1
00:00:01,493 --> 00:00:02,911
Water.
2
00:00:03,787 --> 00:00:04,955
Earth.
3
00:00:05,789 --> 00:00:07,082
Fire.
4
00:00:07,833 --> 00:00:09,126
Air.
5
00:00:09,960 --> 00:00:13,714
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:14,381 --> 00:00:17,468
Then everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:18,427 --> 00:00:21,096
Only the Avatar,
master of all 4 elements,
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,389
could stop them.
9
00:00:22,514 --> 00:00:24,516
But when the world
needed him most,
10
00:00:24,641 --> 00:00:25,767
he vanished.
11
00:00:26,185 --> 00:00:27,269
100 years passed,
12
00:00:27,352 --> 00:00:29,855
And my brother and I
discovered the new Avatar...
13
00:00:29,938 --> 00:00:31,482
An airbender named Aang.
14
00:00:31,857 --> 00:00:33,984
And although his airbending
skills are great,
15
00:00:34,067 --> 00:00:36,653
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
16
00:00:36,737 --> 00:00:37,738
Oof!
17
00:00:37,821 --> 00:00:40,616
But I believe Aang
can save the world.
18
00:01:13,472 --> 00:01:15,599
Nice try, Pupil Sangok.
19
00:01:15,682 --> 00:01:16,934
A couple of more years,
20
00:01:17,017 --> 00:01:19,269
and you might be ready
to fight a sea sponge.
21
00:01:21,438 --> 00:01:22,814
Whoa!
22
00:01:23,315 --> 00:01:26,235
Would anyone care for
a rematch with Katara?
23
00:01:28,570 --> 00:01:30,864
Katara, you've
advanced more quickly
24
00:01:30,948 --> 00:01:32,950
than any student I've ever trained.
25
00:01:33,033 --> 00:01:35,869
You have proven
that with fierce determination,
26
00:01:35,953 --> 00:01:37,704
passion, and hard work,
27
00:01:37,788 --> 00:01:39,915
you can accomplish anything.
28
00:01:40,457 --> 00:01:43,085
Raw talent alone is not enough.
29
00:01:43,168 --> 00:01:44,294
Pupil Aang!
30
00:01:44,378 --> 00:01:45,587
Yes, Master Pakku?
31
00:01:45,671 --> 00:01:48,257
Care to step into
the sparring circle?
32
00:01:48,340 --> 00:01:51,134
I figure since you've found time
to play with house pets,
33
00:01:51,218 --> 00:01:54,096
you must have
already mastered waterbending.
34
00:01:54,179 --> 00:01:55,722
I wouldn't say mastered,
35
00:01:55,806 --> 00:01:57,182
but check this out!
36
00:02:07,568 --> 00:02:09,903
So, they don't have palaces
in the Southern Tribe?
37
00:02:09,987 --> 00:02:11,154
Are you kidding?
38
00:02:11,238 --> 00:02:12,614
I grew up in a block of ice.
39
00:02:12,698 --> 00:02:14,658
It's not exactly a cultural hub.
40
00:02:17,744 --> 00:02:19,788
Sokka, this is wrong.
41
00:02:19,871 --> 00:02:20,956
What's wrong?
42
00:02:21,039 --> 00:02:22,416
We're taking a walk!
43
00:02:22,499 --> 00:02:23,750
I'm engaged.
44
00:02:23,834 --> 00:02:25,877
It just feels...
45
00:02:26,753 --> 00:02:28,088
I know what you need.
46
00:02:28,171 --> 00:02:29,798
You need to meet my good friend Appa.
47
00:02:29,881 --> 00:02:31,216
Who?
48
00:02:32,426 --> 00:02:34,553
Appa and I go way back,
don't we, boy?
49
00:02:34,636 --> 00:02:36,722
Aagh! Easy!
50
00:02:36,805 --> 00:02:37,848
Down, boy!
51
00:02:37,931 --> 00:02:38,974
No, up!
52
00:02:39,057 --> 00:02:41,935
Looks like you haven't been
giving Appa enough attention.
53
00:02:44,730 --> 00:02:46,273
So, how does this work?
54
00:02:46,356 --> 00:02:47,816
You hanging on tight?
