1
00:00:07,975 --> 00:00:09,636
Ünderland.
2
00:00:11,379 --> 00:00:13,711
We were robbed.
No two ways about it.
3
00:00:13,748 --> 00:00:16,012
I don't know, pop,
they won fair and square.
4
00:00:16,050 --> 00:00:19,247
The Impossible family
made a really convincing Fantastic Four.
5
00:00:19,287 --> 00:00:21,881
Don't make excuses for your brother.
He blew it for all of us.
6
00:00:21,923 --> 00:00:25,450
Henry Allen Venture, are you hearing this?
What do you have to say for yourself?
7
00:00:25,493 --> 00:00:28,826
- I am The Bat.
- Yes, yes. You are The Bat.
8
00:00:28,863 --> 00:00:33,823
And The Bat is the reason we didn't take
best group costume, mister. Again!
9
00:00:33,868 --> 00:00:37,326
Last year, it was Dorothy,
the Scarecrow, the Cowardly Lion...
10
00:00:37,371 --> 00:00:38,429
and... The Bat.
11
00:00:38,473 --> 00:00:41,772
And how about the time
we were the hard rocking quartet...
12
00:00:41,809 --> 00:00:45,108
of Gene Simmons,
Paul Stanley, Ace Frehley...
13
00:00:45,146 --> 00:00:46,613
and The Bat!
14
00:00:46,647 --> 00:00:49,309
- The night is mine.
- Sell it somewhere else, Hank.
15
00:00:49,350 --> 00:00:52,683
It's not me you should be apologizing to.
Poor Brock spent a month...
16
00:00:52,720 --> 00:00:54,915
sewing his group
team-appropriate costume.
17
00:00:54,956 --> 00:00:57,254
That's probably why
he won best costume?
18
00:00:57,291 --> 00:01:01,193
What is that, sass I hear?
"Look everybody, Hank's back."
19
00:01:01,229 --> 00:01:03,993
The re-circulated air
on my chest is a bat...
20
00:01:04,031 --> 00:01:06,727
- What's the matter?
- My tongue got caught in the mouth slit.
21
00:01:06,768 --> 00:01:09,532
- Don't stick it in the slit then.
- I can't help it.
22
00:01:09,570 --> 00:01:10,832
It's maddening.
23
00:01:15,910 --> 00:01:18,310
He's here, your graciousness.
24
00:01:19,614 --> 00:01:20,638
Who?
25
00:01:20,681 --> 00:01:22,478
Dr. Venture, your...
26
00:01:22,517 --> 00:01:25,975
Say it again
and it will be your last...
27
00:01:26,020 --> 00:01:27,647
time saying his name.
28
00:01:28,356 --> 00:01:32,656
Quick! To the science box!
29
00:01:33,761 --> 00:01:36,992
- What are you doing?
- We'll pass over Ünderland, I'll go around.
30
00:01:37,031 --> 00:01:39,659
What am I, made of experimental
super sonic jet fuel?
31
00:01:39,700 --> 00:01:42,692
- It's shorter this way.
- It's smaller than Delaware, Doc.
32
00:01:42,737 --> 00:01:45,831
It won't take long.
Let's just play it safe.
33
00:01:47,642 --> 00:01:50,475
Fire off the atomic super magnet!
34
00:01:52,847 --> 00:01:56,977
Full power! Prepare yourself
to throw the switch on my order.
35
00:01:57,018 --> 00:02:00,579
When they are within range,
we shall pluck them from the sky...
36
00:02:00,621 --> 00:02:04,387
like a gleaming metal peach
from a giant blue tree.
37
00:02:14,268 --> 00:02:16,668
My sweet little Rusty.
38
00:02:16,704 --> 00:02:19,901
How many years
have I longed for this moment?
39
00:02:19,941 --> 00:02:22,808
How many years has it been since...
40
00:02:22,844 --> 00:02:24,106
college!
41
00:02:24,145 --> 00:02:30,084
But now Baron Ünderbheit
finally exacts his sweet revenge.
42
00:02:30,117 --> 00:02:32,517
- Sir, we're...
- No!
43
00:02:32,553 --> 00:02:35,579
Say hello to goodbye,
Dr. Venture.
44
00:03:04,218 --> 00:03:05,981
Lost two of our engines.
