1 00:00:02,593 --> 00:00:03,593 Air. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,073 Tanah. 3 00:00:06,753 --> 00:00:08,363 Api. 4 00:00:09,353 --> 00:00:10,353 Udara. 5 00:00:11,653 --> 00:00:14,543 Dahulu kala, empat negara hidup dalam harmoni. 6 00:00:14,573 --> 00:00:18,873 Kemudian semua berubah saat Negara Api menyerang. 7 00:00:20,163 --> 00:00:23,813 Hanya Avatar, pengendali 4 elemen, yang mampu menghentikan mereka. 8 00:00:24,133 --> 00:00:26,893 Tapi saat dunia membutuhkannya, dia menghilang. 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,953 100 tahun berlalu, aku dan saudaraku menemukan Avatar baru. 10 00:00:31,243 --> 00:00:32,963 Pengendali udara bernama Aang. 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,463 Meskipun pengendalian udaranya hebat,.. 12 00:00:35,753 --> 00:00:39,153 ..dia masih butuh banyak belajar sebelum siap menyelamatkan siapapun. 13 00:00:39,193 --> 00:00:41,963 Tapi aku percaya, Aang mampu menyelamatkan dunia. 14 00:00:48,211 --> 00:00:50,211 Sebelumnya di Avatar... 15 00:00:50,461 --> 00:00:54,051 Meskipun aku terlahir buta, aku tidak punya masalah dalam melihat. 16 00:00:54,051 --> 00:00:55,881 Aku melihat dengan pengendalian tanah. 17 00:00:56,041 --> 00:01:01,821 Dengar, Ratu Gula, aku memberikan semuanya dengan mengajarkan Aang pengendalian tanah,... 18 00:01:07,391 --> 00:01:12,611 Lihatlah. Musuh dan penghianat bekerja sama. 19 00:01:30,471 --> 00:01:31,801 Inilah harinya! 20 00:01:31,801 --> 00:01:33,071 Kau percaya itu? 21 00:01:33,071 --> 00:01:35,311 Setelah sekian lama mencari seorang guru,.. 22 00:01:35,311 --> 00:01:37,491 Akhirnya aku bisa belajar pengendalian tanah! 23 00:01:37,491 --> 00:01:41,871 Dan tempat ini... sempurna! Benar 'kan? 24 00:01:41,871 --> 00:01:42,711 Sokka. 25 00:01:44,511 --> 00:01:46,441 Oh, kau masih tidur, ya? 26 00:01:48,271 --> 00:01:49,681 Maaf! 27 00:01:52,191 --> 00:01:55,751 Selamat pagi murid pengendali tanah! 28 00:01:55,751 --> 00:01:57,761 Selamat pagi sifu (guru) Toph. 29 00:01:57,761 --> 00:02:00,641 Hei! Kau tidak pernah memanggilku sifu Katara. 30 00:02:00,641 --> 00:02:02,221 Baiklah, jika itu maumu. 31 00:02:04,391 --> 00:02:08,921 Maaf, tukang tidur. Kami akan melakukan pengendalian tanah setenang mungkin. 32 00:02:21,611 --> 00:02:23,951 Gerakan apa yang akan kau ajarkan untuk pertama kali? 33 00:02:23,951 --> 00:02:29,611 Longosoran batu? Gempa bumi? Oh! Mungkin aku bisa belajar membuat pusaran tanah! 34 00:02:29,821 --> 00:02:33,171 Kita mulai dengan menggerakkan batu. 35 00:02:33,781 --> 00:02:35,451 Kedengarannya bagus! Kedengarannya bagus! 36 00:02:36,911 --> 00:02:39,261 Kunci pengendalian tanah adalah kuda-kudamu. 37 00:02:40,011 --> 00:02:41,821 Kuda-kudamu harus stabil dan kokoh. 38 00:02:42,481 --> 00:02:43,821 Batu adalah elemen yang keras. 39 00:02:44,231 --> 00:02:47,611 Jika kau ingin menggerakkannya, kau harus menjadi seperti batu. 40 00:02:47,971 --> 00:02:49,721 Seperti batu. Aku mengerti. 41 00:02:49,721 --> 00:02:53,401 Bagus. Gerakan yang satu ini cukup mudah. 