1
00:00:02,502 --> 00:00:04,545
পানি ...
2
00:00:04,629 --> 00:00:06,422
ভূমি ...
3
00:00:06,547 --> 00:00:08,925
অগ্নি ...
4
00:00:09,008 --> 00:00:11,219
বায়ু ...
5
00:00:11,344 --> 00:00:15,056
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল.
6
00:00:15,181 --> 00:00:19,685
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু বদলে যায়.
7
00:00:19,810 --> 00:00:23,314
একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী ,
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
8
00:00:23,439 --> 00:00:25,399
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,235
তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন.
10
00:00:27,360 --> 00:00:30,988
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ,
11
00:00:31,113 --> 00:00:32,823
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
12
00:00:32,907 --> 00:00:35,034
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
13
00:00:35,117 --> 00:00:37,745
কাউকে বাঁচানোর আগে
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
14
00:00:38,913 --> 00:00:41,666
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
15
00:00:47,925 --> 00:00:50,336
ফিরে দেখা অ্যাভাটার ...
17
00:00:50,341 --> 00:00:53,094
আমি তোমার সাথে এসেছিলাম
কারণ আমি নিশ্চিত হতে চাচ্ছিলাম ...
18
00:00:53,177 --> 00:00:54,470
তুমি যাতে “সারপেন্টস পাস” নিরাপদে পার হতে পারো.
19
00:00:54,554 --> 00:00:57,348
কিন্তু এখন আমার বাকি
কিওশি যোদ্ধাদের কাছে ফিরে যাওয়া দরকার.
20
00:00:57,473 --> 00:00:59,559
আপাকে তুই চুরি করেছিলি.
21
00:00:59,642 --> 00:01:01,394
ও কোথায় , কী করেছিস ওর সাথে ?
22
00:01:01,477 --> 00:01:02,979
আমি ওকে বিক্রি করে দিয়েছিলাম.
23
00:01:03,104 --> 00:01:05,523
ও এতক্ষণে হয়তো “বা সিং সে” শহরে পৌঁছে গেছে.
24
00:01:05,648 --> 00:01:08,150
ও এখানে আছে , আমার মন বলছে.
25
00:01:08,276 --> 00:01:10,820
আমি লং-ফেং , ডাই-লি’র প্রধান.
26
00:01:10,945 --> 00:01:13,197
শুনলাম তুমি তোমার ষাঁড়কে খুঁজে বেড়াচ্ছ.
27
00:01:13,281 --> 00:01:16,577
ওকে খুঁজে না পাওয়াটা খুবই লজ্জাজনক হবে.
28
00:01:30,715 --> 00:01:32,717
তলিয়ে যাসনা , থাম !
29
00:01:39,599 --> 00:01:41,058
ওয়া ! আহ.
30
00:01:47,481 --> 00:01:49,775
এটা ফেলতে আমাকে বাধ্য করিস না !
31
00:01:53,571 --> 00:01:55,615
ওর মুখ বেঁধে দে !
32
00:01:58,826 --> 00:02:00,453
আহ , উউফ !
33
00:02:02,038 --> 00:02:03,497
আহ !
34
00:02:31,525 --> 00:02:34,153
দুঃখিত , আপা.
35
00:02:54,965 --> 00:02:56,133
ওর পিঠের আসন তল্লাশি করে দেখ.
36
00:02:56,217 --> 00:02:58,469
ওখানে অনেক ধনসম্পদ আছে হয়তো.
37
00:03:01,138 --> 00:03:03,474
ওকে টাইট করে বাঁধা আছে , সমস্যা হবে না.
38
00:03:13,150 --> 00:03:16,821
যখন জানতে পারবে তার বালুবাহন
হারিয়ে গেছে তখন তোমার বাবা কী বলবে ?
39
00:03:16,946 --> 00:03:18,030
কিছু বলবে না.
40
00:03:18,155 --> 00:03:20,449
ওটা তো হামি-গোত্র থেকে চুরি করে আনা বালুবাহন.
41
00:03:20,574 --> 00:03:21,951
পিঠের আসন তল্লাশি করা শেষ হয়েছে ?
42
00:03:23,452 --> 00:03:24,829
এসবই ?
43
00:03:24,954 --> 00:03:25,955
ফালতু জিনিসে ভর্তি !
44
00:03:26,580 --> 00:03:29,542
আহ , সমস্যা নেই.