45
00:03:06,020 --> 00:03:07,749
I'm The Bat, I'm The Bat.
46
00:03:07,788 --> 00:03:11,121
What the hell was that?
What's up with my fillings?
47
00:03:11,158 --> 00:03:14,286
Can't... keep her... together.
48
00:03:14,328 --> 00:03:17,229
- Lock down auxiliary power.
- Gotta make it to the border.
49
00:03:17,265 --> 00:03:19,096
Chewie, lock down
auxiliary power.
50
00:03:22,335 --> 00:03:23,814
- Minefield. Minefield.
- I see it!
51
00:03:23,838 --> 00:03:27,672
Everybody, get in the black box,
it's indestructible.
52
00:03:36,784 --> 00:03:41,483
Thank God. Out of Ünderland.
Ventures, sound off.
53
00:03:41,522 --> 00:03:44,514
Yeah, pretty sure my scoliosis
is going the other way now.
54
00:03:44,558 --> 00:03:48,187
- My butt won't stop making a fist.
- At least you have one.
55
00:03:48,229 --> 00:03:52,188
You're blessed with your father's ass,
Dean. Learn to love stadium cushions.
56
00:03:52,233 --> 00:03:56,761
- I told you to lock down on...
- We don't have auxiliary power!
57
00:04:08,182 --> 00:04:11,948
This might get ugly fast, Doc.
Here, take this.
58
00:04:13,688 --> 00:04:17,146
It's loaded with arsenic,
gold size standard field issue.
59
00:04:17,191 --> 00:04:20,991
Jeez, can you be anymore dramatic?
Ünderbheit's all bluster and you know it.
60
00:04:21,028 --> 00:04:24,395
- Doc, the guy still blames you.
- That crap with his jaw? Never proven.
61
00:04:24,432 --> 00:04:25,990
Come on, it's been 20 years.
62
00:04:26,033 --> 00:04:29,730
- He can't still be mad about that!
- Look around, jackass!
63
00:04:34,809 --> 00:04:35,833
Not yet.
64
00:04:35,876 --> 00:04:38,174
You still have a chance.
Don't take all of it.
65
00:04:38,212 --> 00:04:42,740
- Or else what? I'll overdose on poison?
- I meant, share it with the boys.
66
00:04:42,783 --> 00:04:46,014
Cool! Secret super spiced
suicide tooth? Sign me up.
67
00:04:46,053 --> 00:04:48,248
You know what
would be even cooler?
68
00:04:49,190 --> 00:04:51,852
- Cherry Italian ice tooth.
- Yeah.
69
00:04:59,467 --> 00:05:00,900
What is he doing here?
70
00:05:00,935 --> 00:05:05,201
Put them in the holding cells,
while I decide how they are to die.
71
00:05:05,239 --> 00:05:08,299
We don't have holding cells here.
72
00:05:08,342 --> 00:05:10,640
No holding? Fine!
73
00:05:10,678 --> 00:05:13,374
Then put them in the pantry.
74
00:05:15,483 --> 00:05:16,916
Wait!
75
00:05:16,951 --> 00:05:20,011
Leave that one with me.
76
00:05:21,355 --> 00:05:23,721
- Hank.
- Dean.
77
00:05:30,898 --> 00:05:35,926
So, you thought you could keep
yourself hidden from Baron Ünderbheit?
78
00:05:35,970 --> 00:05:40,873
You're much healthier looking
than the others. So tender, so soft...
79
00:05:40,908 --> 00:05:45,777
I bet you could use some fattening up.
You'd make a most exquisite...
80
00:05:45,813 --> 00:05:47,576
dinner...
81
00:05:47,615 --> 00:05:49,549
...guest.
- What?
82
00:05:49,583 --> 00:05:52,950
I said, thank you
for being my dinner guest.
83
00:05:52,987 --> 00:05:55,217
- How's your timber wolf?
- What?!
84
00:05:55,256 --> 00:05:57,747
This is no good.
Hang on.
85
00:06:02,263 --> 00:06:03,389
There.
86
00:06:03,431 --> 00:06:06,662
- It's much cozier this way, don't you think?
- What have you done with pop?
87
00:06:06,700 --> 00:06:10,261
Your father's resting comfortably
in a makeshift holding cell. Soon...
