1 00:00:07,975 --> 00:00:09,636 Ünderland. 2 00:00:11,379 --> 00:00:13,711 We were robbed. No two ways about it. 3 00:00:13,748 --> 00:00:16,012 I don't know, pop, they won fair and square. 4 00:00:16,050 --> 00:00:19,247 The Impossible family made a really convincing Fantastic Four. 5 00:00:19,287 --> 00:00:21,881 Don't make excuses for your brother. He blew it for all of us. 6 00:00:21,923 --> 00:00:25,450 Henry Allen Venture, are you hearing this? What do you have to say for yourself? 7 00:00:25,493 --> 00:00:28,826 - I am The Bat. - Yes, yes. You are The Bat. 8 00:00:28,863 --> 00:00:33,823 And The Bat is the reason we didn't take best group costume, mister. Again! 9 00:00:33,868 --> 00:00:37,326 Last year, it was Dorothy, the Scarecrow, the Cowardly Lion... 10 00:00:37,371 --> 00:00:38,429 and... The Bat. 11 00:00:38,473 --> 00:00:41,772 And how about the time we were the hard rocking quartet... 12 00:00:41,809 --> 00:00:45,108 of Gene Simmons, Paul Stanley, Ace Frehley... 13 00:00:45,146 --> 00:00:46,613 and The Bat! 14 00:00:46,647 --> 00:00:49,309 - The night is mine. - Sell it somewhere else, Hank. 15 00:00:49,350 --> 00:00:52,683 It's not me you should be apologizing to. Poor Brock spent a month... 16 00:00:52,720 --> 00:00:54,915 sewing his group team-appropriate costume. 17 00:00:54,956 --> 00:00:57,254 That's probably why he won best costume? 18 00:00:57,291 --> 00:01:01,193 What is that, sass I hear? "Look everybody, Hank's back." 19 00:01:01,229 --> 00:01:03,993 The re-circulated air on my chest is a bat... 20 00:01:04,031 --> 00:01:06,727 - What's the matter? - My tongue got caught in the mouth slit. 21 00:01:06,768 --> 00:01:09,532 - Don't stick it in the slit then. - I can't help it. 22 00:01:09,570 --> 00:01:10,832 It's maddening. 23 00:01:15,910 --> 00:01:18,310 He's here, your graciousness. 24 00:01:19,614 --> 00:01:20,638 Who? 25 00:01:20,681 --> 00:01:22,478 Dr. Venture, your... 26 00:01:22,517 --> 00:01:25,975 Say it again and it will be your last... 27 00:01:26,020 --> 00:01:27,647 time saying his name. 28 00:01:28,356 --> 00:01:32,656 Quick! To the science box! 29 00:01:33,761 --> 00:01:36,992 - What are you doing? - We'll pass over Ünderland, I'll go around. 30 00:01:37,031 --> 00:01:39,659 What am I, made of experimental super sonic jet fuel? 31 00:01:39,700 --> 00:01:42,692 - It's shorter this way. - It's smaller than Delaware, Doc. 32 00:01:42,737 --> 00:01:45,831 It won't take long. Let's just play it safe. 33 00:01:47,642 --> 00:01:50,475 Fire off the atomic super magnet! 34 00:01:52,847 --> 00:01:56,977 Full power! Prepare yourself to throw the switch on my order. 35 00:01:57,018 --> 00:02:00,579 When they are within range, we shall pluck them from the sky... 36 00:02:00,621 --> 00:02:04,387 like a gleaming metal peach from a giant blue tree. 37 00:02:14,268 --> 00:02:16,668 My sweet little Rusty. 38 00:02:16,704 --> 00:02:19,901 How many years have I longed for this moment? 39 00:02:19,941 --> 00:02:22,808 How many years has it been since... 40 00:02:22,844 --> 00:02:24,106 college! 41 00:02:24,145 --> 00:02:30,084 But now Baron Ünderbheit finally exacts his sweet revenge. 42 00:02:30,117 --> 00:02:32,517 - Sir, we're... - No! 43 00:02:32,553 --> 00:02:35,579 Say hello to goodbye, Dr. Venture. 44 00:03:04,218 --> 00:03:05,981 Lost two of our engines. 