1 00:00:02,460 --> 00:00:04,003 পানি ... 2 00:00:04,795 --> 00:00:06,297 ভূমি ... 3 00:00:07,006 --> 00:00:08,341 অগ্নি ... 4 00:00:09,008 --> 00:00:10,259 বায়ু ... 5 00:00:11,135 --> 00:00:14,972 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল. 6 00:00:15,264 --> 00:00:19,143 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 7 00:00:19,685 --> 00:00:22,605 একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী , 8 00:00:22,688 --> 00:00:23,689 তাদেরকে থামাতে পারতেন. 9 00:00:23,773 --> 00:00:25,274 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,859 তিনি গায়েব হয়ে গেলেন. 11 00:00:27,401 --> 00:00:29,320 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , আর আমার ভাই আর আমি ... 12 00:00:29,403 --> 00:00:32,573 নতুন অ্যাভাটার , অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 13 00:00:32,865 --> 00:00:34,742 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 14 00:00:34,825 --> 00:00:37,703 কাউকে বাঁচানোর আগে তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 16 00:00:39,080 --> 00:00:42,041 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 20 00:01:18,286 --> 00:01:19,287 মোমো কোথায় ? 21 00:01:23,874 --> 00:01:24,959 অপেক্ষা করো , মোমো ! 22 00:01:34,677 --> 00:01:35,970 আহ ! 23 00:01:39,265 --> 00:01:40,808 ঠিক আছে , তোমাদেরও মুক্ত করছি. 24 00:01:41,684 --> 00:01:43,144 উঠতে অনেক সময় লাগবে. 25 00:01:46,564 --> 00:01:47,690 ওটাতে কাজ হয়েছে. 26 00:01:52,570 --> 00:01:53,690 এগুলো অগ্নি-জাতির ফাঁদ. 27 00:01:54,071 --> 00:01:55,615 ধাতব পদার্থের ব্যবহার দেখেই বোঝা যাচ্ছে. 28 00:01:55,698 --> 00:01:57,575 আমাদের জিনিসপত্র গুছিয়ে চলে যাওয়া উচিত. 29 00:01:59,577 --> 00:02:01,662 আ-আহ ! কোনো উড়াউড়ি চলবে না এবার. 30 00:02:01,746 --> 00:02:03,539 কী ? আমরা উড়তে পারব না কেন ? 31 00:02:03,623 --> 00:02:04,749 ভেবে দেখো. 32 00:02:04,832 --> 00:02:07,209 প্রিন্স জুকো আর অগ্নি-জাতি সবসময় আমাদের খুঁজে পায়. 33 00:02:07,543 --> 00:02:09,962 কারণ দূর থেকেই তারা আপাকে চিনতে পারে , ওকে সহজে চেনা যায়. 34 00:02:10,046 --> 00:02:12,423 কী ? আপাকে সহজে চেনা যায় না. 35 00:02:12,548 --> 00:02:15,259 ও মাথায় তীরওয়ালা বিশাল লোমশ দানব ! 36 00:02:15,384 --> 00:02:16,976 ওকে চিনতে না পারাটাই অস্বাভাবিক. 37 00:02:18,304 --> 00:02:20,431 সকার মাথায় তীর নেই বলে ওর হিংসা হয়. 38 00:02:20,765 --> 00:02:21,932 আমি জানি তোমরা উড়তে চাও , 39 00:02:22,016 --> 00:02:23,100 কিন্তু আমার মন বলছে ... 