1 00:00:02,460 --> 00:00:06,797 Water, earth, 2 00:00:06,881 --> 00:00:10,176 fire, air... 3 00:00:11,302 --> 00:00:15,348 Long ago, the four nations lived together in harmony. 4 00:00:15,431 --> 00:00:18,726 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 5 00:00:19,769 --> 00:00:23,689 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,608 But when the world needed him most, 7 00:00:25,691 --> 00:00:26,984 he vanished. 8 00:00:27,401 --> 00:00:31,197 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar, 9 00:00:31,280 --> 00:00:32,865 an airbender named Aang. 10 00:00:32,949 --> 00:00:35,243 And although his airbending skills are great, 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,995 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 12 00:00:38,955 --> 00:00:42,250 But I believe Aang can save the world. 13 00:01:14,532 --> 00:01:16,659 Nice try, Pupil Sangok. 14 00:01:16,742 --> 00:01:17,994 A couple of more years, 15 00:01:18,077 --> 00:01:20,329 and you might be ready to fight a sea sponge. 16 00:01:22,498 --> 00:01:23,874 Whoa! 17 00:01:24,375 --> 00:01:27,295 Would anyone care for a rematch with Katara? 18 00:01:29,630 --> 00:01:31,924 Katara, you've advanced more quickly 19 00:01:32,008 --> 00:01:34,010 than any student I've ever trained. 20 00:01:34,093 --> 00:01:36,929 You have proven that with fierce determination, 21 00:01:37,013 --> 00:01:38,764 passion, and hard work, 22 00:01:38,848 --> 00:01:40,975 you can accomplish anything. 23 00:01:41,517 --> 00:01:44,145 Raw talent alone is not enough. 24 00:01:44,228 --> 00:01:45,354 Pupil Aang! 25 00:01:45,438 --> 00:01:46,647 Yes, Master Pakku? 26 00:01:46,731 --> 00:01:49,317 Care to step into the sparring circle? 27 00:01:49,400 --> 00:01:52,194 I figure since you've found time to play with house pets, 28 00:01:52,278 --> 00:01:55,156 you must have already mastered waterbending. 29 00:01:55,239 --> 00:01:56,782 I wouldn't say mastered, 30 00:01:56,866 --> 00:01:58,242 but check this out! 31 00:02:08,628 --> 00:02:10,963 So, they don't have palaces in the Southern Tribe? 32 00:02:11,047 --> 00:02:12,214 Are you kidding? 33 00:02:12,298 --> 00:02:13,674 I grew up in a block of ice. 34 00:02:13,758 --> 00:02:15,718 It's not exactly a cultural hub. 35 00:02:18,804 --> 00:02:20,848 Sokka, this is wrong. 36 00:02:20,931 --> 00:02:22,016 What's wrong? 37 00:02:22,099 --> 00:02:23,476 We're taking a walk! 38 00:02:23,559 --> 00:02:24,810 I'm engaged. 39 00:02:24,894 --> 00:02:26,937 It just feels... 40 00:02:27,813 --> 00:02:29,148 I know what you need. 41 00:02:29,231 --> 00:02:30,858 You need to meet my good friend Appa. 42 00:02:30,941 --> 00:02:32,276 Who? 43 00:02:33,486 --> 00:02:35,613 Appa and I go way back, don't we, boy? 44 00:02:35,696 --> 00:02:37,782 Aagh! Easy! 45 00:02:37,865 --> 00:02:38,908 Down, boy! 46 00:02:38,991 --> 00:02:40,034 No, up! 47 00:02:40,117 --> 00:02:42,995 Looks like you haven't been giving Appa enough attention. 48 00:02:45,790 --> 00:02:47,333 So, how does this work? 49 00:02:47,416 --> 00:02:48,876 You hanging on tight? 50 00:02:48,959 --> 00:02:50,211 Mm-hmm. 51 00:02:50,294 --> 00:02:51,796 Yip, yip. 52 00:02:52,797 --> 00:02:55,007 Oh, my goodness! 