55
00:02:47,899 --> 00:02:49,151
Mm-hmm.
56
00:02:49,234 --> 00:02:50,736
Yip, yip.
57
00:02:51,737 --> 00:02:53,947
Oh, my goodness!
58
00:02:55,782 --> 00:02:56,825
Wow!
59
00:02:56,908 --> 00:02:59,745
I can't believe you do this every day.
60
00:02:59,828 --> 00:03:02,205
Yeah, we pretty much live up here.
61
00:03:02,289 --> 00:03:05,000
Is it always this cold in the sky?
62
00:03:06,001 --> 00:03:07,628
Not when you're with someone.
63
00:03:09,171 --> 00:03:10,797
It's beautiful up here.
64
00:03:10,881 --> 00:03:11,923
Yeah.
65
00:03:16,428 --> 00:03:17,846
Whoo, yeah!
66
00:03:19,348 --> 00:03:21,058
Good times, good times.
67
00:03:22,434 --> 00:03:23,518
Hey, look.
68
00:03:24,478 --> 00:03:25,729
What's happening?
69
00:03:26,938 --> 00:03:28,148
Oh, no.
70
00:03:52,255 --> 00:03:53,840
Soot. YUE: What?
71
00:03:53,924 --> 00:03:55,425
I've seen it before.
72
00:03:55,509 --> 00:03:57,344
Right before my village was attacked.
73
00:03:57,427 --> 00:03:59,346
It's soot mixed with snow.
74
00:03:59,429 --> 00:04:00,514
But why?
75
00:04:00,597 --> 00:04:02,265
It's the Fire Nation.
76
00:04:02,349 --> 00:04:04,142
They've closed in on the North Pole.
77
00:04:04,226 --> 00:04:05,894
And from the looks of this stuff,
78
00:04:05,977 --> 00:04:07,979
I'd say there's a lot of them.
79
00:04:11,650 --> 00:04:15,404
This will truly be one for
the history books, General Iroh.
80
00:04:15,487 --> 00:04:18,031
Just think. Centuries from now,
81
00:04:18,115 --> 00:04:20,242
people will study
the Great Admiral Zhao,
82
00:04:20,325 --> 00:04:21,576
who destroyed the last
83
00:04:21,660 --> 00:04:23,829
of the Water Tribe civilization.
84
00:04:24,162 --> 00:04:26,039
You're lucky you're here to see it.
85
00:04:26,123 --> 00:04:28,959
Be careful what you wish for, Admiral.
86
00:04:29,042 --> 00:04:32,212
History is not always kind
to its subjects.
87
00:04:32,295 --> 00:04:35,090
I suppose you speak from experience.
88
00:04:35,173 --> 00:04:38,093
But, rest assured,
this will be nothing like
89
00:04:38,176 --> 00:04:41,596
your legendary failure at Ba Sing Se.
90
00:04:41,680 --> 00:04:44,015
I hope not, for your sake.
91
00:04:44,099 --> 00:04:47,227
Tell the captains to prepare
for first strike.
92
00:04:55,152 --> 00:04:56,945
We'll be landing soon.
93
00:04:57,028 --> 00:04:58,530
Do you have a plan?
94
00:04:58,613 --> 00:05:00,073
I'm working on it, Uncle.
95
00:05:10,625 --> 00:05:12,377
What's wrong? We have to go!
96
00:05:12,461 --> 00:05:13,503
No, Sokka.
97
00:05:13,587 --> 00:05:14,629
Wait.
98
00:05:14,713 --> 00:05:16,256
I can't see you anymore.
99
00:05:16,339 --> 00:05:17,382
Not at all.
100
00:05:17,466 --> 00:05:19,259
What? We're just friends.
101
00:05:19,342 --> 00:05:21,553
I wish we could just be friends.
102
00:05:21,636 --> 00:05:23,138
But I like you too much,
103
00:05:23,221 --> 00:05:25,557
and it's too confusing
to be around you.
104
00:05:25,640 --> 00:05:27,684
I'm marrying someone else.
105
00:05:27,893 --> 00:05:30,270
You don't love him, do you?
106
00:05:30,353 --> 00:05:32,189
You don't even seem to like him.
107
00:05:32,272 --> 00:05:33,940
But I do love my people.
