1 00:00:02,376 --> 00:00:06,714 Water, earth, 2 00:00:06,797 --> 00:00:10,092 fire, air... 3 00:00:11,219 --> 00:00:15,264 Long ago, the four nations lived together in harmony. 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,643 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 5 00:00:19,685 --> 00:00:23,606 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 6 00:00:23,689 --> 00:00:25,525 But when the world needed him most, 7 00:00:25,608 --> 00:00:26,901 he vanished. 8 00:00:27,318 --> 00:00:31,113 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar, 9 00:00:31,197 --> 00:00:32,782 an airbender named Aang. 10 00:00:32,865 --> 00:00:35,159 And although his airbending skills are great, 11 00:00:35,243 --> 00:00:37,912 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 12 00:00:38,871 --> 00:00:42,166 But I believe Aang can save the world. 13 00:00:54,470 --> 00:00:58,140 So, travelers, the next time you think you hear 14 00:00:58,224 --> 00:01:00,560 a strange large bird talking, 15 00:01:00,643 --> 00:01:07,358 take a closer look. It might not be a giant parrot, but a flying man, 16 00:01:07,984 --> 00:01:12,488 a member of a secret group of airwalkers who laugh at gravity 17 00:01:12,572 --> 00:01:15,950 and laugh at those bound to the earth by it. 18 00:01:17,910 --> 00:01:19,996 Aren't airbender stories the best? 19 00:01:20,079 --> 00:01:22,790 Was it realistic? Is that how it was back then? 20 00:01:22,873 --> 00:01:24,834 I laugh at gravity all the time. 21 00:01:24,917 --> 00:01:27,044 Ha ha! Gravity. 22 00:01:27,128 --> 00:01:28,629 Jingle, jingle. 23 00:01:33,718 --> 00:01:34,969 Sorry. 24 00:01:35,052 --> 00:01:37,013 Aw. Cheapskates. 25 00:01:37,096 --> 00:01:38,889 Hey, thanks for the story. 26 00:01:38,973 --> 00:01:40,683 Tell it to the cap, boy. 27 00:01:45,021 --> 00:01:48,024 Aw. Much obliged, little bat thing. 28 00:01:48,107 --> 00:01:50,401 It means a lot to hear airbender stories. 29 00:01:50,610 --> 00:01:52,194 It must have been a hundred years ago 30 00:01:52,403 --> 00:01:53,696 your great-grandpa met them. 31 00:01:53,779 --> 00:01:56,115 What are you prattling about, child? 32 00:01:56,198 --> 00:01:58,576 Great-grandpappy saw the airwalkers last week. 33 00:02:07,209 --> 00:02:09,170 We're almost to the Northern Air Temple. 34 00:02:09,712 --> 00:02:11,339 This is where they had the championships 35 00:02:11,422 --> 00:02:12,590 for sky bison polo. 36 00:02:13,841 --> 00:02:16,469 Do you think we'll really find airbenders? 37 00:02:16,552 --> 00:02:18,638 You want me to be like you or totally honest? 38 00:02:18,721 --> 00:02:20,181 Are you saying I'm a liar? 39 00:02:20,264 --> 00:02:22,808 I'm saying you're an optimist. Same thing, basically. 40 00:02:23,267 --> 00:02:25,061 Hey, guys, look at this! 41 00:02:34,028 --> 00:02:35,905 They really are airbenders! 42 00:02:37,657 --> 00:02:38,949 No, they're not. 43 00:02:39,033 --> 00:02:40,177 What do you mean, they're not? 44 00:02:40,201 --> 00:02:41,410 Those guys are flying! 45 00:02:41,827 --> 00:02:43,954 Gliding maybe, but not flying. 46 00:02:44,038 --> 00:02:45,223 You can tell by the way they move 47 00:02:45,247 --> 00:02:48,250 they're not airbending. Those people have no spirit. 