1
00:00:00,749 --> 00:00:03,121
.الماء
2
00:00:03,122 --> 00:00:04,995
.الأرض
3
00:00:04,996 --> 00:00:07,104
.النار
4
00:00:07,105 --> 00:00:08,396
.الهواء
5
00:00:09,462 --> 00:00:13,596
.منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم
6
00:00:13,597 --> 00:00:17,675
.ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار
7
00:00:17,876 --> 00:00:21,988
.فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم
8
00:00:21,989 --> 00:00:25,148
لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
9
00:00:25,489 --> 00:00:29,310
...مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
10
00:00:29,311 --> 00:00:31,150
(مُخضع هواء يدعى (آنج...
11
00:00:31,251 --> 00:00:33,356
...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة
12
00:00:33,357 --> 00:00:37,089
.إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
13
00:00:37,090 --> 00:00:40,712
.لكني أؤمن أنه بإستطاعه (آنج) إنقاذ العالم
14
00:00:46,202 --> 00:00:50,204
الكتاب رقم 2 : الأرض
الفصل الأول : وضع الآفاتار
15
00:00:50,205 --> 00:00:53,205
ترجمة: محمود الفار
Chilis
16
00:01:36,743 --> 00:01:38,521
آنج)؟)
17
00:01:39,361 --> 00:01:40,785
أتريد التحدث عنه؟
18
00:01:40,834 --> 00:01:43,707
لا , مجرد كابوس
19
00:01:43,787 --> 00:01:48,932
كنت في وضع الآفاتار ,لكنني كنت خارج جسدي
أشاهد نفسي
20
00:01:48,978 --> 00:01:53,222
كان ذلك مخيفاً
كنت مخيفاً
21
00:01:57,547 --> 00:02:03,984
كاتارا) , أريدكِ أن تحصلي على هذه)
هذه القلادة تحتوي على مياه من الواحة الروحية
22
00:02:04,061 --> 00:02:08,239
المياه لديها خصائص فريدة
لا تضيعيها
23
00:02:08,300 --> 00:02:09,964
(شكراً , معلم (باكو
24
00:02:10,030 --> 00:02:13,406
...آنج), هذه اللفائف ستساعدك على إتقان إخضاع الماء)
25
00:02:13,435 --> 00:02:18,911
لكن تذكر أنها ليست بديلة للمعلم الحقيقي
26
00:02:22,200 --> 00:02:24,982
(سوكا)
27
00:02:24,983 --> 00:02:27,583
اعتن بنفسك , بني
28
00:02:28,363 --> 00:02:31,776
طِر مباشرة إلى قاعدة مملكة الأرض
إلى شرق هذا المكان
29
00:02:31,819 --> 00:02:35,372
اللواء (فونغ) سيزودكم بمرافقين
(إلى (أوماشو
30
00:02:35,445 --> 00:02:40,522
هناك ستكون بآمان , لتبدأ تمريناتك على إخضاع الأرض
(مع الملك (بومي
31
00:02:40,555 --> 00:02:41,391
!آبا) , يب يب)
32
00:02:41,450 --> 00:02:44,545
!ألقِ التحية على جدتي نيابة عني
33
00:02:54,141 --> 00:02:56,765
!هذا ما كنت أفوته
34
00:02:56,829 --> 00:03:00,698
...من كان يعرف أن الطفو على قطعة خشب في البحر لثلاثة أسابيع
35
00:03:00,760 --> 00:03:04,894
...بدون ماء أو طعام و نسور البحر مستعدة
36
00:03:04,926 --> 00:03:10,234
لإقتلاع كبدك , سيكون بهذا الإرهاق؟
37
00:03:10,824 --> 00:03:15,339
لقد فهمت , إنها الذكرى السنوية
صحيح؟
38
00:03:15,387 --> 00:03:21,154
منذ ثلاثة أعوام , نُفيت
فقدت كل شيء , أريد إستعادته
39
00:03:21,219 --> 00:03:25,243
أريد الآفاتار , أريد شرفي , أريد عرشي
40
00:03:25,287 --> 00:03:28,215
أريد من أبي ألا يعتقد أني بلا قيمة
41
00:03:28,259 --> 00:03:34,712
!أنا متأكد أنه لا يعتقد ذلك
لماذا سيعاقبك إذا كان لا يهتم لأمرك؟
42
00:03:35,677 --> 00:03:39,575
كان ذلك خاطئاً ,صحيح؟
43
00:04:02,380 --> 00:04:07,854
لقد أخزى أخي و عمي سيد النار
و جلبوا العار لنا جميعاً
44
00:04:07,903 --> 00:04:11,477
لربما تعانون من مشاعر مشوشة
...حيال مهاجمة أفراد من العائلة الملكية
45
00:04:11,510 --> 00:04:15,077
...أنا أتفهم الأمر , لكني أؤكد لكم , إذا ترددتم...
