1 00:00:28,694 --> 00:00:30,655 Absolutely not. 2 00:00:30,738 --> 00:00:33,115 The Yuyan archers stay here. 3 00:00:33,199 --> 00:00:36,035 Your request is denied, Commander Zhao. 4 00:00:36,327 --> 00:00:39,747 Colonel Shinu, please reconsider. 5 00:00:40,081 --> 00:00:41,958 Their precision is legendary. 6 00:00:42,041 --> 00:00:45,002 The Yuyan can pin a fly to a tree from 100 yards away 7 00:00:45,086 --> 00:00:46,629 without killing it. 8 00:00:49,048 --> 00:00:52,635 You're wasting their talents using them as mere security guards. 9 00:00:52,718 --> 00:00:55,263 I can do whatever I want with their talents. 10 00:00:55,346 --> 00:00:58,224 They're my archers, and what I say goes. 11 00:00:58,474 --> 00:01:00,309 But my search for the Avatar is... 12 00:01:00,393 --> 00:01:02,812 Is nothing but a vanity project. 13 00:01:02,979 --> 00:01:04,814 We're fighting a real war here, 14 00:01:04,897 --> 00:01:07,400 and I need every man I've got, commander. 15 00:01:07,483 --> 00:01:08,526 But... 16 00:01:08,609 --> 00:01:09,610 That's final! 17 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 I don't want to hear another word about it. 18 00:01:23,374 --> 00:01:25,418 News from Fire Lord Ozai? 19 00:01:26,627 --> 00:01:28,754 It appears I've been promoted to admiral. 20 00:01:29,338 --> 00:01:32,550 My request is now an order. 21 00:01:54,155 --> 00:01:55,656 This should bring your fever down. 22 00:01:56,991 --> 00:01:59,535 You know what I love about Appa the most? 23 00:01:59,869 --> 00:02:01,245 His sense of humor. 24 00:02:01,537 --> 00:02:02,622 That's nice. 25 00:02:02,705 --> 00:02:03,706 I'll tell him. 26 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 Ha ha ha! 27 00:02:06,667 --> 00:02:07,960 Classic Appa. 28 00:02:08,044 --> 00:02:09,128 How's Sokka doing? 29 00:02:09,211 --> 00:02:10,421 Not so good. 30 00:02:10,504 --> 00:02:11,714 Being out in that storm 31 00:02:11,797 --> 00:02:12,877 really did a number on him. 32 00:02:16,427 --> 00:02:18,638 I couldn't find any ginger root for the tea, 33 00:02:18,721 --> 00:02:20,181 but I found a map. 34 00:02:20,264 --> 00:02:21,515 There's a herbalist institute 35 00:02:21,599 --> 00:02:23,017 on the top of that mountain. 36 00:02:23,100 --> 00:02:24,900 We could probably find a cure for Sokka there. 37 00:02:25,311 --> 00:02:27,563 Aang, he's in no condition to travel. 38 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 Sokka just needs more rest. 39 00:02:29,523 --> 00:02:31,359 I'm sure he'll be better by tomorrow. 40 00:02:35,655 --> 00:02:36,822 Not you, too. 41 00:02:37,156 --> 00:02:39,116 Relax. It was just a little cough. 42 00:02:39,200 --> 00:02:40,201 I'm fin... 43 00:02:46,791 --> 00:02:48,501 That's how Sokka started yesterday. 44 00:02:48,584 --> 00:02:49,752 Now look at him. 45 00:02:49,835 --> 00:02:51,295 He thinks he's an earthbender. 46 00:02:51,712 --> 00:02:53,881 Take that, you rock. 47 00:02:55,007 --> 00:02:57,468 A few more hours and you'll be talking nonsense, too. 48 00:02:57,551 --> 00:02:58,928 I'm going to find some medicine. 