108
00:05:34,024 --> 00:05:36,359
You're not marrying them!
109
00:05:36,443 --> 00:05:38,195
You don't understand.
110
00:05:38,278 --> 00:05:39,863
I have duties to my father,
111
00:05:39,946 --> 00:05:41,156
to my tribe.
112
00:05:41,239 --> 00:05:42,657
I have to do this.
113
00:05:42,741 --> 00:05:44,034
Good-bye.
114
00:05:47,037 --> 00:05:50,415
The day we have feared
for so long has arrived.
115
00:05:50,499 --> 00:05:53,502
The Fire Nation is on our doorstep.
116
00:05:53,585 --> 00:05:56,129
It is with great sadness
117
00:05:56,213 --> 00:05:58,924
I call my family here before me,
118
00:05:59,007 --> 00:06:02,135
knowing well that some of these faces
119
00:06:02,219 --> 00:06:05,222
are about to vanish from our tribe.
120
00:06:06,181 --> 00:06:09,684
But they will never vanish
from our hearts.
121
00:06:10,060 --> 00:06:13,772
Now, as we approach
the battle for our existence,
122
00:06:13,855 --> 00:06:16,983
I call upon the great spirits.
123
00:06:18,235 --> 00:06:20,070
Spirit of the ocean,
124
00:06:20,153 --> 00:06:23,865
spirit of the moon, be with us!
125
00:06:23,949 --> 00:06:27,994
I'm going to need volunteers
for a dangerous mission.
126
00:06:28,411 --> 00:06:30,455
- Count me in.
- Sokka...
127
00:06:30,539 --> 00:06:31,915
Be warned.
128
00:06:31,998 --> 00:06:34,668
Many of you will not return.
129
00:06:34,751 --> 00:06:36,670
Come forward to receive my mark
130
00:06:36,753 --> 00:06:39,256
if you accept the task.
131
00:07:06,241 --> 00:07:09,077
The stillness before battle
is unbearable.
132
00:07:09,160 --> 00:07:11,663
Such a quiet dread.
133
00:07:11,746 --> 00:07:14,666
I wasn't there when the Fire Nation
attacked my people.
134
00:07:15,333 --> 00:07:17,460
I'm gonna make a difference this time.
135
00:08:03,465 --> 00:08:04,549
Yip, yip!
136
00:08:09,512 --> 00:08:10,764
Katara!
137
00:08:33,620 --> 00:08:34,996
I'll take it from here, boy.
138
00:09:44,983 --> 00:09:46,192
Appa!
139
00:09:49,738 --> 00:09:51,197
Thanks for the rescue, buddy.
140
00:10:12,886 --> 00:10:14,721
You've gotta be kidding me.
141
00:10:17,307 --> 00:10:20,810
Men, you'll be infiltrating
the Fire Nation navy.
142
00:10:21,144 --> 00:10:25,106
That means you'll all need
one of these uniforms.
143
00:10:30,612 --> 00:10:32,155
What's your problem?
144
00:10:32,238 --> 00:10:34,699
Fire navy uniforms
don't look like that.
145
00:10:34,783 --> 00:10:36,409
Of course they do.
146
00:10:36,493 --> 00:10:39,996
These are real uniforms captured
from actual fire navy soldiers.
147
00:10:40,288 --> 00:10:42,540
When, like, 100 years ago?
148
00:10:42,999 --> 00:10:44,375
85.
149
00:10:44,459 --> 00:10:46,795
The Fire Nation doesn't wear
shoulder spikes anymore.
150
00:10:46,878 --> 00:10:49,964
The newer uniforms
are more streamlined.
151
00:10:50,048 --> 00:10:51,883
How do we know we can trust this guy?
152
00:10:51,966 --> 00:10:54,469
Such bold talk for a new recruit.
153
00:10:54,552 --> 00:10:56,679
Sokka is from our sister tribe, Hahn.
154
00:10:56,763 --> 00:11:01,017
He is a capable warrior,
and I value his input.
155
00:11:01,351 --> 00:11:04,145
Now, our first objective
is to determine
156
00:11:04,229 --> 00:11:07,065
the identity
of their commanding officer.
157
00:11:07,440 --> 00:11:08,858
His name is Zhao.