46
00:04:15,128 --> 00:04:20,901
فلن أتردد في القبض عليكم , إنصراف...
47
00:04:20,941 --> 00:04:24,061
...أميرة , اخشى أن حالات المد و الجزر
48
00:04:24,089 --> 00:04:26,372
بإدخال السفينة إلى الميناء بحلول الليل...
49
00:04:26,417 --> 00:04:30,098
متأسفة أيها الربان
لكني لا أعرف شيئاً عن المد و الجزر
50
00:04:30,136 --> 00:04:32,267
أيمكنك أن تشرح لي؟
51
00:04:32,287 --> 00:04:33,759
بالتأكيد , سموكِ
52
00:04:33,807 --> 00:04:36,101
هل المد و الجزر تأمران هذه السفينة؟
53
00:04:36,137 --> 00:04:39,002
أخشى أنني لا أفهم
54
00:04:39,048 --> 00:04:42,518
لقد قلت أن المد و الجزر لن تسمح لنا بإدخال السفينة
55
00:04:42,551 --> 00:04:45,129
هل المد و الجزر تأمران هذه السفينة؟
56
00:04:45,150 --> 00:04:46,510
كلا يا أميرة
57
00:04:46,530 --> 00:04:48,884
...و إذا رميتك من سطح السفينة
58
00:04:48,911 --> 00:04:53,614
فهل ستفكر المد و الجزر مرتين بشأن تحطيمك على الشاطيء الصخري؟...
59
00:04:53,634 --> 00:04:55,149
كلا يا أميرة
60
00:04:55,169 --> 00:04:58,466
...حسناً ,إذاً يجب ألا تقلق حيال المد و الجزر و التي
61
00:04:58,526 --> 00:05:01,929
...أعدلوا عن قتلك و اقلق حيالي...
62
00:05:01,954 --> 00:05:03,750
فأنا أفكر ملياً في الأمر...
63
00:05:03,780 --> 00:05:06,673
سأقوم بسحبنا
64
00:05:10,266 --> 00:05:12,345
!ها هي
65
00:05:18,583 --> 00:05:23,986
(مرحباً , آفاتار (آنج
(أنا اللواء (فونج
66
00:05:24,024 --> 00:05:27,120
!و مرحباً بكم جميعاً أيها الأبطال العظماء
67
00:05:27,155 --> 00:05:32,629
آبا) ,(مومو) ,(سوكا) الشجاع , (كاتارا) العظيمة)
68
00:05:32,655 --> 00:05:36,253
كاتارا) العظيمة"؟)"
!أعجبني هذا
69
00:05:41,481 --> 00:05:44,718
ليس سيئاً , ليس سيئاً
70
00:05:44,867 --> 00:05:47,722
... آفاتار (آنج), لقد دهشتنا جميعاً القصص حيال
71
00:05:47,789 --> 00:05:52,895
محوك لأسطول بحري لأمة النار في القطب الشمالي
بمفردك
72
00:05:52,929 --> 00:05:56,907
!لا أستطيع تخيل شعور إمتلاك قوة مدمرة كهذه
73
00:05:56,935 --> 00:05:58,955
!إنها مسئولية كبيرة
74
00:05:59,001 --> 00:06:01,833
أحاول ألا أفكر بها كثيراً
75
00:06:01,849 --> 00:06:05,782
آفاتار...أنت جاهز لمواجهة سيد النار الآن
76
00:06:05,822 --> 00:06:08,202
ماذا!؟كلا , لست جاهزاً
77
00:06:08,227 --> 00:06:11,054
لا يزال (آنج) يحتاج إلى إتقان الأربعة عناصر
78
00:06:11,081 --> 00:06:14,184
...لماذا؟ بالقوة التي يمتلكها
79
00:06:14,206 --> 00:06:17,303
...قوة كافية للقضاء على مئات السفن الحربية في دقائق...
