1
00:00:02,543 --> 00:00:06,881
পানি , ভূমি ...
2
00:00:06,964 --> 00:00:10,259
অগ্নি , বায়ু ...
3
00:00:11,385 --> 00:00:15,431
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল.
4
00:00:15,515 --> 00:00:18,809
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
5
00:00:19,852 --> 00:00:23,773
একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী ,
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
6
00:00:23,856 --> 00:00:25,691
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
7
00:00:25,775 --> 00:00:27,068
তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন.
8
00:00:27,485 --> 00:00:31,280
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ,
9
00:00:31,364 --> 00:00:32,949
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
10
00:00:33,032 --> 00:00:35,326
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
11
00:00:35,409 --> 00:00:38,079
কাউকে বাঁচানোর আগে
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
12
00:00:39,038 --> 00:00:42,333
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
13
00:00:57,932 --> 00:00:59,475
আমি অভিযোগ করার কেউ না ,
14
00:00:59,684 --> 00:01:02,019
কিন্তু আপা কি একটু উপরে উড়তে পারবে না ?
15
00:01:04,063 --> 00:01:05,481
আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি.
16
00:01:05,565 --> 00:01:07,108
আমরা সবাই তোমার পিঠে উঠি ,
17
00:01:07,316 --> 00:01:08,859
আর তুমি আমাদের উড়িয়ে উত্তরমেরুতে নিয়ে চলো.
18
00:01:09,068 --> 00:01:10,403
তাহলে দেরি কিসের ?
19
00:01:10,611 --> 00:01:12,113
উঠে পড়ো , সবাই.
20
00:01:12,196 --> 00:01:14,323
উড়ার জন্য সকা প্রস্তুত.
21
00:01:16,659 --> 00:01:19,161
দেখ , আমরা সবাই ক্লান্ত
আর মেজাজ কিছুটা বিগড়ে আছে.
22
00:01:19,245 --> 00:01:21,330
কারণ আমরা টানা দুইদিন ধরে উড়ছি.
23
00:01:21,539 --> 00:01:22,748
কীসের জন্য সেটা করছি ?
24
00:01:22,832 --> 00:01:24,552
আমরা তো এখনো উত্তর পানি-গোত্র খুঁজে পাইনি.
25
00:01:24,917 --> 00:01:26,544
কিছুই নেই এখানে.
26
00:01:29,630 --> 00:01:30,715
আহ !
27
00:01:44,353 --> 00:01:45,563
ওরা পানিবেন্ডার.
28
00:01:45,771 --> 00:01:47,064
আমরা পানি-গোত্র খুঁজে পেয়েছি.
29
00:01:51,861 --> 00:01:53,112
ও উত্তরে অগ্রসর হচ্ছে.
30
00:01:53,195 --> 00:01:55,448
উত্তর পানি-গোত্রে.
31
00:01:55,656 --> 00:01:58,409
অ্যাভাটারের পানিবেন্ডিংয়ে দক্ষতা অর্জন করা দরকার.
32
00:01:58,618 --> 00:02:00,494
ও একটা মাস্টারের সন্ধান করছে.
33
00:02:00,745 --> 00:02:03,205
তাহলে অপেক্ষা করছি কেন আমরা ?
ওকে ধরতে যাওয়া যাক.
34
00:02:03,414 --> 00:02:05,625
ধৈর্য সহকারে , ক্যাপ্টেন লি.
35
00:02:05,708 --> 00:02:09,170
এটা কোনো ভূমি-রাজ্যের গ্রাম না যে আমরা মার্চ করে ঢুকে পড়ব.
37
00:02:09,253 --> 00:02:11,255
পানি-গোত্র মহান জাতি.
38
00:02:11,464 --> 00:02:14,925
বিশেষ একটা কারণে
১০০ বছরের যুদ্ধে তারা টিকে আছে.
39
00:02:15,009 --> 00:02:16,469
জমাট বাঁধা তুন্দ্রা অঞ্চল খুবই ঝুকিপূর্ণ.
40
00:02:16,552 --> 00:02:18,846
ওই জায়গাটা দেখতেই একটা দুর্গের মতো.
41
00:02:19,764 --> 00:02:22,516
বিশাল একটা হামলা
বাহিনীর প্রয়োজন হবে আমাদের.
42
00:02:26,270 --> 00:02:27,271
ওইতো দেখা যাচ্ছে !
43
00:02:28,564 --> 00:02:31,025
উত্তর পানি-গোত্র.
44
00:02:31,233 --> 00:02:32,318
অবশেষে আমরা এখানে এসেছি.
45
00:02:54,423 --> 00:02:56,842
বিশ্বাস করতে পারছি না এখানে এত পানিবেন্ডার থাকে.
46
00:02:56,967 --> 00:02:59,387
আমাদের শেখানোর জন্য মাস্টারের অভাব হবেনা.
47
00:03:40,302 --> 00:03:42,638
এই জায়গাটা খুবই সুন্দর.
48
00:03:42,722 --> 00:03:44,014
হ্যাঁ.
49
00:03:44,098 --> 00:03:45,474
ও খুবই সুন্দর.
50
00:03:57,903 --> 00:04:00,489
শীত , বসন্ত.
51
00:04:00,573 --> 00:04:02,950
গ্রীষ্ম আর শরৎ.
52
00:04:03,159 --> 00:04:05,661
শীত , বসন্ত.