45 00:03:06,020 --> 00:03:07,749 I'm The Bat, I'm The Bat. 46 00:03:07,788 --> 00:03:11,121 What the hell was that? What's up with my fillings? 47 00:03:11,158 --> 00:03:14,286 Can't... keep her... together. 48 00:03:14,328 --> 00:03:17,229 - Lock down auxiliary power. - Gotta make it to the border. 49 00:03:17,265 --> 00:03:19,096 Chewie, lock down auxiliary power. 50 00:03:22,335 --> 00:03:23,814 - Minefield. Minefield. - I see it! 51 00:03:23,838 --> 00:03:27,672 Everybody, get in the black box, it's indestructible. 52 00:03:36,784 --> 00:03:41,483 Thank God. Out of Ünderland. Ventures, sound off. 53 00:03:41,522 --> 00:03:44,514 Yeah, pretty sure my scoliosis is going the other way now. 54 00:03:44,558 --> 00:03:48,187 - My butt won't stop making a fist. - At least you have one. 55 00:03:48,229 --> 00:03:52,188 You're blessed with your father's ass, Dean. Learn to love stadium cushions. 56 00:03:52,233 --> 00:03:56,761 - I told you to lock down on... - We don't have auxiliary power! 57 00:04:08,182 --> 00:04:11,948 This might get ugly fast, Doc. Here, take this. 58 00:04:13,688 --> 00:04:17,146 It's loaded with arsenic, gold size standard field issue. 59 00:04:17,191 --> 00:04:20,991 Jeez, can you be anymore dramatic? Ünderbheit's all bluster and you know it. 60 00:04:21,028 --> 00:04:24,395 - Doc, the guy still blames you. - That crap with his jaw? Never proven. 61 00:04:24,432 --> 00:04:25,990 Come on, it's been 20 years. 62 00:04:26,033 --> 00:04:29,730 - He can't still be mad about that! - Look around, jackass! 63 00:04:34,809 --> 00:04:35,833 Not yet. 64 00:04:35,876 --> 00:04:38,174 You still have a chance. Don't take all of it. 65 00:04:38,212 --> 00:04:42,740 - Or else what? I'll overdose on poison? - I meant, share it with the boys. 66 00:04:42,783 --> 00:04:46,014 Cool! Secret super spiced suicide tooth? Sign me up. 67 00:04:46,053 --> 00:04:48,248 You know what would be even cooler? 68 00:04:49,190 --> 00:04:51,852 - Cherry Italian ice tooth. - Yeah. 69 00:04:59,467 --> 00:05:00,900 What is he doing here? 70 00:05:00,935 --> 00:05:05,201 Put them in the holding cells, while I decide how they are to die. 71 00:05:05,239 --> 00:05:08,299 We don't have holding cells here. 72 00:05:08,342 --> 00:05:10,640 No holding? Fine! 73 00:05:10,678 --> 00:05:13,374 Then put them in the pantry. 74 00:05:15,483 --> 00:05:16,916 Wait! 75 00:05:16,951 --> 00:05:20,011 Leave that one with me. 76 00:05:21,355 --> 00:05:23,721 - Hank. - Dean. 77 00:05:30,898 --> 00:05:35,926 So, you thought you could keep yourself hidden from Baron Ünderbheit? 78 00:05:35,970 --> 00:05:40,873 You're much healthier looking than the others. So tender, so soft... 79 00:05:40,908 --> 00:05:45,777 I bet you could use some fattening up. You'd make a most exquisite... 80 00:05:45,813 --> 00:05:47,576 dinner... 81 00:05:47,615 --> 00:05:49,549 ...guest. - What? 82 00:05:49,583 --> 00:05:52,950 I said, thank you for being my dinner guest. 83 00:05:52,987 --> 00:05:55,217 - How's your timber wolf? - What?! 84 00:05:55,256 --> 00:05:57,747 This is no good. Hang on. 85 00:06:02,263 --> 00:06:03,389 There. 86 00:06:03,431 --> 00:06:06,662 - It's much cozier this way, don't you think? - What have you done with pop? 87 00:06:06,700 --> 00:06:10,261 Your father's resting comfortably in a makeshift holding cell. Soon... 88 00:06:10,304 --> 00:06:13,762 - What have you done with my brother? - He too is being held in the... 89 00:06:13,808 --> 00:06:16,504 What have you done with our secret agent bodyguard? 