1 00:00:02,489 --> 00:00:03,489 Agua. 2 00:00:04,866 --> 00:00:05,866 Tierra. 3 00:00:06,827 --> 00:00:07,827 Fuego. 4 00:00:08,995 --> 00:00:09,995 Aire. 5 00:00:11,331 --> 00:00:14,709 Hace mucho, las cuatro naciones vivían en armonía... 6 00:00:15,419 --> 00:00:18,797 pero todo cambió cuando la Nación de Fuego atacó. 7 00:00:19,673 --> 00:00:23,718 Solo el Avatar, maestro de los cuatro elementos, podía detenerlos. 8 00:00:23,802 --> 00:00:26,763 Pero desapareció cuando el mundo más lo necesitaba. 9 00:00:27,222 --> 00:00:31,101 Cien años después, mi hermano y yo descubrimos al nuevo Avatar. 10 00:00:31,184 --> 00:00:32,853 Aang, un maestro del aire. 11 00:00:32,936 --> 00:00:35,147 Aunque controla muy bien el aire, 12 00:00:35,230 --> 00:00:37,983 tiene mucho que aprender para salvar a alguien. 13 00:00:38,942 --> 00:00:42,154 Pero creo que Aang puede salvar al mundo. 14 00:00:42,578 --> 00:00:46,078 AVATAR: LA LEYENDA DE AANG 15 00:00:48,123 --> 00:00:52,669 LIBRO DOS: TIERRA CAPÍTULO DIECINUEVE: EL GURÚ 16 00:01:00,552 --> 00:01:01,970 ¿A qué huele? 17 00:01:02,596 --> 00:01:03,972 Es jook. 18 00:01:04,055 --> 00:01:05,515 Seguro que no te gusta. 19 00:01:09,185 --> 00:01:11,605 En realidad, huele muy bien. 20 00:01:11,688 --> 00:01:13,148 Tomaré un cuenco, tío. 21 00:01:14,441 --> 00:01:18,486 Ahora que ya no tienes fiebre, pareces diferente. 22 00:01:19,529 --> 00:01:20,947 Es un nuevo día. 23 00:01:21,031 --> 00:01:25,327 Tenemos un nuevo apartamento, y hoy es la inauguración de tu tetería. 24 00:01:26,036 --> 00:01:27,537 Las cosas van mejor, tío. 25 00:01:33,418 --> 00:01:35,670 No has visto a tu padre en dos años. 26 00:01:35,754 --> 00:01:37,255 Debes estar nervioso. 27 00:01:38,506 --> 00:01:42,302 Sé que debería estarlo, pero me siento mal del estómago. 28 00:01:42,385 --> 00:01:45,180 No estés nervioso. Estará muy contento de verte. 29 00:01:45,722 --> 00:01:48,975 ¿Y tú? ¿Estás nervioso por conocer a ese gurú? 30 00:01:49,059 --> 00:01:49,893 En absoluto. 31 00:01:49,976 --> 00:01:53,438 Estoy listo para dominar el estado Avatar. Haré lo que sea. 32 00:01:56,107 --> 00:01:57,859 Te veo en una semana. ¡Arre! 33 00:02:15,168 --> 00:02:16,920 Sokka, me alegro de verte. 34 00:02:36,022 --> 00:02:37,440 Sokka. 35 00:02:38,108 --> 00:02:39,150 Hola, papá. 36 00:02:46,533 --> 00:02:50,036 Mira, Bosco. Los guerreras Kyoshi han venido a protegernos. 37 00:02:50,954 --> 00:02:52,580 ¿No estás emocionado? 38 00:02:54,833 --> 00:02:56,584 Ha sido una semana difícil. 39 00:02:56,668 --> 00:02:59,963 Mi consejero, Long Feng, y sus agentes Dai Li 40 00:03:00,046 --> 00:03:02,298 intentaron controlar Ba Sing Se. 41 00:03:02,382 --> 00:03:05,844 No poder confiar en la gente cercana es horrible. 42 00:03:05,927 --> 00:03:07,637 Pero hay buenas noticias. 43 00:03:07,721 --> 00:03:10,515 Ahora, el Consejo de los Cinco está reunido 44 00:03:10,598 --> 00:03:13,309 para planear una invasión a la Nación de Fuego 45 00:03:13,393 --> 00:03:15,770 este verano, el día de un eclipse solar. 46 00:03:16,604 --> 00:03:17,439 ¿De verdad? 47 00:03:17,522 --> 00:03:20,775 Eso suena a un plan fascinante y brillante. 48 00:03:26,489 --> 00:03:30,285 La base del General Fong servirá como punto de partida. 49 00:03:30,368 --> 00:03:35,206 En dos meses, el Ejército y la Marina invadirán la Nación de Fuego 50 00:03:35,290 --> 00:03:36,750 en el día del Sol Negro. 51 00:03:37,709 --> 00:03:39,961 O podríamos enviar a Momo a hacer daño. 52 00:03:42,046 --> 00:03:43,423 Porque... 53 00:03:43,965 --> 00:03:44,965 Perdón. 54 00:03:48,178 --> 00:03:52,015 Solo necesitamos el sello del Rey para llevar a cabo el plan. 55 00:03:54,642 --> 00:03:56,144 Se los llevo ahora mismo. 56 00:03:56,227 --> 00:03:57,562 Gracias, General How. 57 00:04:16,331 --> 00:04:17,331 ¿Hola? 58 00:04:19,250 --> 00:04:21,169 Eres el Gurú Pathik, ¿verdad? 59 00:04:21,252 --> 00:04:23,630 ¿El que ató la nota al cuerno de Appa? 60 00:04:23,713 --> 00:04:27,717 Sí. Yo era un hermano espiritual de tu gente 61 00:04:27,801 --> 00:04:30,512 y amigo del monje Gyatso. 62 00:04:31,638 --> 00:04:36,226 En tu nota, decías que podías enseñarme a controlar el estado Avatar. ¿Cómo? 63 00:04:36,559 --> 00:04:39,479 Debes tener equilibrio dentro de ti, 64 00:04:39,562 --> 00:04:42,273 antes de traer el equilibrio al mundo. 65 00:04:42,357 --> 00:04:45,735 Y el primer paso para ganar equilibrio comienza con esto. 66 00:04:45,819 --> 00:04:46,820 Bébelo. 67 00:04:51,491 --> 00:04:54,118 Sabe a cebolla y zumo de plátano. 68 00:04:54,202 --> 00:04:55,745 Porque lo es. 69 00:05:02,126 --> 00:05:04,128 Tenemos que ir por la derecha. 70 00:05:04,212 --> 00:05:05,588 ¿Qué dices? 71 00:05:05,672 --> 00:05:07,757 La propiedad Bei Fong está por aquí. 72 00:05:07,841 --> 00:05:09,926 Estoy seguro de que te equivocas. 73 00:05:10,343 --> 00:05:13,930 Eh, ¿podrían dejar de discutir un segundo? 