1 00:00:02,547 --> 00:00:03,547 Agua. 2 00:00:04,799 --> 00:00:05,799 Tierra. 3 00:00:06,593 --> 00:00:07,593 Fuego. 4 00:00:08,887 --> 00:00:09,887 Aire. 5 00:00:11,223 --> 00:00:14,601 Hace mucho, las cuatro naciones vivían en armonía... 6 00:00:15,435 --> 00:00:18,688 pero todo cambió cuando la Nación de Fuego atacó. 7 00:00:19,773 --> 00:00:23,693 Solo el Avatar, maestro de los cuatro elementos, podía detenerlos. 8 00:00:23,777 --> 00:00:26,738 Pero desapareció cuando el mundo más lo necesitaba. 9 00:00:27,322 --> 00:00:28,406 Cien años después, 10 00:00:28,490 --> 00:00:31,284 mi hermano y yo descubrimos al nuevo Avatar. 11 00:00:31,368 --> 00:00:32,911 Aang, un maestro del aire. 12 00:00:32,994 --> 00:00:35,163 Aunque controla muy bien el aire, 13 00:00:35,247 --> 00:00:38,250 tiene mucho que aprender para salvar a alguien. 14 00:00:38,959 --> 00:00:42,003 Pero creo que Aang puede salvar al mundo. 15 00:00:42,827 --> 00:00:46,327 AVATAR: LA LEYENDA DE AANG 16 00:00:48,134 --> 00:00:50,345 Anteriormente en Avatar... 17 00:00:50,512 --> 00:00:53,682 Aunque nací ciega, nunca he tenido problemas para ver. 18 00:00:54,099 --> 00:00:56,017 Veo con el control de la tierra. 19 00:00:56,184 --> 00:00:57,936 Mira, Reina de Azúcar 20 00:00:58,019 --> 00:01:01,815 Renuncié a todo para enseñarle a Aang a controlar la tierra. 21 00:01:07,320 --> 00:01:09,239 Bueno, mira esto. 22 00:01:09,322 --> 00:01:12,784 Los enemigos y los traidores trabajando juntos. 23 00:01:18,164 --> 00:01:23,003 LIBRO DOS: TIERRA CAPÍTULO NUEVE: TRABAJO DURO 24 00:01:30,635 --> 00:01:31,886 ¡Hoy es el día! 25 00:01:32,220 --> 00:01:33,346 ¿Te lo crees? 26 00:01:33,430 --> 00:01:35,724 Todo ese tiempo buscando un profesor, 27 00:01:35,807 --> 00:01:37,892 ¡Por fin controlaré la tierra! 28 00:01:37,976 --> 00:01:40,895 Y este lugar es perfecto, ¿no lo crees? 29 00:01:41,730 --> 00:01:42,730 ¿Sokka? 30 00:01:44,357 --> 00:01:46,276 Sigues durmiendo, ¿no? 31 00:01:48,278 --> 00:01:49,404 Lo siento. 32 00:01:51,865 --> 00:01:55,577 ¡Buenos días, estudiante de control de la tierra! 33 00:01:55,952 --> 00:01:57,454 Buenos días, Sifu Toph. 34 00:01:57,537 --> 00:02:00,498 Nunca me has llamado Sifu Katara. 35 00:02:00,874 --> 00:02:02,751 Bueno, si crees que debería... 36 00:02:04,085 --> 00:02:05,503 Lo siento, dormilón. 37 00:02:05,587 --> 00:02:08,632 Controlaremos la tierra muy bajito. 38 00:02:22,187 --> 00:02:25,231 ¿Qué movimiento me enseñarás primero? ¿Avalancha? 39 00:02:25,315 --> 00:02:26,316 ¿El temblor? 40 00:02:26,608 --> 00:02:29,778 ¡Puedo aprender a hacer un remolino de tierra! 41 00:02:29,986 --> 00:02:33,323 Empecemos con mover una roca. 42 00:02:33,865 --> 00:02:35,575 Suena bien. 43 00:02:36,701 --> 00:02:39,663 La clave para controlar la tierra es la postura. 44 00:02:39,954 --> 00:02:42,040 Tienes que ser firme y fuerte. 45 00:02:42,290 --> 00:02:44,042 La roca es un elemento terco. 46 00:02:44,209 --> 00:02:48,046 Si vas a moverla, tú mismo tienes que ser una roca. 47 00:02:48,171 --> 00:02:50,298 - Una roca, lo entiendo. - Bien. 48 00:02:50,632 --> 00:02:53,510 El movimiento es bastante sencillo. 