42 00:02:57,261 --> 00:03:00,211 Oke, kau siap mencobanya? 43 00:03:00,261 --> 00:03:01,541 Aku siap. 44 00:03:06,311 --> 00:03:07,911 Batu mengalahkan pengendali udara! 45 00:03:12,151 --> 00:03:14,761 Kena kau, Ayah! 46 00:03:23,501 --> 00:03:28,071 Lu Ten-ku yang tercinta, aku akan melihatmu lagi. 47 00:03:30,411 --> 00:03:32,741 Paman! Kau tadi pingsan. 48 00:03:34,321 --> 00:03:35,891 Azula yang melakukan ini padamu. 49 00:03:36,251 --> 00:03:37,371 Itu gerakan tiba-tiba. 50 00:03:38,171 --> 00:03:40,741 Entah bagaimana, itu tidak mengejutkan. 51 00:03:43,771 --> 00:03:45,931 Kuharap kau menyukai buatanku. 52 00:03:48,671 --> 00:03:50,031 Enak. 53 00:03:51,761 --> 00:03:56,351 Rasanya sangat, ehh... menyegarkan! 54 00:03:58,031 --> 00:03:59,931 Paman, aku sudah berpikir. 55 00:03:59,971 --> 00:04:03,281 Hanya masalah waktu sebelum aku bertemu Azula lagi. 56 00:04:03,321 --> 00:04:07,941 Aku butuh pengendalian api yang lebih kuat jika ingin menghadapi Azula lagi. 57 00:04:07,971 --> 00:04:11,421 Aku tahu yang ingin kau katakan: dia saudariku dan seharusnya aku akur dengannya. 58 00:04:11,521 --> 00:04:15,791 Tidak, dia gila dan harus dikalahkan. 59 00:04:22,711 --> 00:04:25,401 Ini saatnya untuk melanjutkan latihanmu. 60 00:04:25,911 --> 00:04:29,391 Aku tidak paham di mana salahnya. Dia melakukan seperti yang kau lakukan. 61 00:04:29,751 --> 00:04:33,241 Mungkin ada cara lain. Bagaimana jika aku melakukannya dari sudut yang lain? 62 00:04:33,281 --> 00:04:35,421 Tidak, itulah masalahnya. 63 00:04:35,461 --> 00:04:37,631 Kau harus berhenti berpikir seperti pengendali udara. 64 00:04:37,681 --> 00:04:43,081 Tidak ada sudut berbeda, tak ada solusi terbaik, tak ada trik terampuh untuk menggerakan batu itu. 65 00:04:43,381 --> 00:04:45,291 Kau harus menghadapinya secara langsung. 66 00:04:45,331 --> 00:04:48,581 Dan saat kukatakan secara langsung, maksudku seperti ini! 67 00:04:54,331 --> 00:04:56,291 Aku sudah pernah mengajar Aang. 68 00:04:56,411 --> 00:04:59,991 Dia merespon dengan baik selama diajar dengan cara positif. 69 00:05:00,011 --> 00:05:03,801 Perbanyak dorongan dan pujian. Kata-kata yang ramah. 70 00:05:03,841 --> 00:05:07,661 Jika dia melakukan kesalahan, mungkin sedikit sentuhan lembut akan membantu. 71 00:05:08,181 --> 00:05:11,881 Terima kasih Katara. Sentuhan lembut. Aku akan mencobanya. 72 00:05:12,531 --> 00:05:14,371 Angkat lututmu tinggi-tinggi, kaki lentik! 73 00:05:34,691 --> 00:05:36,111 Sikap batu! 74 00:06:21,541 --> 00:06:22,791 Sikap batu! 75 00:06:34,851 --> 00:06:39,751 Kau sangat lucu, tapi sayang sekali, kau terbuat dari daging. 76 00:06:40,451 --> 00:06:42,391 Lebih dekat lagi... 77 00:06:50,271 --> 00:06:51,561 Kena kau! 78 00:06:54,961 --> 00:06:58,421 Kau makhluk daging kecil yang beruntung. 79 00:07:00,951 --> 00:07:04,141 Petir merupakan ekspresi murni dari pengendalian api... 80 00:07:04,171 --> 00:07:05,201 ...tanpa penyerangan. 