49 00:03:05,476 --> 00:03:08,312 Uh, maybe it's safer if I go on foot. 50 00:03:08,396 --> 00:03:09,730 Keep an eye on them, guys. 51 00:03:12,358 --> 00:03:13,567 Ha ha! 52 00:03:13,651 --> 00:03:15,111 You guys are killing me. 53 00:03:27,873 --> 00:03:30,793 We haven't been able to pick up the Avatar's trail since the storm, 54 00:03:31,252 --> 00:03:33,838 but if we continue heading northeast... 55 00:03:35,506 --> 00:03:36,674 What do they want? 56 00:03:36,757 --> 00:03:39,844 Perhaps a sporting game of Pai Sho. 57 00:03:45,224 --> 00:03:46,434 The hunt for the Avatar 58 00:03:46,517 --> 00:03:47,893 has been given prime importance. 59 00:03:48,310 --> 00:03:49,854 All information regarding the Avatar 60 00:03:49,937 --> 00:03:52,189 must be reported directly to Admiral Zhao. 61 00:03:52,690 --> 00:03:54,525 Zhao has been promoted? 62 00:03:54,608 --> 00:03:56,819 Well, good for him. 63 00:03:57,695 --> 00:03:59,905 I've got nothing to report to Zhao. 64 00:03:59,989 --> 00:04:02,450 Now get off my ship and let us pass. 65 00:04:03,033 --> 00:04:04,702 Admiral Zhao is not allowing ships 66 00:04:04,785 --> 00:04:06,328 in or out of this area. 67 00:04:07,037 --> 00:04:08,622 Off my ship! 68 00:04:09,373 --> 00:04:10,875 Excellent. 69 00:04:11,876 --> 00:04:13,461 I take the pot. 70 00:04:14,253 --> 00:04:16,005 But you're all improving. 71 00:04:16,088 --> 00:04:19,008 I'm certain you will win if we play again. 72 00:04:25,097 --> 00:04:27,600 It says here that the Avatar can create tornadoes 73 00:04:27,683 --> 00:04:29,101 and run faster than the wind. 74 00:04:29,185 --> 00:04:30,603 Pretty amazing. 75 00:04:30,686 --> 00:04:33,814 Aw, that's just a bunch of Fire Lord propaganda. 76 00:04:33,898 --> 00:04:35,566 There's no way that's true. 77 00:04:50,790 --> 00:04:54,210 Katara, please, water. 78 00:04:54,293 --> 00:04:56,587 Listen carefully, Momo. 79 00:04:56,670 --> 00:05:00,841 I need you to take this to the river and fill it with water. 80 00:05:06,096 --> 00:05:07,097 Got it? 81 00:05:26,534 --> 00:05:28,410 Hello. I'm sorry to barge in like this, 82 00:05:28,494 --> 00:05:30,454 but I need some medicine for my friends. 83 00:05:30,538 --> 00:05:32,098 They have fevers and they've been coughing... 84 00:05:32,122 --> 00:05:34,041 Settle down, young man. 85 00:05:34,124 --> 00:05:37,044 Your friends are going to be fine. 86 00:05:37,336 --> 00:05:41,090 I've been up here for over 40 years, you know. 87 00:05:41,173 --> 00:05:44,635 Used to be others, but they all left years ago. 88 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 Now it's just me and Miyuki. 89 00:05:48,597 --> 00:05:49,723 That's nice. 90 00:05:49,807 --> 00:05:54,061 Wounded Earth Kingdom troops still come by now and again. 91 00:05:54,144 --> 00:05:55,771 Brave boys, 92 00:05:55,855 --> 00:05:57,815 and thanks to my remedies, 93 00:05:57,898 --> 00:06:01,402 they always leave in better shape than when they arrived. 94 00:06:01,735 --> 00:06:03,362 That's nice. Are you almost done? 95 00:06:03,737 --> 00:06:04,822 Hold on. 96 00:06:04,905 --> 00:06:07,825 I just need to add one last ingredient. 97 00:06:08,534 --> 00:06:10,578 Oh, sandalwood? 