53 00:02:56,842 --> 00:02:57,885 Wow! 54 00:02:57,968 --> 00:03:00,805 I can't believe you do this every day. 55 00:03:00,888 --> 00:03:03,265 Yeah, we pretty much live up here. 56 00:03:03,349 --> 00:03:06,060 Is it always this cold in the sky? 57 00:03:07,061 --> 00:03:08,688 Not when you're with someone. 58 00:03:10,231 --> 00:03:11,857 It's beautiful up here. 59 00:03:11,941 --> 00:03:12,983 Yeah. 60 00:03:17,488 --> 00:03:18,906 Whoo, yeah! 61 00:03:20,408 --> 00:03:22,118 Good times, good times. 62 00:03:23,494 --> 00:03:24,578 Hey, look. 63 00:03:25,538 --> 00:03:26,789 What's happening? 64 00:03:27,998 --> 00:03:29,208 Oh, no. 65 00:03:53,315 --> 00:03:54,900 Soot. YUE: What? 66 00:03:54,984 --> 00:03:56,485 I've seen it before. 67 00:03:56,569 --> 00:03:58,404 Right before my village was attacked. 68 00:03:58,487 --> 00:04:00,406 It's soot mixed with snow. 69 00:04:00,489 --> 00:04:01,574 But why? 70 00:04:01,657 --> 00:04:03,325 It's the Fire Nation. 71 00:04:03,409 --> 00:04:05,202 They've closed in on the North Pole. 72 00:04:05,286 --> 00:04:06,954 And from the looks of this stuff, 73 00:04:07,037 --> 00:04:09,039 I'd say there's a lot of them. 74 00:04:12,710 --> 00:04:16,464 This will truly be one for the history books, General Iroh. 75 00:04:16,547 --> 00:04:19,091 Just think. Centuries from now, 76 00:04:19,175 --> 00:04:21,302 people will study the Great Admiral Zhao, 77 00:04:21,385 --> 00:04:22,636 who destroyed the last 78 00:04:22,720 --> 00:04:24,889 of the Water Tribe civilization. 79 00:04:25,222 --> 00:04:27,099 You're lucky you're here to see it. 80 00:04:27,183 --> 00:04:30,019 Be careful what you wish for, Admiral. 81 00:04:30,102 --> 00:04:33,272 History is not always kind to its subjects. 82 00:04:33,355 --> 00:04:36,150 I suppose you speak from experience. 83 00:04:36,233 --> 00:04:39,153 But, rest assured, this will be nothing like 84 00:04:39,236 --> 00:04:42,656 your legendary failure at Ba Sing Se. 85 00:04:42,740 --> 00:04:45,075 I hope not, for your sake. 86 00:04:45,159 --> 00:04:48,287 Tell the captains to prepare for first strike. 87 00:04:56,212 --> 00:04:58,005 We'll be landing soon. 88 00:04:58,088 --> 00:04:59,590 Do you have a plan? 89 00:04:59,673 --> 00:05:01,133 I'm working on it, Uncle. 90 00:05:11,685 --> 00:05:13,437 What's wrong? We have to go! 91 00:05:13,521 --> 00:05:14,563 No, Sokka. 92 00:05:14,647 --> 00:05:15,689 Wait. 93 00:05:15,773 --> 00:05:17,316 I can't see you anymore. 94 00:05:17,399 --> 00:05:18,442 Not at all. 95 00:05:18,526 --> 00:05:20,319 What? We're just friends. 96 00:05:20,402 --> 00:05:22,613 I wish we could just be friends. 97 00:05:22,696 --> 00:05:24,198 But I like you too much, 98 00:05:24,281 --> 00:05:26,617 and it's too confusing to be around you. 99 00:05:26,700 --> 00:05:28,744 I'm marrying someone else. 100 00:05:28,953 --> 00:05:31,330 You don't love him, do you? 101 00:05:31,413 --> 00:05:33,249 You don't even seem to like him. 102 00:05:33,332 --> 00:05:35,000 But I do love my people. 103 00:05:35,084 --> 00:05:37,419 You're not marrying them! 104 00:05:37,503 --> 00:05:39,255 You don't understand. 105 00:05:39,338 --> 00:05:40,923 I have duties to my father, 106 00:05:41,006 --> 00:05:42,216 to my tribe. 