45
00:03:29,667 --> 00:03:33,254
আমরা ওকে ওই আবাল বণিকদের কাছে
বিক্রি করে টাকা কামাতে পারব.
46
00:03:47,768 --> 00:03:48,853
ওর মেজাজ কেমন আছে ?
47
00:03:48,936 --> 00:03:50,646
আহ , মোটামুটি নিয়ন্ত্রণে আছে.
48
00:03:53,649 --> 00:03:55,443
নিয়ন্ত্রণে থাকে বেশিরভাগ সময়.
49
00:03:56,026 --> 00:03:59,280
আমি নিশ্চিত “বা সিং সে” শহরে
ওকে বিক্রি করলে মোটা অঙ্কের টাকা কামানো যাবে.
50
00:03:59,405 --> 00:04:02,032
ঠিক আছে , চুক্তির টাকা তোমরা বুঝে পাবে.
51
00:04:13,753 --> 00:04:15,755
আপা !
52
00:04:15,880 --> 00:04:17,214
আপা !
53
00:04:27,016 --> 00:04:29,059
এখন ওকে তোমরা সামলে মরো !
54
00:04:30,227 --> 00:04:31,604
কী ?
55
00:04:36,150 --> 00:04:38,068
ওয়া !
56
00:04:38,194 --> 00:04:40,905
আমাদের শিয়েরশুর লালা মাখানো বাণ লাগবে !
57
00:04:41,030 --> 00:04:42,156
আছে আমার কাছে.
58
00:04:42,239 --> 00:04:43,616
ঠিক আছে , দানব প্রাণী ,
59
00:04:43,741 --> 00:04:46,118
তুই এখন ছোট্ট করে একটা ঘুম টেনে দিবি.
60
00:04:55,753 --> 00:04:58,214
আপা !
61
00:05:00,466 --> 00:05:02,510
না.
62
00:05:03,594 --> 00:05:05,471
না !
63
00:05:12,978 --> 00:05:15,105
আমাদের এই ঝামেলা থেকে নিষ্কৃতি পেতে হবে.
64
00:05:15,189 --> 00:05:17,107
ও বড্ড ঝামেলা পাকাচ্ছে.
65
00:05:17,233 --> 00:05:18,776
আমরা ওকে কেটে বিক্রি করতে পারি.
66
00:05:22,404 --> 00:05:27,451
ওহ , আমি বুঝতে পাচ্ছি
ইদানিং তুই কঠিন সময় পার করছিস.
67
00:05:27,535 --> 00:05:29,870
ব্যাপারটা দুঃখজনক.
68
00:05:29,954 --> 00:05:35,376
তুই হয়তো ভেবেছিলি বন্য প্রাণীর মতো
উচ্ছৃঙ্খল আচরণ করা ছাড়া ...
69
00:05:35,459 --> 00:05:36,710
আর বুঝি কোনো উপায় নেই.
70
00:05:37,795 --> 00:05:40,256
কিন্তু চিন্তা করিস না , তুই আর উচ্ছৃঙ্খল থাকবি না.
71
00:05:40,965 --> 00:05:43,384
কারণ আমি তোকে কাটার মতো সোজা করে ছাড়ব.
72
00:06:03,153 --> 00:06:04,947
খিদে পেয়েছে ?
73
00:06:05,072 --> 00:06:07,825
চিন্তা করিস না , আমি তোকেও খেতে দেবো.
74
00:06:08,534 --> 00:06:10,494
কিন্তু এখন না.
75
00:06:11,036 --> 00:06:14,623
আগে আমি তোকে দেখাব কী করলে তুই খাবার পাবি.
76
00:06:39,523 --> 00:06:43,569
অবশ্যই , যখন তুই পারফর্ম করবি ,
চক্রবলয়ে আগুন জ্বলবে.
77
00:06:43,736 --> 00:06:47,531
আর সাবধান থাকলে
পুড়ে যাওয়ার হাত থেকে রেহাই পাবি.
78
00:06:50,284 --> 00:06:52,745
এখন তুই এটার জন্য আক্ষেপ করবি.
79
00:06:57,333 --> 00:07:00,461
বুঝতে বাকি নেই তোর আগের মালিক ...
80
00:07:00,586 --> 00:07:05,758
জানতই না কীভাবে তোকে ঠিকমতো সামলাতে হয়.
81
00:07:18,103 --> 00:07:19,980
আমি এক প্যাকেট ভুট্টার খই আনতে যাচ্ছি.
82
00:07:20,064 --> 00:07:22,024
এখানে থাক আর ওই দৈত্যর কাছ থেকে দূরে থাক !