48 00:02:50,920 --> 00:02:52,046 Oh! Oh! 49 00:02:54,882 --> 00:02:57,468 I don't know, Aang. That kid seemed pretty spirited. 50 00:03:08,813 --> 00:03:09,855 Ow! 51 00:03:09,939 --> 00:03:12,608 We'd better find some solid ground before it finds us. 52 00:03:16,737 --> 00:03:18,114 Ha ha! 53 00:03:21,200 --> 00:03:22,535 Go, Teo! 54 00:03:22,618 --> 00:03:25,204 Show that bald kid how it's done! 55 00:03:41,011 --> 00:03:42,847 Hey there. You're pretty good. 56 00:03:43,055 --> 00:03:46,016 Yeah, I know. But I can do more than fancy gliding. 57 00:04:02,074 --> 00:04:04,285 Wow! I don't think I can do that. 58 00:04:04,452 --> 00:04:05,953 But here's a good one. 59 00:04:28,058 --> 00:04:29,351 What do you think? 60 00:04:29,435 --> 00:04:30,561 It's great. 61 00:04:45,951 --> 00:04:49,371 Hey, you're a real airbender. 62 00:04:49,789 --> 00:04:51,916 You must be the Avatar. 63 00:04:51,999 --> 00:04:55,252 That's amazing! I've heard stories about you. 64 00:04:55,628 --> 00:04:56,629 Thanks. 65 00:04:56,712 --> 00:04:59,048 Wow! This glider chair is incredible. 66 00:04:59,131 --> 00:05:01,175 If you think this is good, wait until you see 67 00:05:01,258 --> 00:05:03,427 the other stuff my dad designed. 68 00:05:25,032 --> 00:05:26,617 Wow! 69 00:05:26,826 --> 00:05:28,744 Yeah, my dad is the mastermind 70 00:05:28,828 --> 00:05:30,329 behind this whole place. 71 00:05:30,579 --> 00:05:32,331 Everything is powered by hot air. 72 00:05:32,498 --> 00:05:34,018 It even pumps hot air currents outside 73 00:05:34,083 --> 00:05:35,626 to give us a lift when we're gliding. 74 00:05:35,835 --> 00:05:37,378 This place is unbelievable. 75 00:05:37,461 --> 00:05:39,171 Yeah. It's great, isn't it? 76 00:05:39,255 --> 00:05:41,298 No. Just unbelievable. 77 00:05:41,507 --> 00:05:43,926 Aang used to come here a long time ago. 78 00:05:44,009 --> 00:05:46,929 I think he's a little shocked it's so different. 79 00:05:47,263 --> 00:05:48,389 So better! 80 00:05:54,019 --> 00:05:56,981 This is supposed to be the history of my people. 81 00:06:09,785 --> 00:06:10,786 Ugh! 82 00:06:12,079 --> 00:06:14,957 I'm sure some parts of the temple are still the same. 83 00:06:19,461 --> 00:06:21,523 It's nice to see at least one part of the temple 84 00:06:21,547 --> 00:06:22,715 that isn't ruined. 85 00:06:33,434 --> 00:06:35,644 What the doodle? Don't you know enough 86 00:06:35,728 --> 00:06:38,105 to stay away from construction sites? 87 00:06:38,188 --> 00:06:40,482 We have to make room for the bathhouse. 88 00:06:40,566 --> 00:06:42,067 Do you know what you did? 89 00:06:42,276 --> 00:06:44,320 You just destroyed something sacred 90 00:06:44,403 --> 00:06:46,113 for a stupid bathhouse. 91 00:06:46,196 --> 00:06:48,574 Well, people around here are starting to stink. 92 00:06:48,657 --> 00:06:50,659 This whole place stinks. 93 00:06:50,743 --> 00:06:51,952 Hyah! 94 00:07:00,169 --> 00:07:03,547 This is a sacred temple. You can't treat it this way. 95 00:07:03,756 --> 00:07:05,275 I've seen it when the monks were here. 96 00:07:05,299 --> 00:07:06,693 I know what it's supposed to be like. 97 00:07:06,717 --> 00:07:10,262 The monks? But you're 12. 98 00:07:10,346 --> 00:07:13,015 Dad, he's the Avatar. 