40 00:02:23,184 --> 00:02:24,852 নিরাপত্তার জন্য এবার আমাদের হেঁটে যাওয়া উচিত. 41 00:02:25,144 --> 00:02:26,604 তোকে বস বানিয়েছে কে ? 42 00:02:26,687 --> 00:02:28,272 আমি বস না , আমি নেতা. 43 00:02:28,606 --> 00:02:30,608 তুই নেতা ? 44 00:02:30,691 --> 00:02:32,652 কিন্তু তোর গলা তো এখনো বাচ্চাছেলের মতো. 45 00:02:32,735 --> 00:02:34,695 আমার বয়স বেশি , আর আমি যোদ্ধা ! 46 00:02:34,779 --> 00:02:36,572 তাই আমিই নেতা. 47 00:02:36,656 --> 00:02:38,495 কেউ নেতা হলে সেটা অ্যাং. 48 00:02:38,659 --> 00:02:40,451 কারণ ও অ্যাভাটার. 49 00:02:40,660 --> 00:02:42,620 ইয়ার্কি নাকি ? ও তো বোকাসোকা একটা ছেলে. 50 00:02:43,788 --> 00:02:44,914 ঠিকই বলছে. 51 00:02:45,414 --> 00:02:47,833 কেন ছেলেরা সবসময় ভাবে যে কাউকে না কাউকে নেতা হওয়াই লাগবে ? 52 00:02:48,501 --> 00:02:50,836 আমি নিশ্চিত কোনো মেয়েকে চুমু খেলে তোর বস হওয়ার মনোভাব আর থাকত না. 53 00:02:51,128 --> 00:02:52,338 আমি একটা মেয়েকে চুমু খেয়েছি ! 54 00:02:52,421 --> 00:02:53,547 কিন্তু তুই চিনিস না তাকে. 55 00:02:53,631 --> 00:02:55,758 কাকে ? গ্রান-গ্রানকে ? 56 00:02:55,841 --> 00:02:57,301 আমি তো গ্রান-গ্রানকে চিনি. 57 00:02:57,385 --> 00:02:58,803 না , গ্রান-গ্রানকে বাদে. 58 00:02:58,886 --> 00:03:00,930 দেখ , আমার মন বলছে আমাদের পায়ে হেঁটে ... 59 00:03:00,930 --> 00:03:02,824 চুপিসারে বেরিয়ে যাওয়ার সুযোগ রয়েছে , 60 00:03:02,848 --> 00:03:04,600 তাছাড়া একজন নেতাকে তার মনের কথা শুনতে হয়. 61 00:03:04,684 --> 00:03:08,104 ঠিক আছে , আমরা আপনার কথা মতোই চলব , প্রজ্ঞাময় নেতা মহাশয়. 62 00:03:08,312 --> 00:03:10,022 কে জানে ? হাঁটাহাঁটি করতে হয়তো ভালোই লাগবে. 63 00:03:11,190 --> 00:03:12,525 হাঁটতে অসহ্য লাগছে ! 64 00:03:12,900 --> 00:03:15,111 উড়ন্ত ষাঁড় ছাড়া মানুষ যাতায়াত করত কীভাবে ? 65 00:03:15,194 --> 00:03:16,654 সেটা আমার জানা নেই , অ্যাং. 66 00:03:16,737 --> 00:03:18,364 সকার মনকে জিজ্ঞাসা করলেই তো পারো. 67 00:03:18,572 --> 00:03:20,366 সকার মনের তো সবকিছু জানা থাকার কথা. 68 00:03:20,574 --> 00:03:21,909 হা হা , মজা পাইলাম. 69 00:03:22,118 --> 00:03:24,036 ব্যাগ টানতে টানতে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি. 70 00:03:24,120 --> 00:03:26,539 ব্যাগ বহন করার জন্য কাকে বলতে হবে জানো ? 71 00:03:26,747 --> 00:03:27,998 সকার মনকে ! 72 00:03:28,207 --> 00:03:29,750 দারুণ বুদ্ধি বের করেছ. 73 00:03:30,167 --> 00:03:31,961 হেই , সকার মন , আমার ব্যাগটা একটু বয়ে ... 