49 00:02:57,764 --> 00:03:00,141 Bien, ¿estás listo para intentarlo? 50 00:03:00,767 --> 00:03:01,767 Listo. 51 00:03:06,356 --> 00:03:08,358 La roca vence a maestro del aire. 52 00:03:13,238 --> 00:03:14,531 ¡Te tengo, papá! 53 00:03:23,415 --> 00:03:28,002 Mi querido Lu Ten, te veré de nuevo. 54 00:03:29,838 --> 00:03:30,838 Tío... 55 00:03:31,631 --> 00:03:32,882 estabas inconsciente. 56 00:03:34,175 --> 00:03:35,385 Azula te hizo esto. 57 00:03:36,094 --> 00:03:37,637 Fue un ataque sorpresa. 58 00:03:37,887 --> 00:03:40,557 De alguna manera, no es tan sorprendente. 59 00:03:43,643 --> 00:03:45,854 Espero haberlo hecho como te gusta. 60 00:03:48,648 --> 00:03:49,648 Qué bueno. 61 00:03:52,026 --> 00:03:53,069 Era muy... 62 00:03:54,821 --> 00:03:55,905 reconfortante. 63 00:03:58,074 --> 00:03:59,993 Tío, he estado pensando. 64 00:04:00,452 --> 00:04:03,288 Me volveré a encontrar con Azula. 65 00:04:03,580 --> 00:04:05,665 Necesito controlar mejor el fuego 66 00:04:05,749 --> 00:04:07,876 si quiero tener alguna oportunidad. 67 00:04:07,959 --> 00:04:09,335 Sé lo que vas a decir. 68 00:04:09,419 --> 00:04:12,505 - Es mi hermana y tengo que llevarme bien. - No. 69 00:04:13,006 --> 00:04:15,925 Está loca y tiene que caer. 70 00:04:23,016 --> 00:04:25,852 Es hora de volver a entrenar. 71 00:04:25,935 --> 00:04:27,645 No entiendo qué salió mal. 72 00:04:27,729 --> 00:04:29,564 Lo hizo exactamente como tú. 73 00:04:29,647 --> 00:04:31,024 Quizá haya otra forma. 74 00:04:31,274 --> 00:04:33,151 ¿Y desde un otro ángulo? 75 00:04:33,234 --> 00:04:34,944 No. Ese es el problema. 76 00:04:35,278 --> 00:04:37,739 No puedes pensar como un maestro del aire. 77 00:04:37,822 --> 00:04:40,200 No hay una solución inteligente, 78 00:04:40,283 --> 00:04:42,952 ningún truco va a mover la roca. 79 00:04:43,077 --> 00:04:45,288 Tienes que atacar de frente. 80 00:04:45,371 --> 00:04:48,333 Y cuando digo de frente, me refiero a esto. 81 00:04:54,047 --> 00:04:56,424 Llevo un tiempo entrenando a Aang. 82 00:04:56,508 --> 00:05:00,011 Responde muy bien a una experiencia de enseñanza positiva. 83 00:05:00,094 --> 00:05:02,055 Mucho ánimo y elogios. 84 00:05:02,138 --> 00:05:03,515 Palabras amables. 85 00:05:03,598 --> 00:05:05,016 Si hace algo mal dale 86 00:05:05,099 --> 00:05:07,852 un empujoncito en la dirección correcta. 87 00:05:07,936 --> 00:05:09,229 Gracias, Katara. 88 00:05:09,312 --> 00:05:11,981 Un empujón suave. Lo probaré. 89 00:05:12,232 --> 00:05:14,651 ¡Las rodillas en alto, pies ligeros! 90 00:05:35,088 --> 00:05:36,088 ¡Sé una roca! 91 00:06:21,801 --> 00:06:22,801 ¡Sé una roca! 92 00:06:34,606 --> 00:06:36,024 Eres muy lindo, 93 00:06:36,107 --> 00:06:39,402 pero por desgracia para ti, estás hecho de carne. 94 00:06:40,445 --> 00:06:42,405 Un poco más cerca. 95 00:06:50,246 --> 00:06:51,372 ¡Te tengo! 96 00:06:55,126 --> 00:06:58,379 Eres una pequeña criatura de carne afortunada. 