0 00:00:41,000 --> 00:00:46,000 Indonesian Translate: ARTFICIAL Movie+: https://www.facebook.com/movieartficial 1 00:00:01,468 --> 00:00:02,468 Air, 2 00:00:03,941 --> 00:00:04,941 Tanah, 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,235 Api, 4 00:00:08,227 --> 00:00:09,227 Udara. 5 00:00:10,525 --> 00:00:13,413 Dahulu 4 Negara hidup dalam Damai. 6 00:00:14,548 --> 00:00:17,741 Semua berubah ketika Negara Api Menyerang. 7 00:00:19,037 --> 00:00:22,687 Hanya Avatar: Penguasa 4 Elemen, mampu hentikan. 8 00:00:23,004 --> 00:00:25,767 Saat Dunia butuh dia: Ia Menghilang. 9 00:00:26,774 --> 00:00:29,823 100 Tahun kemudian aku & kakak temukan Avatar Baru, 10 00:00:30,113 --> 00:00:31,836 Pengendali Udara: Aang. 11 00:00:32,157 --> 00:00:34,336 Meskipun Kendali Udara-nya hebat, 12 00:00:34,629 --> 00:00:37,122 Namun ia masih harus Belajar, untuk saat ini. 13 00:00:38,066 --> 00:00:40,839 Tapi aku percaya: Aang akan Selamatkan Dunia. 14 00:00:46,944 --> 00:00:49,406 Episode "Avatar" lalu. 15 00:00:49,590 --> 00:00:51,717 Negara Api bunuh Orang Tua-ku. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,000 Saat aku Umur 8 Tahun. 17 00:00:53,290 --> 00:00:55,859 Halo, nama-ku Joo Dee. 18 00:00:56,013 --> 00:00:59,600 Gerhana Matahari akan melemahkan Negara Api... 19 00:00:59,642 --> 00:01:02,019 Peraturan di Ba Sing Se, 20 00:01:02,061 --> 00:01:05,398 Dilarang bahas: Perang. 21 00:01:07,441 --> 00:01:11,445 Kalian tak paham, mereka Negara Api. Percayalah. 22 00:01:11,821 --> 00:01:14,490 Tak akan ada Perang. 23 00:01:14,574 --> 00:01:15,533 Disini kita Aman. 24 00:01:15,575 --> 00:01:19,161 Disini kita Bebas. 25 00:01:19,495 --> 00:01:21,622 Aku tau kau sedang mencari Bison-mu. 26 00:01:21,664 --> 00:01:26,669 Sangat disayangkan, bila kau sampai Gagal. 27 00:01:27,253 --> 00:01:30,058 Buku 2: Tanah Episode 17: Danau Laogai 28 00:01:30,359 --> 00:01:32,159 Artficial 2013 29 00:01:46,230 --> 00:01:48,649 Kami menemukan Mesin Cetak Poster. 30 00:01:50,693 --> 00:01:53,696 "Poster Appa Hilang" harusnya buatan-ku. 31 00:01:53,738 --> 00:01:55,656 Seharian aku gambar: Appa. 32 00:01:56,407 --> 00:01:58,910 "Panah Appa" ada di kepala. 33 00:01:59,493 --> 00:02:00,745 Ini: Kepalanya. 34 00:02:02,079 --> 00:02:03,873 Ada "Kaki-nya"? 35 00:02:03,915 --> 00:02:05,499 Itu "Tanduk"! 36 00:02:05,541 --> 00:02:07,752 Aku lama tak melihat-nya. 37 00:02:07,793 --> 00:02:10,296 Bagiku: "Mirip Kok". 38 00:02:10,338 --> 00:02:12,089 Makasih, aku sangat... 39 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 kenapa kau "Tega Sekali"? 40 00:02:14,509 --> 00:02:17,094 Kita pakai: "Cetakan" saja. 41 00:02:19,347 --> 00:02:21,349 Ayo, kita "Sebarkan"! 42 00:02:38,199 --> 00:02:41,661 Jadi kau: "Pembuat-nya"? 