88
00:06:10,304 --> 00:06:13,762
- What have you done with my brother?
- He too is being held in the...
89
00:06:13,808 --> 00:06:16,504
What have you done
with our secret agent bodyguard?
90
00:06:16,544 --> 00:06:20,503
They're all in the same place, OK?
Please, they're all in your past.
91
00:06:20,548 --> 00:06:24,712
And tonight is about the future.
Eat something, please.
92
00:06:24,752 --> 00:06:27,277
The bounty of Ünderland
is yours to enjoy.
93
00:06:27,321 --> 00:06:30,654
Go fish!
I'm not fattening myself up for you.
94
00:06:30,691 --> 00:06:33,922
If you're gonna eat me,
then you can just...
95
00:06:33,961 --> 00:06:35,952
deal with the gristle.
96
00:06:37,031 --> 00:06:41,263
Is that why you think
I brought you here? That is rich!
97
00:06:41,302 --> 00:06:45,432
I will have to tell manservant that one.
And he we will have to laugh.
98
00:06:46,407 --> 00:06:47,999
You're not gonna eat me?
99
00:06:49,376 --> 00:06:50,434
Of course not.
100
00:06:50,478 --> 00:06:56,439
I am going to make you the second
most powerful person in Ünderland.
101
00:06:56,484 --> 00:06:59,044
- Neat!
- So your answer's yes?
102
00:06:59,086 --> 00:07:01,281
Not that you have a choice.
Excellent!
103
00:07:01,322 --> 00:07:03,517
We will be married in the morning then.
104
00:07:03,557 --> 00:07:06,355
What?! I'm not marrying you!
105
00:07:06,393 --> 00:07:09,089
I know, you're worried
it won't work out.
106
00:07:09,130 --> 00:07:12,361
It's true I've been married
several times before.
107
00:07:12,399 --> 00:07:13,798
Seven, in fact.
108
00:07:14,435 --> 00:07:18,804
They resisted at first too,
but they came around, as you will.
109
00:07:18,839 --> 00:07:20,397
It's like I always say...
110
00:07:20,441 --> 00:07:23,501
hopelessness
is the greatest aphrodisiac...
111
00:07:23,544 --> 00:07:25,068
in Ünderland.
112
00:07:32,453 --> 00:07:34,250
My dear...
113
00:07:34,288 --> 00:07:37,018
I don't want you
on your back this soon.
114
00:07:37,057 --> 00:07:39,855
Wait until after the wedding.
115
00:07:42,796 --> 00:07:46,391
I'd better get this back to the cave
and run it through the computer for prints.
116
00:07:46,433 --> 00:07:47,695
Damn it!
117
00:07:47,735 --> 00:07:50,203
- What does he want Dean for?
- Mental selection.
118
00:07:50,237 --> 00:07:53,604
Single out the weakest of the pack,
separate him from the others.
119
00:07:55,843 --> 00:07:57,242
That was addressed to me.
120
00:07:57,278 --> 00:08:00,441
"You and your guests
are cordially invited to attend...
121
00:08:00,481 --> 00:08:04,315
"the unholy union of His Malevolence,
Baron Verner Ünderbheit the Fourth...
122
00:08:04,351 --> 00:08:06,842
"and your daughter... Dawn.
123
00:08:06,887 --> 00:08:08,514
"Execution to follow."
124
00:08:08,556 --> 00:08:13,550
I have a sister? Named Dawn? How long
have you been keeping this from me?
125
00:08:13,594 --> 00:08:16,028
- Hank, no, I think...
- Don't defend him, Brock.
126
00:08:16,063 --> 00:08:18,361
You knew about this, didn't you?
Does Dean?
127
00:08:18,399 --> 00:08:21,266
- What else haven't you told us?
- Brock, you speak crazy.
128
00:08:21,302 --> 00:08:24,533
- Do something about him.
- Hank, Baron Ünderbheit...
129
00:08:24,572 --> 00:08:26,699
Good grief, you're right, Brock!
130
00:08:26,740 --> 00:08:29,766
This is just what he wants
for us to turn on each other.
131
00:08:29,810 --> 00:08:33,177
And I played right into their hands.
Damn it!
132
00:08:36,383 --> 00:08:37,372
How are you?
133
00:08:37,418 --> 00:08:41,218
The Wallflower!