99 00:07:13,098 --> 00:07:15,142 He used to come here a hundred years ago. 100 00:07:15,225 --> 00:07:17,978 What are you doing? Who said you could be here? 101 00:07:18,979 --> 00:07:20,356 Doing here... 102 00:07:20,564 --> 00:07:23,651 A long time ago, but not a hundred years, 103 00:07:23,734 --> 00:07:25,986 my people became refugees 104 00:07:26,070 --> 00:07:27,947 after a terrible flood. 105 00:07:28,030 --> 00:07:31,450 My infant son, Teo, was badly hurt 106 00:07:31,533 --> 00:07:32,743 and lost his mother. 107 00:07:34,411 --> 00:07:36,455 I needed somewhere to rebuild, 108 00:07:36,622 --> 00:07:38,415 and I stumbled across this place. 109 00:07:38,540 --> 00:07:39,708 Couldn't believe it. 110 00:07:39,792 --> 00:07:43,837 Everywhere pictures of flying people, but empty. 111 00:07:43,921 --> 00:07:45,130 Nobody home. 112 00:07:45,214 --> 00:07:48,550 Then I came across these fan-like contraptions. 113 00:07:48,634 --> 00:07:49,802 Our gliders. 114 00:07:49,885 --> 00:07:52,471 Yes, little light flying machines. 115 00:07:52,554 --> 00:07:53,973 They gave me an idea... 116 00:07:54,056 --> 00:07:57,309 Build a new life for my son in the air. 117 00:07:57,393 --> 00:08:00,312 Then everyone would be on equal ground, 118 00:08:00,396 --> 00:08:02,189 so to speak. 119 00:08:02,564 --> 00:08:05,943 We're just in the process of improving upon what's already here. 120 00:08:06,026 --> 00:08:10,197 And after all, isn't that what nature does? 121 00:08:10,280 --> 00:08:12,074 Nature knows where to stop. 122 00:08:12,157 --> 00:08:13,659 I suppose that's true. 123 00:08:13,742 --> 00:08:19,123 Unfortunately, progress has a way of getting away from us. 124 00:08:19,206 --> 00:08:20,416 Look at the time! 125 00:08:22,918 --> 00:08:25,671 Come. The pulley system must be oiled before dark. 126 00:08:25,754 --> 00:08:28,173 Wait. How can you tell the time from that thing? 127 00:08:28,257 --> 00:08:30,009 The notches all look the same. 128 00:08:30,092 --> 00:08:32,386 The candle will tell us. Watch. 129 00:08:34,513 --> 00:08:36,598 You put spark powder in the candle! 130 00:08:36,682 --> 00:08:40,436 Four flashes. So it's exactly four hours past midday, 131 00:08:40,519 --> 00:08:42,646 or as I call it, four o'candle. 132 00:08:42,730 --> 00:08:43,772 Ha ha! 133 00:08:43,856 --> 00:08:45,024 If you liked that, 134 00:08:45,107 --> 00:08:48,110 wait till you see my finger-safe knife sharpener. 135 00:08:48,193 --> 00:08:51,030 It only took me three tries to get it right. 136 00:08:51,780 --> 00:08:53,699 Aah! 137 00:08:53,907 --> 00:08:55,034 Follow me. 138 00:08:55,117 --> 00:08:57,327 Hey, Aang, I want to show you something. 139 00:08:58,370 --> 00:08:59,663 I just can't get over it. 140 00:08:59,747 --> 00:09:01,749 There's not a single thing that's the same. 141 00:09:01,832 --> 00:09:03,333 I don't know about that. 142 00:09:03,417 --> 00:09:04,617 The temple might be different, 143 00:09:04,668 --> 00:09:07,838 but the creatures that live here are probably direct descendants 144 00:09:07,921 --> 00:09:10,007 of the ones that lived here a long time ago. 145 00:09:10,090 --> 00:09:13,635 You're right. They're kind of keepers of the temple's origins. 146 00:09:15,012 --> 00:09:17,097 Besides, there is one part of the temple 147 00:09:17,181 --> 00:09:18,390 that hasn't changed at all. 148 00:09:19,349 --> 00:09:20,350 Hey... 149 00:09:20,517 --> 00:09:22,561 It's just like the one in the other air temple. 