1
00:00:02,301 --> 00:00:03,268
L'eau.
2
00:00:04,929 --> 00:00:05,879
La terre.
3
00:00:06,722 --> 00:00:07,700
Le feu.
4
00:00:09,058 --> 00:00:10,016
L'air.
5
00:00:11,143 --> 00:00:14,790
Il y a longtemps,
les quatre nations vivaient en paix.
6
00:00:15,230 --> 00:00:18,821
Tout a changé quand la Nation du Feu
a déclaré la guerre.
7
00:00:19,610 --> 00:00:23,362
Seul l'Avatar, maître des 4 éléments,
pouvait les arrêter.
8
00:00:23,561 --> 00:00:26,908
Le monde avait plus que jamais
besoin de lui et il a disparu.
9
00:00:27,117 --> 00:00:30,829
Cent ans ont passé. Mon frère et moi
avons trouvé le nouvel Avatar.
10
00:00:31,038 --> 00:00:32,763
Un maître de l'air : Aang.
11
00:00:33,093 --> 00:00:35,014
Même s'il maîtrise très bien l'air,
12
00:00:35,209 --> 00:00:38,433
il a beaucoup à apprendre
avant de sauver qui que ce soit.
13
00:00:38,795 --> 00:00:42,106
Mais je crois qu'Aang
est capable de sauver le monde.
14
00:00:42,883 --> 00:00:46,365
AVATAR
LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR
15
00:00:49,223 --> 00:00:53,125
Livre I : L'Eau
Chapitre 16 : Le Déserteur
16
00:01:03,944 --> 00:01:06,411
Ce panneau nous renseignera
sur les environs.
17
00:01:06,614 --> 00:01:09,067
Regarde s'il y a un menu.
Je meurs de faim.
18
00:01:09,283 --> 00:01:11,035
Là, il doit y avoir à manger.
19
00:01:11,285 --> 00:01:13,035
C'est la fête du feu.
20
00:01:13,412 --> 00:01:17,258
Ceux du feu invitent des jongleurs,
des maîtres et des magiciens.
21
00:01:17,792 --> 00:01:21,128
Je pourrais voir
de vrais maîtres du feu !
22
00:01:21,342 --> 00:01:23,771
Tu devrais changer d'avis.
Regarde.
23
00:01:24,632 --> 00:01:26,010
C'est moi sur l'affiche !
24
00:01:26,216 --> 00:01:27,718
C'est un avis de recherche.
25
00:01:27,927 --> 00:01:29,338
C'est mauvais signe.
26
00:01:30,304 --> 00:01:31,709
Continuons notre route.
27
00:01:31,931 --> 00:01:35,456
Je dois maîtriser le feu un jour.
C'est peut-être ma seule chance
28
00:01:35,685 --> 00:01:37,436
d'approcher un maître.
29
00:01:37,645 --> 00:01:39,321
On pourrait jeter un œil.
30
00:01:39,563 --> 00:01:43,825
Quoi ? On va dans une ville du Feu ?
Là où il y a plein de danger et...
31
00:01:44,110 --> 00:01:45,569
... de feu ?
32
00:01:45,770 --> 00:01:48,537
On se déguisera.
S'il y a un problème, on s'en va.
33
00:01:48,781 --> 00:01:52,298
Oui. C'est connu. On part toujours
avant d'avoir des problèmes.
34
00:02:03,212 --> 00:02:05,634
Cachez-vous ici.
Nous, on va à la fête.
35
00:02:13,556 --> 00:02:15,245
On met nos déguisements.
36
00:02:22,773 --> 00:02:25,026
Tu es méconnaissable.
37
00:02:25,276 --> 00:02:26,491
On y va.
38
00:02:42,543 --> 00:02:45,019
Il va nous falloir
un autre déguisement.
39
00:02:45,254 --> 00:02:47,305
Où on va trouver
des masques pareils ?
