:07,310 --> 00:03:08,230 Klappe! 33 00:03:27,210 --> 00:03:29,170 He, ich bin bereit, das zu tun. 34 00:03:29,630 --> 00:03:32,170 Wenn einer von euch so mutig ist, soll er aufs Spielfeld kommen. 35 00:03:32,290 --> 00:03:33,380 He, he! 36 00:03:36,420 --> 00:03:37,670 Schau dir das Gedribbel an, Mann. 37 00:03:37,800 --> 00:03:41,430 Wie Jordan zu seinen besten Zeiten, sich bis nach vorn durchdrängen. 38 00:03:41,800 --> 00:03:43,930 - Beiseite treten, meine Damen. - Oh, Mann. Was? 39 00:03:44,060 --> 00:03:46,310 - Lennox! - He, was tust du da? 40 00:03:46,430 --> 00:03:49,020 - Wasser? - Danke. 41 00:03:49,270 --> 00:03:51,020 Hilfst du mir mit dem Zeug? 42 00:03:57,820 --> 00:04:02,160 Colonel Sharp, unbekannter Eindringling, 15 Kilometer entfernt. 43 00:04:06,950 --> 00:04:11,420 Unbekanntes Flugzeug, Sie halten sich in gesperrtem US-Militärluftraum auf. 44 00:04:11,540 --> 00:04:15,000 Transponder-ldentifikation. Aus dem Bereich raus nach Osten. 45 00:04:16,550 --> 00:04:20,260 Raptor eins und zwei, schnell auf Abfangkurs zwei-fünf-null gehen. 46 00:04:20,380 --> 00:04:23,800 Unbekanntes Objekt nah überm Boden, kein Identifikationssignal. 47 00:04:27,930 --> 00:04:32,810 Unbekanntes Flugzeug, wir eskortieren Sie zur US-Luftwaffenbasis SOCCENT. 48 00:04:32,940 --> 00:04:36,070 Wenn Sie nicht Folge leisten, wenden wir Gewalt an. 49 00:04:37,940 --> 00:04:39,360 Objekt hat Nachricht empfangen. 50 00:04:39,490 --> 00:04:42,030 Nummer am Heck, 4500 X. 51 00:04:42,160 --> 00:04:44,620 Sir, die 4500 X wurde vor drei Monaten abgeschossen. 52 00:04:44,740 --> 00:04:46,540 - In Afghanistan. - Das muss ein Fehler sein. 53 00:04:46,660 --> 00:04:48,700 - Nochmals prüfen und nachprüfen. - Habe ich, Sir. 54 00:04:48,830 --> 00:04:51,290 Ein Freund von mir war in dem Hubschrauber. 55 00:04:51,580 --> 00:04:55,500 Unbekanntes Flugzeug, wir eskortieren Sie zur US-Luftwaffenbasis SOCCENT. 56 00:04:57,630 --> 00:05:01,130 - Radar, wie ist seine Position? - Objekt acht Kilometer entfernt. 57 00:05:04,340 --> 00:05:06,470 - Ist meine Frau dran? - Ja, Captain. 58 00:05:08,430 --> 00:05:10,230 - Na, meine Damen! - Schau mal. 59 00:05:10,390 --> 00:05:12,140 Meine Güte. Schau an. Sie ist so groß geworden. 60 00:05:12,270 --> 00:05:15,610 Sieh sich einer die Bäckchen an. Da könnte ich dran knabbern. 61 00:05:15,730 --> 00:05:17,230 Baby, wir haben ein tolles Kind gemacht. 62 00:05:17,360 --> 00:05:19,490 Klar, das sagen die Leute ständig, 63 00:05:19,610 --> 00:05:21,950 aber, so ein tolles Kind haben wir gemacht. Gute Arbeit. 64 00:05:22,070 --> 00:05:23,820 Sie lacht so wie du. 65 00:05:23,950 --> 00:05:26,490 - Sie hat gelacht? - Das erste Mal, ja. 66 00:05:26,620 --> 00:05:29,540 Bist du sicher, dass es kein Furz war? 67 00:05:29,660 --> 00:05:31,460 Nein, sie ist eine Dame. 68 00:05:31,580 --> 00:05:34,040 Noch kennt sie dich nicht, aber das wird sie. 69 00:05:36,000 --> 00:05:38,460 4500 X. Da stimmt etwas nicht. 70 00:05:43,510 --> 00:05:45,550 Unbekanntes Objekt setzt zur Landung an. 71 00:05:45,680 --> 00:05:48,430 He, he, he. Radar ist gestört. 72 00:05:49,930 --> 00:05:51,890 Das kommt von dem Hubschrauber. 73 00:05:52,230 --> 00:05:54,480 - Will? - Sarah? 74 00:05:54,600 --> 00:05:58,520 He, Sarah, falls du mich hören kannst, ich liebe dich und komme bald heim. 75 00:06:01,530 --> 00:06:04,320 - Nach rechts. Geht nach rechts. - Feuer überprüfen. 76 00:06:07,950 --> 00:06:11,200 MH-53-Pilot, Triebwerke abschalten. 77 00:06:15,080 --> 00:06:18,250 Die Besatzung soll aussteigen oder wir eröffnen das Feuer. 78 00:06:26,590 --> 00:06:29,390 Kein Feuer eröffnen! In Bereitschaft bleiben! 79 00:06:36,520 --> 00:06:37,650 Mein Gott. 80 00:06:54,290 --> 00:06:57,920 Die haben die Antennenanlage zerstört! Wir werden angegriffen! 81 00:07:25,820 --> 00:07:28,110 Los! Bewegung! Bewegung! 82 00:07:35,080 --> 00:07:36,790 Das Ding will die Daten! 83 00:07:36,910 --> 00:07:38,250 Kabel durchschneiden! 84 00:07:38,370 --> 00:07:40,880 Ich brauche einen Schlüssel! Es ist gesperrt! 85 00:07:42,170 --> 00:07:43,800 Bewegung! Bewegung! 86 00:07:49,130 --> 00:07:51,510 Hier, komm her! Komm her! 87 00:08:06,860 --> 00:08:08,570 Da, hier drin verstecken! 88 00:08:08,900 --> 00:08:10,780 Oh, Gott. Ok. 89 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 Nein! 90 00:08:15,240 --> 00:08:16,200 Oh! 91 00:08:26,210 --> 00:08:28,010 Was zum... 92 00:08:36,890 --> 00:08:38,730 Epps, weg hier! 93 00:08:58,910 --> 00:09:01,210 Ok, Mr Witwicky, Sie sind dran. 94 00:09:02,080 --> 00:09:03,920 Tut mir leid, ich habe viel Zeug dabei. 95 00:09:04,040 --> 00:09:05,210 Pass auf. 96 00:09:05,380 --> 00:09:06,340 Gut. 97 00:09:07,760 --> 00:09:09,050 Für meine Familie... 98 00:09:09,170 --> 00:09:13,550 Wer hat... Wer hat das getan? Leute! Verantwortung zeigen. 99 00:09:16,890 --> 00:09:17,850 Ok. 100 00:09:19,390 --> 00:09:20,980 Was meinen Familienstammbaum angeht, 101 00:09:21,100 --> 00:09:24,400 so entschloss ich mich, mir meinen Ururgroßvater vorzunehmen. 102 00:09:24,560 --> 00:09:27,520 Er war ein berühmter Mann, Captain Archibald Witwicky. 103 00:09:27,980 --> 00:09:29,030 Sehr berühmter Forscher. 104 00:09:29,150 --> 00:09:35,570 Er war der Erste, der den Polarkreis erforschte, was ein Mordsding war. 105 00:09:37,410 --> 00:09:42,870 Im Jahr 1897 segelte er mit 41 mutigen Seeleuten zum arktischen Schelfeis. 106 00:09:43,830 --> 00:09:48,000 Schneller, Männer! Bewegung! Zerschlagt das Eis! Hievt! 107 00:09:48,170 --> 00:09:53,510 Das Eis gefriert schneller, als es schmilzt! Schlagt schneller! Hievt! 108 00:09:53,800 --> 00:09:58,430 Hievt! Ohne Einsatz kein Erfolg! 109 00:09:58,600 --> 00:10:00,930 Wir erreichen den Polarkreis, Jungs! 110 00:10:01,930 --> 00:10:04,140 Das ist die Geschichte, ok? 111 00:10:04,270 --> 00:10:06,440 Das sind einige grundlegende Instrumente und Werkzeuge, 112 00:10:06,560 --> 00:10:08,570 die Seeleute im 19. Jahrhundert benutzten. 113 00:10:08,690 --> 00:10:09,650 RUHE 114 00:10:09,780 --> 00:10:11,690 Das ist ein Quadrant. Kriegt ihr für 80 Mäuse. 115 00:10:11,820 --> 00:10:13,070 Verkaufe ich übrigens alles. 116 00:10:13,200 --> 00:10:17,910 So wie der Sextant hier. Ein Schnäppchen für $50. 117 00:10:18,120 --> 00:10:20,450 Das hier ist ziemlich interessant. Die Brille meines Großvaters. 118 00:10:20,580 --> 00:10:23,290 Ließ sie nicht schätzen, aber er sah sicher tolle Dinge damit. 119 00:10:23,410 --> 00:10:25,620 Verkaufst du mir auch seine Leber? 120 00:10:25,790 --> 00:10:28,340 Mr Witwicky, das ist kein Flohmarkt. Das ist die 11. Klasse. 121 00:10:28,460 --> 00:10:29,550 Ich glaube nicht, dass lhr Großvater 122 00:10:29,670 --> 00:10:30,880 besonders stolz darauf wäre, was Sie da tun. 123 00:10:31,000 --> 00:10:34,220 Ich weiß. Tut mir leid. Damit werde ich mein Auto finanzieren. 124 00:10:34,340 --> 00:10:36,390 Sagt es euren Eltern. Auf eBay. Ich akzeptiere PayPal. 125 00:10:36,510 --> 00:10:37,800 Natürlich auch Bares. 126 00:10:37,930 --> 00:10:40,220 Der Kompass ist ein tolles Geschenk für den Columbus Day. 127 00:10:40,350 --> 00:10:41,770 - Sam! - Tut mir leid. 128 00:10:41,890 --> 00:10:43,600 Leider landete mein Ururgroßvater, 129 00:10:43,730 --> 00:10:48,520 trotz seines Genies, erblindet und verrückt in der Psychiatrie, 130 00:10:48,650 --> 00:10:49,770 wo er diese seltsamen Symbole zeichnete 131 00:10:49,900 --> 00:10:52,360 und etwas von einem riesigen Eismann quasselte, 132 00:10:52,480 --> 00:10:54,110 den er entdeckt zu haben glaubte. 133 00:10:54,240 --> 00:10:58,070 Gut. Morgen vielleicht ein Test. Oder auch nicht. 134 00:10:58,200 --> 00:11:00,450 - Schlaft heute Nacht in Angst. - Willst du? 50. 40? 30? 135 00:11:00,580 --> 00:11:02,910 - Sam? - Ja. Tut mir leid, tut mir leid. 136 00:11:03,040 --> 00:11:05,580 Ok. War ziemlich gut, richtig? 137 00:11:07,000 --> 00:11:09,920 Ich würde sagen, eine starke Zwei minus. 138 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 Eine Zwei minus? 139 00:11:12,760 --> 00:11:14,760 Du wolltest dem Kram deines Urgroßvaters in meiner Klasse 140 00:11:14,880 --> 00:11:16,010 - verramschen. - Nein, die fanden... 141 00:11:16,130 --> 00:11:17,340 - Tun Sie mir einen Gefallen? - Was? 142 00:11:17,470 --> 00:11:19,800 Schauen Sie kurz aus dem Fenster? Sehen Sie meinen Vater? 143 00:11:19,930 --> 00:11:21,470 - Er sitzt in dem grünen Wagen. - Ja. 144 00:11:21,600 --> 00:11:24,180 Ich erzähle Ihnen etwas über einen Traum. Den eines Jungen. 145 00:11:24,310 --> 00:11:26,060 Und was ein Mann dem Jungen versprach. 146 00:11:26,190 --> 00:11:28,980 Er sah mir in die Augen. Er sagte: "Junge, ich kaufe dir ein Auto. 147 00:11:29,100 --> 00:11:31,360 "Doch du musst mir $2000 und drei Einsen bringen." 148 00:11:31,480 --> 00:11:33,610 Ok? Ich habe die $2000 und zwei Einsen. 149 00:11:33,730 --> 00:11:37,780 Ok? Das ist der Traum. Deine Zwei minus. Traum ist aus. Kaputt. 150 00:11:38,660 --> 00:11:42,660 Sir, fragen Sie sich doch mal, was Jesus denn tun würde? 151 00:11:44,120 --> 00:11:45,410 Ja! Ja, ja. 152 00:11:46,960 --> 00:11:47,920 Also? 153 00:11:48,250 --> 00:11:49,210 Eins minus. Trotzdem eine Eins. 154 00:11:49,330 --> 00:11:51,090 Moment, Moment. Lass sehen. Eine Eins. 155 00:11:51,210 --> 00:11:53,170 - Ich habe es also geschafft? - Ja. 156 00:11:53,670 --> 00:11:56,880 - Ich habe eine Überraschung für dich. - Was für eine... 157 00:11:57,220 --> 00:11:59,220 Ja, eine kleine Überraschung. 158 00:12:00,260 --> 00:12:03,850 Nein. Nein, nein, nein. Dad! 159 00:12:04,850 --> 00:12:06,350 - Das meinst du nicht im Ernst. - Siehst du? 160 00:12:06,480 --> 00:12:09,350 Ja. Das tue ich. Einen Porsche kriegst du nicht. 161 00:12:12,560 --> 00:12:14,730 - Findest du das witzig? - Ja, finde ich. 162 00:12:14,860 --> 00:12:16,320 - Was ist mir dir los? - Denkst du, ich kaufe dir 163 00:12:16,440 --> 00:12:19,070 einen Porsche als erstes Auto? 164 00:12:19,200 --> 00:12:21,370 Ich rede den ganzen Tag lang nicht mehr mit dir. 165 00:12:21,490 --> 00:12:25,200 - Ich habe dir einen Streich gespielt. - Das ist kein witziger Streich. 166 00:12:27,620 --> 00:12:29,580 - Manny! - Was? 167 00:12:30,540 --> 00:12:32,170 Hol deinen Cousin aus dem Clownsanzug raus. 168 00:12:32,290 --> 00:12:33,380 Er kriegt wieder einen Hitzschlag. 169 00:12:33,500 --> 00:12:34,550 Weiße, die mir Angst einjagen. 170 00:12:34,670 --> 00:12:35,670 DIE GÜNSTIGSTEN AUTOS! BOBBY B's 171 00:12:35,800 --> 00:12:37,210 Bin heiß! Make-up schmilzt. Tut in den Augen weh. 172 00:12:37,340 --> 00:12:39,970 Hier? Nein, was ist das? Du... Du hast gesagt, ein halbes Auto, 173 00:12:40,090 --> 00:12:41,680 nicht eine Hälfte Schrott, Dad. 174 00:12:41,800 --> 00:12:44,100 In deinem Alter war ich froh über vier Räder und einen Motor. 175 00:12:44,220 --> 00:12:45,680 Gut, ich will dir was erklären. Ok? 176 00:12:45,810 --> 00:12:47,100 - Je 40-Year-Old Virgin gesehen? - Ja. 177 00:12:47,220 --> 00:12:50,310 Ok, und das ist das hier. Und das ist die 50-jährige Jungfrau. 178 00:12:50,440 --> 00:12:52,190 - Gut. - Soll ich so leben? 179 00:12:52,310 --> 00:12:54,480 - Ohne Einsatz kein Erfolg. - Ja, kein Erfolg. Schon kapiert. 180 00:12:54,610 --> 00:12:55,860 - Das alte Witwicky-Motto, Dad. - Genau. 181 00:12:55,980 --> 00:12:57,150 Meine Herren. 182 00:12:58,110 --> 00:13:01,910 Bobby Bolivia, so wie das Land, nur ohne den Dünnschiss. 183 00:13:02,030 --> 00:13:03,070 Kann ich Ihnen helfen? 184 00:13:03,200 --> 00:13:05,950 Nun ja, mein Sohn sucht nach seinem ersten Auto. 185 00:13:06,870 --> 00:13:08,950 - Dafür kommst du zu mir? - Ich musste. 186 00:13:09,080 --> 00:13:13,420 Das macht uns zu Verwandten. Onkel Bobby B, Baby. Onkel Bobby B. 187 00:13:13,540 --> 00:13:15,920 - Sam. - Sam, ich will dir etwas sagen. 188 00:13:16,340 --> 00:13:20,880 Sam, dein erster Freiheitsenchilada wartet unter einer dieser Hauben. 189 00:13:21,630 --> 00:13:25,260 Ich will dir was sagen, Junge. Ein Fahrer sucht sich das Auto nicht aus. 190 00:13:25,390 --> 00:13:27,010 Das Auto sucht sich den Fahrer aus. 191 00:13:27,140 --> 00:13:29,930 Es ist ein mystischer Bund zwischen Mann und Maschine. 192 00:13:30,060 --> 00:13:32,940 Junge, auf mich trifft vieles zu, doch ein Lügner bin ich nicht. 193 00:13:33,060 --> 00:13:37,570 Besonders nicht vor meiner Mami. Das ist meine Mami. He, Mami! 194 00:13:39,320 --> 00:13:42,320 Tu nicht so. Hätte ich einen Stein, gäbe ich dir eins drauf, Zicke. 195 00:13:42,450 --> 00:13:44,490 Sie ist taub, Mann. 196 00:13:47,160 --> 00:13:52,120 Hier drüben stehen die ganzen Autos, die sich ein Mann nur wünscht. 197 00:13:52,250 --> 00:13:53,830 Der ist nicht schlecht. 198 00:13:54,960 --> 00:13:57,000 - Der hier hat Rennstreifen. - Ja. 199 00:13:57,130 --> 00:13:58,420 Rennstreifen... 200 00:13:59,090 --> 00:14:00,920 Ja, was ist das denn? Was zum Geier ist das? 201 00:14:01,050 --> 00:14:02,800 Von dem Wagen weiß ich gar nichts. 202 00:14:02,930 --> 00:14:04,130 - Manny! - Was? 203 00:14:04,260 --> 00:14:06,850 Was ist das? Der Wagen! Schau ihn dir an! 204 00:14:06,970 --> 00:14:09,430 Keine Ahnung, Boss! Nie gesehen! Das ist loco! 205 00:14:09,560 --> 00:14:12,060 Mach keinen auf Ricky Ricardo, Manny! Find es heraus! 206 00:14:12,180 --> 00:14:13,690 Kommt gut. 207 00:14:16,650 --> 00:14:18,270 - Wie viel? - Nun ja, 208 00:14:20,150 --> 00:14:23,240 bedenkt man, dass der Wagen fast ein Klassiker ist, 209 00:14:23,360 --> 00:14:25,110 die trendigen Räder und die Sonderlackierung... 210 00:14:25,240 --> 00:14:29,280 - Ja, aber der Lack ist verblichen. - Ja, aber es ist eine Sonderlackierung. 211 00:14:29,410 --> 00:14:30,450 Verblichene Sonderlackierung? 212 00:14:30,580 --> 00:14:33,290 Es ist dein erstes Auto, also erwarte ich nicht, dass du das verstehst. 213 00:14:33,410 --> 00:14:36,210 - Fünf Riesen. - Nein, ich zahle nicht mehr als vier. 214 00:14:36,630 --> 00:14:38,210 Junge, los, steig aus. Raus aus dem Auto. 215 00:14:38,340 --> 00:14:39,880 Nein. Sie sagten, Autos suchen sich den Fahrer. 216 00:14:40,000 --> 00:14:43,170 Manchmal suchen sie einen Fahrer mit einem Geizkragen als Vater aus. Raus. 217 00:14:43,300 --> 00:14:46,470 Das hier ist eine Schönheit für vier Riesen. 218 00:14:46,590 --> 00:14:48,680 Da steht ein Fiesta mit Rennstreifen. 219 00:14:48,800 --> 00:14:51,390 Nein, ich will keinen Fiesta mit Rennstreifen. 220 00:14:51,520 --> 00:14:53,520 Das da ist eine klassische Maschine. 221 00:14:53,640 --> 00:14:55,980 Neulich verkaufte ich einen Wagen... 222 00:14:58,020 --> 00:14:59,440 Mann. Heiliger Strohsack. 223 00:14:59,570 --> 00:15:00,980 - Nein, nein. Keine Bange. - Alles ok? 224 00:15:01,110 --> 00:15:04,820 Ich hole einen Vorschlaghammer und beule das aus. He, he, Manny! 225 00:15:04,950 --> 00:15:06,610 Hole deinen Clownscousin und einige Hämmer 226 00:15:06,740 --> 00:15:08,820 und beule das Ding hier aus, Baby! 227 00:15:09,910 --> 00:15:10,870 ... größer als der Mensch... 228 00:15:10,990 --> 00:15:14,080 Das ist mein Lieblingsauto. Den ganzen Weg von Alabama. 229 00:15:31,350 --> 00:15:32,310 $4000. 230 00:15:44,990 --> 00:15:46,110 Steve. 231 00:15:46,240 --> 00:15:48,110 Guten Tag, Herr Minister. 232 00:15:50,120 --> 00:15:51,700 Sie sind so jung. 233 00:15:51,830 --> 00:15:53,950 Das sind die Topexperten für diese Sache, Sir. 234 00:15:54,080 --> 00:15:56,330 Die NSA holt sich die Leute heute direkt von der Highschool. 235 00:15:56,460 --> 00:15:59,790 Meine Herrschaften, das ist der Verteidigungsminister. 236 00:16:01,130 --> 00:16:02,880 Ich bin nicht gut genug angezogen. 237 00:16:03,000 --> 00:16:06,010 Meine Damen und Herren, der Verteidigungsminister. 238 00:16:07,880 --> 00:16:09,550 Setzen Sie sich. 239 00:16:10,890 --> 00:16:12,550 Ich bin John Keller. 240 00:16:12,680 --> 00:16:16,390 Sie fragen sich vielleicht, wieso Sie hier sind. Das sind die Fakten. 241 00:16:17,310 --> 00:16:19,230 Gestern um 19 Uhr lokale Zeit 242 00:16:19,350 --> 00:16:22,520 wurde die SOCCENT-Frontbasis in Katar angegriffen. 243 00:16:22,730 --> 00:16:25,980 Soweit wir wissen, gibt es keine Überlebenden. 244 00:16:26,360 --> 00:16:30,030 Das Ziel des Angriffs war es, in unser Militärnetzwerk einzudringen. 245 00:16:30,280 --> 00:16:31,910 Wir wissen nicht genau, was sie suchen, 246 00:16:32,030 --> 00:16:35,450 doch wir wissen, die Verbindung wurde während des Angriffs unterbrochen. 247 00:16:35,580 --> 00:16:39,420 Deshalb vermuten wir, dass sie es wieder versuchen werden. 248 00:16:39,870 --> 00:16:42,840 Also, keiner übernahm die Verantwortung für den Angriff. 249 00:16:42,960 --> 00:16:46,920 Den einzigen Hinweis, den wir bisher haben, ist dieses Geräusch. 250 00:16:53,640 --> 00:16:56,220 Dieses Signal knackte unser Netzwerk. 251 00:16:57,680 --> 00:17:00,770 Die NSA arbeitet unter Hochdruck an der Analyse des Signals 252 00:17:00,890 --> 00:17:02,350 und um weitere Versuche zu stoppen. 253 00:17:02,480 --> 00:17:05,270 Doch wir brauchen lhre Hilfe, um den Übeltäter zu finden. 254 00:17:05,400 --> 00:17:09,570 Sie alle haben beträchtliches Können im Bereich Signalanalyse gezeigt. 255 00:17:10,030 --> 00:17:12,570 Es steht für uns auf Messers Schneide, Leute. 