150 00:09:22,644 --> 00:09:24,480 Only an airbender can open it. 151 00:09:24,563 --> 00:09:26,690 So inside, it's completely untouched. 152 00:09:26,774 --> 00:09:28,108 Just the way the monks left it. 153 00:09:28,275 --> 00:09:30,986 I've always wondered what it was like in there. 154 00:09:31,403 --> 00:09:32,446 Aang? 155 00:09:32,529 --> 00:09:35,032 I'm sorry. This is the last part of the temple 156 00:09:35,115 --> 00:09:36,658 that's the same as it was. 157 00:09:36,742 --> 00:09:38,368 I want it to stay that way. 158 00:09:38,911 --> 00:09:41,080 I completely understand. 159 00:09:41,163 --> 00:09:42,831 I just wanted you to know it was here. 160 00:09:42,915 --> 00:09:44,208 Thanks. 161 00:09:49,963 --> 00:09:53,425 These lanterns are terrible. I can't see. 162 00:09:53,967 --> 00:09:56,345 Why would you want to use fireflies for light? 163 00:09:56,428 --> 00:09:59,348 Hey! Close that up. They'll get loose. 164 00:09:59,431 --> 00:10:02,851 Fireflies are a nonflammable light source. 165 00:10:08,982 --> 00:10:11,110 Cover your nose and hold your breath. 166 00:10:12,778 --> 00:10:15,656 Ok. So you brought me all the way down here 167 00:10:15,739 --> 00:10:16,949 to see an empty room. 168 00:10:17,157 --> 00:10:18,283 Wrong. 169 00:10:18,367 --> 00:10:21,411 It's filled to the brim with natural gas. 170 00:10:21,495 --> 00:10:23,455 I came across it my first time here. 171 00:10:23,539 --> 00:10:26,458 Unfortunately, I was carrying a torch at the time. 172 00:10:26,542 --> 00:10:30,379 Nearly blew myself and the whole place even more sky-high. 173 00:10:30,462 --> 00:10:33,048 I thought my eyebrows would never grow back. 174 00:10:33,132 --> 00:10:36,718 Anyway, there's a vital problem that needs solving. 175 00:10:36,927 --> 00:10:40,013 From time to time, we have gas leaks. 176 00:10:40,097 --> 00:10:42,599 And they're nearly impossible to find. 177 00:10:42,891 --> 00:10:45,227 So this place is an explosion waiting to happen. 178 00:10:45,435 --> 00:10:48,230 Yes. Until I figure out how to locate 179 00:10:48,313 --> 00:10:52,317 something I can't see, hear, smell, or touch. 180 00:10:52,568 --> 00:10:54,069 The wind will carry you. 181 00:10:54,153 --> 00:10:55,654 It supports something inside you, 182 00:10:55,737 --> 00:10:57,322 something even lighter than air. 183 00:10:57,656 --> 00:11:00,200 And that something takes over when you fly. 184 00:11:01,618 --> 00:11:02,870 I've changed my mind. 185 00:11:02,953 --> 00:11:05,080 I think I was born without that something. 186 00:11:05,289 --> 00:11:08,125 Ha! Impossible. Everybody has it. 187 00:11:08,250 --> 00:11:09,334 Spirit. 188 00:11:09,501 --> 00:11:10,711 What? 189 00:11:10,794 --> 00:11:12,546 That's the something you're talking about. 190 00:11:12,629 --> 00:11:13,922 Yeah. I suppose it is. 191 00:11:16,049 --> 00:11:17,050 Are you ready? 192 00:11:17,176 --> 00:11:19,845 No! Aah! 193 00:11:28,061 --> 00:11:30,147 I can't believe I'm flying! 