74 00:05:14,013 --> 00:05:15,932 Tengo que ir al baño. 75 00:05:18,393 --> 00:05:19,978 Bien, pero que sea rápido. 76 00:05:21,354 --> 00:05:22,564 ¿A ti qué te pasa? 77 00:05:23,106 --> 00:05:25,608 Muy astuta, Toph. 78 00:05:26,192 --> 00:05:29,320 Buen intento, pero no puedes engañarme. 79 00:05:29,404 --> 00:05:32,699 ¡Déjenme salir para que les patee el culo a los dos! 80 00:05:32,782 --> 00:05:34,492 ¡Deja de golpear! 81 00:05:34,576 --> 00:05:36,870 Te crees la mejor maestra de la tierra 82 00:05:36,953 --> 00:05:39,539 pero no puedes controlar el metal. 83 00:05:50,133 --> 00:05:53,761 Nos han presentado una oportunidad extraordinaria, chicas. 84 00:05:53,845 --> 00:05:57,056 ¿Mai por fin usará maquillaje que no sea deprimente? 85 00:05:58,933 --> 00:06:02,645 Hablo de conquistar el Reino de la Tierra. 86 00:06:03,396 --> 00:06:06,482 Desde hace cien años, la Nación de Fuego ha atacado 87 00:06:06,566 --> 00:06:08,610 Ba Sing Se desde el exterior, 88 00:06:08,693 --> 00:06:11,070 pero ahora estamos dentro, 89 00:06:11,154 --> 00:06:13,406 y podemos conquistarla nosotras. 90 00:06:13,948 --> 00:06:16,117 Dios, eres tan confiada. 91 00:06:16,200 --> 00:06:18,286 Admiro mucho eso de ti. 92 00:06:18,369 --> 00:06:22,081 Estamos en una posición ideal para organizar un golpe de estado 93 00:06:22,165 --> 00:06:23,291 y derrocar al Rey. 94 00:06:23,374 --> 00:06:25,418 La clave es el Dai Li. 95 00:06:26,002 --> 00:06:29,631 Quién controle a los Dai Li controla Ba Sing Se. 96 00:06:34,469 --> 00:06:37,263 Para dominar el estado Avatar, 97 00:06:37,347 --> 00:06:40,141 deberás abrir todos los chakras. 98 00:06:40,767 --> 00:06:44,145 Aang, dime todo lo que sepas sobre los chakras. 99 00:06:44,228 --> 00:06:45,772 ¿Qué son los chakras? 100 00:06:46,481 --> 00:06:48,358 Ya veo. 101 00:06:48,441 --> 00:06:50,443 Empezaremos por lo básico. 102 00:06:51,778 --> 00:06:56,324 El agua fluye por este arroyo como la energía fluye a través de tu cuerpo. 103 00:06:57,158 --> 00:06:59,243 Como ves, hay varios estanques 104 00:06:59,327 --> 00:07:01,913 donde el agua se arremolina antes de fluir. 105 00:07:01,996 --> 00:07:04,749 Estos estanques son como nuestros chakras. 106 00:07:05,333 --> 00:07:08,962 ¿Los chakras son estanques de energía en nuestro cuerpo? 107 00:07:09,045 --> 00:07:10,088 Exacto. 108 00:07:10,672 --> 00:07:14,634 Si no hubiera nada más alrededor, este arroyo fluiría puro y claro. 109 00:07:15,301 --> 00:07:19,847 Sin embargo, la vida es complicada y las cosas tienden a caer en el arroyo. 110 00:07:19,931 --> 00:07:21,766 Y entonces, ¿qué pasa? 111 00:07:21,849 --> 00:07:23,434 ¿El arroyo no puede fluir? 112 00:07:23,518 --> 00:07:24,352 Sí. 113 00:07:24,435 --> 00:07:28,106 Pero si quitamos las cosas entre los estanques... 114 00:07:28,189 --> 00:07:29,816 La energía fluye. 115 00:07:35,405 --> 00:07:38,241 Tenemos siete chakras en el cuerpo. 116 00:07:38,324 --> 00:07:40,535 Cada estanque tiene un propósito 117 00:07:40,618 --> 00:07:44,539 y puede quedar bloqueado por alguna porquería emocional. 118 00:07:44,622 --> 00:07:49,168 Ten cuidado, abrir los chakras es una experiencia intensa, 119 00:07:49,252 --> 00:07:54,507 y una vez que empieces no puedes parar hasta que los siete estén abiertos. 120 00:07:55,341 --> 00:07:56,341 ¿Listo? 121 00:07:58,594 --> 00:08:00,388 Haré lo que haga falta. 122 00:08:00,471 --> 00:08:03,266 Primero, abriremos el Chakra de la Tierra, 123 00:08:03,349 --> 00:08:05,727 ubicado en la base de la columna. 124 00:08:05,810 --> 00:08:07,311 Es el de la supervivencia 125 00:08:07,645 --> 00:08:09,397 y está cerrado por el miedo. 126 00:08:09,981 --> 00:08:11,858 ¿Qué es lo que más temes? 127 00:08:13,067 --> 00:08:15,486 Deja que tus miedos se manifiesten. 128 00:08:29,298 --> 00:08:32,551 Aang, tu visión no es real. 129 00:08:32,634 --> 00:08:35,095 Te preocupa tu supervivencia, 130 00:08:35,179 --> 00:08:37,723 pero debes renunciar a esos miedos. 131 00:08:37,806 --> 00:08:41,310 Deja que tus miedos fluyan por el arroyo. 132 00:08:45,064 --> 00:08:47,691 Has abierto tu Chakra de la Tierra. 133 00:08:57,201 --> 00:08:59,787 - El siguiente es el... - ¿Chakra del Agua? 134 00:08:59,870 --> 00:09:01,205 ¡Maravilloso! 135 00:09:01,288 --> 00:09:04,083 Tal vez algún día tú también seas un gurú. 136 00:09:04,958 --> 00:09:07,294 Este chakra es el del placer 137 00:09:07,378 --> 00:09:09,630 y está bloqueado por la culpa. 138 00:09:09,713 --> 00:09:14,301 Ahora, mira la culpa que te agobia tanto. 139 00:09:15,010 --> 00:09:17,388 ¿De qué te culpas? 140 00:09:21,809 --> 00:09:23,018 Huí. 141 00:09:34,113 --> 00:09:35,864 Hice daño a toda esa gente. 142 00:09:35,948 --> 00:09:37,825 Acepta la realidad 143 00:09:37,908 --> 00:09:40,244 que estas cosas pasan, 144 00:09:40,327 --> 00:09:43,831 pero no dejes que nublen y envenenen tu energía. 145 00:09:44,498 --> 00:09:48,127 Si vas a ser una influencia positiva para el mundo, 146 00:09:48,210 --> 00:09:50,796 tienes que perdonarte. 