1 00:00:00,649 --> 00:00:03,021 ماءr. synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 2 00:00:03,022 --> 00:00:04,895 أرض. synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 3 00:00:04,896 --> 00:00:07,004 نار. synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 4 00:00:07,005 --> 00:00:08,296 هواء. synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 5 00:00:09,362 --> 00:00:13,496 في القديم كان الشعوب الأربعة تعيش بسلام. synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 6 00:00:13,497 --> 00:00:17,575 لكن كل هذا تغير حين بدئت قبيلة النار بالهجوم. synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 7 00:00:17,776 --> 00:00:21,888 وحدة الأفتار سيد العناصر الأربعة قادر على أيقافهم synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 8 00:00:21,889 --> 00:00:25,048 وفي الوقت الذي أحتاجة العالم، أختفى synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 9 00:00:25,389 --> 00:00:29,210 بعد مرور مائة عام أخي وأنا وجدنا الأفتار الجديد synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 10 00:00:29,211 --> 00:00:31,050 متحكم بالهواء أسمه أنق synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 11 00:00:31,151 --> 00:00:33,256 على الرغم من أن قدراته في التحكم بالهواء عظيمه synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 12 00:00:33,257 --> 00:00:36,989 غير أنه يحتاج إلى الكثير من التعليم قبل أن يتمكن من أنقاذ أي شخص synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 13 00:00:36,990 --> 00:00:40,612 لكن أنا متيقنه من أن أنق قادر على أنقاذ العالم synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 14 00:00:46,989 --> 00:00:50,529 الجزء الأول : الماء | الحلقة التاسعة عـــــــــــــــــــــــ19ــــشر: الحصار المفروض على الشمال الجزء الأول 1 ترجــــــــــــــThe Crescentـــمة 15 00:01:12,580 --> 00:01:14,871 محاولة جيدة أيها التلميذ سانقوك 16 00:01:14,912 --> 00:01:20,100 سنتان من التدريب وستكون قادر على مقاتلة أسفنج البحر 17 00:01:22,501 --> 00:01:26,758 هل يرغب أحدكم في إعادة تحدي كاتارا؟ 18 00:01:27,650 --> 00:01:32,330 كاتارا، تطورك أسرع من أي طالب قمت بتدريبه 19 00:01:32,366 --> 00:01:35,050 لقد أثبتي ذلك بتصميم حاد 20 00:01:35,067 --> 00:01:39,516 بالكد والعمل الجاد يمكنك تحقيق أي شيء 21 00:01:39,561 --> 00:01:42,412 العبقرية وحدة لا تكفي. 22 00:01:42,451 --> 00:01:43,323 أيها التلميذ أنق 23 00:01:43,400 --> 00:01:44,625 نعم سيد باكز 24 00:01:44,683 --> 00:01:47,571 هل لديك وقت لدخول الساحة? 25 00:01:47,644 --> 00:01:50,379 بما أنك تملك الوقت لتلعب مع الحيوانات... 