53
00:04:05,745 --> 00:04:08,789
গ্রীষ্ম আর শরৎ.
54
00:04:08,873 --> 00:04:11,417
চার ঋতু.
55
00:04:11,625 --> 00:04:14,211
চার ভালোবাসা.
56
00:04:14,295 --> 00:04:17,173
চার ঋতু.
57
00:04:17,256 --> 00:04:19,884
ভালোবাসার জন্য.
58
00:04:41,739 --> 00:04:48,204
আজ রাতে , আমরা দক্ষিণ গোত্র থেকে আগত
আমাদের ভাই ও বোনের আগমনকে শ্রদ্ধা জানাব.
61
00:04:48,621 --> 00:04:51,999
আর তারা তাদের সাথে
বিশেষ কাউকে নিয়ে এসেছে ,
62
00:04:52,208 --> 00:04:54,001
এমন কাউকে যাকে আমরা অনেকেই বিশ্বাস করতাম ...
63
00:04:54,210 --> 00:04:57,505
অদৃশ্য হয়ে গিয়েছিল
এই মুহূর্তের আগ পর্যন্ত ...
64
00:04:57,588 --> 00:04:59,131
অ্যাভাটার.
65
00:05:02,968 --> 00:05:07,681
এছাড়া আমরা আমার মেয়ের ১৬ তম জন্মদিন পালন করব.
66
00:05:07,765 --> 00:05:11,477
রাজকুমারী ইউয়ে এখন বিবাহের বয়সে উপনীত হয়েছে.
67
00:05:12,102 --> 00:05:13,521
ধন্যবাদ , বাবা.
68
00:05:13,604 --> 00:05:15,314
এই সঙ্কটময় মুহূর্তে সমুদ্র আর চন্দ্রের ...
69
00:05:15,397 --> 00:05:17,733
মহান আত্মারা যেন আমাদের দেখে রাখে.
70
00:05:18,400 --> 00:05:22,613
মাস্টার পাকু আর তার ছাত্ররা
এখন তাদের হাতের কেরামতি দেখাবে !
71
00:05:42,967 --> 00:05:45,261
হাই. আমি সকা , দক্ষিণ পানি-গোত্র.
72
00:05:45,469 --> 00:05:46,762
পরিচিত হয়ে খুবই খুশি হলাম.
73
00:05:49,181 --> 00:05:51,517
তো , আহ ...
74
00:05:52,309 --> 00:05:54,395
তুমি রাজকুমারী , তাই তো ?
75
00:05:54,478 --> 00:05:57,815
জানো , আমার গোত্রে ,
আমি কিছুটা রাজকুমারের মতো.
76
00:05:57,898 --> 00:05:59,942
হা ! কিসের রাজকুমার ?
77
00:06:00,025 --> 00:06:01,277
অনেক কিছুর !
78
00:06:01,360 --> 00:06:03,737
তুই কি একটু চুপ করবি ?
আমি এখানে একজনের সাথে কথা বলছি.
79
00:06:03,821 --> 00:06:05,948
দুঃখিত , রাজকুমার সকা.
80
00:06:07,908 --> 00:06:10,578
তো , মনে হচ্ছে আমি কিছুদিন শহরে থাকব.
81
00:06:10,661 --> 00:06:12,580
আমি ভাবছি
হয়তো আমরা দুজনে মিলে ...
82
00:06:12,788 --> 00:06:14,748
কিছু একটা করতে পারি ?
83
00:06:15,124 --> 00:06:16,542
কিছু একটা ?
84
00:06:21,380 --> 00:06:22,756
সুন্দর হয়েছে.
85
00:06:23,048 --> 00:06:24,466
মাস্টার পাকু ,
86
00:06:24,592 --> 00:06:26,594
নতুন ছাত্রের সাথে পরিচিত হোন :
87
00:06:26,677 --> 00:06:27,887
অ্যাভাটার.
88
00:06:28,053 --> 00:06:30,639
বিশ্বকে বাঁচানো নিয়তিতে লেখা আছে বলে ,
89
00:06:30,848 --> 00:06:33,100
বিশেষ গুরুত্ব দিয়ে শেখাব সেটা ভেবোনা.
90
00:06:34,393 --> 00:06:39,315
আমার বন্ধু আর আমি , কিছুদিন আরাম করার পরেই ,
আপনার সাথে ট্রেইনিং শুরু করার তর সইছেনা.
92
00:06:39,523 --> 00:06:40,941
আরাম করতে চাইলে ,
93
00:06:41,150 --> 00:06:43,235
আমার পরামর্শ থাকবে
গ্রীষ্মমণ্ডলীয় দ্বীপ থেকে ঘুরে আসার.
94
00:06:43,444 --> 00:06:46,322
আর না গেলে ,
সূর্যদয়ের সময় তোমরা চলে আসবে.
95
00:06:46,530 --> 00:06:47,781
শুভ রাত্রি.
96
00:06:53,621 --> 00:06:56,332
শেষবারের মতো বলছি ,
আমি সুঙ্গি বাঁশি বাজাব না.
97
00:06:56,415 --> 00:06:58,584
না , এটা আমাদের প্লানের সম্পর্কে.
98
00:06:58,667 --> 00:07:00,628
একটু সমস্যা রয়েছে.
99
00:07:04,298 --> 00:07:05,883
আমি তোর নাবিকদল নিয়ে যাচ্ছি.