So we meet again.
134
00:08:41,255 --> 00:08:44,747
No, no, Wallflower
had that thing on his head.
135
00:08:44,792 --> 00:08:46,953
Lamest villain ever.
136
00:08:46,994 --> 00:08:49,485
- You're Dr. Venture.
- Who the hell wants to know?
137
00:08:49,530 --> 00:08:52,192
So it is true!
You are in Ünderland.
138
00:08:52,233 --> 00:08:54,758
This is a rescue, come.
Follow me.
139
00:09:01,976 --> 00:09:04,444
I'm so excited,
I can hardly sleep.
140
00:09:04,478 --> 00:09:06,708
She's just so... unlike the others.
141
00:09:06,747 --> 00:09:11,411
Such spunk, und her disdain for me
it's sweeter, somehow.
142
00:09:11,452 --> 00:09:13,181
I don't know, what do you think?
143
00:09:14,989 --> 00:09:17,014
Please, Manic 8-ball, tell me now!
144
00:09:17,057 --> 00:09:21,187
I've been burnt by love before.
Will this marriage be a success or not?
145
00:09:22,496 --> 00:09:23,827
Why do you torture me so?
146
00:09:23,864 --> 00:09:26,833
At least tell me
she'll last longer than the others.
147
00:09:30,404 --> 00:09:33,601
I knew it!
I had a feeling about her.
148
00:09:33,641 --> 00:09:35,336
Tell me, my fallen advisor!
149
00:09:35,376 --> 00:09:38,106
Just one more thing
and I promise I won't ask any more.
150
00:09:39,713 --> 00:09:40,771
Will I have a boy?
151
00:09:44,151 --> 00:09:46,346
You've made your Baron
a happy man!
152
00:09:46,387 --> 00:09:50,221
Und to reward you,
I grant you your release for one hour...
153
00:09:50,257 --> 00:09:52,782
so that you may come to the wedding.
154
00:09:57,531 --> 00:10:01,695
Here we are. Colonel Catclops
can hardly wait to meet you.
155
00:10:03,804 --> 00:10:05,465
Welcome comrades...
156
00:10:05,506 --> 00:10:07,701
to the Ünderground.
157
00:10:19,320 --> 00:10:23,416
- I usually do my own hair.
- Don't be too proud of that, honey.
158
00:10:23,457 --> 00:10:26,426
What are you conditioning with, kerosene?
159
00:10:26,460 --> 00:10:29,987
Touchy. I can't work my magic
if you don't work with me, honey.
160
00:10:30,030 --> 00:10:32,430
Oh, my God!
Look at this.
161
00:10:32,466 --> 00:10:35,697
She's got an ass like a twelve year old boy.
I'm so jealous.
162
00:10:35,736 --> 00:10:39,194
No wonder the master likes her.
No I didn't!
163
00:10:39,239 --> 00:10:41,707
You. You're cruising
for an execution, girlfriend.
164
00:10:41,742 --> 00:10:44,472
Honey, I have seen
seven Baronesses come and go...
165
00:10:44,511 --> 00:10:46,206
and they all say the same thing.
166
00:10:46,246 --> 00:10:49,340
The master likes playing
the back nine at Augusta.
167
00:10:49,383 --> 00:10:52,841
Well, I'm done here,
gotta get cracking on the gown.
168
00:10:52,886 --> 00:10:57,448
Girl, you are going
to look spectacular. Ciao.
169
00:10:57,491 --> 00:10:59,288
Love and light, bitch.
170
00:10:59,326 --> 00:11:02,921
- How come you don't have an accent?
- Honey, I'm from Detroit.
171
00:11:02,963 --> 00:11:07,263
I guess your experimental super sonic
flying laboratory crashed too, huh?
172
00:11:07,301 --> 00:11:11,670
No, I wanted to go somewhere exotic
for junior year abroad.
173
00:11:11,705 --> 00:11:14,037
And I was mad at somebody.
174
00:11:15,476 --> 00:11:17,034
Sorry.
I didn't mean to...
175
00:11:17,077 --> 00:11:19,773
Ancient history, sweetie,
you didn't know.
176
00:11:19,813 --> 00:11:21,576
Now, lets get you into the tub...