26 00:01:50,394 --> 00:01:53,202 لابد وأنك أتقنت التحكم بالماء 27 00:01:53,255 --> 00:01:57,604 ماكنت لأقول أتقنت بالكامل! لكن شاهد هذا 28 00:02:06,556 --> 00:02:09,074 إذاً لم يكن هنالك قصور في القبيلة الجنوبية؟ 29 00:02:09,138 --> 00:02:15,744 هل تمزحين؟ لقد ترعرت في قالب من الجليد. وهذا لم يكن المحور الثقافي 30 00:02:16,870 --> 00:02:19,267 سوكا، هذا خطء 31 00:02:19,327 --> 00:02:21,699 ما الخطء نحن فقد نتمشى 32 00:02:21,739 --> 00:02:25,968 أنا مخطوبة... وهذا .. 33 00:02:26,014 --> 00:02:29,133 أعلم ما تحتاجية أنت بحاجة لمقابلة صديقي أبا 34 00:02:29,191 --> 00:02:31,094 من؟ 35 00:02:31,113 --> 00:02:34,045 أبا وأنا أصدقاء مذ زمن ألسنا كذلك يا صديقي 36 00:02:34,106 --> 00:02:35,894 أأه ، بروية 37 00:02:35,954 --> 00:02:38,255 أنزل أنزل، أأه لا أصعد 38 00:02:38,313 --> 00:02:42,213 يبدو أنك أهملت أبا 39 00:02:43,641 --> 00:02:45,495 إذا كيف يعمل؟ 40 00:02:45,560 --> 00:02:46,887 تمسكي بقوة 41 00:02:46,926 --> 00:02:48,004 أممم، أمم 42 00:02:48,044 --> 00:02:50,876 يب يب 43 00:02:50,926 --> 00:02:53,896 أو يا إلهي 44 00:02:55,414 --> 00:02:59,179 لا أصدق أنك تقوم بذلك كل يوم 45 00:02:59,223 --> 00:03:01,370 نعم، نحن تقريبا نعيش هنا 46 00:03:01,414 --> 00:03:04,670 هل هي دائما بهذه البرودة في السماء 47 00:03:05,107 --> 00:03:08,207 ليس عندما نكون مع أحد 48 00:03:08,230 --> 00:03:09,989 المنظر جميل من الأعلى 49 00:03:10,007 --> 00:03:11,650 نعم 50 00:03:15,566 --> 00:03:21,808 واو ... وقت ممتع وقت ممتع 51 00:03:21,863 --> 00:03:23,883 هي أنظري 52 00:03:23,914 --> 00:03:26,095 ماالذي يحدث? 53 00:03:26,129 --> 00:03:28,498 أو لا . 54 00:03:51,859 --> 00:03:52,624 السخام 55 00:03:52,688 --> 00:03:53,039 ماذا؟ 56 00:03:53,108 --> 00:03:58,894 لقد رايت هذا من قبل قبل أن تهاجم قريتنا كان هنالك سخام ممزوج مع الثلج 57 00:03:58,952 --> 00:03:59,758 لكن لماذا؟ 58 00:03:59,819 --> 00:04:03,442 أنهم شعب النار لقد قامو بسد البحيرة الشمالية. 59 00:04:03,475 --> 00:04:05,305 ومن المنظر 60 00:04:05,334 --> 00:04:08,016 أقول بأن هنالك الكثير منهم 61 00:04:10,871 --> 00:04:14,710 هذا سوف يسجل في التاريخ أيها الجنرال أرو. 62 00:04:14,772 --> 00:04:19,533 مجرد التفيرك بأن لقرون سوف يدرس عن الأميرال العظيم زاو 63 00:04:19,577 --> 00:04:23,251 الذي دمر أخر حضارة مائية 64 00:04:23,296 --> 00:04:25,229 أنت محظوظ لأنك هنا لترى هذا 65 00:04:25,281 --> 00:04:31,794 أحذر مما تتمناه. التاريخ ليس دائما طيب مع مواضيعة 66 00:04:31,831 --> 00:04:34,645 أعتقد أنك تتكلم عن واقع خبرة 67 00:04:34,688 --> 00:04:40,686 لكن كن مطمئنا هذا لن يكون مثل فشلك الأسطوري في باسينق ساي 68 00:04:40,709 --> 00:04:43,311 أتمنى ذلك من أجل سلامتك 69 00:04:43,350 --> 00:04:47,653 قل للكبتن أي يستعد لأول ضربه 70 00:04:54,340 --> 00:04:57,617 سنهبط قريبا، هل لديك خطة؟ 