98 00:06:10,661 --> 00:06:12,872 Oh, yes... No, that won't do. 99 00:06:12,955 --> 00:06:15,040 Banana leaf? Eh, nope. 100 00:06:15,457 --> 00:06:16,792 Ginger root? 101 00:06:16,876 --> 00:06:17,960 Uh-uh. 102 00:06:18,043 --> 00:06:20,212 Oh, where is that pesky little plant? 103 00:06:27,344 --> 00:06:28,804 Is everything ok? 104 00:06:29,305 --> 00:06:31,015 It's been almost an hour 105 00:06:31,098 --> 00:06:33,684 and you haven't given the men an order. 106 00:06:34,018 --> 00:06:35,269 I don't care what they do. 107 00:06:35,686 --> 00:06:37,479 Don't give up hope yet. 108 00:06:37,563 --> 00:06:40,065 You can still find the Avatar before Zhao. 109 00:06:40,566 --> 00:06:41,692 How, uncle? 110 00:06:41,775 --> 00:06:42,776 With Zhao's resources, 111 00:06:42,860 --> 00:06:44,111 it's just a matter of time 112 00:06:44,194 --> 00:06:45,613 before he captures the Avatar. 113 00:06:46,071 --> 00:06:49,158 My honor, my throne, my country... 114 00:06:49,241 --> 00:06:50,784 I'm about to lose them all. 115 00:06:53,746 --> 00:06:56,582 Oh, here's what I was looking for. 116 00:06:57,124 --> 00:06:58,876 Plum blossom. 117 00:06:59,793 --> 00:07:02,171 Finally. Thanks for all your help. 118 00:07:02,254 --> 00:07:03,255 Hands off. 119 00:07:03,339 --> 00:07:05,174 What do you think you're doing? 120 00:07:05,257 --> 00:07:06,550 Taking the cure to my friends. 121 00:07:07,051 --> 00:07:09,386 Oh! Ha ha! This isn't a cure. 122 00:07:09,470 --> 00:07:11,221 It's Miyuki's dinner. 123 00:07:11,472 --> 00:07:13,933 Plum blossom is her favorite. 124 00:07:14,016 --> 00:07:15,559 What about my friends? 125 00:07:15,643 --> 00:07:19,271 Well, all they need is some frozen wood frogs. 126 00:07:19,355 --> 00:07:21,690 There's plenty of them down in the valley swamp. 127 00:07:21,982 --> 00:07:24,193 What am I supposed to do with frozen frogs? 128 00:07:24,276 --> 00:07:26,320 Why, suck on them, of course. 129 00:07:26,946 --> 00:07:28,030 Suck on them? 130 00:07:28,113 --> 00:07:30,532 The frog skin excretes a substance 131 00:07:30,616 --> 00:07:32,242 that'll cure your friends, 132 00:07:32,326 --> 00:07:34,370 but make sure you get plenty. 133 00:07:34,787 --> 00:07:36,664 Once those little critters thaw out, 134 00:07:36,747 --> 00:07:37,831 they're useless. 135 00:07:39,667 --> 00:07:41,043 You're insane, aren't you? 136 00:07:41,126 --> 00:07:42,586 That's right. 137 00:07:44,171 --> 00:07:46,340 Well, don't stand there all day. 138 00:07:46,423 --> 00:07:47,967 Go! 139 00:07:51,428 --> 00:07:52,429 Uh! Whoa! 140 00:08:05,192 --> 00:08:07,194 Uh, I think you dropped this. 141 00:08:19,164 --> 00:08:20,582 Aah! 142 00:09:01,165 --> 00:09:02,207 A frog! 143 00:09:42,289 --> 00:09:44,625 So this is the great Avatar, 144 00:09:44,708 --> 00:09:47,461 master of all the elements. 145 00:09:47,961 --> 00:09:49,880 I don't know how you've managed to elude 146 00:09:49,963 --> 00:09:52,132 the Fire Nation for 100 years, 147 00:09:52,424 --> 00:09:56,220 but your little game of hide and seek is over. 148 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 I've never hidden from you. 149 00:09:58,013 --> 00:09:59,848 Untie me and I'll fight you right now. 150 00:10:00,224 --> 00:10:02,017 Uh, no. 151 00:10:02,601 --> 00:10:06,730 Tell me, how does it feel to be the only airbender left? 152 00:10:07,356 --> 00:10:09,441 Do you miss your people? 