100
00:07:05,966 --> 00:07:06,967
কী ?
101
00:07:07,176 --> 00:07:09,011
আমি ওদের ছোট্ট একটা অভিযানের জন্য
102
00:07:09,219 --> 00:07:10,554
... উত্তরমেরুতে নিয়ে যাচ্ছি.
103
00:07:10,638 --> 00:07:12,097
আঙ্কেল , কথা কি সত্যি ?
104
00:07:12,306 --> 00:07:13,641
হ্যাঁ , সত্য.
105
00:07:13,849 --> 00:07:15,434
ও বাবুর্চিসহ ...
106
00:07:15,643 --> 00:07:17,227
সবাইকে নিয়ে যাচ্ছে.
107
00:07:17,311 --> 00:07:20,814
দুঃখিত আমার হাতে অ্যাভাটারকে
আটক হওয়া দেখতে তুই ওখানে থাকবি না.
109
00:07:21,023 --> 00:07:24,401
কিন্তু আবার আমি তোকে
আমার পথের কাটা হিসেবে চাইনা.
110
00:07:24,485 --> 00:07:26,153
না !
111
00:07:42,962 --> 00:07:46,298
তুই বড় তরোয়াল চালাতে পারিস জানতাম না তো , প্রিন্স জুকো.
112
00:07:46,382 --> 00:07:47,675
চালাতে পারিনা.
113
00:07:47,883 --> 00:07:49,385
ওগুলো প্রাচীন.
114
00:07:49,468 --> 00:07:51,095
শুধুমাত্র ঘর সাজানোর জন্য.
115
00:07:51,178 --> 00:07:54,098
কখনো কি নীল আত্মার কথা শুনেছেন , জেনারেল আইরো.
116
00:07:54,181 --> 00:07:55,516
গুজব.
117
00:07:55,724 --> 00:07:57,393
আমি মনে করি ভুয়া একটা কথা.
118
00:07:57,601 --> 00:07:59,269
ভুয়া না , বুঝলেন.
119
00:07:59,353 --> 00:08:00,562
ও একটা অপরাধী.
120
00:08:00,646 --> 00:08:02,606
আর অগ্নি-জাতির শত্রু.
121
00:08:02,690 --> 00:08:06,235
কিন্তু আমার মনে হচ্ছে
শীঘ্রই ও ন্যায়বিচারের মুখোমুখি হবে.
122
00:08:06,318 --> 00:08:09,697
জেনারেল আইরো , আমার মিশনে
জয়েন করার অফার এখনো থাকছে ...
123
00:08:09,905 --> 00:08:11,323
আপনি যদি আপনার মত পরিবর্তন করেন.
124
00:08:16,328 --> 00:08:18,580
আমি এই দিনের জন্য
সারাটা জীবন অপেক্ষা করেছি.
125
00:08:18,914 --> 00:08:22,376
আমি অবশেষে সত্যিকার পানিবেন্ডিং
মাস্টারের কাছ থেকে শেখার সুযোগ পেয়েছি !
126
00:08:25,379 --> 00:08:27,131
শুভ সকাল , মাস্টার পাকু !
127
00:08:27,214 --> 00:08:28,882
দয়া করে ওটা করার দরকার নেই ! চলে আসো !
128
00:08:28,966 --> 00:08:31,051
আমি ওসব কিছু শুনছি না.
129
00:08:31,343 --> 00:08:33,512
আহ , এই আমার বন্ধু ... কিটারা ...
130
00:08:33,679 --> 00:08:34,930
আপনাকে আমি যার কথা বলেছিলাম.
131
00:08:36,557 --> 00:08:37,683
দুঃখিত.
132
00:08:37,766 --> 00:08:39,852
সম্ভবত এখানে একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে.
133
00:08:39,935 --> 00:08:42,146
তোমার বন্ধু যে মেয়ে
সেটা তুমি আমাকে বলো নাই.
134
00:08:42,438 --> 00:08:46,942
আমাদের গোত্রে , মেয়েদের পানিবেন্ডিং শেখা নিষিদ্ধ.
136
00:08:55,159 --> 00:08:57,077
আপনি আমাকে শেখাবেন না মানে ?
137
00:08:57,369 --> 00:08:59,079
আমি সারা দুনিয়া পাড়ি দিয়ে ...
138
00:08:59,288 --> 00:09:00,706
আপনার এখানে না শুনতে আসিনি !
139
00:09:00,998 --> 00:09:02,124
না.
140
00:09:02,207 --> 00:09:05,210
কিন্তু আপনাদের গোত্রে
অবশ্যই অন্য মহিলা পানিবেন্ডার রয়েছে.
142
00:09:05,335 --> 00:09:07,379
এখানে , মহিলারা ইগোডার কাছ থেকে ...
143
00:09:07,463 --> 00:09:09,339
নিরাময় করার জন্য পানিবেন্ডিং শেখে.
144
00:09:09,548 --> 00:09:11,300
আমি নিশ্চিত ও তোমাকে খুশি মনে ...
145
00:09:11,383 --> 00:09:12,718
ওর ছাত্রী হিসেবে গ্রহণ করবে.
146
00:09:12,926 --> 00:09:14,344
তোমার ব্যবহার এত খারাপ হওয়ার পরেও.
147
00:09:14,428 --> 00:09:16,555
আমি নিরাময় করতে চাইনা. আমি লড়াই করতে চাই !