83
00:07:22,483 --> 00:07:25,653
কথা মেনে চল নাহলে কিন্তু তোকে পস্তাতে হবে.
84
00:07:40,167 --> 00:07:43,128
ওকে বাগে আনা কঠিন.
ও ঘাড়ত্যাড়া আর যা ইচ্ছা তাই করে.
85
00:07:43,212 --> 00:07:45,130
আমার আরো কিছু সময় লাগবে.
86
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
এই মুহূর্তে ও খুবই বিপজ্জনক.
87
00:07:46,590 --> 00:07:47,967
খুবই বিপজ্জনক ?
88
00:07:48,050 --> 00:07:49,677
এসব তুমি কী যা তা বলছ ?
89
00:07:49,760 --> 00:07:52,346
এটা সার্কাস , ভয় আর বিপদের আবাসভূমি !
90
00:07:52,429 --> 00:07:55,140
আমি চাই বায়ুষাঁড় যেন আজ রাতেই পারফর্ম করে.
91
00:07:56,308 --> 00:07:58,936
কথা না মানলে ...
92
00:07:59,395 --> 00:08:00,604
তুই পস্তাবি.
93
00:08:10,447 --> 00:08:11,991
চল !
94
00:08:12,074 --> 00:08:13,075
পরে দেখা হবে , বন্ধু.
95
00:08:25,170 --> 00:08:29,216
সুধীবৃন্দ , আপনারা এখন
বিশেষ একটা কিছু দেখতে চলেছেন.
96
00:08:30,926 --> 00:08:34,346
চমৎকার একটা প্রাণী , খুবই বিরল আর চমকপ্রদ.
97
00:08:34,430 --> 00:08:38,100
কয়েক প্রজন্ম ধরে মানুষের চোখ যা প্রত্যক্ষ করেনি.
98
00:08:38,183 --> 00:08:39,476
আমি আপনাদের সামনে উপস্থাপন করছি ...
99
00:08:39,560 --> 00:08:42,396
বায়ুষাঁড় !
100
00:08:50,154 --> 00:08:52,322
উড়.
101
00:08:53,741 --> 00:08:56,201
উড় , উদ্ধত গরু কোথাকার !
102
00:08:59,455 --> 00:09:02,458
পালিয়ে যাও , লোকটার কাছ থেকে দূরে থাকো !
103
00:09:05,753 --> 00:09:07,755
ওয়া , অসাধারণ , চমৎকার.
104
00:09:19,099 --> 00:09:20,142
আহ !
105
00:09:20,225 --> 00:09:21,226
আহ.
106
00:09:31,487 --> 00:09:32,488
যাও.
107
00:09:32,571 --> 00:09:33,572
তুমি পারবে.
108
00:09:38,368 --> 00:09:40,120
এখানে ফিরে আয় , নির্বোধ প্রাণী কোথাকার !
109
00:09:47,252 --> 00:09:48,587
ওওহ ...
110
00:11:53,337 --> 00:11:55,505
ভালো করে বাছাই করো.
111
00:11:55,672 --> 00:11:58,425
উড়ন্ত ষাঁড় কিন্তু সারা জীবনের সঙ্গী.
112
00:12:13,065 --> 00:12:16,235
এটার মানে সবসময় আমরা একসাথে থাকব.
113
00:12:22,324 --> 00:12:24,660
সবসময় ...
114
00:12:26,995 --> 00:12:30,082
এটা এক ধরণের দৈত্য !
115
00:12:57,567 --> 00:13:00,529
আঙ্কেল , কী দেখছেন আপনি ?
116
00:13:00,654 --> 00:13:02,114
ওখানে কি কিছু আছে নাকি ?
117
00:13:02,239 --> 00:13:04,366
মাহ , ও কিছু না.
118
00:13:04,491 --> 00:13:07,244
আবার ঘুমিয়ে পড়ো.
119
00:14:47,969 --> 00:14:49,221
ব্যাপক মারামারি হয়েছিল নিশ্চয়.
120
00:14:49,346 --> 00:14:52,432
এক মিনিট , আমাকে দেখতে দে.
121
00:14:52,557 --> 00:14:54,851
না , এটা হতেই পারে না.
122
00:14:59,981 --> 00:15:01,942
আপা ?
123
00:15:02,067 --> 00:15:03,902
হায় আল্লাহ.
124
00:15:11,493 --> 00:15:14,204
সব ঠিক হয়ে যাবে , আপা.