81 00:07:05,241 --> 00:07:09,921 Tidak didorong oleh kemarahan atau emosi pengendali api. 82 00:07:09,951 --> 00:07:13,391 Beberapa menyebutnya kilatan api berdarah-dingin. 83 00:07:13,861 --> 00:07:16,681 Akurat dan mematikan, seperti Azula. 84 00:07:16,931 --> 00:07:20,411 Untuk melakukan tehnik ini dibutuhkan ketenangan pikiran. 85 00:07:21,301 --> 00:07:24,781 Aku tahu. Itulah tujuan kita meminum teh:.. 86 00:07:24,811 --> 00:07:25,741 Untuk menenangkan pikiran. 87 00:07:25,781 --> 00:07:27,531 Oh ya, pendapat yang bagus! 88 00:07:28,261 --> 00:07:29,661 Maksudku, ya. 89 00:07:30,791 --> 00:07:35,891 Ada energi yang mengelilingi kita. Energi itu adalah 'yin' dan 'yang',.. 90 00:07:36,241 --> 00:07:39,001 ...energi positif dan energi negatif. 91 00:07:39,311 --> 00:07:43,371 Hanya ada beberapa pengendali api yang mampu memisahkan kedua energi ini. 92 00:07:43,381 --> 00:07:48,121 Ini akan menciptakan ketidak-seimbangan. Energi tersebut ingin kembali seimbang... 93 00:07:48,671 --> 00:07:53,441 ..dan saat itulah energi positif dan negatif berbenturan untuk bersatu kembali. 94 00:07:54,061 --> 00:07:59,111 Kemudian kau lepaskan dan arahkan, menciptakan petir. 95 00:08:11,921 --> 00:08:13,681 Aku siap mencobanya! 96 00:08:14,911 --> 00:08:18,521 Ingat, saat kau memisahkan energi tersebut, kau tidak menguasainya. 97 00:08:18,551 --> 00:08:20,841 Kau hanyalah mengarahkan energinya. 98 00:08:21,181 --> 00:08:22,581 Tarik napas dahulu. 99 00:08:38,491 --> 00:08:42,661 Kali ini kita akan mencoba sesuatu yang agak berbeda. Bukan menggerakkan batu,.. 100 00:08:43,061 --> 00:08:45,051 ..kau akan menghentikan batu. 101 00:08:45,091 --> 00:08:46,361 Pasang kuda-kudamu! 102 00:08:48,001 --> 00:08:50,291 Aku akan menggelindingkan batu ke arahmu. 103 00:08:50,331 --> 00:08:55,601 Jika kau punya jiwa seorang pengendali tanah, kau akan tetap di tempat dan menghentikan batunya. 104 00:08:56,761 --> 00:08:58,071 Seperti ini. 105 00:08:58,681 --> 00:09:03,221 Maaf Toph, tapi apakah kau yakin ini cara terbaik untuk mengajarkan Aang pengendalian tanah? 106 00:09:03,231 --> 00:09:07,231 Aku senang kau mengatakan sesuatu. Sebenarnya, ini cara yang terbaik. 107 00:09:07,491 --> 00:09:11,701 Dengan cara ini, dia bisa benar-benar merasakan getaran batunya. 108 00:09:12,121 --> 00:09:13,661 Terima kasih, Katara. 109 00:09:13,701 --> 00:09:15,241 Ya, terima kasih Katara! 110 00:09:44,333 --> 00:09:47,013 Kurasa aku sedikit canggung. Aku tidak tahu harus berkata apa. 111 00:09:47,043 --> 00:09:49,053 Tak ada yang perlu dikatakan. 112 00:09:49,093 --> 00:09:52,653 Kau gagal. Kau punya kuda-kuda dan sikap sempurna ... 113 00:09:52,683 --> 00:09:56,213 ..tapi saat batu itu datang ke arahmu, kau tidak punya keberanian. 114 00:09:56,243 --> 00:09:58,713 Aku tahu. Aku minta maaf (sorry). 115 00:09:59,153 --> 00:10:02,743 Ya, kau menyedihkan (sorry). Jika kau tidak cukup tangguh menghentikan batu,.. 116 00:10:02,893 --> 00:10:07,993 ..maka setidaknya berikan kesenangan pada batu itu untuk menghancurkanmu, bukannya menghindar seperti ubur-ubur pengecut! 