40
00:02:47,506 --> 00:02:51,002
Venez acheter votre masque
pour la fête du feu !
41
00:02:51,385 --> 00:02:53,277
C'est facile, pour une fois.
42
00:03:03,981 --> 00:03:05,991
- Là, il y a à manger.
- Enfin !
43
00:03:06,567 --> 00:03:09,075
- Vous vendez quoi ?
- Des flocons braisés.
44
00:03:09,320 --> 00:03:11,190
- Y a pas mieux.
- Je les prends.
45
00:03:13,699 --> 00:03:14,757
C'est chaud !
46
00:03:15,201 --> 00:03:18,788
"Des flocons braisés".
C'est chaud. Ça t'étonne ?
47
00:03:18,995 --> 00:03:19,873
Regardez !
48
00:03:22,542 --> 00:03:27,520
Ne craignez rien, mes fidèles sujets.
Nul ne surprend le Seigneur du Feu.
49
00:03:28,130 --> 00:03:29,157
Attention !
50
00:03:35,857 --> 00:03:38,298
Aang, attends ! Où on va ?
51
00:03:38,516 --> 00:03:41,266
Je sais pas.
Il y a du monde, ça doit être bien.
52
00:03:41,477 --> 00:03:44,657
Connaissant la Nation du Feu,
ça doit être une exécution.
53
00:03:52,613 --> 00:03:54,101
Il faut que j'apprenne ça !
54
00:03:54,365 --> 00:03:58,684
Merci. Pour mon prochain tour,
il me faut un volontaire parmi vous.
55
00:03:59,702 --> 00:04:01,372
- Moi !
- Ça va pas ?
56
00:04:01,580 --> 00:04:02,993
Je veux voir de plus près.
57
00:04:03,333 --> 00:04:06,461
Mieux vaut ne pas attirer
l'attention sur nous.
58
00:04:06,711 --> 00:04:08,627
Pourquoi pas vous, mademoiselle ?
59
00:04:10,481 --> 00:04:14,328
Elle est timide.
On l'encourage tous !
60
00:04:17,476 --> 00:04:19,304
Ça aurait pu être moi...
61
00:04:22,268 --> 00:04:26,243
Ce tour s'appelle
"Le Dressage du dragon" !
62
00:04:26,854 --> 00:04:28,674
Vous serez ma princesse captive.
63
00:04:39,410 --> 00:04:40,920
N'ayez crainte, damoiselle.
64
00:04:41,162 --> 00:04:44,125
Je vais dresser cette bête furieuse.
65
00:04:49,587 --> 00:04:51,803
Il est trop fort ! Je ne tiens plus !
66
00:04:52,174 --> 00:04:53,315
Il faut l'aider !
67
00:04:53,674 --> 00:04:55,306
On doit pas nous remarquer !
68
00:04:55,635 --> 00:04:57,878
La corde ! Elle se casse !
69
00:05:09,231 --> 00:05:10,981
Tu veux me voler la vedette ?
70
00:05:17,698 --> 00:05:20,038
Ce gamin ! C'est l'Avatar !
71
00:05:25,081 --> 00:05:26,374
On devrait y aller.
72
00:05:26,565 --> 00:05:28,639
Suivez-moi.
Je vais vous sortir de là.
73
00:05:28,834 --> 00:05:29,830
Ils sont là !
74
00:05:39,553 --> 00:05:40,300
Par là !
75
00:05:43,474 --> 00:05:44,824
J'appelle Appa.
76
00:05:47,647 --> 00:05:49,522
J'espère qu'il entend ce sifflet.
77
00:05:49,723 --> 00:05:50,872
Par là.
78
00:05:52,984 --> 00:05:54,849
En fait non, pas par là...
79
00:06:09,416 --> 00:06:10,957
Appa ! Descends !
80
00:06:31,814 --> 00:06:33,241
Magnifique !
81
00:06:37,486 --> 00:06:39,349
Bravo pour les feux d'artifice.