256 00:17:12,820 --> 00:17:14,950 Der Präsident hat Gefechtseinheiten 257 00:17:15,080 --> 00:17:19,250 in den Persischen Golf und ins Gelbe Meer entsandt. 258 00:17:19,370 --> 00:17:20,960 Ich überlasse Sie nun dem zuständigen Offizier. 259 00:17:21,080 --> 00:17:23,960 Sie teilen sich in Teams auf und beginnen mit der Arbeit. 260 00:17:24,080 --> 00:17:25,750 Viel Glück für uns alle. 261 00:17:35,050 --> 00:17:38,470 Gut, Mojo. Ich habe den Wagen. Nun brauche ich das Mädchen. 262 00:17:40,520 --> 00:17:44,190 Ich brauche Geld, um ein Mädchen ausführen zu können. 263 00:17:44,310 --> 00:17:45,270 NULL GEBOTE 264 00:17:45,400 --> 00:17:46,570 Keine Gebote. 265 00:17:46,900 --> 00:17:49,190 Super. Pleite. 266 00:17:49,320 --> 00:17:51,990 Komm schon, Mojo. Brauchst du Schmerztabletten? 267 00:17:53,700 --> 00:17:54,990 Nein. Zu früh. 268 00:17:55,120 --> 00:17:56,410 Gut. Was läuft so? 269 00:17:56,530 --> 00:17:59,330 Nichts. Ich fahre nur mit meinem Wagen herum. Mit meinem Wagen. 270 00:17:59,450 --> 00:18:00,950 BEl INHALIEREN GEFAHR 271 00:18:01,710 --> 00:18:02,830 Das ist wie ein Uhrwerk. 272 00:18:02,960 --> 00:18:04,540 Klar, diese Dinge berauschen dich, 273 00:18:04,670 --> 00:18:07,710 aber wenn du nochmal in mein Bett pinkelst, schläfst du draußen. Ok? 274 00:18:07,840 --> 00:18:10,130 Das wär's für heute. Nichts mehr. Kokser. 275 00:18:10,260 --> 00:18:14,340 - Ron, die ist uneben. - Ja. Wahrscheinlich. 276 00:18:14,470 --> 00:18:15,640 Die wackelt. 277 00:18:15,760 --> 00:18:19,850 - Ja. Kümmere ich mich gleich darum. - Hätten wir keinen Profi holen sollen? 278 00:18:19,970 --> 00:18:21,060 - Sam... - Was? 279 00:18:21,180 --> 00:18:23,730 Ich mag keine Fußabdrücke auf meinem Rasen. 280 00:18:23,850 --> 00:18:26,020 - Was für... Da sind keine Fußabdrücke. - Daher lege ich den Weg an. 281 00:18:26,150 --> 00:18:27,820 Wieso gehst du nicht vom Rasen auf meinen Weg? 282 00:18:27,940 --> 00:18:30,070 - Das ist Familienrasen, Dad. - Wenn dir selber Gras gehört, 283 00:18:30,190 --> 00:18:32,280 - wirst du das verstehen. - Das packe ich nicht mehr. 284 00:18:32,400 --> 00:18:33,360 Legst einem Hündchen Klunker um. 285 00:18:33,490 --> 00:18:34,490 Was? 286 00:18:34,610 --> 00:18:37,530 Der hat Probleme mit der Selbstachtung wie ein Chihuahua. 287 00:18:37,660 --> 00:18:38,660 Das ist protzig. 288 00:18:38,780 --> 00:18:40,700 Sei um 23 Uhr zu Hause! 289 00:18:40,830 --> 00:18:42,660 - Ja, in Ordnung. - 23 Uhr! 290 00:18:42,790 --> 00:18:44,920 Fahr um Himmels willen bitte vorsichtig. 291 00:18:45,040 --> 00:18:46,250 Anschnallen! 292 00:18:53,220 --> 00:18:56,220 Puh, ist das eine miese Karre. 293 00:18:57,510 --> 00:19:00,470 Na ja, es ist sein erstes Auto. Es muss wohl so sein. 294 00:19:05,230 --> 00:19:10,730 Zum jetzigen Zeitpunkt können wir nicht bestätigen, ob es Überlebende gibt. 295 00:19:11,280 --> 00:19:12,230 Oh, Gott. 296 00:19:12,360 --> 00:19:15,200 Alle unsere Basen weltweit sind ab jetzt auf DEFCON Delta, 297 00:19:15,320 --> 00:19:17,410 der höchsten Bereitschaftsstufe. 298 00:19:18,740 --> 00:19:20,450 Es handelt sich um sehr wirkungsvolle Waffensysteme, 299 00:19:20,580 --> 00:19:22,910 mit denen wir bisher nicht konfrontiert waren. 300 00:19:23,040 --> 00:19:25,870 Doch im Gebet sind wir bei jenen tapferen Männern und Frauen... 301 00:19:26,000 --> 00:19:27,670 Schatz, Daddy wird es gutgehen. 302 00:19:28,830 --> 00:19:31,380 So ein Waffensystem habe ich noch nie gesehen. 303 00:19:31,500 --> 00:19:34,170 Das Thermalgerät zeigt so eine komische Aura ums Exoskelett, 304 00:19:34,300 --> 00:19:37,300 als wäre es durch ein unsichtbares Kraftfeld getarnt. 305 00:19:37,430 --> 00:19:39,640 Das ist unmöglich. Unsichtbare Kraftfelder gibt es nicht, 306 00:19:39,760 --> 00:19:41,890 außer in Comics, ok? 307 00:19:42,010 --> 00:19:43,310 - Mann, keine Ahnung. - Was ist das? 308 00:19:43,430 --> 00:19:45,520 Meine Mama hatte die Gabe, weißt du? 309 00:19:45,640 --> 00:19:48,560 Sie sah Dinge. Ich habe die Gene auch. 310 00:19:48,980 --> 00:19:52,900 Und das Ding, das uns angriff? Ich habe das Gefühl, es ist nicht vorbei. 311 00:19:53,440 --> 00:19:55,190 Wie wär's, wenn du diese Zaubervoodookräfte nutzt 312 00:19:55,320 --> 00:19:56,900 und uns hier wegbringst, hm? 313 00:19:57,030 --> 00:20:01,330 Ich glaube, als ich das Foto machte, glotzte mich das Ding an. 314 00:20:03,620 --> 00:20:05,290 Es sah direkt zu mir. 315 00:20:05,950 --> 00:20:08,290 Gut, wir müssen das sofort zum Pentagon bringen. 316 00:20:08,420 --> 00:20:09,830 Die müssen wissen, mit was wir es zu tun haben. 317 00:20:09,960 --> 00:20:11,540 Mein Funk ist im Eimer. 318 00:20:11,790 --> 00:20:14,380 - Keine Verbindung mit Antenne. - He, Mahfouz. 319 00:20:14,510 --> 00:20:17,420 - Wie weit weg von hier lebst du? - Nicht weit. Nur den Berg rauf. 320 00:20:17,550 --> 00:20:19,090 - Gibt es da ein Telefon? - Ja. 321 00:20:19,220 --> 00:20:20,840 Gut, dann los. 322 00:20:24,310 --> 00:20:26,600 Bist du sicher, dass wir zu der Party eingeladen sind? 323 00:20:26,730 --> 00:20:30,600 Na klar, Miles. Es ist ein See. Öffentliches Gelände. 324 00:20:32,440 --> 00:20:33,520 Oh, Gott. 325 00:20:33,980 --> 00:20:37,150 Oh, mein Gott, Kumpel, Mikaela ist da. Tu ja nichts Schräges, ja? 326 00:20:37,280 --> 00:20:38,820 - Ich bin ok, richtig? - Ja, bist du. 327 00:20:38,950 --> 00:20:39,910 Gut. 328 00:20:43,830 --> 00:20:46,580 He, Leute, seht euch das an. 329 00:20:47,080 --> 00:20:48,040 Oh, hi. 330 00:20:48,160 --> 00:20:52,250 He, Mann. Der Wagen ist nett. He. 331 00:20:57,380 --> 00:20:59,470 Was macht ihr hier? 332 00:21:00,180 --> 00:21:02,220 Wir wollen auf den Baum klettern. 333 00:21:02,800 --> 00:21:04,640 Verstehe. Es sieht... Sieht nach Spaß aus. 334 00:21:04,760 --> 00:21:06,220 - Ja. - Ich dachte, ich kenne dich. 335 00:21:06,350 --> 00:21:09,600 Du hast das Football-Team letztes Jahr ausprobiert, richtig? 336 00:21:10,850 --> 00:21:12,150 Geh und ruf deine Mom an. 337 00:21:12,270 --> 00:21:16,150 Oh, nein, das... Nein. Das habe ich nicht wirklich ausprobiert. 338 00:21:16,280 --> 00:21:18,990 Ich schreibe ein Buch und habe dafür recherchiert. 339 00:21:19,110 --> 00:21:20,360 - Ach ja? - Ja. 340 00:21:20,490 --> 00:21:23,160 Ja? Worum geht's da? Beim Sport scheiße zu sein? 341 00:21:24,370 --> 00:21:28,000 Nein, über die Verbindung zwischen Gehirnschäden und Football. 342 00:21:28,120 --> 00:21:30,330 Nein, das ist ein gutes Buch. Deine Freunde werden es mögen. 343 00:21:30,460 --> 00:21:33,580 Da hat es einen Irrgarten drin, kleine farbige Stellen, 344 00:21:33,710 --> 00:21:36,250 Aufstellbilder. Das macht richtig Spaß. 345 00:21:36,880 --> 00:21:38,130 Es ist witzig. 346 00:21:38,710 --> 00:21:40,840 Ok, ok. Weißt du was? Halt. 347 00:21:43,720 --> 00:21:45,930 He, Leute, ich kenne eine Party. Los, fahren wir hin. 348 00:21:46,050 --> 00:21:48,100 Komm sofort von dem Baum runter. Komm... 349 00:21:48,220 --> 00:21:50,850 Komm einfach sofort von dem Baum runter. Bitte. 350 00:21:51,730 --> 00:21:52,940 Was machst du da? 351 00:21:53,060 --> 00:21:55,110 Den Absprung gesehen? Die Mädels haben alle geschaut. 352 00:21:55,230 --> 00:21:57,650 Du machst einen Idioten aus mir. Wir sahen beide wie Idioten aus. 353 00:21:57,780 --> 00:22:01,030 - He, lässt du mich mal fahren? - Oh, nein. Nein. Das ist kein Spielzeug. 354 00:22:01,150 --> 00:22:04,070 Ich will nicht, dass du die 22er-Felgen ruinierst. Nein. 355 00:22:04,200 --> 00:22:07,370 Warum springt mein Häschen nicht einfach auf den Rücksitz? 356 00:22:08,160 --> 00:22:11,830 Gott, ich kann gar nicht sagen, wie sehr ich nicht dein Häschen bin. 357 00:22:13,170 --> 00:22:14,120 Gut. 358 00:22:15,580 --> 00:22:17,170 Du wirst mich anrufen. 359 00:22:23,430 --> 00:22:26,350 Wer fährt dich heute Abend nach Hause? 360 00:22:26,470 --> 00:22:27,930 He, Mann, was ist mit deinem Radio los? 361 00:22:28,060 --> 00:22:29,930 - Ich fahre sie heute Abend heim. - Was? 362 00:22:30,060 --> 00:22:32,680 Die ist die Mätresse eines bösen Sportfreaks. Lass sie trampen. 363 00:22:32,810 --> 00:22:34,390 Sie wohnt 15 Kilometer von hier. Meine einzige Chance. 364 00:22:34,520 --> 00:22:35,770 Das musst du verstehen, ok? 365 00:22:35,900 --> 00:22:37,270 Gut. Wir packen sie hinten rein und ich bin ruhig. 366 00:22:37,400 --> 00:22:39,020 - Sagtest du, hinten reinpacken? - Nein, vorn. 367 00:22:39,150 --> 00:22:40,900 Ich packe sie nicht hinten rein. Du musst raus. 368 00:22:41,030 --> 00:22:42,360 - Das ist ein Partyfoul. - Welche Regel? 369 00:22:42,490 --> 00:22:43,650 Freunde vor Flittchen. 370 00:22:43,780 --> 00:22:45,530 Miles, ich bitte dich auszusteigen. Ok? 371 00:22:45,660 --> 00:22:46,620 Das kannst du mir nicht antun. 372 00:22:46,740 --> 00:22:48,830 Du musst sofort aussteigen. 373 00:22:52,660 --> 00:22:56,080 Wer kümmert sich um dich, wenn du Kummer hast? 374 00:22:56,210 --> 00:22:59,040 Mikaela! Ich bin's, Sam. 375 00:22:59,170 --> 00:23:00,210 Witwicky. 376 00:23:00,710 --> 00:23:02,880 Ich hoffe, du bist nicht gestrandet oder so. 377 00:23:03,010 --> 00:23:03,920 Bist du dir sicher? 378 00:23:04,050 --> 00:23:05,800 Ich fragte mich, ob ich dich kutschieren könnte. 379 00:23:05,930 --> 00:23:09,390 Ich meine, ich bringe dich mit meinem Wagen nach Hause. 380 00:23:10,430 --> 00:23:11,600 Bitte schön. 381 00:23:18,770 --> 00:23:19,730 Also... 382 00:23:23,610 --> 00:23:26,160 Ich fass es nicht, dass ich jetzt hier sitze. 383 00:23:27,450 --> 00:23:30,080 Kannst dich ja ducken, wenn du willst. Das macht mir nichts aus. 384 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 Oh, nein, nein. Das mit dir meinte ich nicht. 385 00:23:32,330 --> 00:23:37,540 Ich meinte diese Situation hier, dieselbe Lage, in der ich immer bin. 386 00:23:37,670 --> 00:23:40,630 Weiß nicht. Ich habe wohl eine Schwäche für scharfe Typen, 387 00:23:40,750 --> 00:23:44,260 knackige Waschbrettbäuche und richtige starke Arme. 388 00:23:44,760 --> 00:23:45,920 Starke Arme? 389 00:23:47,930 --> 00:23:50,680 Ich habe ein paar neue Sachen in das Auto eingebaut. 390 00:23:50,800 --> 00:23:53,270 Ich habe da eine Lampe eingebaut. 391 00:23:53,850 --> 00:23:57,810 Und die Discokugel. Damit die Kugel das Licht reflektiert. 392 00:23:59,730 --> 00:24:00,690 Ja. 393 00:24:03,940 --> 00:24:07,320 Bist du dieses Jahr neu an der Schule? Ist es dein erstes Jahr hier? 394 00:24:07,450 --> 00:24:09,280 Oh, nein, nein. 395 00:24:09,410 --> 00:24:11,280 Wir sind seit der ersten Klasse auf dieser Schule. 396 00:24:11,410 --> 00:24:12,660 - Wirklich? - Ja. 397 00:24:13,080 --> 00:24:14,410 Ja, das ist eine lange Zeit. 398 00:24:14,540 --> 00:24:16,410 Hatten wir Unterricht zusammen? 399 00:24:16,540 --> 00:24:18,080 - Ja, ja. - Wirklich? Welchen? 400 00:24:18,210 --> 00:24:21,670 Geschichte. Sprachunterricht. Mathe. Physik. 401 00:24:21,790 --> 00:24:23,050 - Sam. - Sam. Ja. 402 00:24:23,170 --> 00:24:26,590 - Sam Wilkicky. - Witwicky. 403 00:24:26,720 --> 00:24:28,340 Gott, weißt du was? Tut mir so leid. Ich... 404 00:24:28,470 --> 00:24:30,140 - Nein, schon ok. - Ich erkannte dich nicht. 405 00:24:30,260 --> 00:24:32,680 Ja, ich meine, das ist doch verständlich. 406 00:24:33,890 --> 00:24:36,680 Nein, nein, nein. Komm schon. 407 00:24:38,060 --> 00:24:41,360 Tut mir leid, die Macken muss ich erst rauskriegen. Das Auto ist neu. 408 00:24:41,480 --> 00:24:44,070 Wenn ich das verspüre, wünsche ich sexuelles Vergnügen 409 00:24:44,190 --> 00:24:46,900 Das Radio ist, weißt du... Es ist auch ein altes Radio... 410 00:24:47,030 --> 00:24:48,700 Sexuelles Vergnügen 411 00:24:48,820 --> 00:24:51,030 Das ist nichts, das ich... 412 00:24:51,160 --> 00:24:54,120 Ich kann es nicht ausschalten. Das würde ich bei dir nicht probieren. 413 00:24:54,240 --> 00:24:56,620 So eine romantische Masche würde ich nicht probieren. 414 00:24:56,750 --> 00:24:58,410 Nicht, dass du's nicht wert bist, dass man so was probiert. 415 00:24:58,540 --> 00:24:59,830 - Nein, natürlich nicht. - Ich bin ein Freund. 416 00:24:59,960 --> 00:25:02,290 Ich bin kein romantischer Freund. Die tun so etwas. 417 00:25:02,420 --> 00:25:05,460 Ich bin kein so ein Freund. Wir... könnten es sein. 418 00:25:05,880 --> 00:25:07,050 Ich fühle mich gut 419 00:25:07,170 --> 00:25:08,840 Mal die Haube aufmachen. 420 00:25:09,050 --> 00:25:12,180 Blödes Ding. Sei still, sei still, sei still. 421 00:25:14,640 --> 00:25:15,850 Wow, hübscher Krümmer. 422 00:25:15,970 --> 00:25:17,520 Du hast einen Doppelpumpen-Vergaser. 423 00:25:17,640 --> 00:25:20,020 Ziemlich beeindruckend, Sam. 424 00:25:20,140 --> 00:25:21,350 Doppelpumpe? 425 00:25:21,480 --> 00:25:24,820 Es spritzt das Benzin ein, so dass man schneller fahren kann. 426 00:25:26,230 --> 00:25:27,940 Ich fahre gern schneller. 427 00:25:28,150 --> 00:25:31,990 Und es sieht aus, als wäre deine Zündverteilerkappe etwas lose. 428 00:25:33,240 --> 00:25:35,200 Ach ja? Wie kommst du da drauf? 429 00:25:36,080 --> 00:25:40,040 Mein Vater. Er schraubte gern an Autos rum. Er brachte mir das bei. 430 00:25:40,160 --> 00:25:43,580 Ich könnte alles auseinandernehmen, reinigen, wieder zusammensetzen. 431 00:25:43,710 --> 00:25:45,880 Seltsam. Für einen Mechaniker hielte ich dich nicht. 432 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Oh, Gott. 433 00:25:47,130 --> 00:25:48,670 Na ja, ich protze nicht eben damit. 434 00:25:48,800 --> 00:25:51,800 Typen mögen es nicht, wenn man mehr über Autos weiß als sie. 435 00:25:51,930 --> 00:25:54,550 Besonders nicht Trent. Er hasst das. 436 00:25:54,680 --> 00:25:57,510 Klar, ich finde es toll, wenn Frauen an meiner Maschine arbeiten. 437 00:25:57,640 --> 00:25:59,390 So was ziehe ich sogar vor. 438 00:25:59,850 --> 00:26:02,140 - Ok. Lässt du ihn mal an? - Oh, ja, klar, natürlich. 439 00:26:02,270 --> 00:26:04,440 - Danke. - Ich habe mal nachgedacht. 440 00:26:04,560 --> 00:26:07,980 Wenn Trent so ein Idiot ist, wieso hängst du dann mit ihm rum? 441 00:26:10,280 --> 00:26:12,860 Weißt du was? Ich bin nur... Ich gehe zu Fuß. 442 00:26:12,990 --> 00:26:14,740 Viel Glück mit deinem Wagen. 443 00:26:17,080 --> 00:26:18,080 Alles klar. 444 00:26:18,200 --> 00:26:20,250 Zu Fuß gehen ist gesund, richtig? 445 00:26:21,290 --> 00:26:23,500 Oh, Gott, nein, nein, nein, nein. 446 00:26:23,920 --> 00:26:26,170 Komm schon, bitte. Bitte, spring an, mir zuliebe. 447 00:26:26,290 --> 00:26:29,250 Lass sie nicht davon spazieren. Komm schon. Bitte, bitte. 448 00:26:29,380 --> 00:26:33,680 Komm zurück, Liebling, jeder Idiot kann sehen 449 00:26:33,880 --> 00:26:35,050 He! 450 00:26:35,470 --> 00:26:40,100 Dass in allem etwas von dir steckt 451 00:26:41,770 --> 00:26:44,270 Komm zurück, Liebling, du kannst alles auf mich schieben 452 00:26:44,390 --> 00:26:45,730 He! 453 00:26:48,320 --> 00:26:50,030 Warte kurz mal! 454 00:26:50,150 --> 00:26:53,610 Ich lag falsch und ich kann nicht ohne dich leben 455 00:26:55,240 --> 00:26:56,780 Da ist es. 456 00:26:57,450 --> 00:27:01,290 Es gefiel mir. Danke also, dass du zugehört hast. 457 00:27:01,830 --> 00:27:06,000 - Oh, ja, ja. - Du... Hältst du mich für oberflächlich? 458 00:27:07,250 --> 00:27:10,300 Ich glaube, du bist... Nein, nein, nein. Ich glaube... 459 00:27:10,750 --> 00:27:15,010 Ich glaube, an dir ist viel mehr dran, als man auf den ersten Blick sieht. 460 00:27:17,010 --> 00:27:17,970 Ok. 461 00:27:18,970 --> 00:27:19,930 Ja. 462 00:27:20,060 --> 00:27:22,560 Gut, wir sehen uns in der Schule. 463 00:27:22,680 --> 00:27:23,730 Alles klar. 464 00:27:29,650 --> 00:27:31,110 Das war dämlich. 465 00:27:31,440 --> 00:27:32,440 Ein dämlicher Satz. 466 00:27:32,570 --> 00:27:36,490 "An dir ist viel mehr dran, als man auf den ersten Blick sieht." Dämlich. 467 00:27:37,780 --> 00:27:39,120 Oh, Gott. 468 00:27:40,580 --> 00:27:42,160 Oh, Gott. Ich liebe mein Auto. 469 00:27:46,120 --> 00:27:48,790 PENTAGON - NATIONALES MILITÄR-KOMMANDOZENTRUM 470 00:27:53,130 --> 00:27:58,680 He, Leute, ich glaube, das andere Team hat es rausgekriegt. Iran. 471 00:27:58,800 --> 00:28:02,470 Komm schon, Mann. Das ist viel zu clever für iranische Wissenschaftler. 472 00:28:02,600 --> 00:28:06,310 - Denk nochmal nach. - Was meinst du, Junge? Chinesen? 473 00:28:06,850 --> 00:28:10,060 Unmöglich. Mit chinesischer Technik hat das nichts zu tun. 474 00:28:12,690 --> 00:28:14,530 Hier ist Air Force One. Flughöhe 10.000 Meter. 475 00:28:14,650 --> 00:28:16,700 Wir werden den Feind zur Strecke bringen. Und dann 476 00:28:16,820 --> 00:28:19,320 werden wir wissen, was wir mit ihnen machen. 477 00:28:19,530 --> 00:28:21,700 - Danke. - Gern geschehen. 478 00:28:38,550 --> 00:28:40,140 Offenbar gibt es einige Überlebende. 479 00:28:40,260 --> 00:28:41,430 Ja, Mr President? 480 00:28:41,550 --> 00:28:44,810 Ja, können Sie mir ein paar Schoko-Küchlein bringen, Schatz. 481 00:28:56,610 --> 00:29:00,700 Ich ging zur Luftwaffe, um dem Mann Schoko-Küchlein zu bringen. 482 00:29:26,060 --> 00:29:27,020 Mist. 483 00:29:41,200 --> 00:29:42,740 Ekelhaft. 484 00:30:09,930 --> 00:30:11,600 Hörst du das auch? 485 00:30:14,560 --> 00:30:16,110 Hörst du das? 486 00:30:17,150 --> 00:30:18,780 Ich glaube, die hacken das Netzwerk wieder. 