117 00:10:08,523 --> 00:10:13,123 Sekarang, apa kau punya keberanian untuk menghadapi batu seperti seorang pengendali tanah!? 118 00:10:14,583 --> 00:10:17,213 Tidak. Seperti aku tidak bisa. 119 00:10:17,623 --> 00:10:22,053 Aang, ini bukan masalah besar. Kau bisa istirahat dan mencoba pengendalian tanah lagi saat kau siap. 120 00:10:22,463 --> 00:10:25,413 Lagipula, kau masih harus belajar pengendalian air, oke? 121 00:10:25,443 --> 00:10:27,673 Ya, kedengarannya bagus. 122 00:10:29,253 --> 00:10:32,473 Ya, terserah, pergilah bermain air sampai kau merasa lebih baik. 123 00:10:36,993 --> 00:10:40,923 Mengapa aku tidak bisa? Selalu saja meledak di depan wajahku! 124 00:10:41,113 --> 00:10:42,903 Seperti yang selalu terjadi! 125 00:10:43,623 --> 00:10:45,533 Aku kuatir hal ini akan terjadi. 126 00:10:46,233 --> 00:10:51,593 Kau tidak akan mampu mengendalikan petir jika kau tidak membereskan gejolak yang ada dalam dirimu. 127 00:10:51,623 --> 00:10:52,943 Gejolak apa? 128 00:10:52,963 --> 00:10:58,833 Zuko, kau harus melepaskan rasa malumu jika kau ingin menghilangkan amarahmu. 129 00:10:58,863 --> 00:11:02,123 Tapi aku tidak merasa malu! Aku selalu merasa bangga! 130 00:11:02,153 --> 00:11:05,373 Pangeran Zuko, rasa bangga bukanlah wujud dari rasa malu,.. 131 00:11:05,403 --> 00:11:06,603 ...tapi sumber rasa malu. 132 00:11:06,643 --> 00:11:09,713 Hanya kerendahan hatilah yang bisa menjadi penawar rasa malu. 133 00:11:10,043 --> 00:11:13,633 Hidupku bukanlah apa-apa selain direndahkan selama ini. 134 00:11:15,223 --> 00:11:16,963 Aku punya ide lain. 135 00:11:17,583 --> 00:11:21,283 Aku akan mengajarkanmu jurus pengendalian api yang tidak diketahui Azula,.. 136 00:11:21,313 --> 00:11:23,823 ..karena aku sendiri yang menbuatnya! 137 00:11:28,223 --> 00:11:31,333 Kau mungkin berpikir aku layak mengalami ini, bukan? 138 00:11:33,483 --> 00:11:36,723 Dengar, aku minta maaf sudah memburumu, tapi seperti itulah hukum alam! 139 00:11:36,993 --> 00:11:39,703 Makhluk besar memakan yang kecil, tak ada yang sifatnya pribadi! 140 00:11:39,713 --> 00:11:42,423 Tapi itu tidak akan berhasil kali ini. 141 00:11:44,343 --> 00:11:47,013 Aku akui, kau lucu. 142 00:11:48,883 --> 00:11:50,313 Oke, kau sudah meyakinkanku. 143 00:11:50,353 --> 00:11:55,223 Jika aku bisa keluar hidup-hidup, aku akan menjadi vegetarian. 144 00:11:55,253 --> 00:12:00,483 Tak ada daging. Meskipun daging lebih enak. 145 00:12:11,403 --> 00:12:13,833 Sepertinya ini balasan dari karma! 146 00:12:15,023 --> 00:12:16,543 Tidak masalah! Bisa kuambil! 147 00:12:21,383 --> 00:12:22,873 Sekarang, kembalilah bumerang. 148 00:12:31,743 --> 00:12:34,633 Kau tahu rintangan yang kau hadapi ini hanya sementara, bukan? 149 00:12:34,663 --> 00:12:36,153 Aku tidak ingin membicarakannya. 150 00:12:36,523 --> 00:12:39,123 Kau sudah tahu masalahnya, bukan? 151 00:12:39,553 --> 00:12:41,863 Jika kau bisa menghadapi masalah ini dan bukan menghindarinya... 