1
00:00:12,970 --> 00:00:15,431
Um, aren't you forgetting the tarp?
2
00:00:15,556 --> 00:00:17,308
Right. Got it.
3
00:00:17,808 --> 00:00:19,810
Sokka, you're supposed to put the tarp
4
00:00:19,894 --> 00:00:20,978
on top of the tent.
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,813
You know, so we don't get rained on?
6
00:00:23,272 --> 00:00:24,774
Ordinarily, you'd be right,
7
00:00:24,857 --> 00:00:26,210
but seeing how it's the dry season,
8
00:00:26,234 --> 00:00:27,235
you're not.
9
00:00:27,443 --> 00:00:29,046
Besides, that tarp makes
a pretty warm blanket.
10
00:00:29,070 --> 00:00:30,571
But what if it does rain?
11
00:00:30,696 --> 00:00:31,781
What if it doesn't?
12
00:00:31,906 --> 00:00:33,706
Then I would have put
the tarp up for nothing.
13
00:00:33,741 --> 00:00:36,285
Uh! You're infuriating.
14
00:00:36,410 --> 00:00:38,650
Katara, why don't you worry about
gathering the firewood?
15
00:00:38,704 --> 00:00:42,083
Because that kindling's
looking pretty sorry.
16
00:00:42,208 --> 00:00:44,001
If you don't like my firewood...
17
00:00:44,126 --> 00:00:45,461
Uh!
18
00:00:45,586 --> 00:00:48,214
Fine by me! If you're not
gonna do your job...
19
00:00:48,339 --> 00:00:49,507
Uh!
20
00:00:49,632 --> 00:00:51,717
Okay, I got the grub
if you guys got the...
21
00:00:51,842 --> 00:00:53,427
Hey, where's the campfire,
22
00:00:53,553 --> 00:00:55,012
and what happened to the tent?
23
00:00:55,137 --> 00:00:57,974
Why don't you ask
Miss Know-it-all, Queen of the twigs?
24
00:00:58,099 --> 00:01:02,186
Oh, yeah? Well,
you're Mr. Lazy-bum, King of the...
25
00:01:02,311 --> 00:01:03,521
Tents!
26
00:01:04,814 --> 00:01:06,524
Okay. Listen, guys.
27
00:01:06,649 --> 00:01:08,568
Harsh words won't solve problems.
28
00:01:08,693 --> 00:01:09,777
Action will.
29
00:01:09,902 --> 00:01:11,821
Why don't you just switch jobs?
30
00:01:11,946 --> 00:01:13,072
- Sounds good.
- Whatever.
31
00:01:13,155 --> 00:01:14,156
You see that?
32
00:01:14,323 --> 00:01:16,284
Settling feuds and making peace...
33
00:01:16,409 --> 00:01:18,578
All in a day's work for the Avatar.
34
00:01:34,427 --> 00:01:36,387
Come on, Momo. That's fair.
35
00:01:36,721 --> 00:01:38,389
Appa's got five stomachs.
36
00:01:42,893 --> 00:01:45,688
There it is, guys, The Great Divide.
37
00:01:45,813 --> 00:01:48,649
Wow. I could just stare at it forever.
38
00:01:48,774 --> 00:01:50,526
Okay. I've seen enough.
39
00:01:50,651 --> 00:01:53,237
How can you not be fascinated, Sokka?
40
00:01:53,362 --> 00:01:55,948
This is the largest canyon
in the entire world.
41
00:01:56,073 --> 00:01:58,326
Then I'm sure we'll be
able to see it very clearly
42
00:01:58,451 --> 00:01:59,952
from the air while we fly away.
43
00:02:00,077 --> 00:02:01,597
Hey, if you're looking
for the canyon guide,
44
00:02:01,621 --> 00:02:02,955
I was here first.
45
00:02:03,331 --> 00:02:06,417
Ooh. Canyon guide. Sounds informative.
46
00:02:06,542 --> 00:02:08,586
Believe me, he's more
than a tour guide.
47
00:02:08,711 --> 00:02:09,754
He's an earthbender,
48
00:02:09,879 --> 00:02:11,479
and the only way
in and out of the canyon
49
00:02:11,547 --> 00:02:12,923
is with his help.
50
00:02:13,049 --> 00:02:15,176
And he's taking my tribe across next.
51
00:02:15,301 --> 00:02:17,053
Calm down. We know you're next.