74 00:03:32,044 --> 00:03:33,754 আচ্ছা , আচ্ছা , আমি বুঝতে পারছি ! 75 00:03:33,838 --> 00:03:35,506 দেখো , আমিও কিন্তু ক্লান্ত হয়ে পড়েছি. 76 00:03:35,589 --> 00:03:38,596 কিন্তু ভালো দিক হলো আমরা অগ্নি-জাতির থেকে নিরাপদে আছি. 77 00:03:43,806 --> 00:03:44,807 পালাও ! 78 00:03:47,226 --> 00:03:48,227 হাহ ! 79 00:03:49,311 --> 00:03:50,312 পালানোর পথ বন্ধ ! 80 00:03:50,396 --> 00:03:51,564 সকা , তোমার জামা ! 81 00:03:51,647 --> 00:03:52,648 আহ ! 82 00:04:00,698 --> 00:04:03,242 আমাদের যেতে দিলে কথা দিচ্ছি তোদের আঘাত করব না. 83 00:04:03,701 --> 00:04:04,952 কী করছিস তুই ? 84 00:04:05,035 --> 00:04:06,370 ছলচাতুরী. 85 00:04:06,746 --> 00:04:08,831 তুই কথা দিচ্ছিস আমাদের আঘাত করবি না ? 86 00:04:08,914 --> 00:04:09,915 আহ. 87 00:04:10,374 --> 00:04:12,084 আহ ... 88 00:04:12,168 --> 00:04:14,545 শাবাশ , সকা. তুমি এটা কীভাবে করলে ? 89 00:04:14,628 --> 00:04:16,422 আহ ... মনোশক্তি দিয়ে ? 90 00:04:16,839 --> 00:04:17,840 দেখো ! 91 00:04:24,430 --> 00:04:25,431 আহ ! 92 00:04:28,184 --> 00:04:29,185 আহ ! 93 00:04:29,810 --> 00:04:30,895 সবাই গাছ থেকে নামো. 94 00:04:34,190 --> 00:04:35,483 আহ ! 95 00:04:36,942 --> 00:04:38,444 ওরা গাছে ! 96 00:04:38,527 --> 00:04:39,528 হা-হা-হা ! 97 00:04:54,752 --> 00:04:57,213 হাহ ! 98 00:04:57,296 --> 00:04:58,297 আহ ! 99 00:04:58,380 --> 00:04:59,507 হেই , এটা আমার শিকার ছিল. 100 00:04:59,924 --> 00:05:01,258 পরের বার তাড়াতাড়ি করিস. 101 00:05:09,350 --> 00:05:10,684 আহ ! 102 00:05:20,736 --> 00:05:21,737 আহ. 103 00:05:22,279 --> 00:05:23,280 ধেত্তেরি ! 104 00:05:32,832 --> 00:05:33,999 হেই. 105 00:05:34,083 --> 00:05:35,084 হাই. 106 00:05:38,246 --> 00:05:41,298 তুমি তো প্রায় একহাতেই পুরো একদল সৈন্যকে ছত্রভঙ্গ করলে. 107 00:05:41,382 --> 00:05:42,716 একদল সৈন্য ?! 108 00:05:42,800 --> 00:05:45,010 ওখানে তো মাত্র ২০ জনের মতো লোক ছিল. 109 00:05:45,678 --> 00:05:46,846 আমার নাম জেট , 110 00:05:46,929 --> 00:05:48,289 আর এরা আমার মুক্তিযোদ্ধা. 111 00:05:48,597 --> 00:05:51,851 স্নীয়ার্স , লংশট , স্মেলারবী , 112 00:05:52,268 --> 00:05:53,978 দ্যা ডিউক , পেপসকুইক. 113 00:05:54,603 --> 00:05:56,689 পেপসকুইক. মজার নাম তো. 114 00:05:58,941 --> 00:06:01,193 আমার নাম তোর কাছে মজার মনে হয় ? 115 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 নামটা তো হাস্যকর ! 116 00:06:07,658 --> 00:06:08,659 আহ ! 