194 00:11:30,230 --> 00:11:31,857 Just make sure you keep your mouth closed 195 00:11:31,940 --> 00:11:33,192 so you don't swallow a bug. 196 00:11:35,944 --> 00:11:37,738 Teo was right about the air. 197 00:11:37,821 --> 00:11:39,489 All I had to do was trust it, 198 00:11:39,573 --> 00:11:41,241 let it carry me. 199 00:11:41,325 --> 00:11:43,202 Even though Teo's not an airbender, 200 00:11:43,285 --> 00:11:45,329 he really does have the spirit of one. 201 00:11:48,207 --> 00:11:49,333 I've been thinking. 202 00:11:49,416 --> 00:11:51,668 If you want to see what's in that room, 203 00:11:51,877 --> 00:11:53,921 I'd be happy to open the door for you. 204 00:11:54,254 --> 00:11:56,089 - Great. - Wait! 205 00:11:56,173 --> 00:11:57,591 How do I land this thing? 206 00:11:58,050 --> 00:11:59,384 What if I land over in the... 207 00:12:00,928 --> 00:12:03,639 Blech! Bug. Bug. 208 00:12:03,722 --> 00:12:05,349 That was a bug. 209 00:12:09,811 --> 00:12:11,772 I said, don't touch anything. 210 00:12:11,855 --> 00:12:12,856 Oh! 211 00:12:13,649 --> 00:12:14,775 Oh, don't worry. 212 00:12:14,858 --> 00:12:16,276 That experiment is old, 213 00:12:16,360 --> 00:12:19,780 and that egg was just part of last week's lunch. 214 00:12:19,863 --> 00:12:21,073 Ugh! 215 00:12:21,156 --> 00:12:22,991 Week-old egg smell. 216 00:12:23,075 --> 00:12:24,117 Quick, find that egg. 217 00:12:26,453 --> 00:12:29,206 I can't believe I'm finally going to see what's inside. 218 00:12:42,261 --> 00:12:44,763 How could something that's so small, you can't even see it, 219 00:12:44,846 --> 00:12:46,431 make such a big stink? 220 00:12:46,515 --> 00:12:49,268 That's the solution to our problem. 221 00:12:49,351 --> 00:12:52,229 Yeah. If we put a whole mess of rotten eggs 222 00:12:52,437 --> 00:12:54,147 in the cellar where the gas seeps up... 223 00:12:54,231 --> 00:12:57,526 The gas will mix with the smell of rotten eggs. 224 00:12:57,609 --> 00:12:58,902 Then if there's a leak... 225 00:12:58,986 --> 00:13:00,821 You smell rotten eggs. 226 00:13:00,904 --> 00:13:02,614 Then you just follow your nose 227 00:13:02,698 --> 00:13:05,075 to the place where the smell is coming from... 228 00:13:05,158 --> 00:13:07,411 And plug up the hole where the gas is escaping. 229 00:13:07,494 --> 00:13:08,721 - You're a genius! - You're a genius! 230 00:13:10,664 --> 00:13:12,582 Something is wrong. I've got to go. 231 00:13:26,513 --> 00:13:27,931 This is a nightmare. 232 00:13:28,557 --> 00:13:29,933 You don't understand. 233 00:13:30,851 --> 00:13:32,811 You're making weapons for the Fire Nation. 234 00:13:41,403 --> 00:13:43,989 You make weapons for the Fire Nation? 235 00:13:45,824 --> 00:13:47,868 Explain all this... Now! 236 00:13:48,076 --> 00:13:50,787 It was about a year after we moved here. 237 00:13:50,996 --> 00:13:54,374 Fire Nation soldiers found our settlement. 238 00:13:54,458 --> 00:13:57,252 You were too young to remember this tale. 239 00:13:57,461 --> 00:13:59,087 They were going to destroy everything, 240 00:13:59,171 --> 00:14:00,672 burn it to the ground. 241 00:14:00,756 --> 00:14:04,051 I pleaded with them. I begged them to spare us. 242 00:14:04,134 --> 00:14:06,011 They asked what I had to offer. 243 00:14:06,261 --> 00:14:08,889 I offered my services. 244 00:14:09,139 --> 00:14:12,517 You must understand. I did this for you. 245 00:14:22,778 --> 00:14:24,029 When are they coming? 