107 00:05:42,299 --> 00:05:43,717 I have to do this. 108 00:05:43,801 --> 00:05:45,094 Good-bye. 109 00:05:48,097 --> 00:05:51,475 The day we have feared for so long has arrived. 110 00:05:51,559 --> 00:05:54,562 The Fire Nation is on our doorstep. 111 00:05:54,645 --> 00:05:57,189 It is with great sadness 112 00:05:57,273 --> 00:05:59,984 I call my family here before me, 113 00:06:00,067 --> 00:06:03,195 knowing well that some of these faces 114 00:06:03,279 --> 00:06:06,282 are about to vanish from our tribe. 115 00:06:07,241 --> 00:06:10,744 But they will never vanish from our hearts. 116 00:06:11,120 --> 00:06:14,832 Now, as we approach the battle for our existence, 117 00:06:14,915 --> 00:06:18,043 I call upon the great spirits. 118 00:06:19,295 --> 00:06:21,130 Spirit of the ocean, 119 00:06:21,213 --> 00:06:24,925 spirit of the moon, be with us! 120 00:06:25,009 --> 00:06:29,054 I'm going to need volunteers for a dangerous mission. 121 00:06:29,471 --> 00:06:31,515 - Count me in. - Sokka... 122 00:06:31,599 --> 00:06:32,975 Be warned. 123 00:06:33,058 --> 00:06:35,728 Many of you will not return. 124 00:06:35,811 --> 00:06:37,730 Come forward to receive my mark 125 00:06:37,813 --> 00:06:40,316 if you accept the task. 126 00:07:07,301 --> 00:07:10,137 The stillness before battle is unbearable. 127 00:07:10,220 --> 00:07:12,723 Such a quiet dread. 128 00:07:12,806 --> 00:07:15,726 I wasn't there when the Fire Nation attacked my people. 129 00:07:16,393 --> 00:07:18,520 I'm gonna make a difference this time. 130 00:08:04,525 --> 00:08:05,609 Yip, yip! 131 00:08:10,572 --> 00:08:11,824 Katara! 132 00:08:34,680 --> 00:08:36,056 I'll take it from here, boy. 133 00:09:46,043 --> 00:09:47,252 Appa! 134 00:09:50,798 --> 00:09:52,257 Thanks for the rescue, buddy. 135 00:10:13,946 --> 00:10:15,781 You've gotta be kidding me. 136 00:10:18,367 --> 00:10:21,870 Men, you'll be infiltrating the Fire Nation navy. 137 00:10:22,204 --> 00:10:26,166 That means you'll all need one of these uniforms. 138 00:10:31,672 --> 00:10:33,215 What's your problem? 139 00:10:33,298 --> 00:10:35,759 Fire navy uniforms don't look like that. 140 00:10:35,843 --> 00:10:37,469 Of course they do. 141 00:10:37,553 --> 00:10:41,056 These are real uniforms captured from actual fire navy soldiers. 142 00:10:41,348 --> 00:10:43,600 When, like, 100 years ago? 143 00:10:44,059 --> 00:10:45,435 85. 144 00:10:45,519 --> 00:10:47,855 The Fire Nation doesn't wear shoulder spikes anymore. 145 00:10:47,938 --> 00:10:51,024 The newer uniforms are more streamlined. 146 00:10:51,108 --> 00:10:52,943 How do we know we can trust this guy? 147 00:10:53,026 --> 00:10:55,529 Such bold talk for a new recruit. 148 00:10:55,612 --> 00:10:57,739 Sokka is from our sister tribe, Hahn. 149 00:10:57,823 --> 00:11:02,077 He is a capable warrior, and I value his input. 150 00:11:02,411 --> 00:11:05,205 Now, our first objective is to determine 151 00:11:05,289 --> 00:11:08,125 the identity of their commanding officer. 152 00:11:08,500 --> 00:11:09,918 His name is Zhao. 153 00:11:10,836 --> 00:11:13,589 Middle-aged, big sideburns, bigger temper... 