52
00:02:17,178 --> 00:02:19,513
You wouldn't be calm if the
Fire Nation destroyed your home
53
00:02:19,639 --> 00:02:20,931
and forced you to flee.
54
00:02:21,140 --> 00:02:23,100
My whole tribe has to
walk thousands of miles
55
00:02:23,184 --> 00:02:25,728
to the capital city of Ba Sing Se.
56
00:02:26,020 --> 00:02:27,438
You're a refugee.
57
00:02:27,605 --> 00:02:29,190
Huh. Tell me something I don't know.
58
00:02:32,151 --> 00:02:33,611
Is that your tribe?
59
00:02:33,736 --> 00:02:35,071
It most certainly is not.
60
00:02:35,196 --> 00:02:36,864
That's the Zhang tribe,
61
00:02:36,989 --> 00:02:38,658
a bunch of lowlife thieves.
62
00:02:38,783 --> 00:02:40,117
They've been the enemies
63
00:02:40,242 --> 00:02:41,535
of my tribe for a hundred years.
64
00:02:42,787 --> 00:02:43,913
Hey, Zhangs!
65
00:02:44,038 --> 00:02:45,790
I'm saving a spot for my tribe,
66
00:02:45,915 --> 00:02:47,458
so don't even think of stealing it.
67
00:02:47,667 --> 00:02:49,585
Where are the rest of the Gan Jin?
68
00:02:49,877 --> 00:02:52,505
Still tidying up their campsite?
69
00:02:52,630 --> 00:02:55,424
Yes, but they sent me
ahead of them to hold a spot.
70
00:02:55,800 --> 00:02:57,760
I didn't know the canyon guide
took reservations.
71
00:02:58,052 --> 00:02:59,720
Huh! Of course you didn't.
72
00:02:59,845 --> 00:03:01,263
That's the ignorance I'd expect
73
00:03:01,389 --> 00:03:03,140
from a messy Zhang,
74
00:03:03,224 --> 00:03:05,434
so unorganized
and ill-prepared for a journey.
75
00:03:11,941 --> 00:03:13,693
Uhh!
76
00:03:16,696 --> 00:03:19,115
Sorry about the wait, youngsters.
77
00:03:19,240 --> 00:03:22,076
Who's ready to cross this here canyon?
78
00:03:22,201 --> 00:03:24,704
Uh, one of them, I think.
79
00:03:24,829 --> 00:03:26,789
I was here first.
My party's on their way.
80
00:03:27,039 --> 00:03:29,542
I can't guide people who aren't here.
81
00:03:29,959 --> 00:03:32,545
Guess you guys will have
to make the trip tomorrow.
82
00:03:34,338 --> 00:03:35,381
Wait! Here they come.
83
00:03:42,388 --> 00:03:43,740
You're not seriously gonna cave in
84
00:03:43,764 --> 00:03:45,224
to these spoiled Gan Jins.
85
00:03:45,349 --> 00:03:47,435
I mean, we're refugees, too,
86
00:03:47,560 --> 00:03:49,645
and we've got sick people
that need shelter.
87
00:03:49,770 --> 00:03:51,522
I, uh, well...
88
00:03:51,939 --> 00:03:54,316
We've got old people
who are weary from traveling.
89
00:03:54,692 --> 00:03:57,027
Sick people get
priority over old people.
90
00:03:57,194 --> 00:03:59,530
Maybe you Zhangs wouldn't
have so many sick people
91
00:03:59,655 --> 00:04:01,866
if you weren't such slobs.
92
00:04:02,158 --> 00:04:04,201
If you Gan Jins weren't so clean,
93
00:04:04,326 --> 00:04:06,662
maybe you wouldn't live to be so old.
94
00:04:06,746 --> 00:04:08,014
I could smell your stink...
95
00:04:08,038 --> 00:04:09,373
Well, Aang, ready to put
96
00:04:09,457 --> 00:04:10,809
your peacemaking skills to the test?
97
00:04:10,833 --> 00:04:12,626
I don't know...
98
00:04:12,752 --> 00:04:14,503
A fight over chores is one thing.
99
00:04:14,628 --> 00:04:17,298
These people have been
feuding for a hundred years.
100
00:04:17,423 --> 00:04:19,341
Everyone listen up!