82
00:06:39,572 --> 00:06:42,530
- Les explosifs, ça vous connaît.
- Un peu.
83
00:06:42,908 --> 00:06:44,439
Vous êtes un soldat du Feu !
84
00:06:44,702 --> 00:06:47,351
J'étais.
Je m'appelle Chey.
85
00:06:49,748 --> 00:06:51,375
Je suis au service d'un homme.
86
00:06:51,619 --> 00:06:54,739
Plus qu'un homme, c'est un mythe.
Mais il est bien réel.
87
00:06:55,004 --> 00:06:57,543
Une légende vivante,
Jeong Jeong le déserteur.
88
00:06:57,882 --> 00:07:01,896
C'était un général
de la Nation du Feu... ou un amiral ?
89
00:07:02,136 --> 00:07:04,074
Il était haut gradé, on a compris.
90
00:07:04,305 --> 00:07:07,841
Oui. Très. Mais il ne supportait plus
toute cette folie.
91
00:07:08,059 --> 00:07:10,895
C'est le premier
à avoir quitté l'armée sans mourir.
92
00:07:11,121 --> 00:07:14,399
Je suis le deuxième
mais ça fait pas de moi une légende.
93
00:07:14,941 --> 00:07:17,018
Il maîtrise le feu comme personne.
94
00:07:17,235 --> 00:07:19,729
Certains le croient fou
mais ils se trompent.
95
00:07:20,154 --> 00:07:21,442
C'est un sage.
96
00:07:21,697 --> 00:07:24,777
Il y a un maître du feu
qui désobéit au Seigneur du Feu ?
97
00:07:25,034 --> 00:07:26,931
On doit le voir. Il m'entraînera.
98
00:07:27,287 --> 00:07:29,747
On ira pas voir
un barjo de maître du feu.
99
00:07:29,969 --> 00:07:32,974
Ce n'est pas un barjo.
C'est un génie !
100
00:07:33,251 --> 00:07:38,050
C'est un maître idéal pour l'Avatar.
C'est pour ça que je vous ai suivis.
101
00:07:38,255 --> 00:07:41,550
Merci de votre aide mais on part
au Pôle Nord demain matin.
102
00:07:41,781 --> 00:07:46,138
C'est peut-être ma seule chance
de rencontrer un grand maître du feu.
103
00:07:46,327 --> 00:07:48,474
Il peut accepter
d'être mon professeur.
104
00:07:48,681 --> 00:07:50,393
On ne risque rien à lui parler.
105
00:07:50,584 --> 00:07:54,926
C'est ce qu'on disait avant la fête !
Pourquoi personne ne m'écoute ?
106
00:08:01,237 --> 00:08:03,179
Ne bougez pas.
107
00:08:11,161 --> 00:08:13,373
Jeong Jeong interdit
de trouver l'Avatar.
108
00:08:13,581 --> 00:08:15,206
Vous vous connaissez ?
109
00:08:15,458 --> 00:08:17,737
Bien sûr.
Lin Yi est un vieux copain.
110
00:08:18,003 --> 00:08:19,404
- Pas vrai ?
- Tais-toi !
111
00:08:19,671 --> 00:08:20,724
Avance.
112
00:08:30,265 --> 00:08:32,628
Vas-y. Il te verra seul.
113
00:08:32,892 --> 00:08:35,145
Ça ira. On discutera plus tard.
114
00:08:35,352 --> 00:08:38,348
C'est là que Jeong Jeong habite ?
Je dois lui parler.
115
00:08:38,565 --> 00:08:39,980
Non. Tu attends ici.
116
00:08:40,191 --> 00:08:41,635
Vas-y. Maintenant !
117
00:08:42,027 --> 00:08:44,049
Vous en faites pas. Tout ira bien.
118
00:08:44,654 --> 00:08:46,973
C'est un grand homme,
un très grand homme.