153 00:10:10,526 --> 00:10:12,361 Oh, don't worry. 154 00:10:12,444 --> 00:10:14,279 You won't be killed like they were. 155 00:10:14,905 --> 00:10:16,949 See, if you die, you'll just be reborn 156 00:10:17,032 --> 00:10:18,384 and the Fire Nation will have to begin 157 00:10:18,408 --> 00:10:20,994 its search for the Avatar all over again. 158 00:10:21,453 --> 00:10:25,749 So I'll keep you alive, but just barely. 159 00:10:31,964 --> 00:10:33,632 Blow all the wind you want. 160 00:10:33,715 --> 00:10:35,884 Your situation is futile. 161 00:10:35,968 --> 00:10:37,845 There is no escaping this fortress 162 00:10:38,345 --> 00:10:41,682 and no one is coming to rescue you. 163 00:10:48,522 --> 00:10:49,815 Water. 164 00:10:49,898 --> 00:10:52,276 Momo should be back any minute. 165 00:10:58,282 --> 00:10:59,616 No, Momo. 166 00:10:59,700 --> 00:11:00,909 Water. 167 00:11:01,410 --> 00:11:02,828 Wa-ter. 168 00:11:05,956 --> 00:11:09,376 Aang, what in the world is taking you so long? 169 00:11:43,118 --> 00:11:44,119 All clear. 170 00:11:56,423 --> 00:11:57,424 All clear. 171 00:11:57,507 --> 00:11:58,508 Go on in. 172 00:12:19,404 --> 00:12:24,701 We are the sons and daughters of fire, the superior element, 173 00:12:24,785 --> 00:12:28,956 until today, only one thing stood in our path to victory... 174 00:12:29,039 --> 00:12:30,332 The Avatar! 175 00:12:30,624 --> 00:12:35,170 I am here to tell you that he is now my prisoner! 176 00:12:38,173 --> 00:12:42,886 This is the year Sozin's Comet returns to grant us its power! 177 00:12:45,097 --> 00:12:47,432 This is the year the Fire Nation 178 00:12:47,516 --> 00:12:50,143 breaks through the walls of Ba Sing Se, 179 00:12:50,227 --> 00:12:52,813 and burns the city to the ground. 180 00:13:11,540 --> 00:13:12,958 What? No! 181 00:13:13,041 --> 00:13:15,836 Don't leave, frogs. My friends are sick and they need you. 182 00:13:16,169 --> 00:13:18,005 Please go back to being frozen. 183 00:14:15,062 --> 00:14:16,188 Aah! 184 00:14:21,693 --> 00:14:22,694 Aah! 185 00:14:32,954 --> 00:14:35,290 Who are you? What's going on? 186 00:14:35,707 --> 00:14:37,000 Are you here to rescue me? 187 00:14:39,711 --> 00:14:41,213 I'll take that as a yes. 188 00:14:47,469 --> 00:14:48,470 My frogs! 189 00:14:48,553 --> 00:14:49,554 Come back! 190 00:14:49,638 --> 00:14:51,264 And stop thawing out! 191 00:14:52,307 --> 00:14:53,433 Wait! 192 00:14:53,517 --> 00:14:56,019 My friends need to suck on those frogs! 193 00:15:02,567 --> 00:15:05,445 How many times do I have to tell you, Momo? 194 00:15:05,529 --> 00:15:06,905 We need water. 195 00:15:07,280 --> 00:15:09,241 Wa-ter. 196 00:15:10,409 --> 00:15:11,701 Oh, forget it. 197 00:15:12,369 --> 00:15:14,413 Aang, please hurry. 198 00:15:14,830 --> 00:15:17,666 Who is this Aang kid you keep talking about, your highness? 