177
00:11:21,615 --> 00:11:24,778
and see if we can't scrub
some of the the hoi polloi off you.
178
00:11:24,818 --> 00:11:28,879
We want you Holy Golightly
not Eliza Doolittle. I'm a eunuch, honey!
179
00:11:28,922 --> 00:11:32,358
You think Ünderbheit would let
another pair of balls near his wife?
180
00:11:32,393 --> 00:11:35,920
Trust me, even when I had them,
you've got nothing I'm interested in.
181
00:11:38,165 --> 00:11:39,655
Rooster in the henhouse!
182
00:11:44,138 --> 00:11:47,005
I'm fixed, what's your excuse?
183
00:11:47,040 --> 00:11:51,170
Do you have Prince Albert in the can?
184
00:11:51,211 --> 00:11:55,545
Well, you should get him out of the can
so that he can breath maybe.
185
00:11:57,151 --> 00:11:59,176
Needs work.
You've gotta sell it.
186
00:11:59,219 --> 00:12:01,881
This is the nerve centre
of the Ünderground, gentlemen.
187
00:12:01,922 --> 00:12:04,550
From here we launch
our relentless campaign...
188
00:12:04,591 --> 00:12:07,560
of sabotage, subterfuge
and psychological warfare.
189
00:12:07,594 --> 00:12:11,121
These are some of the bravest men
in Ünderland. They have to be.
190
00:12:11,165 --> 00:12:14,259
The penalties for treason are dire indeed.
191
00:12:14,301 --> 00:12:17,566
I'm proud to say
we've only lost one man to date.
192
00:12:17,604 --> 00:12:20,801
Helmut. Crazy SOB tried
to take on Ünderbheit by himself.
193
00:12:20,841 --> 00:12:24,333
He was caught trying to dip his hand
in warm water while he slept.
194
00:12:24,378 --> 00:12:26,539
To make him pee? Classic!
195
00:12:26,580 --> 00:12:29,606
Exactly. Ünderbheit saw it
coming a mile away.
196
00:12:29,650 --> 00:12:31,117
That was close.
197
00:12:31,151 --> 00:12:33,176
- Well, did it work?
- Yeah, it was perfect.
198
00:12:33,220 --> 00:12:35,017
- Atta girl!
- You should have seen it.
199
00:12:35,055 --> 00:12:37,285
We struck again tonight,
should I tell them?
200
00:12:37,324 --> 00:12:39,155
- Let me.
- OK.
201
00:12:39,193 --> 00:12:43,562
We planted a cat hair
in the Baron's water glass.
202
00:12:43,597 --> 00:12:45,224
Is that a scream or what?
203
00:12:45,265 --> 00:12:47,927
That will show the bastard.
Trying to blow us up?
204
00:12:47,968 --> 00:12:49,833
I don't think so!
205
00:12:49,870 --> 00:12:51,861
These people deserve
their crappy country.
206
00:12:51,905 --> 00:12:54,499
You call yourselves
a resistance movement?
207
00:12:54,541 --> 00:12:57,237
- We pick our battles.
- Yeah, we take it where we can get it.
208
00:12:57,277 --> 00:13:00,735
Now that you are here to rescue us
none of this will be necessary any more.
209
00:13:00,781 --> 00:13:02,339
So, what time are we flying out?
210
00:13:02,382 --> 00:13:04,680
What the hell are you talking about?
Rescue you?
211
00:13:04,718 --> 00:13:07,312
- We were the ones in prison!
- In pantry, technically.
212
00:13:07,354 --> 00:13:11,290
You haven't come to rescue us?
Then why did you bring the bat person?
213
00:13:11,325 --> 00:13:14,021
- And Chewbacca Wookie?
- Oh, my God!
214
00:13:14,061 --> 00:13:16,825
Look, we were in a costume party,
our plane crashed.
215
00:13:16,864 --> 00:13:20,925
If we don't storm Ünderbheit's castle
at dawn, he's gonna marry Doc's son.
216
00:13:20,968 --> 00:13:23,436
Not me.
217
00:13:23,470 --> 00:13:26,030
So are you with us
or are you wasting our time?
218
00:13:27,307 --> 00:13:29,207
Slow down there, Andretti.
219
00:13:29,243 --> 00:13:33,543
Storm the castle? What are we, crazy?
Slow and steady wins the race.