90 00:06:16,544 --> 00:06:20,503 They're all in the same place, OK? Please, they're all in your past. 91 00:06:20,548 --> 00:06:24,712 And tonight is about the future. Eat something, please. 92 00:06:24,752 --> 00:06:27,277 The bounty of Ünderland is yours to enjoy. 93 00:06:27,321 --> 00:06:30,654 Go fish! I'm not fattening myself up for you. 94 00:06:30,691 --> 00:06:33,922 If you're gonna eat me, then you can just... 95 00:06:33,961 --> 00:06:35,952 deal with the gristle. 96 00:06:37,031 --> 00:06:41,263 Is that why you think I brought you here? That is rich! 97 00:06:41,302 --> 00:06:45,432 I will have to tell manservant that one. And he we will have to laugh. 98 00:06:46,407 --> 00:06:47,999 You're not gonna eat me? 99 00:06:49,376 --> 00:06:50,434 Of course not. 100 00:06:50,478 --> 00:06:56,439 I am going to make you the second most powerful person in Ünderland. 101 00:06:56,484 --> 00:06:59,044 - Neat! - So your answer's yes? 102 00:06:59,086 --> 00:07:01,281 Not that you have a choice. Excellent! 103 00:07:01,322 --> 00:07:03,517 We will be married in the morning then. 104 00:07:03,557 --> 00:07:06,355 What?! I'm not marrying you! 105 00:07:06,393 --> 00:07:09,089 I know, you're worried it won't work out. 106 00:07:09,130 --> 00:07:12,361 It's true I've been married several times before. 107 00:07:12,399 --> 00:07:13,798 Seven, in fact. 108 00:07:14,435 --> 00:07:18,804 They resisted at first too, but they came around, as you will. 109 00:07:18,839 --> 00:07:20,397 It's like I always say... 110 00:07:20,441 --> 00:07:23,501 hopelessness is the greatest aphrodisiac... 111 00:07:23,544 --> 00:07:25,068 in Ünderland. 112 00:07:32,453 --> 00:07:34,250 My dear... 113 00:07:34,288 --> 00:07:37,018 I don't want you on your back this soon. 114 00:07:37,057 --> 00:07:39,855 Wait until after the wedding. 115 00:07:42,796 --> 00:07:46,391 I'd better get this back to the cave and run it through the computer for prints. 116 00:07:46,433 --> 00:07:47,695 Damn it! 117 00:07:47,735 --> 00:07:50,203 - What does he want Dean for? - Mental selection. 118 00:07:50,237 --> 00:07:53,604 Single out the weakest of the pack, separate him from the others. 119 00:07:55,843 --> 00:07:57,242 That was addressed to me. 120 00:07:57,278 --> 00:08:00,441 "You and your guests are cordially invited to attend... 121 00:08:00,481 --> 00:08:04,315 "the unholy union of His Malevolence, Baron Verner Ünderbheit the Fourth... 122 00:08:04,351 --> 00:08:06,842 "and your daughter... Dawn. 123 00:08:06,887 --> 00:08:08,514 "Execution to follow." 124 00:08:08,556 --> 00:08:13,550 I have a sister? Named Dawn? How long have you been keeping this from me? 125 00:08:13,594 --> 00:08:16,028 - Hank, no, I think... - Don't defend him, Brock. 126 00:08:16,063 --> 00:08:18,361 You knew about this, didn't you? Does Dean? 127 00:08:18,399 --> 00:08:21,266 - What else haven't you told us? - Brock, you speak crazy. 128 00:08:21,302 --> 00:08:24,533 - Do something about him. - Hank, Baron Ünderbheit... 129 00:08:24,572 --> 00:08:26,699 Good grief, you're right, Brock! 130 00:08:26,740 --> 00:08:29,766 This is just what he wants for us to turn on each other. 131 00:08:29,810 --> 00:08:33,177 And I played right into their hands. Damn it! 132 00:08:36,383 --> 00:08:37,372 How are you? 133 00:08:37,418 --> 00:08:41,218 The Wallflower! So we meet again. 