158
00:11:09,776 --> 00:11:12,529
Middle-aged, big sideburns,
bigger temper...
159
00:11:12,904 --> 00:11:16,658
Sokka, I want you to tell
everything you know to Hahn.
160
00:11:16,741 --> 00:11:18,535
He's leading this mission.
161
00:11:18,618 --> 00:11:20,829
Hahn, show Sokka your respect.
162
00:11:20,912 --> 00:11:24,624
I expect nothing less
from my future son-in-law.
163
00:11:27,085 --> 00:11:28,837
Princess Yue's marrying you?
164
00:11:28,920 --> 00:11:30,505
Yeah. What of it?
165
00:11:30,588 --> 00:11:32,715
Nothing. Congratulations.
166
00:11:39,347 --> 00:11:41,099
Stop those fireballs!
167
00:11:50,483 --> 00:11:52,402
It's almost twilight, Admiral.
168
00:11:52,485 --> 00:11:53,778
As your military consultant,
169
00:11:53,862 --> 00:11:56,614
I must advise you to halt your attack.
170
00:11:56,698 --> 00:11:59,701
The waterbenders draw their power
from the moon,
171
00:11:59,784 --> 00:12:01,870
and it is nearly full tonight.
172
00:12:01,953 --> 00:12:05,081
You should wait
and resume the attack at daybreak.
173
00:12:05,165 --> 00:12:07,167
Oh, I am well aware
of the moon problem.
174
00:12:07,250 --> 00:12:10,044
And I'm working on a solution.
175
00:12:10,128 --> 00:12:12,714
But for now, daybreak it is.
176
00:12:19,762 --> 00:12:21,389
They've stopped firing.
177
00:12:21,472 --> 00:12:22,515
Aang!
178
00:12:28,730 --> 00:12:30,523
I can't do it.
179
00:12:30,607 --> 00:12:31,816
I can't do it.
180
00:12:31,900 --> 00:12:33,234
What happened?
181
00:12:33,318 --> 00:12:35,695
I must have taken out
a dozen fire navy ships,
182
00:12:35,778 --> 00:12:38,489
but there's just too many of them.
183
00:12:38,573 --> 00:12:40,116
I can't fight them all!
184
00:12:40,200 --> 00:12:41,993
But you have to.
185
00:12:42,076 --> 00:12:43,494
You're the Avatar.
186
00:12:43,578 --> 00:12:45,580
I'm just one kid.
187
00:12:55,381 --> 00:12:57,675
If you are fishing
for an octopus, my nephew,
188
00:12:57,759 --> 00:13:00,178
you need a tightly woven net,
189
00:13:00,261 --> 00:13:03,973
or he will squeeze through
the tiniest hole and escape.
190
00:13:04,057 --> 00:13:06,059
I don't need your wisdom
right now, Uncle.
191
00:13:06,142 --> 00:13:09,562
I'm sorry, I just nag you because...
192
00:13:09,646 --> 00:13:12,982
Well, ever since I lost my son...
193
00:13:13,441 --> 00:13:15,860
Uncle, you don't have to say it.
194
00:13:15,944 --> 00:13:18,404
I think of you as my own.
195
00:13:20,615 --> 00:13:22,033
I know, Uncle.
196
00:13:22,116 --> 00:13:23,284
We'll meet again.
197
00:13:25,078 --> 00:13:26,913
After I have the Avatar.
198
00:13:29,916 --> 00:13:32,043
Remember your breath of fire.
199
00:13:32,126 --> 00:13:33,711
It could save your life out there.
200
00:13:33,795 --> 00:13:34,837
I will.
201
00:13:34,921 --> 00:13:36,756
And put your hood up.
202
00:13:36,839 --> 00:13:38,549
Keep your ears warm.
203
00:13:38,633 --> 00:13:39,926
I'll be fine!
204
00:13:48,434 --> 00:13:49,852
Let me tell you, Sokka,
205
00:13:49,936 --> 00:13:53,106
I've courted a lot of girls,
but Yue is the finest.
206
00:13:53,189 --> 00:13:55,191
And she comes with the most perks.
207
00:13:55,275 --> 00:13:57,527
Perks?! What does that mean?