220
00:13:33,580 --> 00:13:34,774
We're out of here.
221
00:13:34,815 --> 00:13:36,783
Just a second, Seabiscuit.
222
00:13:36,817 --> 00:13:39,217
You've seen our
secret headquarters.
223
00:13:39,253 --> 00:13:41,244
We can't just... let you leave.
224
00:13:41,288 --> 00:13:44,416
What are you gonna do?
Put sugar in our gas tank?
225
00:13:48,428 --> 00:13:51,363
Yeah, OK, you go ahead.
226
00:13:52,966 --> 00:13:55,434
- Nice buns.
- Didn't see that one coming.
227
00:13:55,469 --> 00:13:57,266
You're really not gonna tell on me?
228
00:13:57,304 --> 00:14:00,102
Of course not.
Us girls have to stick together, right?
229
00:14:00,140 --> 00:14:02,540
I think we own the Baron
for a couple of things.
230
00:14:02,576 --> 00:14:05,670
- Four between us.
- Stop it, you terrible boy.
231
00:14:05,712 --> 00:14:09,773
You just play your part, sweetie,
we're gonna call some friends first.
232
00:14:11,552 --> 00:14:13,281
It's time, my Baron.
233
00:14:18,125 --> 00:14:19,387
How do I look?
234
00:14:21,161 --> 00:14:24,619
I can't stop pocking the slits
with my tongue, it's maddening.
235
00:14:24,665 --> 00:14:26,394
Be happy for the slits.
236
00:14:26,433 --> 00:14:30,369
The old masks were much worse
without them. You would pass out.
237
00:14:32,406 --> 00:14:34,931
You have no idea
what that means, do you?
238
00:14:34,975 --> 00:14:36,135
Sure I do.
239
00:14:36,176 --> 00:14:38,804
You're just having fun
with your hands, aren't you?
240
00:14:38,845 --> 00:14:39,937
No.
241
00:14:40,714 --> 00:14:44,673
All right, we're outnumbered, but we have
the element of surprise on our side.
242
00:14:44,718 --> 00:14:47,516
Doc, you're useless in a fight.
Just stay behind us.
243
00:14:47,554 --> 00:14:51,115
Hank, remember your lessons
from the judo room.
244
00:14:51,158 --> 00:14:55,686
Follow my lead and make sure
that you leave one alive for questioning.
245
00:14:55,729 --> 00:14:57,697
- You got it?
- My plan would have worked.
246
00:14:57,731 --> 00:14:59,255
- You got it?!
- Yes, sir.
247
00:15:04,705 --> 00:15:07,435
- So much for the element of surprise.
- Maybe not.
248
00:15:30,030 --> 00:15:31,327
Useless.
249
00:15:32,766 --> 00:15:35,166
- Brock, questioning?
- That's the one.
250
00:15:35,869 --> 00:15:37,734
Who are you working for?
251
00:15:39,139 --> 00:15:41,369
We know that part, Hank.
Like this.
252
00:15:42,509 --> 00:15:44,875
Where's the wedding being held? Talk!
253
00:15:44,911 --> 00:15:46,139
Go ahead!
254
00:15:46,179 --> 00:15:48,147
The pain will be nothing compared...
255
00:15:48,181 --> 00:15:50,649
to what the master
will do to me if I betray him.
256
00:15:54,054 --> 00:15:57,046
This is still nothing compared
to what the master...
257
00:15:57,090 --> 00:15:59,149
- What?
- Nothing.
258
00:15:59,192 --> 00:16:00,489
No, what?
259
00:16:00,527 --> 00:16:02,552
Well I...
260
00:16:02,596 --> 00:16:05,997
I don't know how
to tell you this but I...
261
00:16:06,033 --> 00:16:08,968
I feel a...
262
00:16:09,002 --> 00:16:10,833
- A lump.
- Are you serious?
263
00:16:10,871 --> 00:16:14,739
Yeah... you...
I'm so sorry, man.
264
00:16:16,009 --> 00:16:18,705
Oh, God. Oh, God.
265
00:16:18,745 --> 00:16:21,270
- Yeah, I just feel awful.
- How do you think I feel?
266
00:16:21,314 --> 00:16:24,306
Yeah, maybe we should...