152 00:12:41,903 --> 00:12:44,183 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku mengerti, oke! 153 00:12:44,353 --> 00:12:46,493 Aku harus menghadapinya, seperti batu. 154 00:12:46,533 --> 00:12:50,553 Tapi aku tidak bisa! Aku tidak tahu kenapa tidak bisa. 155 00:12:50,713 --> 00:12:54,773 Aang, jika api dan air berlawanan, maka apa lawan dari udara? 156 00:12:55,173 --> 00:12:56,303 Kurasa tanah. 157 00:12:56,633 --> 00:12:59,143 Itulah mengapa kau sulit melakukannya. 158 00:12:59,183 --> 00:13:03,603 Yang kau kerjakan berlawanan dengan sifat alamimu. Kau akan menemukan jawabannya. Aku tahu itu. 159 00:13:06,203 --> 00:13:07,293 Berpikir cepat! 160 00:13:10,443 --> 00:13:11,303 Sempurna. 161 00:13:11,343 --> 00:13:14,463 Kau memiliki refleks seorang pengendali air. 162 00:13:14,493 --> 00:13:16,423 Terima kasih Katara. 163 00:13:16,433 --> 00:13:18,053 Sifu (guru) Katara. 164 00:13:22,773 --> 00:13:24,183 Api adalah elemen kekuatan. 165 00:13:24,223 --> 00:13:30,543 Masyarakat Negara Api memiliki kehendak dan keinginan, energi dan dorongan untuk mencapai apa yang mereka inginkan. 166 00:13:31,803 --> 00:13:34,493 Tanah adalah elemen kekokohan. 167 00:13:34,533 --> 00:13:41,383 Masyarakat Kerajaan Tanah beragam dan kuat. Mereka gigih dan tangguh. 168 00:13:42,093 --> 00:13:44,003 Udara adalah elemen kebebasan. 169 00:13:44,043 --> 00:13:51,583 Para Pengembara Udara melepaskan diri dari kekuatiran duniawi dan menemukan kedamaian dan kebebasan. 170 00:13:51,613 --> 00:13:55,493 Dan juga, mereka tampaknya memiliki rasa humor yang cukup baik! 171 00:13:59,163 --> 00:14:01,973 Air adalah elemen perubahan. 172 00:14:02,013 --> 00:14:06,743 Masyarakat Suku Air mampu beradaptasi terhadap banyak hal. 173 00:14:06,783 --> 00:14:13,403 Mereka memiliki rasa solidaritas yang dalam dan cinta yang menyatukan mereka untuk menghadapi apapun. 174 00:14:14,683 --> 00:14:16,523 Mengapa kau memberitahukan hal ini padaku? 175 00:14:17,003 --> 00:14:20,513 Sangat penting untuk mencari kebijaksanaan dari berbagai tempat. 176 00:14:20,553 --> 00:14:25,753 Jika kita hanya mendapatkan dari satu tempat, akan menjadi kaku dan basi. 177 00:14:25,963 --> 00:14:30,793 Memahami orang lain, elemen yang lain, dan bangsa lain... 178 00:14:30,823 --> 00:14:32,553 ...akan membuatmu menjadi utuh. 179 00:14:33,183 --> 00:14:36,643 Keempat elemen ini sama halnya dengan Avatar. 180 00:14:36,683 --> 00:14:43,193 Kombinasi 4 elemen di dalam 1 orang yang membuat Avatar sangat kuat. 181 00:14:43,223 --> 00:14:46,103 Tapi, itu juga bisa membuatmu sangat kuat. 182 00:14:47,113 --> 00:14:51,573 Kau lihat, tehnik yang ingin kuajarkan kepadamu adalah tehnik yang kupelajari dari pengendali air. 183 00:15:00,493 --> 00:15:03,263 Aang! Aku menemukan kacang ini di tasmu. 184 00:15:03,303 --> 00:15:06,313 Kupikir kau tidak akan keberatan. Lagipula,.. 185 00:15:06,353 --> 00:15:09,333 ..meskipun kau keberatan, kau orang yang terlalu penurut untuk bisa melakukannya. 186 00:15:10,323 --> 00:15:14,263 Sebenarnya, aku tidak keberatan. Aku senang berbagi. 187 00:15:14,303 --> 00:15:16,673 Kau tahu, aku sangat senang kau merasa seperti itu,.. 