101
00:04:19,467 --> 00:04:21,051
This is the Avatar,
102
00:04:21,177 --> 00:04:22,636
and if you give him a chance,
103
00:04:22,762 --> 00:04:24,472
I'm sure he can come up
with a compromise
104
00:04:24,597 --> 00:04:26,390
that will make everyone happy.
105
00:04:28,476 --> 00:04:31,979
Uh, you could share the earthbender
and travel together?
106
00:04:32,313 --> 00:04:34,857
Absolutely not. We'd rather
be taken by the Fire Nation
107
00:04:34,982 --> 00:04:37,443
than travel with those
stinking thieves.
108
00:04:37,985 --> 00:04:40,321
We wouldn't travel
with you pompous fools anyway.
109
00:04:42,239 --> 00:04:43,407
All right, here's the deal!
110
00:04:43,491 --> 00:04:45,034
You're all going down together,
111
00:04:45,117 --> 00:04:47,620
and Appa here
will fly your sick and elderly across.
112
00:04:47,787 --> 00:04:49,246
Does that seem fair?
113
00:05:00,007 --> 00:05:02,802
Sorry, Appa. You'll have to
do this on your own.
114
00:05:02,885 --> 00:05:05,638
Aang, this feuding tribe
stuff is serious business.
115
00:05:05,930 --> 00:05:07,908
Are you sure it's a good idea
getting involved in this?
116
00:05:07,932 --> 00:05:10,893
To tell the truth, I'm not sure,
117
00:05:11,018 --> 00:05:12,228
but when have I ever been?
118
00:05:12,436 --> 00:05:13,771
He's the avatar, Sokka.
119
00:05:14,188 --> 00:05:16,190
Making peace
between people is his job.
120
00:05:16,565 --> 00:05:19,318
His job's gonna make us cross this
whole thing on foot, isn't it?
121
00:05:19,777 --> 00:05:22,112
Okay, now comes the bad news.
122
00:05:22,446 --> 00:05:25,115
No food allowed in the canyon.
123
00:05:25,241 --> 00:05:29,119
It attracts dangerous predators.
124
00:05:29,453 --> 00:05:31,539
No food? This is ridiculous.
125
00:05:31,664 --> 00:05:36,001
Oh, you babies can go
a day without food.
126
00:05:36,544 --> 00:05:39,213
Would you rather be hungry or dead?
127
00:05:40,130 --> 00:05:42,466
Now, we're heading down in 10 minutes.
128
00:05:42,550 --> 00:05:44,677
All food better be in your gut,
129
00:05:44,927 --> 00:05:46,220
or in the garbage!
130
00:05:53,060 --> 00:05:55,938
Appa's gonna take good care of you
till we get there.
131
00:05:56,480 --> 00:05:58,065
See you on the other side, buddy.
132
00:05:58,190 --> 00:05:59,275
Yip yip!
133
00:06:11,537 --> 00:06:12,705
Huh!
134
00:06:13,956 --> 00:06:15,332
Nice bending.
135
00:06:16,166 --> 00:06:19,128
The job's much more than bending, kid.
136
00:06:19,253 --> 00:06:20,754
Folks want information.
137
00:06:22,172 --> 00:06:24,383
Many of you are probably wondering
138
00:06:24,508 --> 00:06:26,343
how canyons are formed.
139
00:06:26,468 --> 00:06:28,888
Experts tell us
this canyon was most likely
140
00:06:28,971 --> 00:06:32,057
carved into the ground
by earth spirits,
141
00:06:32,141 --> 00:06:34,727
who were angry at local farmers
142
00:06:34,810 --> 00:06:38,272
for not offering them
a proper sacrifice.
143
00:06:45,154 --> 00:06:49,450
Uh! Ha ha!
Guess the spirits are still angry.
144
00:06:49,867 --> 00:06:52,494
Hope you all brought sacrifices.
145
00:06:57,333 --> 00:07:00,878
Okay. Everyone
stand clear of the wall.
146
00:07:01,086 --> 00:07:03,672
Uh! Uh!
147
00:07:06,550 --> 00:07:07,718
Why did you do that?
148
00:07:07,843 --> 00:07:11,013
These people are fleeing
the Fire Nation, aren't they?
149
00:07:11,138 --> 00:07:13,641
I've got to make sure
we can't be followed.
150
00:07:13,766 --> 00:07:15,476
We'll be safe now.