148
00:09:16,722 --> 00:09:18,182
সেটা তো আমি দেখতেই পাচ্ছি.
149
00:09:18,307 --> 00:09:20,851
কিন্তু আমাদের গোত্রে নিয়ম-কানুন আছে.
150
00:09:20,934 --> 00:09:22,102
তাহলে , আপনাদের গোত্রের নিয়ম-কানুন ফালতু !
151
00:09:22,186 --> 00:09:23,353
হ্যাঁ !
152
00:09:23,437 --> 00:09:24,605
অযথা নিয়ম-কানুন.
153
00:09:24,688 --> 00:09:26,440
আপনি কিটারাকে না শেখালে ...
154
00:09:26,523 --> 00:09:27,524
না শেখালে কি ?
155
00:09:28,025 --> 00:09:29,610
আমিও আপনার কাছ থেকে শিখব না !
156
00:09:29,693 --> 00:09:31,862
যাও নিজে নিজে শেখো.
157
00:09:31,945 --> 00:09:33,822
আমি নিশ্চিত তুমি দারুণ শিখতে পারবে.
158
00:09:33,906 --> 00:09:34,907
এক মিনিট !
159
00:09:34,990 --> 00:09:36,867
অ্যাং ওটা বলতে চাইনি.
160
00:09:37,951 --> 00:09:39,828
আমার জন্য তুমি নিজের ট্রেইনিং ঝুঁকিতে ফেলতে পারো না.
161
00:09:39,912 --> 00:09:41,747
তোমাকে শিখতে হবে মাস্টার পাকুর কাছ থেকে.
162
00:09:41,955 --> 00:09:44,124
যদিও লোকটা আস্ত একটা হারামী.
163
00:09:47,586 --> 00:09:49,088
শুরু করা যাক , তাহলে.
164
00:09:51,924 --> 00:09:54,635
রাজকুমারী ইউয়ে , শুভ সকাল !
165
00:09:56,011 --> 00:09:58,263
হেই , কাল রাতের পিকনিক কেমন লাগল ?
166
00:09:58,347 --> 00:10:00,891
পার্টি কীভাবে করতে হয় তোমার বাবা সেটা জানে.
167
00:10:00,974 --> 00:10:02,559
তুমি উপভোগ করেছ শুনে খুশি হলাম.
168
00:10:02,893 --> 00:10:05,020
তুমি চলে আসার পর আর ভালো লাগেনি.
169
00:10:07,523 --> 00:10:10,359
তো , আমি এখনো আশায় আছি
একে অপরের সাথে আমরা আরো বেশি পরিচিত হবো.
170
00:10:10,567 --> 00:10:12,569
তার মানে , একসাথে কিছু একটা করব ?
171
00:10:12,653 --> 00:10:15,322
হ্যাঁ , কোনো এক জায়গায় ...
172
00:10:15,405 --> 00:10:16,782
কিছু সময়ের জন্য.
173
00:10:16,865 --> 00:10:18,033
আমি খুশি মনে রাজি আছি.
174
00:10:18,117 --> 00:10:20,077
আজ রাতে আমি তোমার সাথে ওই সেতুর উপর দেখা করব.
175
00:10:20,285 --> 00:10:21,495
ঠিক আছে ! তোমার সাথে ওখানে ...
176
00:10:21,578 --> 00:10:23,080
আহ !
177
00:10:23,288 --> 00:10:25,165
দুঃখিত.
178
00:10:26,333 --> 00:10:28,085
সমস্যা নেই. এটা তো হওয়ারই ছিল.
179
00:10:29,253 --> 00:10:31,171
আজ রাতে দেখা হবে.
180
00:10:31,463 --> 00:10:33,132
আমি খুবই মুগ্ধ হয়েছি.
181
00:10:33,465 --> 00:10:38,137
আমি যে মিশনের কথা ভাবছি
সেটার জন্য তোমাদের মানানসই মনে হলো.
183
00:10:40,347 --> 00:10:42,224
সুস্বাদু আছে সোনাটা.
184
00:10:43,433 --> 00:10:45,185
কী করতে হবে আমাদের ?
185
00:10:45,435 --> 00:10:48,480
আমার বিশ্বাস তোমারা প্রিন্স জুকোকে চেনো.
186
00:10:56,572 --> 00:10:57,948
উম , হাই.
187
00:10:58,031 --> 00:10:59,032
আপনি কি ইগোডা ?
188
00:10:59,575 --> 00:11:01,160
তুমি কি নিরাময় শেখার জন্য এসেছ ?
189
00:11:05,831 --> 00:11:07,082
হ্যাঁ , সম্ভবত.
190
00:11:07,166 --> 00:11:08,208
স্বাগতম !
191
00:11:08,417 --> 00:11:09,960
স্বাগতম !
192
00:11:15,924 --> 00:11:17,843
তুমি চারপাশে পানি ঘুরাচ্ছ ,
193
00:11:17,926 --> 00:11:20,846
কিন্তু তুমি টানা আর ঠেলাকে অনুভব করছ না.
194
00:11:21,054 --> 00:11:22,514
আমি চেষ্টা করছি.
195
00:11:24,725 --> 00:11:25,851
আহ !
196
00:11:25,934 --> 00:11:27,811
এই স্টাইল হয়তো তোমার জন্য একটু কঠিন হয়ে যাচ্ছে.