487 00:30:18,900 --> 00:30:19,940 FREMDSIGNAL ENTDECKT 488 00:30:19,940 --> 00:30:20,320 FREMDSIGNAL ENTDECKT 489 00:30:27,990 --> 00:30:29,080 NETZWERKSUCHE: "PROJEKT EISMANN" GEFUNDEN 490 00:30:29,200 --> 00:30:31,620 DATENTRANSFER "PROJEKT EISMANN" ÜBERTRAGEN 491 00:30:34,000 --> 00:30:37,130 Oh, Gott. Eine direkte Übereinstimmung mit dem Signal in Katar. 492 00:30:37,250 --> 00:30:39,050 - Lässt du die Analyse laufen? - Sollte ich? 493 00:30:39,170 --> 00:30:41,130 - Ja, solltest du. - Sofort. 494 00:30:46,100 --> 00:30:47,890 LEITE DATEN-UPLOAD EIN... 495 00:30:48,010 --> 00:30:49,140 UPLOAD: 496 00:30:49,350 --> 00:30:51,140 P.O.T.U.S. -HAUPTRECHNER SYSTEMALARM - VIRUS ENTDECKT 497 00:30:51,270 --> 00:30:52,230 UPLOAD: "UNBEKANNTE DATEl" 498 00:30:52,350 --> 00:30:54,560 Hallo! Die infiltrieren die Air Force One! 499 00:30:54,690 --> 00:30:56,190 Wir brauchen einen Chefanalytiker. 500 00:30:56,310 --> 00:30:58,150 - Die laden wohl ein Virus hoch. - Ein Virus? 501 00:30:58,270 --> 00:31:00,820 - Der Transfer läuft eben ab. - Die implantieren ein Virus 502 00:31:00,940 --> 00:31:04,110 und klauen zugleich einen Haufen Daten von lhrem System. 503 00:31:04,240 --> 00:31:05,740 Code Red. Ein Sicherheitsbruch. 504 00:31:05,860 --> 00:31:08,580 Air Force One, jemand an Bord ist ins Militärnetzwerk eingedrungen. 505 00:31:08,700 --> 00:31:11,450 Ich bin im Laderaum. Alles sicher. Alles sicher. 506 00:31:16,040 --> 00:31:17,460 - Wir müssen die Kabel kappen. - Was? 507 00:31:17,580 --> 00:31:20,670 - Was die auch wollen, sie kriegen es. - Sir? 508 00:31:20,800 --> 00:31:23,510 Erlaubnis zum Herunterfahren des Verteidigungsnetzwerks erteilt. 509 00:31:23,630 --> 00:31:27,590 - Sofort alle Kabel zum Server kappen. - Sofort alle Kabel zum Server kappen. 510 00:31:32,890 --> 00:31:35,060 ARKTISFORSCHER FAND ANGEBLICH EISMANN 511 00:31:35,230 --> 00:31:36,230 EXEMPLAR ENTDECKT: 7. SEPT. 1895 512 00:31:36,350 --> 00:31:38,810 DER ERSTE VOR ORT: CAPT. WITWICKY. AMUNDSEN 513 00:31:49,240 --> 00:31:52,040 Jemand hat am POTUS- Hauptrechner rumgefummelt. 514 00:31:52,160 --> 00:31:53,580 Was zum... 515 00:31:59,080 --> 00:32:01,460 Schüsse im Unterdeck. Wiederhole, Schüsse. 516 00:32:01,590 --> 00:32:04,380 Besatzung für Notsinkflug bereithalten. 517 00:32:22,480 --> 00:32:24,490 Unser Präsident muss in den Bunker. 518 00:32:24,610 --> 00:32:28,610 Und ich rede über nichts anderes, bis das erledigt ist. 519 00:32:28,740 --> 00:32:31,830 Das ist vorrangig. Das ist jetzt die einzige Priorität. 520 00:32:31,950 --> 00:32:33,700 Air Force One ist am Boden. 521 00:32:51,720 --> 00:32:53,260 POLIZEl 522 00:32:54,310 --> 00:32:56,480 BLÖDE INSEKTEN WOLLTEN MICH ERSCHIESSEN... 523 00:32:56,600 --> 00:33:00,400 FAND HINWEIS AUF ALLSPARK. 524 00:33:01,150 --> 00:33:04,730 WITWICKY-MANN - ER KENNT UNSERE SPRACHE. 525 00:33:05,650 --> 00:33:07,110 SUCHE NACH WITWICKY. 526 00:33:19,710 --> 00:33:22,330 WIR MÜSSEN LADIESMAN217 FINDEN. 527 00:33:37,140 --> 00:33:39,810 Oh, Gott. Nein, nein, nein, nein! 528 00:33:40,640 --> 00:33:42,190 Das ist mein Wagen! 529 00:33:43,650 --> 00:33:44,980 Nein! 530 00:33:47,110 --> 00:33:48,690 Nein, nein, nein, nein. 531 00:33:55,740 --> 00:33:57,830 Dad, ruf die Bullen an! 532 00:33:59,620 --> 00:34:02,750 Wohin fährst du mit meinem Wagen, Kumpel? Wohin? 533 00:34:02,880 --> 00:34:06,590 Hallo? 110, Notruf! Mein Wagen wurde gestohlen! 534 00:34:06,710 --> 00:34:10,170 Ich verfolge sie. Ok? Ich brauche alle Einheiten, die ganze Mannschaft. 535 00:34:10,300 --> 00:34:13,050 Bringen Sie alle mit! Nein, stellen Sie mir keine Fragen, ok? 536 00:34:13,180 --> 00:34:15,850 Mein Vater leitet die Nachbarschaftshilfe! 537 00:34:48,460 --> 00:34:50,050 Oh, mein Gott. 538 00:35:06,440 --> 00:35:07,860 Ich heiße Sam Witwicky. 539 00:35:07,980 --> 00:35:11,900 Wer immer das hier findet, mein Wagen lebt, ok? Haben Sie das gesehen? 540 00:35:12,030 --> 00:35:14,740 Da dies meine letzten Worte auf Erden sind, Mom, Dad, ich liebe euch. 541 00:35:14,860 --> 00:35:17,200 Und das Busty Beauties-Heft unter meinem Bett ist nicht meines. 542 00:35:17,320 --> 00:35:19,280 Ich habe es für Miles aufgehoben. Nein, Moment... 543 00:35:19,410 --> 00:35:22,040 Ok, stimmt nicht. Es gehört mir und Onkel Charles gab es mir. 544 00:35:22,160 --> 00:35:24,290 Tut mir leid. Mojo, ich liebe dich. 545 00:35:35,800 --> 00:35:37,930 Nein! Nein! Nein! Nein! 546 00:35:41,470 --> 00:35:42,810 Oh, Gott. 547 00:35:43,390 --> 00:35:46,020 Nein, sei ein guter Hund! Guter Hund! Guter Hund! 548 00:35:46,150 --> 00:35:47,230 Oh, Gott. 549 00:35:50,520 --> 00:35:55,240 He, he, he! Schon gut! Oh! Nein! Nein! 550 00:35:58,160 --> 00:35:59,490 Ok. Bitte, bitte, töte mich nicht! 551 00:35:59,620 --> 00:36:03,660 Tut mir leid! Hier, die Schlüssel! Ich will sie nicht! Der Wagen gehört dir! 552 00:36:04,750 --> 00:36:07,170 Hören Sie zu, hören Sie zu. 553 00:36:07,290 --> 00:36:08,630 - Gut, dass Sie da sind. - Hände zeigen! 554 00:36:08,750 --> 00:36:10,290 - Nein, nein! Ich bin es nicht! - Hände zeigen. 555 00:36:10,420 --> 00:36:13,460 - Der Typ ist im Auto. - Klappe! Geh zum Auto. 556 00:36:15,380 --> 00:36:17,130 Kopf auf die Haube legen. 557 00:36:30,400 --> 00:36:33,150 Wer es auch tat, er schaffte es nun, in unser Netzwerk einzudringen, 558 00:36:33,280 --> 00:36:35,780 was sie in Katar probierten, nur klappte es diesmal. 559 00:36:35,900 --> 00:36:37,530 - Was holten die sich? - Wissen wir nicht. 560 00:36:37,650 --> 00:36:40,740 - Sagen Sie mir etwas zum Virus. - Es ist ein Spider-bot-Virus. 561 00:36:40,870 --> 00:36:43,490 Wir wissen nicht, was es tut, aber es kann das System beschädigen. 562 00:36:43,620 --> 00:36:45,580 - Können wir es stoppen? - Mit jedem Antivirus 563 00:36:45,700 --> 00:36:48,210 passt es sich an und wird schneller. Als wäre es kein Virus mehr. 564 00:36:48,330 --> 00:36:49,370 Es wird das System. 565 00:36:49,500 --> 00:36:52,670 Offensichtlich die erste Phase eines Großangriffs gegen die USA. 566 00:36:52,800 --> 00:36:54,380 Die einzigen Länder mit solchen Fähigkeiten 567 00:36:54,510 --> 00:36:56,760 sind Russland, Nordkorea, vielleicht China. 568 00:36:56,880 --> 00:36:59,800 - Tut mir leid, das ist falsch. - Verzeihung, junge Dame. 569 00:36:59,930 --> 00:37:02,140 Ich habe Sie nicht gesehen. Sie sind wer? 570 00:37:02,260 --> 00:37:04,060 Ich bin die Analytikerin, die den Angriff entdeckte. 571 00:37:04,180 --> 00:37:07,310 Halt. Sie waren das? Sie machten das? 572 00:37:07,680 --> 00:37:10,440 - Lhr Team. - Sir, ich wollte nur sagen, 573 00:37:10,560 --> 00:37:13,190 dass die lhre Firewall in zehn Sekunden knackten. 574 00:37:13,320 --> 00:37:15,940 Ok. Selbst ein Supercomputer mit einer Maximalattacke 575 00:37:16,070 --> 00:37:17,780 bräuchte dazu 20 Jahre. 576 00:37:17,900 --> 00:37:20,360 Können Sie dann erklären, wieso die neuesten Satellitenfotos zeigen, 577 00:37:20,490 --> 00:37:22,780 dass Nordkoreas Marine die Aktivitäten verstärkt hat? 578 00:37:22,910 --> 00:37:26,410 Vielleicht eine Vorsichtsmaßnahme, weil wir das auch machen? 579 00:37:26,540 --> 00:37:29,870 Das Signalmuster lernt. Es entwickelt sich von allein. 580 00:37:30,000 --> 00:37:32,250 Das liegt jenseits von Fourier-Transfers. 581 00:37:32,380 --> 00:37:34,550 Man muss sich mit Quantenmechanik beschäftigen. 582 00:37:34,670 --> 00:37:36,960 So etwas Komplexes gibt es auf der Erde nicht. 583 00:37:37,090 --> 00:37:39,590 Und ein Organismus? Ein lebender Organismus? 584 00:37:39,720 --> 00:37:42,090 Vielleicht eine Art Computer auf DNS-Basis? 585 00:37:42,220 --> 00:37:45,850 - Ich weiß, das klingt verrückt... - Das reicht. Das reicht. 586 00:37:46,310 --> 00:37:48,890 Es arbeiten Analytiker auf sechs Stockwerken an der Sache. 587 00:37:49,020 --> 00:37:51,310 Wenn Sie Beweise für lhre Theorie finden, 588 00:37:51,440 --> 00:37:53,940 dann höre ich Ihnen gern zu. Doch wenn Sie gegen dieses Ding 589 00:37:54,060 --> 00:37:57,940 keinen Filter einsetzen können, fliegen Sie aus dem Team. Verstanden? 590 00:38:03,450 --> 00:38:06,870 Besser und präziser als so kann ich es nicht beschreiben. 591 00:38:07,790 --> 00:38:10,290 - Es stand einfach auf. - Es stand einfach auf. 592 00:38:11,670 --> 00:38:13,380 Super. Das ist ja klasse. 593 00:38:14,380 --> 00:38:15,630 Ok, Chef. 594 00:38:16,000 --> 00:38:18,800 Die hier vollmachen. Und nichts daneben pinkeln. 595 00:38:19,340 --> 00:38:20,670 Was wirfst du ein? 596 00:38:20,800 --> 00:38:23,140 Schnüffeln? Goofballs? Etwas Alk hinter die Binde gießen? 597 00:38:23,260 --> 00:38:25,720 - Nein, ich nehme keine Drogen. - Was ist das? 598 00:38:26,390 --> 00:38:29,180 War in deiner Hosentasche. "Mojo." 599 00:38:30,480 --> 00:38:33,060 Nimmt die Jugend von heute so etwas? Ein wenig Mojo? 600 00:38:33,190 --> 00:38:36,820 - Schmerztabletten für meinen Hund. - Ein Chihuahua. Ein kleiner... 601 00:38:40,780 --> 00:38:42,030 Was sollte das? 602 00:38:43,700 --> 00:38:46,870 Du glotzt auf meine Knarre, Möchtegern-Ganove? 603 00:38:48,040 --> 00:38:51,500 Willst du es probieren? Mach etwas. Tu es. 604 00:38:51,620 --> 00:38:54,830 Denn ich verspreche dir, ich haue dir eine rein. 605 00:38:56,210 --> 00:38:57,500 Sind Sie auf Drogen? 606 00:38:58,590 --> 00:39:01,170 KATAR - NAHER OSTEN 607 00:39:06,050 --> 00:39:08,260 Hoffen wir, dass das Telefon geht. 608 00:39:10,810 --> 00:39:13,270 He, aufgepasst! 609 00:39:13,390 --> 00:39:17,020 Achtung! He! Aufpassen! 610 00:39:21,940 --> 00:39:23,900 Was zum Geier war das? 611 00:39:28,580 --> 00:39:30,910 Englisch, Kumpel. Englisch. 612 00:39:37,330 --> 00:39:38,460 He! 613 00:39:39,130 --> 00:39:40,630 Aufpassen! 614 00:39:46,930 --> 00:39:49,390 - Schießt! - Feindkontakt! Feindkontakt! 615 00:39:49,510 --> 00:39:50,560 Seid alle still. Beruhigt euch. 616 00:39:50,680 --> 00:39:52,770 He, Scheiße... Was zum Teufel ist... 617 00:40:00,520 --> 00:40:03,280 Steht auf! Steht auf! Kommt schon! 618 00:40:10,410 --> 00:40:12,200 Los! Bewegung! 619 00:40:24,470 --> 00:40:26,590 Geht in Deckung! 620 00:40:28,970 --> 00:40:30,970 Fig! Deckung von hinten! 621 00:40:31,640 --> 00:40:36,520 Deckungsfeuer! Los! Fig, Deckung von hinten! Epps! Hinten decken! Los! 622 00:40:36,640 --> 00:40:39,650 Na los! Gib mir ein Magazin! 623 00:40:40,900 --> 00:40:42,480 Wo ist dein Papa? Wo ist dein Papa? 624 00:40:42,610 --> 00:40:43,690 Papa! 625 00:40:44,320 --> 00:40:46,570 Sir, wir brauchen... Ich brauche ein Telefon. 626 00:40:46,700 --> 00:40:49,030 - Telefon, Telefon, ja! - Telefon! 627 00:40:49,160 --> 00:40:50,740 He, ich brauche ein Magazin! Ein Magazin! 628 00:40:50,870 --> 00:40:52,120 - Mobiltelefon! - Vielen vielen Dank. 629 00:40:52,240 --> 00:40:53,160 Feuer! 630 00:40:54,410 --> 00:40:56,960 Ein Pentagon-Notruf! Sie müssen... Verstehen Sie mich? 631 00:40:57,080 --> 00:40:59,580 Ein Pentagon-Notruf... 632 00:41:01,460 --> 00:41:03,590 Ich habe keine Kreditkarte! 633 00:41:04,050 --> 00:41:07,800 Sir, diese Einstellung beschleunigt die Dinge nicht sonderlich. 634 00:41:07,930 --> 00:41:10,590 Sprechen Sie bitte sehr deutlich in den Hörer. 635 00:41:10,720 --> 00:41:14,970 Ich bin mitten im Krieg! Das ist verdammt lächerlich! 636 00:41:16,350 --> 00:41:17,640 Munition! 637 00:41:18,190 --> 00:41:20,350 Ich brauche eine Kreditkarte! 638 00:41:22,360 --> 00:41:25,110 - Epps! Wo ist lhre Brieftasche? - Hosentasche! 639 00:41:25,780 --> 00:41:28,490 - Welche? - Gesäßtasche! 640 00:41:28,610 --> 00:41:32,780 - Sie haben zehn Gesäßtaschen! - Links! Linke Seite! 641 00:41:33,620 --> 00:41:35,790 Gut, schießt weiter! Schießt weiter! 642 00:41:35,910 --> 00:41:37,870 Gut, es ist eine Visa. 643 00:41:38,120 --> 00:41:39,370 Sir, haben Sie schon 644 00:41:39,500 --> 00:41:41,580 von unserem weltweiten Premium-Plus-Goldpaket gehört? 645 00:41:41,710 --> 00:41:46,840 Nein, ich brauche keine Premium! Epps! Pentagon! 646 00:41:49,840 --> 00:41:51,090 Statusbericht. 647 00:41:51,470 --> 00:41:54,050 Sir, wir verfolgen ein Spezialkommando unter Beschuss in Katar. 648 00:41:54,180 --> 00:41:55,850 Sie sagen, sie seien Überlebende der Basis. 649 00:41:55,970 --> 00:41:57,100 Überlebende? 650 00:42:00,770 --> 00:42:02,440 So etwas habe ich noch nie gesehen! 651 00:42:02,560 --> 00:42:04,270 Brauchen Truppentransporter! Sofort! 652 00:42:04,400 --> 00:42:05,570 Predators sind sofort da. 653 00:42:05,690 --> 00:42:08,360 Wir verbinden den Anruf mit dem nächsten AWACS. 654 00:42:13,370 --> 00:42:16,580 Unbekannt, Mann. Ich... Mann, würden Sie das hier sehen... 655 00:42:16,700 --> 00:42:19,290 Predator, etwa in zwei Minuten. 656 00:42:28,090 --> 00:42:30,010 He! Geht aus dem Weg! 657 00:42:34,890 --> 00:42:36,930 - Was ist das? - Keine Ahnung. 658 00:42:42,230 --> 00:42:43,940 Wir brauchen sofort Luftunterstützung. 659 00:42:44,060 --> 00:42:47,110 Setzen Sie Angriffsformation Bravo auf unbekanntes Ziel in Marsch. 660 00:42:47,230 --> 00:42:50,820 Authentifizierung durch Tango Whiskey um Uhrzeit 0300 Zulu. 661 00:42:50,940 --> 00:42:53,780 Achtung, Flugzeuge. Diese Mission ist durch Nahfeuer gefährlich. 662 00:42:53,910 --> 00:42:55,410 Waffenoffiziere, ein Ruf der Falcon-Gruppe. 663 00:42:55,530 --> 00:42:57,200 Wer ist näher beim Gefechtsfeld One Alpha? 664 00:42:57,330 --> 00:42:58,830 - Hogs rausschicken. - Ok, Hogs rüber 665 00:42:58,950 --> 00:43:00,620 zu Gefechtsfeld One Alpha. Mission durch... 666 00:43:00,750 --> 00:43:03,290 Hogs zu Gefechtsfeld One Alpha, 90 Meter Nahfeuer. 667 00:43:03,420 --> 00:43:05,290 Eigene Truppen im Gefechtsbereich. 668 00:43:05,420 --> 00:43:08,420 Team mit sieben Männern nördlich des orangenfarbenen Rauchs! 669 00:43:08,550 --> 00:43:11,760 Erreichen Gefechtsfeld One Alpha. Eröffnen Feuer auf Gegner. 670 00:43:14,130 --> 00:43:17,550 Angriff aus Richtung Westen! Sie haben Sicht und können feuern! 671 00:43:20,600 --> 00:43:21,980 Strike-Gruppe, Status von Hog. 672 00:43:22,100 --> 00:43:24,140 Hog One-One, Status von Dark Star. 673 00:43:26,310 --> 00:43:29,400 - Lennox! Angriff beginnt! - Mit Laser markieren! 674 00:43:29,530 --> 00:43:32,190 Lasergestützte Rakete im Anflug! Ziel markieren! 675 00:43:39,450 --> 00:43:42,040 - Fertig! Angriff beginnt! - Was? Angreifen! 676 00:43:42,160 --> 00:43:44,750 Radar in Sichtweite von Ziel gestört. 677 00:44:01,100 --> 00:44:02,890 Unmöglich, dass das Ding nicht vernichtet ist. 678 00:44:03,020 --> 00:44:06,730 Spooky Three Two, 105er Kanone einsetzen. Schießt, was das Zeug hält. 679 00:44:08,480 --> 00:44:11,900 Anweisung, Bodenteam erbittet 105er-Beschuss mit Geschossring. 680 00:44:40,180 --> 00:44:41,220 Haben wir sie verloren? 681 00:44:41,350 --> 00:44:44,020 Warthog One bestätigt eigene Truppen per Sicht. 682 00:44:48,020 --> 00:44:49,150 Wo ist Fig? 683 00:44:50,110 --> 00:44:51,690 - Fig? Fig? - Oh, Gott! 684 00:44:52,650 --> 00:44:54,440 - Gottverdammt! - Holt einen Sanitäter! 685 00:44:54,570 --> 00:44:55,740 Holt einen Sanitäter! 686 00:44:55,860 --> 00:44:56,860 - Tut mir leid. - Black Hawk... 687 00:44:56,990 --> 00:44:58,160 Wir holen einen Sanitäter. Halt aus. Er hat Puls. 688 00:44:58,280 --> 00:45:01,490 Medizinische Evakuierung. Ein Verletzter. Patient kritisch. 689 00:45:05,870 --> 00:45:07,620 Bringen Sie sie nach Hause. 690 00:45:08,960 --> 00:45:11,420 Bringen Sie diese Männer sofort in die USA. 691 00:45:11,840 --> 00:45:13,420 Ich will eine Befragung in zehn Stunden. 692 00:45:20,300 --> 00:45:23,930 Auf der Welt gibt es nur einen Hacker, der diesen Code knacken kann. 693 00:45:34,150 --> 00:45:36,820 He! He, he, he! Halt! Stopp! 694 00:45:39,950 --> 00:45:41,820 Tut mir leid, dich zu belästigen. 695 00:45:41,950 --> 00:45:43,580 - Maggie? - Ich brauche deine Hilfe. 696 00:45:43,700 --> 00:45:47,660 Nein! Das ist mein privater Bereich, mein Ort des Zen und des Friedens. 697 00:45:47,790 --> 00:45:49,460 - Hör mir zu. - Glen! Wer ist da? 698 00:45:49,580 --> 00:45:51,670 Sei still, Grandma! 699 00:45:51,790 --> 00:45:54,210 - Was tust du hier? - Jetzt hör aber mal auf, ja? 700 00:45:54,340 --> 00:45:56,460 Grandmama! Trink deinen Pflaumensaft! 701 00:46:01,390 --> 00:46:03,890 - Auf welcher Ebene spielst du, Mann? - Sechs. 702 00:46:06,720 --> 00:46:09,390 Oh, da kommt die Matrix! Da kommt die Matrix! 703 00:46:13,020 --> 00:46:15,820 Glen, ganz im Ernst, willst du nicht mal was Geheimes sehen? 704 00:46:15,940 --> 00:46:17,780 Ja. Geh tiefer. 705 00:46:18,110 --> 00:46:22,030 - Und los. Und los. Doppelschritt. - He, ich habe gerade Pause gedrückt. 706 00:46:22,160 --> 00:46:23,990 He. Ich brauche mal Ruhe. 707 00:46:24,990 --> 00:46:26,490 - Bitte. - Tut mir leid. 708 00:46:26,870 --> 00:46:28,500 He, Mann, speichere mein Spiel ab. 709 00:46:28,620 --> 00:46:30,460 Wie geheim? 710 00:46:31,790 --> 00:46:35,840 So geheim, dass ich lebenslänglich im Knast lande, wenn ich es dir zeige. 711 00:46:36,130 --> 00:46:38,090 Ja! Einmal schnell gucken. 712 00:46:38,880 --> 00:46:42,050 Das Kommando hat ein thermisches Foto von dem Angreifer in Katar. 