80
00:06:17,337 --> 00:06:19,327
!يمكنه هزم سيد النار الآن
81
00:06:19,371 --> 00:06:23,606
لكن يا سيدي
آنج) يستطيع فعل هذه الأشياء في وضع الآفاتار فقط)
82
00:06:23,640 --> 00:06:25,516
...أترى ,إنها حالة مميزة حيث
83
00:06:25,548 --> 00:06:28,582
...أنا أعرف ذلك , عينيك و وشومك تتوهج
84
00:06:28,608 --> 00:06:31,739
و تتمكن من إستدعاء قوة مهولة...
85
00:06:31,770 --> 00:06:35,177
بدونك , سنُذبح قبل أن نصل إلى شواطئهم حتى
86
00:06:35,194 --> 00:06:38,190
...لكن بقيادتك للطريق , كالسلاح المُطلق
87
00:06:38,220 --> 00:06:41,800
يمكننا شن ضربة قوية في قلب أمة النار مباشرة...
88
00:06:41,837 --> 00:06:46,786
صحيح...لكنني لا أعرف كيفية الخروج
...أو الدخول في وضع الآفاتار
89
00:06:46,833 --> 00:06:49,340
و ماذا سأفعل بمجرد دخولي فيها...
90
00:06:49,362 --> 00:06:53,235
لقد إتفقنا إذاً
...سأساعدك في فهم طريقة الدخول إلى وضع الآفاتار
91
00:06:53,304 --> 00:06:55,401
ثم ستواجه قدرك...
92
00:06:55,416 --> 00:07:01,514
كلا , لم نتفق على شيء
لدينا خطة مسبقاً , (آنج) سيحقق قدره بطريقته
93
00:07:01,530 --> 00:07:04,753
...حسناً , بينما تستغرق وقتاً في تعلم العناصر
94
00:07:04,787 --> 00:07:09,941
تستمر الحرب , أيمكنني أن أريك شيئاً؟
95
00:07:09,985 --> 00:07:14,156
هذا هو المَشْفى , و هؤلاء هم الجنود المحظوظون
96
00:07:14,185 --> 00:07:18,724
لقد عادوا ,كل يوم تسرق أمة النار أرواحاً
97
00:07:18,773 --> 00:07:26,325
الناس يموتون ,(آنج)! يمكنك إنهاء ذلك الآن
!فكر بالأمر
98
00:07:43,638 --> 00:07:45,557
تقريباً ممتاز
99
00:07:45,629 --> 00:07:49,332
شعرة خارجة عن موقعها
100
00:07:49,374 --> 00:07:52,784
تقريباً" ليست جيدة كفاية"
101
00:08:03,644 --> 00:08:04,847
لواء (فونج)؟
102
00:08:04,921 --> 00:08:09,215
تفضل , (آنج) , هل فكرت حيال مناقشتنا؟
103
00:08:09,580 --> 00:08:13,392
أنا معك , سأحارب سيد النار
104
00:08:23,709 --> 00:08:28,258
لقد أخبرت اللواء أني سأساعده بالدخول في وضع الآفاتار
105
00:08:28,298 --> 00:08:30,839
آنج), لا)
هذه ليست الطريقة الصحيحة
106
00:08:30,878 --> 00:08:34,516
لماذا؟ ألا تذكرين عندما قضى على أمة النار؟
كان مذهلاً
107
00:08:34,548 --> 00:08:38,104
هنالك طريقة صحيحة لذلك
التمرين , الدراسة , الإنضباط
108
00:08:38,124 --> 00:08:41,050
أو التوهج و إيقاف سيد النار
109
00:08:41,067 --> 00:08:44,643
إذا أردتما أيها الاحمقان أن تهملوا كل ما أنجزناه
حسناً
110
00:08:44,679 --> 00:08:46,459
!تفضل و توهج