154 00:11:13,964 --> 00:11:17,718 Sokka, I want you to tell everything you know to Hahn. 155 00:11:17,801 --> 00:11:19,595 He's leading this mission. 156 00:11:19,678 --> 00:11:21,889 Hahn, show Sokka your respect. 157 00:11:21,972 --> 00:11:25,684 I expect nothing less from my future son-in-law. 158 00:11:28,145 --> 00:11:29,897 Princess Yue's marrying you? 159 00:11:29,980 --> 00:11:31,565 Yeah. What of it? 160 00:11:31,648 --> 00:11:33,775 Nothing. Congratulations. 161 00:11:40,407 --> 00:11:42,159 Stop those fireballs! 162 00:11:51,543 --> 00:11:53,462 It's almost twilight, Admiral. 163 00:11:53,545 --> 00:11:54,838 As your military consultant, 164 00:11:54,922 --> 00:11:57,674 I must advise you to halt your attack. 165 00:11:57,758 --> 00:12:00,761 The waterbenders draw their power from the moon, 166 00:12:00,844 --> 00:12:02,930 and it is nearly full tonight. 167 00:12:03,013 --> 00:12:06,141 You should wait and resume the attack at daybreak. 168 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Oh, I am well aware of the moon problem. 169 00:12:08,310 --> 00:12:11,104 And I'm working on a solution. 170 00:12:11,188 --> 00:12:13,774 But for now, daybreak it is. 171 00:12:20,822 --> 00:12:22,449 They've stopped firing. 172 00:12:22,532 --> 00:12:23,575 Aang! 173 00:12:29,790 --> 00:12:31,583 I can't do it. 174 00:12:31,667 --> 00:12:32,876 I can't do it. 175 00:12:32,960 --> 00:12:34,294 What happened? 176 00:12:34,378 --> 00:12:36,755 I must have taken out a dozen fire navy ships, 177 00:12:36,838 --> 00:12:39,549 but there's just too many of them. 178 00:12:39,633 --> 00:12:41,176 I can't fight them all! 179 00:12:41,260 --> 00:12:43,053 But you have to. 180 00:12:43,136 --> 00:12:44,554 You're the Avatar. 181 00:12:44,638 --> 00:12:46,640 I'm just one kid. 182 00:12:56,441 --> 00:12:58,735 If you are fishing for an octopus, my nephew, 183 00:12:58,819 --> 00:13:01,238 you need a tightly woven net, 184 00:13:01,321 --> 00:13:05,033 or he will squeeze through the tiniest hole and escape. 185 00:13:05,117 --> 00:13:07,119 I don't need your wisdom right now, Uncle. 186 00:13:07,202 --> 00:13:10,622 I'm sorry, I just nag you because... 187 00:13:10,706 --> 00:13:14,042 Well, ever since I lost my son... 188 00:13:14,501 --> 00:13:16,920 Uncle, you don't have to say it. 189 00:13:17,004 --> 00:13:19,464 I think of you as my own. 190 00:13:21,675 --> 00:13:23,093 I know, Uncle. 191 00:13:23,176 --> 00:13:24,344 We'll meet again. 192 00:13:26,138 --> 00:13:27,973 After I have the Avatar. 193 00:13:30,976 --> 00:13:33,103 Remember your breath of fire. 194 00:13:33,186 --> 00:13:34,771 It could save your life out there. 195 00:13:34,855 --> 00:13:35,897 I will. 196 00:13:35,981 --> 00:13:37,816 And put your hood up. 197 00:13:37,899 --> 00:13:39,609 Keep your ears warm. 198 00:13:39,693 --> 00:13:40,986 I'll be fine! 199 00:13:49,494 --> 00:13:50,912 Let me tell you, Sokka, 200 00:13:50,996 --> 00:13:54,166 I've courted a lot of girls, but Yue is the finest. 201 00:13:54,249 --> 00:13:56,251 And she comes with the most perks. 202 00:13:56,335 --> 00:13:58,587 Perks?! What does that mean? 203 00:13:58,670 --> 00:14:00,964 I mean, Yue's nice and everything, 204 00:14:01,048 --> 00:14:03,192 but the points I'll gain with the chief aren't bad either. 