713 00:46:42,180 --> 00:46:44,680 - Ich will es sehen. - Der Apparat wurde beschädigt, Sir. 714 00:46:44,800 --> 00:46:46,350 Die Ranger sind mit dem Gerät unterwegs, 715 00:46:46,470 --> 00:46:48,350 doch es gibt auch ein Sicherheitsproblem. 716 00:46:48,470 --> 00:46:50,730 Aufzeichnungen zufolge hat eine Analytikerin eine Kopie 717 00:46:50,850 --> 00:46:53,100 des Signals des Eindringlings gemacht. 718 00:46:55,520 --> 00:46:58,820 Die Signalstärke ist extrem hoch. Woher hast du das nochmal? 719 00:46:58,940 --> 00:47:01,240 Es knackte die Frequenz der Air National Guard 720 00:47:01,360 --> 00:47:02,910 in weniger als einer Minute. 721 00:47:03,030 --> 00:47:05,200 - Unmöglich. - Doch. 722 00:47:06,700 --> 00:47:11,120 Sieht aus, als wäre in dem Signal eine Nachricht eingebettet. Mal sehen. 723 00:47:11,370 --> 00:47:13,040 ACHTUNG SONDERMÜLL-LAGERUNG 724 00:47:17,250 --> 00:47:18,840 "Projekt Eismann?" 725 00:47:18,960 --> 00:47:22,340 - Was ist Sektor Sieben? - Wer ist Captain Witwicky? 726 00:47:23,880 --> 00:47:26,220 Spielst du schon wieder Videospiele? 727 00:47:26,430 --> 00:47:28,390 Bullen! Bullen! 728 00:47:28,510 --> 00:47:31,230 FBI! Alles sichern! 729 00:47:32,980 --> 00:47:35,150 Jeden ergreifen! Jeden ergreifen! 730 00:47:36,860 --> 00:47:37,820 Bullen! 731 00:47:38,110 --> 00:47:39,230 Jeden ergreifen! 732 00:47:39,360 --> 00:47:42,860 Halt! Ich bin nur ein Cousin! Ich bin nur... 733 00:47:43,950 --> 00:47:47,530 Runter von dem Teppich meiner Oma! Sie mag niemanden auf dem Teppich! 734 00:47:47,660 --> 00:47:49,410 Besonders nicht die Polizei! 735 00:47:49,870 --> 00:47:52,620 Es war ein atemberaubendes Spektakel, als vor einer Stunde 736 00:47:52,750 --> 00:47:56,580 über 40 C-17-Maschinen von diesem Stützpunkt gestartet sind. 737 00:47:57,250 --> 00:47:59,250 Wir wissen nicht, wohin sie fliegen. 738 00:47:59,380 --> 00:48:00,380 Morgen, Mo. 739 00:48:00,500 --> 00:48:02,760 Die Regierung bewahrte Stillschweigen darüber, was passiert, aber... 740 00:48:02,880 --> 00:48:04,510 - Mojo. Mojo. - Sie flogen 741 00:48:04,630 --> 00:48:06,140 auf direktem Kurs nach Nordkorea. 742 00:48:06,260 --> 00:48:09,100 Hör auf zu kläffen, Mojo. Es ist zu früh. Bitte? 743 00:48:12,720 --> 00:48:14,480 Miles? Miles, hör mir zu. Hör mir zu. 744 00:48:14,600 --> 00:48:17,600 - Mein Wagen klaute sich selbst, ok? - Wovon redest du da, Mann? 745 00:48:17,730 --> 00:48:20,940 Der Camaro des Satans. In meinem Garten. Er verfolgt mich. 746 00:48:28,490 --> 00:48:29,530 Halt! 747 00:48:29,660 --> 00:48:31,370 Nein, nein, nein, nein. 748 00:48:37,880 --> 00:48:39,130 Oh, mein Gott! 749 00:48:39,840 --> 00:48:40,790 Sam? 750 00:48:43,920 --> 00:48:44,880 Hi. 751 00:48:45,170 --> 00:48:48,470 Das war... Das war umwerfend. 752 00:48:48,590 --> 00:48:50,640 - So fühlte es sich an. - Alles in Ordnung? 753 00:48:50,760 --> 00:48:52,770 Nein, ok? Ich verliere etwas den Verstand. 754 00:48:52,890 --> 00:48:54,730 Mein Auto verfolgt mich gerade. Ich muss weg. 755 00:48:54,850 --> 00:48:57,060 Weißt du was? Ich komme später nach. 756 00:49:29,970 --> 00:49:31,550 Oh, super. Bullen. 757 00:49:34,850 --> 00:49:36,560 "Dein Feind und Unterdrücker" 758 00:49:36,680 --> 00:49:37,850 Officer! 759 00:49:39,480 --> 00:49:41,230 Hören Sie mir zu! 760 00:49:42,770 --> 00:49:44,110 Oh, das tat weh. 761 00:49:46,490 --> 00:49:47,990 Hören Sie mir zu! 762 00:49:48,110 --> 00:49:50,950 Gott sei dank sind Sie da! Das war mein schlimmster Tag! 763 00:49:51,070 --> 00:49:54,740 Ich wurde... Ich wurde auf dem Rad meiner Mutter hierher verfolgt! Ok? 764 00:49:54,870 --> 00:49:57,410 Und mein Wagen steht dort und er hat mich verfolgt! 765 00:49:57,540 --> 00:50:04,000 Kommen Sie also raus! Nein! Halt! Oh, Gott. Ok, ok! Ok, schon gut! 766 00:50:04,340 --> 00:50:08,800 Ok! Tut mir leid! Ich bin... Ich wollte ihr Auto nicht anfahren! Sehen Sie? 767 00:50:10,130 --> 00:50:13,970 Ok, sehen Sie, sehen Sie! Stopp, stopp! 768 00:50:18,140 --> 00:50:20,940 Bitte! Ok, was wollen Sie von mir? 769 00:50:23,270 --> 00:50:24,650 Ok. 770 00:50:30,200 --> 00:50:31,660 Oh, Gott, nein! Nein! 771 00:50:33,620 --> 00:50:39,040 Oh, scheiße! Oh, scheiße, scheiße, scheiße! Oh, Gott! Oh, scheiße! 772 00:50:42,080 --> 00:50:43,960 Das ist ein schlechter Traum. 773 00:50:45,710 --> 00:50:47,460 Bist du Mitgliedsname LadiesMan217? 774 00:50:47,590 --> 00:50:48,760 Ich weiß nicht, wovon Sie reden! 775 00:50:48,880 --> 00:50:51,220 Bist du Mitgliedsname LadiesMan217? 776 00:50:51,340 --> 00:50:52,470 Ja. 777 00:50:52,590 --> 00:50:54,970 Wo ist eBay-Artikel Nr. 21153? 778 00:50:55,100 --> 00:50:56,810 Wo ist die Brille? 779 00:51:08,360 --> 00:51:09,650 Zurück! 780 00:51:10,530 --> 00:51:11,490 Halt! 781 00:51:14,660 --> 00:51:15,620 Gott! 782 00:51:16,530 --> 00:51:18,290 Was hast du für ein Problem, Sam? 783 00:51:18,410 --> 00:51:20,370 Ok, da gibt's ein Monster! Das griff mich eben an! 784 00:51:20,500 --> 00:51:24,920 Da kommt es! Gut, steh auf. Steh auf und renne! Du musst rennen! Ok. 785 00:51:32,590 --> 00:51:33,630 Sam, was ist das für ein Ding? 786 00:51:33,760 --> 00:51:35,090 - Rein in den Wagen. Rein. - Ich will nicht. 787 00:51:35,220 --> 00:51:37,300 - Rein ins Auto. Vertrau mir einfach! - Sam. 788 00:51:37,430 --> 00:51:41,770 Rein! Los, los, los, los. 789 00:51:53,400 --> 00:51:54,820 Los, los, los, los! 790 00:51:59,330 --> 00:52:01,120 Oh, Gott! Wir werden sterben! Wir sterben! 791 00:52:01,250 --> 00:52:02,790 Nein, wir werden nicht sterben. 792 00:52:02,910 --> 00:52:05,500 - Oh, mein Gott! - Vertrau mir. Der fährt super! 793 00:52:05,830 --> 00:52:07,210 Oh, Gott! Nein! 794 00:52:07,330 --> 00:52:08,750 Wir werden sterben! 795 00:52:14,680 --> 00:52:16,050 Oh, mein Gott! 796 00:52:33,440 --> 00:52:34,950 Wir sind eingesperrt. 797 00:52:37,110 --> 00:52:40,870 Der Wagen springt nicht an. Zumindest haben wir das Monster abgehängt. 798 00:52:46,460 --> 00:52:47,540 Ok. 799 00:52:49,130 --> 00:52:50,840 Zeit, dass du anspringst. 800 00:53:54,940 --> 00:53:56,490 Er hat mich! Oh, Gott! 801 00:54:02,780 --> 00:54:04,660 Er bringt mich um! 802 00:54:07,790 --> 00:54:09,460 Nein. Nein, nein, nein! 803 00:54:24,050 --> 00:54:25,220 Weg da! 804 00:54:39,900 --> 00:54:40,900 Töte es! Töte es! 805 00:54:41,030 --> 00:54:42,700 Erledige es! Erledige es! 806 00:54:49,410 --> 00:54:51,710 Ohne Kopf sind wir nicht so hart, was? 807 00:54:57,380 --> 00:54:58,800 Da, komm schon. 808 00:55:13,650 --> 00:55:15,110 Was ist das? 809 00:55:16,520 --> 00:55:17,940 Ein Roboter. 810 00:55:19,360 --> 00:55:20,650 Aber wie ein... 811 00:55:20,780 --> 00:55:24,280 Ein anderer... Eine Art super-fortschrittlicher Roboter. 812 00:55:25,660 --> 00:55:27,080 Wahrscheinlich von den Japanern. 813 00:55:27,200 --> 00:55:29,580 Ja, ganz bestimmt japanisch. 814 00:55:31,210 --> 00:55:32,920 Was tust du? 815 00:55:33,540 --> 00:55:36,710 Ich glaube nicht, dass er uns was tun will. Das hätte er schon längst. 816 00:55:36,840 --> 00:55:39,090 Wirklich? Sprichst du Robotersprache? 817 00:55:39,210 --> 00:55:42,760 Denn die beiden führten eben diesen Mordskampf auf Leben und Tod. 818 00:55:43,970 --> 00:55:47,140 - Der will wohl was von mir. - Was? 819 00:55:47,260 --> 00:55:49,770 Denn der andere redete von meiner eBay-Seite. 820 00:55:50,640 --> 00:55:53,770 Du bist der seltsamste Junge, den ich je kennengelernt habe. 821 00:55:53,890 --> 00:55:56,060 - Kannst du reden? - XM-Satellitenfunk... 822 00:55:56,190 --> 00:55:59,730 mit Digitalkabel bringt Ihnen... ... Columbia Broadcasting System... 823 00:55:59,860 --> 00:56:01,610 Du kannst... Du kannst durchs Radio reden? 824 00:56:01,740 --> 00:56:04,610 Danke, du bist wunderbar. Du bist wunderbar, du bist wunderbar. 825 00:56:04,740 --> 00:56:06,700 Was war das letzte Nacht? Was war das? 826 00:56:06,820 --> 00:56:08,280 Nachricht von der Sternenflotte, Captain... 827 00:56:08,410 --> 00:56:10,450 Durch die leblose Weite des Weltalls... 828 00:56:10,580 --> 00:56:12,500 Engel fallen wie Besucher vom Himmel! Hallelujah! 829 00:56:12,620 --> 00:56:14,750 Besucher vom Himmel? Was... 830 00:56:14,870 --> 00:56:17,170 Was bist du, ein Außerirdischer oder so? 831 00:56:22,800 --> 00:56:25,300 Noch weitere Fragen? 832 00:56:25,970 --> 00:56:28,140 Er will, dass wir einsteigen. 833 00:56:29,180 --> 00:56:30,640 Und wohin fahren? 834 00:56:31,640 --> 00:56:33,430 In 50 Jahren, wenn wir auf unser Leben zurückblicken, 835 00:56:33,560 --> 00:56:37,150 willst du dann nicht sagen können, du hattest den Mut einzusteigen? 836 00:57:06,090 --> 00:57:07,800 Der Wagen ist ein ziemlich guter Fahrer. 837 00:57:07,930 --> 00:57:09,050 Ich weiß. 838 00:57:11,760 --> 00:57:13,720 Warum sitzt du dann nicht hier? 839 00:57:13,850 --> 00:57:16,020 Da rein setze ich mich nicht. Er fährt. 840 00:57:16,140 --> 00:57:17,190 Ja. 841 00:57:18,600 --> 00:57:20,060 Du hast recht. 842 00:57:21,610 --> 00:57:24,570 - Du solltest auf meinem Schoß sitzen. - Warum? 843 00:57:25,780 --> 00:57:29,530 Ich habe den einzigen Sicherheitsgurt. Zur Sicherheit. 844 00:57:31,620 --> 00:57:32,990 - Ja, gut. - Gut? 845 00:57:33,120 --> 00:57:34,660 - Ja. - Ok. 846 00:57:37,120 --> 00:57:39,120 Siehst du? Schon besser. 847 00:57:39,460 --> 00:57:40,830 - Ok. - Ok. 848 00:57:44,550 --> 00:57:47,930 Das mit dem Sicherheitsgurt war ein cleverer Schachzug. 849 00:57:48,970 --> 00:57:49,930 Danke. 850 00:57:51,010 --> 00:57:53,140 Weißt du, was ich nicht verstehe? 851 00:57:53,260 --> 00:57:56,310 Wenn er so ein super-moderner Roboter ist, 852 00:57:56,430 --> 00:57:59,770 wieso verwandelt er sich zurück in diesen schrottigen Camaro? 853 00:58:00,480 --> 00:58:01,770 Ho! Ho! 854 00:58:01,900 --> 00:58:04,610 Oh, siehst du? Nein. Hast... Nein, haut nicht hin. Siehst du? 855 00:58:04,730 --> 00:58:05,780 Fahr weiter, du Trottel! 856 00:58:05,900 --> 00:58:07,950 Großartig, also... Siehst du? 857 00:58:09,320 --> 00:58:10,450 Fantastisch. 858 00:58:10,570 --> 00:58:12,450 Jetzt hast du ihn verärgert. 859 00:58:12,740 --> 00:58:14,200 Dieser Wagen ist sensibel. 860 00:58:14,330 --> 00:58:16,500 Da fahren $4000 davon. 861 00:58:29,680 --> 00:58:30,760 Was? 862 00:58:49,490 --> 00:58:50,610 HALT VORSICHTIG WEITERFAHREN 863 00:58:50,740 --> 00:58:53,240 WEGEN RENOVIERUNG GESCHLOSSEN - KEIN ZUTRITT 864 00:59:34,530 --> 00:59:35,870 Das ist... 865 00:59:41,040 --> 00:59:42,920 Oh, mein Gott! 866 00:59:48,300 --> 00:59:49,760 MEIN ZAHN 867 00:59:50,170 --> 00:59:51,840 Komm schon, gehen wir. 868 00:59:56,760 --> 00:59:59,970 Das ist das Genialste, was ich je sah! Überall Explosionen! 869 01:00:00,100 --> 01:00:03,520 Das ist mit Abstand hundert Mal cooler als Armageddon. Bei Gott! 870 01:00:03,690 --> 01:00:05,850 Feuer, Feuer, Feuer, Feuer! 871 01:00:19,870 --> 01:00:21,500 Puh! Meine Fresse! 872 01:00:21,620 --> 01:00:23,710 Ich hoffe, der Typ hat eine Asteroidenversicherung, 873 01:00:23,830 --> 01:00:25,080 denn er steckt mächtig in der Klemme! 874 01:00:29,000 --> 01:00:30,340 Was ist das? 875 01:00:30,880 --> 01:00:32,460 Da ist etwas in dem Baum, Kumpel. 876 01:00:32,590 --> 01:00:34,680 Nein, etwas in dem Ding beim Baum! 877 01:00:34,800 --> 01:00:36,760 Kriege ich einen Weltraumstein? 878 01:01:11,550 --> 01:01:14,050 Entschuldige, bist du die Zahnfee? 879 01:01:15,300 --> 01:01:18,640 He, Kleine, was machst du ganz allein da draußen? 880 01:01:18,760 --> 01:01:21,390 Heiliger Bimbam! Was ist mit dem Pool passiert? 881 01:02:53,770 --> 01:02:57,990 Bist du Samuel James Witwicky, Nachkomme von Archibald Witwicky? 882 01:02:59,150 --> 01:03:00,900 Die kennen deinen Namen. 883 01:03:01,860 --> 01:03:02,820 Ja. 884 01:03:02,950 --> 01:03:05,330 Mein Name ist Optimus Prime. 885 01:03:05,450 --> 01:03:09,500 Wir sind autonome Roboterorganismen vom Planeten Cybertron. 886 01:03:09,620 --> 01:03:13,000 - Aber du kannst uns Autobots nennen. - Autobots. 887 01:03:13,210 --> 01:03:18,460 - Was geht ab, ihr Miststücke? - Mein erster Lieutenant, Jazz. 888 01:03:18,590 --> 01:03:22,090 Sieht aus, als könnte man hier ein wenig abhängen. 889 01:03:22,680 --> 01:03:24,510 Was ist das? Wie hat er so zu sprechen gelernt? 890 01:03:24,640 --> 01:03:28,220 Wir lernten die Sprachen der Erde durch das World Wide Web. 891 01:03:29,730 --> 01:03:32,190 Mein Waffenspezialist Ironhide. 892 01:03:33,100 --> 01:03:36,690 - Glücklich, du Ganove? - Sachte, Ironhide. 893 01:03:36,820 --> 01:03:40,030 Nur ein Scherz. Ich wollte ihm nur meine Kanonen zeigen. 894 01:03:41,240 --> 01:03:43,410 Unser medizinischer Offizier Ratchet. 895 01:03:43,530 --> 01:03:47,660 Die Pheromone des Jungen deuten an, er will sich mit dem Weibchen paaren. 896 01:03:50,080 --> 01:03:53,370 Euren Wächter, Bumblebee, kennt ihr ja schon. 897 01:03:53,620 --> 01:03:55,210 Bumblebee, richtig? 898 01:03:55,420 --> 01:03:57,090 Prüfe meinen Ruf, Ja, ich bin allen überlegen 899 01:03:57,210 --> 01:03:59,550 Du bist also mein Wächter, was? 900 01:03:59,670 --> 01:04:04,890 Seine Sprachprozessoren wurden im Kampf beschädigt. Ich arbeite dran. 901 01:04:09,720 --> 01:04:11,060 Wieso seid ihr hier? 902 01:04:11,180 --> 01:04:16,400 Wir suchen den Allspark. Und wir müssen ihn vor Megatron finden. 903 01:04:16,730 --> 01:04:18,190 Mega-was? 904 01:04:27,740 --> 01:04:33,370 Unser Planet war einst ein mächtiges Reich, friedlich und gerecht, 905 01:04:34,420 --> 01:04:39,250 bis wir von Megatron, Anführer der Decepticons, verraten wurden. 906 01:04:40,380 --> 01:04:43,630 Alle, die sich widersetzten, wurden vernichtet. 907 01:04:43,760 --> 01:04:49,850 Unser Krieg vernichtete schließlich den Planeten und Allspark ging verloren. 908 01:04:50,810 --> 01:04:56,810 Megatron folgte ihm zur Erde, wo Captain Witwicky ihn entdeckte. 909 01:04:57,980 --> 01:04:59,690 Mein Großvater. 910 01:04:59,820 --> 01:05:03,990 Es war ein Ereignis, das unser beider Schicksal verband. 911 01:05:07,200 --> 01:05:08,740 Kommt zurück! 912 01:05:11,290 --> 01:05:13,870 Ich glaube, die Hunde haben etwas gefunden. 913 01:05:14,960 --> 01:05:16,710 Das Eis bricht auf! 914 01:05:26,090 --> 01:05:29,090 Captain! Packen Sie mein Seil, Captain! 915 01:05:29,850 --> 01:05:31,850 Alles in Ordnung, Jungs! 916 01:05:33,020 --> 01:05:35,730 Können wir Ihnen ein Seil runterwerfen, Captain? 917 01:05:43,030 --> 01:05:48,110 Megatron legte eine Bruchlandung hin, bevor er den Würfel bergen konnte. 918 01:05:51,700 --> 01:05:55,160 Männer! Wir haben etwas entdeckt! 919 01:05:55,290 --> 01:05:59,670 Er aktivierte versehentlich dessen Navigationssystem. 920 01:06:13,260 --> 01:06:19,100 Die Koordinaten des Würfels auf der Erde wurden auf die Brille eingeprägt. 921 01:06:19,230 --> 01:06:21,230 Woher weißt du das mit der Brille? 922 01:06:21,360 --> 01:06:23,570 - EBay. - EBay. 923 01:06:23,690 --> 01:06:26,860 Wenn die Decepticons den Allspark finden, nutzen sie seine Macht, 924 01:06:26,990 --> 01:06:32,780 um die Maschinen auf der Erde in eine neue Armee umzuwandeln. 925 01:06:32,910 --> 01:06:36,290 Und die menschliche Rasse wird ausgelöscht werden. 926 01:06:36,410 --> 01:06:41,830 Sam Witwicky, du besitzt den Schlüssel für das Überleben der Erde. 927 01:06:45,050 --> 01:06:47,920 Sag mir bitte, dass du die Brille hast. 928 01:06:48,380 --> 01:06:50,800 ÜBER DEM ATLANTIK 929 01:06:51,970 --> 01:06:55,390 Als wäre es eine sich regenerierende Panzerung. 930 01:06:55,510 --> 01:06:57,520 Hier, die Schmorspuren, wo die Geschosse einschlugen. 931 01:06:57,640 --> 01:06:58,850 Haben sich direkt durchgeschmolzen. 932 01:06:58,980 --> 01:07:02,190 Sind die nicht mit Magnesium verstärkt, um 3300 Grad Hitze zu erreichen? 933 01:07:02,310 --> 01:07:04,520 Beinahe so viel. Schmilzt sich in einen Panzer rein. 934 01:07:04,650 --> 01:07:07,070 Das Metall muss also auf extreme Hitze reagieren. 935 01:07:07,190 --> 01:07:09,190 - Aufpassen! - Oh! 936 01:07:09,950 --> 01:07:12,610 Du hast doch gesagt, das Ding sei tot, Mann! 937 01:07:13,030 --> 01:07:16,740 Schnallt es fest! Schnallt es fest! Das Ding ist böse. 938 01:07:16,870 --> 01:07:18,200 Schickt dem Northern Command eine Nachricht. 939 01:07:18,330 --> 01:07:20,540 Sagt denen, die effektive Waffe sind Geschossringe mit großer Hitze. 940 01:07:20,660 --> 01:07:22,040 Die sollen alle Flieger damit ausrüsten. 941 01:07:27,380 --> 01:07:29,050 Willst du etwas? 942 01:07:29,170 --> 01:07:32,470 Ok, Maggie, hör zu. Ich will dir erklären, was passiert. 943 01:07:32,590 --> 01:07:34,640 Die kommen durch die Tür, der eine gut, der andere schlecht. 944 01:07:34,760 --> 01:07:38,060 Fall nicht drauf rein, ok? Deshalb esse ich deren Essen. 945 01:07:38,180 --> 01:07:40,730 Die haben die Donuts hingestellt, um unsere Schuld zu prüfen. 946 01:07:40,850 --> 01:07:43,310 Wenn du die nicht anrührst, bist du schuldig. 947 01:07:43,440 --> 01:07:47,230 Ich habe den Teller leergegessen. Den ganzen Teller. Ok? 948 01:07:47,360 --> 01:07:48,530 Es geht um dich und mich. 949 01:07:48,650 --> 01:07:51,450 Die kommen hier rein und du sagst gar nichts. 950 01:08:05,500 --> 01:08:08,550 Sie war es! Sie war es! Sie wollen sie haben! Richtig? 951 01:08:08,670 --> 01:08:10,260 Ich saß nur daheim und sah Trickfilme, 952 01:08:10,380 --> 01:08:12,380 spielte mit meinem Cousin Videospiele. Dann kam sie. 953 01:08:12,510 --> 01:08:13,430 - Und dann. - Glen, du Freak. 