188 00:15:16,683 --> 00:15:20,553 ..karena aku punya pemecah kacang baru. 189 00:15:23,443 --> 00:15:27,133 Sebenarnya, aku lebih suka jika kau... Itu barang antik,.. 190 00:15:27,163 --> 00:15:30,463 ..buatan tangan para biksu... Itu alat yang rapuh! 191 00:15:30,493 --> 00:15:33,173 Bukan ini saja benda rapuh yang ada di sekitar sini. 192 00:15:42,143 --> 00:15:42,963 Hei Aang, kau lihat... 193 00:15:42,993 --> 00:15:43,963 Aku sedang meditasi! 194 00:15:44,543 --> 00:15:48,033 Ini penting. Matahari hampir terbenam dan Sokka belum kembali. 195 00:15:48,063 --> 00:15:49,643 Kurasa kita harus mencarinya. 196 00:15:49,843 --> 00:15:52,653 Kita akan lebih cepat menemukannya jika kita berpencar. 197 00:15:54,743 --> 00:15:59,293 Oke karma seseorang atau apapun, siapapun yang bertanggung jawab,.. 198 00:15:59,323 --> 00:16:05,663 ..jika Kau bisa mengeluarkanku hidup-hidup, aku tidak akan makan daging dan kasar. Oke? 199 00:16:05,753 --> 00:16:07,883 OW! Itu yang aku terima! 200 00:16:08,383 --> 00:16:10,183 Inilah diriku yang sesungguhnya! 201 00:16:10,183 --> 00:16:12,753 Sokka, pria kasar dan pemakan daging! 202 00:16:12,793 --> 00:16:16,653 Tapi aku akan menjadi Sokka pemakan sayur dan berlaku ramah! 203 00:16:16,653 --> 00:16:17,583 Setuju? 204 00:16:18,653 --> 00:16:21,923 Aang! Syukurlah! Kau punya daging? 205 00:16:22,203 --> 00:16:23,813 Sokka! Kau baik-baik saja? 206 00:16:25,113 --> 00:16:30,183 Hentikan! Kau akan memutuskan jariku dan tubuhku tidak akan keluar! 207 00:16:31,213 --> 00:16:34,143 Hmm... aku mungkin bisa mengeluarkanmu menggunakan pengendalian udara. 208 00:16:40,443 --> 00:16:45,053 Serius Aang, aku tahu kau masih pemula, tapi akan lebih berguna dengan pengendalian tanah. Bagaimana? 209 00:16:46,503 --> 00:16:47,273 Aku tidak bisa. 210 00:16:47,313 --> 00:16:48,703 Aku tidak mampu. 211 00:16:56,535 --> 00:16:58,225 Jika kau tidak bisa, panggil Toph. 212 00:16:58,725 --> 00:16:59,895 Aku juga tidak bisa. 213 00:17:00,275 --> 00:17:02,425 Tidak bisa? Kenapa tidak? 214 00:17:02,435 --> 00:17:06,255 Hanya saja rasanya... tidak enak. 215 00:17:06,255 --> 00:17:09,575 Tidak enak? Ya, aku tidak ingin kau merasa tidak enak. 216 00:17:10,075 --> 00:17:10,805 Terima kasih Sokka. 217 00:17:10,845 --> 00:17:13,915 Semua masalah pengendalian tanah ini, sungguh membuatku bingung. 218 00:17:14,435 --> 00:17:18,225 Terlalu banyak tekanan. Semua orang berharap agar aku berhasil. 219 00:17:18,835 --> 00:17:20,995 Itu membuatku berada pada posisi canggung. 220 00:17:21,035 --> 00:17:23,525 Posisi canggung? Sepertinya aku paham. 221 00:17:23,525 --> 00:17:28,255 Jika aku mencoba, aku gagal. Tapi jika tidak kucoba, aku tidak akan pernah tahu. 222 00:17:28,545 --> 00:17:31,615 Aku merasa seperti berada di antara batu dan tempat keras. 223 00:17:31,735 --> 00:17:33,185 Bagaimana dengan itu. 224 00:17:34,015 --> 00:17:37,715 Aang, ini temanku Foo Foo Cuddlypoops. Foo Foo Cuddlypoops, Aang. 225 00:17:37,725 --> 00:17:41,775 Nama yang lucu untuk anak rusa taring pedang. 