119
00:08:51,744 --> 00:08:53,672
L'Avatar était donc ici ?
120
00:08:54,093 --> 00:08:55,429
Vous l'avez laissé fuir.
121
00:08:55,624 --> 00:08:59,378
Oui, amiral. Mais à part ça,
la fête s'est déroulée sans problème.
122
00:09:00,837 --> 00:09:02,643
Pas de bagarre. Peu de vols.
123
00:09:02,965 --> 00:09:05,506
Je me moque
de la délinquance locale !
124
00:09:05,759 --> 00:09:07,224
Où sont-ils allés ?
125
00:09:07,677 --> 00:09:10,386
Dans la forêt,
sûrement en amont de la rivière.
126
00:09:10,639 --> 00:09:12,307
Préparez les bateaux.
127
00:09:12,524 --> 00:09:14,614
Nous allons poursuivre l'Avatar.
128
00:09:23,485 --> 00:09:25,892
Alors ? Je peux voir
Jeong Jeong maintenant ?
129
00:09:26,112 --> 00:09:29,462
Il refuse de te voir.
Il m'en veut de t'avoir amené ici.
130
00:09:29,699 --> 00:09:31,077
Il veut que tu partes.
131
00:09:31,283 --> 00:09:33,025
Pas trop tôt. On s'en va.
132
00:09:33,236 --> 00:09:34,818
Pourquoi il veut pas me voir ?
133
00:09:35,163 --> 00:09:36,718
Il dit que tu n'es pas prêt,
134
00:09:36,956 --> 00:09:39,485
que tu ne maîtrises
ni l'eau ni la terre.
135
00:09:39,751 --> 00:09:41,223
Comment il sait ça ?
136
00:09:41,461 --> 00:09:43,710
Il t'a vu entrer dans le camp.
137
00:09:44,104 --> 00:09:46,488
- Il l'a deviné.
- J'y vais quand même.
138
00:09:56,267 --> 00:09:57,734
Dehors.
139
00:10:00,689 --> 00:10:03,367
Maître, je dois apprendre
la maîtrise du feu.
140
00:10:03,566 --> 00:10:07,256
Seul l'insensé poursuit
sa propre destruction.
141
00:10:07,845 --> 00:10:09,928
Je suis l'Avatar. C'est mon destin...
142
00:10:10,156 --> 00:10:13,050
Ton destin ? Qu'est-ce qu'un enfant
sait du destin ?
143
00:10:13,410 --> 00:10:17,702
Un poisson qui vit dans une rivière
en connaît-il le destin ?
144
00:10:18,081 --> 00:10:22,127
Non ! Il sait seulement qu'elle coule
sans qu'il n'y puisse rien.
145
00:10:22,325 --> 00:10:25,894
Il peut suivre la rivière
mais il n'en voit pas la fin.
146
00:10:26,089 --> 00:10:28,750
Il ne peut pas imaginer l'océan.
147
00:10:29,384 --> 00:10:34,350
D'accord. Mais l'Avatar doit
maîtriser les quatre disciplines.
148
00:10:34,764 --> 00:10:39,587
Pour acquérir les quatre disciplines,
il faut apprendre la discipline même.
149
00:10:40,311 --> 00:10:43,356
Mais ça ne t'intéresse pas.
Donc tu ne m'intéresses pas.
150
00:10:43,572 --> 00:10:45,400
À présent, sors d'ici.
151
00:10:45,606 --> 00:10:47,990
S'il vous plaît, je dois apprendre.
152
00:10:48,194 --> 00:10:49,884
C'est peut-être
ma seule chance.
153
00:10:50,363 --> 00:10:54,407
Tu es sourd ? Que puis-je t'apprendre
si tu refuses de m'écouter ?
154
00:10:55,035 --> 00:10:58,863
Avant de maîtriser le feu,
tu dois contrôler l'eau et la terre.