954 01:08:13,550 --> 01:08:15,760 Ich gehe weder für dich noch sonst jemanden in den Knast! 955 01:08:15,890 --> 01:08:20,560 Ich habe noch nie etwas verbrochen! He, Mann, ich bin noch immer Jungfrau. 956 01:08:20,680 --> 01:08:21,640 Ok, na und? 957 01:08:21,770 --> 01:08:23,850 Ich lud einige tausend Songs vom Internet runter. 958 01:08:23,980 --> 01:08:25,650 Wer hat das nicht? Wer hat das nicht? 959 01:08:25,770 --> 01:08:26,730 - Ich versprech's! - Glen, Klappe! 960 01:08:26,860 --> 01:08:30,780 Nein, du bist still! Rede nicht mit mir! Rede nicht mit mir, Verbrecherin! 961 01:08:32,950 --> 01:08:35,070 - Oh, ein Adrenalinschub. - Das ist nicht sein Fehler. 962 01:08:35,200 --> 01:08:36,740 Sehen Sie? Kann ich jetzt nach Hause? 963 01:08:36,870 --> 01:08:39,080 - Oh, ok. Dann nicht. - Hören Sie mal zu. 964 01:08:39,200 --> 01:08:42,910 Ok, wer auch immer ins Militärsystem eindrang, hat sich eine Datei geholt. 965 01:08:43,040 --> 01:08:45,330 Es war etwas über jemanden namens Witwicky 966 01:08:45,460 --> 01:08:49,040 und eine Regierungsgruppe, ok? Mit Namen Sektor Sieben. 967 01:08:49,170 --> 01:08:50,880 Ich muss mit Verteidigungsminister Keller reden, 968 01:08:51,000 --> 01:08:53,260 bevor Sie mit dem falschen Land einen Krieg anfangen! 969 01:08:53,380 --> 01:08:56,220 Was auch vom Himmel fiel, es landete genau hinter... 970 01:08:56,340 --> 01:08:57,930 - Was hat er gesagt? - Was? 971 01:08:58,050 --> 01:08:59,470 - Hörte er es auch? - Ja, auch Jack. 972 01:08:59,600 --> 01:09:02,140 - Für was hält er es? - Ein Experiment der Militärs. 973 01:09:02,270 --> 01:09:04,730 - So ein Dummkopf. - Ja. Es war ein Flugzeug. 974 01:09:09,020 --> 01:09:10,860 Noch keine offizielle Stellungnahme. Sie können... 975 01:09:10,980 --> 01:09:12,150 - Ja! - Ruf Sam an. 976 01:09:12,280 --> 01:09:13,820 - Ja. Warum? - Er sollte in 15 Minuten hier sein. 977 01:09:13,940 --> 01:09:15,240 Ich rufe in 15 Minuten an. 978 01:09:15,360 --> 01:09:17,870 Wartest du 15 Minuten, kommt er zu spät und kriegt Hausarrest. 979 01:09:17,990 --> 01:09:20,580 Das geht ja nur, wenn er zu spät kommt, nicht? 980 01:09:24,870 --> 01:09:26,290 Du musst hier bleiben, ja? 981 01:09:26,420 --> 01:09:27,580 Bleib da und behalte sie im Auge. 982 01:09:27,710 --> 01:09:28,630 - Ok, ok. - Sie alle. 983 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 - Hörst du, was ich sage? - Ja, ok. 984 01:09:29,880 --> 01:09:31,170 Fünf Minuten, ok? 985 01:09:31,500 --> 01:09:34,470 - Danke, dass du auf dem Weg gehst. - Oh, ja. Nein, nein, Dad. He! 986 01:09:34,590 --> 01:09:36,550 Der... Oh, der Weg. Tut mir leid. Vergaß ich. 987 01:09:36,680 --> 01:09:38,300 Ich kehre den Weg gleich jetzt. Wie ist das? 988 01:09:38,430 --> 01:09:40,680 - Ich zahle dir dein halbes Auto... - Ja. 989 01:09:40,800 --> 01:09:44,480 ...zahle dann eine Kaution für dich und übernehme nun deine Arbeiten hier. 990 01:09:44,600 --> 01:09:46,140 - Die Arbeiten. - Ja. Das Leben ist super, was? 991 01:09:46,270 --> 01:09:49,100 Das Leben... Das Leben ist fantastisch, so gut ist es. 992 01:09:49,230 --> 01:09:51,770 Es ist so... Der Mülleimer. Ich kümmere mich gleich darum. 993 01:09:51,900 --> 01:09:52,980 Nein, nein, überanstrenge dich nicht. 994 01:09:53,110 --> 01:09:54,530 Nein, das tu ich nicht, Dad. 995 01:09:54,650 --> 01:09:56,110 - Ich mache es. - Das würde mich verletzen. 996 01:09:56,240 --> 01:09:57,570 - Wirklich? Mir egal... - Ich verspreche... 997 01:09:57,700 --> 01:09:58,910 Nein, nein, nein, ich mache es. 998 01:09:59,030 --> 01:10:00,910 Ich stelle den Müll raus und putze den Grill. 999 01:10:01,030 --> 01:10:04,870 Und ich... Und ich werde jetzt gleich ums ganze Haus herumkehren. 1000 01:10:05,000 --> 01:10:07,330 - Heute Abend noch, jetzt gleich? - Genau. 1001 01:10:07,460 --> 01:10:08,420 Der... 1002 01:10:10,380 --> 01:10:12,840 Ich liebe dich, Gott. Ich liebe dich 1003 01:10:12,960 --> 01:10:14,670 jetzt so sehr. 1004 01:10:14,800 --> 01:10:16,220 Deine Mom will, dass du Hausarrest kriegst. 1005 01:10:16,340 --> 01:10:17,840 - Du kommst drei Minuten zu spät. - Richtig? 1006 01:10:17,970 --> 01:10:19,800 Oh, noch etwas, das du für mich getan hast, Dad, 1007 01:10:19,930 --> 01:10:21,260 denn du bist so ein klasse Typ. 1008 01:10:21,390 --> 01:10:22,510 Noch etwas, was? 1009 01:10:22,640 --> 01:10:25,680 Gut, ich liebe dich! Schlaf gut, du großzügiger Mann! 1010 01:10:26,730 --> 01:10:27,890 Was tust du da? Was tust du da? 1011 01:10:28,020 --> 01:10:31,270 Nein, auf dem Weg bleiben! Auf dem Weg! Auf... Bitte, bitte, bitte. 1012 01:10:31,400 --> 01:10:34,230 Nein, nein, halt. Nein, nein! Oh, nein! 1013 01:10:34,360 --> 01:10:36,780 - Tut mir leid. Mein Fehler. - Oh, ich... Du konntest keine... 1014 01:10:36,900 --> 01:10:38,860 Du konntest keine fünf... Keine fünf Minuten warten? 1015 01:10:38,990 --> 01:10:41,780 Ich sagte doch, warte! Bleibe da stehen! Mein Gott! 1016 01:10:45,080 --> 01:10:47,040 - Ich sagte dir doch, pass auf sie auf. - Ok, weißt du was? 1017 01:10:47,160 --> 01:10:51,170 - Die scheinen es eilig zu haben. - Oh, das ist schlecht. Nein! 1018 01:10:52,460 --> 01:10:54,840 Mojo, Mojo! Weg von dem Roboter! Gott! 1019 01:10:55,420 --> 01:10:57,970 - Oh, nass. - Nein, nein, nein, nein! Sachte! Sachte! 1020 01:10:58,090 --> 01:11:00,840 Halt! Halt! Das ist Mojo. Das ist Mojo. Mein Haustier. 1021 01:11:00,970 --> 01:11:03,720 Ein Haustier. Ok? Sonst nichts. Wenn du die Kanonen wegtun könntest... 1022 01:11:03,850 --> 01:11:06,810 - Tu die... Tu sie weg. Bitte. - Es gibt einen Befall mit Nagetieren. 1023 01:11:06,930 --> 01:11:08,100 - Ein was? - Soll ich es eliminieren? 1024 01:11:08,230 --> 01:11:10,390 Nein. Er ist kein Nagetier, sondern ein Chihuahua. 1025 01:11:10,520 --> 01:11:13,690 Das ist... Das ist mein Chihuahua. Wir lieben Chihuahuas! Oder nicht? 1026 01:11:13,810 --> 01:11:16,480 Er hat Schmiere auf meinem Fuß hinterlassen. 1027 01:11:17,990 --> 01:11:22,160 - Er pinkelte auf dich? Böser Mojo! - Böser Mojo! 1028 01:11:22,280 --> 01:11:23,740 Beim ihm geht's um die Dominanz des Männchens. 1029 01:11:23,870 --> 01:11:25,410 Das ist alles. 1030 01:11:25,530 --> 01:11:28,330 - Mein Fuß wird rosten. - Gut. 1031 01:11:29,370 --> 01:11:30,750 Ok, ok. 1032 01:11:31,960 --> 01:11:34,590 - Still und versteckt euch! - Schnell. 1033 01:11:37,800 --> 01:11:39,340 Autobots, Aufklärung. 1034 01:11:41,300 --> 01:11:43,890 Ich hoffe, ihm geht es gut. Er ist in der Küche. 1035 01:11:44,010 --> 01:11:45,720 Hat Eis auf der Nase. 1036 01:11:45,850 --> 01:11:48,270 Ich musste ihm eine langen. 1037 01:11:48,390 --> 01:11:49,730 Das hast du nicht. 1038 01:11:51,020 --> 01:11:53,060 - Du gabst ihm nicht mal Hausarrest. - Aber fast. 1039 01:11:53,900 --> 01:11:56,440 Wo ist sie? Nein, nein, nein, nein. 1040 01:11:58,530 --> 01:12:00,150 Na komm schon. 1041 01:12:04,950 --> 01:12:08,080 - Was? Was ist das? - Die Zeit ist knapp. 1042 01:12:08,200 --> 01:12:10,750 - Die wollen diese Brille. - Komm. Was machst du da? 1043 01:12:10,870 --> 01:12:12,540 - Ich helfe dir. - Gut. 1044 01:12:12,660 --> 01:12:14,630 - Beeile dich. - Gut. 1045 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 - Ja, nein, nein. Sie ist weg. - Was meinst du? 1046 01:12:18,130 --> 01:12:19,130 Die Brille war im Rucksack. 1047 01:12:19,250 --> 01:12:21,090 Im Rucksack. Und jetzt ist er weg. 1048 01:12:21,220 --> 01:12:22,760 Die werden sauer sein. Was willst du tun? 1049 01:12:22,880 --> 01:12:23,930 Was du also tun solltest... 1050 01:12:24,050 --> 01:12:26,220 Du solltest das ganze... Das ganze Eck da absuchen. 1051 01:12:26,350 --> 01:12:29,260 Suche einfach alles gründlich ab. Ich mache die Ecke hier. 1052 01:12:29,390 --> 01:12:31,770 Ja, nein, nein, nein. Nicht da. Das ist... Das ist privat. 1053 01:12:31,890 --> 01:12:33,310 - Tut mir leid, das ist nichts. - Du... 1054 01:12:33,440 --> 01:12:34,400 - Du hast doch eben... - Ich weiß, 1055 01:12:34,520 --> 01:12:35,850 aber ich meinte nicht meine Schatztruhe. 1056 01:12:35,980 --> 01:12:38,650 Du solltest etwas genauer sein, damit ich hier keine Probleme kriege. 1057 01:12:38,770 --> 01:12:40,690 Ich bin schon genug gestresst. 1058 01:12:40,820 --> 01:12:42,280 Ok. Was jetzt? 1059 01:12:44,700 --> 01:12:48,120 Nein. Nein, nein. Nein, nein, nein. 1060 01:12:48,240 --> 01:12:52,200 So versteckt man sich nicht. Das ist mein Garten, kein Fernfahrerlokal. 1061 01:12:52,330 --> 01:12:53,290 Oh, Gott. Oh! 1062 01:12:53,410 --> 01:12:57,540 Also, ich habe es gesehen. Das UFO ist genau hier gelandet und nun ist es weg. 1063 01:12:57,670 --> 01:13:00,670 Da drunter liegt mein Moped, Mann! Wer bezahlt mir das? 1064 01:13:01,420 --> 01:13:03,130 Sam? Sam, Sam, Sam, Sam. 1065 01:13:03,260 --> 01:13:06,180 - Er ist zurück. - Ich packe das nicht. Ich... 1066 01:13:06,300 --> 01:13:07,890 Was? Oh, nein, nein, nein. 1067 01:13:08,010 --> 01:13:09,050 - Das ist das Blumen... - Hoppla. 1068 01:13:09,180 --> 01:13:10,390 Ok, hör zu. Du musst mir zuhören. 1069 01:13:10,510 --> 01:13:12,470 Wenn meine Eltern kommen und euch sehen, rasten sie aus. 1070 01:13:12,600 --> 01:13:14,060 Meine Mutter ist leicht reizbar, ok? 1071 01:13:14,180 --> 01:13:15,730 Wir müssen die Brille finden. 1072 01:13:15,850 --> 01:13:17,400 Klar, ihr braucht sie. Ich suchte überall danach. 1073 01:13:17,520 --> 01:13:19,730 Sie ist nicht hier. Absolut nicht hier. 1074 01:13:19,860 --> 01:13:20,940 Sucht weiter. 1075 01:13:21,070 --> 01:13:22,690 Lhr müsst noch fünf Minuten lang still sein. 1076 01:13:22,820 --> 01:13:24,030 Zehn Minuten. Ok? 1077 01:13:24,150 --> 01:13:25,900 Bitte, ich flehe euch an. Lhr müsst... lhr macht Krach. 1078 01:13:26,030 --> 01:13:27,990 Ich kann mich nicht konzentrieren. Ich soll suchen und höre... 1079 01:13:28,120 --> 01:13:29,160 Beruhige dich, beruhige dich. 1080 01:13:29,280 --> 01:13:30,950 Du musst was tun. Du musst was tun. 1081 01:13:31,080 --> 01:13:33,700 - Autobots, Rückzug. - Danke. Bitte, für fünf Minuten. 1082 01:13:33,830 --> 01:13:35,580 Gut? Gut? Ok. 1083 01:13:35,710 --> 01:13:36,960 - Bewegung! - Geht weg! 1084 01:13:37,080 --> 01:13:38,750 Was ist los? Könnt ihr nicht leise sein? 1085 01:13:38,880 --> 01:13:40,750 Wir sollen leise sein. 1086 01:13:44,590 --> 01:13:48,390 Ein Erdbeben! Los, los, Bewegung, los! Ein Erdbeben! 1087 01:13:48,510 --> 01:13:52,350 Judy! Judy, geh unter den Tisch! Schnell! Duck dich und such Deckung! 1088 01:13:52,470 --> 01:13:54,520 Wie kamst du so schnell da rüber? 1089 01:13:55,390 --> 01:13:57,140 Wow! Das war prickelnd! 1090 01:13:57,770 --> 01:14:00,650 - Probiere das mal! - Ja, sieht nach Spaß aus. 1091 01:14:05,530 --> 01:14:07,530 - Sam? - Sammy? 1092 01:14:09,910 --> 01:14:12,620 - Was zum Teufel ist das? - Ich weiß nicht. 1093 01:14:13,450 --> 01:14:15,200 - Sam? - Das ist merkwürdig. 1094 01:14:15,330 --> 01:14:17,040 - Sam! - Ratchet, richte das Licht aus. 1095 01:14:17,160 --> 01:14:19,710 - Los, schnell. - Wir haben hier ein großes Problem. 1096 01:14:19,830 --> 01:14:20,880 Was ist mit dem Licht? Mach es aus. 1097 01:14:21,000 --> 01:14:22,880 Was ist los? Abschalten. Sag ihm, er soll es ausmachen. 1098 01:14:23,000 --> 01:14:24,130 - Ausschalten. - Sam, bist du da drin? 1099 01:14:24,250 --> 01:14:25,300 Wieso ist die Tür abgeschlossen? 1100 01:14:25,420 --> 01:14:29,050 Du kennst die Regeln. In meinem Haus gibt es keine abgesperrten Türen! 1101 01:14:29,180 --> 01:14:30,340 Er wird zu zählen anfangen, 1102 01:14:30,470 --> 01:14:31,850 - wenn du nicht aufmachst. - Noch eine Chance. Fünf... 1103 01:14:31,970 --> 01:14:32,930 Oh, meine Güte. 1104 01:14:33,060 --> 01:14:34,810 - Vier. Sie fliegt aus den Angeln, Junge. - Er zählt! 1105 01:14:34,930 --> 01:14:36,270 - Sam, mach auf. - Drei. 1106 01:14:36,390 --> 01:14:37,350 - Meine Güte. - Zwei. 1107 01:14:37,480 --> 01:14:39,520 - Er zählt. - Trete zurück. 1108 01:14:40,020 --> 01:14:43,690 - Was ist los? Wieso der Schläger? - Mit wem hast du geredet? 1109 01:14:43,820 --> 01:14:46,780 - Mit dir. - Wieso bist du verschwitzt und dreckig? 1110 01:14:46,900 --> 01:14:48,490 Ich bin doch ein Kind. Ein Jugendlicher. 1111 01:14:48,610 --> 01:14:50,820 Wir hörten Stimmen und Geräusche. Wir dachten, vielleicht... 1112 01:14:50,950 --> 01:14:52,780 Es ist egal, was wir dachten. Was war das für ein Licht? 1113 01:14:52,910 --> 01:14:54,700 Was für ein Licht? Es gibt kein Licht! Kein Licht! 1114 01:14:54,830 --> 01:14:56,290 Lhr habt zwei Lampen in der Hand! 1115 01:14:56,410 --> 01:14:57,660 - Vielleicht... - Unter der Tür war Licht. 1116 01:14:57,790 --> 01:14:59,790 Du kannst nicht einfach so in mein Zimmer platzen. 1117 01:14:59,920 --> 01:15:01,290 Du musst anklopfen. Kommunizieren. 1118 01:15:01,420 --> 01:15:02,420 - Wir klopften fünf Minuten. - Ich bin Teenager. 1119 01:15:02,540 --> 01:15:03,880 - Wir klopften. - Habt ihr nicht. 1120 01:15:04,000 --> 01:15:05,420 - Du hast mich angebrüllt, ok? - Nein. 1121 01:15:05,550 --> 01:15:06,960 Das ist Unterdrückung. 1122 01:15:07,090 --> 01:15:09,430 - Lhr ruiniert meine Jugend, ok? - Oh, meine Güte! 1123 01:15:09,550 --> 01:15:14,010 Du bist so defensiv. Hast du masturbiert? 1124 01:15:15,890 --> 01:15:16,930 - Judy. - War ich... 1125 01:15:17,060 --> 01:15:18,020 - Nein, Mom. - Seid still, ok? 1126 01:15:18,140 --> 01:15:19,440 - Schon gut. - Nein, ich masturbierte nicht! 1127 01:15:19,560 --> 01:15:20,600 Das bringst nicht du zur Sprache. 1128 01:15:20,730 --> 01:15:22,230 - Das betrifft nur Vater und Sohn, ok? - Vater und Sohn. 1129 01:15:22,350 --> 01:15:25,150 Man muss es nicht so nennen, wenn du dich dabei unbehaglich fühlst. 1130 01:15:25,270 --> 01:15:28,900 Nenne es Sams frohe Zeit oder... 1131 01:15:29,030 --> 01:15:30,990 - Frohe Zeit? ...meine Zeit zum Alleinsein... 1132 01:15:31,110 --> 01:15:32,070 - Hör auf. - Mom. 1133 01:15:32,200 --> 01:15:33,160 - Judy, halt. ...mit mir selbst. 1134 01:15:33,280 --> 01:15:34,280 - Mom, du kannst nicht... - Tut mir leid. 1135 01:15:34,410 --> 01:15:36,700 Es ist eben eine seltsame Nacht. Ich trank ein wenig. 1136 01:15:36,830 --> 01:15:38,830 - Nein, nein, Dad. - Ja, wir sahen ein Licht. 1137 01:15:38,950 --> 01:15:40,710 Oh, Eltern. 1138 01:15:41,620 --> 01:15:44,420 Keine Ahnung, woher es kam, aber wir sahen es. 1139 01:15:45,540 --> 01:15:49,090 Ein Erdbeben! Noch eines! Noch ein Erdbeben! Stellt euch in die Tür! 1140 01:15:49,210 --> 01:15:51,840 - Gut! - Ein Nachbeben! Ein Nachbeben! 1141 01:15:51,970 --> 01:15:52,930 Oh, das hasse ich. 1142 01:15:53,050 --> 01:15:54,300 - Muss es überstehen! Überstehen! - Rasch, verbergen. 1143 01:15:54,430 --> 01:15:55,430 - Das Licht geht wieder. - Verstecken? Was? 1144 01:15:55,550 --> 01:15:57,100 - Wo? - Komm aus der Wanne raus. 1145 01:15:57,220 --> 01:15:58,520 Nimmst du die Sicherheit mal ernst? 1146 01:15:58,640 --> 01:16:01,890 - Gott, der Boden ist schmutzig, Sam. - Oh, Mann! Mann. Oh. 1147 01:16:02,020 --> 01:16:05,230 Oh, nein! Seht euch den Garten an. Der Garten ist zerstört. 1148 01:16:09,990 --> 01:16:13,490 Judy? Ruf besser mal die Stadt an. Der Transformator ist im Eimer! 1149 01:16:13,610 --> 01:16:16,120 Der Strommast sprüht überall Funken! 1150 01:16:16,240 --> 01:16:18,450 Oh, Mann. Der Garten ist vernichtet. 1151 01:16:18,580 --> 01:16:20,250 Zerstört. Weg. 1152 01:16:20,540 --> 01:16:22,000 - Kaputt. Der ganze Garten. - Du scherzt. 1153 01:16:22,120 --> 01:16:24,120 Die Eltern sind sehr irritierend. 1154 01:16:24,250 --> 01:16:25,960 - Ja, ja, ja. - Kann ich sie erledigen? 1155 01:16:26,090 --> 01:16:28,800 Ironhide, du weißt, wir tun Menschen nichts. 1156 01:16:28,920 --> 01:16:30,090 Was ist mit dir los? 1157 01:16:30,210 --> 01:16:33,510 Ich sage nur, wir könnten. Es ist eine Möglichkeit. 1158 01:16:33,630 --> 01:16:35,300 Wir hörten, wie du mit jemandem geredet hast. 1159 01:16:35,430 --> 01:16:37,810 - Wir wollen wissen, mit wem. - Mom, ich sagte... 1160 01:16:37,930 --> 01:16:39,680 Hi. Ich bin Mikaela. 1161 01:16:40,470 --> 01:16:42,890 Ich bin... Ich bin eine Freundin von Sam. 1162 01:16:44,190 --> 01:16:46,940 Mann, du bist ja prächtig. Ist das nicht das schönste Mädchen? 1163 01:16:47,060 --> 01:16:49,900 - Sie kann dich reden hören, Mom. - Danke. 1164 01:16:50,030 --> 01:16:53,070 Oh, meine Güte. Tut mir leid, dass du unsere Familiendiskussion über... 1165 01:16:53,200 --> 01:16:54,660 - Sorry, wenn wir nerven. - Habt ihr meinen Rucksack? 1166 01:16:54,780 --> 01:16:55,950 - Na los. Gehen wir. - Oh, der ist in der Küche. 1167 01:17:13,340 --> 01:17:16,680 Oh, ja. Ok. Ok. 1168 01:17:16,800 --> 01:17:18,760 - Ja. - Deine Mom ist so nett. 1169 01:17:18,890 --> 01:17:19,850 Du musst sie ablenken, 1170 01:17:19,970 --> 01:17:22,310 wenn ich denen die Brille rausbringe, ok? 1171 01:17:28,190 --> 01:17:30,730 - Ronald Wickity? - Es heißt Witwicky. Wer sind Sie? 1172 01:17:30,860 --> 01:17:32,860 Die Regierung. Sektor Sieben. 1173 01:17:32,990 --> 01:17:35,110 - Nie gehört. - Werden Sie auch nie. 1174 01:17:35,240 --> 01:17:37,740 Lhr Sohn ist der Urenkel von Captain Archibald Wickity, nicht? 