197
00:11:27,895 --> 00:11:29,855
একটু সহজ স্টাইল প্রাকটিস করো.
198
00:11:35,611 --> 00:11:37,446
শেখানোর জন্য ধন্যবাদ.
199
00:11:37,529 --> 00:11:39,072
তো , কে সেই ভাগ্যবান ছেলেটা ?
200
00:11:39,156 --> 00:11:40,157
হাহ ?
201
00:11:40,240 --> 00:11:41,575
তোমার বাগদানের নেকলেস.
202
00:11:41,658 --> 00:11:43,994
তুমি তো বিয়ে করবে , তাই না ?
203
00:11:44,077 --> 00:11:45,204
না , না.
204
00:11:45,287 --> 00:11:47,331
আমার মনে হয়না আমি এখনো বিয়ের জন্য প্রস্তুত হয়েছি.
205
00:11:47,414 --> 00:11:49,416
আমার দাদী আমার মাকে এই নেকলেস দিয়েছিল.
206
00:11:49,499 --> 00:11:51,376
আমার মা দিয়েছিল আমাকে.
207
00:11:52,628 --> 00:11:55,505
আমি এই খোদাই চিনতে পেরেছি.
208
00:11:55,589 --> 00:11:58,091
জানিনা আমি আগে কেন বুঝতে পারিনি.
209
00:11:58,300 --> 00:12:00,177
তুমি তো অবিকল কানার মতো দেখতে.
210
00:12:00,344 --> 00:12:01,470
এক মিনিট !
211
00:12:01,553 --> 00:12:03,513
আপনি আমার দাদীর নাম জানেন কীভাবে ?
212
00:12:03,847 --> 00:12:06,016
যখন আমার বয়স তোমার মতো ...
213
00:12:06,099 --> 00:12:07,643
তখন আমি কানার বান্ধবী ছিলাম.
214
00:12:07,851 --> 00:12:09,561
ওর জন্ম হয়েছিল এখানে.
215
00:12:09,645 --> 00:12:11,104
উত্তর গোত্রে.
216
00:12:11,188 --> 00:12:12,856
একথা আমাকে তো কখনো বলেনি.
217
00:12:12,940 --> 00:12:15,067
তোমার দাদীর
আয়োজন করে বিয়ের কথা ছিল ...
218
00:12:15,150 --> 00:12:16,652
যুবক এক পানিবেন্ডারের সাথে.
219
00:12:16,860 --> 00:12:18,904
সেই ছেলেই ওর জন্য এই নেকলেস খোদাই করেছিল.
220
00:12:19,112 --> 00:12:22,157
দাদীর বিয়ে ঠিক হয়ে থাকলে , চলে গিয়েছিল কেন ?
221
00:12:22,241 --> 00:12:23,742
আমি জানি না.
222
00:12:23,867 --> 00:12:25,786
এখনো আমি এটার রহস্য উদঘাটন করতে পারিনি.
223
00:12:25,994 --> 00:12:29,206
ও কিছু না বলেই চলে গিয়েছিল.
224
00:12:29,498 --> 00:12:31,333
শুভ কামনা !
225
00:12:33,252 --> 00:12:36,046
নাবিকদল আমাকে বলেছিল
তোমার নিরাপদ যাত্রা কামনা করতে.
226
00:12:36,129 --> 00:12:38,090
নিস্তার পেয়েছি
ওই বেইমানরা চলে গেছে.
227
00:12:38,298 --> 00:12:40,217
রাতটা হাঁটাহাঁটি করার জন্য মানানসই.
228
00:12:40,300 --> 00:12:42,094
চলো একসাথে হাঁটি ?
229
00:12:42,177 --> 00:12:44,054
তোমার মাথা পরিষ্কার হয়ে যাবে.
230
00:12:46,390 --> 00:12:50,269
অথবা রুমে অন্ধকারে বসে থাকো.
232
00:12:50,352 --> 00:12:52,187
যেটা করলে তোমার ভালো লাগে.
233
00:13:18,714 --> 00:13:19,798
ওয়া !
234
00:13:19,965 --> 00:13:21,925
বিস্ফোরক তরল সাবধানে নাড়াচাড়া করো.
235
00:13:24,428 --> 00:13:25,429
ওওহ !
236
00:13:26,638 --> 00:13:27,848
আঙ্কেল ?
237
00:13:28,056 --> 00:13:29,433
আঙ্কেল , ওটা কি আপনি ?
238
00:13:59,588 --> 00:14:00,589
আহ !
239
00:14:12,476 --> 00:14:13,477
জুকো !
240
00:14:22,027 --> 00:14:23,612
জুকো.
241
00:14:34,664 --> 00:14:36,500
হাই , রাজকুমারী ইউয়ে.
242
00:14:36,583 --> 00:14:38,251
আমি তোমার জন্য কিছু বানিয়েছি.
243
00:14:38,335 --> 00:14:39,628
আমি নিজে এটা খোদাই করেছি.
244
00:14:40,295 --> 00:14:41,546
এটা তো একটা ভাল্লুক.
245
00:14:41,630 --> 00:14:44,424
আসলে , আমি মাছ বানাতে চেয়েছিলাম.
246
00:14:44,508 --> 00:14:46,343
দেখো , এটার একটা পাখনা আছে.
247
00:14:46,551 --> 00:14:47,969
ওহ.