97 00:07:00,757 --> 00:07:05,386 El rayo es una expresión pura del control de fuego sin agresión. 98 00:07:05,637 --> 00:07:09,849 No se alimenta de la rabia o la emoción como otros controles del fuego. 99 00:07:10,308 --> 00:07:13,603 Algunos llaman al rayo el fuego de sangre fría. 100 00:07:13,853 --> 00:07:16,981 Es preciso y mortal, como Azula. 101 00:07:17,357 --> 00:07:20,568 Realizar la técnica requiere tranquilidad. 102 00:07:21,027 --> 00:07:22,070 Ya veo. 103 00:07:22,612 --> 00:07:26,199 Por eso tomamos té, para calmar la mente. 104 00:07:26,282 --> 00:07:27,742 Sí, buena observación. 105 00:07:28,368 --> 00:07:30,036 Quiero decir, sí. 106 00:07:30,620 --> 00:07:32,664 Hay energía por todas partes. 107 00:07:32,747 --> 00:07:36,250 La energía es a la vez el yin y el yang. 108 00:07:36,334 --> 00:07:39,420 Energía positiva y energía negativa. 109 00:07:39,504 --> 00:07:43,299 Solo unos pocos maestros del fuego puede separar estas energías. 110 00:07:43,549 --> 00:07:45,885 Esto crea un desequilibrio. 111 00:07:45,969 --> 00:07:48,513 La energía quiere restaurar el equilibrio, 112 00:07:48,638 --> 00:07:51,474 y en ese momento, la energía positiva y negativa 113 00:07:51,557 --> 00:07:53,142 vuelven a chocar. 114 00:07:53,810 --> 00:07:58,731 Tú proporcionas liberación y guía, creando relámpagos. 115 00:08:12,453 --> 00:08:13,913 Estoy listo para probar. 116 00:08:14,747 --> 00:08:18,501 Recuerda, una vez que separas la energía, no mandas en ella. 117 00:08:18,584 --> 00:08:20,837 Eres su humilde guía. 118 00:08:21,212 --> 00:08:22,672 Respira primero. 119 00:08:38,438 --> 00:08:40,982 Vamos a intentar algo un poco diferente. 120 00:08:41,065 --> 00:08:44,360 En vez de mover una roca, vas a parar una roca. 121 00:08:45,111 --> 00:08:46,738 Ponte en posición. 122 00:08:47,947 --> 00:08:50,533 Voy a rodar esa roca hacia ti. 123 00:08:50,616 --> 00:08:52,994 Si actúas como un maestro de la tierra, 124 00:08:53,077 --> 00:08:56,205 te quedarás en tu posición y detendrás la roca. 125 00:08:56,789 --> 00:08:58,166 Así. 126 00:08:58,416 --> 00:09:03,129 Perdona, Toph, ¿crees que esta es la mejor manera de enseñarle? 127 00:09:03,212 --> 00:09:05,173 Me alegra que hayas dicho algo. 128 00:09:05,256 --> 00:09:07,050 Hay una manera mejor. 129 00:09:07,842 --> 00:09:12,013 Así tendrás que sentir las vibraciones de la roca para detenerla. 130 00:09:12,096 --> 00:09:13,389 Gracias, Katara. 131 00:09:13,681 --> 00:09:15,308 Sí, gracias, Katara. 132 00:09:44,243 --> 00:09:45,745 Me entró el pánico. 133 00:09:46,037 --> 00:09:47,580 No sé qué decir. 134 00:09:47,663 --> 00:09:50,291 No hay nada que decir. ¡Lo estropeaste! 135 00:09:50,374 --> 00:09:53,002 Tenías una postura y forma perfectas, 136 00:09:53,085 --> 00:09:56,589 pero cuando llegó el momento, no tuviste las agallas. 137 00:09:57,048 --> 00:09:58,966 Lo sé. Lo siento. 138 00:09:59,383 --> 00:10:00,760 Sí, lo sientes. 139 00:10:00,843 --> 00:10:03,054 ¡Si no puedes detener esa roca, 140 00:10:03,137 --> 00:10:05,306 por lo menos deja que te aplaste 141 00:10:05,389 --> 00:10:08,851 en vez de apartarte como huesos gelatinosos! 