1 00:00:02,502 --> 00:00:04,545 পানি ... 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,422 ভূমি ... 3 00:00:06,547 --> 00:00:08,925 অগ্নি ... 4 00:00:09,008 --> 00:00:11,219 বায়ু ... 5 00:00:11,344 --> 00:00:15,056 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল. 6 00:00:15,181 --> 00:00:19,685 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু বদলে যায়. 7 00:00:19,810 --> 00:00:23,314 একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী , তাদেরকে থামাতে পারতেন. 8 00:00:23,439 --> 00:00:25,399 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 9 00:00:25,525 --> 00:00:27,235 তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন. 10 00:00:27,360 --> 00:00:30,988 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার , 11 00:00:31,113 --> 00:00:32,823 অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 12 00:00:32,907 --> 00:00:35,034 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 13 00:00:35,117 --> 00:00:37,745 কাউকে বাঁচানোর আগে তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 14 00:00:38,913 --> 00:00:41,666 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 15 00:00:47,925 --> 00:00:50,336 ফিরে দেখা অ্যাভাটার ... 17 00:00:50,341 --> 00:00:53,094 আমি তোমার সাথে এসেছিলাম কারণ আমি নিশ্চিত হতে চাচ্ছিলাম ... 18 00:00:53,177 --> 00:00:54,470 তুমি যাতে “সারপেন্টস পাস” নিরাপদে পার হতে পারো. 19 00:00:54,554 --> 00:00:57,348 কিন্তু এখন আমার বাকি কিওশি যোদ্ধাদের কাছে ফিরে যাওয়া দরকার. 20 00:00:57,473 --> 00:00:59,559 আপাকে তুই চুরি করেছিলি. 21 00:00:59,642 --> 00:01:01,394 ও কোথায় , কী করেছিস ওর সাথে ? 22 00:01:01,477 --> 00:01:02,979 আমি ওকে বিক্রি করে দিয়েছিলাম. 23 00:01:03,104 --> 00:01:05,523 ও এতক্ষণে হয়তো “বা সিং সে” শহরে পৌঁছে গেছে. 24 00:01:05,648 --> 00:01:08,150 ও এখানে আছে , আমার মন বলছে. 25 00:01:08,276 --> 00:01:10,820 আমি লং-ফেং , ডাই-লি’র প্রধান. 26 00:01:10,945 --> 00:01:13,197 শুনলাম তুমি তোমার ষাঁড়কে খুঁজে বেড়াচ্ছ. 27 00:01:13,281 --> 00:01:16,577 ওকে খুঁজে না পাওয়াটা খুবই লজ্জাজনক হবে. 28 00:01:30,715 --> 00:01:32,717 তলিয়ে যাসনা , থাম ! 29 00:01:39,599 --> 00:01:41,058 ওয়া ! আহ. 30 00:01:47,481 --> 00:01:49,775 এটা ফেলতে আমাকে বাধ্য করিস না ! 31 00:01:53,571 --> 00:01:55,615 ওর মুখ বেঁধে দে ! 32 00:01:58,826 --> 00:02:00,453 আহ , উউফ ! 33 00:02:02,038 --> 00:02:03,497 আহ ! 34 00:02:31,525 --> 00:02:34,153 দুঃখিত , আপা. 35 00:02:54,965 --> 00:02:56,133 ওর পিঠের আসন তল্লাশি করে দেখ. 36 00:02:56,217 --> 00:02:58,469 ওখানে অনেক ধনসম্পদ আছে হয়তো. 37 00:03:01,138 --> 00:03:03,474 ওকে টাইট করে বাঁধা আছে , সমস্যা হবে না. 