71 00:04:57,653 --> 00:05:00,590 أنا أعمل عليهاٍ، عمي 72 00:05:09,719 --> 00:05:12,167 مالأمر علينا الذهاب 73 00:05:12,193 --> 00:05:16,241 لا يا سوكا لا أستطيع رؤيتك مرة أخرى 74 00:05:16,290 --> 00:05:18,855 ماذا نحن مجرد أصدقاء 75 00:05:18,904 --> 00:05:20,788 كنت أتمنى لو أننا أصدقاء 76 00:05:20,820 --> 00:05:24,798 لكني معجبة بك كثيرا. وهو أمر محير أن أبقى بجوارك 77 00:05:24,832 --> 00:05:27,638 أنا سأتزوج من شخص أحر 78 00:05:27,692 --> 00:05:31,422 أنت لا تحبية؟ لا يبدو عليك بأنك حتى تستلطفينه 79 00:05:31,459 --> 00:05:33,456 لكني أحب شعبي 80 00:05:33,499 --> 00:05:36,071 أنت لن تتزوجي منهم 81 00:05:36,112 --> 00:05:40,413 أنت لا تفهم لدي واجبات لأبي ولقبيلتي 82 00:05:40,438 --> 00:05:43,817 على أن أقوم بذلك الوداع 83 00:05:46,131 --> 00:05:53,258 اليوم الذي كنا نخشاه قد جاء قبيلة النار على أعتابنا 84 00:05:53,282 --> 00:05:58,178 أنه لأمر محزن أن أدعوا عائلتي أمامي 85 00:05:58,228 --> 00:06:05,157 عالما بأن بعض من هذه الوجوه سوف تختفي من القبيلة 86 00:06:05,204 --> 00:06:09,116 لكنها لن تختفي من قلوبنا. 87 00:06:09,159 --> 00:06:17,243 لآن ، ونحن نقترب من المعركة من أجل وجودنا ، وأدعو الارواح العظيمة 88 00:06:17,278 --> 00:06:23,294 روح المحيط وروح القمر كونوا معنا 89 00:06:23,339 --> 00:06:27,424 سوف أحتاج متطوعين لمهمة خطره 90 00:06:27,448 --> 00:06:28,605 أحسبني معهم 91 00:06:28,649 --> 00:06:29,881 سوكا! 92 00:06:29,919 --> 00:06:33,753 لتعلموا بأن كثير منكمم لن يتمكن من العوده 93 00:06:33,805 --> 00:06:39,959 أن كنتم قبلتم المهمة تقدموا لتعلموا 94 00:07:05,333 --> 00:07:10,904 السكون قبل المعركة لا يحتمل تماما مثل هذا الفراغ 95 00:07:10,958 --> 00:07:14,490 لم أكن موجود عندما هاجم شعب النار شعبي. 96 00:07:14,529 --> 00:07:17,729 سوف أحدث فرق في هذه المرة 97 00:08:02,299 --> 00:08:04,316 يب ! يب! 98 00:08:08,511 --> 00:08:10,514 كاتارا 99 00:08:32,469 --> 00:08:35,126 سأتولى الأمر هنا وحدي 100 00:09:43,908 --> 00:09:45,938 آبا! 101 00:09:48,911 --> 00:09:51,380 شكرا على المساعدة 102 00:10:11,685 --> 00:10:14,902 لابد وأنك تمازحني 103 00:10:16,196 --> 00:10:19,980 أيها الرجال سوف تتسللون إلى قوى العدو البحرية 104 00:10:20,015 --> 00:10:25,074 هذا يعني أنكم جميعا بحاجة لأرتداء هذا الزي 105 00:10:29,792 --> 00:10:31,220 ماهي مشكلتك 106 00:10:31,256 --> 00:10:33,840 زي القواة البحرية لعشيرة النار لا يبدو هكذا 107 00:10:33,885 --> 00:10:39,452 بالطبع أنه بهذا الشكل هذا زي لبحري تم القبض عليه 108 00:10:39,481 --> 00:10:41,916 منذ متى؟ منذ مائة عام 109 00:10:41,970 --> 00:10:43,554 خمسة وثمانون 110 00:10:43,624 --> 00:10:45,862 أمة النار لا ترتدي مسامير الكتف الآن 111 00:10:45,900 --> 00:10:48,848 الزي الجديد أكثر بساطة . 112 00:10:48,908 --> 00:10:53,366 كيف نعلم أن كان بأمكاننا الوثوق بهذا الرجل يتكلم كلام جريء بالنسبة لمستجد 113 00:10:53,422 --> 00:11:00,464 سوكا من قبيلة أختنا هانا أنه مقاتل جيد وأنا أقدر تعليقاته 114 00:11:00,548 --> 00:11:06,314 الآن ، فإن هدفنا الأول هو لتحديد هوية من قائدهم. 115 00:11:06,329 --> 00:11:11,818 أسمة زاو، متوسط العمر، له زلوف كبير، ومزاج حاد 116 00:11:11,862 --> 00:11:17,478 سوكا أريدك أن تحبر هان بكل شيء هو من سيقود المهمة 117 00:11:17,515 --> 00:11:25,922 هان أضهر الأحترام لسوكا هذا ما أتوقعه من صهر المستقبل 118 00:11:25,945 --> 00:11:27,719 هل ستتزوج من الأمير يو؟ 119 00:11:27,748 --> 00:11:29,401 نعم وماذا في ذلك 120 00:11:29,447 --> 00:11:32,733 لا شيء مبروك 121 00:11:38,270 --> 00:11:40,732 أوقفوا كرات النار 122 00:11:49,229 --> 00:11:51,367 أيها الأدميرال أنه قريب الشفق 123 00:11:51,430 --> 00:11:55,588 كمستشارك العسكري الخاص لا بدلي من نصحك بوقف الهجوم. 124 00:11:55,636 --> 00:12:00,808 أمة الماء تستمد قواها من القمر وهو شبه كامل هذه الليلة 125 00:12:00,831 --> 00:12:04,078 يجب عليك الانتظار واستئناف الهجوم عند الفجر. 126 00:12:04,124 --> 00:12:09,001 أنا على علم بمشكلة القمر وأنا في صدد أيجاد حل لها 127 00:12:09,023 --> 00:12:12,821 لكن في الوقت الحالي إلى الفجر 128 00:12:18,834 --> 00:12:20,322 لقد أوقفوا أطلاق النار 129 00:12:20,380 --> 00:12:22,486 أنق 130 00:12:27,704 --> 00:12:31,186 لا أستطيع. لا أستطيع 131 00:12:31,216 --> 00:12:32,057 ماالذي حدث 132 00:12:32,088 --> 00:12:34,771 لقد هزمت على الأقل درزن من سفن أمة النار البحرية 133 00:12:34,810 --> 00:12:39,098 لكن هنالك العديد منهم لا أستطيع قتالهم 134 00:12:39,117 --> 00:12:42,381 لكن عليك قتالهم أنك الأفتار 135 00:12:42,396 --> 00:12:45,808 أنا مجرد طفل واحد 136 00:12:54,155 --> 00:12:56,752 أنت تحاول أصتياد أخطبوط يا أبن أخي 137 00:12:56,782 --> 00:13:03,149 تحتاج إلى شبك محكمة الحبك وإلا أنه سوف يهرب من بين فتحاتها 138 00:13:03,192 --> 00:13:05,441 عمي لا أحتاج إلى حكمتك الآن. 139 00:13:05,472 --> 00:13:12,335 أسف أن كنت أتذمر لكن منذ أن فقدت أبني 140 00:13:12,393 --> 00:13:14,939 لا داعي لقولها عمي 141 00:13:14,989 --> 00:13:18,670 أعتبرك كأبني 142 00:13:19,572 --> 00:13:23,089 أعلم يا عمي سوف نلتقي مرة أخرى 143 00:13:23,980 --> 00:13:26,796 بعد أن أمسك بالأفتار 144 00:13:28,831 --> 00:13:33,153 تذكر بأن نفسك الناري لا يستطيع أنقاذك هناك 145 00:13:33,211 --> 00:13:34,420 سوف أفعل 146 00:13:34,468 --> 00:13:37,520 وغطي محركك وأحفط أذنيك من البرد 147 00:13:37,571 --> 00:13:39,656 سوف أكون بخير 148 00:13:47,578 --> 00:13:50,552 دعني أخبرك يا سوكا لقد تعرف على الكثير من البنات 149 00:13:50,596 --> 00:13:54,294 لكن يو أجملهن وتأتي مع الكثير من الأمتيازات 150 00:13:54,327 --> 00:13:56,506 أمتيازات؟ ما يعني ذلك؟ 151 00:13:56,570 --> 00:13:58,749 أعني بأن يو لطيفة وكل شيء 152 00:13:58,797 --> 00:14:01,072 لكن مسئلة أني سأصبح زعيم ليست سيء أيضاً 153 00:14:01,123 --> 00:14:04,948 شخص أاني مثلك لا يستحق الأميرة يو 154 00:14:04,992 --> 00:14:07,628 هي تمهل! لما أنت شديد الأهتمام 155 00:14:07,646 --> 00:14:10,209 أنت لست إلا الساذج البسيط من القبيلة الجنوبية. 156 00:14:10,226 --> 00:14:15,985 أنت لا تعلم التعقيدات السياسية التي نعيش فيها. لا أهانه 157 00:14:18,285 --> 00:14:22,637 أنت لست إلا أحمق من دون حياء لا أهانه 158 00:14:23,633 --> 00:14:28,478 هذا يكفي سوكا أنت مبعد من المهمة 159 00:14:28,496 --> 00:14:30,378 حسنا هيا بنا يا رجال 160 00:14:30,391 --> 00:14:35,137 الجميع يستمع إلا تعليمات وسوف نهزم الأدميرال جو في أسرع وقت ممكن 161 00:14:35,157 --> 00:14:37,875 أسمه أدميرال زاو 162 00:15:12,725 --> 00:15:15,317 إلى أين هم ذاهبون 163 00:15:16,763 --> 00:15:19,940 هنالك بعض الهواء قادم من مكان ما 164 00:15:28,132 --> 00:15:30,953 الأسطوره تقول بأن القمر هو أول متحكم بالماء 165 00:15:30,975 --> 00:15:33,614 رأى أسلافنا كيف دفعت وسحبت المد والجزر 166 00:15:33,645 --> 00:15:35,576 وتعلموا كيف يقوم بذلك 167 00:15:35,617 --> 00:15:39,434 لطالما لاحظت بأن تحكمي بالماء أقوى في الليل 168 00:15:39,475 --> 00:15:42,048 قوتنا تستمد من روح القمر 169 00:15:42,073 --> 00:15:47,812 حياتنا تستمد من روح المحيط هم يعملون مع بطض للحفاظ على التوازن 170 00:15:47,862 --> 00:15:51,702 الأرواح ربما أستطيع أيجادهم وطلب المساعدة منهم 171 00:15:51,744 --> 00:15:53,225 كيف تستطيع فعل ذلك؟ 172 00:15:53,266 --> 00:15:56,794 الأفتار عبار عن الجسر بين عالمنا وعالم الأرواح 173 00:15:56,839 --> 00:15:58,496 أنق يستطيع التكلم معهم 174 00:15:58,552 --> 00:16:01,485 ربما يعطوك الحكمة للفوز بهذه المعركة 175 00:16:01,527 --> 00:16:06,916 أو ربما سيشنون هجوم روحي مجنون على الأعداء 176 00:16:07,277 --> 00:16:09,269 أو الحكمة هذا أمر جيد أيضاً 177 00:16:09,299 --> 00:16:13,350 المشكلة الوحيدة هي أنك في المرة السابقة ذهب إلى عالم الأرواح بالمصادفة 178 00:16:13,380 --> 00:16:15,124 كيف ستقوم بالذهاب إلى هنالك الآن؟ 