43 00:02:41,702 --> 00:02:43,996 Seluruh Kota bicarakan-mu. 44 00:02:44,038 --> 00:02:45,957 Pao memang Beruntung. 45 00:02:45,998 --> 00:02:48,501 Itu cuma: "Teh Bagus". 46 00:02:48,543 --> 00:02:51,838 Kau tidak pantas begini. 47 00:02:51,879 --> 00:02:54,423 Mau punya "Kedai Pribadi"? 48 00:02:54,465 --> 00:02:56,133 "Kedai Teh-ku"? 49 00:02:56,175 --> 00:02:58,344 Itu Impian-ku. 50 00:02:58,803 --> 00:03:00,304 Ada apa ini? 51 00:03:00,429 --> 00:03:02,640 Mau merebuat "Pembuat Teh-ku"? 52 00:03:02,682 --> 00:03:05,768 Maaf Pao, bukankah ini cuma "Bisnis"? 53 00:03:05,810 --> 00:03:08,062 Mushie, bila kau mau: 54 00:03:08,104 --> 00:03:13,109 Jadilah: Asisten Manajer. "Asisten Manajer Senior". 55 00:03:13,150 --> 00:03:16,279 Kuberi: Apartemen Baru Di Pusat Kota. 56 00:03:16,320 --> 00:03:18,865 "Kedai Teh-mu" sepenuh-nya. 57 00:03:18,906 --> 00:03:20,950 Bebas semau-mu. 58 00:03:20,992 --> 00:03:22,827 Bahkan "Nama-nya"? 59 00:03:22,869 --> 00:03:24,203 Tentu! 60 00:03:24,287 --> 00:03:27,999 "Asmen. Senior Eksekutif"? 61 00:03:32,253 --> 00:03:33,000 Kau dengar? 45 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 Dia memberi kita: 62 00:03:35,100 --> 00:03:38,801 "Kedai Teh Pribadi" tepat di Pusat Kota. 63 00:03:39,051 --> 00:03:43,764 Itu benar "Anak Muda", hidup-mu akan "Berubah". 64 00:03:43,806 --> 00:03:46,017 Bagiku: "Biasa Saja". 65 00:04:17,600 --> 00:04:21,302 Aku selesai "Menyebarkan". Ada "Petunjuk" soal Appa? 66 00:04:21,344 --> 00:04:23,554 Baru 1 Hari. Bersabarlah. 67 00:04:27,475 --> 00:04:29,894 Kau benar! "Sabar Berguna". 68 00:04:31,896 --> 00:04:33,064 Joo Dee? 69 00:04:33,105 --> 00:04:37,485 Halo, Aang & Katara, juga Sokka & Toph... 70 00:04:37,527 --> 00:04:40,321 Kenapa bisa? Bukankah Dai Li menangkap-mu? 71 00:04:40,363 --> 00:04:43,748 "Penjara"? Tentu tidak. 72 00:04:43,783 --> 00:04:47,745 Dai Li pelindung: "Warisan Budaya". 73 00:04:47,787 --> 00:04:50,248 Tapi kau menghilang saat "Pesta Kerajaan". 74 00:04:50,289 --> 00:04:54,085 Aku cuma berlibur ke: "Danau Laogai", 75 00:04:54,126 --> 00:04:56,921 diluar kota, untuk Santai. 76 00:04:56,963 --> 00:05:00,716 Lalu ada Pengganti-mu, juga bernama Joo Dee. 77 00:05:00,758 --> 00:05:02,593 Aku: Joo Dee. 78 00:05:02,628 --> 00:05:04,428 Ada apa ini? 79 00:05:04,470 --> 00:05:08,850 "Sebarkan Poster" Dilarang di Kota Ini. 80 00:05:08,891 --> 00:05:10,726 Tanpa: Izin Resmi. 81 00:05:10,768 --> 00:05:12,979 Kami tak bisa tunggu "Izin". 82 00:05:13,020 --> 00:05:16,085 Itu Sangat Dilarang oleh: 83 00:05:16,086 --> 00:05:19,151 Peraturan Kota, soal "Poster". 84 00:05:19,193 --> 00:05:22,572 Persetan dengan ATURAN! Kami tak butuh IZIN KALIAN! 85 00:05:22,613 --> 00:05:26,284 Kami akan cari Appa sendiri, dan kau Jangan Ikut Campur! 86 00:05:26,325 --> 00:05:29,537 "Itu" bisa "Menyusahkan Kita". 