1175 01:17:37,870 --> 01:17:38,990 Es heißt Witwicky. 1176 01:17:39,120 --> 01:17:42,330 Darf ich reinkommen, Sir? 1177 01:17:42,450 --> 01:17:45,370 Ron, da treiben sich lauter Typen im Vorgarten herum. 1178 01:17:45,500 --> 01:17:46,420 Was zum Teufel ist los? 1179 01:17:46,540 --> 01:17:48,670 Lhr Sohn meldete letzte Nacht ein gestohlenes Auto. 1180 01:17:48,790 --> 01:17:51,040 Der könnte mit der nationalen Sicherheit zu tun haben. 1181 01:17:51,170 --> 01:17:52,550 - Die ruinieren die Rosenbüsche! - Nationale Sicherheit? 1182 01:17:52,670 --> 01:17:53,710 Richtig. Nationale Sicherheit. 1183 01:17:53,840 --> 01:17:55,420 Mein Gott, Ron, die sind überall. 1184 01:17:55,550 --> 01:17:57,890 Ums ganze Haus sind Typen in Anzügen! Sieh dir das an! 1185 01:17:58,010 --> 01:17:59,800 Könnten Sie vom Rasen wegbleiben? 1186 01:17:59,930 --> 01:18:01,350 Ich brauche Proben und Isotopenmessungen. 1187 01:18:01,470 --> 01:18:03,060 Die reißen die Büsche aus dem Boden! 1188 01:18:03,180 --> 01:18:06,390 Guter Gott! Die sollen ihre Finger von meinem Busch lassen! 1189 01:18:06,520 --> 01:18:07,980 - Den Schläger fallen lassen, Madam. - He, he, das ist... 1190 01:18:08,100 --> 01:18:09,400 Ich trage eine geladene Waffe. 1191 01:18:09,520 --> 01:18:10,860 Trotzdem holen Sie besser die Typen aus dem Garten 1192 01:18:10,980 --> 01:18:13,110 oder ich verprügle sie nach Strich und Faden! 1193 01:18:13,230 --> 01:18:16,240 Haben Sie Grippe-ähnliche Symptome? Gelenkschmerzen? Fieber? 1194 01:18:16,360 --> 01:18:18,410 - Nein! - Was ist hier los? 1195 01:18:18,530 --> 01:18:21,240 Guten Abend, Junge? Bist du Sam? 1196 01:18:21,370 --> 01:18:22,830 - Ja. - Du musst mit uns kommen. 1197 01:18:22,950 --> 01:18:24,160 Das ist ziemlich daneben. 1198 01:18:24,290 --> 01:18:28,290 Sir, ich frage höflich. Treten Sie beiseite. 1199 01:18:28,420 --> 01:18:30,290 - Sie nehmen meinen Sohn nicht mit. - Wirklich? 1200 01:18:30,420 --> 01:18:31,460 Sie wollen sich mit uns anlegen? 1201 01:18:31,590 --> 01:18:32,750 Nein, aber ich rufe die Bullen, 1202 01:18:32,880 --> 01:18:35,090 denn hier ist etwas faul an der Sache. 1203 01:18:35,210 --> 01:18:37,880 Ja. Etwas ist faul an Ihnen, lhrem Sohn, 1204 01:18:38,010 --> 01:18:41,930 lhrem kleinen Taco-Bell-Hund und dieser ganzen Operation hier. 1205 01:18:42,050 --> 01:18:44,260 - Welche Operation? - Das werden wir rausfinden. 1206 01:18:44,390 --> 01:18:46,930 Ich glaube, es ist ein direkter Kontakt. 1207 01:18:52,360 --> 01:18:53,940 - Junge? - Ja. 1208 01:18:54,980 --> 01:18:57,900 - Tritt bitte vor. - Nur stehen? 1209 01:19:03,660 --> 01:19:05,120 14 Rad. 1210 01:19:06,750 --> 01:19:08,500 Volltreffer! Nehmt sie mit! 1211 01:19:08,960 --> 01:19:10,830 Wenn Sie meinem Hund was tun, trete ich Sie in den Arsch! 1212 01:19:10,960 --> 01:19:12,630 Ich brauche sofort eine Vegetationsprobe! 1213 01:19:12,750 --> 01:19:14,290 Sam! Sag nichts, Sam! 1214 01:19:14,420 --> 01:19:16,760 - Ja. - Nichts, bis wir einen Anwalt haben! 1215 01:19:20,510 --> 01:19:21,680 Also, 1216 01:19:23,140 --> 01:19:26,600 LadiesMan217. 1217 01:19:26,720 --> 01:19:30,140 Das ist dein eBay-Mitgliedsname, nicht? 1218 01:19:30,270 --> 01:19:32,560 Ja, aber es war ein Tippfehler, und ich ließ es so. 1219 01:19:32,690 --> 01:19:33,650 Was sagst du dazu? 1220 01:19:33,770 --> 01:19:36,320 Ich bin Sam Witwicky, ok? Und mein... 1221 01:19:36,440 --> 01:19:37,530 Bist du das? 1222 01:19:37,650 --> 01:19:39,820 Ja, das klingt wie LadiesMan. 1223 01:19:39,950 --> 01:19:44,780 Du hast dem Polizisten auf dem Revier gesagt, das Auto hätte sich verwandelt. 1224 01:19:46,120 --> 01:19:48,450 - Kläre mich mal auf. - Das habe ich gesagt, ok? 1225 01:19:48,580 --> 01:19:53,000 Denn es ist ein Missverständnis, dass mein Auto gestohlen worden ist... 1226 01:19:53,130 --> 01:19:55,250 - Ach wirklich? ...bei uns Zuhause, 1227 01:19:55,380 --> 01:19:58,340 weil alles ok ist, denn es ist zurück! Es kam zurück! 1228 01:19:58,460 --> 01:20:00,170 - Nicht von allein. - Nun ja, nein. 1229 01:20:00,300 --> 01:20:03,680 Denn Autos tun so etwas nicht, denn das wäre verrückt. 1230 01:20:06,850 --> 01:20:08,430 Das ist witzig, das ist so witzig. 1231 01:20:08,560 --> 01:20:11,350 Was wisst ihr Teenies also über Außerirdische, hm? 1232 01:20:12,230 --> 01:20:14,980 Oh, Sie meinen Marsianer? So etwas wie E. T? Nichts. 1233 01:20:15,110 --> 01:20:16,570 - Das ist ein Volksmärchen. - Ja. 1234 01:20:16,690 --> 01:20:17,820 Seht ihr das? 1235 01:20:17,940 --> 01:20:20,530 Mit der Marke kann ich tun, was ich will. 1236 01:20:20,650 --> 01:20:23,360 - Richtig. - Ich werde euch für immer einsperren. 1237 01:20:23,490 --> 01:20:24,700 Gott. Weißt du was? Hör nicht auf ihn. 1238 01:20:24,820 --> 01:20:27,200 Der ist bloß sauer, weil er wieder das Einkaufszentrum bewachen muss. 1239 01:20:27,330 --> 01:20:30,370 Du in deinem Sport-BH, stelle mich ja nicht auf die Probe. 1240 01:20:30,500 --> 01:20:32,580 Besonders nicht angesichts der Haftentlassung deines Dads. 1241 01:20:32,710 --> 01:20:34,080 Was? Haftentlassung? 1242 01:20:34,210 --> 01:20:37,540 - Es ist nichts. - Massiver Autodiebstahl ist nichts? 1243 01:20:37,670 --> 01:20:39,630 Die Autos, an denen mir mein Dad das Reparieren lehrte. 1244 01:20:39,760 --> 01:20:41,470 Nun ja, sie... Sie gehörten nicht immer ihm. 1245 01:20:41,590 --> 01:20:42,670 Lhr habt Autos geklaut? 1246 01:20:42,800 --> 01:20:44,470 Wir konnten uns nicht immer einen Babysitter leisten, 1247 01:20:44,590 --> 01:20:46,390 also nahm er mich manchmal mit. 1248 01:20:46,510 --> 01:20:48,760 Sie hat ihr eigenes Strafregister als Beweis! 1249 01:20:48,890 --> 01:20:51,890 Sie ist eine Verbrecherin. Verbrecherinnen sind scharf. 1250 01:20:52,640 --> 01:20:57,270 Was für eine Schande, müsste er für den Rest seines Lebens in den Knast. 1251 01:20:57,400 --> 01:20:59,690 Es ist Zeit zum Reden! 1252 01:21:06,450 --> 01:21:07,870 Groß! Es ist groß! 1253 01:21:12,620 --> 01:21:14,580 Los, los, los, los! 1254 01:21:15,000 --> 01:21:17,630 - Ich sehe es nicht! Ich sehe es nicht! - Gewicht nach vorn verlagern! 1255 01:21:17,750 --> 01:21:19,170 Gut! In Ordnung! 1256 01:21:33,770 --> 01:21:36,060 Nun steckt ihr Arschlöcher in der Klemme. 1257 01:21:36,190 --> 01:21:42,690 Meine Herren, darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen: Optimus Prime. 1258 01:21:44,950 --> 01:21:48,700 Die Kinder zu entführen, war nicht gut. 1259 01:21:48,820 --> 01:21:52,200 Autobots, nehmt ihnen die Waffen ab. 1260 01:21:55,830 --> 01:21:57,540 Keine Bewegung! 1261 01:21:58,170 --> 01:21:59,590 - He, he! - Her damit! 1262 01:21:59,710 --> 01:22:00,750 He! 1263 01:22:02,170 --> 01:22:03,260 He! 1264 01:22:14,020 --> 01:22:15,350 Hallo. 1265 01:22:15,680 --> 01:22:20,400 Du scheinst keine Angst zu haben. Nicht überrascht, uns zu sehen? 1266 01:22:21,110 --> 01:22:26,030 Hören Sie, es gibt S-Sieben-Protokolle, ok? 1267 01:22:26,650 --> 01:22:27,950 Ich bin nicht autorisiert, mit Ihnen zu reden, 1268 01:22:28,070 --> 01:22:30,280 außer Ihnen zu sagen, dass ich das nicht darf. 1269 01:22:30,410 --> 01:22:32,990 - Raus aus dem Wagen. - In Ordnung. 1270 01:22:33,620 --> 01:22:34,750 - Ich? Ich soll aus... - Sofort! 1271 01:22:34,870 --> 01:22:36,330 Gut, gut. Aussteigen. He. 1272 01:22:36,460 --> 01:22:39,830 Gut, ich... Ich steige aus. Ich steige aus. Sehen Sie? 1273 01:22:39,960 --> 01:22:43,420 Nicht übel, wie ihr uns runtergesetzt habt, ohne uns zu töten. 1274 01:22:43,550 --> 01:22:45,050 Mit Handschellen kennst du dich auch aus, was? 1275 01:22:45,170 --> 01:22:46,170 Wie geht's? 1276 01:22:46,300 --> 01:22:48,010 - Das solltest du alles nicht wissen. - Wie geht's? 1277 01:22:48,130 --> 01:22:50,260 - Ja. - Das ist real. 1278 01:22:50,390 --> 01:22:53,510 Hören Sie. Wenn ich ihn angreifen sollte, dann kein Wort darüber, ok? 1279 01:22:53,640 --> 01:22:57,390 Sam, ich bin vorbestraft, weil ich meinen Dad nicht verriet. 1280 01:22:58,020 --> 01:23:02,190 Wann musstest du in deinem perfekten kleinen Leben einmal etwas opfern? 1281 01:23:03,730 --> 01:23:05,400 Große Typen. Große Typen mit großen Knarren, was? 1282 01:23:05,530 --> 01:23:08,360 Was ist Sektor Sieben? Antworten Sie. 1283 01:23:08,490 --> 01:23:10,990 Ich stelle hier die Fragen. Nicht du, junger Mann! 1284 01:23:11,120 --> 01:23:13,330 - Woher wissen Sie von den Aliens? - Wohin brachten Sie meine Eltern? 1285 01:23:13,450 --> 01:23:15,410 - Dazu darf ich nichts sagen. - Nein? 1286 01:23:15,540 --> 01:23:17,370 He. Wenn du mich anfasst, ist das eine Straftat. 1287 01:23:17,500 --> 01:23:19,210 Mit der Marke kann ich tun, was ich will. 1288 01:23:19,330 --> 01:23:22,170 Ja. Auf einmal so tapfer, wenn sein großer Alien-Freund da steht. 1289 01:23:22,290 --> 01:23:25,460 - Wo ist Sektor Sieben? - Das würdest du wohl gerne wissen? 1290 01:23:30,760 --> 01:23:31,720 He! 1291 01:23:31,840 --> 01:23:34,720 Bumblebee, hör auf, den Mann zu beschmutzen. 1292 01:23:34,850 --> 01:23:36,850 Sag dem Ding, es soll aufhören, ja? 1293 01:23:38,270 --> 01:23:41,560 - Gut, du harter Typ, ausziehen. - Wovon redest du? 1294 01:23:41,690 --> 01:23:44,360 - Ziehen Sie alles aus. - Weswegen? 1295 01:23:45,610 --> 01:23:47,480 Weil Sie meinen Dad bedrohten. 1296 01:23:50,490 --> 01:23:56,410 Kleine Dame, das ist der Anfang vom Ende deines Lebens. 1297 01:23:58,160 --> 01:23:59,830 Du bist eine Kriminelle. 1298 01:24:00,500 --> 01:24:03,290 Das sind die Tatsachen. Es liegt in deinen Genen. 1299 01:24:04,790 --> 01:24:07,590 Die ist aber nett. Jetzt an den Pfosten. 1300 01:24:07,710 --> 01:24:08,710 Gut. 1301 01:24:08,840 --> 01:24:11,050 Lhr begeht hier solch ein Verbrechen. 1302 01:24:12,970 --> 01:24:14,890 - Ich werde euch kriegen, ok? - Er wird euch kriegen. 1303 01:24:15,010 --> 01:24:17,140 - Ohne jede Gnade! - Ohne Gnade. 1304 01:24:17,260 --> 01:24:18,520 - Viel Spaß. - Ok? 1305 01:24:18,640 --> 01:24:23,060 - Wir müssen alle alarmieren. - Sie wissen es schon. Lautsprecher. 1306 01:24:29,610 --> 01:24:31,530 Optimus! Gegner nähert sich! 1307 01:24:39,240 --> 01:24:40,450 Wegrollen. 1308 01:24:47,380 --> 01:24:50,710 Ok, ich habe Rad-Werte von unter der Brücke gleich da unten. 1309 01:24:53,590 --> 01:24:56,970 Ok, ich kriege sehr gute Rad-Werte. 42 und höher. 1310 01:24:57,100 --> 01:24:58,430 Hoch mit euch. 1311 01:25:03,140 --> 01:25:05,100 Ok, wir kommen. 1312 01:25:09,150 --> 01:25:11,740 Sehr starke Messwerte direkt unter uns. Da ist er. 1313 01:25:11,860 --> 01:25:14,070 Hubschrauber eins und zwei, vorwärts. 1314 01:25:15,070 --> 01:25:17,700 Genau, dort. Markiert ihn, markiert ihn. 1315 01:25:17,830 --> 01:25:21,330 Ok, da ist er. Auf 11:30 Uhr. 11:30 Uhr. Direkt vor unserer Nase. 1316 01:25:21,620 --> 01:25:23,160 Ich hab's. 12 Uhr. 1317 01:25:27,250 --> 01:25:29,380 Ok, ich verfolge ihn. Ich habe ihn. 1318 01:25:31,670 --> 01:25:33,840 Habe ihn auf der Straße dort unten. 1319 01:25:37,470 --> 01:25:42,020 Ok. Wo ist er hin, Leute? Ich verlor ihn. Kein Infrarotsignal. Wo ist er hin? 1320 01:25:42,390 --> 01:25:45,020 Ok, ich habe ihn verloren. Ich habe ihn verloren. 1321 01:25:45,140 --> 01:25:47,100 Ok, wir kommen rüber. 1322 01:26:09,790 --> 01:26:11,340 Langsam, ihr zwei. 1323 01:26:20,720 --> 01:26:23,930 Nein! Nein! Nein, Sam! Sam, lass mich nicht fallen! 1324 01:26:24,600 --> 01:26:27,600 Sam, nicht! Sam, nicht! Ich rutsche ab! Ich rutsche ab! 1325 01:26:28,850 --> 01:26:30,900 - Festhalten! - Nein! 1326 01:26:34,610 --> 01:26:35,860 Sam! 1327 01:26:41,450 --> 01:26:44,580 Wir haben ihn gefunden. Wir haben ihn im Fluss gefunden. 1328 01:26:44,700 --> 01:26:45,950 Komme für einen Schuss heran. 1329 01:26:46,080 --> 01:26:47,500 Stopp! Stopp! 1330 01:26:48,710 --> 01:26:50,500 Wartet! Nein! 1331 01:26:53,880 --> 01:26:56,470 - Schieß und erledige ihn. - Schießen. 1332 01:26:57,050 --> 01:26:58,260 Nein! 1333 01:27:14,320 --> 01:27:16,440 Nein! Halt! 1334 01:27:17,030 --> 01:27:18,320 Halt! 1335 01:27:18,950 --> 01:27:22,370 Runter auf den Boden! Runter! Runter! 1336 01:27:23,370 --> 01:27:24,700 Was? Ok. 1337 01:27:26,580 --> 01:27:28,750 Hören Sie, er verteidigt sich nicht. 1338 01:27:29,330 --> 01:27:31,540 Keine Bewegung! Keine Bewegung! 1339 01:27:37,920 --> 01:27:39,470 Tun Sie ihm nicht weh! 1340 01:27:48,890 --> 01:27:50,640 Er darf sich nicht bewegen! 1341 01:27:51,350 --> 01:27:52,900 Ich habe ihn hier! 1342 01:28:16,090 --> 01:28:17,170 Nein! 1343 01:28:21,180 --> 01:28:22,970 Froh, mich wiederzusehen? 1344 01:28:24,470 --> 01:28:27,470 Setzt ihn mit seiner kriminellen Freundin in ein Auto. 1345 01:28:33,060 --> 01:28:36,320 Frieren Sie das Ding ein und machen Sie es transportfertig! 1346 01:28:44,320 --> 01:28:46,580 Langsam. Ich werde mir das ansehen. 1347 01:28:49,410 --> 01:28:50,830 Optimus, 1348 01:28:53,170 --> 01:28:55,630 stehen wir hier nur herum und tun nichts? 1349 01:28:55,750 --> 01:28:59,420 Ohne die Menschen zu verletzen, können wir Bumblebee nicht befreien. 1350 01:28:59,550 --> 01:29:02,340 - Aber es ist falsch. Er... - Lass sie ziehen. 1351 01:29:14,350 --> 01:29:16,730 Die Chinesen und Russen nähern sich unserem Operationsgebiet 1352 01:29:16,860 --> 01:29:17,940 im Westpazifik. 1353 01:29:18,070 --> 01:29:20,230 Das könnte sehr schnell außer Kontrolle geraten. 1354 01:29:20,360 --> 01:29:24,200 Doch die nächsten Stunden könnten über die Präsidentschaft entscheiden. 1355 01:29:27,450 --> 01:29:30,330 US- und chinesische Einheiten nähern sich auf 185 Kilometer 1356 01:29:30,450 --> 01:29:31,750 in Raketenreichweite. 1357 01:29:31,870 --> 01:29:35,420 Sagen Sie dem Einsatzkommandeur, erst bei Beschuss zurückfeuern. 1358 01:29:35,540 --> 01:29:37,460 - Jawohl, Sir! - Herr Minister? 1359 01:29:39,880 --> 01:29:44,930 Tom Banachek. Von Sektor Sieben, Abteilung fortgeschrittene Forschung. 1360 01:29:45,050 --> 01:29:48,640 Nie gehört. Ich bin beschäftigt, Tom. Das können Sie sicher sehen. 1361 01:29:51,390 --> 01:29:53,890 - Was geht hier vor sich? - Keine Ahnung. 1362 01:29:57,520 --> 01:30:00,190 Lagebericht! Sagen Sie etwas! 1363 01:30:00,320 --> 01:30:02,690 - Der ganze Raum wird lahmgelegt Sir. - Das sehe ich! 1364 01:30:02,820 --> 01:30:04,490 Das Virus war darauf programmiert. 1365 01:30:04,610 --> 01:30:06,990 - General? - Ich setze mich. 1366 01:30:08,030 --> 01:30:08,990 Was heißt "lahmgelegt"? 1367 01:30:09,120 --> 01:30:12,120 Sie nutzen unser Netzwerk, um die ganze Welt zu erreichen. 1368 01:30:12,240 --> 01:30:13,330 Ein globaler Blackout. 1369 01:30:13,450 --> 01:30:16,250 Keine Kommunikation, Satelliten und Überlandleitungen sind tot. 1370 01:30:16,370 --> 01:30:20,880 Sie meinen, ich kann diesen Hörer nicht abnehmen und meine Familie anrufen? 1371 01:30:26,840 --> 01:30:31,140 Herr Minister? Ich bin auf direkten Befehl des Präsidenten hier. 1372 01:30:33,140 --> 01:30:36,350 Sie müssen sich ansehen, was ich in diesem Fall hier habe. 1373 01:30:38,560 --> 01:30:40,150 Sie müssen akzeptieren, dass es Dinge gibt, 1374 01:30:40,270 --> 01:30:42,360 die Sie nicht sofort verstehen. 1375 01:30:42,480 --> 01:30:45,780 Sektor Sieben ist eine Sondereinheit der Regierung, 1376 01:30:45,900 --> 01:30:49,280 die heimlich unter Präsident Hoover vor 80 Jahren zusammenkam. 1377 01:30:50,160 --> 01:30:54,240 Sie erinnern sich vielleicht, dass NASA JPL den Beagle 2 Mars Rover verlor. 1378 01:30:55,370 --> 01:30:59,630 Wir sagten, sie sollten die Mission als Fehlschlag melden. Sie war es nicht. 1379 01:31:00,080 --> 01:31:02,500 Beagle 2 sendete für 13 Sekunden. 1380 01:31:03,090 --> 01:31:05,800 Das wurde strenger als streng geheim eingestuft. 1381 01:31:20,600 --> 01:31:23,230 Übertragung endete bei 170 Stunden und 48 Minuten. 1382 01:31:23,360 --> 01:31:25,980 Mehr als nur ein Haufen Marsgestein. 1383 01:31:27,280 --> 01:31:29,360 Das ist das Bild vom Mars. 1384 01:31:30,200 --> 01:31:32,950 Das ist das Bild, das lhre Sondereinheit 1385 01:31:33,080 --> 01:31:34,950 von dem Angriff retten konnte. 1386 01:31:35,620 --> 01:31:38,710 Wir halten es für denselben Typ von Exoskelett. 1387 01:31:39,580 --> 01:31:42,630 Offenkundig weder russischen noch nordkoreanischen Ursprungs. 1388 01:31:42,750 --> 01:31:45,420 Reden wir hier über eine Invasion? 1389 01:31:45,550 --> 01:31:48,590 Wir fingen die Nachricht lhres Sonderkommandos ab. 1390 01:31:48,720 --> 01:31:52,050 Die Dinger können von unseren Waffen verletzt werden, was sie jetzt wissen. 1391 01:31:52,180 --> 01:31:53,890 Deshalb hat uns das Virus lahmgelegt, 1392 01:31:54,010 --> 01:31:57,270 damit wir gegen ihren nächsten Angriff nichts unternehmen können, 1393 01:31:57,390 --> 01:32:01,900 der, darauf wette ich mein lächerliches Regierungsgehalt, bald kommt. 1394 01:32:05,770 --> 01:32:08,110 Flottenkommandeure über die National- Guard-Frequenz verständigen. 1395 01:32:08,240 --> 01:32:11,610 Das ist Kurzwellenfunk. Könnte nach wie vor funktionieren. 1396 01:32:11,740 --> 01:32:15,030 Die sollen die Schiffe wenden und heimkommen. So schnell wie möglich! 1397 01:32:15,160 --> 01:32:18,450 Die Kommandos informieren, vorbereiten auf bevorstehende Angriffe. 