111
00:08:46,483 --> 00:08:53,654
كاتارا) , أحاول أن أكون واقعياً و حسب)
ليس لدي وقت لأقوم بهذا بالطريقة الصحيحة
112
00:08:56,861 --> 00:09:01,047
شاي (تحسين- التشي) النادر
حافز طبيعي
113
00:09:01,088 --> 00:09:05,747
فهو يزيد قوة المحارب الطبيعي و طاقته عشرة أضعاف
114
00:09:05,767 --> 00:09:09,553
معك , يمكنها أن تحث وضع الآفاتار
115
00:09:09,568 --> 00:09:12,613
10أضعاف الطاقة؟
116
00:09:14,968 --> 00:09:16,725
هل تعمل ؟هل تعمل؟
لا أعرف
117
00:09:16,761 --> 00:09:18,295
...ليخبرني أحد إن كنت في وضع الآفاتار
118
00:09:18,326 --> 00:09:21,498
لأني لا أستطيع النظر إلى نفسي! هل أتكلم بصوت عالِ؟
119
00:09:21,538 --> 00:09:25,549
أعتقد أن بإمكانه قتل سيد النار بالثرثرة
120
00:09:27,781 --> 00:09:30,275
ربما أستطيع أن أصدمك لتدخل وضع الآفاتار
121
00:09:30,297 --> 00:09:32,880
أحب المفاجآت
122
00:09:37,328 --> 00:09:39,902
لازلت لا أتوهج
123
00:09:45,614 --> 00:09:51,857
أنت ترتدي ملابس إحتفالية مكونة من كل الأمم المُخضعة
124
00:09:51,895 --> 00:09:55,739
!الآن سأجمع الأربعة عناصر ليكونوا واحداً
125
00:09:55,757 --> 00:10:06,025
!الماء,الأرض,الهواء! الأربعة عناصر معاً كعنصر واحد
126
00:10:06,129 --> 00:10:07,574
!هذا مجرد طين
127
00:10:07,614 --> 00:10:11,206
إذن...أتشعر بشيء؟
128
00:10:16,103 --> 00:10:18,979
يجب أن نجد طريقة
129
00:10:21,046 --> 00:10:28,115
انظر إلى هذه الصدفات الجميلة! سأتمتع بهذه التذكارات لعدة سنوات
130
00:10:28,131 --> 00:10:30,332
لا نحتاج إلى المزيد من الأشياء العديمة الجدوى
131
00:10:30,352 --> 00:10:33,191
أنسيت أنه يجب أن نحمل كل شيء بأنفسنا الآن؟
132
00:10:33,208 --> 00:10:36,318
مرحباً, أخي . عمي
133
00:10:36,349 --> 00:10:38,094
ماذا تفعلين هنا؟
134
00:10:38,113 --> 00:10:42,755
في بلدي , نتبادل التحية السعيدة
...قبل البدء في طرح الأسئلة
135
00:10:42,783 --> 00:10:45,920
هل صرت غير متمدن بهذه السرعة, (زوزو)؟
136
00:10:45,940 --> 00:10:47,633
!لا تناديني بهذا الإسم
137
00:10:47,653 --> 00:10:50,162
إلى ماذا ندين بهذا الشرف؟
138
00:10:50,190 --> 00:10:55,687
لا بد أنها ميزة في العائلة , كلاكما يريد الدخول في الموضوع بسرعة
139
00:10:55,726 --> 00:10:59,197
لقد جئت برسالة من الوطن
لقد غير أبي رأيه
140
00:10:59,229 --> 00:11:02,252
العائلة صارت مهمة له فجأة
141
00:11:02,284 --> 00:11:07,023
فقد سمع إشاعات عن خطط لطرده...مؤامرات خيانة
142
00:11:07,044 --> 00:11:11,852
لا تستطيع الثقة إلا بالعائلة