147 00:09:56,176 --> 00:09:59,721 Esta bahía conduce directamente a las afueras de Ba Sing Se. 148 00:10:00,556 --> 00:10:02,057 Usamos estas minas 149 00:10:02,141 --> 00:10:04,893 para detener a los barcos de la Nación de Fuego 150 00:10:05,269 --> 00:10:08,272 Tu padre inventó las minas. 151 00:10:09,481 --> 00:10:12,317 Destructivo, flotante y... 152 00:10:15,112 --> 00:10:16,530 y huele fatal. 153 00:10:16,613 --> 00:10:17,906 Muy perspicaz. 154 00:10:17,990 --> 00:10:21,034 Están llenas de peces podridos y algas. 155 00:10:21,118 --> 00:10:25,330 Cuando un barco detona la mina, las algas se enredan en la hélice 156 00:10:25,414 --> 00:10:28,917 y el mal olor obliga a la gente a abandonar la nave. 157 00:10:29,501 --> 00:10:32,296 Yo lo llamo el "apesta y hunde". 158 00:10:33,672 --> 00:10:34,672 Muy buena. 159 00:10:35,466 --> 00:10:37,885 Eres igual que tu padre. 160 00:10:38,552 --> 00:10:42,181 Los exploradores han visto cuatro naves de la Nación de Fuego. 161 00:10:42,347 --> 00:10:44,016 Bato, carga las minas. 162 00:10:44,099 --> 00:10:47,227 El resto prepárense para la batalla. 163 00:10:49,646 --> 00:10:51,023 ¿Qué hago, papá? 164 00:10:51,106 --> 00:10:52,441 ¿No me escuchas? 165 00:10:52,524 --> 00:10:55,068 He dicho que se preparen para la batalla. 166 00:11:03,952 --> 00:11:07,748 ¿Quién pensaría que cuando llegamos a la ciudad como refugiados 167 00:11:07,831 --> 00:11:10,584 que terminaría siendo el dueño de una tetería? 168 00:11:11,293 --> 00:11:13,420 Sigue tu pasión, Zuko, 169 00:11:13,504 --> 00:11:16,048 y la vida te recompensará. 170 00:11:16,131 --> 00:11:18,008 Felicitaciones, tío. 171 00:11:18,091 --> 00:11:19,843 Estoy muy agradecido. 172 00:11:20,427 --> 00:11:21,595 Te lo mereces. 173 00:11:21,678 --> 00:11:24,806 El Dragón de Jazmín será la mejor tetería. 174 00:11:24,890 --> 00:11:29,937 No, estoy agradecido de que compartas este día especial conmigo. 175 00:11:30,729 --> 00:11:32,940 Significa más de lo que crees. 176 00:11:35,317 --> 00:11:37,361 Vamos a darle té a esta gente. 177 00:11:39,446 --> 00:11:42,074 Sí, hagamos té. 178 00:11:46,411 --> 00:11:50,457 El tercero es el Chakra de Fuego, ubicado en el estómago. 179 00:11:50,541 --> 00:11:54,169 Mi Chakra de Fuego no quiere comer jugo de cebolla y plátano. 180 00:11:56,004 --> 00:11:57,548 Muy buena. Sigamos. 181 00:11:58,507 --> 00:12:03,428 Este chakra es el de la fuerza de voluntad y está bloqueado por la vergüenza. 182 00:12:03,512 --> 00:12:05,305 ¿De qué te avergüenzas? 183 00:12:06,557 --> 00:12:09,851 ¿Cuáles son tus mayores decepciones de ti mismo? 184 00:12:13,939 --> 00:12:16,066 Nunca volveré a controlar el fuego. 185 00:12:16,149 --> 00:12:17,149 No puedo. 186 00:12:17,651 --> 00:12:21,822 Nunca encontrarás el equilibrio si niegas esta parte de tu vida. 187 00:12:22,698 --> 00:12:24,366 Eres el Avatar, 188 00:12:24,449 --> 00:12:27,411 y por lo tanto, eres un maestro del fuego. 189 00:12:34,251 --> 00:12:38,088 Ese chakra no se abrió como un arroyo que fluye, sino como... 190 00:12:38,714 --> 00:12:40,173 un bisonte eructando. 191 00:12:42,259 --> 00:12:44,219 Sabe a cebolla y plátano, 192 00:12:44,303 --> 00:12:46,680 pero curiosamente, a algo más. 193 00:12:47,222 --> 00:12:48,307 ¿Pepinillos? 194 00:12:55,314 --> 00:12:58,108 Estoy harta de usar este disfraz. 195 00:12:58,609 --> 00:13:00,736 No sé cómo pueden luchar con esto. 196 00:13:00,819 --> 00:13:04,072 Por eso fue tan fácil vencer a las guerreras Kyoshi 197 00:13:04,156 --> 00:13:05,449 y agarrar su ropa. 198 00:13:06,241 --> 00:13:08,702 ¿Hasta cuándo tenemos que servir al Rey? 199 00:13:08,785 --> 00:13:12,748 Si tengo que limpiar otra de caca de oso, voy a vomitar. 200 00:13:12,831 --> 00:13:15,959 Azula prometió que volveríamos a la Nación de Fuego 201 00:13:16,043 --> 00:13:18,086 cuando capturemos al Avatar. 202 00:13:18,170 --> 00:13:19,713 Tenemos que ser pacientes. 203 00:13:19,796 --> 00:13:20,796 Cállate. 204 00:13:20,839 --> 00:13:23,675 ¿Quieres que se enteren todos? 205 00:13:23,759 --> 00:13:24,926 Perdón. 206 00:13:33,810 --> 00:13:35,312 Buen trabajo, chicas. 207 00:13:35,395 --> 00:13:37,981 Seguro que los Dai Li entregarán el mensaje. 208 00:13:39,941 --> 00:13:42,986 El cuarto chakra se encuentra en el corazón. 209 00:13:43,070 --> 00:13:44,529 Es el del amor 210 00:13:45,155 --> 00:13:47,032 y está bloqueado por el dolor. 211 00:13:48,950 --> 00:13:51,745 Pon todo tu dolor frente de ti. 212 00:14:16,103 --> 00:14:19,106 Sin duda, ha sentido una gran pérdida. 213 00:14:20,440 --> 00:14:23,527 Pero el amor es una forma de energía 214 00:14:23,610 --> 00:14:26,321 y se arremolina a nuestro alrededor. 215 00:14:27,322 --> 00:14:31,284 El amor de los Nómadas del Aire por ti no ha dejado este mundo. 216 00:14:31,368 --> 00:14:34,329 Sigue dentro de tu corazón 217 00:14:34,413 --> 00:14:37,791 y renace en forma de un nuevo amor. 218 00:14:41,712 --> 00:14:44,339 Deja que el dolor desaparezca. 