38 00:03:13,150 --> 00:03:16,821 যখন জানতে পারবে তার বালুবাহন হারিয়ে গেছে তখন তোমার বাবা কী বলবে ? 39 00:03:16,946 --> 00:03:18,030 কিছু বলবে না. 40 00:03:18,155 --> 00:03:20,449 ওটা তো হামি-গোত্র থেকে চুরি করে আনা বালুবাহন. 41 00:03:20,574 --> 00:03:21,951 পিঠের আসন তল্লাশি করা শেষ হয়েছে ? 42 00:03:23,452 --> 00:03:24,829 এসবই ? 43 00:03:24,954 --> 00:03:25,955 ফালতু জিনিসে ভর্তি ! 44 00:03:26,580 --> 00:03:29,542 আহ , সমস্যা নেই. 45 00:03:29,667 --> 00:03:33,254 আমরা ওকে ওই আবাল বণিকদের কাছে বিক্রি করে টাকা কামাতে পারব. 46 00:03:47,768 --> 00:03:48,853 ওর মেজাজ কেমন আছে ? 47 00:03:48,936 --> 00:03:50,646 আহ , মোটামুটি নিয়ন্ত্রণে আছে. 48 00:03:53,649 --> 00:03:55,443 নিয়ন্ত্রণে থাকে বেশিরভাগ সময়. 49 00:03:56,026 --> 00:03:59,280 আমি নিশ্চিত “বা সিং সে” শহরে ওকে বিক্রি করলে মোটা অঙ্কের টাকা কামানো যাবে. 50 00:03:59,405 --> 00:04:02,032 ঠিক আছে , চুক্তির টাকা তোমরা বুঝে পাবে. 51 00:04:13,753 --> 00:04:15,755 আপা ! 52 00:04:15,880 --> 00:04:17,214 আপা ! 53 00:04:27,016 --> 00:04:29,059 এখন ওকে তোমরা সামলে মরো ! 54 00:04:30,227 --> 00:04:31,604 কী ? 55 00:04:36,150 --> 00:04:38,068 ওয়া ! 56 00:04:38,194 --> 00:04:40,905 আমাদের শিয়েরশুর লালা মাখানো বাণ লাগবে ! 57 00:04:41,030 --> 00:04:42,156 আছে আমার কাছে. 58 00:04:42,239 --> 00:04:43,616 ঠিক আছে , দানব প্রাণী , 59 00:04:43,741 --> 00:04:46,118 তুই এখন ছোট্ট করে একটা ঘুম টেনে দিবি. 60 00:04:55,753 --> 00:04:58,214 আপা ! 61 00:05:00,466 --> 00:05:02,510 না. 62 00:05:03,594 --> 00:05:05,471 না ! 63 00:05:12,978 --> 00:05:15,105 আমাদের এই ঝামেলা থেকে নিষ্কৃতি পেতে হবে. 64 00:05:15,189 --> 00:05:17,107 ও বড্ড ঝামেলা পাকাচ্ছে. 65 00:05:17,233 --> 00:05:18,776 আমরা ওকে কেটে বিক্রি করতে পারি. 66 00:05:22,404 --> 00:05:27,451 ওহ , আমি বুঝতে পাচ্ছি ইদানিং তুই কঠিন সময় পার করছিস. 67 00:05:27,535 --> 00:05:29,870 ব্যাপারটা দুঃখজনক. 68 00:05:29,954 --> 00:05:35,376 তুই হয়তো ভেবেছিলি বন্য প্রাণীর মতো উচ্ছৃঙ্খল আচরণ করা ছাড়া ... 69 00:05:35,459 --> 00:05:36,710 আর বুঝি কোনো উপায় নেই. 70 00:05:37,795 --> 00:05:40,256 কিন্তু চিন্তা করিস না , তুই আর উচ্ছৃঙ্খল থাকবি না. 71 00:05:40,965 --> 00:05:43,384 কারণ আমি তোকে কাটার মতো সোজা করে ছাড়ব. 72 00:06:03,153 --> 00:06:04,947 খিদে পেয়েছে ? 73 00:06:05,072 --> 00:06:07,825 চিন্তা করিস না , আমি তোকেও খেতে দেবো. 74 00:06:08,534 --> 00:06:10,494 কিন্তু এখন না. 75 00:06:11,036 --> 00:06:14,623 আগে আমি তোকে দেখাব কী করলে তুই খাবার পাবি. 76 00:06:39,523 --> 00:06:43,569 অবশ্যই , যখন তুই পারফর্ম করবি , চক্রবলয়ে আগুন জ্বলবে. 77 00:06:43,736 --> 00:06:47,531 আর সাবধান থাকলে পুড়ে যাওয়ার হাত থেকে রেহাই পাবি. 78 00:06:50,284 --> 00:06:52,745 এখন তুই এটার জন্য আক্ষেপ করবি. 