226 00:17:42,065 --> 00:17:44,915 Sungguh? Kelihatannya tidak seperti rusa taring pedang. 227 00:17:44,955 --> 00:17:47,885 Sulit menjelaskannya sebelum taring dan tanduknya tumbuh. 228 00:17:48,445 --> 00:17:51,535 Apa yang kau lakukan di luar sini, teman kecil? Kau kehilangan mamamu? 229 00:18:00,065 --> 00:18:02,595 Pengendali air bekerja menggunakan aliran energi. 230 00:18:03,015 --> 00:18:06,405 Seorang pengendali air menggunakan pertahanan menjadi serangan,.. 231 00:18:06,435 --> 00:18:09,455 ..mengubah energi lawan untuk menyerang lawan. 232 00:18:09,525 --> 00:18:12,125 Aku memakai cara ini terhadap petir. 233 00:18:12,285 --> 00:18:14,385 Kau bisa mengajariku mengalihkan petir? 234 00:18:15,215 --> 00:18:20,075 Jika kau bisa mengalirkan energi di dalam tubuhmu, petir akan mengikutinya. 235 00:18:20,375 --> 00:18:27,815 Kau harus membuat jalan masuk dari ujung jarimu menuju lengan sampai bahu dan turun ke perutmu. 236 00:18:27,845 --> 00:18:31,015 Perut adalah sumber energi dalam tubuhmu. 237 00:18:31,285 --> 00:18:33,845 Disebut sebagai 'lautan chi'. 238 00:18:34,515 --> 00:18:38,545 Untuk diriku, lebih seperti lautan luas. 239 00:18:41,315 --> 00:18:46,365 Dari perut, kau arahkan ke atas lagi dan keluar dari tanganmu yang lain. 240 00:18:46,685 --> 00:18:52,755 Jalan putaran di perut sangat penting. Jangan sampai petir melewati jantungmu... 241 00:18:52,785 --> 00:18:54,695 ...atau bisa menyebabkan kematian. 242 00:18:55,755 --> 00:19:01,655 Kau bisa melakukan gerakan fisik untuk merasakan jalur alirannya. 243 00:19:01,955 --> 00:19:03,745 Seperti ini. 244 00:19:06,955 --> 00:19:16,535 Kau sedang memusatkan energimu? Kau bisa merasakan 'chi'-mu mengalir masuk, turun, naik, dan keluar? 245 00:19:16,565 --> 00:19:17,755 Sepertinya begitu. 246 00:19:19,585 --> 00:19:23,635 Ayolah. Kau bisa merasakan alirannya. 247 00:19:29,555 --> 00:19:31,525 Sempurna! Kau berhasil! 248 00:19:31,565 --> 00:19:34,205 Bagus! Aku siap untuk mencobanya dengan petir sesungguhnya! 249 00:19:34,515 --> 00:19:36,195 Apa kau gila? 250 00:19:36,625 --> 00:19:37,955 Petir sangat berbahaya. 251 00:19:37,995 --> 00:19:42,145 Kupikir tujuannya: Kau mengajariku cara melindungi diriku dari petir. 252 00:19:42,475 --> 00:19:45,815 Yah, tapi aku tidak akan menembakkan petir padamu! 253 00:19:45,855 --> 00:19:50,795 Jika kau beruntung, kau tidak akan pernah menggunakan tehnik ini. 254 00:19:54,265 --> 00:19:57,125 Jika kau tidak ingin menolongku, aku akan menemukan petirku sendiri. 255 00:20:01,255 --> 00:20:05,215 Hei di sana? Kami menemukan anakmu! 256 00:20:10,395 --> 00:20:15,055 Lihat? Kami tidak punya masalah denganmu! Kami bersahabat. 257 00:20:16,035 --> 00:20:18,415 Aang, ini buruk! Kau harus mengeluarkanku dari sini! 258 00:20:30,505 --> 00:20:32,305 Ini sangat buruk! 259 00:20:32,345 --> 00:20:35,985 Kumohon, Aang! Kau harus melakukan pengendalian tanah, tak ada cara lain! 260 00:20:44,885 --> 00:20:45,975 Oh, tidak. 