142 00:10:09,143 --> 00:10:13,189 ¿Puedes enfrentarte esa roca como un maestro de la tierra? 143 00:10:14,899 --> 00:10:15,899 No. 144 00:10:16,150 --> 00:10:17,318 Creo que no. 145 00:10:17,943 --> 00:10:19,487 Aang, no pasa nada. 146 00:10:19,570 --> 00:10:22,490 Descansa y vuelve a intentarlo cuando estés listo. 147 00:10:22,573 --> 00:10:25,659 Y tienes que trabajar con el control del agua, ¿sí? 148 00:10:25,868 --> 00:10:27,912 Sí, eso suena bien. 149 00:10:29,538 --> 00:10:32,666 Sí. Ve a chapotear hasta que te sientas mejor. 150 00:10:37,254 --> 00:10:38,631 ¿Por qué no lo consigo? 151 00:10:38,714 --> 00:10:41,258 En vez de un rayo, explota en mi cara, 152 00:10:41,342 --> 00:10:43,219 como hace todo siempre. 153 00:10:43,886 --> 00:10:45,846 Temía que esto pudiera pasar. 154 00:10:46,430 --> 00:10:48,474 No serás capaz de dominar el rayo 155 00:10:48,557 --> 00:10:51,685 hasta que no domines la confusión dentro de ti. 156 00:10:51,977 --> 00:10:53,187 ¿Qué confusión? 157 00:10:53,270 --> 00:10:56,649 Zuko, debes soltar tus sentimientos de vergüenza 158 00:10:56,732 --> 00:10:58,818 si quieres que desaparezca tu ira. 159 00:10:58,901 --> 00:11:00,778 Pero no siento vergüenza. 160 00:11:00,861 --> 00:11:02,279 Estoy muy orgulloso. 161 00:11:02,363 --> 00:11:06,784 Zuko, el orgullo no es lo contrario de la vergüenza, sino su fuente. 162 00:11:06,909 --> 00:11:10,246 La verdadera humildad es el antídoto contra la vergüenza. 163 00:11:10,329 --> 00:11:14,166 Mi vida últimamente es muy humillante. 164 00:11:15,417 --> 00:11:17,503 Tengo otra idea. 165 00:11:17,586 --> 00:11:21,882 Te enseñaré un movimiento de control del fuego que ni siquiera Azula sabe 166 00:11:21,966 --> 00:11:24,135 porque lo inventé yo. 167 00:11:28,764 --> 00:11:31,058 Pensarás que me lo merezco, ¿no? 168 00:11:33,602 --> 00:11:34,937 Siento haberte cazado, 169 00:11:35,020 --> 00:11:37,106 pero es el orden de las cosas. 170 00:11:37,189 --> 00:11:39,984 Lo grande se come a lo pequeño. No es personal. 171 00:11:40,192 --> 00:11:42,278 Pero esta vez no salió así. 172 00:11:44,238 --> 00:11:46,824 Lo admito, eres lindo. 173 00:11:48,868 --> 00:11:52,163 Bien, me has convencido. Si salgo vivo de esta, 174 00:11:52,246 --> 00:11:55,708 tendré una actitud vegetariana kármicamente correcta. 175 00:11:55,791 --> 00:11:56,959 Nada de carne. 176 00:11:57,334 --> 00:12:00,671 Aunque la carne sea tan sabrosa. 177 00:12:11,223 --> 00:12:14,018 ¡Parece que mi karma ya está dando sus frutos! 178 00:12:15,436 --> 00:12:16,896 Está bien, lo pillo. 179 00:12:21,400 --> 00:12:23,110 Vuelve aquí, bumerán. 180 00:12:31,785 --> 00:12:34,622 Sabes que tu bloqueo es temporal, ¿verdad? 181 00:12:34,997 --> 00:12:36,624 No quiero hablar de eso. 182 00:12:36,707 --> 00:12:39,501 Sabes que ese es el problema, ¿no? 183 00:12:39,585 --> 00:12:41,795 Si te enfrentas al problema... 