79 00:06:57,333 --> 00:07:00,461 বুঝতে বাকি নেই তোর আগের মালিক ... 80 00:07:00,586 --> 00:07:05,758 জানতই না কীভাবে তোকে ঠিকমতো সামলাতে হয়. 81 00:07:18,103 --> 00:07:19,980 আমি এক প্যাকেট ভুট্টার খই আনতে যাচ্ছি. 82 00:07:20,064 --> 00:07:22,024 এখানে থাক আর ওই দৈত্যর কাছ থেকে দূরে থাক ! 83 00:07:22,483 --> 00:07:25,653 কথা মেনে চল নাহলে কিন্তু তোকে পস্তাতে হবে. 84 00:07:40,167 --> 00:07:43,128 ওকে বাগে আনা কঠিন. ও ঘাড়ত্যাড়া আর যা ইচ্ছা তাই করে. 85 00:07:43,212 --> 00:07:45,130 আমার আরো কিছু সময় লাগবে. 86 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 এই মুহূর্তে ও খুবই বিপজ্জনক. 87 00:07:46,590 --> 00:07:47,967 খুবই বিপজ্জনক ? 88 00:07:48,050 --> 00:07:49,677 এসব তুমি কী যা তা বলছ ? 89 00:07:49,760 --> 00:07:52,346 এটা সার্কাস , ভয় আর বিপদের আবাসভূমি ! 90 00:07:52,429 --> 00:07:55,140 আমি চাই বায়ুষাঁড় যেন আজ রাতেই পারফর্ম করে. 91 00:07:56,308 --> 00:07:58,936 কথা না মানলে ... 92 00:07:59,395 --> 00:08:00,604 তুই পস্তাবি. 93 00:08:10,447 --> 00:08:11,991 চল ! 94 00:08:12,074 --> 00:08:13,075 পরে দেখা হবে , বন্ধু. 95 00:08:25,170 --> 00:08:29,216 সুধীবৃন্দ , আপনারা এখন বিশেষ একটা কিছু দেখতে চলেছেন. 96 00:08:30,926 --> 00:08:34,346 চমৎকার একটা প্রাণী , খুবই বিরল আর চমকপ্রদ. 97 00:08:34,430 --> 00:08:38,100 কয়েক প্রজন্ম ধরে মানুষের চোখ যা প্রত্যক্ষ করেনি. 98 00:08:38,183 --> 00:08:39,476 আমি আপনাদের সামনে উপস্থাপন করছি ... 99 00:08:39,560 --> 00:08:42,396 বায়ুষাঁড় ! 100 00:08:50,154 --> 00:08:52,322 উড়. 101 00:08:53,741 --> 00:08:56,201 উড় , উদ্ধত গরু কোথাকার ! 102 00:08:59,455 --> 00:09:02,458 পালিয়ে যাও , লোকটার কাছ থেকে দূরে থাকো ! 103 00:09:05,753 --> 00:09:07,755 ওয়া , অসাধারণ , চমৎকার. 104 00:09:19,099 --> 00:09:20,142 আহ ! 105 00:09:20,225 --> 00:09:21,226 আহ. 106 00:09:31,487 --> 00:09:32,488 যাও. 107 00:09:32,571 --> 00:09:33,572 তুমি পারবে. 108 00:09:38,368 --> 00:09:40,120 এখানে ফিরে আয় , নির্বোধ প্রাণী কোথাকার ! 109 00:09:47,252 --> 00:09:48,587 ওওহ ... 110 00:11:53,337 --> 00:11:55,505 ভালো করে বাছাই করো. 111 00:11:55,672 --> 00:11:58,425 উড়ন্ত ষাঁড় কিন্তু সারা জীবনের সঙ্গী. 112 00:12:13,065 --> 00:12:16,235 এটার মানে সবসময় আমরা একসাথে থাকব. 113 00:12:22,324 --> 00:12:24,660 সবসময় ... 114 00:12:26,995 --> 00:12:30,082 এটা এক ধরণের দৈত্য ! 115 00:12:57,567 --> 00:13:00,529 আঙ্কেল , কী দেখছেন আপনি ? 116 00:13:00,654 --> 00:13:02,114 ওখানে কি কিছু আছে নাকি ? 117 00:13:02,239 --> 00:13:04,366 মাহ , ও কিছু না. 118 00:13:04,491 --> 00:13:07,244 আবার ঘুমিয়ে পড়ো. 119 00:14:47,969 --> 00:14:49,221 ব্যাপক মারামারি হয়েছিল নিশ্চয়. 120 00:14:49,346 --> 00:14:52,432 এক মিনিট , আমাকে দেখতে দে. 