208
00:13:57,610 --> 00:13:59,904
I mean,
Yue's nice and everything,
209
00:13:59,988 --> 00:14:02,132
but the points I'll gain
with the chief aren't bad either.
210
00:14:02,156 --> 00:14:05,785
Princess Yue is wasted
on a self-absorbed weasel like you!
211
00:14:06,160 --> 00:14:07,495
Whoa, hang on!
212
00:14:07,578 --> 00:14:08,746
What do you care?
213
00:14:08,830 --> 00:14:11,249
You're just a simple rube
from the Southern Tribe.
214
00:14:11,332 --> 00:14:14,335
What would you know of the political
complexities of our life?
215
00:14:14,419 --> 00:14:15,628
No offense.
216
00:14:19,424 --> 00:14:22,176
You're just a jerk without a soul!
No offense!
217
00:14:24,762 --> 00:14:26,097
That's enough!
218
00:14:26,180 --> 00:14:28,850
Sokka, you're off the mission.
219
00:14:29,475 --> 00:14:31,227
All right, fall in, men!
220
00:14:31,311 --> 00:14:33,104
Everybody listen to what I say,
221
00:14:33,187 --> 00:14:36,190
and we'll take out this Admiral Cho
in no time!
222
00:14:36,274 --> 00:14:38,067
It's Admiral Zhao!
223
00:15:14,020 --> 00:15:15,688
Where are they going?
224
00:15:17,607 --> 00:15:19,776
They're coming up for air somewhere.
225
00:15:28,951 --> 00:15:32,038
The legends say the moon
was the first waterbender.
226
00:15:32,121 --> 00:15:34,707
Our ancestors saw how it pushed
and pulled the tides,
227
00:15:34,791 --> 00:15:36,709
and learned how to do it themselves.
228
00:15:36,793 --> 00:15:40,213
I've always noticed
my waterbending is stronger at night.
229
00:15:40,296 --> 00:15:43,174
Our strength comes from
the spirit of the moon,
230
00:15:43,257 --> 00:15:45,635
our life comes from the spirit
of the ocean.
231
00:15:45,718 --> 00:15:48,304
They work together to keep balance.
232
00:15:48,513 --> 00:15:49,764
The spirits.
233
00:15:49,847 --> 00:15:52,600
Maybe I can find them
and get their help.
234
00:15:52,683 --> 00:15:54,060
How can you do that?
235
00:15:54,143 --> 00:15:55,686
The avatar is the bridge
236
00:15:55,770 --> 00:15:57,772
between our world
and the spirit world.
237
00:15:57,855 --> 00:15:59,232
Aang can talk to them!
238
00:15:59,315 --> 00:16:02,276
Maybe they'll give you the wisdom
to win this battle.
239
00:16:02,360 --> 00:16:03,820
Or maybe they'll unleash
240
00:16:03,945 --> 00:16:06,406
a crazy-amazing spirit attack
on the Fire Nation!
241
00:16:08,449 --> 00:16:10,118
Or wisdom. That's good, too.
242
00:16:10,201 --> 00:16:11,911
The only problem is,
243
00:16:11,994 --> 00:16:14,414
the last time you got
to the spirit world by accident.
244
00:16:14,497 --> 00:16:16,207
How are you going
to get there this time?
245
00:16:16,290 --> 00:16:18,543
I have an idea. Follow me.
246
00:16:25,425 --> 00:16:27,385
So, is this the way
to the spirit world?
247
00:16:27,468 --> 00:16:28,553
Ha ha ha. No.
248
00:16:28,636 --> 00:16:31,514
You'll have to get there on your own.
But I can take you
249
00:16:31,597 --> 00:16:34,767
to the most spiritual place
in the entire North Pole.
250
00:16:51,617 --> 00:16:54,537
I never thought
I'd miss grass this much!
251
00:16:54,620 --> 00:16:57,415
It's so warm here!
How is that possible?
252
00:16:57,498 --> 00:17:00,793
It's the center
of all spiritual energy in our land.
253
00:17:10,219 --> 00:17:11,721
You're right, Yue.
254
00:17:11,804 --> 00:17:13,389
I can feel...
255
00:17:13,473 --> 00:17:14,557
Something.