267
00:16:24,351 --> 00:16:26,649
I must go to my wife.
268
00:16:26,687 --> 00:16:29,884
Yeah, yeah.
You should do that.
269
00:16:31,491 --> 00:16:35,120
Hey, look, I know it's a bad time
to ask and all, but...
270
00:16:35,162 --> 00:16:36,925
The wedding? Yeah.
271
00:16:36,963 --> 00:16:39,796
Yeah fine, I don't care anymore.
272
00:16:39,833 --> 00:16:41,960
It's in the observatory...
273
00:16:42,002 --> 00:16:45,699
another flight up through this door.
274
00:16:45,739 --> 00:16:46,728
Hank?!
275
00:16:46,773 --> 00:16:48,741
What?
I didn't get to do anything.
276
00:17:24,711 --> 00:17:26,235
Damn it.
What now?
277
00:17:30,584 --> 00:17:32,142
I'll come back for you.
278
00:17:32,185 --> 00:17:35,985
Hank, no. You gotta sit tight
while I figure out a way out of this.
279
00:17:36,022 --> 00:17:37,216
It's OK, Brock.
280
00:17:37,257 --> 00:17:39,885
I know I was mixed up before
but now I'm groovy.
281
00:17:39,926 --> 00:17:42,759
I'm going ahead with the mission.
Lock and load.
282
00:17:42,796 --> 00:17:44,661
- It's not a gun, Hank.
- Whatever.
283
00:17:44,698 --> 00:17:46,962
He's got an entire army, Hank.
284
00:17:47,000 --> 00:17:50,527
Exactly. They won't be expecting
one lone warrior.
285
00:17:50,570 --> 00:17:52,299
It's just crazy enough to work!
286
00:17:52,339 --> 00:17:55,706
- Talk to your son, Doc.
- Boy, listen to your bodyguard.
287
00:17:55,742 --> 00:17:58,210
Pop, you once spent weeks in your lab.
288
00:17:58,245 --> 00:18:02,978
You were all alone without sleep or food,
trying desperately to isolate the gay gene.
289
00:18:03,016 --> 00:18:06,474
And I know you. If it wasn't
for all the protestors and the hearings...
290
00:18:06,520 --> 00:18:08,545
you would have found it
and destroyed it.
291
00:18:08,588 --> 00:18:12,285
And why?
To keep stuff like this from happening.
292
00:18:12,325 --> 00:18:15,385
And Brock do you want Ünderbheit
to come and live with us?
293
00:18:15,428 --> 00:18:18,397
Do you really want to be
that big jerk's, pardon my French...
294
00:18:18,431 --> 00:18:20,558
that big jerk's bodyguard-in-law?
295
00:18:21,434 --> 00:18:24,232
Hank, no.
It's suicide.
296
00:18:24,271 --> 00:18:26,296
Then I'll see you in heck!
297
00:18:28,508 --> 00:18:32,000
Thank goodness,
Hank's going to save us all.
298
00:18:32,045 --> 00:18:34,707
What are you so worried about?
I can make another one.
299
00:18:34,748 --> 00:18:36,648
Hey, maybe he'll surprise us.
300
00:18:36,683 --> 00:18:40,676
He does get that kind of retard strength
when he's all worked up.
301
00:18:40,720 --> 00:18:42,347
Help!
302
00:18:43,523 --> 00:18:45,514
Dr. Venture!
303
00:18:45,559 --> 00:18:48,756
You decided to attend
the wedding after all?
304
00:18:48,795 --> 00:18:53,425
I'm afraid you won't be able
to give the bride away, however...
305
00:18:53,466 --> 00:18:54,626
because...
306
00:18:56,536 --> 00:18:59,266
we're already married.
307
00:19:01,608 --> 00:19:05,442
Weak. Hey, pop.
Hey, Brock. You OK, Hank?
308
00:19:05,478 --> 00:19:07,537
Caught my tongue on my mask.
309
00:19:07,581 --> 00:19:09,071
May I present to you...
310
00:19:09,115 --> 00:19:14,678
the eighth Baroness of Ünderland, the...
I just realized I don't know your name.
311
00:19:14,721 --> 00:19:16,586
It's Dean! Dean Venture.
312
00:19:16,623 --> 00:19:18,853
And stop getting all big hands on me.