261 00:20:47,265 --> 00:20:49,525 Whoo-hoo! Lihat aku! 262 00:20:58,995 --> 00:21:00,135 Tolong, jangan tinggalkan aku lagi. 263 00:21:00,165 --> 00:21:01,135 Tidak akan. 264 00:21:18,815 --> 00:21:20,275 Apa yang kau lakukan di sini? 265 00:21:20,415 --> 00:21:21,855 Menikmati pertunjukannya. 266 00:21:21,885 --> 00:21:22,815 Apa? 267 00:21:22,855 --> 00:21:24,355 Kau di situ selama ini? 268 00:21:24,705 --> 00:21:25,105 Begitulah. 269 00:21:25,545 --> 00:21:27,275 Kenapa kau tidak berbuat sesuatu? 270 00:21:27,595 --> 00:21:28,895 Sokka dalam bahaya! 271 00:21:28,935 --> 00:21:30,035 Aku dalam bahaya! 272 00:21:30,075 --> 00:21:32,325 Kau bisa mengeluarkannya dan menolong kami! 273 00:21:32,805 --> 00:21:34,085 Kurasa tidak terpikirkan olehku. 274 00:21:39,505 --> 00:21:42,425 Cukup! Aku ingin tongkatku kembali! 275 00:21:43,835 --> 00:21:44,625 Lakukan sekarang. 276 00:21:44,655 --> 00:21:45,585 Apa? 277 00:21:45,625 --> 00:21:47,335 Pengendalian tanah, kaki lentik. 278 00:21:47,945 --> 00:21:50,565 Kau berdiri tegak saat melawan binatang buas tadi,.. 279 00:21:50,665 --> 00:21:53,585 ...dan lebih mengesankan, kau berdiri tegak di depanku. 280 00:21:53,605 --> 00:21:55,545 Kau melakukan semuanya. 281 00:21:55,545 --> 00:21:56,135 Tapi... 282 00:21:56,135 --> 00:21:56,805 Lakukan! 283 00:22:00,755 --> 00:22:01,735 Kau berhasil! 284 00:22:02,065 --> 00:22:03,795 Kau seorang pengendali tanah. 285 00:22:03,895 --> 00:22:05,175 Aku tidak percaya! 286 00:22:05,215 --> 00:22:08,885 Ini momen yang luar biasa, menyentuh. 287 00:22:09,135 --> 00:22:13,355 Kau bisa mengeluarkanku dari sini supaya aku bisa memberikan pelukan senang padamu? 288 00:22:13,385 --> 00:22:14,925 Tidak masalah, Sokka! 289 00:22:15,375 --> 00:22:19,735 Sebenarnya, kau harus membiarkanku melakukan ini. Kau masih baru untuk melakukannya. 290 00:22:19,765 --> 00:22:21,225 Kau mungkin saja meremukkan dirinya. 291 00:22:21,515 --> 00:22:23,155 Ya, tanpa remuk, tolong. 292 00:22:30,355 --> 00:22:31,885 Kau menemukannya! 293 00:22:33,255 --> 00:22:37,055 Selama berada di dalam lubang, tidak tahu apakah aku akan hidup atau mati,.. 294 00:22:37,435 --> 00:22:40,245 ...itu menjadikan seorang lelaki berpikir tentang hal yang penting. 295 00:22:40,685 --> 00:22:41,435 Aku sadar... 296 00:22:41,475 --> 00:22:43,045 Hei Katara, lihat yang kulakukan! 297 00:22:46,325 --> 00:22:47,635 Kau berhasil! 298 00:22:47,675 --> 00:22:48,675 Aku tahu! 299 00:22:48,975 --> 00:22:51,625 Kau mencoba dorongan positif, bukan? 300 00:22:52,125 --> 00:22:53,865 Yap. Hasilnya luar biasa. 301 00:22:55,915 --> 00:23:01,115 Appa! Appa! Aku bisa pengendalian tanah! Kuncinya adalah berdiri tegak! 302 00:23:01,145 --> 00:23:03,615 Tidak goyah secara fisik dan mental! 303 00:23:13,425 --> 00:23:15,645 Kau selalu melempar semuanya padaku! 304 00:23:15,705 --> 00:23:19,845 Aku bisa menerimanya! Dan sekarang, aku bisa mengembalikannya! 305 00:23:24,055 --> 00:23:26,025 Ayo! Serang aku! 306 00:23:26,065 --> 00:23:27,915 Kau belum pernah kembali sebelumnya! 307 00:23:32,548 --> 00:23:35,581 Diterjemahkan oleh Y051A