134 00:08:41,255 --> 00:08:44,747 No, no, Wallflower had that thing on his head. 135 00:08:44,792 --> 00:08:46,953 Lamest villain ever. 136 00:08:46,994 --> 00:08:49,485 - You're Dr. Venture. - Who the hell wants to know? 137 00:08:49,530 --> 00:08:52,192 So it is true! You are in Ünderland. 138 00:08:52,233 --> 00:08:54,758 This is a rescue, come. Follow me. 139 00:09:01,976 --> 00:09:04,444 I'm so excited, I can hardly sleep. 140 00:09:04,478 --> 00:09:06,708 She's just so... unlike the others. 141 00:09:06,747 --> 00:09:11,411 Such spunk, und her disdain for me it's sweeter, somehow. 142 00:09:11,452 --> 00:09:13,181 I don't know, what do you think? 143 00:09:14,989 --> 00:09:17,014 Please, Manic 8-ball, tell me now! 144 00:09:17,057 --> 00:09:21,187 I've been burnt by love before. Will this marriage be a success or not? 145 00:09:22,496 --> 00:09:23,827 Why do you torture me so? 146 00:09:23,864 --> 00:09:26,833 At least tell me she'll last longer than the others. 147 00:09:30,404 --> 00:09:33,601 I knew it! I had a feeling about her. 148 00:09:33,641 --> 00:09:35,336 Tell me, my fallen advisor! 149 00:09:35,376 --> 00:09:38,106 Just one more thing and I promise I won't ask any more. 150 00:09:39,713 --> 00:09:40,771 Will I have a boy? 151 00:09:44,151 --> 00:09:46,346 You've made your Baron a happy man! 152 00:09:46,387 --> 00:09:50,221 Und to reward you, I grant you your release for one hour... 153 00:09:50,257 --> 00:09:52,782 so that you may come to the wedding. 154 00:09:57,531 --> 00:10:01,695 Here we are. Colonel Catclops can hardly wait to meet you. 155 00:10:03,804 --> 00:10:05,465 Welcome comrades... 156 00:10:05,506 --> 00:10:07,701 to the Ünderground. 157 00:10:19,320 --> 00:10:23,416 - I usually do my own hair. - Don't be too proud of that, honey. 158 00:10:23,457 --> 00:10:26,426 What are you conditioning with, kerosene? 159 00:10:26,460 --> 00:10:29,987 Touchy. I can't work my magic if you don't work with me, honey. 160 00:10:30,030 --> 00:10:32,430 Oh, my God! Look at this. 161 00:10:32,466 --> 00:10:35,697 She's got an ass like a twelve year old boy. I'm so jealous. 162 00:10:35,736 --> 00:10:39,194 No wonder the master likes her. No I didn't! 163 00:10:39,239 --> 00:10:41,707 You. You're cruising for an execution, girlfriend. 164 00:10:41,742 --> 00:10:44,472 Honey, I have seen seven Baronesses come and go... 165 00:10:44,511 --> 00:10:46,206 and they all say the same thing. 166 00:10:46,246 --> 00:10:49,340 The master likes playing the back nine at Augusta. 167 00:10:49,383 --> 00:10:52,841 Well, I'm done here, gotta get cracking on the gown. 168 00:10:52,886 --> 00:10:57,448 Girl, you are going to look spectacular. Ciao. 169 00:10:57,491 --> 00:10:59,288 Love and light, bitch. 170 00:10:59,326 --> 00:11:02,921 - How come you don't have an accent? - Honey, I'm from Detroit. 171 00:11:02,963 --> 00:11:07,263 I guess your experimental super sonic flying laboratory crashed too, huh? 172 00:11:07,301 --> 00:11:11,670 No, I wanted to go somewhere exotic for junior year abroad. 173 00:11:11,705 --> 00:11:14,037 And I was mad at somebody. 