143
00:11:11,868 --> 00:11:16,671
أبي نادم على طردك
و يريدك أن تعود
144
00:11:17,616 --> 00:11:20,117
أسمعتني؟
يجب أن تكون سعيداً
145
00:11:20,136 --> 00:11:24,477
سعيد , متن , فقد أطلعتك على أخبار جيدة للتو
146
00:11:24,498 --> 00:11:26,986
...أنا متأكد أن أخيكِ يحتاج لحظة لكي
147
00:11:27,001 --> 00:11:30,697
لا تقاطعنا, عمي ! فلم أسمع الثناء بعد
148
00:11:30,719 --> 00:11:34,010
لست مرسالاً ,لم أضطر لقطع كل هذه المساقة
149
00:11:34,041 --> 00:11:38,811
أبي نادم؟يريد...عودتي؟
150
00:11:38,834 --> 00:11:41,266
أرى أنك تحتاج إلى وقت لتستوعب هذا
151
00:11:41,293 --> 00:11:46,114
سآتي لأوكد عليك في المساء
طاب مساؤك
152
00:11:47,590 --> 00:11:49,459
أيمكننا التحدث حيال أمر ما؟
153
00:11:49,485 --> 00:11:50,546
بالتأكيد
154
00:11:50,568 --> 00:11:52,449
...أتذكر عندما كنا في معبد الهواء
155
00:11:52,475 --> 00:11:55,145
و عثرت على الهيكل العظمي للناسك (جياتسو)؟
156
00:11:55,205 --> 00:11:58,734
لا بد من أن ذلك كان رهيباً و محزناً جداً لك
157
00:11:58,783 --> 00:12:01,914
لقد وجدتك حزين جداً لدرجة أنك لم تعد كما كنت
158
00:12:01,948 --> 00:12:06,987
لا أقول أن وضع الآفاتار به قوة... مذهلة و مفيدة
159
00:12:07,020 --> 00:12:11,033
...لكن يجب أن تفهم ,لأجل من يحبونك
160
00:12:11,060 --> 00:12:15,797
عندما يشاهدونك في هذا الكم من الغضب و الألم
يخافون جداً
161
00:12:15,822 --> 00:12:20,341
أنا سعيد لأنك قلتِ هذا ,لكن يجب أن أقوم بذلك
162
00:12:20,375 --> 00:12:21,789
لا أفهم
163
00:12:21,819 --> 00:12:25,933
كلا ,لا تفعلين
كل يوم يموت المزيد و المزيد من الناس
164
00:12:25,946 --> 00:12:27,898
لقد تأخرت مئات السنين
165
00:12:27,925 --> 00:12:32,862
هزيمة سيد النار , هي الطريقة الوحيدة لإيقاف هذه الحرب
يجب ان أجربها
166
00:12:32,879 --> 00:12:39,334
لا أستطيع مشاهدتك و أنت تفعل هذا بنفسك
لن آتي غداً , طاب مساؤك
167
00:12:39,350 --> 00:12:41,661
طاب مساؤك
168
00:12:42,517 --> 00:12:47,183
سنعود إلى موطننا , بعد ثلاث سنوات طويلة
!هذا لا يصدق
169
00:12:47,216 --> 00:12:53,233
!هذا لا يصدق
!فأخي لا يندم على شيء
170
00:12:53,249 --> 00:12:55,000
هل سمعت (آزولا)؟
171
00:12:55,027 --> 00:12:59,181
لقد أدرك أبي مدى اهمية العائلة بالنسبة له
إنه يهتم لأمري
172
00:12:59,199 --> 00:13:03,619
...أنا أهتم لأمرك ,و إذا أراد (أوزاي) عودتك...حسناً
173
00:13:03,636 --> 00:13:07,022
أعتقد أن ذلك ليس للأسباب التي تتخيلها...