219 00:14:46,425 --> 00:14:47,425 Muy bien. 220 00:14:48,969 --> 00:14:51,388 ¿Puedo tomar un poco de jugo, por favor? 221 00:14:53,515 --> 00:14:56,935 El quinto en la cadena es el Chakra del Sonido, 222 00:14:57,018 --> 00:14:58,770 localizado en la garganta. 223 00:14:58,854 --> 00:15:03,108 Es el de la verdad y está bloqueado por las mentiras, 224 00:15:03,692 --> 00:15:05,736 que nos decimos a nosotros mismos. 225 00:15:05,819 --> 00:15:08,655 ¿Por qué no nos dijiste que eras el Avatar? 226 00:15:09,239 --> 00:15:10,949 Porque nunca quise serlo. 227 00:15:11,032 --> 00:15:14,536 No puedes mentir sobre tu propia naturaleza 228 00:15:14,619 --> 00:15:18,248 Debes aceptar que eres el Avatar. 229 00:15:30,177 --> 00:15:31,678 Muy bien, Aang. 230 00:15:32,262 --> 00:15:35,432 Has abierto el Chakra de la Verdad. 231 00:15:37,309 --> 00:15:40,812 El sexto estanque de energía es el Chakra de la Luz, 232 00:15:40,896 --> 00:15:43,231 situado en el centro de la frente. 233 00:15:44,065 --> 00:15:48,153 Es el de la perspicacia y está bloqueado por la ilusión. 234 00:15:48,737 --> 00:15:54,159 La mayor ilusión de este mundo es la ilusión de la separación. 235 00:15:54,242 --> 00:15:57,287 Cosas que crees que están separadas y son diferentes 236 00:15:57,370 --> 00:15:59,498 son en realidad lo mismo. 237 00:15:59,581 --> 00:16:01,500 Como las cuatro naciones. 238 00:16:01,583 --> 00:16:02,793 Sí. 239 00:16:02,876 --> 00:16:04,795 Todos somos un solo pueblo, 240 00:16:05,337 --> 00:16:07,672 pero vivimos divididos. 241 00:16:07,756 --> 00:16:09,341 Todos estamos conectados. 242 00:16:09,925 --> 00:16:11,635 Todo está conectado. 243 00:16:11,718 --> 00:16:12,719 Eso es. 244 00:16:13,303 --> 00:16:16,890 Incluso la separación de los cuatro elementos es una ilusión. 245 00:16:17,599 --> 00:16:21,812 Si abres tu mente, verás que todos los elementos son uno, 246 00:16:21,895 --> 00:16:24,314 cuatro partes del mismo todo. 247 00:16:24,940 --> 00:16:28,026 Incluso el metal es una parte de la tierra 248 00:16:28,109 --> 00:16:30,946 que ha sido purificado y refinado. 249 00:16:38,578 --> 00:16:40,747 Vamos, metal. 250 00:16:41,498 --> 00:16:42,916 Cede. 251 00:16:45,252 --> 00:16:46,711 Toph, eres la mejor. 252 00:16:51,216 --> 00:16:54,469 Momo, ¿una taza de té antes de volver con el Rey? 253 00:16:58,640 --> 00:16:59,975 Una mesa para dos. 254 00:17:00,559 --> 00:17:04,145 Tío, necesito dos jazmines, un verde y un lichi. 255 00:17:04,229 --> 00:17:06,815 Los hago tan rápido como puedo. 256 00:17:18,132 --> 00:17:20,176 Este es el último chakra, ¿no? 257 00:17:20,259 --> 00:17:21,259 Sí. 258 00:17:21,302 --> 00:17:23,262 Una vez que abras este chakra, 259 00:17:23,346 --> 00:17:27,225 serás capaz de entrar y salir del estado Avatar cuando quieras. 260 00:17:27,308 --> 00:17:29,435 Y cuando estés en el estado Avatar, 261 00:17:29,519 --> 00:17:34,148 tendrás plena conciencia y control de tus acciones. 262 00:17:34,816 --> 00:17:36,067 Hagámoslo. 263 00:17:36,150 --> 00:17:40,113 El Chakra del Pensamiento se encuentra en la coronilla. 264 00:17:40,613 --> 00:17:43,616 Es el de la energía cósmica pura 265 00:17:43,700 --> 00:17:46,411 y está bloqueado por el apego terrenal. 266 00:17:46,828 --> 00:17:50,248 Medita sobre lo que te une a este mundo. 267 00:17:56,504 --> 00:18:00,591 Ahora, deja que todos esos apegos se vayan. 268 00:18:01,259 --> 00:18:03,344 Deja que fluyan río abajo, 269 00:18:04,012 --> 00:18:05,013 olvídalos. 270 00:18:05,638 --> 00:18:08,141 ¿Qué? ¿Por qué dejaría ir a Katara? 271 00:18:08,224 --> 00:18:09,976 La quiero. 272 00:18:10,518 --> 00:18:12,061 Aprende a dejarla ir 273 00:18:12,937 --> 00:18:17,608 o no dejarás que fluya la energía cósmica pura. 274 00:18:17,692 --> 00:18:20,737 ¿Por qué elegiría a la energía cósmica sobre Katara? 275 00:18:20,820 --> 00:18:23,656 ¿Cómo puede ser malo que sienta apego por ella? 276 00:18:23,740 --> 00:18:25,616 Hace tres chakras, era bueno. 277 00:18:25,700 --> 00:18:28,286 Debes aprender a dejar ir. 278 00:18:32,749 --> 00:18:34,000 Suki, menos mal. 279 00:18:34,083 --> 00:18:37,712 Es terrible. La Nación de Fuego se ha infiltrado en la ciudad. 280 00:18:37,795 --> 00:18:40,173 Acabo de ver a Zuko y a su tío. 281 00:18:40,256 --> 00:18:42,467 ¡Tenemos que decírselo al Rey! 282 00:18:42,550 --> 00:18:44,135 No te preocupes. 283 00:18:44,218 --> 00:18:46,220 Se lo diré. 284 00:18:54,812 --> 00:18:57,356 Así que, Zuzu también está en la ciudad. 285 00:18:57,440 --> 00:19:00,693 Es hora de una reunión familiar. 286 00:19:02,904 --> 00:19:05,531 Lo siento, pero no puedo dejar ir a Katara. 287 00:19:05,615 --> 00:19:08,993 Aang, para dominar el estado Avatar, 288 00:19:09,077 --> 00:19:11,746 debes abrir todos los chakras. 289 00:19:11,829 --> 00:19:13,956 Entregarte. 290 00:19:14,040 --> 00:19:16,000 Bien, lo intentaré. 