174 00:11:15,476 --> 00:11:17,034 Sorry. I didn't mean to... 175 00:11:17,077 --> 00:11:19,773 Ancient history, sweetie, you didn't know. 176 00:11:19,813 --> 00:11:21,576 Now, lets get you into the tub... 177 00:11:21,615 --> 00:11:24,778 and see if we can't scrub some of the the hoi polloi off you. 178 00:11:24,818 --> 00:11:28,879 We want you Holy Golightly not Eliza Doolittle. I'm a eunuch, honey! 179 00:11:28,922 --> 00:11:32,358 You think Ünderbheit would let another pair of balls near his wife? 180 00:11:32,393 --> 00:11:35,920 Trust me, even when I had them, you've got nothing I'm interested in. 181 00:11:38,165 --> 00:11:39,655 Rooster in the henhouse! 182 00:11:44,138 --> 00:11:47,005 I'm fixed, what's your excuse? 183 00:11:47,040 --> 00:11:51,170 Do you have Prince Albert in the can? 184 00:11:51,211 --> 00:11:55,545 Well, you should get him out of the can so that he can breath maybe. 185 00:11:57,151 --> 00:11:59,176 Needs work. You've gotta sell it. 186 00:11:59,219 --> 00:12:01,881 This is the nerve centre of the Ünderground, gentlemen. 187 00:12:01,922 --> 00:12:04,550 From here we launch our relentless campaign... 188 00:12:04,591 --> 00:12:07,560 of sabotage, subterfuge and psychological warfare. 189 00:12:07,594 --> 00:12:11,121 These are some of the bravest men in Ünderland. They have to be. 190 00:12:11,165 --> 00:12:14,259 The penalties for treason are dire indeed. 191 00:12:14,301 --> 00:12:17,566 I'm proud to say we've only lost one man to date. 192 00:12:17,604 --> 00:12:20,801 Helmut. Crazy SOB tried to take on Ünderbheit by himself. 193 00:12:20,841 --> 00:12:24,333 He was caught trying to dip his hand in warm water while he slept. 194 00:12:24,378 --> 00:12:26,539 To make him pee? Classic! 195 00:12:26,580 --> 00:12:29,606 Exactly. Ünderbheit saw it coming a mile away. 196 00:12:29,650 --> 00:12:31,117 That was close. 197 00:12:31,151 --> 00:12:33,176 - Well, did it work? - Yeah, it was perfect. 198 00:12:33,220 --> 00:12:35,017 - Atta girl! - You should have seen it. 199 00:12:35,055 --> 00:12:37,285 We struck again tonight, should I tell them? 200 00:12:37,324 --> 00:12:39,155 - Let me. - OK. 201 00:12:39,193 --> 00:12:43,562 We planted a cat hair in the Baron's water glass. 202 00:12:43,597 --> 00:12:45,224 Is that a scream or what? 203 00:12:45,265 --> 00:12:47,927 That will show the bastard. Trying to blow us up? 204 00:12:47,968 --> 00:12:49,833 I don't think so! 205 00:12:49,870 --> 00:12:51,861 These people deserve their crappy country. 206 00:12:51,905 --> 00:12:54,499 You call yourselves a resistance movement? 207 00:12:54,541 --> 00:12:57,237 - We pick our battles. - Yeah, we take it where we can get it. 208 00:12:57,277 --> 00:13:00,735 Now that you are here to rescue us none of this will be necessary any more. 209 00:13:00,781 --> 00:13:02,339 So, what time are we flying out? 210 00:13:02,382 --> 00:13:04,680 What the hell are you talking about? Rescue you? 211 00:13:04,718 --> 00:13:07,312 - We were the ones in prison! - In pantry, technically. 212 00:13:07,354 --> 00:13:11,290 You haven't come to rescue us? Then why did you bring the bat person? 213 00:13:11,325 --> 00:13:14,021 - And Chewbacca Wookie? - Oh, my God! 214 00:13:14,061 --> 00:13:16,825 Look, we were in a costume party, our plane crashed. 215 00:13:16,864 --> 00:13:20,925 If we don't storm Ünderbheit's castle at dawn, he's gonna marry Doc's son. 216 00:13:20,968 --> 00:13:23,436 Not me. 217 00:13:23,470 --> 00:13:26,030 So are you with us or are you wasting our time? 218 00:13:27,307 --> 00:13:29,207 Slow down there, Andretti. 