117 00:06:20,504 --> 00:06:23,257 উম , আমাদের বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ , জেট. 118 00:06:23,591 --> 00:06:24,800 ভাগ্য ভালো তুমি ওখানে ছিলে. 119 00:06:24,884 --> 00:06:26,510 তোমাদের আরো ধন্যবাদ দেওয়া উচিত. 120 00:06:26,802 --> 00:06:29,013 আমরা সারা সকাল ধরে ওই সৈন্যদের উপর অতর্কিত আক্রমণের জন্য ওৎ পেতে ছিলাম. 121 00:06:29,346 --> 00:06:30,740 দরকার ছিল তাদের মনোযোগ নষ্ট করার. 122 00:06:30,764 --> 00:06:32,349 তারপর হঠাৎ করে তোমরা চলে আসলে. 123 00:06:32,433 --> 00:06:34,476 আমরা মনের ডাকে সায় দিয়েছিলাম. 124 00:06:34,768 --> 00:06:36,448 মনের ডাকে সায় দিতে থাকলে একসময় গিয়ে তোমরা মারা পড়বে. 125 00:06:41,442 --> 00:06:44,528 হেই , জেট , ব্যারেলগুলো তরল বিস্ফোরক পদার্থ দিয়ে ভর্তি. 126 00:06:44,612 --> 00:06:46,071 ওটা একটা বড় অর্জন. 127 00:06:46,405 --> 00:06:48,949 আর এই বক্সগুলো জেলির ক্যান্ডি দিয়ে ভর্তি. 128 00:06:49,283 --> 00:06:50,701 সেটাও ভালো. 129 00:06:50,784 --> 00:06:52,036 দুটো একসাথে মিশিয়ে ফেলো না যেন আবার. 130 00:06:52,369 --> 00:06:53,969 আমরা জিনিসগুলো গোপন আস্তানায় নিয়ে যাব. 131 00:06:54,330 --> 00:06:55,623 তোমাদের গোপন আস্তানা রয়েছে ? 132 00:06:55,998 --> 00:06:56,999 দেখতে চাও তোমরা ? 133 00:06:57,082 --> 00:06:58,083 হ্যাঁ , আমরা দেখতে চাই ! 134 00:07:02,171 --> 00:07:03,255 আমরা চলে এসেছি. 135 00:07:03,464 --> 00:07:04,965 কোথায় ? এখানে তো কিছুই নেই. 136 00:07:05,215 --> 00:07:06,216 এটা ধরো. 137 00:07:06,300 --> 00:07:07,509 কেন ? এটা ধরে কী লাভ ? 138 00:07:07,760 --> 00:07:09,470 আহ ! 139 00:07:09,553 --> 00:07:10,596 অ্যাং ? 140 00:07:10,679 --> 00:07:11,847 আমি নিজে নিজেই উঠে যাব. 141 00:07:15,976 --> 00:07:17,311 আমার হাত ধরো , কিটারা. 142 00:07:31,450 --> 00:07:32,826 অসাধারণ জায়গা ! 143 00:07:39,249 --> 00:07:40,626 উপরে তো অনেক সুন্দর. 144 00:07:40,709 --> 00:07:42,836 উপরে সুন্দর , তার চেয়ে বড় কথা , 145 00:07:42,920 --> 00:07:44,463 উপরে অগ্নি-জাতি আমাদের খুঁজে পাবেনা. 146 00:07:44,546 --> 00:07:47,595 তারা তোমাকে খুঁজে পেলে দারুণ খুশি হবে , তাই না , জেট ? 148 00:07:47,675 --> 00:07:49,385 তারা কখনোই আমাকে খুঁজে পাবেনা , স্মেলারবী. 149 00:07:49,677 --> 00:07:51,571 তুমি অগ্নি-জাতির কাছে ওয়ান্টেড কেন ? 150 00:07:51,595 --> 00:07:54,615 সম্ভবত তুমি আমাকে তাদের মাথা ব্যথার কারণ বলতে পারো. 