1398 01:32:18,580 --> 01:32:23,380 AIR-FORCE-STÜTZPUNKT NELLIS 1399 01:32:28,340 --> 01:32:31,590 Captain Lennox, Sie und lhr Team müssen sofort mit uns kommen! 1400 01:32:31,720 --> 01:32:32,630 Los! 1401 01:32:37,680 --> 01:32:39,180 Sie ist hier drin. 1402 01:32:39,560 --> 01:32:41,230 Was ist los? 1403 01:32:41,770 --> 01:32:43,600 Sie kommen mit mir. 1404 01:32:44,020 --> 01:32:46,730 - Sie werden meine Beraterin. - Ich auch? 1405 01:32:47,730 --> 01:32:49,070 Wer ist das? 1406 01:32:49,860 --> 01:32:52,950 - Er ist mein Berater. - Er kommt auch mit. 1407 01:33:04,210 --> 01:33:06,710 - Also... - Warum haben sie dich geschnappt? 1408 01:33:07,800 --> 01:33:12,050 Ich habe ein Auto gekauft. Hat sich als Alien-Roboter rausgestellt. 1409 01:33:12,170 --> 01:33:13,130 Wow. 1410 01:33:13,800 --> 01:33:15,300 Wer wusste das schon? 1411 01:33:31,740 --> 01:33:33,610 Macht ein Loch! Aufpassen! 1412 01:33:44,420 --> 01:33:47,170 Bitte, das muss klappen. 1413 01:33:48,590 --> 01:33:50,460 Einschalten, Optimus. 1414 01:33:51,420 --> 01:33:52,920 Der Code. 1415 01:33:53,050 --> 01:33:58,430 Der Code auf der Brille zeigt an, dass Allspark 370 Kilometer entfernt ist. 1416 01:34:00,260 --> 01:34:04,060 Ich merke, dass die Decepticons ihre Mobilisierung vorbereiten. 1417 01:34:05,230 --> 01:34:06,980 Sie müssen auch wissen, dass er hier ist. 1418 01:34:07,100 --> 01:34:08,400 Was ist mit Bumblebee? 1419 01:34:08,520 --> 01:34:12,570 Wir können ihn nicht den Menschen als Versuchskaninchen überlassen! 1420 01:34:12,690 --> 01:34:16,700 Wenn wir unsere Mission nicht erfüllen, stirbt er umsonst. 1421 01:34:16,820 --> 01:34:21,030 Bumblebee ist ein tapferer Soldat. Das würde er wollen. 1422 01:34:21,160 --> 01:34:24,080 Warum kämpfen wir, um die Menschen zu retten? 1423 01:34:25,460 --> 01:34:28,830 Es ist eine primitive, brutale Rasse. 1424 01:34:31,170 --> 01:34:33,170 Waren wir so sehr anders? 1425 01:34:34,090 --> 01:34:38,430 Es ist eine junge Rasse. Sie müssen noch viel lernen. 1426 01:34:38,550 --> 01:34:41,350 Doch ich habe Gutes in ihnen erkannt. 1427 01:34:41,470 --> 01:34:45,600 Freiheit ist das Recht aller empfindungsfähigen Wesen. 1428 01:34:45,730 --> 01:34:49,940 Lhr wisst alle, es gibt nur einen Weg, diesen Krieg zu beenden. 1429 01:34:50,060 --> 01:34:52,780 Wir müssen den Würfel zerstören. 1430 01:34:53,570 --> 01:34:58,110 Wenn alles fehlschlägt, vereinige ich ihn mit dem Spark in meiner Brust. 1431 01:34:58,240 --> 01:34:59,570 Das ist Selbstmord. 1432 01:34:59,700 --> 01:35:03,450 Der Würfel ist rohe Macht. Er könnte euch beide vernichten. 1433 01:35:03,580 --> 01:35:08,040 Ein nötiges Opfer, um diesem Planeten Frieden zu bringen. 1434 01:35:08,170 --> 01:35:12,040 Wir dürfen nicht zulassen, dass die Menschen für unsere Fehler bezahlen. 1435 01:35:12,920 --> 01:35:15,630 Es war eine Ehre, mit euch allen zu dienen. 1436 01:35:15,760 --> 01:35:19,510 - Autobots, vorwärts! - Wir sind auf dem Weg! 1437 01:35:31,560 --> 01:35:34,730 Team, Achtung! Präsentiert das Gewehr! 1438 01:35:35,400 --> 01:35:39,660 Stehen Sie bequem. Captain, Sergeant. Wurde unterrichtet. Sehr gute Arbeit. 1439 01:35:39,780 --> 01:35:41,450 Danke, Sir. Und die Hubschrauber? 1440 01:35:41,570 --> 01:35:43,660 Sie werden gerade auf Geschossringe umgerüstet. 1441 01:35:43,780 --> 01:35:45,040 Greifen Sie uns wieder an, sind wir bereit. 1442 01:35:45,160 --> 01:35:49,160 Aber es wird nicht viel bringen, wenn die Kommunikation nicht funktioniert. 1443 01:35:49,750 --> 01:35:51,000 He, Junge. 1444 01:35:52,040 --> 01:35:54,710 Lhr seid wohl schlecht weggekommen, was? 1445 01:35:55,250 --> 01:35:56,340 Lhr habt bestimmt Hunger? 1446 01:35:56,460 --> 01:35:58,470 Wie wär's mit Milchkaffee? HoHo? Doppelter Venti-Macchiato? 1447 01:35:58,590 --> 01:36:00,180 Wo ist mein Auto? 1448 01:36:00,300 --> 01:36:03,850 Junge, du musst mir zuhören, und zwar sehr genau. 1449 01:36:04,390 --> 01:36:06,220 Hier können Menschen sterben. 1450 01:36:06,430 --> 01:36:09,140 Wir müssen alles wissen, was du weißt. Und zwar sofort. 1451 01:36:09,270 --> 01:36:10,440 Gut. 1452 01:36:10,560 --> 01:36:14,270 Aber erst kriege ich meinen Wagen, meine Eltern. Schreiben Sie ruhig mit. 1453 01:36:14,400 --> 01:36:19,070 Oh, und ihr Vorstrafenregister. Das muss verschwinden. Für immer. 1454 01:36:20,740 --> 01:36:23,700 Komm mit mir. Wir reden über dein Auto. 1455 01:36:23,820 --> 01:36:25,080 Danke. 1456 01:36:26,580 --> 01:36:28,200 Der Mann ist ein Erpresser. 1457 01:36:30,040 --> 01:36:31,370 Gut, so ist die Lage. 1458 01:36:31,500 --> 01:36:33,880 Sie hatten alle direkten Kontakt mit den NBEs. 1459 01:36:34,000 --> 01:36:35,040 NBEs? 1460 01:36:35,170 --> 01:36:38,760 Nichtbiologische extraterrestrische Wesen. Merken Sie sich die Akronyme. 1461 01:36:38,880 --> 01:36:42,510 Was Sie gleich sehen werden, ist absolut geheim. 1462 01:36:51,690 --> 01:36:53,520 Mein Gott. Was ist das? 1463 01:36:55,110 --> 01:36:58,360 Wir glauben, als er sich über dem Nordpol näherte, 1464 01:36:58,480 --> 01:37:01,900 störte unser Gravitationsfeld seine Telemetrie. 1465 01:37:02,030 --> 01:37:05,990 Er stürzte ins Eis, wahrscheinlich vor einigen tausenden Jahren. 1466 01:37:06,120 --> 01:37:09,370 Im Jahr 1934 brachten wir ihn in diese Einrichtung. 1467 01:37:09,500 --> 01:37:11,870 Wir nennen ihn NBE Eins. 1468 01:37:12,000 --> 01:37:14,330 Sir, ich will Sie nicht bei allem korrigieren, was Sie wissen, 1469 01:37:14,460 --> 01:37:16,840 aber das ist Megatron. 1470 01:37:18,130 --> 01:37:19,920 Der Anführer der Decepticons. 1471 01:37:20,050 --> 01:37:23,380 Er befindet sich seit 1935 in Tiefkühlstasis. 1472 01:37:23,510 --> 01:37:26,930 Dein Ururgroßvater machte eine der größten Entdeckungen 1473 01:37:27,050 --> 01:37:28,470 in der Geschichte der Menschheit. 1474 01:37:28,600 --> 01:37:31,520 Im Grunde sehen Sie hier den Ursprung des modernen Zeitalters. 1475 01:37:31,640 --> 01:37:38,440 Mikrochip, Laser, Raumflug, Autos, alles gebaut, indem er studiert wurde. 1476 01:37:38,570 --> 01:37:42,360 NBE Eins. So nennen wir ihn. 1477 01:37:42,950 --> 01:37:45,570 Und Sie meinen nicht, das US-Militär könnte gerne wissen wollen, 1478 01:37:45,700 --> 01:37:48,030 dass Sie einen feindlichen Alien-Roboter im Keller haben? 1479 01:37:48,160 --> 01:37:52,120 Bis zu diesen Ereignissen gab es keine Bedrohung der nationalen Sicherheit. 1480 01:37:52,250 --> 01:37:54,120 Nun ja, jetzt schon. 1481 01:37:55,040 --> 01:37:57,460 - Warum also die Erde? - Es geht um den Allspark. 1482 01:37:57,580 --> 01:37:59,090 Allspark? Was ist das? 1483 01:37:59,210 --> 01:38:01,760 Die kamen her, um hier nach eine Art von Würfel zu suchen. 1484 01:38:01,880 --> 01:38:06,640 Egal, Mr NBE Eins hier, auch bekannt als Megatron, so nennen die ihn, 1485 01:38:06,760 --> 01:38:09,140 ist der Vorbote des Todes. Er will den Würfel nutzen, 1486 01:38:09,260 --> 01:38:12,350 unsere Technologie zu transformieren und das Universum zu erobern. 1487 01:38:12,470 --> 01:38:13,980 Das ist ihr Plan. 1488 01:38:14,100 --> 01:38:16,480 - Bist du dir da sicher? - Ja. 1489 01:38:18,860 --> 01:38:21,150 Sie wissen doch, wo er ist, oder nicht? 1490 01:38:22,530 --> 01:38:23,820 Folgen Sie mir. 1491 01:38:27,320 --> 01:38:29,830 Sie sehen gleich unser Kronjuwel. 1492 01:38:38,750 --> 01:38:42,670 Laut Radiokarbondatierung ist der Würfel schon seit 10.000 v. Chr. Hier. 1493 01:38:43,210 --> 01:38:45,470 Der erste Siebener fand ihn erst 1913. 1494 01:38:45,630 --> 01:38:47,010 DER ERSTE SIEBENER 1495 01:38:47,720 --> 01:38:51,560 Sie wussten, er ist außerirdisch, da die Hieroglyphen auf dem Würfel 1496 01:38:51,680 --> 01:38:53,180 zu denen von NBE Eins passen. 1497 01:38:53,310 --> 01:38:55,850 Präsident Hoover ließ um ihn herum den Damm bauen. 1498 01:38:55,980 --> 01:38:58,350 Beton mit der Dicke von vier Football-Feldern. 1499 01:38:58,480 --> 01:39:01,770 Die perfekte Methode, seine Energie vor einer Entdeckung abzuschirmen, 1500 01:39:01,900 --> 01:39:05,490 vor anderen oder vor einer Alienrasse von außerhalb. 1501 01:39:13,870 --> 01:39:15,370 ALLSPARK LOKALISIERT. 1502 01:39:17,540 --> 01:39:21,090 HIER SPRICHT STARSCREAM: ALLE DECEPTICONS, MOBILMACHUNG. 1503 01:39:23,000 --> 01:39:25,090 BARRICADE UNTERWEGS. 1504 01:39:26,380 --> 01:39:28,220 DEVASTATOR MELDET... 1505 01:39:33,890 --> 01:39:36,810 BONECRUSHER IN MARSCH GESETZT... 1506 01:39:38,940 --> 01:39:39,900 BLACKOUT IST UNTERWEGS... 1507 01:39:40,520 --> 01:39:42,230 HEIL MEGATRON! 1508 01:39:44,270 --> 01:39:48,200 Einen Augenblick mal. Sie sagten, der Damm schirmt die Würfelenergie ab. 1509 01:39:48,740 --> 01:39:51,240 - Was für eine Energie genau? - Gute Frage. 1510 01:39:55,740 --> 01:39:58,620 Treten Sie bitte ein. Man muss uns einsperren. 1511 01:40:04,550 --> 01:40:06,210 Oh, wow. 1512 01:40:06,340 --> 01:40:08,340 Was ist das? War hier Freddy Krueger am Werk? 1513 01:40:08,470 --> 01:40:09,680 Oh, nein, Mann. 1514 01:40:09,800 --> 01:40:14,260 Freddy Krueger hat vier Klingen, Mann. Das sind nur drei. Das ist Wolverine! 1515 01:40:14,390 --> 01:40:17,270 - Richtig? Das ist Wolverine! - Sehr witzig. 1516 01:40:18,810 --> 01:40:21,850 Hat jemand ein Gerät dabei? Ein BlackBerry? Mobiltelefon? 1517 01:40:21,980 --> 01:40:23,440 Ich habe ein Telefon. 1518 01:40:26,610 --> 01:40:29,190 Nokias sind überaus tückisch. 1519 01:40:29,320 --> 01:40:33,740 Man muss die Japaner respektieren. Die wissen, wie es der Samurai macht. 1520 01:40:34,530 --> 01:40:36,660 Nokias sind aus Finnland. 1521 01:40:36,790 --> 01:40:41,330 Ja, aber er ist etwas merkwürdig. Er ist etwas merkwürdig. 1522 01:40:44,130 --> 01:40:49,670 Wir können die Würfel-Strahlung in diesen Behälter leiten. 1523 01:41:03,350 --> 01:41:06,650 - Ein fieser kleiner Dreckskerl, was? - Das Ding ist unheimlich! 1524 01:41:06,770 --> 01:41:10,440 Wie ein winzig kleines Energizer- Maskottchen aus der Hölle, was? 1525 01:41:21,460 --> 01:41:23,330 Er zerbricht die Kiste. 1526 01:41:41,310 --> 01:41:42,430 Los! Los! Los! 1527 01:41:42,560 --> 01:41:43,640 Bewegung! 1528 01:41:52,190 --> 01:41:55,030 Meine Herren, die wissen, dass der Würfel hier ist. 1529 01:41:55,570 --> 01:41:56,910 Banachek. Was ist da los? 1530 01:41:57,030 --> 01:41:58,870 Der NBE-Eins-Raum hat einen Stromabfall... 1531 01:41:58,990 --> 01:42:00,040 - Was? - ... und der Notgenerator 1532 01:42:00,160 --> 01:42:03,540 - bringt nicht die nötige Energie. - Haben Sie eine Waffenkammer? 1533 01:42:07,420 --> 01:42:08,380 TIEFKÜHL-FEHLFUNKTION 1534 01:42:08,500 --> 01:42:10,250 Megatron! Megatron! Megatron! 1535 01:42:10,380 --> 01:42:11,760 Ich hole die Sicherheit... 1536 01:42:11,880 --> 01:42:14,380 Sofort alle zur NBE-Eins-Kammer! 1537 01:42:14,510 --> 01:42:16,090 - Das Licht ist aus! - Bewegung! Bewegung! 1538 01:42:16,220 --> 01:42:17,550 Los! 1539 01:42:17,680 --> 01:42:19,930 Die lassen unsere Generatoren platzen! 1540 01:42:31,440 --> 01:42:32,820 Megatron schmilzt! 1541 01:42:33,440 --> 01:42:36,530 16502. Wir verlieren Druck. 1542 01:42:36,660 --> 01:42:38,820 Bereithalten! 1543 01:42:38,950 --> 01:42:40,990 Wir verlieren Druck! 1544 01:42:41,120 --> 01:42:44,540 Das Tiefkühlsystem fällt aus! Wir verlieren NBE Eins! 1545 01:42:49,290 --> 01:42:51,960 40-mm-Munition auf diesen Tisch! 1546 01:42:52,090 --> 01:42:56,090 Gut. Holt jede Munition, die ihr habt. So viel ihr tragen könnt. Her damit. 1547 01:43:01,640 --> 01:43:04,270 Bringen Sie mich zu meinem Auto. Sie müssen einfach. 1548 01:43:04,390 --> 01:43:05,390 Er wird wissen, was mit dem Würfel zu tun ist. 1549 01:43:05,520 --> 01:43:07,440 - Dein Auto? Das ist beschlagnahmt. - Dann geben Sie es frei. 1550 01:43:07,560 --> 01:43:09,270 Wir wissen nicht, was ist, wenn wir es an das Ding lassen! 1551 01:43:09,400 --> 01:43:10,650 - Sie wissen's nicht. - Vielleicht du, ich nicht. 1552 01:43:10,770 --> 01:43:12,110 Sie wollen hier warten und sehen, was passiert? 1553 01:43:12,230 --> 01:43:14,190 Hier steht das Leben von Menschen auf dem Spiel, junger Mann. 1554 01:43:14,320 --> 01:43:16,320 Bringen Sie ihn zu seinem Wagen! 1555 01:43:17,780 --> 01:43:18,990 Fallen lassen. 1556 01:43:20,740 --> 01:43:22,410 He! He! He! 1557 01:43:23,700 --> 01:43:25,660 Waffe fallen lassen, Soldat. 1558 01:43:26,210 --> 01:43:27,920 Es gibt Krieg gegen Aliens und Sie wollen mich erschießen? 1559 01:43:28,040 --> 01:43:29,040 Wir baten nicht darum, hier zu sein. 1560 01:43:29,170 --> 01:43:31,340 Ich befehle es Ihnen unter S-Sieben-Exekutivzuständigkeit. 1561 01:43:31,460 --> 01:43:32,630 S-Sieben existiert nicht. 1562 01:43:32,750 --> 01:43:34,510 Wir nehmen keine Befehle von Leuten an, die es nicht gibt. 1563 01:43:34,630 --> 01:43:37,840 - Ich zähle bis fünf, ok. - Dann zähle ich bis drei. 1564 01:43:40,470 --> 01:43:42,100 - Simmons? - Ja, Sir? 1565 01:43:42,220 --> 01:43:46,270 Ich würde tun, was er sagt. Zu verlieren, ist keine Option für diese Jungs. 1566 01:43:50,770 --> 01:43:52,730 In Ordnung. Ok. 1567 01:43:52,860 --> 01:43:57,490 He, Sie wollen das Schicksal der Welt in die Hand dieses Camaro legen? Toll. 1568 01:44:00,910 --> 01:44:02,200 Nein, nein! 1569 01:44:03,160 --> 01:44:05,830 Halt! Aufhören! Halt! Halt! Halt! 1570 01:44:05,950 --> 01:44:09,670 Nein, nein, Halt, halt, halt! Lassen Sie ihn los! Lassen Sie ihn los! 1571 01:44:10,710 --> 01:44:12,080 Alles ok? 1572 01:44:13,960 --> 01:44:16,050 Die haben dir nichts getan, nicht? 1573 01:44:24,810 --> 01:44:28,600 Hör mir zu. Der Würfel ist hier und die Decepticons kommen. 1574 01:44:31,020 --> 01:44:33,110 Nein, nein, keine Sorge. Alles ok mit denen. Richtig? 1575 01:44:33,230 --> 01:44:35,440 Die tun dir nichts. 1576 01:44:35,570 --> 01:44:39,070 Geh einfach etwas zurück. Er ist unser Freund. Er ist ok. 1577 01:44:39,190 --> 01:44:42,450 Gut, komm schon. Runter mit den Waffen. Die tun dir nichts. 1578 01:44:42,570 --> 01:44:44,070 Komm mit. Ich bringe dich zum Allspark. 1579 01:45:06,140 --> 01:45:09,600 Ok, und los. Er macht etwas. Er macht etwas. 1580 01:45:29,750 --> 01:45:31,080 Oh, mein Gott. 1581 01:45:35,880 --> 01:45:37,290 Nachricht von der Sternenflotte, Captain. 1582 01:45:37,420 --> 01:45:38,800 Dann legen wir mal los. 1583 01:45:38,920 --> 01:45:41,920 Er hat recht. Bleiben wir, sind wir erledigt, mit Megatron nebenan. 1584 01:45:42,050 --> 01:45:43,430 Mission City ist 35 Kilometer entfernt. 1585 01:45:43,550 --> 01:45:44,800 Wir bringen den Würfel hier raus 1586 01:45:44,930 --> 01:45:46,300 und verstecken ihn in der Stadt. 1587 01:45:46,430 --> 01:45:47,390 Gut! Richtig. 1588 01:45:47,510 --> 01:45:50,220 Doch ohne Luftwaffe haben wir keine Chance. 1589 01:45:50,350 --> 01:45:52,390 Hier muss es doch irgendeinen Funk geben! 1590 01:45:52,520 --> 01:45:54,350 - Ja. Kurzwelle, CB. - Richtig, ja. 1591 01:45:54,480 --> 01:45:57,060 Sir, Sie müssen rauskriegen, wie Sie sie verständigen. Los! 1592 01:45:57,190 --> 01:45:58,610 Lm Alien-Archiv, Sir! 1593 01:45:58,730 --> 01:46:00,690 - Das Alien... - Es gibt ein altes Armeefunkgerät. 1594 01:46:00,820 --> 01:46:02,360 - Funktioniert es? - Möglich ist alles! 1595 01:46:02,490 --> 01:46:04,860 - Haben Sie das gesehen... - Gut, Sam, rein in den Wagen! 1596 01:46:04,990 --> 01:46:06,740 Herr Minister! Bringen Sie die Vögel in die Luft. 1597 01:46:06,870 --> 01:46:08,490 Wenn wir in der Stadt sind, brauchen wir Funk, 1598 01:46:08,620 --> 01:46:10,540 und ich lasse sie von Epps einweisen, ok? 1599 01:46:10,660 --> 01:46:12,200 Positiv! 1600 01:46:12,330 --> 01:46:16,130 Warnung! NBE-Eins-Tiefkühleindämmung versagt. 1601 01:46:17,130 --> 01:46:19,000 Das Sicherheitssystem prüfen! 1602 01:46:19,130 --> 01:46:23,260 Die Tiefkühlung fällt aus! Tun Sie etwas dagegen! Die Tiefkühlung fällt aus! 1603 01:46:23,380 --> 01:46:24,880 Komm schon! Raus hier! 1604 01:46:25,010 --> 01:46:26,510 Aufpassen! Achtung! 1605 01:46:27,510 --> 01:46:29,890 Einen Kreis um das gelbe Fahrzeug bilden! 1606 01:46:30,010 --> 01:46:33,430 - Hier lang, hier lang, hier lang! - Da hoch! Auf geht's! 1607 01:46:43,150 --> 01:46:46,240 Ich bin Megatron! 1608 01:47:05,050 --> 01:47:06,430 - Der Würfel ist ok? - Ja. 1609 01:47:06,550 --> 01:47:07,550 Schnall dich an. 1610 01:47:07,680 --> 01:47:09,010 Sprüht es auf ihn! 1611 01:47:22,570 --> 01:47:24,570 Ich lebe, dir zu dienen, Herr Megatron. 1612 01:47:24,690 --> 01:47:27,070 Wo ist der Würfel? 1613 01:47:27,200 --> 01:47:29,280 Die Menschen haben ihn mitgenommen. 1614 01:47:32,620 --> 01:47:36,460 Du enttäuschst mich wieder, Starscream. Holt sie euch! 1615 01:47:36,910 --> 01:47:38,370 Los, Maggie! 1616 01:47:39,500 --> 01:47:40,960 Hier drüben, Sir! 1617 01:47:43,340 --> 01:47:45,380 Nur einen Moment. Nur einen Moment. 1618 01:47:45,510 --> 01:47:47,930 Komm schon, Maxwell, komm. Da einstecken. 1619 01:47:49,840 --> 01:47:53,310 - Es läuft! Das Ding geht! - Wo sind die Mikrofone? 1620 01:47:54,350 --> 01:47:55,310 Mikrofone? 1621 01:47:55,430 --> 01:47:56,680 Ohne Mikros geht es nicht, Simmons. 1622 01:47:56,810 --> 01:47:58,350 Nein, nein, nein, nein! 1623 01:47:58,480 --> 01:47:59,980 Suchen wir sie. 1624 01:48:00,100 --> 01:48:01,560 Junge, setz dich hin! Setz dich, ok? 1625 01:48:01,690 --> 01:48:03,820 - Ok. Ich setze mich. - Die haben hier alles geklaut. 