248
00:14:48,470 --> 00:14:51,348
আমি দুঃখিত. আমি ভুল করেছি.
249
00:14:51,556 --> 00:14:53,475
তোমার এখানে আসতে বলা আমার উচিত হয়নি.
250
00:15:01,566 --> 00:15:03,046
যোদ্ধা প্রশিক্ষণ কেমন চলছে ?
251
00:15:04,694 --> 00:15:05,946
খুবই খারাপ নাকি ?
252
00:15:06,154 --> 00:15:07,948
না , সমস্যা হলো রাজকুমারী ইউয়ে.
253
00:15:08,031 --> 00:15:09,199
বুঝলাম না বিষয়টা.
254
00:15:09,282 --> 00:15:10,676
একবার ও আমার সাথে কথা বলতে চায় ...
255
00:15:10,700 --> 00:15:12,380
আর একটু পরেই আমাকে চলে যেতে বলে.
256
00:15:13,078 --> 00:15:15,080
তো , পানিবেন্ডিং প্রশিক্ষণ কেমন চলছে ?
257
00:15:15,288 --> 00:15:19,084
মাস্টার পাগলা-হাদা
কিটারা মেয়ে বলে ওকে শেখাবে না.
258
00:15:19,292 --> 00:15:21,420
তুমি শেখালে তো পারো , অ্যাং.
259
00:15:21,878 --> 00:15:23,713
আমি তো এটা ভেবে দেখিনি.
260
00:15:24,131 --> 00:15:25,424
রাতের বেলায় ,
মাস্টার পাকুর কাছ থেকে শেখা স্টাইল ...
261
00:15:25,507 --> 00:15:27,634
তুমি তো আমাকে শেখাতে পারো.
262
00:15:27,717 --> 00:15:29,437
তাহলে , তুমি প্রাকটিস করার জন্য কাউকে পাবে ,
263
00:15:29,469 --> 00:15:31,012
আর আমি পানিবেন্ডিং শিখতে পারব.
264
00:15:31,096 --> 00:15:32,848
সবাই খুশি !
265
00:15:32,931 --> 00:15:34,224
আমি খুশি না.
266
00:15:34,307 --> 00:15:35,434
তুই তো কখনোই খুশি থাকিস না.
267
00:15:35,517 --> 00:15:36,768
আসো , অ্যাং.
268
00:15:41,898 --> 00:15:43,191
মাস্টার পাকু বলেছিল এই স্টাইল পুরোটাই ...
269
00:15:43,275 --> 00:15:46,319
... ডোবানো আর ভাসানোর উপর নির্ভরশীল.
270
00:15:48,363 --> 00:15:49,364
আমি পেরেছি !
271
00:15:51,158 --> 00:15:52,451
ওটা দারুণ ছিল !
272
00:15:52,659 --> 00:15:53,785
কিন্তু ওটা আমি করিনি.
273
00:15:56,037 --> 00:15:58,373
আমি একটু কিটারাকে কিছু স্টাইল দেখাচ্ছিলাম.
274
00:15:58,540 --> 00:16:00,041
তুমি অসম্মান করেছ আমাকে ,
275
00:16:00,125 --> 00:16:02,627
আমার শিক্ষাকে , আর আমার পুরো সংস্কৃতিকে.
276
00:16:02,711 --> 00:16:03,753
আমি দুঃখিত , আমি ...
277
00:16:03,837 --> 00:16:07,549
তুমি আজ থেকে আর আমার ছাত্র নেই.
278
00:16:14,723 --> 00:16:16,308
অমাকে তুমি কী করতে বলছ ?
279
00:16:16,391 --> 00:16:19,978
অ্যাংকে আবার ছাত্র হিসেবে নেয়ার জন্য মাস্টার পাকুকে জোর করতে ?
281
00:16:20,061 --> 00:16:22,022
হ্যাঁ. প্লিজ.
282
00:16:22,105 --> 00:16:24,900
আমার মনে হয় তুমি তোমার মনের অহংকার কমিয়ে ...
283
00:16:24,983 --> 00:16:28,528
তার কাছে ক্ষমা চাইলে
হয়তো সে তার মন বদলাবে.
284
00:16:32,407 --> 00:16:33,408
ঠিক আছে.
285
00:16:34,159 --> 00:16:35,911
আমি অপেক্ষা করছি , খুকি মণি.
286
00:16:36,828 --> 00:16:37,996
না !
287
00:16:38,079 --> 00:16:41,541
কোনো ভাবেই আপনার মতো
খিটখিটে বুড়োর কাছে আমি ক্ষমা চাইব না !
288
00:16:43,418 --> 00:16:44,586
আহ , কিটারা ...
289
00:16:44,669 --> 00:16:46,963
আমি বাইরে আছি.
সাহস থাকলে লড়তে আসেন.
290
00:16:51,676 --> 00:16:53,345
আমি নিশ্চিত ও এটা বলতে চাইনি.
291
00:16:53,428 --> 00:16:55,013
হ্যাঁ , আমার মতে ও এটাই বলতে চেয়েছে.
292
00:16:57,015 --> 00:17:00,268
প্রিন্স জুকোর কথা শুনে আমি মর্মাহত হয়েছি.
293
00:17:00,477 --> 00:17:02,354
খুবই মর্মাহত হয়েছি.
294
00:17:03,063 --> 00:17:04,981
অগ্নিরাজ কিন্তু খুশি হবেনা যখন সে জানতে পারবে ...