219 00:13:29,243 --> 00:13:33,543 Storm the castle? What are we, crazy? Slow and steady wins the race. 220 00:13:33,580 --> 00:13:34,774 We're out of here. 221 00:13:34,815 --> 00:13:36,783 Just a second, Seabiscuit. 222 00:13:36,817 --> 00:13:39,217 You've seen our secret headquarters. 223 00:13:39,253 --> 00:13:41,244 We can't just... let you leave. 224 00:13:41,288 --> 00:13:44,416 What are you gonna do? Put sugar in our gas tank? 225 00:13:48,428 --> 00:13:51,363 Yeah, OK, you go ahead. 226 00:13:52,966 --> 00:13:55,434 - Nice buns. - Didn't see that one coming. 227 00:13:55,469 --> 00:13:57,266 You're really not gonna tell on me? 228 00:13:57,304 --> 00:14:00,102 Of course not. Us girls have to stick together, right? 229 00:14:00,140 --> 00:14:02,540 I think we own the Baron for a couple of things. 230 00:14:02,576 --> 00:14:05,670 - Four between us. - Stop it, you terrible boy. 231 00:14:05,712 --> 00:14:09,773 You just play your part, sweetie, we're gonna call some friends first. 232 00:14:11,552 --> 00:14:13,281 It's time, my Baron. 233 00:14:18,125 --> 00:14:19,387 How do I look? 234 00:14:21,161 --> 00:14:24,619 I can't stop pocking the slits with my tongue, it's maddening. 235 00:14:24,665 --> 00:14:26,394 Be happy for the slits. 236 00:14:26,433 --> 00:14:30,369 The old masks were much worse without them. You would pass out. 237 00:14:32,406 --> 00:14:34,931 You have no idea what that means, do you? 238 00:14:34,975 --> 00:14:36,135 Sure I do. 239 00:14:36,176 --> 00:14:38,804 You're just having fun with your hands, aren't you? 240 00:14:38,845 --> 00:14:39,937 No. 241 00:14:40,714 --> 00:14:44,673 All right, we're outnumbered, but we have the element of surprise on our side. 242 00:14:44,718 --> 00:14:47,516 Doc, you're useless in a fight. Just stay behind us. 243 00:14:47,554 --> 00:14:51,115 Hank, remember your lessons from the judo room. 244 00:14:51,158 --> 00:14:55,686 Follow my lead and make sure that you leave one alive for questioning. 245 00:14:55,729 --> 00:14:57,697 - You got it? - My plan would have worked. 246 00:14:57,731 --> 00:14:59,255 - You got it?! - Yes, sir. 247 00:15:04,705 --> 00:15:07,435 - So much for the element of surprise. - Maybe not. 248 00:15:30,030 --> 00:15:31,327 Useless. 249 00:15:32,766 --> 00:15:35,166 - Brock, questioning? - That's the one. 250 00:15:35,869 --> 00:15:37,734 Who are you working for? 251 00:15:39,139 --> 00:15:41,369 We know that part, Hank. Like this. 252 00:15:42,509 --> 00:15:44,875 Where's the wedding being held? Talk! 253 00:15:44,911 --> 00:15:46,139 Go ahead! 254 00:15:46,179 --> 00:15:48,147 The pain will be nothing compared... 255 00:15:48,181 --> 00:15:50,649 to what the master will do to me if I betray him. 256 00:15:54,054 --> 00:15:57,046 This is still nothing compared to what the master... 257 00:15:57,090 --> 00:15:59,149 - What? - Nothing. 258 00:15:59,192 --> 00:16:00,489 No, what? 259 00:16:00,527 --> 00:16:02,552 Well I... 260 00:16:02,596 --> 00:16:05,997 I don't know how to tell you this but I... 261 00:16:06,033 --> 00:16:08,968 I feel a... 262 00:16:09,002 --> 00:16:10,833 - A lump. - Are you serious? 263 00:16:10,871 --> 00:16:14,739 Yeah... you... I'm so sorry, man. 264 00:16:16,009 --> 00:16:18,705 Oh, God. Oh, God. 265 00:16:18,745 --> 00:16:21,270 - Yeah, I just feel awful. - How do you think I feel? 266 00:16:21,314 --> 00:16:24,306 Yeah, maybe we should... 