151
00:07:15,601 --> 00:07:17,144
Uh!
152
00:07:17,269 --> 00:07:18,479
Ah!
153
00:07:20,564 --> 00:07:21,982
We've got to help him! Uh!
154
00:07:23,525 --> 00:07:24,693
Aah!
155
00:07:27,363 --> 00:07:29,073
Okay, now we've got to help me!
156
00:07:34,161 --> 00:07:35,454
Aah!
157
00:07:35,537 --> 00:07:36,538
Hah!
158
00:07:49,843 --> 00:07:50,928
What was that?
159
00:07:51,053 --> 00:07:52,638
Canyon crawler.
160
00:07:52,763 --> 00:07:56,141
Oh... And there's sure to be more.
161
00:07:56,308 --> 00:07:58,727
Your arms... They're broken.
162
00:07:58,811 --> 00:08:01,355
Without my arms, I got no bending.
163
00:08:01,563 --> 00:08:02,731
In other words...
164
00:08:02,815 --> 00:08:04,441
We're trapped in this canyon.
165
00:08:15,452 --> 00:08:17,252
I thought the whole point
of ditching our food
166
00:08:17,329 --> 00:08:20,124
was so we wouldn't have to deal
with things like canyon crawlers.
167
00:08:20,249 --> 00:08:21,375
It's the Zhangs.
168
00:08:21,458 --> 00:08:24,878
They took food down here
even after the guide told them not to.
169
00:08:25,254 --> 00:08:26,547
What?
170
00:08:26,630 --> 00:08:28,483
If there's anyone who
can't go without food for a day,
171
00:08:28,507 --> 00:08:30,801
it's these pampered Gan Jins.
172
00:08:31,385 --> 00:08:32,553
I hope you're happy.
173
00:08:32,636 --> 00:08:34,805
We're stuck in this canyon
with no way out.
174
00:08:35,055 --> 00:08:37,474
Why don't you thank yourself,
food-hider?
175
00:08:37,558 --> 00:08:40,060
Look, sticking together
is the only way to...
176
00:08:40,144 --> 00:08:42,646
I'm not walking another step
with the likes of them.
177
00:08:42,730 --> 00:08:45,190
Now there's something we can agree on.
178
00:08:45,774 --> 00:08:46,900
Any ideas?
179
00:08:47,151 --> 00:08:50,070
No bending. We need to get
out of this canyon.
180
00:08:50,154 --> 00:08:52,031
I won't die down here.
181
00:08:52,114 --> 00:08:54,950
I won't become part of the food chain.
182
00:08:55,951 --> 00:08:57,871
See? We're going to become
part of the food chain
183
00:08:57,911 --> 00:08:59,079
because of you.
184
00:08:59,496 --> 00:09:02,499
Sure. Unjustly blame
the Zhangs, like you always do.
185
00:09:02,750 --> 00:09:04,043
Gladly.
186
00:09:04,168 --> 00:09:05,294
Enough!
187
00:09:05,419 --> 00:09:07,087
I thought I could
help you guys get along,
188
00:09:07,212 --> 00:09:08,652
but I guess that's not gonna happen.
189
00:09:11,175 --> 00:09:12,384
We should split up...
190
00:09:12,468 --> 00:09:15,179
Gan Jins on this side
and Zhangs on that side.
191
00:09:15,637 --> 00:09:17,389
We'll travel in two separate lines.
192
00:09:24,396 --> 00:09:26,065
Sokka, you go with the Zhangs,
193
00:09:26,190 --> 00:09:27,775
and, Katara, you go with the Gan Jins.
194
00:09:28,275 --> 00:09:31,320
See if you can find out why
they hate each other so much.
195
00:09:50,005 --> 00:09:52,091
So, you guys aren't gonna
put up your tarps?
196
00:09:52,257 --> 00:09:54,259
What for? It's the dry season.
197
00:09:54,343 --> 00:09:55,552
Exactly!
198
00:09:55,886 --> 00:09:58,388
Besides, we like to use
the tarp as a blanket.
199
00:09:58,764 --> 00:10:00,307
Finally someone gets it.
200
00:10:08,148 --> 00:10:09,608
Do you really think it'll rain?
201
00:10:09,900 --> 00:10:13,112
No, but you can never
be too careful, right?
202
00:10:31,922 --> 00:10:33,924
Would you care for some bread, Katara?