291 00:19:21,005 --> 00:19:23,132 Piensa en tus apegos 292 00:19:23,674 --> 00:19:25,259 y dejarlos ir. 293 00:19:26,094 --> 00:19:29,305 Deja que la energía cósmica pura fluya. 294 00:19:57,416 --> 00:19:58,793 ¡Suéltenme! 295 00:20:15,726 --> 00:20:16,853 ¡Está en peligro! 296 00:20:16,936 --> 00:20:18,896 - ¡Tengo que irme! - ¡No, Aang! 297 00:20:20,106 --> 00:20:22,775 Al escoger el apego, has bloqueado el chakra. 298 00:20:22,859 --> 00:20:27,405 ¡Si te vas, no podrás entrar en el estado Avatar nunca! 299 00:20:40,459 --> 00:20:42,086 Es otro de sus trucos. 300 00:20:42,628 --> 00:20:45,715 Hay un agujero en la caja. ¿Cómo va a ser un truco? 301 00:20:45,798 --> 00:20:46,883 No lo es. 302 00:20:47,633 --> 00:20:49,135 Es la realidad. 303 00:20:58,394 --> 00:21:01,022 ¡Soy la mejor maestra de la tierra del mundo! 304 00:21:01,105 --> 00:21:03,482 ¡No lo olviden nunca, estúpidos! 305 00:21:13,201 --> 00:21:17,246 Me voy a quedar aquí atrapado contigo para siempre, ¿no? 306 00:21:18,581 --> 00:21:20,708 Tengo que ir al baño. 307 00:21:23,002 --> 00:21:25,922 ¿Listo para golpear cabezas de la Nación de Fuego? 308 00:21:26,005 --> 00:21:28,007 Significa mucho para mí. 309 00:21:28,090 --> 00:21:32,303 Te haré sentir orgulloso, y te demostraré el gran guerrero que soy. 310 00:21:32,386 --> 00:21:35,473 Sokka, no tienes que demostrarme nada. 311 00:21:35,556 --> 00:21:37,183 Ya estoy orgulloso de ti, 312 00:21:37,266 --> 00:21:39,685 y siempre supe que eras un gran guerrero. 313 00:21:39,769 --> 00:21:40,937 ¿De verdad? 314 00:21:41,020 --> 00:21:44,899 ¿Por qué crees que te encargué cuidar de la tribu cuando me fui? 315 00:21:56,077 --> 00:21:57,870 No pueden ser buenas noticias. 316 00:22:08,923 --> 00:22:10,049 ¿De qué va esto? 317 00:22:10,132 --> 00:22:13,302 Me arrastran en mitad de la noche hasta aquí. 318 00:22:13,386 --> 00:22:15,638 Así no se trata a una guerrera Kyoshi. 319 00:22:15,721 --> 00:22:19,141 Pero no eres un guerrera Kyoshi, ¿verdad? 320 00:22:19,225 --> 00:22:22,103 Princesa Azula de la Nación de Fuego. 321 00:22:22,186 --> 00:22:23,354 ¿Qué quieres? 322 00:22:23,437 --> 00:22:25,147 Quiero hacer un trato. 323 00:22:25,231 --> 00:22:28,192 Es hora de que recupere el control de Ba Sing Se, 324 00:22:28,276 --> 00:22:30,653 y tú tienes algo que necesito. 325 00:22:31,070 --> 00:22:32,113 ¿Sí? 326 00:22:32,196 --> 00:22:34,198 La confianza del rey. 327 00:22:34,282 --> 00:22:35,741 ¿Por qué iba a ayudarte? 328 00:22:36,367 --> 00:22:39,245 Porque puedo conseguirte al Avatar. 329 00:22:39,870 --> 00:22:41,122 Te escucho. 330 00:22:47,044 --> 00:22:48,838 Un mensaje del Palacio Real. 331 00:22:51,549 --> 00:22:52,549 Yo... 332 00:22:53,217 --> 00:22:54,719 No me lo puedo creer. 333 00:22:54,802 --> 00:22:56,429 ¿Qué es, tío? 334 00:22:56,512 --> 00:22:58,306 Grandes noticias. 335 00:22:58,389 --> 00:23:03,102 Nos han invitado a servir el té al Rey de la Tierra. 336 00:23:17,874 --> 00:23:19,386 LIBRO DOS: TIERRA 337 00:23:19,410 --> 00:23:22,546 CAPÍTULO VEINTE: LA ENCRUCIJADA DEL DESTINO 338 00:23:27,759 --> 00:23:30,137 ¿Qué peligro corre Katara? 339 00:23:30,220 --> 00:23:33,599 No lo sé. En mi visión solo sabía que necesitaba ayuda. 340 00:23:33,682 --> 00:23:36,977 Tus poderes de Avatar podrían ser más específicos 341 00:23:37,060 --> 00:23:38,145 de vez en cuando 342 00:23:38,937 --> 00:23:40,188 ¿Qué es eso? 343 00:23:45,736 --> 00:23:46,945 ¿Te llevamos? 344 00:23:50,032 --> 00:23:53,410 El Rey y el Consejo de los Cinco no confían en los Dai Li. 345 00:23:54,119 --> 00:23:56,496 Encarcelaron a su líder, Long Feng. 346 00:23:56,580 --> 00:23:59,791 Dentro de poco los eliminarán a todos ustedes. 347 00:23:59,875 --> 00:24:03,086 Hoy tomar el poder es una cuestión de vida o muerte. 348 00:24:03,795 --> 00:24:06,632 Este golpe debe ser rápido y decisivo. 349 00:24:06,715 --> 00:24:10,761 El Rey y los cinco generales deben ser eliminados a la vez. 350 00:24:10,844 --> 00:24:15,349 Long Feng los ha puesto bajo mi mando mientras derrocamos al gobierno. 351 00:24:15,432 --> 00:24:17,809 Si percibo cualquier deslealtad, 352 00:24:17,893 --> 00:24:21,313 cualquier duda, cualquier debilidad, 353 00:24:21,396 --> 00:24:23,315 La voy a cortar. 354 00:24:25,984 --> 00:24:27,027 Eso es todo. 355 00:24:29,988 --> 00:24:34,034 Buen discurso. Fue muy bonito y poético, pero también aterrador. 356 00:24:34,117 --> 00:24:37,829 Sí, pensé que ese tipo se iba a hacer pis en los pantalones. 357 00:24:37,913 --> 00:24:39,831 Aún hay algunos cabos sueltos, 358 00:24:39,915 --> 00:24:42,709 el Avatar, mi hermano y tío. 359 00:24:43,251 --> 00:24:48,215 Me imaginé muchas veces aquí, en el umbral del Palacio. 360 00:24:48,840 --> 00:24:51,510 Pero siempre como conquistador. 361 00:24:51,593 --> 00:24:57,724 En vez de eso, nos ha invitado el Rey de la Tierra para servirle té. 362 00:24:58,308 --> 00:25:00,644 El destino es una cosa curiosa. 