125
00:15:14,329 --> 00:15:18,708
আমাকে যেতে হবে , কিন্তু আমি
নিরাময়কারী নিয়ে শীঘ্রই ফিরে আসব.
126
00:15:22,295 --> 00:15:23,672
হঠাৎ নড়াচড়া করবি না.
127
00:15:23,880 --> 00:15:26,633
ও বেশ আগে থেকে হারিয়ে গেছে ,
আর ওকে দেখে মনে হচ্ছে ও আঘাত পেয়েছে.
128
00:15:26,758 --> 00:15:29,010
ওর আশেপাশে মানুষ থাকলে ও ভয় পায়.
129
00:15:29,136 --> 00:15:31,430
অস্তে আস্তে যাবি আর নীচু গলায় কথা বলবি.
130
00:15:31,596 --> 00:15:34,349
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না
তুই অ্যাভাটারের ষাঁড় খুঁজে পেয়েছিস.
131
00:15:34,474 --> 00:15:36,685
কদিন আগেই না অ্যাভাটারের সাথে তোর দেখা হয়েছিল ?
132
00:15:36,768 --> 00:15:39,980
হ্যা , তো মনে হয়
ও এখান থেকে খুব বেশি দূরে নেই.
133
00:15:40,105 --> 00:15:43,066
আপাকে নিরাপদে ওর কাছে পৌঁছে দেয়া আমাদের দায়িত্ব.
134
00:15:43,191 --> 00:15:45,777
হতে পারে এটা আজ পর্যন্ত আমাদের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মিশন.
135
00:15:49,448 --> 00:15:52,200
ওকে তোরা একটু জায়গা দে !
136
00:15:54,411 --> 00:15:58,415
আপা , এটা আমি , সুকি.
137
00:15:58,540 --> 00:16:01,585
আমি তোমার পক্ষে.
138
00:16:04,129 --> 00:16:05,130
আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই.
139
00:16:05,213 --> 00:16:07,424
তুমি আঘাত পেয়েছ.
140
00:16:07,549 --> 00:16:09,301
আমরা তোমাকে সেরে উঠতে সাহায্য করব.
141
00:16:10,677 --> 00:16:14,139
আর আমরা অ্যাংকে খুঁজে পেতে তোমাকে সাহায্য করব.
142
00:16:36,328 --> 00:16:38,121
হায় , হায় , তোকে খুঁজে পাওয়া তো একবারে সহজ.
143
00:16:38,246 --> 00:16:42,501
এটা ভাবতে খুবই অবাক লাগে যে
আমার ভাই তোকে এখনো আটক করতে পারিনি.
144
00:16:54,930 --> 00:16:56,473
তোরা কী চাস আমাদের কাছে ?
145
00:16:56,598 --> 00:17:00,936
তোরা কারা , অ্যাভাটারের গায়ে বাতাস করা মেয়েরা ?
146
00:17:01,061 --> 00:17:03,313
ওহ , আমি বুঝতে পেরেছি !
147
00:17:03,438 --> 00:17:04,731
দারুণ বলেছিস , আজুলা.
148
00:17:04,856 --> 00:17:07,734
তোরা অ্যাভাটারকে খোঁজ করে থাকলে আজ তোদের কপাল খারাপ.
149
00:17:07,859 --> 00:17:10,820
আমি জানতাম এটা সময়ের অপচয় ছাড়া আর কিছুই না.
150
00:17:10,946 --> 00:17:12,029
অ্যাভাটার নেই , নাকি ?
151
00:17:12,113 --> 00:17:13,570
ব্যাপার না.
152
00:17:13,698 --> 00:17:15,450
অ্যাভাটারের যেকোনো বন্ধুই ...
153
00:17:15,575 --> 00:17:17,494
আমার শত্রু !
154
00:17:23,750 --> 00:17:25,710
আহ ! হাহ ?!
155
00:17:25,835 --> 00:17:28,964
তোরা একটু বেশিই রঙিন.
দেখে আমার মেজাজ খারাপ হয়ে যাচ্ছে.
156
00:17:34,302 --> 00:17:35,929
আহ , আহ , আহ !
157
00:17:36,054 --> 00:17:37,597
আমরা যতটা সুন্দর
তোরা ততটা সুন্দর না.
158
00:17:45,146 --> 00:17:46,773
আগুন দেখলে ভয় লাগে , তাইতো ?
159
00:17:46,940 --> 00:17:48,650
খুবই ভালো ,
আগুনকে তোর ভয় করাই উচিত.