313
00:19:18,892 --> 00:19:24,694
Dean? Nein, nein,
this is not the name for a Baroness.
314
00:19:24,731 --> 00:19:28,929
That's because he's not a Baroness.
He's not even a woman.
315
00:19:30,904 --> 00:19:33,429
He's right, I'm not a woman.
316
00:19:33,473 --> 00:19:36,772
I'm a boy science adventurer,
like my father before me.
317
00:19:36,810 --> 00:19:39,278
What I wouldn't give for those.
318
00:19:39,312 --> 00:19:41,109
In the name of Ünderlaw.
319
00:19:41,147 --> 00:19:44,878
I demand that you arrest Baron Ünderbheit.
320
00:19:44,918 --> 00:19:48,046
Catclops, so you survived?
321
00:19:48,088 --> 00:19:52,582
Wait a minute
the cat hairs in my water!
322
00:19:52,626 --> 00:19:53,991
Of course!
323
00:19:54,027 --> 00:19:57,155
Same sex marriage is illegal
under Ünderlaw, Ünderbheit.
324
00:19:57,197 --> 00:20:01,065
- Well, say that five times faster.
- I'm pretty sure that kid's underage, too.
325
00:20:01,101 --> 00:20:04,161
Well I'm... not sure that's illegal.
Anyway, it's over.
326
00:20:04,204 --> 00:20:07,503
Betrayer! You will pay.
327
00:20:12,679 --> 00:20:15,409
Mess with the cat
and you get the clops.
328
00:20:15,882 --> 00:20:19,909
Yeah, you mess with the Girl
and you get the Hitler.
329
00:20:20,987 --> 00:20:22,352
Marry me.
330
00:20:26,092 --> 00:20:28,458
Welcome to Michigan,
Agent Samson.
331
00:20:29,930 --> 00:20:32,057
That's Brock Samson,
that's who that is.
332
00:20:34,134 --> 00:20:35,965
Doctor Venture, wait.
333
00:20:36,536 --> 00:20:40,472
We wanted to thank you. The Ünderground
has all decided we shall give you this.
334
00:20:40,507 --> 00:20:44,944
It is the highest honor Ünderland
can bestow upon an outlander.
335
00:20:45,812 --> 00:20:48,713
Thanks. But if you're trying
to butter me up for a ride...
336
00:20:48,748 --> 00:20:51,444
No, Dr. Venture,
Ünderland is free now.
337
00:20:51,484 --> 00:20:53,179
We're all going to stay.
338
00:20:53,219 --> 00:20:56,382
Und found a democracy,
we even picked our president.
339
00:20:56,423 --> 00:20:57,913
Listen, I'm flattered.
340
00:20:57,958 --> 00:20:59,755
Girl Hitler.
341
00:20:59,793 --> 00:21:02,626
Really, I'm happy for you, honey.
342
00:21:02,662 --> 00:21:05,563
A girl president?
How progressive!
343
00:21:05,598 --> 00:21:08,624
And a Hitler.
Boy, things are really looking up.
344
00:21:08,668 --> 00:21:10,568
Go Team Venture!
345
00:21:13,239 --> 00:21:16,402
So, what will happen
to Ünderbheit now?
346
00:21:16,443 --> 00:21:20,937
Well, we really want to soften the image
of Ünderland, so we can't execute him.
347
00:21:20,981 --> 00:21:25,884
So my first official act as President
is to banish the prick.
348
00:21:25,919 --> 00:21:29,514
You know, I'm right here.
You don't have to talk about me.
349
00:21:29,556 --> 00:21:32,150
We found these
when we raided the royal vaults.
350
00:21:32,192 --> 00:21:35,320
- I think they're yours.
- No, you didn't.
351
00:21:35,362 --> 00:21:39,162
Goodbye, Ventures.
Walk with God.
352
00:21:39,199 --> 00:21:41,258
Come back and visit us sometime!
353
00:21:41,301 --> 00:21:45,397
You're always welcome in Ünderland.
354
00:22:15,969 --> 00:22:17,960
Don't anybody get up or anything.
355
00:22:21,107 --> 00:22:22,369
Hi.
356
00:22:22,409 --> 00:22:26,243
Could I maybe, crash here for a little bit?
357
00:22:27,781 --> 00:22:29,214
Just got divorced.