174
00:13:07,042 --> 00:13:10,324
!أنت لا تعرف كيف يشعر أبي حيالي
أنت لا تعرف أي شيء
175
00:13:10,352 --> 00:13:16,983
زوكو) , اعني أن في عائلتنا)
الأشياء ليست كما تبدو دائماً
176
00:13:17,011 --> 00:13:21,143
...أعتقد أنك تماماً كما تبدو , كسول , مرتاب
177
00:13:21,168 --> 00:13:26,509
و عجوز سطحي , لكالما كان يغار من أخيه
178
00:13:45,735 --> 00:13:48,351
سوكا) ,(سوكا) إستيقظ)
179
00:13:48,384 --> 00:13:49,415
ماذا؟
180
00:13:49,440 --> 00:13:52,634
لا أعتقد أنه يجب أن نحاول تفعيل وضع الآفاتار
181
00:13:52,680 --> 00:13:53,701
أمتأكد؟
182
00:13:53,751 --> 00:13:54,705
نعم
183
00:13:54,735 --> 00:13:55,924
حسناً
184
00:13:55,940 --> 00:13:58,165
أتعتقد أن اللواء سيغضب؟
185
00:13:58,184 --> 00:14:03,742
ماذا قد يقول؟ أنت الآفاتار
من سيعرف أكثر منك؟
186
00:14:09,681 --> 00:14:13,256
!مهلاً! لا ترحل بدوني
187
00:14:13,292 --> 00:14:16,145
!عمي! لقد غيرت رأيك
188
00:14:16,165 --> 00:14:19,792
العائلة تبقى معاً , صحيح؟
189
00:14:23,194 --> 00:14:26,306
سنعود إلى موطننا أخيراً
190
00:14:30,692 --> 00:14:35,651
أنا لا أعتقد أننا سنتمكن من تفعيلها عن قصد
191
00:14:35,698 --> 00:14:37,434
أعتقد أن هذه هي
192
00:14:37,451 --> 00:14:39,530
أمتأكد أنني لا أستطيع تغيير رأيك؟
193
00:14:39,570 --> 00:14:44,076
أنا متأكد , أستطيع الوصضول إلى وضع الآفاتار
عندما أكون في خطر حقيقي
194
00:14:44,097 --> 00:14:49,270
فهمت ,لقد خشيت أن تقول هذا
195
00:14:51,604 --> 00:14:53,129
(آنج)
196
00:14:59,731 --> 00:15:04,719
!يا رجال! هاجموا الآفاتار
197
00:15:17,644 --> 00:15:19,231
ماذا تفعل؟
198
00:15:19,263 --> 00:15:22,596
أعتقد أننا على وشك الحصول على نتائج
199
00:15:29,129 --> 00:15:33,623
!أنا لست عدوك! لن أحاربك
200
00:16:08,774 --> 00:16:10,798
!لا يمكنك الهرب للأبد
201
00:16:10,814 --> 00:16:13,916
!لا يمكنك القتال للأبد
202
00:16:30,581 --> 00:16:35,303
أخي!عمي! أهلاً
203
00:16:35,338 --> 00:16:38,680
أنا سعيدة جداً , لأنكم قررتم المجيء
204
00:16:38,694 --> 00:16:41,132
هل نحن جاهزون للإقلاع , سموكِ؟
205
00:16:41,147 --> 00:16:44,355
حدد وجهتنا (الوطن) ,يا قبطان
206
00:16:44,399 --> 00:16:45,663
...الوطن
207
00:16:45,681 --> 00:16:52,566
لقد سمعتم الأميرة! إرفعوا المراسي! سنأخذ السجناء إلى الوطن
208
00:16:52,604 --> 00:16:55,833
...سموكِ...أنا
209
00:17:02,530 --> 00:17:04,057
!لقد كذبتِ علي
210
00:17:04,085 --> 00:17:07,220
و كأنني لم أفعل هذا من قبل
211
00:17:13,172 --> 00:17:17,106
أتسائل عن الجنون الذي يحاولون فعله الآن
212
00:17:19,220 --> 00:17:22,551
ربما يجب أن نتأكد من سلامة (آنج) فقط
213
00:17:24,544 --> 00:17:25,830
ماذا يحدث؟
214
00:17:25,849 --> 00:17:31,373
لقد جُن اللواء , إنه يحاول إقحام (آنج) في وضع الآفاتار
215
00:17:38,292 --> 00:17:42,037
!طير/حصان جيد
216
00:17:48,226 --> 00:17:52,981