87 00:05:29,579 --> 00:05:30,207 Tak perduli. 88 00:05:30,308 --> 00:05:33,208 Kita harus temukan Appa. 89 00:05:33,249 --> 00:05:35,585 Ayo: "LANGGAR ATURAN"! 90 00:05:48,389 --> 00:05:49,885 Aku Kecewa pada-mu, 91 00:05:49,886 --> 00:05:52,186 soal Avatar dkk: Joo Dee. 92 00:05:52,226 --> 00:05:55,354 Kau harus mampu: "Kendalikan Situasi". 93 00:05:55,396 --> 00:05:58,566 Maaf, tapi mereka "Mencurigai-ku". 94 00:05:58,608 --> 00:06:01,777 Aku tak sanggup begini. 95 00:06:01,819 --> 00:06:06,616 Raja Tanah perintahkan: "Pergi Ke Danau Laogai". 96 00:06:09,160 --> 00:06:12,663 Suatu "Kehormatan" bagi-ku. 97 00:06:13,956 --> 00:06:14,999 Bagus. 98 00:06:15,041 --> 00:06:18,586 Tunggu perintah kami. 99 00:06:21,797 --> 00:06:23,883 Bila Avatar tetap cari Bison-nya, 100 00:06:23,925 --> 00:06:25,927 Itu dapat goyahkan... 101 00:06:25,928 --> 00:06:27,929 "Pencapaian Kota Ini". 102 00:06:27,970 --> 00:06:30,431 Hingga soal: Raja Tanah. 103 00:06:30,473 --> 00:06:31,432 Perlu "Dibereskan"? 104 00:06:31,933 --> 00:06:35,702 Tidak. Sangat bahaya: "Berhadapan Langsung". 105 00:06:35,737 --> 00:06:39,565 Kita coba saja..."Diam-diam". 106 00:06:45,363 --> 00:06:49,116 Aku sedang pikirkan: "Nama Kedai Kopi". 107 00:06:49,158 --> 00:06:52,286 Kalau: "Naga Melati"? 108 00:06:52,328 --> 00:06:56,332 Nama yang Dramatis & Puitis, cocok sekali. 109 00:06:56,374 --> 00:07:00,461 Avatar di: Ba Sing Se. "Bison-nya Hilang". 110 00:07:02,380 --> 00:07:05,258 Ini "Hidup Baru Kita". 111 00:07:05,299 --> 00:07:08,031 Bila kau "Cari Masalah"... 112 00:07:08,032 --> 00:07:10,763 maka semuanya "Hilang". 113 00:07:10,798 --> 00:07:13,015 Ini cuma "Baik Untuk-mu". 114 00:07:13,057 --> 00:07:15,392 Pernahkah terpikir bahwa aku: 115 00:07:15,393 --> 00:07:17,728 "Tak Butuh Apartemen & Teh"? 116 00:07:17,770 --> 00:07:21,232 Tak ada salah-nya: "Hidup Damai Biasa". 117 00:07:21,274 --> 00:07:26,070 Cobalah pikirkan: "Tujuan Hidup-mu", 118 00:07:26,105 --> 00:07:27,446 dan "Alasan-nya". 119 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 Aku mencari: "Takdir-ku". 120 00:07:29,574 --> 00:07:33,327 Itu: "Tergantung Kau". 121 00:07:33,369 --> 00:07:35,621 "Teh Kumbang"! 122 00:07:35,663 --> 00:07:38,165 Nama yang Bodoh. 123 00:07:41,002 --> 00:07:42,920 Ayo kita Berpencar. 124 00:07:42,962 --> 00:07:45,423 Toph, kau ikut aku. 125 00:07:45,464 --> 00:07:48,718 Kau pikir aku sulit "Tempel Poster"? 126 00:07:52,180 --> 00:07:56,694 "Terbalik" ya? Aku ikut Sokka. 127 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 Katara? 128 00:08:09,739 --> 00:08:10,990 Biar aku "Bantu". 129 00:08:15,683 --> 00:08:17,348 Katara! Aku "Berubah"! 130 00:08:22,468 --> 00:08:24,918 Cari "Gadis Lain", Jet! 131 00:08:29,809 --> 00:08:32,603 Aku cuma ingin: "Membantu"! 