205 00:14:03,216 --> 00:14:06,845 Princess Yue is wasted on a self-absorbed weasel like you! 206 00:14:07,220 --> 00:14:08,555 Whoa, hang on! 207 00:14:08,638 --> 00:14:09,806 What do you care? 208 00:14:09,890 --> 00:14:12,309 You're just a simple rube from the Southern Tribe. 209 00:14:12,392 --> 00:14:15,395 What would you know of the political complexities of our life? 210 00:14:15,479 --> 00:14:16,688 No offense. 211 00:14:20,484 --> 00:14:23,236 You're just a jerk without a soul! No offense! 212 00:14:25,822 --> 00:14:27,157 That's enough! 213 00:14:27,240 --> 00:14:29,910 Sokka, you're off the mission. 214 00:14:30,535 --> 00:14:32,287 All right, fall in, men! 215 00:14:32,371 --> 00:14:34,164 Everybody listen to what I say, 216 00:14:34,247 --> 00:14:37,250 and we'll take out this Admiral Cho in no time! 217 00:14:37,334 --> 00:14:39,127 It's Admiral Zhao! 218 00:15:15,080 --> 00:15:16,748 Where are they going? 219 00:15:18,667 --> 00:15:20,836 They're coming up for air somewhere. 220 00:15:30,011 --> 00:15:33,098 The legends say the moon was the first waterbender. 221 00:15:33,181 --> 00:15:35,767 Our ancestors saw how it pushed and pulled the tides, 222 00:15:35,851 --> 00:15:37,769 and learned how to do it themselves. 223 00:15:37,853 --> 00:15:41,273 I've always noticed my waterbending is stronger at night. 224 00:15:41,356 --> 00:15:44,234 Our strength comes from the spirit of the moon, 225 00:15:44,317 --> 00:15:46,695 our life comes from the spirit of the ocean. 226 00:15:46,778 --> 00:15:49,364 They work together to keep balance. 227 00:15:49,573 --> 00:15:50,824 The spirits. 228 00:15:50,907 --> 00:15:53,660 Maybe I can find them and get their help. 229 00:15:53,743 --> 00:15:55,120 How can you do that? 230 00:15:55,203 --> 00:15:56,746 The avatar is the bridge 231 00:15:56,830 --> 00:15:58,832 between our world and the spirit world. 232 00:15:58,915 --> 00:16:00,292 Aang can talk to them! 233 00:16:00,375 --> 00:16:03,336 Maybe they'll give you the wisdom to win this battle. 234 00:16:03,420 --> 00:16:04,880 Or maybe they'll unleash 235 00:16:05,005 --> 00:16:07,466 a crazy-amazing spirit attack on the Fire Nation! 236 00:16:09,509 --> 00:16:11,178 Or wisdom. That's good, too. 237 00:16:11,261 --> 00:16:12,971 The only problem is, 238 00:16:13,054 --> 00:16:15,474 the last time you got to the spirit world by accident. 239 00:16:15,557 --> 00:16:17,267 How are you going to get there this time? 240 00:16:17,350 --> 00:16:19,603 I have an idea. Follow me. 241 00:16:26,485 --> 00:16:28,445 So, is this the way to the spirit world? 242 00:16:28,528 --> 00:16:29,613 Ha ha ha. No. 243 00:16:29,696 --> 00:16:32,574 You'll have to get there on your own. But I can take you 244 00:16:32,657 --> 00:16:35,827 to the most spiritual place in the entire North Pole. 245 00:16:52,677 --> 00:16:55,597 I never thought I'd miss grass this much! 246 00:16:55,680 --> 00:16:58,475 It's so warm here! How is that possible? 247 00:16:58,558 --> 00:17:01,853 It's the center of all spiritual energy in our land. 248 00:17:11,279 --> 00:17:12,781 You're right, Yue. 249 00:17:12,864 --> 00:17:14,449 I can feel... 250 00:17:14,533 --> 00:17:15,617 Something. 