121 00:14:52,557 --> 00:14:54,851 না , এটা হতেই পারে না. 122 00:14:59,981 --> 00:15:01,942 আপা ? 123 00:15:02,067 --> 00:15:03,902 হায় আল্লাহ. 124 00:15:11,493 --> 00:15:14,204 সব ঠিক হয়ে যাবে , আপা. 125 00:15:14,329 --> 00:15:18,708 আমাকে যেতে হবে , কিন্তু আমি নিরাময়কারী নিয়ে শীঘ্রই ফিরে আসব. 126 00:15:22,295 --> 00:15:23,672 হঠাৎ নড়াচড়া করবি না. 127 00:15:23,880 --> 00:15:26,633 ও বেশ আগে থেকে হারিয়ে গেছে , আর ওকে দেখে মনে হচ্ছে ও আঘাত পেয়েছে. 128 00:15:26,758 --> 00:15:29,010 ওর আশেপাশে মানুষ থাকলে ও ভয় পায়. 129 00:15:29,136 --> 00:15:31,430 অস্তে আস্তে যাবি আর নীচু গলায় কথা বলবি. 130 00:15:31,596 --> 00:15:34,349 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না তুই অ্যাভাটারের ষাঁড় খুঁজে পেয়েছিস. 131 00:15:34,474 --> 00:15:36,685 কদিন আগেই না অ্যাভাটারের সাথে তোর দেখা হয়েছিল ? 132 00:15:36,768 --> 00:15:39,980 হ্যা , তো মনে হয় ও এখান থেকে খুব বেশি দূরে নেই. 133 00:15:40,105 --> 00:15:43,066 আপাকে নিরাপদে ওর কাছে পৌঁছে দেয়া আমাদের দায়িত্ব. 134 00:15:43,191 --> 00:15:45,777 হতে পারে এটা আজ পর্যন্ত আমাদের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মিশন. 135 00:15:49,448 --> 00:15:52,200 ওকে তোরা একটু জায়গা দে ! 136 00:15:54,411 --> 00:15:58,415 আপা , এটা আমি , সুকি. 137 00:15:58,540 --> 00:16:01,585 আমি তোমার পক্ষে. 138 00:16:04,129 --> 00:16:05,130 আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই. 139 00:16:05,213 --> 00:16:07,424 তুমি আঘাত পেয়েছ. 140 00:16:07,549 --> 00:16:09,301 আমরা তোমাকে সেরে উঠতে সাহায্য করব. 141 00:16:10,677 --> 00:16:14,139 আর আমরা অ্যাংকে খুঁজে পেতে তোমাকে সাহায্য করব. 142 00:16:36,328 --> 00:16:38,121 হায় , হায় , তোকে খুঁজে পাওয়া তো একবারে সহজ. 143 00:16:38,246 --> 00:16:42,501 এটা ভাবতে খুবই অবাক লাগে যে আমার ভাই তোকে এখনো আটক করতে পারিনি. 144 00:16:54,930 --> 00:16:56,473 তোরা কী চাস আমাদের কাছে ? 145 00:16:56,598 --> 00:17:00,936 তোরা কারা , অ্যাভাটারের গায়ে বাতাস করা মেয়েরা ? 146 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 ওহ , আমি বুঝতে পেরেছি ! 147 00:17:03,438 --> 00:17:04,731 দারুণ বলেছিস , আজুলা. 148 00:17:04,856 --> 00:17:07,734 তোরা অ্যাভাটারকে খোঁজ করে থাকলে আজ তোদের কপাল খারাপ. 149 00:17:07,859 --> 00:17:10,820 আমি জানতাম এটা সময়ের অপচয় ছাড়া আর কিছুই না. 150 00:17:10,946 --> 00:17:12,029 অ্যাভাটার নেই , নাকি ? 151 00:17:12,113 --> 00:17:13,570 ব্যাপার না. 152 00:17:13,698 --> 00:17:15,450 অ্যাভাটারের যেকোনো বন্ধুই ... 153 00:17:15,575 --> 00:17:17,494 আমার শত্রু ! 154 00:17:23,750 --> 00:17:25,710 আহ ! হাহ ?! 155 00:17:25,835 --> 00:17:28,964 তোরা একটু বেশিই রঙিন. দেখে আমার মেজাজ খারাপ হয়ে যাচ্ছে. 156 00:17:34,302 --> 00:17:35,929 আহ , আহ , আহ ! 