132 00:08:45,574 --> 00:08:46,870 Katara, ada apa? 133 00:08:47,994 --> 00:08:49,656 Jet kembali. 134 00:08:55,683 --> 00:08:57,977 Jet tak dapat dipercaya. 135 00:08:58,018 --> 00:08:59,937 Cari tau apa "Tujuan-nya". 136 00:08:59,979 --> 00:09:03,107 Tak perduli, apapun itu pasti "Hal Buruk". 137 00:09:03,149 --> 00:09:06,235 Aku bantu cari Appa. 138 00:09:08,571 --> 00:09:11,240 Katara, beri dia Kesempatan. 139 00:09:11,282 --> 00:09:12,957 Sumpah: "Aku Berubah". 140 00:09:12,992 --> 00:09:16,036 Dulu aku cuma orang yang "Dikuasai Emosi". 141 00:09:16,078 --> 00:09:17,723 "Kelompok" ku-bubarkan. 142 00:09:17,924 --> 00:09:19,624 Aku tinggalkan mereka. 143 00:09:19,665 --> 00:09:20,916 Kau: Bohong! 144 00:09:23,544 --> 00:09:25,546 Dia: Jujur. 145 00:09:25,588 --> 00:09:26,547 Tau dari mana? 146 00:09:26,589 --> 00:09:28,716 "Nafas & Detak Jantung-nya". 147 00:09:28,758 --> 00:09:31,469 Bohong memiliki "Reaksi Khusus". 148 00:09:31,510 --> 00:09:33,262 Dia berkata Benar. 149 00:09:33,304 --> 00:09:35,688 Katara, kita butuh dia. 150 00:09:35,723 --> 00:09:38,768 Bila Jet tau soal Appa, kita harus menyelidiki. 151 00:09:39,769 --> 00:09:41,395 Baiklah... 152 00:09:42,000 --> 00:09:44,774 tapi aku "Mengawasi-mu"! 153 00:09:45,649 --> 00:09:47,860 Disini tempat-nya. 154 00:09:49,528 --> 00:09:50,780 Tempat-nya kosong. 155 00:09:51,405 --> 00:09:52,698 Ini "Jebakan"!? 156 00:09:52,740 --> 00:09:54,700 Aku mendengar-nya! 157 00:09:54,742 --> 00:09:56,911 Mereka bicarakan "Raksasa... 158 00:09:56,912 --> 00:09:59,080 ...Berbulu". Menurut-ku itu Appa. 159 00:09:59,121 --> 00:10:00,456 "Bulu-nya"! 160 00:10:05,628 --> 00:10:06,879 Rindu sekali. 161 00:10:06,921 --> 00:10:10,091 Dia diangkut kemarin. 162 00:10:10,132 --> 00:10:11,747 Menuju suatu: "Pulau". 163 00:10:11,848 --> 00:10:16,348 Dan sampai kini aku: "Membersihkan Bulu" 164 00:10:16,388 --> 00:10:18,057 yang berserakan. 165 00:10:18,599 --> 00:10:20,518 "Pulau" apa!? Appa dimana?! 166 00:10:21,143 --> 00:10:26,649 Katanya "Orang Kaya" dari "Pulau Paus" membawanya, 167 00:10:26,690 --> 00:10:28,818 untuk "Kebun Binatang", 168 00:10:28,859 --> 00:10:31,028 atau mungkin "Dimasak Enak". 169 00:10:31,070 --> 00:10:33,364 Ayo ke: "Pulau Paus". 170 00:10:34,490 --> 00:10:36,242 Dimana "Pulau Paus"? 171 00:10:36,283 --> 00:10:39,745 Jauh... Sangat jauh. 172 00:10:39,787 --> 00:10:43,332 Itu dekat: Kutub Selatan, hampir searah "Pulang". 173 00:10:43,374 --> 00:10:46,794 Aang, butuh 1 Minggu dari "Kerajaan Tanah". 174 00:10:46,836 --> 00:10:49,004 Kita juga butuh: "Perahu" kesana. 175 00:10:49,046 --> 00:10:50,172 Tak perduli. 176 00:10:50,214 --> 00:10:51,841 Kesempatan cari: Appa. 177 00:10:51,882 --> 00:10:52,973 Harus dicoba. 