155
00:10:59,080 --> 00:11:02,968
L'eau est douce et apaisante.
La terre est solide et fixe.
156
00:11:03,168 --> 00:11:06,350
Mais le feu, lui, est vivant.
157
00:11:06,546 --> 00:11:11,134
Il respire et grandit.
Un rocher ne bouge pas sans maître.
158
00:11:11,342 --> 00:11:14,804
Mais le feu peut s'étendre
et tout détruire sur son passage
159
00:11:15,013 --> 00:11:17,694
si l'on n'a pas
la force de le contrôler.
160
00:11:18,099 --> 00:11:19,521
C'est cela, son destin.
161
00:11:19,768 --> 00:11:21,150
Tu n'es pas prêt !
162
00:11:21,353 --> 00:11:23,029
Tu es trop faible !
163
00:11:27,942 --> 00:11:30,608
- Tu me trouves faible ?
- Avatar Rok !
164
00:11:31,279 --> 00:11:33,605
Non ! Ce n'est pas
ce que je voulais dire.
165
00:11:33,865 --> 00:11:38,416
J'ai maîtrisé les éléments
mille fois en mille vies.
166
00:11:38,620 --> 00:11:41,270
À présent, je dois recommencer.
167
00:11:41,523 --> 00:11:45,074
Tu enseigneras
la maîtrise du feu à l'Avatar.
168
00:11:46,169 --> 00:11:47,270
C'est d'accord.
169
00:11:48,088 --> 00:11:49,889
Je vous l'enseignerai.
170
00:11:50,090 --> 00:11:52,132
C'est vrai ? Génial !
171
00:11:59,140 --> 00:12:00,528
Écarte les jambes.
172
00:12:02,102 --> 00:12:03,171
Encore !
173
00:12:04,062 --> 00:12:06,760
Plie les genoux.
Maintenant, concentre-toi.
174
00:12:07,489 --> 00:12:08,984
C'est bien.
175
00:12:09,198 --> 00:12:10,442
Je fais quoi ensuite ?
176
00:12:10,694 --> 00:12:11,602
Silence !
177
00:12:11,820 --> 00:12:15,788
On ne parle pas si on se concentre.
Est-ce que ton amie parle ?
178
00:12:15,991 --> 00:12:18,648
Même ce balourd
se concentre sur ce qu'il fait.
179
00:12:19,661 --> 00:12:21,598
Sur quoi je dois me concentrer ?
180
00:12:21,787 --> 00:12:24,037
Ressens la chaleur du soleil.
181
00:12:24,249 --> 00:12:29,023
C'est la plus grande source de feu,
en parfaite harmonie avec la nature.
182
00:12:29,462 --> 00:12:32,347
- Quand est-ce que je fais du feu ?
- Concentre-toi !
183
00:12:44,171 --> 00:12:46,555
On grimpe là-haut
pour que je brûle rien ?
184
00:12:46,813 --> 00:12:48,440
On ne fait pas encore de feu.
185
00:12:48,648 --> 00:12:49,404
Quoi ?
186
00:12:50,442 --> 00:12:53,111
La force des maîtres du feu
vient du souffle.
187
00:12:53,319 --> 00:12:55,929
C'est pourquoi tu dois
contrôler ta respiration.
188
00:12:56,781 --> 00:12:58,616
Vous m'amenez là pour respirer ?
189
00:12:58,814 --> 00:13:00,986
Écarte les jambes. Encore.
190
00:13:01,118 --> 00:13:02,671
- Vous regardez...
- Encore !
191
00:13:02,871 --> 00:13:06,984
Inspire par le nez et expire
par la bouche. Sans parler.
192
00:13:11,630 --> 00:13:13,300
C'est bien. Continue.
193
00:13:23,933 --> 00:13:26,811
Que fais-tu ici ?
Je ne t'ai pas dit d'arrêter.
194
00:13:27,020 --> 00:13:30,595
- Je respire depuis des heures.