251 00:17:15,700 --> 00:17:16,910 It's so... 252 00:17:16,993 --> 00:17:18,411 Tranquil. 253 00:17:36,263 --> 00:17:37,305 Be quiet! 254 00:17:57,492 --> 00:17:59,494 Is something wrong, Sokka? 255 00:17:59,578 --> 00:18:00,704 Oh, no. 256 00:18:00,787 --> 00:18:02,431 Hahn's out there on the top-secret mission, 257 00:18:02,455 --> 00:18:04,332 while I'm here sharpening my boomerang. 258 00:18:04,416 --> 00:18:05,709 Everything's fine. 259 00:18:05,792 --> 00:18:07,252 Listen to me. 260 00:18:07,335 --> 00:18:10,046 I took you off the mission for selfish reasons. 261 00:18:10,130 --> 00:18:13,133 I have a special task in mind for you. 262 00:18:13,216 --> 00:18:14,926 What, you want me to scrub the barracks? 263 00:18:15,010 --> 00:18:18,888 I want you to guard my daughter, Princess Yue. 264 00:18:19,431 --> 00:18:21,308 Oh. Sure. 265 00:18:21,391 --> 00:18:23,184 That shouldn't be too hard. 266 00:19:16,196 --> 00:19:18,156 Why is he sitting like that? 267 00:19:18,239 --> 00:19:19,532 He's meditating. 268 00:19:19,616 --> 00:19:21,826 Trying to cross over into the spirit world. 269 00:19:22,118 --> 00:19:24,079 It takes all his concentration. 270 00:19:24,496 --> 00:19:26,206 Is there any way we can help? 271 00:19:26,289 --> 00:19:27,957 How about some quiet?! 272 00:19:28,041 --> 00:19:31,169 Come on, guys, I can hear every word you're saying. 273 00:19:51,690 --> 00:19:52,774 Is he ok? 274 00:19:52,857 --> 00:19:54,651 He's crossing into the spirit world. 275 00:19:54,734 --> 00:19:57,112 He'll be fine as long as we don't move his body. 276 00:19:57,195 --> 00:19:59,531 That's his way back to the physical world. 277 00:19:59,614 --> 00:20:00,949 Maybe we should get some help? 278 00:20:01,032 --> 00:20:02,575 No. He's my friend. 279 00:20:02,659 --> 00:20:04,953 I'm perfectly capable of protecting him. 280 00:20:05,328 --> 00:20:08,248 Well, aren't you a big girl now? 281 00:20:08,331 --> 00:20:09,374 No... 282 00:20:09,457 --> 00:20:10,500 Yes. 283 00:20:10,583 --> 00:20:13,044 Hand him over and I won't have to hurt you. 284 00:20:15,797 --> 00:20:16,965 Hyah! 285 00:20:24,931 --> 00:20:26,599 I see you've learned a new trick. 286 00:20:26,683 --> 00:20:28,560 But I didn't come this far to lose to you. 287 00:20:48,788 --> 00:20:50,874 You little peasant. 288 00:20:50,957 --> 00:20:53,001 You've found a master, haven't you? 289 00:20:56,546 --> 00:20:58,006 Hyah! 290 00:21:03,094 --> 00:21:04,512 Hyah! Hyah... 291 00:21:09,309 --> 00:21:11,311 Aah! Uh! 292 00:21:12,061 --> 00:21:13,897 Hyah! Hyah... 293 00:21:27,076 --> 00:21:29,329 It's daybreak at last. 294 00:21:29,704 --> 00:21:31,706 Let's write history. 295 00:21:53,561 --> 00:21:57,398 You rise with the moon, I rise with the sun. 296 00:22:08,868 --> 00:22:12,497 The Water Tribe can try to resist the inevitable, 297 00:22:13,289 --> 00:22:15,834 but their city will fall today. 298 00:22:23,216 --> 00:22:25,009 Aang?! 299 00:22:26,886 --> 00:22:28,805 What happened?! Where's Zuko?! 300 00:22:28,888 --> 00:22:30,014 He took Aang. 301 00:22:30,098 --> 00:22:32,433 He took him right out from under me. 302 00:22:33,101 --> 00:22:34,894 Where did they go?