363 00:25:00,727 --> 00:25:02,270 Sí que lo es, tío. 364 00:25:03,522 --> 00:25:05,023 ¿Cómo te fue con el gurú? 365 00:25:05,107 --> 00:25:06,900 ¿Dominaste el estado Avatar? 366 00:25:08,193 --> 00:25:12,531 Si te vas no podrás entrar en el estado Avatar nunca. 367 00:25:12,614 --> 00:25:13,865 Aang, ¿estás bien? 368 00:25:14,491 --> 00:25:16,326 Sí. Me fue genial con el gurú. 369 00:25:16,743 --> 00:25:18,829 Dominé totalmente el estado Avatar. 370 00:25:21,206 --> 00:25:22,207 Sí. 371 00:25:29,214 --> 00:25:30,549 ¿Por qué tardan tanto? 372 00:25:31,550 --> 00:25:33,885 A lo mejor el Rey se quedó dormido. 373 00:25:37,764 --> 00:25:39,141 Algo no va bien. 374 00:25:41,852 --> 00:25:43,353 Es la hora del té. 375 00:25:43,937 --> 00:25:44,813 ¡Azula! 376 00:25:44,896 --> 00:25:46,648 ¿Conocen a los Dai Li? 377 00:25:46,732 --> 00:25:51,528 Son maestros de la tierra pero tienen un instinto asesino de maestro del fuego. 378 00:25:51,611 --> 00:25:53,113 Me encanta. 379 00:25:53,989 --> 00:25:58,368 ¿Alguna vez te conté cómo conseguí el apodo "el Dragón del Oeste"? 380 00:25:58,493 --> 00:26:01,621 No me interesa en una larga anécdota, tío. 381 00:26:01,705 --> 00:26:04,583 Es más bien una demostración. 382 00:26:26,605 --> 00:26:27,606 ¡Vamos! 383 00:26:27,939 --> 00:26:29,441 ¡Estarás bien! 384 00:26:29,524 --> 00:26:32,068 ¡No! Estoy cansado de huir. 385 00:26:32,152 --> 00:26:33,945 Tengo que enfrentarme a Azula. 386 00:26:38,158 --> 00:26:39,868 Eres muy dramático. 387 00:26:39,951 --> 00:26:42,996 ¿Qué? ¿Vas a desafiarme a un Agni Kai? 388 00:26:43,079 --> 00:26:45,499 Sí, te desafío. 389 00:26:45,582 --> 00:26:46,833 No, gracias. 390 00:27:02,182 --> 00:27:05,477 Katara está bien. No tienes de qué preocuparte. 391 00:27:05,560 --> 00:27:09,397 Pero en mi visión, estaba seguro de que tenía problemas. 392 00:27:09,523 --> 00:27:13,193 Se reunió con el Consejo de Generales para planear la invasión, 393 00:27:13,276 --> 00:27:16,530 y desde entonces, ha estado con las Guerreras Kyoshi. 394 00:27:16,613 --> 00:27:18,198 Ves, Aang, está con Suki. 395 00:27:18,281 --> 00:27:22,118 Estarán en nuestro apartamento hablando de maquillaje. 396 00:27:22,202 --> 00:27:24,037 Bien, quizás tengas razón. 397 00:27:24,120 --> 00:27:26,957 Créeme, si hubiera algún peligro, 398 00:27:27,040 --> 00:27:29,793 los instintos animales de Bosko lo percibirían. 399 00:27:39,177 --> 00:27:40,512 Tienes compañía. 400 00:27:43,348 --> 00:27:44,516 ¡Zuko! 401 00:27:57,821 --> 00:27:58,864 ¡Momo! 402 00:28:02,659 --> 00:28:04,160 No hay nadie más aquí. 403 00:28:04,244 --> 00:28:06,788 Katara tiene problemas. Lo sabía. 404 00:28:06,872 --> 00:28:07,706 Oh, no. 405 00:28:07,789 --> 00:28:10,000 Esperen, hay alguien en la puerta. 406 00:28:12,002 --> 00:28:13,920 De hecho, sé quién es. 407 00:28:14,004 --> 00:28:15,881 Es un viejo amigo mío. 408 00:28:15,964 --> 00:28:17,465 Me alegra que estés bien. 409 00:28:17,883 --> 00:28:19,092 Necesito ayuda. 410 00:28:27,515 --> 00:28:28,892 ¿Se conocen? 411 00:28:28,975 --> 00:28:31,352 Le tiré al suelo una vez en el bosque. 412 00:28:31,436 --> 00:28:33,813 Después me dio té y muy buenos consejos. 413 00:28:33,897 --> 00:28:35,148 ¿Puedo pasar? 414 00:28:38,568 --> 00:28:41,654 La princesa Azula está aquí en Ba Sing Se. 415 00:28:41,738 --> 00:28:43,364 Debe de tener a Katara. 416 00:28:43,448 --> 00:28:45,867 También ha capturado a mi sobrino. 417 00:28:45,950 --> 00:28:49,495 Lucharemos juntos contra Azula y salvaremos a Katara y Zuko. 418 00:28:49,579 --> 00:28:50,580 ¡Espera! 419 00:28:50,663 --> 00:28:52,373 Me has perdido en Zuko. 420 00:28:52,457 --> 00:28:55,376 Sé lo que debes de sentir por mi sobrino, 421 00:28:55,460 --> 00:28:59,297 pero créeme cuando te digo que hay bondad en su interior. 422 00:28:59,380 --> 00:29:01,257 Eso no es suficiente. 423 00:29:01,424 --> 00:29:04,010 ¿Por qué no vuelves cuando la tenga fuera? 424 00:29:04,093 --> 00:29:05,887 Katara está en peligro. 425 00:29:05,970 --> 00:29:08,222 Ba Sing Se está en peligro. 426 00:29:08,306 --> 00:29:10,391 Trabajar juntos es la mejor opción. 427 00:29:12,101 --> 00:29:15,521 Traje a alguien que podría ayudarnos. 428 00:29:25,198 --> 00:29:29,077 Azula y Long Feng planean un golpe de estado para derrocar al Rey. 429 00:29:29,160 --> 00:29:31,913 ¡Mi hermana! ¿Dónde tienen a Katara? 430 00:29:31,996 --> 00:29:35,541 En las catacumbas de cristal de debajo del palacio. 431 00:29:37,835 --> 00:29:42,215 Los movimientos de los generales y del Rey se han planeado paso a paso. 432 00:29:42,799 --> 00:29:44,008 Bien. 433 00:29:44,092 --> 00:29:46,636 ¿Está cooperando la princesa? 434 00:29:46,719 --> 00:29:49,013 Sí, está más que cooperando. 435 00:29:49,097 --> 00:29:50,682 Se ha hecho cargo de todo. 436 00:29:50,765 --> 00:29:54,644 Ella es aterradora e inspiradora al mismo tiempo. 437 00:29:54,727 --> 00:29:56,354 Es difícil de explicar. 438 00:30:01,734 --> 00:30:03,444 ¿Por qué te metieron aquí? 439 00:30:04,195 --> 00:30:06,656 Espera. Déjame adivinar. Es una trampa. 