- Tu veux arrêter de respirer ?
195
00:13:30,857 --> 00:13:32,952
J'en ai marre de perdre du temps !
196
00:13:33,151 --> 00:13:36,029
Je sais m'accroupir,
respirer et sentir le soleil.
197
00:13:36,247 --> 00:13:38,846
Je veux faire des flammes
avec mes doigts.
198
00:13:41,159 --> 00:13:45,662
Autrefois, j'avais un élève
qui méprisait la discipline.
199
00:13:46,206 --> 00:13:49,096
Il ne s'intéressait
qu'à la puissance du feu,
200
00:13:49,292 --> 00:13:54,258
afin de détruire ses ennemis
et les obstacles sur route.
201
00:13:54,756 --> 00:13:57,738
Mais le feu
est un lourd fardeau à porter.
202
00:13:58,009 --> 00:14:02,479
Sa nature est de consumer
et si on ne le retient pas,
203
00:14:02,722 --> 00:14:04,444
il détruit tout autour de lui.
204
00:14:16,277 --> 00:14:18,043
Apprends à te contrôler.
205
00:14:18,279 --> 00:14:21,523
Ou tu détruiras
ceux que tu aime avec toi.
206
00:14:31,167 --> 00:14:34,412
J'ai pensé à ce que vous avez dit.
Je serai patient, promis.
207
00:14:35,005 --> 00:14:37,699
À présent, nous allons faire du feu.
208
00:14:38,133 --> 00:14:39,609
Super !
209
00:14:41,344 --> 00:14:43,418
Je veux dire... commençons.
210
00:14:46,725 --> 00:14:48,660
Concentre-toi sur le feu.
211
00:14:49,311 --> 00:14:53,254
Essaie d'empêcher la flamme
d'atteindre le bord de la feuille.
212
00:14:55,567 --> 00:14:57,562
Maître ! Il y a un problème !
213
00:14:57,651 --> 00:14:58,632
Quoi ?
214
00:14:58,903 --> 00:15:02,741
- Concentre-toi sur ta feuille.
- C'est la pire leçon de l'univers.
215
00:15:02,961 --> 00:15:06,592
Il ne fait que me laisser seul
pour me concentrer et respirer.
216
00:15:06,786 --> 00:15:08,624
Je suis sûre qu'il a ses raisons.
217
00:15:08,830 --> 00:15:11,216
Mais je peux faire tellement plus !
218
00:15:24,471 --> 00:15:26,731
J'ai réussi ! J'ai fait du feu !
219
00:15:27,849 --> 00:15:30,738
C'est super
mais tu devrais y aller doucement.
220
00:15:31,519 --> 00:15:32,775
Attention !
221
00:15:33,772 --> 00:15:35,681
Ça c'est de la maîtrise du feu !
222
00:15:37,817 --> 00:15:39,233
Tu vas te faire mal !
223
00:15:44,658 --> 00:15:46,591
Comment faisait le jongleur ?
224
00:15:52,624 --> 00:15:55,400
Katara! Je suis désolé !
225
00:15:56,711 --> 00:15:58,305
Katara !
Qu'est-ce qu'il y a ?
226
00:15:58,504 --> 00:15:59,886
Qu'est-ce que t'as fait ?
227
00:16:00,090 --> 00:16:03,615
C'était un accident !
Katara, pardon...
228
00:16:04,135 --> 00:16:07,161
Je t'avais dit d'éviter ça.
Regarde ce que tu as fait.
229
00:16:07,430 --> 00:16:09,163
Tu as brûlé ma sœur.
230
00:16:23,921 --> 00:16:25,954
Tu as brûlé ma sœur !
231
00:16:26,382 --> 00:16:27,925
Tout est de votre faute !
232
00:16:28,125 --> 00:16:31,456
Je sais. Faites vos bagages.
Vous devez partir tout de suite.