203
00:10:34,007 --> 00:10:35,843
So it was you guys who had food.
204
00:10:36,176 --> 00:10:37,302
Oh, come now.
205
00:10:37,386 --> 00:10:38,822
Do you really think
that tribe of thieves
206
00:10:38,846 --> 00:10:40,139
isn't smuggling food?
207
00:10:40,222 --> 00:10:42,015
Why should my people go hungry
208
00:10:42,099 --> 00:10:45,144
when the sneaky Zhangs
are stuffing their faces?
209
00:10:45,769 --> 00:10:49,690
Well, I guess it's okay
if everyone's doing it.
210
00:10:53,527 --> 00:10:56,655
So, why does your tribe
hate the Zhangs so much?
211
00:10:57,030 --> 00:10:59,533
You seem like a smart girl, Katara.
212
00:10:59,616 --> 00:11:02,244
I bet you would enjoy
hearing some history.
213
00:11:09,251 --> 00:11:11,753
The patriarch
of our tribe, Jin Wei,
214
00:11:11,879 --> 00:11:13,380
was an earthbender warrior
215
00:11:13,505 --> 00:11:15,757
who was assigned an important duty:
216
00:11:15,883 --> 00:11:18,051
Transporting our sacred orb.
217
00:11:18,177 --> 00:11:21,763
From the great eastern gate
to the great western gate.
218
00:11:27,060 --> 00:11:28,979
Taking the orb
from the east to the west
219
00:11:29,104 --> 00:11:32,274
represents the sun's
rising and setting.
220
00:11:32,399 --> 00:11:36,570
It was our tribe's
ancient redemption ritual.
221
00:11:36,695 --> 00:11:38,572
But as he approached the gate,
222
00:11:38,697 --> 00:11:41,867
Jin Wei was attacked
by one of the Zhangs...
223
00:11:41,992 --> 00:11:44,119
A vermin named Wei Jin
224
00:11:44,244 --> 00:11:47,247
who looked at the orb with envy.
225
00:11:47,372 --> 00:11:50,959
That coward Wei Jin
knocked Jin Wei to the ground
226
00:11:51,084 --> 00:11:53,086
and stole our sacred orb.
227
00:11:54,755 --> 00:11:57,257
Our people have never forgotten.
228
00:11:57,382 --> 00:11:59,968
You can never trust a Zhang.
229
00:12:06,016 --> 00:12:07,309
Care for some meat?
230
00:12:07,434 --> 00:12:08,810
Would I?
231
00:12:09,144 --> 00:12:10,854
I know what you must be thinking.
232
00:12:10,938 --> 00:12:12,814
We're horrible for
endangering everybody
233
00:12:12,940 --> 00:12:14,316
by bringing food down here.
234
00:12:14,608 --> 00:12:15,609
Mmm-hmm.
235
00:12:15,734 --> 00:12:17,569
The Gan Jins think so badly of us,
236
00:12:17,694 --> 00:12:19,655
they probably assumed
we brought food in
237
00:12:19,780 --> 00:12:21,615
and decided to bring
food in themselves.
238
00:12:21,740 --> 00:12:23,242
That's why we brought food in.
239
00:12:23,367 --> 00:12:24,368
Mmm.
240
00:12:24,493 --> 00:12:26,078
Our conflict with the Gan Jin
241
00:12:26,203 --> 00:12:28,622
goes back over 100 years.
242
00:12:32,960 --> 00:12:35,629
Our forefather, Wei Jin,
was leaving the western gate
243
00:12:35,754 --> 00:12:38,924
of our village when he saw
a figure in the distance.
244
00:12:39,049 --> 00:12:42,803
It was a man of the Gan Jin tribe,
Jin Wei,
245
00:12:42,928 --> 00:12:44,680
collapsed on the ground.
246
00:12:44,805 --> 00:12:46,932
Noble Wei Jin stopped to help him.
247
00:12:47,057 --> 00:12:49,977
Jin Wei was transporting a sacred orb,
248
00:12:50,060 --> 00:12:53,897
a very powerful relic used in
his tribe's redemption ritual.
249
00:12:54,398 --> 00:12:56,483
Wei Jin tried to tend
to the man's wounds,
250
00:12:56,566 --> 00:12:59,778
but Jin Wei insisted the orb
was more important
251
00:12:59,861 --> 00:13:02,572
and asked him to take it
back to his tribe.