1626 01:48:03,940 --> 01:48:06,990 Wie kriegen wir das Signal raus? Wie rufen wir die Air Force? 1627 01:48:07,110 --> 01:48:08,400 - Glen? - Hm? 1628 01:48:08,530 --> 01:48:11,990 Kannst du den Computer so verkabeln, dass ein Signal gefunkt werden kann? 1629 01:48:12,120 --> 01:48:13,120 Wozu soll das gut sein? 1630 01:48:13,240 --> 01:48:15,620 Morsealphabet! Damit kannst du es übertragen! 1631 01:48:15,740 --> 01:48:19,290 Gut, das mache ich! Umkehren. Ok, mal sehen. 1632 01:48:19,420 --> 01:48:21,330 Simmons, einen Schraubenzieher! 1633 01:48:33,010 --> 01:48:34,510 Da ist Optimus. 1634 01:48:52,490 --> 01:48:53,950 Fast fertig. 1635 01:48:55,780 --> 01:48:57,700 Was zum Teufel war das? 1636 01:49:00,790 --> 01:49:02,460 Die Tür verbarrikadieren! 1637 01:49:05,210 --> 01:49:07,590 - Holt etwas her. - Aufpassen! 1638 01:49:07,710 --> 01:49:09,760 Sechs, fünf, vier, sechs, drei. 1639 01:49:14,470 --> 01:49:16,810 Da! Munition einlegen! 1640 01:49:19,680 --> 01:49:21,100 Mastersuche. 1641 01:49:22,020 --> 01:49:24,020 Ich hab's! Wir senden! 1642 01:49:24,150 --> 01:49:25,270 Senden Sie genau, was ich sage! 1643 01:49:25,400 --> 01:49:29,490 Aus dem Weg! Aus dem Weg! Da, du kleines Scheißding! Brenn! 1644 01:49:29,610 --> 01:49:33,610 "Hier Verteidigungsminister Keller. Bitte den NORTHCOM-Commander." 1645 01:49:33,740 --> 01:49:35,280 - He! - He! 1646 01:49:36,990 --> 01:49:37,990 Was war das? 1647 01:49:38,120 --> 01:49:40,950 Ermächtige Notfallaktion. Code Blackbird 1195... 1648 01:49:43,120 --> 01:49:45,250 Sir, ein autorisierter Luftschlagbefehl vom Verteidigungsminister. 1649 01:50:10,030 --> 01:50:11,990 - Nein, nein, nein, nein. - Was? 1650 01:50:12,110 --> 01:50:15,530 Derselbe Bulle! Blockiert sie, blockiert sie. 1651 01:50:36,760 --> 01:50:37,760 Oh, Gott. 1652 01:51:06,330 --> 01:51:07,670 Super, Mom! 1653 01:51:33,570 --> 01:51:35,570 Das ist nicht so gut. 1654 01:51:54,050 --> 01:51:55,920 Er ist hinter dem Pfeiler! 1655 01:52:01,800 --> 01:52:04,890 - Erschießt den Scheiß... - Maggie, in Deckung! 1656 01:52:08,020 --> 01:52:10,350 Die Air Force! Sie antworten! 1657 01:52:14,230 --> 01:52:16,190 Scheißding, brenne! 1658 01:52:21,990 --> 01:52:23,330 Oh, Scheiße! 1659 01:52:23,660 --> 01:52:25,990 Ja! Sie schicken mehrere F-22 zur Stadt! 1660 01:52:26,870 --> 01:52:29,370 Raptors, in die Maschinen, in die Maschinen. 1661 01:52:30,120 --> 01:52:32,460 Startfreigabe für Strike und Dark Star. 1662 01:52:34,710 --> 01:52:36,170 Nach rechts schauen. 1663 01:52:37,090 --> 01:52:39,430 Durchführung Gefechtsgebiet One Alpha... 1664 01:52:46,850 --> 01:52:50,390 - Kommt schon, los! In die Fahrzeuge! - Bewegung! Bewegung! Los! Los! 1665 01:52:50,520 --> 01:52:52,690 Da, ich habe Kurzwellenfunkgeräte. 1666 01:52:53,230 --> 01:52:55,440 Moment. Was soll ich damit machen? 1667 01:52:55,570 --> 01:52:57,860 Benutzen! Mehr haben wir nicht! 1668 01:52:58,240 --> 01:53:01,240 Das sind ja Steinzeit-Funkgeräte, Mann. 1669 01:53:01,360 --> 01:53:04,280 Mehr als 40 Kilometer Reichweite schaffe ich mit denen nicht. 1670 01:53:04,410 --> 01:53:07,080 Irgendwelche Flugzeuge über der Stadt? 1671 01:53:07,700 --> 01:53:09,290 Eine F-22 bei 12 Uhr. 1672 01:53:09,410 --> 01:53:12,080 Gut, ich will Luftdeckung und Black Hawks am Boden, 1673 01:53:12,210 --> 01:53:14,540 um diesen Würfel mitzunehmen. Verstanden? 1674 01:53:16,590 --> 01:53:19,090 Air Force eingetroffen! Rauchgranaten werfen! 1675 01:53:19,260 --> 01:53:21,510 Raptor, Raptor, haben Sie verstanden? 1676 01:53:22,180 --> 01:53:24,180 Wir haben Sichtkontakt zu Ihnen. 1677 01:53:25,010 --> 01:53:26,350 Grüner Rauch ist Markierungspunkt. 1678 01:53:26,470 --> 01:53:29,890 Luftdeckung und Einweisung für Black Hawks für Evakuierung. 1679 01:53:34,560 --> 01:53:36,520 Es ist Starscream! 1680 01:53:36,980 --> 01:53:38,900 Bitte sagt mir, ihr habt verstanden. 1681 01:53:39,030 --> 01:53:41,280 Zurück! In Deckung! Bumblebee! 1682 01:53:45,120 --> 01:53:47,080 Nein, nein, nein, nein! Bewegung! 1683 01:53:47,200 --> 01:53:50,330 - Zurück! Zurück! - Rückzug! Zurückziehen! 1684 01:53:50,450 --> 01:53:51,660 Gegner kommt! 1685 01:54:16,770 --> 01:54:18,570 Jemand verletzt? Alle ok? 1686 01:54:18,690 --> 01:54:20,110 Das Gebiet verlassen! 1687 01:54:25,950 --> 01:54:27,450 Oh, mein Gott. 1688 01:54:28,330 --> 01:54:31,200 Bumblebee? Nein. Deine Beine! 1689 01:54:31,660 --> 01:54:32,960 Deine Beine. 1690 01:54:34,540 --> 01:54:38,170 Da. Zurück, zurück! Alles in Ordnung? 1691 01:54:39,710 --> 01:54:42,130 Steht bitte auf. Bumblebee? Steh auf! 1692 01:54:43,720 --> 01:54:44,930 Ratchet! 1693 01:54:46,800 --> 01:54:48,260 - Was zum Teufel war das? - Wovon redest du? 1694 01:54:48,390 --> 01:54:50,310 Was meinst du damit? Die schossen auf uns! 1695 01:54:50,430 --> 01:54:52,770 F-22-Piloten würden nie unter Gebäuden fliegen. 1696 01:54:52,890 --> 01:54:55,020 Das ist ein Alien. Kein Freund! 1697 01:54:55,140 --> 01:54:57,940 Du musst aufstehen. Alles ok. Mit dir ist alles ok. 1698 01:54:59,190 --> 01:55:00,230 Los! 1699 01:55:00,360 --> 01:55:03,190 Black Hawk der Armee fliegt zu lhrer Position. Ende. 1700 01:55:04,240 --> 01:55:06,360 Alpha 273 Grad, 15 Kilometer. 1701 01:55:06,490 --> 01:55:08,820 November Victor, 1,2 Kilometer nördlich. 1702 01:55:27,050 --> 01:55:28,510 Bewegung! Auf geht's! 1703 01:55:34,890 --> 01:55:36,600 Auf geht's! Bewegung! 1704 01:55:43,230 --> 01:55:45,030 Ich lasse dich nicht zurück. 1705 01:56:23,980 --> 01:56:26,030 Komm schon, du Decepticon-Gauner! 1706 01:56:32,320 --> 01:56:33,870 Oh, mein Gott! 1707 01:56:46,420 --> 01:56:48,340 Feuer konzentrieren! 1708 01:56:59,270 --> 01:57:00,850 Komm schon. Komm schon. 1709 01:57:03,020 --> 01:57:04,730 Megatron! 1710 01:57:09,450 --> 01:57:13,120 Es ist Megatron! Rückzug! Los! Zurück! 1711 01:57:17,370 --> 01:57:19,000 Zurück! 1712 01:57:25,000 --> 01:57:27,170 Bringen Sie die Leute hier weg! Weg hier! Los! 1713 01:57:27,300 --> 01:57:29,340 Raus aus dem Fahrzeug! Schnell! 1714 01:57:29,470 --> 01:57:31,680 Wir brauchen hier sofort Luftdeckung! 1715 01:57:37,720 --> 01:57:39,310 Sam, hilf mir hier mal. 1716 01:57:43,270 --> 01:57:47,610 - Ist das alles, Megatron? - Komm her, du kleiner Schwachkopf. 1717 01:57:47,730 --> 01:57:49,820 Du willst ein Stück von mir? Du willst eines? 1718 01:57:49,940 --> 01:57:52,200 Nein! Ich will zwei! 1719 01:57:53,780 --> 01:57:55,200 Was ist los? 1720 01:57:56,990 --> 01:57:59,620 Sir! Dieses Panzerding steht wieder auf. 1721 01:58:00,500 --> 01:58:02,830 Oh, die Dinger krepieren einfach nicht. 1722 01:58:06,340 --> 01:58:07,840 Oh, wir sind einfach erledigt. 1723 01:58:07,960 --> 01:58:10,260 - Wickle es um den Kopf. - Sam! 1724 01:58:10,590 --> 01:58:11,550 Wo ist der Würfel? 1725 01:58:11,670 --> 01:58:12,630 - Hier. - Gut. 1726 01:58:12,760 --> 01:58:13,720 Wickle das hier unten herum 1727 01:58:13,840 --> 01:58:14,800 und lege es ihm um den Hals. 1728 01:58:14,930 --> 01:58:17,550 - Ok? - Epps, bringen Sie die Black Hawks her! 1729 01:58:19,010 --> 01:58:20,470 Dieses Gebäude. 1730 01:58:24,270 --> 01:58:26,060 - Ok. - Was? 1731 01:58:26,190 --> 01:58:29,110 Ich kann meine Leute nicht zurücklassen, nimm die Leuchtpistole. 1732 01:58:29,230 --> 01:58:31,490 Ok, da gibt es ein hohes, weißes Gebäude mit Statuen. 1733 01:58:31,610 --> 01:58:33,780 - Geh rauf. Schieß die Leuchtkugel ab. - Nein. 1734 01:58:33,900 --> 01:58:35,820 - Signalisiere dem Hubschrauber. - Nein. Das kann ich nicht! 1735 01:58:35,950 --> 01:58:40,330 Hör mir zu! Du bist jetzt ein Soldat! Klar? Du musst den Würfel mitnehmen. 1736 01:58:40,450 --> 01:58:42,660 Den muss das Militär bekommen, während wir sie aufhalten, 1737 01:58:42,790 --> 01:58:44,870 oder viele Menschen werden sterben. 1738 01:58:45,000 --> 01:58:46,460 - Du musst gehen. Du musst. - Nein, ich gehe nicht. 1739 01:58:46,580 --> 01:58:47,750 - Du musst gehen. Los. - Nein, ich gehe erst, 1740 01:58:47,880 --> 01:58:50,550 wenn ich Bumblebee hier rauskriege, ok? 1741 01:58:52,010 --> 01:58:53,090 Armee-Black-Hawk angefordert. 1742 01:58:53,220 --> 01:58:55,720 Sofortige Evakuierung eines Jungen mit wertvoller Fracht. 1743 01:58:55,840 --> 01:58:58,350 Auf dem Weg zu Gebäudedach, markiert mit Leuchtkugel. 1744 01:58:58,470 --> 01:59:01,560 - Sam, wir beschützen dich. - Ok. 1745 01:59:03,140 --> 01:59:06,480 - Epps, wo bleiben die Flugzeuge? - Sam! 1746 01:59:10,480 --> 01:59:14,820 Egal, was passiert, ich bin wirklich froh, dass ich in dein Auto eingestiegen bin. 1747 01:59:17,870 --> 01:59:20,490 Sam! Zu dem Gebäude! Schnell! 1748 01:59:20,620 --> 01:59:23,830 - Decepticons, angreifen! - Feuer frei! 1749 01:59:26,540 --> 01:59:28,670 - Feuerdeckung! - In Deckung gehen! 1750 01:59:35,090 --> 01:59:36,380 Aufpassen! 1751 01:59:42,010 --> 01:59:45,020 - Mädel, weg mit dem Abschleppwagen! - Sofort! Sofort! 1752 01:59:45,140 --> 01:59:46,810 Weg von hier! 1753 02:00:14,670 --> 02:00:15,630 Megatron! 1754 02:00:15,920 --> 02:00:16,880 Prime. 1755 02:00:42,870 --> 02:00:44,910 Menschen verdienen es nicht zu leben. 1756 02:00:45,040 --> 02:00:47,710 Sie verdienen es, das selbst zu entscheiden. 1757 02:00:48,120 --> 02:00:50,500 Dann wirst du mit ihnen sterben! 1758 02:00:56,170 --> 02:00:58,670 Schließe dich ihnen in ihrer Vernichtung an! 1759 02:01:17,820 --> 02:01:19,450 Weiter, Sam! 1760 02:01:20,490 --> 02:01:21,950 Nicht stehenbleiben! 1761 02:01:37,840 --> 02:01:38,840 Nein! 1762 02:01:54,060 --> 02:01:56,150 Sam, geh zu dem Gebäude! 1763 02:02:04,070 --> 02:02:06,200 Gib mir den Würfel, Junge! 1764 02:02:18,840 --> 02:02:21,130 Hat der Idiot eben mein Auto verbeult? 1765 02:02:42,320 --> 02:02:45,780 Du kriegst mich nicht. Du kriegst mich nicht! 1766 02:02:51,080 --> 02:02:54,210 Ich rieche dich, Junge! 1767 02:03:06,430 --> 02:03:07,590 Du Made! 1768 02:03:26,610 --> 02:03:28,200 Oh, nein! 1769 02:03:52,770 --> 02:03:54,600 Ich fahre! Du schießt! 1770 02:04:15,580 --> 02:04:16,870 Das geht nicht gut! 1771 02:04:17,000 --> 02:04:18,370 Schieß! Schieß! 1772 02:05:04,210 --> 02:05:05,460 Netter Schuss. 1773 02:05:05,590 --> 02:05:09,130 - Der Panzer ist definitv erledigt. - Gut, weiter! Wir haben zu tun! 1774 02:05:19,520 --> 02:05:20,560 He! 1775 02:05:24,060 --> 02:05:27,480 He! Ich bin hier drüben! 1776 02:05:39,830 --> 02:05:41,540 Wir haben den Jungen. 1777 02:05:46,130 --> 02:05:47,550 Aufgepasst! 1778 02:05:47,920 --> 02:05:49,130 Rakete! 1779 02:05:59,600 --> 02:06:01,060 Festhalten, Sam! 1780 02:06:09,780 --> 02:06:11,110 Nein! Nein! 1781 02:06:16,830 --> 02:06:21,870 Ist es Angst oder Mut, was dich antreibt, fleischliches Wesen? 1782 02:06:35,430 --> 02:06:36,890 Wohin gehe ich jetzt? 1783 02:06:38,220 --> 02:06:42,270 Gib mir den Allspark und du darfst vielleicht als mein Haustier weiterleben. 1784 02:06:43,480 --> 02:06:45,100 Oh, nein, nein, nein. 1785 02:06:49,320 --> 02:06:51,740 Ich gebe dir den Allspark niemals! 1786 02:06:51,860 --> 02:06:54,660 Oh, wie unklug. 1787 02:07:06,630 --> 02:07:08,130 Ich habe dich, Junge. 1788 02:07:09,920 --> 02:07:11,710 Halt den Würfel fest! 1789 02:07:31,400 --> 02:07:34,280 - Oh, nein. Oh, nein! - Widerwärtig. 1790 02:07:39,280 --> 02:07:40,330 Sam? 1791 02:07:44,580 --> 02:07:47,830 Du hast dein Leben riskiert, um den Würfel zu schützen. 1792 02:07:48,540 --> 02:07:50,000 Ohne Einsatz 1793 02:07:51,380 --> 02:07:54,470 - kein Erfolg. - Kann ich Megatron nicht besiegen, 1794 02:07:54,800 --> 02:07:57,300 musst du den Würfel in meine Brust drücken. 1795 02:07:57,720 --> 02:08:00,890 Ich werde mich opfern, um ihn zu vernichten. 1796 02:08:01,390 --> 02:08:02,850 Geh hinter mich. 1797 02:08:04,560 --> 02:08:07,100 Es geht nur um dich und mich, Megatron. 1798 02:08:07,230 --> 02:08:10,150 Nein, nur um mich, Prime. 1799 02:08:12,570 --> 02:08:17,700 Wenn der Tag vorüber ist, soll einer stehen, der andere fallen. 1800 02:08:23,120 --> 02:08:27,960 Du kämpfst immer noch für die Schwachen! Deshalb verlierst du! 1801 02:08:47,100 --> 02:08:49,520 Kampfjets in 60 Sekunden. 1802 02:08:49,650 --> 02:08:52,060 Hier gibt es Verbündete neben Gegnern. Ziele werden markiert. 1803 02:08:52,190 --> 02:08:53,230 He. 1804 02:08:54,440 --> 02:08:56,570 Die Attacke soll beginnen. Ok? 1805 02:08:56,990 --> 02:08:58,990 Ok, erledigen wir diese Dinger. 1806 02:09:00,950 --> 02:09:02,530 - Schnell, schnell! - Denkt daran, tief zielen. 1807 02:09:02,660 --> 02:09:04,910 Panzerung ist unter der Brust schwach. 1808 02:09:14,710 --> 02:09:16,260 Ziel markiert. Wir warten noch. 1809 02:09:16,380 --> 02:09:18,420 Zeit bis zum Ziel, 20 Sekunden. 1810 02:09:25,350 --> 02:09:27,430 F-22, wir warten noch. 1811 02:09:32,690 --> 02:09:34,110 Bewegung! 1812 02:09:37,360 --> 02:09:38,780 Gegner nähert sich! 1813 02:09:47,160 --> 02:09:49,250 Waffen scharf. Status grün. 1814 02:10:07,890 --> 02:10:09,730 Lauft! Schnell! 1815 02:10:17,230 --> 02:10:18,940 Zweite Welle nähert sich. 1816 02:10:22,280 --> 02:10:23,860 Was ist das? Aufteilen! 1817 02:10:23,990 --> 02:10:26,580 - Verstanden. - Entweder eine enorme Menge an... 1818 02:10:35,210 --> 02:10:37,670 Zwei, ins Visier nehmen! Erledigt den Typen! 1819 02:10:41,420 --> 02:10:43,430 Dranbleiben. Er muss in Sichtweite bleiben. 1820 02:10:43,880 --> 02:10:45,180 Erledige ihn! 1821 02:10:59,400 --> 02:11:00,730 Zwei ist unten! 1822 02:11:10,200 --> 02:11:12,120 Ich töte dich! 1823 02:11:12,250 --> 02:11:15,000 Gehört mir! Allspark! 1824 02:11:15,960 --> 02:11:18,840 Sam! Lege den Würfel in meine Brust! Sofort! 1825 02:11:19,550 --> 02:11:20,550 Sam! 1826 02:11:21,420 --> 02:11:22,630 Nein, Sam! 1827 02:11:48,450 --> 02:11:49,700 Haltet ihn auf. 1828 02:11:52,750 --> 02:11:55,710 Du hast mir keine Wahl gelassen, Bruder. 1829 02:12:05,300 --> 02:12:08,180 Sam, ich schulde dir mein Leben. 1830 02:12:09,300 --> 02:12:11,100 Wir stehen in deiner Schuld. 1831 02:12:30,570 --> 02:12:32,950 Prime konnten wir nicht retten. 1832 02:12:33,830 --> 02:12:35,120 Jazz. 1833 02:12:38,330 --> 02:12:40,710 Wir verloren einen großartigen Kameraden, 1834 02:12:41,880 --> 02:12:43,750 gewannen aber neue. 1835 02:12:44,000 --> 02:12:46,300 Danke, euch allen. 1836 02:12:46,670 --> 02:12:49,010 Lhr ehrt uns mit eurer Tapferkeit. 1837 02:12:50,050 --> 02:12:52,010 Erlaubnis zu sprechen, Sir? 1838 02:12:52,510 --> 02:12:55,390 Erlaubnis gewährt, alter Freund. 1839 02:12:55,520 --> 02:12:57,060 Jetzt kannst du reden? 1840 02:12:57,890 --> 02:12:59,980 Ich möchte bei dem Jungen bleiben. 1841 02:13:00,850 --> 02:13:02,690 Wenn er es auch will. 1842 02:13:07,650 --> 02:13:08,650 Ja. 1843 02:13:29,340 --> 02:13:34,050 Meine Herren, der Präsident ordnete an, Sektor Sieben zu schließen 1844 02:13:34,600 --> 02:13:37,640 und die Reste der Aliens zu vernichten. 1845 02:13:38,270 --> 02:13:41,560 Das Laurentinische Meerestief liegt fast 12 Kilometer unter dem Meeresspiegel, 1846 02:13:41,690 --> 02:13:43,900 mit der tiefste Punkt auf unserem Planeten. 1847 02:13:44,020 --> 02:13:47,530 Die enorme Tiefe und der dortige Druck mit den tiefen Temperaturen 1848 02:13:47,650 --> 02:13:50,200 würden sie zerquetschen und dort verschütten, 1849 02:13:51,660 --> 02:13:53,530 ohne Beweise zu hinterlassen. 1850 02:14:00,040 --> 02:14:04,420 Ohne den Allspark können wir unserem Planeten kein Leben mehr bringen. 1851 02:14:06,170 --> 02:14:08,760 Und das Schicksal hat uns belohnt, 1852 02:14:10,300 --> 02:14:13,220 eine neue Welt unsere Heimat zu nennen. 1853 02:14:19,480 --> 02:14:23,690 Wir leben jetzt unter diesen Menschen, verbergen uns, 1854 02:14:23,810 --> 02:14:26,570 wachen jedoch heimlich über sie, 1855 02:14:26,820 --> 02:14:29,400 wir warten und schützen. 1856 02:14:30,780 --> 02:14:33,820 Ich wurde Zeuge ihrer Fähigkeit zum Mut. 1857 02:14:34,450 --> 02:14:37,410 Und obwohl uns Welten trennen, 1858 02:14:37,530 --> 02:14:42,460 so steckt, wie bei uns, mehr in ihnen, als man auf den ersten Blick sieht. 1859 02:14:44,000 --> 02:14:46,500 Ich bin Optimus Prime 1860 02:14:46,920 --> 02:14:50,260 und ich schicke diese Nachricht an alle überlebenden Autobots, 1861 02:14:50,380 --> 02:14:53,380 die im Weltall Zuflucht gesucht haben. 1862 02:14:54,430 --> 02:14:56,140 Wir sind hier. 1863 02:14:56,720 --> 02:14:58,760 Wir warten. 1864 02:15:18,030 --> 02:15:23,080 Können Sie etwas zu den sogenannten Aktivitäten von Aliens hier sagen? 1865 02:15:26,080 --> 02:15:31,590 Wissen Sie was? Ich glaube, wenn es so etwas wie eine Verseuchung 1866 02:15:32,170 --> 02:15:34,090 - mit Aliens gäbe... - Ja. 1867 02:15:34,470 --> 02:15:36,890 Würde die Regierung Sie das doch als erstes wissen lassen. 1868 02:15:37,010 --> 02:15:38,720 Das würde die Regierung tun. 1869 02:15:38,850 --> 02:15:40,430 - Das hier ist doch Amerika. - Ja. 1870 02:15:40,560 --> 02:15:42,980 Dadurch wissen wir ja, dass wir in einem freien Land leben, 1871 02:15:43,100 --> 02:15:44,690 denn es gibt keine Geheimnisse. 1872 02:15:44,810 --> 02:15:47,560 Sie würden sagen: "He! Ducken, in Deckung gehen." 1873 02:15:56,950 --> 02:16:00,240 Ihr Kopf hat eine andere Größe als im Fernsehen.