178 00:10:53,008 --> 00:10:55,594 Enak-nya "Jalan-jalan". 179 00:10:55,636 --> 00:10:58,764 "Liburan-ku" dulu sekali. 180 00:10:58,806 --> 00:11:01,142 Apa tak ada "Kerjaan Lain"? 181 00:11:01,183 --> 00:11:03,436 Santai, paham kok. 182 00:11:03,602 --> 00:11:06,605 "Orang Tua Cerewet"... 183 00:11:06,647 --> 00:11:10,192 Kau benar. Appa: "Tujuan Utama". 184 00:11:10,234 --> 00:11:11,861 Nanti kita kembali kesini. 185 00:11:11,902 --> 00:11:13,154 Ayo berangkat. 186 00:11:13,195 --> 00:11:14,447 Aku ikut kalian. 187 00:11:14,488 --> 00:11:15,740 Kau tak dibutuhkan. 188 00:11:16,198 --> 00:11:17,783 Masih tak percaya? 189 00:11:19,535 --> 00:11:20,995 "Pikir Sendiri". 190 00:11:21,036 --> 00:11:24,331 Apa kalian itu "Pacaran"? 191 00:11:24,373 --> 00:11:26,041 Apa? Bukan! 192 00:11:26,083 --> 00:11:29,837 Aku tau kau: Bohong... 193 00:11:31,088 --> 00:11:33,883 Saat seperti ini, kita terpaksa jalan. 194 00:11:33,924 --> 00:11:36,552 Sabar, kita akan "Terbang Lagi"! 195 00:11:36,594 --> 00:11:40,097 Akhirnya keluar dari Ba Sing Se. 196 00:11:40,132 --> 00:11:42,141 "Kota Terburuk"! 197 00:11:43,476 --> 00:11:44,894 Jet! 198 00:11:45,561 --> 00:11:47,730 Kata-mu sudah "Bubar"? 199 00:11:47,772 --> 00:11:48,606 Memang. 200 00:11:48,647 --> 00:11:51,859 Kami sangat Cemas. Kau lolos dari Dai Li? 201 00:11:51,901 --> 00:11:52,860 "Dai Li"?! 202 00:11:52,902 --> 00:11:55,029 Aku tak paham itu? 203 00:11:55,071 --> 00:11:57,740 Sebelumnya kau "Ditangkap Dai Li". 204 00:11:57,782 --> 00:11:59,033 Kau dibawa mereka. 205 00:11:59,075 --> 00:12:03,183 Mana mungkin? Aku baik saja disini. 206 00:12:03,218 --> 00:12:07,291 Tidak masuk akal: "Mereka Jujur". 207 00:12:07,333 --> 00:12:08,459 Mustahil. 208 00:12:08,501 --> 00:12:09,794 Tidak juga. 209 00:12:09,835 --> 00:12:13,964 Toph bingung karena mereka: "Sama-sama Merasa Benar". 210 00:12:13,999 --> 00:12:16,088 Jet: "Dicuci Otak". 211 00:12:16,123 --> 00:12:18,177 Itu Gila! Tak mungkin. 212 00:12:18,219 --> 00:12:20,763 Menjauh dari-ku. 213 00:12:36,904 --> 00:12:38,155 Minggir: "Kerempeng". 214 00:13:00,845 --> 00:13:04,598 Mau seperti "Dia"? Turuti apa mau-ku. 215 00:13:06,892 --> 00:13:09,123 Jet dikirim oleh: Dai Li, 216 00:13:09,124 --> 00:13:11,355 begitupun "Pelayan Itu". 217 00:13:11,397 --> 00:13:13,399 Pasti Appa ada disini. 218 00:13:13,441 --> 00:13:15,735 Mungkin ditempat sama. 219 00:13:15,776 --> 00:13:17,194 Kau dibawa kemana? 220 00:13:17,236 --> 00:13:20,156 Entahlah. Aku tidak paham maksud-mu. 221 00:13:20,197 --> 00:13:23,159 Harus: "Pancing Ingatan-nya". 222 00:13:23,200 --> 00:13:26,829 Suruh Katara "Mencium". Mungkin dia bisa "Ingat". 223 00:13:26,871 --> 00:13:28,706 Kau saja yang cium, Sokka. 224 00:13:28,748 --> 00:13:30,291 Cuma "Ide".. 225 00:13:30,332 --> 00:13:31,584 Yang "Buruk". 