184 00:12:41,879 --> 00:12:43,380 ¡Ya lo sé! 185 00:12:43,464 --> 00:12:44,590 Lo pillo, ¿sí? 186 00:12:44,673 --> 00:12:48,344 Tengo que afrontarlo como una roca, pero no puedo hacerlo. 187 00:12:48,427 --> 00:12:50,638 No sé por qué, pero no puedo. 188 00:12:50,721 --> 00:12:55,184 Aang, si el fuego y el agua son opuestos, ¿qué es lo opuesto al aire? 189 00:12:55,267 --> 00:12:56,602 Supongo que la tierra. 190 00:12:56,769 --> 00:12:59,063 Por eso te cuesta tanto. 191 00:12:59,313 --> 00:13:02,524 Trabajas con tu opuesto natural, pero lo resolverás. 192 00:13:02,608 --> 00:13:03,943 Sé que lo harás. 193 00:13:06,695 --> 00:13:07,695 ¡Piensa rápido! 194 00:13:10,616 --> 00:13:11,450 Excelente. 195 00:13:11,533 --> 00:13:14,620 Tienes los reflejos de un maestro del agua. 196 00:13:14,870 --> 00:13:15,870 Gracias, Katara. 197 00:13:16,914 --> 00:13:18,624 Sifu Katara. 198 00:13:22,586 --> 00:13:24,672 El fuego es el elemento de poder. 199 00:13:24,755 --> 00:13:27,841 La gente de la Nación de Fuego tienen deseo, 200 00:13:27,925 --> 00:13:30,469 energía y vigor para lograr lo que quieren. 201 00:13:32,179 --> 00:13:34,848 La Tierra es el elemento de la sustancia. 202 00:13:34,932 --> 00:13:38,435 La gente del Reino de la Tierra son diversos y fuertes. 203 00:13:38,519 --> 00:13:41,188 Son persistentes y duraderos. 204 00:13:42,106 --> 00:13:44,358 El aire es el elemento de la libertad. 205 00:13:44,650 --> 00:13:49,488 Los Nómadas del Aire se alejaron de las preocupaciones mundanas 206 00:13:49,571 --> 00:13:51,699 y encontraron la paz y la libertad. 207 00:13:51,782 --> 00:13:55,869 ¡Además, aparentemente tenían muy buen sentido del humor! 208 00:13:59,373 --> 00:14:02,001 El agua es el elemento de cambio. 209 00:14:02,334 --> 00:14:07,423 La gente de la Tribu del Agua son capaces de adaptarse a muchas cosas. 210 00:14:07,506 --> 00:14:11,176 Tienen un sentido profundo de comunidad y amor 211 00:14:11,260 --> 00:14:13,554 que los mantiene unidos. 212 00:14:14,888 --> 00:14:17,141 ¿Por qué me cuentas estas cosas? 213 00:14:17,224 --> 00:14:21,061 Es importante extraer sabiduría de muchos lugares diferentes. 214 00:14:21,145 --> 00:14:23,647 Si lo tomas de un solo lugar, 215 00:14:23,731 --> 00:14:25,733 se vuelve rígido y rancio. 216 00:14:26,191 --> 00:14:31,113 Comprender a los demás, los otros elementos y las otras naciones, 217 00:14:31,196 --> 00:14:33,365 te ayudará a estar completo. 218 00:14:33,657 --> 00:14:37,077 Todos esto de los cuatro elementos suena al Avatar. 219 00:14:37,453 --> 00:14:40,664 La combinación de los cuatro elementos en una persona 220 00:14:40,748 --> 00:14:43,542 es lo que hace al Avatar tan poderoso. 221 00:14:43,625 --> 00:14:46,420 Pero también puede hacerte más poderoso a ti. 222 00:14:46,503 --> 00:14:48,881 Verá, la técnica que voy a enseñarte 223 00:14:48,964 --> 00:14:52,134 es una que aprendí estudiando a los maestros del agua. 224 00:15:00,934 --> 00:15:03,354 Aang, encontré estas nueces en tu bolso. 225 00:15:03,437 --> 00:15:05,105 Pensé que no te importaría. 