160
00:17:49,109 --> 00:17:51,987
যাও , আপা !
এখান থেকে উড়ে দূরে চলে যাও !
161
00:18:09,879 --> 00:18:11,047
চলে যাও এখান থেকে !
162
00:18:11,172 --> 00:18:12,757
অ্যাংকে খুঁজে বের করতে হবে তোমাকে !
163
00:18:12,882 --> 00:18:13,883
আমাদের কোনো সমস্যা হবেনা.
164
00:18:23,393 --> 00:18:26,354
তুই কি জানিস না পাখা অগ্নিকে আরো তীব্র করে তোলে ?
165
00:19:31,961 --> 00:19:34,089
হ্যালো.
166
00:19:34,214 --> 00:19:35,715
আমি গুরু পাতিক.
167
00:19:42,597 --> 00:19:45,809
আমি জানি তুমি যাকে প্রত্যাশা করেছিলে আমি সেই লোক না.
168
00:19:45,934 --> 00:19:49,729
আর আমিও প্রত্যাশা করিনি
এই মুহূর্তে বিশাল একটা জিভের চাটা খাবো.
169
00:19:49,854 --> 00:19:52,256
পৃথিবী বিস্ময়কর সব জিনিসে ভরপুর.
170
00:20:28,560 --> 00:20:29,561
হায় ভগবান.
171
00:20:29,853 --> 00:20:33,440
ইদানিং তুমি খুবই কঠিন সময় পার করেছ.
172
00:20:33,565 --> 00:20:35,108
আঘাত পেয়েছ আর ছলনার শিকার হয়েছ.
173
00:20:35,233 --> 00:20:37,068
ভিতরটা জটলা পাকিয়ে আছে একেবারে.
174
00:20:41,197 --> 00:20:42,782
ভিতরটা তবুও ভালোবাসায় ভরপুর.
175
00:20:42,907 --> 00:20:46,828
কিন্তু ভরসার জায়গাটা ভয়ে দখল করে নিয়েছে.
176
00:20:46,953 --> 00:20:51,916
আমি অনেক আগে থেকে তোমার আর
বালক অ্যাভাটারের সাথে দেখা করার প্রত্যাশা করছিলাম.
177
00:20:52,041 --> 00:20:56,087
বহুবছর আগে স্বপ্নে দেখেছিলাম আমি ওকে সাহায্য করছি.
178
00:20:56,212 --> 00:20:59,340
তাই তো আমি
পূর্ব বায়ু-মন্দিরে এসেছিলাম.
179
00:21:04,012 --> 00:21:07,599
ওহ , তোমার আবেগ অনুভূতি খুবই উত্তাল.
180
00:21:07,724 --> 00:21:10,852
ঠিক যেন ঘূর্ণায়মান ঝড়ের মেঘের মতো.
181
00:21:12,520 --> 00:21:16,232
নিজ মনের উত্তাল মেঘকে মৃদু ও শান্ত মেঘে রূপান্তরিত করো.
182
00:21:35,585 --> 00:21:37,962
তুমি ভালোই ঘুম দিয়েছ মনে হচ্ছে.
183
00:21:38,087 --> 00:21:40,632
মাথার পশম এলোমেলো হয়ে আছে দেখে বুঝলাম.
184
00:22:04,823 --> 00:22:07,450
আমি একটা মেসেজ লিখেছি অ্যাংয়ের জন্য.
185
00:22:07,617 --> 00:22:09,577
এটা কি তোমার শিংয়ের সাথে বেঁধে দিতে পারি ?
186
00:22:15,375 --> 00:22:18,753
অ্যাভাটারের এনার্জির সাথে তোমার এনার্জি মিশে রয়েছে.
187
00:22:18,878 --> 00:22:21,589
অটুট এক বন্ধনে তোমরা দুজন আবদ্ধ.
188
00:22:21,714 --> 00:22:26,594
আমি তোমার এনার্জি পড়ে
বলে দিতে পারব অ্যাং কোথায় আছে.
189
00:22:28,972 --> 00:22:32,559
হাস্যকর বিষয় , কী এক অদৃশ্য বন্ধন
আমাদের সবাইকে আবদ্ধ করে রেখেছে.
190
00:22:42,026 --> 00:22:45,363
আবার দেখা হবে তোমার সাথে , বিশাল প্রাণী.
191
00:23:47,976 --> 00:24:29,758
Translated By : ~ Anisur Rahman