ربما تستطيع تجنبي! لكنها لا تستطيع
217
00:18:03,380 --> 00:18:05,442
!لا أستطيع التحرك
218
00:18:05,458 --> 00:18:07,514
!لا تؤذها
219
00:18:12,411 --> 00:18:15,367
!كاتارا) ,لا)
220
00:18:19,503 --> 00:18:22,110
توقف! يجب أن تحررها
221
00:18:22,134 --> 00:18:24,954
يمكنك أن تنقذها في وضع الآفاتار
222
00:18:24,978 --> 00:18:27,747
!أنا أحاول...أنا أحاول
223
00:18:27,768 --> 00:18:29,705
!آنج), أنا أغرق)
224
00:18:29,725 --> 00:18:32,858
لا أرى أي توهج
225
00:18:33,544 --> 00:18:35,508
رجاءً
226
00:18:35,529 --> 00:18:37,506
!لا يجب أن تفعل هذا
227
00:18:37,513 --> 00:18:40,755
يبدو أنه يجب
228
00:18:46,782 --> 00:18:50,876
!لقد نجحت , نجحت
229
00:19:10,279 --> 00:19:13,348
زوكو)! لنذهب)
230
00:19:20,504 --> 00:19:23,572
أتعرف ان أبي يلوم عمي على هزيمة القطب الشمالي
231
00:19:23,613 --> 00:19:27,851
و يعتبرك فشل ذريع ,لعدم عثورك على الآفاتار
232
00:19:27,884 --> 00:19:29,455
...لما قد يريد عودتك
233
00:19:29,475 --> 00:19:34,046
إلا ليسجنك حتى لا تحرجه مجدداً...
234
00:20:12,087 --> 00:20:18,339
آفاتار (آنج) ,ألا تسمعني؟
صديقتك بأمان
235
00:20:18,377 --> 00:20:24,784
لقد كانت حيلة لتفعيل وضع الآفاتار و قد نجحت
236
00:20:45,518 --> 00:20:48,638
!حان وقت المعرفة
237
00:20:52,804 --> 00:20:56,244
...وضع الآفاتار هي آلية دفاعية
238
00:20:56,266 --> 00:21:01,983
صُممت لتزودك بمهارات...
و معرفة كل الآفاتارات السابقين
239
00:21:02,012 --> 00:21:06,732
...الوهج هو مزيج كل حيواتك السابقة
240
00:21:06,750 --> 00:21:11,924
الذين يركزون طاقاتهم في جسدك...
241
00:21:13,444 --> 00:21:18,901
...في وضع الآفاتار , أنت في أوج قوتك
242
00:21:19,734 --> 00:21:23,183
لكنك أيضاً في أضعف حالاتك...
243
00:21:23,219 --> 00:21:24,246
ماذا تعني؟
244
00:21:24,259 --> 00:21:27,393
...إذا قُتلت في وضع الآفاتار
245
00:21:27,429 --> 00:21:36,418
فسيتم كسر حلقة التناسُخ و الآفاتار لن يعد له وجود
246
00:21:51,470 --> 00:21:56,007
(أنا متأسف , (كاتارا
آمل ألا تريني هكذا مجدداً
247
00:21:56,031 --> 00:21:59,399
هل تمزح؟ كاد ذلك أن يكون مثالياً
248
00:21:59,425 --> 00:22:02,373
يجب فقط أن نجد طريقة لنتحكم فيك
في هذه الحالة
249
00:22:02,411 --> 00:22:03,916
أنت مجنون
250
00:22:03,945 --> 00:22:08,038
أعتقد أننا سنجد تلك الطريقة بينما نحن ذاهبون
إلى أمة النار
251
00:22:08,225 --> 00:22:11,238
ألديكم أي إعتراض على هذا؟
252
00:22:11,256 --> 00:22:15,373
أتريد مرافقة إلى (أوماشو)؟
253
00:22:15,395 --> 00:22:18,377
أعتقد أننا جاهزون
254
00:22:21,833 --> 00:22:27,210
من يخفي هذين الخائنين سيواجه غضب سيد النار
255
00:22:27,236 --> 00:22:31,472
لن يبقى لها مكان للإختباء
256
00:22:35,950 --> 00:22:39,405
أعتقد أننا بأمان هنا
257
00:23:06,828 --> 00:23:09,454
ترجمة: محمود الفار
Chilis
258
00:23:09,503 --> 00:23:13,218
mahmoud_xd@hotmail.com