226 00:15:05,189 --> 00:15:07,066 Además, aunque lo hicieras, 227 00:15:07,149 --> 00:15:10,110 eres muy blandito para hacer algo. 228 00:15:10,194 --> 00:15:12,363 En realidad, no me importa. 229 00:15:12,446 --> 00:15:14,531 Me gusta compartir mis cosas. 230 00:15:14,615 --> 00:15:17,034 Me alegra que te guste 231 00:15:17,117 --> 00:15:20,162 porque también tengo este gran cascanueces nuevo. 232 00:15:23,832 --> 00:15:25,584 Preferiría que no... 233 00:15:26,210 --> 00:15:28,545 Es una antigüedad, hecha por los monjes. 234 00:15:29,088 --> 00:15:30,672 ¡Es una cosa delicada! 235 00:15:30,881 --> 00:15:33,801 No es lo único delicado por aquí. 236 00:15:41,934 --> 00:15:44,561 - Aang, ¿has visto...? - Estoy meditando. 237 00:15:44,812 --> 00:15:45,938 Es importante. 238 00:15:46,021 --> 00:15:48,315 Ya casi anochece y Sokka aún no ha regresado. 239 00:15:48,399 --> 00:15:50,025 Deberíamos buscarlo. 240 00:15:50,234 --> 00:15:52,611 Lo encontraremos antes si nos separamos. 241 00:15:54,655 --> 00:15:58,325 Bien, persona o cosa del karma, quien esté a cargo de esto. 242 00:15:58,617 --> 00:16:01,203 Si salgo de esta situación vivo, 243 00:16:01,286 --> 00:16:04,081 dejo la comida y el sarcasmo. 244 00:16:04,748 --> 00:16:05,748 ¿Sí? 245 00:16:07,042 --> 00:16:08,293 Es todo lo que tengo. 246 00:16:08,544 --> 00:16:10,295 Es casi toda mi identidad. 247 00:16:10,379 --> 00:16:13,173 Sokka, el tipo de la carne y el sarcasmo. 248 00:16:13,257 --> 00:16:16,677 Pero seré Sokka, el vegetariano y el que habla claro. 249 00:16:17,010 --> 00:16:18,010 ¿Trato? 250 00:16:18,929 --> 00:16:19,763 ¡Aang! 251 00:16:19,847 --> 00:16:22,057 ¡Gracias a Dios! ¿Tienes carne? 252 00:16:22,266 --> 00:16:24,268 ¡Sokka! ¿Estás bien? 253 00:16:25,394 --> 00:16:26,645 ¡Para! 254 00:16:26,728 --> 00:16:30,232 ¡Me vas a arrancar los dedos, y no creo que salga el resto! 255 00:16:31,900 --> 00:16:34,069 Te sacaré con el control del aire. 256 00:16:40,576 --> 00:16:42,536 Sé que eres nuevo en esto, 257 00:16:42,619 --> 00:16:45,205 pero yo usaría el control de tierra. 258 00:16:46,498 --> 00:16:49,126 No puedo. No puedo hacerlo. 259 00:16:55,872 --> 00:16:58,583 Si no puedes hacerlo trae a Toph. 260 00:16:58,958 --> 00:17:00,418 Tampoco puedo. 261 00:17:00,501 --> 00:17:02,170 ¿No puedes? ¿Por qué? 262 00:17:02,712 --> 00:17:04,255 Sería realmente... 263 00:17:04,964 --> 00:17:07,008 - incómodo. - ¿Incómodo? 264 00:17:07,258 --> 00:17:09,844 No quiero que te sientas incómodo. 265 00:17:09,927 --> 00:17:11,095 Gracias, Sokka. 266 00:17:11,387 --> 00:17:14,432 El tema del control de la tierra me confunde mucho. 267 00:17:14,515 --> 00:17:16,017 Hay mucha presión. 268 00:17:16,267 --> 00:17:18,686 Todos esperan que lo haga de inmediato. 269 00:17:18,895 --> 00:17:21,147 Me pone en una posición muy incómoda. 270 00:17:21,230 --> 00:17:23,357 Creo que sé lo que se siente. 271 00:17:23,649 --> 00:17:25,776 Si lo intento, fallo. 272 00:17:25,860 --> 00:17:28,654 Pero si no lo intento, nunca lo voy a conseguir. 273 00:17:28,821 --> 00:17:31,282 Me siento como si estuviera atrapado. 