226 00:13:33,627 --> 00:13:35,296 Oh, aku tau. 227 00:13:39,091 --> 00:13:41,010 Ini "Percuma" saja! 228 00:13:41,719 --> 00:13:45,639 Ingatlah "Masa Lalu" pemicu "Emosi-mu". 229 00:13:45,681 --> 00:13:49,101 "Negara Api", ingat soal "Keluarga-mu". 230 00:13:49,143 --> 00:13:51,645 Pejamkan mata. "Bayangkan". 231 00:14:03,908 --> 00:14:07,161 Terlalu "Menyakitkan". 232 00:14:07,745 --> 00:14:09,663 Akan kucoba bantu. 233 00:14:32,436 --> 00:14:35,064 Aku dibawa ke: "Markas Bawah Air", 234 00:14:35,106 --> 00:14:36,273 mirip "Danau". 235 00:14:36,315 --> 00:14:38,818 Tunggu! Ingat cerita Joo Dee? 236 00:14:38,859 --> 00:14:41,570 Dia wisata ke "Danau Laogai". 237 00:14:41,612 --> 00:14:44,698 Benar! "Danau Laogai". 238 00:14:53,864 --> 00:14:55,907 "Markas Rahasia-nya"? 239 00:14:55,949 --> 00:14:57,576 Pasti: "Dibawah Air". 240 00:14:57,618 --> 00:15:00,120 Ada "Terowongan" di-dekat "Pantai. 241 00:15:25,187 --> 00:15:27,272 Aku jadi mulai "Ingat". 242 00:15:31,276 --> 00:15:38,332 Aku Joo Dee. Selamat datang di Ba Sing Se. 243 00:15:38,367 --> 00:15:41,912 "Dinding" berguna menjaga "Ketertiban". 244 00:15:42,287 --> 00:15:45,248 "Dinding" berguna menjaga "Ketertiban" 245 00:15:45,290 --> 00:15:46,791 Mereka butuh: "Ruang Besar"... 246 00:15:46,792 --> 00:15:48,293 untuk tempat Appa. 247 00:15:50,253 --> 00:15:51,755 Menurut-ku disini. 248 00:15:57,260 --> 00:15:59,846 "Berharap Orang Lain"? 249 00:16:16,029 --> 00:16:17,698 Itu "Keren" juga. 250 00:16:17,739 --> 00:16:20,659 Kalian: Musuh Negara Ini. 251 00:16:20,993 --> 00:16:22,995 Ayo tangkap mereka. 252 00:17:16,423 --> 00:17:18,550 Long Feng kabur! 253 00:17:29,144 --> 00:17:32,064 Cukup Avatar, kau "Bikin Ulah". 254 00:17:32,105 --> 00:17:36,443 Turuti aku bila ingin, "Bison-mu Kembali". 255 00:17:36,485 --> 00:17:39,321 Appa disini. Dimana dia! 256 00:17:39,363 --> 00:17:41,156 Tinggalkan Kota Ini, 257 00:17:41,198 --> 00:17:45,786 semua "Tuduhan-mu" akan bebas bersama "Piaraan-mu". 258 00:17:45,827 --> 00:17:48,205 Ini bukan "Pertukaran". 259 00:17:48,246 --> 00:17:49,539 Benarkah? 260 00:17:49,581 --> 00:17:51,500 Jelas bukan! 261 00:17:51,541 --> 00:17:55,587 Jet...Raja Tanah bilang: "Pergi Ke Danau Laogai". 262 00:17:56,922 --> 00:18:00,217 Suatu "Kehormatan" bagi-ku. 263 00:18:09,477 --> 00:18:11,436 Kau milik-ku. 264 00:18:16,149 --> 00:18:17,109 Paman? 265 00:18:17,150 --> 00:18:22,823 "Roh Biru", bisakah beri tau aku "Siapa Dirimu"? 266 00:18:23,782 --> 00:18:25,033 Sedang apa disini? 267 00:18:25,075 --> 00:18:28,662 Harusnya itu "Pertanyaan-ku". 268 00:18:28,704 --> 00:18:32,624 Apa rencana-mu dengan temukan "Bison Avatar"? 269 00:18:32,666 --> 00:18:35,210 Pelihara di "Apertemen Baru"? 270 00:18:35,245 --> 00:18:37,754 Haruskah dia kuberi "Teh"? 