252
00:13:02,656 --> 00:13:05,575
Kind Wei Jin promised to send
help for the man
253
00:13:05,659 --> 00:13:06,827
as soon as he could.
254
00:13:07,077 --> 00:13:09,079
But as Wei Jin crossed the border
255
00:13:09,162 --> 00:13:11,081
to return the orb
into Gan Jin territory,
256
00:13:11,164 --> 00:13:12,666
he was arrested.
257
00:13:17,504 --> 00:13:20,757
Instead of thanking him
for his kind and selfless deed,
258
00:13:20,882 --> 00:13:23,927
they sentenced him
to 20 long years in prison.
259
00:13:25,721 --> 00:13:28,265
We Zhangs will never forget
that injustice.
260
00:13:28,765 --> 00:13:30,517
That's just terrible.
261
00:13:30,726 --> 00:13:31,810
Are you gonna finish that?
262
00:13:34,104 --> 00:13:35,272
Sure would be nice
263
00:13:35,355 --> 00:13:37,357
to be around one of those campfires.
264
00:13:37,482 --> 00:13:39,776
Telling stories and laughing.
265
00:13:40,402 --> 00:13:43,655
It's okay, Momo.
We'll be out of here soon enough,
266
00:13:43,780 --> 00:13:45,741
and then we can eat our weight
in litchi nuts.
267
00:13:52,080 --> 00:13:54,750
Nah. I'll wait for the litchi nuts.
268
00:13:55,083 --> 00:13:58,712
It's lonely,
isn't it, being impartial?
269
00:13:59,338 --> 00:14:01,340
I wish I could help
these people get along,
270
00:14:01,423 --> 00:14:03,216
but it just seems impossible.
271
00:14:03,342 --> 00:14:04,782
Anyhow, I guess our biggest problem.
272
00:14:04,843 --> 00:14:05,969
Is getting out of here.
273
00:14:06,178 --> 00:14:10,515
I'm not so sure the two problems
are unrelated.
274
00:14:17,856 --> 00:14:20,984
All clear.
We're almost to the other side.
275
00:14:31,578 --> 00:14:33,830
Katara, Sokka,
will these people cooperate
276
00:14:33,914 --> 00:14:35,415
long enough to get out of the canyon?
277
00:14:35,582 --> 00:14:36,792
I don't think so, Aang.
278
00:14:36,875 --> 00:14:39,127
The Zhangs really
wronged the Gan Jins.
279
00:14:39,252 --> 00:14:42,089
They ambushed Jin Wei
and stole the sacred orb.
280
00:14:42,464 --> 00:14:43,673
What are you talking about?
281
00:14:43,965 --> 00:14:45,926
Yeah, Katara, what
are you talking about?
282
00:14:46,093 --> 00:14:48,053
Wei Jin didn't steal the orb.
283
00:14:48,261 --> 00:14:49,861
He was returning it
to their village gate
284
00:14:49,888 --> 00:14:51,681
and was wrongfully
punished by the Gan Jin.
285
00:14:51,932 --> 00:14:53,725
Not punished enough, if you ask me.
286
00:14:54,142 --> 00:14:56,895
Okay, okay. I get it.
Now I need your help.
287
00:14:57,020 --> 00:14:59,481
Let's get everyone together
at the base of the canyon wall.
288
00:15:08,073 --> 00:15:10,409
Please, everyone.
As soon as we get out of here,
289
00:15:10,492 --> 00:15:12,244
we can eat and then
go our separate ways.
290
00:15:12,536 --> 00:15:14,138
But I need you all
to put your heads together
291
00:15:14,162 --> 00:15:15,956
and figure out a way up this cliff.
292
00:15:16,248 --> 00:15:18,083
Maybe the Zhang can climb the wall.
293
00:15:18,208 --> 00:15:20,377
With their long,
disgusting fingernails.
294
00:15:20,460 --> 00:15:23,296
Oh, sorry.
I forgot that to the Gan Jin,
295
00:15:23,380 --> 00:15:27,426
unclipped fingernails is a crime
punishable by 20 years in jail.
296
00:15:27,592 --> 00:15:29,052
Why, you dirty thief.
297
00:15:29,177 --> 00:15:30,929
You pompous fool.
298
00:15:33,223 --> 00:15:34,683
Guys, focus!