233
00:16:32,555 --> 00:16:36,314
Pardon. Je ne voulais pas...
Je suis désolé !
234
00:17:06,297 --> 00:17:08,520
Tu as des pouvoirs de guérison.
235
00:17:09,050 --> 00:17:12,893
Les grands maîtres de l'eau
en sont parfois pourvus.
236
00:17:13,137 --> 00:17:15,830
J'ai toujours voulu
avoir cette chance.
237
00:17:16,140 --> 00:17:18,544
Être libre
de cette malédiction destructrice.
238
00:17:18,768 --> 00:17:22,313
Mais vous êtes un grand maître.
Jamais je n'aurai vos pouvoirs.
239
00:17:22,529 --> 00:17:25,177
L'eau apporte les soins et la vie.
240
00:17:25,775 --> 00:17:28,863
Le feu n'amène
que destruction et souffrance.
241
00:17:29,070 --> 00:17:31,634
Il force ceux
qui en supportent le fardeau
242
00:17:31,822 --> 00:17:35,705
à marcher sur le fil
qui sépare l'humanité de la barbarie.
243
00:17:36,369 --> 00:17:39,525
Et au bout du compte,
nous nous déchirons.
244
00:17:46,295 --> 00:17:48,199
Va chercher tes amis, fuyez !
245
00:17:48,839 --> 00:17:52,289
Si vous revenez,
vous serez tous détruits ! Vite !
246
00:18:10,945 --> 00:18:12,423
N'ayez crainte, soldats.
247
00:18:12,613 --> 00:18:15,686
Mon ancien maître a cessé
de se battre depuis longtemps.
248
00:18:17,493 --> 00:18:19,504
Je me trompe, maître Jeong Jeong ?
249
00:18:26,460 --> 00:18:28,078
Katara ! Tu vas bien ?
250
00:18:28,296 --> 00:18:30,593
Ça va. Il faut qu'on s'en aille.
251
00:18:30,797 --> 00:18:31,785
Où est Aang ?
252
00:18:39,557 --> 00:18:42,090
Jeong Jeong m'a dit
que je n'étais pas prêt.
253
00:18:42,351 --> 00:18:43,644
Je ne l'ai pas écouté.
254
00:18:43,853 --> 00:18:45,732
Je refuse de maîtriser le feu.
255
00:18:45,938 --> 00:18:47,318
Il le faudra un jour.
256
00:18:47,607 --> 00:18:49,581
Non. Plus jamais.
257
00:18:49,775 --> 00:18:51,819
Tout va bien. Je suis guérie.
258
00:18:52,037 --> 00:18:53,425
Quoi ? Comment ?
259
00:18:53,855 --> 00:18:56,876
Je t'expliquerai plus tard.
Pour l'instant, on s'en va.
260
00:18:57,116 --> 00:18:59,383
Zhao et ses hommes nous attaquent.
261
00:18:59,827 --> 00:19:01,363
- Où ?
- Près de la rivière.
262
00:19:01,579 --> 00:19:03,313
Ils ont encerclé Jeong Jeong.
263
00:19:03,833 --> 00:19:05,084
Je vais l'aider !
264
00:19:05,875 --> 00:19:06,882
Regardez-vous.
265
00:19:07,126 --> 00:19:09,637
Vous étiez si puissant.
266
00:19:10,171 --> 00:19:14,679
Comment croire que mon ancien maître
n'est plus qu'un sauvage ?
267
00:19:15,217 --> 00:19:17,803
Le sauvage, c'est toi, Zhao.
268
00:19:18,054 --> 00:19:20,470
On dit Amiral Zhao, maintenant.
269
00:19:20,681 --> 00:19:23,514
Ce titre ne te servira à rien
contre l'Avatar.
270
00:19:23,726 --> 00:19:24,955
Ne l'affronte pas.
271
00:19:25,478 --> 00:19:28,942
- Tu n'es pas à la hauteur.
- Je n'ai pas peur d'un enfant.