246 00:14:24,821 --> 00:14:27,908 Soon, very soon. 247 00:14:28,033 --> 00:14:30,369 You can't give them more weapons. 248 00:14:30,452 --> 00:14:32,079 If I don't give them what they want, 249 00:14:32,162 --> 00:14:33,872 they will destroy this place. 250 00:14:36,375 --> 00:14:37,751 How can I be proud of you 251 00:14:37,834 --> 00:14:40,545 when your inventions are being used for murder? 252 00:14:41,129 --> 00:14:42,964 I need some time to think. 253 00:14:44,674 --> 00:14:46,009 You need to leave. Go. 254 00:14:46,093 --> 00:14:47,594 We're not leaving. 255 00:14:47,677 --> 00:14:49,679 Then hide quickly. 256 00:14:53,600 --> 00:14:55,435 You know better than to keep me waiting. 257 00:14:55,519 --> 00:14:58,188 Give me what you owe us so I can be on my way. 258 00:14:59,648 --> 00:15:02,484 Well? Is there a problem? 259 00:15:03,276 --> 00:15:05,112 No. Right this way. 260 00:15:07,948 --> 00:15:09,491 The deal is off. 261 00:15:09,574 --> 00:15:10,742 The Avatar. 262 00:15:10,826 --> 00:15:12,702 Aang, don't get involved. 263 00:15:12,911 --> 00:15:14,704 If I don't get what I came for, 264 00:15:14,913 --> 00:15:17,707 the Fire Nation will burn this place to rubble. 265 00:15:17,791 --> 00:15:19,209 Get out of here. 266 00:15:19,418 --> 00:15:20,836 Uh! 267 00:15:21,044 --> 00:15:22,712 You're leaving empty-handed. 268 00:15:22,796 --> 00:15:26,383 Then the destruction of this temple will be on your head. 269 00:15:36,560 --> 00:15:38,478 This is bad, very bad. 270 00:15:38,562 --> 00:15:40,021 Aang, what are we gonna do? 271 00:15:40,105 --> 00:15:42,357 How can we possibly keep them all away? 272 00:15:42,441 --> 00:15:43,608 I'll tell you how. 273 00:15:43,692 --> 00:15:45,152 We have something they don't... 274 00:15:45,235 --> 00:15:46,528 Air power. 275 00:15:46,611 --> 00:15:48,238 We control the sky. 276 00:15:48,321 --> 00:15:50,490 That's something the Fire Nation can't do. 277 00:15:50,699 --> 00:15:52,033 We can win. 278 00:15:52,159 --> 00:15:53,285 I want to help. 279 00:15:54,744 --> 00:15:56,997 Good. We'll need it. 280 00:15:58,623 --> 00:16:00,459 We finally got the war balloon working, 281 00:16:00,542 --> 00:16:01,918 thanks to Sokka. 282 00:16:02,127 --> 00:16:03,503 This boy is a genius. 283 00:16:03,712 --> 00:16:05,297 Thank you. You're a genius. 284 00:16:05,505 --> 00:16:06,715 Thank you. 285 00:16:07,090 --> 00:16:09,426 See, the problem with the old war balloon was, 286 00:16:09,509 --> 00:16:10,844 you could get it airborne, 287 00:16:10,927 --> 00:16:13,263 but once you did, it just kept going. 288 00:16:13,346 --> 00:16:14,723 You could put a hole in the top, 289 00:16:14,806 --> 00:16:16,725 but then all the hot air would escape. 290 00:16:16,808 --> 00:16:20,812 So the question became, how do you keep a lid on hot air? 291 00:16:20,979 --> 00:16:22,522 Ugh. If only we knew. 292 00:16:24,608 --> 00:16:26,651 A lid is actually the answer. 293 00:16:26,776 --> 00:16:29,821 If you control the hot air, you control the war balloon. 294 00:16:30,030 --> 00:16:32,908 Hmm, that's actually pretty smart. 295 00:16:32,991 --> 00:16:34,951 Ok. We got four kinds of bombs... 296 00:16:35,160 --> 00:16:37,412 Smoke, slime, fire, and... 297 00:16:37,496 --> 00:16:38,663 Stink. 298 00:16:38,747 --> 00:16:41,249 Never underestimate the power of stink. 