295
00:17:05,190 --> 00:17:07,776
এই আক্রমণের পিছনে কার হাত আছে.
296
00:17:07,984 --> 00:17:10,570
আপনি কি জানেন এই আক্রমণের পিছনে কে জড়িত ?
297
00:17:11,071 --> 00:17:13,615
হ্যাঁ. জলদস্যুরা.
298
00:17:14,241 --> 00:17:16,618
কিছুদিন আগে তাদের সাথে একটা সমস্যা হয়েছিল.
299
00:17:16,743 --> 00:17:18,495
তারা প্রতিশোধ নিতে চাচ্ছিল.
300
00:17:20,664 --> 00:17:23,375
তো , আপনি আমার প্রস্তাব পুনর্বিবেচনা করে দেখেছেন ?
301
00:17:23,875 --> 00:17:25,544
হ্যাঁ , আমি রাজি.
302
00:17:26,086 --> 00:17:29,089
মিশনে তোমার জেনারেল হিসেবে
দায়িত্ব পালন করে নিজেকে সম্মানিত মনে করব.
303
00:17:29,923 --> 00:17:31,508
অগ্নি-জাতির তরে.
304
00:17:31,591 --> 00:17:32,801
বিজয়ের তরে !
305
00:17:36,471 --> 00:17:37,764
মাথা খারাপ হয়েছে নাকি তোর , কিটারা ?
306
00:17:37,847 --> 00:17:39,724
এই লড়াইয়ে তুই জিততে পারবি না.
307
00:17:39,933 --> 00:17:41,601
আমি জানি.
হার-জিতের পরোয়া করিনা.
308
00:17:41,685 --> 00:17:43,311
আমার জন্য তোমাকে এটা করতে হবেনা.
309
00:17:43,395 --> 00:17:44,854
আমি অন্য কোনো মাস্টার খুঁজে নিবো.
310
00:17:44,938 --> 00:17:46,690
আমি এটা তোমার জন্য করছি না.
311
00:17:46,773 --> 00:17:49,234
বুইড়ার মাঝে একটু চেতনার উদ্রেক করা দরকার.
312
00:17:50,235 --> 00:17:52,195
তো , আপনি আসার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন ?
313
00:17:55,865 --> 00:17:56,866
লড়াই করবেন না আপনি ?
314
00:17:57,200 --> 00:18:00,412
বাকি মহিলাদের সাথে
তোমার আসল জায়গা নিরাময়ের কুঠিরে ফিরে যাও.
316
00:18:05,000 --> 00:18:06,167
ঠিক আছে.
317
00:18:06,251 --> 00:18:07,794
তুমি উরাধুরা মারামারি শিখতে চাও ?
318
00:18:07,877 --> 00:18:09,296
ভালোভাবে শিখো.
319
00:18:19,764 --> 00:18:21,284
ভয় নেই.
আমি তোমাকে আঘাত করব না.
320
00:18:24,894 --> 00:18:26,187
আউ !
321
00:18:40,493 --> 00:18:42,579
আপনি হারাতে পারবেন না আমাকে !
322
00:18:42,662 --> 00:18:44,080
এগিয়ে যাও , কিটারা !
323
00:19:25,580 --> 00:19:27,457
বাহ , আমি তো মুগ্ধ হয়ে গেছি.
324
00:19:27,540 --> 00:19:29,959
তুমি চমৎকার পানিবেন্ডার.
325
00:19:30,043 --> 00:19:32,128
কিন্তু তারপরেও আপনি আমাকে শেখাবেন না , তাইনা ?
326
00:19:32,212 --> 00:19:33,463
না.
327
00:19:58,196 --> 00:19:59,864
এই লড়াই এখানেই শেষ.
328
00:20:00,240 --> 00:20:02,409
ফিরে আসেন. আমি এখনো হার মেনে নেইনি.
329
00:20:02,492 --> 00:20:04,244
হ্যাঁ. তুমি হার মেনে নিয়েছ.
330
00:20:06,579 --> 00:20:09,165
এটা তো আমার নেকলেস.
331
00:20:09,332 --> 00:20:11,960
না , আপনার না.
ওটা আমার. ফিরিয়ে দেন আমাকে !
332
00:20:12,043 --> 00:20:14,504
আমি এটা ৬০ বছর আগে ...
333
00:20:14,713 --> 00:20:17,215
আমার জীবনের ভালোবাসা ...
334
00:20:17,424 --> 00:20:18,550
কানার জন্য বানিয়েছিলাম.
335
00:20:19,008 --> 00:20:21,636
আপনার সাথে
আমার দাদীর বিয়ে হওয়ার কথা ছিল ?
336
00:20:27,517 --> 00:20:29,769
আমাদের প্লান ঠিকঠাক চলছে.
337
00:20:29,978 --> 00:20:32,230
জাউ একটুও সন্দেহ করেনি.
338
00:20:33,189 --> 00:20:34,649
আপনাকে এটা করতে হবেনা.
339
00:20:34,899 --> 00:20:39,529
না ভাইপো আমার
সাপোর্ট ছাড়া এভাবে জাহাজে লুকিয়ে থাকা চলবে না.
341
00:20:39,738 --> 00:20:40,864
ধন্যবাদ , আঙ্কেল.
342
00:20:42,115 --> 00:20:43,575
কেউ একজন আসছে.