267 00:16:24,351 --> 00:16:26,649 I must go to my wife. 268 00:16:26,687 --> 00:16:29,884 Yeah, yeah. You should do that. 269 00:16:31,491 --> 00:16:35,120 Hey, look, I know it's a bad time to ask and all, but... 270 00:16:35,162 --> 00:16:36,925 The wedding? Yeah. 271 00:16:36,963 --> 00:16:39,796 Yeah fine, I don't care anymore. 272 00:16:39,833 --> 00:16:41,960 It's in the observatory... 273 00:16:42,002 --> 00:16:45,699 another flight up through this door. 274 00:16:45,739 --> 00:16:46,728 Hank?! 275 00:16:46,773 --> 00:16:48,741 What? I didn't get to do anything. 276 00:17:24,711 --> 00:17:26,235 Damn it. What now? 277 00:17:30,584 --> 00:17:32,142 I'll come back for you. 278 00:17:32,185 --> 00:17:35,985 Hank, no. You gotta sit tight while I figure out a way out of this. 279 00:17:36,022 --> 00:17:37,216 It's OK, Brock. 280 00:17:37,257 --> 00:17:39,885 I know I was mixed up before but now I'm groovy. 281 00:17:39,926 --> 00:17:42,759 I'm going ahead with the mission. Lock and load. 282 00:17:42,796 --> 00:17:44,661 - It's not a gun, Hank. - Whatever. 283 00:17:44,698 --> 00:17:46,962 He's got an entire army, Hank. 284 00:17:47,000 --> 00:17:50,527 Exactly. They won't be expecting one lone warrior. 285 00:17:50,570 --> 00:17:52,299 It's just crazy enough to work! 286 00:17:52,339 --> 00:17:55,706 - Talk to your son, Doc. - Boy, listen to your bodyguard. 287 00:17:55,742 --> 00:17:58,210 Pop, you once spent weeks in your lab. 288 00:17:58,245 --> 00:18:02,978 You were all alone without sleep or food, trying desperately to isolate the gay gene. 289 00:18:03,016 --> 00:18:06,474 And I know you. If it wasn't for all the protestors and the hearings... 290 00:18:06,520 --> 00:18:08,545 you would have found it and destroyed it. 291 00:18:08,588 --> 00:18:12,285 And why? To keep stuff like this from happening. 292 00:18:12,325 --> 00:18:15,385 And Brock do you want Ünderbheit to come and live with us? 293 00:18:15,428 --> 00:18:18,397 Do you really want to be that big jerk's, pardon my French... 294 00:18:18,431 --> 00:18:20,558 that big jerk's bodyguard-in-law? 295 00:18:21,434 --> 00:18:24,232 Hank, no. It's suicide. 296 00:18:24,271 --> 00:18:26,296 Then I'll see you in heck! 297 00:18:28,508 --> 00:18:32,000 Thank goodness, Hank's going to save us all. 298 00:18:32,045 --> 00:18:34,707 What are you so worried about? I can make another one. 299 00:18:34,748 --> 00:18:36,648 Hey, maybe he'll surprise us. 300 00:18:36,683 --> 00:18:40,676 He does get that kind of retard strength when he's all worked up. 301 00:18:40,720 --> 00:18:42,347 Help! 302 00:18:43,523 --> 00:18:45,514 Dr. Venture! 303 00:18:45,559 --> 00:18:48,756 You decided to attend the wedding after all? 304 00:18:48,795 --> 00:18:53,425 I'm afraid you won't be able to give the bride away, however... 305 00:18:53,466 --> 00:18:54,626 because... 306 00:18:56,536 --> 00:18:59,266 we're already married. 307 00:19:01,608 --> 00:19:05,442 Weak. Hey, pop. Hey, Brock. You OK, Hank? 308 00:19:05,478 --> 00:19:07,537 Caught my tongue on my mask. 309 00:19:07,581 --> 00:19:09,071 May I present to you... 310 00:19:09,115 --> 00:19:14,678 the eighth Baroness of Ünderland, the... I just realized I don't know your name. 311 00:19:14,721 --> 00:19:16,586 It's Dean! Dean Venture. 