299 00:16:48,048 --> 00:16:49,341 They're coming! 300 00:16:49,549 --> 00:16:50,717 Are we ready? 301 00:16:50,800 --> 00:16:53,220 Yes, but where's Sokka with the war balloon? 302 00:16:53,303 --> 00:16:55,305 We'll have to start without it. 303 00:17:26,836 --> 00:17:28,004 - Uhh! - Uh! 304 00:17:28,088 --> 00:17:29,089 Ooh! 305 00:17:37,597 --> 00:17:39,015 Take them out of the sky now! 306 00:18:02,581 --> 00:18:03,623 We've got them on the run. 307 00:18:03,832 --> 00:18:05,292 We need more slime. 308 00:18:12,465 --> 00:18:13,550 Aah! 309 00:18:37,824 --> 00:18:39,159 Huh! 310 00:18:39,784 --> 00:18:41,369 Uhh... Uh! 311 00:18:44,831 --> 00:18:46,082 Whoa! 312 00:19:23,078 --> 00:19:24,704 Uh! Huh! 313 00:19:24,913 --> 00:19:26,831 Uh! Huh! Yaah! 314 00:19:39,928 --> 00:19:41,513 Those things are unstoppable. 315 00:19:41,596 --> 00:19:43,431 I think I know how they work. 316 00:19:43,515 --> 00:19:46,559 I remember my dad tinkering with a counterbalancing system, 317 00:19:46,643 --> 00:19:48,061 something to do with water. 318 00:19:48,269 --> 00:19:49,562 Works great, huh? 319 00:19:49,729 --> 00:19:52,190 Water? Can you get me close to one? 320 00:19:52,273 --> 00:19:53,274 No problem. 321 00:20:19,175 --> 00:20:20,552 Huh! 322 00:20:20,635 --> 00:20:21,886 Huh! 323 00:20:34,149 --> 00:20:35,817 We're out of bombs. 324 00:20:35,900 --> 00:20:39,112 Come on, Sokka. Where's that war balloon? 325 00:20:48,496 --> 00:20:50,790 Hey, why aren't they shooting at us? 326 00:20:50,874 --> 00:20:52,167 The insignia. 327 00:20:52,250 --> 00:20:54,252 They think we're on their side. 328 00:20:54,335 --> 00:20:56,379 Then I guess they won't see this coming. 329 00:20:56,463 --> 00:20:58,465 Bombs away. 330 00:20:59,466 --> 00:21:01,509 Uh! Hey! Aah! 331 00:21:06,139 --> 00:21:07,932 Oh, no. That was the last one. 332 00:21:09,517 --> 00:21:10,810 Wait a second. 333 00:21:10,894 --> 00:21:12,061 You smell that? 334 00:21:12,145 --> 00:21:14,022 Rotten eggs. There. 335 00:21:14,230 --> 00:21:15,857 That's where the gas is escaping. 336 00:21:21,821 --> 00:21:25,158 What are you doing? That's our fuel source. 337 00:21:25,241 --> 00:21:27,076 It's the only bomb we've got. 338 00:21:48,306 --> 00:21:50,058 Look. They're retreating. 339 00:21:50,141 --> 00:21:51,643 Yeah! 340 00:21:51,726 --> 00:21:52,811 We're going down! 341 00:21:53,144 --> 00:21:55,104 No! Sokka, hold on! 342 00:21:56,397 --> 00:21:57,649 Get ready. 343 00:22:03,446 --> 00:22:05,031 Oh! 344 00:22:12,330 --> 00:22:13,331 You know what? 345 00:22:13,498 --> 00:22:15,667 I'm really glad you guys all live here now. 346 00:22:15,875 --> 00:22:18,962 I realized it's like the hermit crab. 347 00:22:19,170 --> 00:22:20,880 Maybe you weren't born here, 348 00:22:21,089 --> 00:22:23,842 but you found this empty shell and made it your home, 349 00:22:23,967 --> 00:22:25,885 and now you protect each other. 350 00:22:25,969 --> 00:22:28,012 That means a lot coming from you. 351 00:22:28,680 --> 00:22:30,849 Aang, you were right about air power. 352 00:22:30,932 --> 00:22:32,392 As long as we've got the skies, 353 00:22:32,475 --> 00:22:34,352 we'll have the Fire Nation on the run. 354 00:22:49,534 --> 00:22:53,913 This defeat is the gateway to many victories.