440 00:30:06,739 --> 00:30:08,366 Para que cuando venga Aang, 441 00:30:08,449 --> 00:30:11,285 le atrapes con tus garras de la Nación de Fuego. 442 00:30:14,205 --> 00:30:16,249 Eres una persona terrible, ¿sabes? 443 00:30:16,332 --> 00:30:18,710 Siempre siguiéndonos, cazando al Avatar, 444 00:30:18,793 --> 00:30:21,587 tratando de capturar la única esperanza de paz. 445 00:30:21,754 --> 00:30:24,716 Pero te da igual. Eres el hijo del Señor del Fuego. 446 00:30:24,799 --> 00:30:28,219 Llevas en la sangre la guerra, la violencia y el odio. 447 00:30:28,302 --> 00:30:31,139 - No sabes de lo que hablas. - ¿No? 448 00:30:31,222 --> 00:30:32,473 ¿Cómo te atreves? 449 00:30:32,557 --> 00:30:37,020 No tienes idea de lo que esta guerra me ha hecho. 450 00:30:37,729 --> 00:30:40,273 La Nación de Fuego me arrebató a mi madre. 451 00:30:42,525 --> 00:30:43,525 Lo siento. 452 00:30:45,862 --> 00:30:47,864 Eso es algo que tenemos en común. 453 00:30:51,784 --> 00:30:52,910 ¿Qué les parece? 454 00:30:52,994 --> 00:30:56,080 Hay una ciudad antigua aquí abajo, pero es profunda. 455 00:30:59,876 --> 00:31:01,085 Nos separaremos. 456 00:31:01,169 --> 00:31:04,922 Aang, ve con Iroh a buscar a Katara y al imbécil. Sin ofender. 457 00:31:05,006 --> 00:31:06,090 No me ofendo. 458 00:31:06,174 --> 00:31:09,719 Yo iré con Toph a advertir al Rey del golpe de estado. 459 00:31:18,436 --> 00:31:21,355 Toph cree que das buenos consejos... 460 00:31:21,439 --> 00:31:22,565 y un buen té. 461 00:31:22,648 --> 00:31:25,359 La clave de ambas es envejecer bien. 462 00:31:25,443 --> 00:31:26,694 ¿Qué te preocupa? 463 00:31:29,697 --> 00:31:32,658 Me reuní con un gurú que me iba a ayudar 464 00:31:32,742 --> 00:31:36,162 a dominar el estado Avatar y controlar este gran poder... 465 00:31:36,829 --> 00:31:39,749 pero tenía que dejar ir a alguien que quiero... 466 00:31:40,541 --> 00:31:41,584 y no pude. 467 00:31:41,667 --> 00:31:45,213 La perfección y el poder están sobrevalorados. 468 00:31:45,296 --> 00:31:48,883 Creo que eres muy sabio al elegir la felicidad y el amor. 469 00:31:51,010 --> 00:31:53,805 ¿Y si no salvamos al mundo y derrotamos a Azula? 470 00:31:53,971 --> 00:31:57,350 ¿Y si no soy lo suficiente poderoso sin el estado Avatar? 471 00:31:57,892 --> 00:31:59,393 No sé la respuesta. 472 00:32:00,103 --> 00:32:03,106 A veces la vida es como este túnel oscuro. 473 00:32:03,731 --> 00:32:07,193 No siempre puedes ver la luz al final del túnel, 474 00:32:07,777 --> 00:32:10,029 pero si sigues... 475 00:32:13,658 --> 00:32:16,327 llegarás a un lugar mejor. 476 00:32:24,127 --> 00:32:25,378 Es el General How. 477 00:32:38,349 --> 00:32:39,517 ¿Qué está pasando? 478 00:32:39,600 --> 00:32:41,185 Queda arrestado. 479 00:32:41,853 --> 00:32:45,773 Se está llevando a cabo el golpe de estado. Hay que avisar al Rey. 480 00:33:06,127 --> 00:33:07,837 Hemos llegado a tiempo. 481 00:33:07,920 --> 00:33:09,338 ¿A tiempo para qué? 482 00:33:09,422 --> 00:33:11,549 Sí, ¿a tiempo para qué? 483 00:33:13,801 --> 00:33:14,886 Guapo. 484 00:33:15,720 --> 00:33:17,930 Estoy involucrado con Suki. 485 00:33:18,014 --> 00:33:19,014 ¿Quién? 486 00:33:21,309 --> 00:33:23,644 No son las auténticas guerreras Kyoshi. 487 00:33:24,979 --> 00:33:26,772 Siento decepcionarlos. 488 00:33:37,783 --> 00:33:39,785 Parece que estamos bailando. 489 00:33:40,703 --> 00:33:42,914 Esta lucha ha terminado. 490 00:33:52,548 --> 00:33:54,717 Sácalos a todos de mi vista. 491 00:34:07,939 --> 00:34:10,608 Ahora llega la parte en la que te traiciono. 492 00:34:10,691 --> 00:34:13,861 Dai Li, arresten a la princesa de la Nación de Fuego. 493 00:34:16,072 --> 00:34:18,115 He dicho que la arresten. 494 00:34:19,325 --> 00:34:20,493 ¿Qué les pasa? 495 00:34:20,576 --> 00:34:22,912 No han tomado una decisión todavía. 496 00:34:22,995 --> 00:34:25,373 Quieren ver cómo termina esto. 497 00:34:25,456 --> 00:34:26,874 ¿De qué hablas? 498 00:34:26,958 --> 00:34:29,752 Puedo ver toda tu historia en tus ojos. 499 00:34:29,835 --> 00:34:31,420 Naciste sin nada, 500 00:34:31,504 --> 00:34:35,549 así que has tenido que luchar para abrirte camino hacia el poder. 501 00:34:35,633 --> 00:34:39,303 Pero el verdadero poder, el derecho divino a gobernar, 502 00:34:39,387 --> 00:34:41,264 es algo con lo que se nace. 503 00:34:41,347 --> 00:34:43,849 El tema es que no saben cuál de nosotros 504 00:34:43,933 --> 00:34:46,102 va a estar sentado en ese trono 505 00:34:46,185 --> 00:34:48,312 y cuál va a hacer una reverencia. 506 00:34:48,396 --> 00:34:50,982 Pero yo lo sé y tú lo sabes. 507 00:34:53,317 --> 00:34:54,317 ¿Y bien? 508 00:35:00,783 --> 00:35:03,369 Me has ganado en mi propio juego. 509 00:35:03,452 --> 00:35:05,329 No te halagues a ti mismo. 510 00:35:05,413 --> 00:35:07,206 Ni siquiera fuiste un jugador. 511 00:35:09,500 --> 00:35:11,252 Siento haberte gritado antes. 512 00:35:11,335 --> 00:35:12,336 No importa. 