272
00:19:29,190 --> 00:19:32,700
Je n'ai jamais vu
une telle puissance.
273
00:19:34,195 --> 00:19:35,905
- Jeong Jeong !
- Nous verrons.
274
00:19:36,239 --> 00:19:38,456
Soldats, arrêtez ce déserteur.
275
00:19:46,582 --> 00:19:48,845
C'est une ruse !
Il est dans la forêt.
276
00:19:49,161 --> 00:19:50,675
Trouvez-le !
277
00:19:51,837 --> 00:19:55,130
Voyons ce que
mon ancien maître t'a appris.
278
00:19:55,591 --> 00:19:58,730
- C'était vous, son élève ?
- Jusqu'à ce que je m'ennuie.
279
00:20:03,974 --> 00:20:06,625
Il t'a appris
à esquiver comme un lâche.
280
00:20:06,894 --> 00:20:10,608
Mais il ne t'a pas montré
le vrai pouvoir d'un maître du feu.
281
00:20:14,902 --> 00:20:17,456
- Puissant !
- Tu n'as rien vu !
282
00:20:24,912 --> 00:20:26,670
Aucun contrôle.
283
00:20:28,874 --> 00:20:30,607
Bats-toi, Avatar.
284
00:20:31,335 --> 00:20:34,094
On se bat ?
C'était pas un échauffement ?
285
00:20:34,338 --> 00:20:35,230
Si.
286
00:20:37,967 --> 00:20:42,190
C'est tout ? Tout le monde
peut devenir amiral de nos jours...
287
00:20:47,768 --> 00:20:50,696
Regardez ! Je suis l'amiral Zhao !
288
00:20:59,429 --> 00:21:02,084
Je vous aurais cru
plus fort que Zuko...
289
00:21:05,995 --> 00:21:08,395
Médiocre. Très médiocre.
290
00:21:21,552 --> 00:21:24,195
Tu ne peux plus fuir, petit malin.
291
00:21:27,683 --> 00:21:29,344
Vous avez perdu.
292
00:21:31,604 --> 00:21:32,438
Tu es fou ?
293
00:21:32,688 --> 00:21:36,647
- Tu n'as pas lancé de flamme.
- Mais vous, si.
294
00:21:42,531 --> 00:21:45,252
Jeong Jeong a dit
que vous ne vous contrôliez pas.
295
00:21:53,876 --> 00:21:55,708
Bon retour ! À pied !
296
00:21:56,708 --> 00:21:58,531
Aang ! Allez ! On y va !
297
00:22:01,802 --> 00:22:03,012
Où est Jeong Jeong ?
298
00:22:03,719 --> 00:22:06,099
Il a disparu, avec tous les autres.
299
00:22:13,980 --> 00:22:15,615
Où ils sont tous passés ?
300
00:22:16,941 --> 00:22:18,954
Très drôle, les gars !
301
00:22:27,827 --> 00:22:29,130
Aang, tu es brûlé.
302
00:22:32,164 --> 00:22:33,493
Je vais t'aider.
303
00:22:45,343 --> 00:22:46,940
Elle fait du bien, cette eau.
304
00:22:47,430 --> 00:22:50,431
- Depuis quand tu peux faire ça ?
- J'ai toujours pu.
305
00:22:51,933 --> 00:22:54,155
Alors merci
de jamais m'avoir soigné !
306
00:22:54,353 --> 00:22:59,131
Quand je suis tombé dans les ronces,
quand j'ai eu 2 hameçons au pouce !
307
00:22:59,400 --> 00:23:00,298
Deux ?
308
00:23:00,526 --> 00:23:03,381
Il voulait enlever le premier
avec un autre hameçon.
309
00:23:04,488 --> 00:23:07,729
Et quand le serpent m'a mordu.
Merci pour rien.
310
00:23:07,940 --> 00:23:09,939
C'était vraiment super sympa...