274 00:17:32,408 --> 00:17:33,408 ¿Qué te parece? 275 00:17:33,868 --> 00:17:36,120 Aang, este es mi amigo Fu Fu Cariñitos. 276 00:17:36,204 --> 00:17:37,705 Fu Fu Cariñitos, Aang. 277 00:17:38,581 --> 00:17:41,918 Qué nombre tan bonito para un león alce dientes de sable. 278 00:17:42,084 --> 00:17:44,837 No parece un león alce dientes de sable. 279 00:17:45,254 --> 00:17:48,174 No se distingue sin los dientes y cuernos enormes. 280 00:17:48,299 --> 00:17:51,135 ¿Qué haces aquí, pequeñín? ¿Perdiste a tu mamá? 281 00:17:59,977 --> 00:18:02,980 Los maestros del agua manejan el flujo de energía. 282 00:18:03,064 --> 00:18:06,484 Dejan que su defensa se convierta en su ataque, 283 00:18:06,567 --> 00:18:09,445 volviendo la energía del enemigo en su contra. 284 00:18:09,695 --> 00:18:12,198 Aprendí a hacer esto con los rayos. 285 00:18:12,281 --> 00:18:14,450 ¿Me enseñarás a redirigir los rayos? 286 00:18:15,409 --> 00:18:18,371 Si dejas que la energía en tu cuerpo fluya, 287 00:18:18,454 --> 00:18:20,331 el rayo la seguirá. 288 00:18:20,414 --> 00:18:23,167 Debes crear un camino desde los dedos, 289 00:18:23,251 --> 00:18:25,753 que siga por el brazo hasta el hombro, 290 00:18:25,836 --> 00:18:28,089 y luego hacia el estómago. 291 00:18:28,172 --> 00:18:31,384 El estómago es la fuente de energía de tu cuerpo. 292 00:18:31,467 --> 00:18:33,928 Se llama el mar de chi. 293 00:18:34,762 --> 00:18:38,266 En mi caso, es más como un vasto océano. 294 00:18:41,769 --> 00:18:44,563 Desde el estómago, lo diriges hacia arriba, 295 00:18:44,647 --> 00:18:46,774 y fuera por el otro brazo. 296 00:18:46,857 --> 00:18:49,277 El desvío al estómago es crítico. 297 00:18:49,360 --> 00:18:52,989 No debes dejar que el rayo atraviese tu corazón, 298 00:18:53,072 --> 00:18:55,074 o el daño podría ser mortal. 299 00:18:55,825 --> 00:18:58,786 Puedes intentar un movimiento físico 300 00:18:58,869 --> 00:19:03,165 para sentir el flujo del camino, como este. 301 00:19:07,295 --> 00:19:10,006 ¿Estás concentrando tu energía? 302 00:19:10,089 --> 00:19:13,426 ¿Puedes sentir tu propio chi fluyendo, 303 00:19:13,509 --> 00:19:16,554 de abajo, arriba y fuera? 304 00:19:16,762 --> 00:19:17,888 Eso creo. 305 00:19:19,890 --> 00:19:23,602 Vamos, tienes que sentir el flujo. 306 00:19:29,692 --> 00:19:31,360 Excelente. Lo tienes. 307 00:19:31,902 --> 00:19:34,572 ¡Genial! Quiero probarlo con un rayo. 308 00:19:34,947 --> 00:19:36,407 ¿Estás loco? 309 00:19:36,532 --> 00:19:38,492 El rayo es muy peligroso. 310 00:19:38,701 --> 00:19:39,827 De eso se trata. 311 00:19:39,910 --> 00:19:42,371 Me estás enseñando a protegerme de ello. 312 00:19:42,455 --> 00:19:46,042 ¡Sí, pero no te voy a lanzar un rayo! 313 00:19:46,334 --> 00:19:50,379 Si tienes suerte, nunca tendrás que usar esta técnica. 314 00:19:54,175 --> 00:19:56,969 Si no me ayudas, encontraré mi propio rayo. 315 00:20:01,349 --> 00:20:02,475 Hola. 316 00:20:03,059 --> 00:20:04,685 Encontramos a tu cachorro. 317 00:20:10,983 --> 00:20:14,612 ¿Ves? No tenemos ningún problema contigo. Somos amigables. 