513 00:35:12,920 --> 00:35:17,383 Es solo que durante mucho tiempo, cuando me imaginaba la cara del enemigo 514 00:35:17,466 --> 00:35:18,551 era la tuya. 515 00:35:18,634 --> 00:35:21,095 Mi cara. Ya veo. 516 00:35:21,178 --> 00:35:23,597 No, no me refería a eso. 517 00:35:23,681 --> 00:35:24,807 No pasa nada. 518 00:35:24,890 --> 00:35:27,059 Pensaba que está cicatriz me marcaba 519 00:35:27,143 --> 00:35:30,688 como el príncipe desterrado, condenado a cazar al Avatar. 520 00:35:31,355 --> 00:35:32,355 Pero ahora... 521 00:35:32,982 --> 00:35:35,901 Comprendo que soy libre para decidir mi destino, 522 00:35:35,985 --> 00:35:38,279 aunque nunca me libre de la marca 523 00:35:38,946 --> 00:35:41,282 - A lo mejor puedes. - ¿Qué? 524 00:35:41,365 --> 00:35:43,367 Tengo habilidades curativas. 525 00:35:43,451 --> 00:35:45,828 Es una cicatriz. No se puede curar. 526 00:35:47,747 --> 00:35:50,791 Esto es agua del Oasis Espiritual en el Polo Norte. 527 00:35:50,875 --> 00:35:55,212 Tiene propiedades especiales, he estado guardándola para algo importante. 528 00:35:55,755 --> 00:35:57,673 No sé si funcionaría, pero... 529 00:36:08,184 --> 00:36:09,268 ¡Aang! 530 00:36:23,614 --> 00:36:25,783 Aang, sabía que vendrías. 531 00:36:25,866 --> 00:36:29,578 Tío, no lo entiendo. ¿Qué haces con el Avatar? 532 00:36:29,661 --> 00:36:31,330 Salvarte, eso hace. 533 00:36:31,413 --> 00:36:34,208 Zuko, es hora de que hablemos. 534 00:36:34,291 --> 00:36:35,793 Ve a ayudar a tus amigos. 535 00:36:36,377 --> 00:36:37,878 Te alcanzaremos. 536 00:36:45,969 --> 00:36:46,970 ¿Por qué, tío? 537 00:36:47,054 --> 00:36:49,848 Ya no eres el hombre de antes, Zuko. 538 00:36:49,932 --> 00:36:55,020 Eres más fuerte, sabio y libre de lo que nunca has sido, 539 00:36:55,104 --> 00:36:58,690 y ahora has llegado a la encrucijada de tu destino. 540 00:36:58,774 --> 00:37:00,984 Es hora de que elijas. 541 00:37:01,068 --> 00:37:03,529 Es hora de que elijas el bien. 542 00:37:08,575 --> 00:37:11,036 Esperaba este tipo de traición del tío, 543 00:37:11,120 --> 00:37:14,081 pero Zuko, Príncipe Zuko, 544 00:37:14,164 --> 00:37:17,543 eres un montón de cosas pero no eres un traidor, ¿verdad? 545 00:37:17,626 --> 00:37:19,586 Suéltalo inmediatamente. 546 00:37:19,670 --> 00:37:21,880 No es muy tarde para ti, Zuko. 547 00:37:21,964 --> 00:37:23,715 Todavía puedes redimirte. 548 00:37:23,799 --> 00:37:27,261 El tipo de redención que ofrece no es para ti. 549 00:37:27,344 --> 00:37:29,763 ¿Por qué no dejas que él decida, tío? 550 00:37:30,472 --> 00:37:32,057 Te necesito, Zuko. 551 00:37:32,141 --> 00:37:34,393 Planeé cada movimiento de este día, 552 00:37:34,476 --> 00:37:37,312 este glorioso día para la Nación de Fuego, 553 00:37:37,396 --> 00:37:39,773 pero solo podemos ganar juntos. 554 00:37:39,857 --> 00:37:43,569 Al final de este día, recuperarás tu honor. 555 00:37:43,652 --> 00:37:47,698 Tendrás el amor de nuestro padre. Tendrás todo lo que quieras. 556 00:37:48,115 --> 00:37:49,115 Zuko... 557 00:37:49,700 --> 00:37:50,868 Te lo suplico, 558 00:37:51,326 --> 00:37:55,539 mira en tu corazón y observa que es lo que quieres. 559 00:37:56,165 --> 00:37:57,875 Eres libre de elegir. 560 00:38:10,888 --> 00:38:12,848 Hay que buscar a Sokka y a Toph. 561 00:39:08,487 --> 00:39:10,864 ¿Ves algún agente del Dai Li cerca? 562 00:39:10,948 --> 00:39:12,741 No, todo despejado. 563 00:39:18,372 --> 00:39:20,832 - Vamos. - ¡No me iré sin Bosko! 564 00:40:43,790 --> 00:40:45,417 ¡Pensé que habías cambiado! 565 00:40:48,253 --> 00:40:49,796 He cambiado. 566 00:41:17,115 --> 00:41:18,450 Vamos, es fácil. 567 00:41:18,533 --> 00:41:22,537 Caminas sobre tus patas delanteras en lugar de las traseras, así. 568 00:41:26,375 --> 00:41:28,377 Es un buen truco. 569 00:41:30,504 --> 00:41:31,838 Llévense al oso. 570 00:41:32,464 --> 00:41:33,548 ¡Bosko! 571 00:42:28,854 --> 00:42:30,147 Hay demasiados. 572 00:42:30,897 --> 00:42:34,609 La única manera es dejarla ir. 573 00:42:35,318 --> 00:42:36,778 Lo siento, Katara. 574 00:43:51,561 --> 00:43:53,313 ¡Tienes que salir de aquí! 575 00:43:53,396 --> 00:43:55,732 ¡Los detendré todo lo que pueda! 576 00:44:55,041 --> 00:44:56,418 Lo logramos, Zuko. 577 00:44:56,501 --> 00:44:57,752 Ha llevado cien años, 578 00:44:57,836 --> 00:45:00,964 pero la Nación de Fuego ha conquistado Ba Sing Se. 579 00:45:01,047 --> 00:45:02,757 Traicioné al tío. 580 00:45:02,841 --> 00:45:04,801 No, él te traicionó. 581 00:45:06,344 --> 00:45:08,805 Zuko, cuando vuelvas a casa, 582 00:45:08,889 --> 00:45:11,391 nuestro padre te recibirá como a un héroe. 583 00:45:11,474 --> 00:45:12,976 Pero no tengo al Avatar. 584 00:45:13,059 --> 00:45:15,312 ¿Y si padre no me devuelve el honor? 585 00:45:16,313 --> 00:45:18,440 No es necesario, Zuko. 586 00:45:18,523 --> 00:45:21,735 Hoy has recuperado tu honor. 587 00:45:30,201 --> 00:45:31,661 El Reino de la Tierra... 588 00:45:32,412 --> 00:45:33,830 ha caído.