299
00:15:34,766 --> 00:15:36,476
How many times do I have to say it?
300
00:15:36,601 --> 00:15:38,228
Harsh words won't solve problems.
301
00:15:38,395 --> 00:15:39,688
Action will!
302
00:15:40,647 --> 00:15:42,774
Perhaps the Avatar is right.
303
00:15:43,191 --> 00:15:44,734
Yes. Perhaps he is.
304
00:15:47,195 --> 00:15:49,781
Harsh words will never
solve our problems.
305
00:15:50,073 --> 00:15:51,867
Action will.
306
00:15:53,994 --> 00:15:55,120
- Huh!
- Huh!
307
00:15:55,203 --> 00:15:56,288
Aah!
308
00:16:00,667 --> 00:16:04,212
To the death, and let this
be the end of this rivalry.
309
00:16:04,629 --> 00:16:06,214
You know, I take it back.
310
00:16:06,298 --> 00:16:07,757
Harsh words aren't so bad.
311
00:16:15,599 --> 00:16:16,641
Huh?
312
00:16:23,940 --> 00:16:25,484
Hyah!
313
00:16:33,533 --> 00:16:35,410
Is that food?
314
00:16:35,869 --> 00:16:37,662
Everyone smuggled food down here?
315
00:16:37,787 --> 00:16:39,122
Unbelievable!
316
00:16:39,247 --> 00:16:40,707
You guys put our lives in danger
317
00:16:40,832 --> 00:16:43,084
because you couldn't go
without a snack for a day?
318
00:16:43,335 --> 00:16:46,046
You are all awful!
319
00:16:53,011 --> 00:16:54,804
So hungry...
320
00:16:54,930 --> 00:16:58,266
Is that egg custard in that tart?
321
00:17:07,484 --> 00:17:10,695
Oh, no.
That's a lot of canyon crawlers.
322
00:17:10,820 --> 00:17:12,656
We barely survived one.
323
00:17:12,781 --> 00:17:14,699
They're coming back for me.
324
00:17:14,824 --> 00:17:17,661
They've had a taste,
and they're coming back for me.
325
00:17:17,786 --> 00:17:18,912
Sokka, wait.
326
00:17:19,037 --> 00:17:21,498
I don't care about the stupid feud.
327
00:17:21,623 --> 00:17:23,416
I just want us to get
out of here alive.
328
00:17:23,583 --> 00:17:26,920
Me, too. I only took their side
because they fed me.
329
00:17:32,676 --> 00:17:33,677
Hyah!
330
00:17:46,147 --> 00:17:47,607
Hyah!
331
00:17:59,995 --> 00:18:01,037
Aah!
332
00:18:06,209 --> 00:18:07,210
Aah!
333
00:18:28,523 --> 00:18:32,027
Everybody, watch me and do what I do!
334
00:18:58,762 --> 00:19:00,180
Now follow me.
335
00:19:00,305 --> 00:19:01,931
We're riding out of this hole.
336
00:19:18,865 --> 00:19:20,617
Everyone get off!
337
00:19:25,080 --> 00:19:26,122
We made it!
338
00:19:27,248 --> 00:19:28,667
Uh!
339
00:19:30,251 --> 00:19:31,252
Huh!
340
00:19:39,177 --> 00:19:41,805
I never thought a Gan Jin
could get his hands dirty like that.
341
00:19:42,305 --> 00:19:45,308
And I never knew you Zhangs
were so reliable in a pinch.
342
00:19:45,892 --> 00:19:47,936
Perhaps we're not
so different after all.
343
00:19:49,896 --> 00:19:51,940
Too bad we can't rewrite history.
344
00:19:52,023 --> 00:19:55,694
You thieves stole our sacred orb
from Jin Wei.
345
00:19:56,152 --> 00:20:00,448
You tyrants unjustly imprisoned
Wei Jin for 20 long years.
346
00:20:00,907 --> 00:20:03,243
Ugh. Wait a second...
347
00:20:03,618 --> 00:20:07,288
Jin Wei? Wei Jin? I know those guys.
348
00:20:07,664 --> 00:20:10,458
Yes, yes.
We're all aware of the story.
349
00:20:10,709 --> 00:20:13,211
No, I mean I really knew them.
350
00:20:13,336 --> 00:20:16,089
I might not look it,
but I'm 112 years old.