157 00:17:36,054 --> 00:17:37,597 আমরা যতটা সুন্দর তোরা ততটা সুন্দর না. 158 00:17:45,146 --> 00:17:46,773 আগুন দেখলে ভয় লাগে , তাইতো ? 159 00:17:46,940 --> 00:17:48,650 খুবই ভালো , আগুনকে তোর ভয় করাই উচিত. 160 00:17:49,109 --> 00:17:51,987 যাও , আপা ! এখান থেকে উড়ে দূরে চলে যাও ! 161 00:18:09,879 --> 00:18:11,047 চলে যাও এখান থেকে ! 162 00:18:11,172 --> 00:18:12,757 অ্যাংকে খুঁজে বের করতে হবে তোমাকে ! 163 00:18:12,882 --> 00:18:13,883 আমাদের কোনো সমস্যা হবেনা. 164 00:18:23,393 --> 00:18:26,354 তুই কি জানিস না পাখা অগ্নিকে আরো তীব্র করে তোলে ? 165 00:19:31,961 --> 00:19:34,089 হ্যালো. 166 00:19:34,214 --> 00:19:35,715 আমি গুরু পাতিক. 167 00:19:42,597 --> 00:19:45,809 আমি জানি তুমি যাকে প্রত্যাশা করেছিলে আমি সেই লোক না. 168 00:19:45,934 --> 00:19:49,729 আর আমিও প্রত্যাশা করিনি এই মুহূর্তে বিশাল একটা জিভের চাটা খাবো. 169 00:19:49,854 --> 00:19:52,256 পৃথিবী বিস্ময়কর সব জিনিসে ভরপুর. 170 00:20:28,560 --> 00:20:29,561 হায় ভগবান. 171 00:20:29,853 --> 00:20:33,440 ইদানিং তুমি খুবই কঠিন সময় পার করেছ. 172 00:20:33,565 --> 00:20:35,108 আঘাত পেয়েছ আর ছলনার শিকার হয়েছ. 173 00:20:35,233 --> 00:20:37,068 ভিতরটা জটলা পাকিয়ে আছে একেবারে. 174 00:20:41,197 --> 00:20:42,782 ভিতরটা তবুও ভালোবাসায় ভরপুর. 175 00:20:42,907 --> 00:20:46,828 কিন্তু ভরসার জায়গাটা ভয়ে দখল করে নিয়েছে. 176 00:20:46,953 --> 00:20:51,916 আমি অনেক আগে থেকে তোমার আর বালক অ্যাভাটারের সাথে দেখা করার প্রত্যাশা করছিলাম. 177 00:20:52,041 --> 00:20:56,087 বহুবছর আগে স্বপ্নে দেখেছিলাম আমি ওকে সাহায্য করছি. 178 00:20:56,212 --> 00:20:59,340 তাই তো আমি পূর্ব বায়ু-মন্দিরে এসেছিলাম. 179 00:21:04,012 --> 00:21:07,599 ওহ , তোমার আবেগ অনুভূতি খুবই উত্তাল. 180 00:21:07,724 --> 00:21:10,852 ঠিক যেন ঘূর্ণায়মান ঝড়ের মেঘের মতো. 181 00:21:12,520 --> 00:21:16,232 নিজ মনের উত্তাল মেঘকে মৃদু ও শান্ত মেঘে রূপান্তরিত করো. 182 00:21:35,585 --> 00:21:37,962 তুমি ভালোই ঘুম দিয়েছ মনে হচ্ছে. 183 00:21:38,087 --> 00:21:40,632 মাথার পশম এলোমেলো হয়ে আছে দেখে বুঝলাম. 184 00:22:04,823 --> 00:22:07,450 আমি একটা মেসেজ লিখেছি অ্যাংয়ের জন্য. 185 00:22:07,617 --> 00:22:09,577 এটা কি তোমার শিংয়ের সাথে বেঁধে দিতে পারি ? 186 00:22:15,375 --> 00:22:18,753 অ্যাভাটারের এনার্জির সাথে তোমার এনার্জি মিশে রয়েছে. 187 00:22:18,878 --> 00:22:21,589 অটুট এক বন্ধনে তোমরা দুজন আবদ্ধ. 188 00:22:21,714 --> 00:22:26,594 আমি তোমার এনার্জি পড়ে বলে দিতে পারব অ্যাং কোথায় আছে. 189 00:22:28,972 --> 00:22:32,559 হাস্যকর বিষয় , কী এক অদৃশ্য বন্ধন আমাদের সবাইকে আবদ্ধ করে রেখেছে. 190 00:22:42,026 --> 00:22:45,363 আবার দেখা হবে তোমার সাথে , বিশাল প্রাণী. 191 00:23:47,976 --> 00:24:29,758 Translated By : ~ Anisur Rahman