312 00:19:16,623 --> 00:19:18,853 And stop getting all big hands on me. 313 00:19:18,892 --> 00:19:24,694 Dean? Nein, nein, this is not the name for a Baroness. 314 00:19:24,731 --> 00:19:28,929 That's because he's not a Baroness. He's not even a woman. 315 00:19:30,904 --> 00:19:33,429 He's right, I'm not a woman. 316 00:19:33,473 --> 00:19:36,772 I'm a boy science adventurer, like my father before me. 317 00:19:36,810 --> 00:19:39,278 What I wouldn't give for those. 318 00:19:39,312 --> 00:19:41,109 In the name of Ünderlaw. 319 00:19:41,147 --> 00:19:44,878 I demand that you arrest Baron Ünderbheit. 320 00:19:44,918 --> 00:19:48,046 Catclops, so you survived? 321 00:19:48,088 --> 00:19:52,582 Wait a minute the cat hairs in my water! 322 00:19:52,626 --> 00:19:53,991 Of course! 323 00:19:54,027 --> 00:19:57,155 Same sex marriage is illegal under Ünderlaw, Ünderbheit. 324 00:19:57,197 --> 00:20:01,065 - Well, say that five times faster. - I'm pretty sure that kid's underage, too. 325 00:20:01,101 --> 00:20:04,161 Well I'm... not sure that's illegal. Anyway, it's over. 326 00:20:04,204 --> 00:20:07,503 Betrayer! You will pay. 327 00:20:12,679 --> 00:20:15,409 Mess with the cat and you get the clops. 328 00:20:15,882 --> 00:20:19,909 Yeah, you mess with the Girl and you get the Hitler. 329 00:20:20,987 --> 00:20:22,352 Marry me. 330 00:20:26,092 --> 00:20:28,458 Welcome to Michigan, Agent Samson. 331 00:20:29,930 --> 00:20:32,057 That's Brock Samson, that's who that is. 332 00:20:34,134 --> 00:20:35,965 Doctor Venture, wait. 333 00:20:36,536 --> 00:20:40,472 We wanted to thank you. The Ünderground has all decided we shall give you this. 334 00:20:40,507 --> 00:20:44,944 It is the highest honor Ünderland can bestow upon an outlander. 335 00:20:45,812 --> 00:20:48,713 Thanks. But if you're trying to butter me up for a ride... 336 00:20:48,748 --> 00:20:51,444 No, Dr. Venture, Ünderland is free now. 337 00:20:51,484 --> 00:20:53,179 We're all going to stay. 338 00:20:53,219 --> 00:20:56,382 Und found a democracy, we even picked our president. 339 00:20:56,423 --> 00:20:57,913 Listen, I'm flattered. 340 00:20:57,958 --> 00:20:59,755 Girl Hitler. 341 00:20:59,793 --> 00:21:02,626 Really, I'm happy for you, honey. 342 00:21:02,662 --> 00:21:05,563 A girl president? How progressive! 343 00:21:05,598 --> 00:21:08,624 And a Hitler. Boy, things are really looking up. 344 00:21:08,668 --> 00:21:10,568 Go Team Venture! 345 00:21:13,239 --> 00:21:16,402 So, what will happen to Ünderbheit now? 346 00:21:16,443 --> 00:21:20,937 Well, we really want to soften the image of Ünderland, so we can't execute him. 347 00:21:20,981 --> 00:21:25,884 So my first official act as President is to banish the prick. 348 00:21:25,919 --> 00:21:29,514 You know, I'm right here. You don't have to talk about me. 349 00:21:29,556 --> 00:21:32,150 We found these when we raided the royal vaults. 350 00:21:32,192 --> 00:21:35,320 - I think they're yours. - No, you didn't. 351 00:21:35,362 --> 00:21:39,162 Goodbye, Ventures. Walk with God. 352 00:21:39,199 --> 00:21:41,258 Come back and visit us sometime! 353 00:21:41,301 --> 00:21:45,397 You're always welcome in Ünderland. 354 00:22:15,969 --> 00:22:17,960 Don't anybody get up or anything. 355 00:22:21,107 --> 00:22:22,369 Hi. 356 00:22:22,409 --> 00:22:26,243 Could I maybe, crash here for a little bit? 357 00:22:27,781 --> 00:22:29,214 Just got divorced.