343
00:20:44,033 --> 00:20:46,619
উত্তরমেরু পৌঁছানোর আগ পর্যন্ত লুকিয়ে থাকো.
344
00:20:46,703 --> 00:20:48,955
তুমিই অ্যাভাটারকে পাবে.
345
00:20:49,038 --> 00:20:50,457
শুভ কামনা.
346
00:20:53,334 --> 00:20:55,378
আমি এই নেকলেস
তোমার দাদীর জন্য খোদাই করেছিলাম ...
347
00:20:55,462 --> 00:20:57,380
যখন আমাদের বিয়ে ঠিক হয়েছিল.
348
00:20:57,464 --> 00:21:01,176
আমি ভেবেছিলাম
সারাজীবন আমরা একসাথে সুখে বসবাস করব.
349
00:21:01,259 --> 00:21:02,677
আমি তাকে ভালোবাসতাম.
350
00:21:02,761 --> 00:21:04,679
কিন্তু সে আপনাকে ভালোবাসত না , তাইনা ?
351
00:21:04,804 --> 00:21:06,598
এটা আয়োজন করে বিয়ে ছিল.
352
00:21:07,849 --> 00:21:11,644
আমর দাদী আপনাদের গোত্রের
গোড়া নিয়মে তার জীবন পরিচালনা করতে চায়নি.
353
00:21:11,853 --> 00:21:13,396
সেজন্য সে চলে গিয়েছিল.
354
00:21:13,605 --> 00:21:15,523
এই সিদ্ধান্ত নিতে তার
অনেক সাহসের প্রয়োজন হয়েছিল.
355
00:21:18,109 --> 00:21:19,235
সুযোগ কাজে লাগাও !
356
00:21:26,951 --> 00:21:28,495
তুমি আমার কাছে কি চাও ?
357
00:21:28,828 --> 00:21:29,871
কিছুনা.
358
00:21:29,954 --> 00:21:32,874
আমি শুধু তোমাকে জানিয়ে দিতে চাই
আমি মনে করি তুমি খুবই সুন্দর.
359
00:21:32,957 --> 00:21:35,960
আর আমি কখনো ভাবিনি
তোমার মতো সুন্দর কোনো মেয়ে আমার মতো ছেলেকে পাত্তা দেবে.
360
00:21:36,044 --> 00:21:37,545
ভুল বুঝছ তুমি.
361
00:21:37,754 --> 00:21:38,880
না , না.
362
00:21:38,963 --> 00:21:40,381
দেখো , এটাই কিন্তু বিষয়.
363
00:21:40,465 --> 00:21:42,091
আমি মনে করি এখন আমি ভালোই বুঝেছি.
364
00:21:42,300 --> 00:21:44,677
তুমি রাজকুমারী , আর আমি ...
365
00:21:44,761 --> 00:21:46,262
আমি কোথাকার দক্ষিণের গোঁয়ো.
366
00:21:46,471 --> 00:21:48,014
না , সকা.
367
00:21:48,223 --> 00:21:49,349
ঠিক আছে.
368
00:21:49,432 --> 00:21:50,809
তোমাকে আর বলতে হবেনা.
369
00:21:51,559 --> 00:21:52,685
আবার দেখা হবে , ঠিক আছে ?
370
00:21:56,481 --> 00:21:59,317
ঠিক আছে ,
এখন আমি খুবই দ্বিধায় পড়েছি !
371
00:21:59,526 --> 00:22:02,195
খুশি , কিন্তু দ্বিধায় পড়ে গেছি.
372
00:22:02,278 --> 00:22:04,739
আমি তোমাকে ভালোবাসি ... অনেক বেশি !
373
00:22:04,823 --> 00:22:06,533
কিন্তু আমরা একসাথে থাকতে পারব না.
374
00:22:06,616 --> 00:22:08,701
আর তুমি যে কারণে ভাবছ সেটা না.
375
00:22:09,285 --> 00:22:11,246
কারণ ...
376
00:22:11,329 --> 00:22:12,956
আমার বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে.
377
00:22:14,666 --> 00:22:16,125
আমি দুঃখিত.
378
00:22:26,511 --> 00:22:28,263
ভালোই. ভালোই.
379
00:22:28,346 --> 00:22:29,430
হা-হা-হা.
380
00:22:29,514 --> 00:22:32,574
প্রাকটিস করতে থাকো ,
হয়তো তুমি আমার বয়সে গিয়ে শিখে ফেলবে.
382
00:22:35,395 --> 00:22:36,688
হেই , কিটারা.
383
00:22:36,771 --> 00:22:38,147
তুমি এখানে কী করছ ?
384
00:22:38,731 --> 00:22:40,400
সূর্য কখন উঠে গেছে.
385
00:22:40,483 --> 00:22:42,026
তুমি দেরি করে এসেছ.
386
00:22:42,777 --> 00:22:44,028
তোমাকে দেখে খুশি হলাম.
387
00:22:44,153 --> 00:22:45,280
আমিও তোমাকে দেখে খুশি হলাম.
388
00:22:53,621 --> 00:22:55,540
রওনা হওয়ার জন্য আমার নৌবহর প্রস্তুত.
389
00:22:55,790 --> 00:22:58,585
উত্তর পানি-গোত্রের দিকে অগ্রসর হও !
390
00:22:59,756 --> 00:23:09,246
Translated By : Anisur Rahman