351
00:20:16,214 --> 00:20:17,757
I was there 100 years ago
352
00:20:17,841 --> 00:20:19,551
on the day you're talking about.
353
00:20:20,510 --> 00:20:22,929
There seems to be a lot of confusion
about what happened.
354
00:20:23,012 --> 00:20:26,307
First of all, Jin Wei
and Wei Jin weren't enemies.
355
00:20:26,474 --> 00:20:29,310
They were brothers. Twins, in fact.
356
00:20:29,602 --> 00:20:32,355
And they were eight,
and most importantly,
357
00:20:32,647 --> 00:20:34,023
they were just playing a game.
358
00:20:34,149 --> 00:20:35,150
- Ahh!
- Ahh!
359
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
The sacred orb from the legend...
360
00:20:36,860 --> 00:20:37,986
That was the ball.
361
00:20:38,111 --> 00:20:39,529
And the eastern and western gates
362
00:20:39,612 --> 00:20:40,864
were the goal posts.
363
00:20:41,239 --> 00:20:43,175
Jin Wei had the ball
and was running toward the goal
364
00:20:43,199 --> 00:20:44,909
when he fell and fumbled it.
365
00:20:45,285 --> 00:20:47,120
Wei Jin didn't steal the ball.
366
00:20:47,203 --> 00:20:48,883
He picked it up and started
running it back
367
00:20:49,038 --> 00:20:51,708
toward the other goal,
but he stepped out of bounds.
368
00:20:53,001 --> 00:20:54,878
So the official put him
in the penalty box...
369
00:20:54,961 --> 00:20:57,589
Not for 20 long years
but for two short minutes.
370
00:20:57,714 --> 00:20:58,965
Hee hee hee!
371
00:20:59,591 --> 00:21:02,343
There was no stealing
and no putting anyone in prison...
372
00:21:02,469 --> 00:21:03,803
Just a game.
373
00:21:04,304 --> 00:21:06,848
You're saying the sacred orb
was actually a sacred ball?
374
00:21:07,015 --> 00:21:08,892
Nope, just a regular ball.
375
00:21:09,267 --> 00:21:11,144
What about our tribe's
redemption ritual?
376
00:21:11,269 --> 00:21:13,646
That's what the game
was called, Redemption.
377
00:21:14,105 --> 00:21:16,691
As soon as someone got
the ball from one goal to the other,
378
00:21:16,775 --> 00:21:19,068
everyone would yell, "Redemption!"
379
00:21:21,070 --> 00:21:23,072
Don't get me wrong...
Wei Jin was kind of a slob,
380
00:21:23,156 --> 00:21:24,574
and Jin Wei was a little stuffy.
381
00:21:24,657 --> 00:21:25,784
That much is true.
382
00:21:26,409 --> 00:21:28,495
But they respected
each other's differences
383
00:21:28,578 --> 00:21:30,205
enough to share
the same playing field.
384
00:21:30,955 --> 00:21:33,124
I suppose it's time
we forget the past.
385
00:21:34,042 --> 00:21:35,752
And look to the future.
386
00:21:44,803 --> 00:21:47,847
Good to see you, boy.
Did you miss me?
387
00:21:48,223 --> 00:21:50,225
I cannot thank you enough, Avatar.
388
00:21:50,683 --> 00:21:52,477
Well, you know. I try.
389
00:21:52,727 --> 00:21:53,812
Oh!
390
00:21:55,355 --> 00:21:57,732
Let us travel
to the Earth Kingdom capital
391
00:21:57,816 --> 00:21:59,484
as one tribe.
392
00:22:01,444 --> 00:22:02,779
I'm going, too!
393
00:22:02,862 --> 00:22:04,447
I'm sick of this place.
394
00:22:05,448 --> 00:22:07,450
That's some luck
you knew Jin Wei and Wei Jin.
395
00:22:07,867 --> 00:22:09,536
You could call it luck,
396
00:22:09,786 --> 00:22:11,162
or you could call it lying.
397
00:22:11,246 --> 00:22:13,414
- What?
- I made the whole thing up.
398
00:22:13,957 --> 00:22:15,750
You did not.
399
00:22:16,042 --> 00:22:17,544
That is so wrong.
400
00:22:17,877 --> 00:22:19,546
Now, where's that custard tart?
401
00:22:19,963 --> 00:22:20,964
I'm starving!