256
00:17:14,640 --> 00:17:15,850
It's so...
257
00:17:15,933 --> 00:17:17,351
Tranquil.
258
00:17:35,203 --> 00:17:36,245
Be quiet!
259
00:17:56,432 --> 00:17:58,434
Is something wrong, Sokka?
260
00:17:58,518 --> 00:17:59,644
Oh, no.
261
00:17:59,727 --> 00:18:01,371
Hahn's out there
on the top-secret mission,
262
00:18:01,395 --> 00:18:03,272
while I'm here
sharpening my boomerang.
263
00:18:03,356 --> 00:18:04,649
Everything's fine.
264
00:18:04,732 --> 00:18:06,192
Listen to me.
265
00:18:06,275 --> 00:18:08,986
I took you off the mission
for selfish reasons.
266
00:18:09,070 --> 00:18:12,073
I have a special task in mind for you.
267
00:18:12,156 --> 00:18:13,866
What, you want me
to scrub the barracks?
268
00:18:13,950 --> 00:18:17,828
I want you to guard my daughter,
Princess Yue.
269
00:18:18,371 --> 00:18:20,248
Oh. Sure.
270
00:18:20,331 --> 00:18:22,124
That shouldn't be too hard.
271
00:19:15,136 --> 00:19:17,096
Why is he sitting like that?
272
00:19:17,179 --> 00:19:18,472
He's meditating.
273
00:19:18,556 --> 00:19:20,766
Trying to cross over
into the spirit world.
274
00:19:21,058 --> 00:19:23,019
It takes all his concentration.
275
00:19:23,436 --> 00:19:25,146
Is there any way we can help?
276
00:19:25,229 --> 00:19:26,897
How about some quiet?!
277
00:19:26,981 --> 00:19:30,109
Come on, guys,
I can hear every word you're saying.
278
00:19:50,630 --> 00:19:51,714
Is he ok?
279
00:19:51,797 --> 00:19:53,591
He's crossing into the spirit world.
280
00:19:53,674 --> 00:19:56,052
He'll be fine as long as
we don't move his body.
281
00:19:56,135 --> 00:19:58,471
That's his way back
to the physical world.
282
00:19:58,554 --> 00:19:59,889
Maybe we should get some help?
283
00:19:59,972 --> 00:20:01,515
No. He's my friend.
284
00:20:01,599 --> 00:20:03,893
I'm perfectly capable
of protecting him.
285
00:20:04,268 --> 00:20:07,188
Well, aren't you a big girl now?
286
00:20:07,271 --> 00:20:08,314
No...
287
00:20:08,397 --> 00:20:09,440
Yes.
288
00:20:09,523 --> 00:20:11,984
Hand him over
and I won't have to hurt you.
289
00:20:14,737 --> 00:20:15,905
Hyah!
290
00:20:23,871 --> 00:20:25,539
I see you've learned a new trick.
291
00:20:25,623 --> 00:20:27,500
But I didn't come this far
to lose to you.
292
00:20:47,728 --> 00:20:49,814
You little peasant.
293
00:20:49,897 --> 00:20:51,941
You've found a master, haven't you?
294
00:20:55,486 --> 00:20:56,946
Hyah!
295
00:21:02,034 --> 00:21:03,452
Hyah! Hyah...
296
00:21:08,249 --> 00:21:10,251
Aah! Uh!
297
00:21:11,001 --> 00:21:12,837
Hyah! Hyah...
298
00:21:26,016 --> 00:21:28,269
It's daybreak at last.
299
00:21:28,644 --> 00:21:30,646
Let's write history.
300
00:21:52,501 --> 00:21:56,338
You rise with the moon,
I rise with the sun.
301
00:22:07,808 --> 00:22:11,437
The Water Tribe can try
to resist the inevitable,
302
00:22:12,229 --> 00:22:14,774
but their city will fall today.
303
00:22:22,156 --> 00:22:23,949
Aang?!
304
00:22:25,826 --> 00:22:27,745
What happened?! Where's Zuko?!
305
00:22:27,828 --> 00:22:28,954
He took Aang.
306
00:22:29,038 --> 00:22:31,373
He took him right out from under me.
307
00:22:32,041 --> 00:22:33,834
Where did they go?