271 00:18:37,796 --> 00:18:39,923 Pertama: Bawa Keluar. 272 00:18:39,958 --> 00:18:41,091 LALU APA?! 273 00:18:41,133 --> 00:18:43,55 Kau tak pernah "Berpikir Jernih"! 274 00:18:43,593 --> 00:18:48,515 Seperti saat menangkap: "Avatar di Kutub Utara"! 275 00:18:48,557 --> 00:18:52,185 Berhasil, tapi "Tanpa Tujuan"! 276 00:18:52,220 --> 00:18:53,770 Nanti kupikirkan! 277 00:18:53,812 --> 00:18:54,425 Tidak! 278 00:18:54,626 --> 00:18:58,526 Berkat mereka kau: "Tidak Mati Beku"! 279 00:18:58,567 --> 00:19:01,194 Aku tau "Takdir-ku". 280 00:19:01,236 --> 00:19:03,192 Apa itu "Takdir-mu"? 281 00:19:03,393 --> 00:19:07,493 Atau cuma "Takdir Orang" yang coba "Dipaksakan"? 282 00:19:08,160 --> 00:19:10,454 Hentikan Paman. Harus kulakukan. 283 00:19:10,495 --> 00:19:12,873 Kumohon: Pangeran Zuko! 284 00:19:12,914 --> 00:19:19,671 Saatnya "Melupakan", dan "Introspeksi Diri". 285 00:19:19,713 --> 00:19:23,258 Siapa "Dirimu"? Apa "Mau-mu"? 286 00:19:31,475 --> 00:19:33,560 Jet, ini aku Aang! 287 00:19:34,728 --> 00:19:36,313 Jangan lakukan ini. 288 00:19:36,355 --> 00:19:39,066 Dia tak punya pilihan. 289 00:19:48,992 --> 00:19:53,622 Jet, Aku teman! Ingatlah kembali! 290 00:19:53,664 --> 00:19:55,791 Lakukanlah: Jet. 291 00:19:57,834 --> 00:20:02,589 Jangan menyerah! Kau: "Petarung Bebas". 292 00:20:12,140 --> 00:20:13,892 Jangan ragu! 293 00:20:32,744 --> 00:20:36,290 "Anak Bodoh". Rasakan akibat-nya. 294 00:20:39,668 --> 00:20:41,461 Maaf, Aang. 295 00:20:41,503 --> 00:20:42,462 Tak perlu. 296 00:20:57,394 --> 00:20:58,854 Ini gawat. 297 00:20:59,229 --> 00:21:01,898 Carilah Appa. Kami jaga Jet. 298 00:21:02,107 --> 00:21:03,400 Kami tetap disini. 299 00:21:03,442 --> 00:21:05,485 Tak ada waktu. Pergilah. 300 00:21:05,527 --> 00:21:08,363 Dia urusan kami. "Pimpinan Kami". 301 00:21:09,740 --> 00:21:13,035 Tenang Katara, Aku baik saja. 302 00:21:19,374 --> 00:21:21,084 "Dia Bohong". 303 00:21:33,555 --> 00:21:34,890 Appa hilang. 304 00:21:34,931 --> 00:21:36,683 Long Feng yang Menang. 305 00:21:36,725 --> 00:21:39,478 Ayo cepat, kita susul mereka. 306 00:21:54,076 --> 00:21:55,327 Apa masih sempat? 307 00:21:55,369 --> 00:21:57,955 Kita coba saja. 308 00:22:08,340 --> 00:22:10,842 Ada apa Momo? 309 00:22:20,727 --> 00:22:22,104 Appa! 310 00:22:42,040 --> 00:22:44,459 "Kau Bisa Kutangani". 311 00:22:57,515 --> 00:23:00,303 Bagus! Appa! 312 00:23:00,726 --> 00:23:03,228 "Aku Rindu Kau". 313 00:23:23,248 --> 00:23:26,335 Tindakan benar. 314 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 "Relakan-lah"... 315 00:23:35,000 --> 00:23:40,000 Hentikan Sub Sampah: Google Translate .dsb! (Mending gak usah Upload) 316 00:23:45,000 --> 00:23:55,000 Indonesian Translate: ARTFICIAL Movie+: https://www.facebook.com/movieartficial