318 00:20:16,322 --> 00:20:18,699 ¡Aang, esto es malo! ¡Sácame de aquí! 319 00:20:30,711 --> 00:20:32,213 ¡Esto es realmente malo! 320 00:20:32,463 --> 00:20:36,300 ¡Sácame con el control de la tierra! ¡No hay otra forma! 321 00:20:44,850 --> 00:20:45,850 ¡Oh, no! 322 00:20:48,145 --> 00:20:49,313 ¡Mírame! 323 00:20:58,406 --> 00:21:01,409 - Por favor, no vuelvas a dejarme. - No lo haré. 324 00:21:19,176 --> 00:21:20,511 ¿Qué haces aquí? 325 00:21:20,594 --> 00:21:21,971 Viendo el espectáculo. 326 00:21:22,263 --> 00:21:24,723 ¿Qué? ¿Estuviste ahí todo el tiempo? 327 00:21:24,807 --> 00:21:25,808 Prácticamente. 328 00:21:25,891 --> 00:21:27,560 ¿Por qué no hiciste nada? 329 00:21:27,643 --> 00:21:29,145 ¡Sokka estaba en peligro! 330 00:21:29,228 --> 00:21:30,228 ¡Y yo! 331 00:21:30,479 --> 00:21:32,815 ¡Pudiste sacarlo y ayudarnos a escapar! 332 00:21:32,898 --> 00:21:34,316 No se me ocurrió. 333 00:21:39,780 --> 00:21:42,408 ¡Suficiente! ¡Devuélveme mis cosas! 334 00:21:43,742 --> 00:21:44,743 ¡Hazlo ahora! 335 00:21:44,994 --> 00:21:47,663 - ¿Qué? - Controla la tierra, pies ligeros. 336 00:21:47,746 --> 00:21:50,583 Te mantuviste firme contra una bestia loca. 337 00:21:50,666 --> 00:21:53,961 Y lo más impresionante, te mantuviste firme contra mí. 338 00:21:54,044 --> 00:21:55,379 Tienes lo necesario. 339 00:21:55,463 --> 00:21:56,672 - Pero... - ¡Hazlo! 340 00:22:00,926 --> 00:22:02,052 ¡Lo hiciste! 341 00:22:02,386 --> 00:22:04,180 ¡Eres un maestro de la tierra! 342 00:22:04,263 --> 00:22:05,639 ¡No me lo puedo creer! 343 00:22:06,015 --> 00:22:09,143 Esto es realmente maravilloso. 344 00:22:09,351 --> 00:22:13,481 Así que, ¿podrían sacarme de aquí para les de un gran abrazo? 345 00:22:13,564 --> 00:22:14,940 Sin problema, Sokka. 346 00:22:15,232 --> 00:22:17,776 En realidad, deberías déjarme hacer eso. 347 00:22:17,943 --> 00:22:19,612 Aún eres nuevo en esto. 348 00:22:19,862 --> 00:22:21,614 Podrías aplastarlo. 349 00:22:21,697 --> 00:22:23,407 Sí, sin aplastar, por favor. 350 00:22:31,165 --> 00:22:32,249 ¡Lo encontraron! 351 00:22:33,083 --> 00:22:37,546 Todo el tiempo que estuve en ese agujero, sin saber si viviría o moriría, 352 00:22:37,671 --> 00:22:40,549 me hizo pensar en lo que es importante realmente. 353 00:22:40,633 --> 00:22:43,344 - Me di cuenta... - Katara, mira lo que hago. 354 00:22:46,847 --> 00:22:49,099 ¡Lo lograste! Sabía que lo harías. 355 00:22:49,183 --> 00:22:51,477 Probaste el refuerzo positivo, ¿no? 356 00:22:52,061 --> 00:22:54,188 Sí. Hizo maravillas. 357 00:22:56,190 --> 00:22:57,441 ¡Appa! 358 00:22:57,775 --> 00:22:59,109 Controlo la tierra. 359 00:22:59,193 --> 00:23:01,153 La clave es estar muy firme, 360 00:23:01,237 --> 00:23:03,614 física y mentalmente inmóvil. 361 00:23:13,624 --> 00:23:15,709 ¡Siempre me tiraste lo que quisiste! 362 00:23:16,001 --> 00:23:19,296 ¡Ahora puedo soportarlo! ¡Y puedo devolverlo! 363 00:23:23,842 --> 00:23:26,095 ¡Vamos, golpéame! 364 00:23:26,512 --> 00:23:28,389 ¡Nunca te has contenido!