179 00:16:15,146 --> 00:16:17,837 لدي فكرة أتبعوني 180 00:16:24,440 --> 00:16:26,988 إذا هذا هو الطريق لعالم الأرواح 181 00:16:27,034 --> 00:16:29,573 لا عليك الذهاب هناك بنفسك 182 00:16:29,604 --> 00:16:34,857 لكن سوف أخذك إلى أكثر الأماكن روحانية في البحيرة الشمالية 183 00:16:50,348 --> 00:16:53,454 لم أتكن أتوقع بأني سوف أفتقد العشب لهذه الدرجة 184 00:16:53,503 --> 00:16:56,522 أنه شديد الدفء كيف ذلك 185 00:16:56,542 --> 00:17:00,805 أنه مركز الأراح في قريتنا كلها 186 00:17:09,092 --> 00:17:16,626 أنت على حق ، يو. يمكن أن أشعر... شيء ما... أن هذا مسالم جدلا 187 00:17:33,826 --> 00:17:35,861 هدوء The Crescent 188 00:17:54,910 --> 00:17:57,222 هل هنالك خطب ما سوكا؟ 189 00:17:57,265 --> 00:17:59,840 لا لا شيء هانا في الخارج لدية المهمة السرية 190 00:17:59,895 --> 00:18:03,445 بينما أنا هنا أشخذ كيدي المرتد 191 00:18:03,473 --> 00:18:07,580 أسمعني لقد أبعدتك من المهمة لسبب أناني 192 00:18:07,621 --> 00:18:10,893 لديك لك مهمة خاصة 193 00:18:10,941 --> 00:18:12,705 ماذا تريد مني تلميع الكتانات 194 00:18:12,750 --> 00:18:17,029 أريد منك حماية أبنتي الأميرة يو 195 00:18:17,075 --> 00:18:21,905 ها، بالطبع هذا ليس بالأمر الصعب 196 00:19:13,797 --> 00:19:15,861 لما هو جالس هكذا 197 00:19:15,882 --> 00:19:19,550 أنه يتأمل يحاول العبور إلى عالم الأرواح 198 00:19:19,596 --> 00:19:22,210 علي التركيز بشده 199 00:19:22,250 --> 00:19:23,726 هل هنالك طريقة لكي نساعده 200 00:19:23,759 --> 00:19:29,850 مارأيكم ببعض الهدوء بأستطاعتي سماع كل كلمة تقولانها 201 00:19:49,308 --> 00:19:50,420 هل هو بخير 202 00:19:50,477 --> 00:19:55,056 أنه يقوم بالعبور إلى عالم الأرواح سيكون بخير طلاما أننا لا نحرك جسده 203 00:19:55,069 --> 00:19:57,201 هذا هو طريق رجعته لعالمنا 204 00:19:57,244 --> 00:19:58,516 ربما علينا أحضار مساعدة 205 00:19:58,555 --> 00:20:03,049 لا أنه صديقي وأ،ا قادرة على حمايته 206 00:20:03,075 --> 00:20:06,067 ألستي بفتاة كبيرة الآن 207 00:20:06,110 --> 00:20:07,037 لا! 208 00:20:07,068 --> 00:20:11,750 أجل سلميه لي ولن أضطر لإيذائك 209 00:20:22,465 --> 00:20:27,528 أرى بأنك تعلمتي بعض الخدع الجديده لكني لم أتي كل هذه المسافة لأخسر أمامك 210 00:20:46,414 --> 00:20:52,054 أيتها الطالبة الصغيرة أرى بأنك وجدتي معلم لك 211 00:21:24,708 --> 00:21:30,384 أنه الفجر أخيرا لنقم بصياغة التاريخ 212 00:21:51,161 --> 00:21:56,441 أنت تتقوني من القمر وأنا أتقوى من الشمس 213 00:22:07,122 --> 00:22:15,051 عشيرة الماء يحاولون مقاومة الذي لا يقهر لكن مدينته سوف تسقط اليوم 214 00:22:20,739 --> 00:22:22,945 أنق 215 00:22:24,530 --> 00:22:26,413 مالذي يحدث أين زوكو 216 00:22:26,453 --> 00:22:30,754 لقد أخذ أنق لقد أخذه من بين يدي synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 217 00:22:30,803 --> 00:22:33,036 إلى أين ذهب synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/ 218 00:22:56,083 --> 00:22:58,858 ترجمة The Crescent synced by: KhaledMilan99 imdb.com/user/ur23555710/