199 00:15:44,943 --> 00:15:47,320 I want a full transcription of my speech 200 00:15:47,404 --> 00:15:48,738 sent to the Fire Lord, 201 00:15:49,072 --> 00:15:51,199 Along with glowing testimonials 202 00:15:51,283 --> 00:15:53,869 from all of the ranking officers present, and... 203 00:16:05,172 --> 00:16:08,633 Sir, shall I hold off sending that speech to the Fire Lord? 204 00:16:17,142 --> 00:16:18,977 There. On the wall! 205 00:16:20,145 --> 00:16:21,271 Aah! 206 00:16:26,443 --> 00:16:28,487 The Avatar has escaped! 207 00:16:28,653 --> 00:16:30,697 Close all the gates immediately. 208 00:16:31,615 --> 00:16:33,158 Stay close to me. 209 00:17:19,454 --> 00:17:21,122 Aah! 210 00:17:32,217 --> 00:17:33,718 Aah! 211 00:17:56,950 --> 00:17:58,535 Take this. 212 00:17:58,994 --> 00:18:00,537 Jump on my back! 213 00:18:07,419 --> 00:18:08,587 Give me the next one! 214 00:18:26,062 --> 00:18:27,814 Hold your fire! 215 00:18:28,356 --> 00:18:30,400 The Avatar must be captured alive. 216 00:18:37,282 --> 00:18:38,366 Open the gate. 217 00:18:38,825 --> 00:18:40,368 Admiral, what are you doing? 218 00:18:40,452 --> 00:18:41,494 Let them out. 219 00:18:41,578 --> 00:18:42,579 Now! 220 00:18:45,874 --> 00:18:47,459 How could you let them go? 221 00:18:47,542 --> 00:18:52,130 A situation like this requires... Precision. 222 00:19:06,895 --> 00:19:08,229 Do you have a clear shot? 223 00:19:10,440 --> 00:19:11,816 Knock out the thief. 224 00:19:12,442 --> 00:19:16,029 I'll deliver him to the Fire Lord along with the Avatar. 225 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 Quick! Recover the Avatar! 226 00:20:17,048 --> 00:20:18,258 You know what the worst part 227 00:20:18,341 --> 00:20:20,760 about being born over 100 years ago is? 228 00:20:21,302 --> 00:20:23,304 I miss all the friends I used to hang out with. 229 00:20:23,722 --> 00:20:25,306 Before the war started, 230 00:20:25,390 --> 00:20:27,600 I used to always visit my friend, Kuzon. 231 00:20:27,684 --> 00:20:29,602 The two of us, we'd get in and out 232 00:20:29,686 --> 00:20:32,063 of so much trouble together. 233 00:20:32,147 --> 00:20:34,691 He was one of the best friends I ever had... 234 00:20:34,774 --> 00:20:37,819 And he was from the Fire Nation, just like you. 235 00:20:38,445 --> 00:20:40,029 If we knew each other back then, 236 00:20:40,113 --> 00:20:41,990 do you think we could have been friends, too? 237 00:21:04,012 --> 00:21:05,889 Where have you been, Prince Zuko? 238 00:21:05,972 --> 00:21:07,557 You missed music night. 239 00:21:07,891 --> 00:21:11,603 Lieutenant Jee sang a stirring love song. 240 00:21:11,936 --> 00:21:13,688 I'm going to bed. 241 00:21:13,772 --> 00:21:14,898 No disturbances. 242 00:21:26,993 --> 00:21:28,119 Suck on these. 243 00:21:28,203 --> 00:21:29,537 It'll make you feel better. 244 00:21:32,165 --> 00:21:34,793 Aang, how was your trip? 245 00:21:34,876 --> 00:21:36,795 Did you make any new friends? 246 00:21:37,086 --> 00:21:38,087 No. 247 00:21:38,171 --> 00:21:39,214 I don't think I did. 248 00:21:56,105 --> 00:21:57,106 Mm! 249 00:21:57,190 --> 00:21:58,900 This is tasty. 250 00:21:58,983 --> 00:22:00,193 Mm, mm! 251 00:22:02,153 --> 00:22:03,154 Ptooey! 252 00:22:03,238 --> 00:22:04,280 Aah!