152 00:07:54,640 --> 00:07:57,768 দেখো , তারা কয়েক বছর আগে ভূমি-রাজ্যের পার্শবর্তী একটা শহর দখলে নিয়েছিল. 154 00:07:58,102 --> 00:07:59,462 আমরা তাদের সৈন্যদলের উপর অতর্কিত আক্রমণ চালিয়েছি , 155 00:07:59,520 --> 00:08:01,105 তাদের সাপ্লাই সংযোগ বিচ্ছিন্ন করেছি , 156 00:08:01,188 --> 00:08:03,565 তাদের ক্ষতি করার জন্য যা কিছু করা লাগে সব করেছি. 157 00:08:03,941 --> 00:08:07,569 একদিন আমরা অগ্নি-জাতিকে চিরতরে হটিয়ে শহরটা মুক্ত করব. 160 00:08:07,653 --> 00:08:09,446 অনেক সাহসী উদ্যোগ. 161 00:08:09,530 --> 00:08:12,282 হ্যাঁ , গাছে বাস করা ছেলের চেয়ে সাহসী আর কে থাকতে পারে ? 162 00:08:12,574 --> 00:08:14,243 আমার ভাইয়ের কথায় কান দিওনা. 163 00:08:14,576 --> 00:08:16,745 সমস্যা নেই. আজ হয়তো অনেক ধকল গেছে ওর উপর দিয়ে. 164 00:08:16,829 --> 00:08:18,372 তো , তোমরা সবাই এখানেই থাকো ? 165 00:08:18,455 --> 00:08:19,456 হ্যাঁ. 166 00:08:19,540 --> 00:08:20,916 ওখানে লংশটকে দেখছ , 167 00:08:21,208 --> 00:08:23,419 অগ্নি-জাতির আগুনে ওর শহর পুড়ে ছাই হয়েছিল. 168 00:08:23,627 --> 00:08:25,546 আর ডিউককে পেয়েছিলাম যখন ও আমাদের খাবার চুরি করছিল. 169 00:08:26,088 --> 00:08:27,923 আমার মনে হয় না ওর কখনো কোনো বাড়ি ছিল. 170 00:08:28,257 --> 00:08:29,508 আর তোমার ? 171 00:08:31,385 --> 00:08:32,970 অগ্নি-জাতি আমার বাবা-মাকে হত্যা করেছিল. 172 00:08:33,721 --> 00:08:35,556 তখন আমার বয়স ৮ বছর ছিল. 173 00:08:35,931 --> 00:08:37,641 সেদিন সবকিছু উল্টোপাল্টা হয়ে গিয়েছিল. 174 00:08:37,725 --> 00:08:40,644 সকা আর আমি অগ্নি-জাতির কাছে আমাদের মাকে হারিয়েছিলাম. 175 00:08:40,853 --> 00:08:42,730 শুনে ব্যথিত হলাম , কিটারা. 176 00:08:53,240 --> 00:08:55,617 আজ , অগ্নি-জাতির শুয়োরদের বিরুদ্ধে ... 177 00:08:55,701 --> 00:08:57,036 আমরা আরো একবার আঘাত হেনেছি. 178 00:09:00,873 --> 00:09:03,792 আমি একটা সৈন্যের মুখ দেখে চরম মজা পেয়েছিলাম , 179 00:09:03,876 --> 00:09:05,395 যখন ‘দ্যা ডিউক’ তার হেলমেটের উপর ঝাপিয়ে পড়েছিল , 180 00:09:05,419 --> 00:09:07,880 আর বুনো হগ-বানরের মতো তার পিঠে চড়েছিল ! 181 00:09:13,010 --> 00:09:15,262 এখন , অগ্নি-জাতি মনে করে গাছে লুকিয়ে থাকা একদল ছেলে ... 182 00:09:15,345 --> 00:09:17,723 তাদের কিছুই করতে পারবে না. 183 00:09:18,182 --> 00:09:19,683 হয়তো তারা ঠিকই ভেবেছে. 184 00:09:23,771 --> 00:09:27,232 হয়তো এটা ভেবে তারা মারাত্মক ভুল করেছে. 185 00:09:32,112 --> 00:09:33,906 হেই , জেট , দারুণ ভাষণ দিয়েছ. 186 00:09:33,989 --> 00:09:35,157 ধন্যবাদ. 187 00:09:35,657 --> 00:09:38,178 আর একটা কথা , তুমি আর অ্যাং সত্যিই দারুণ করেছিলে. 189 00:09:38,202 --> 00:09:40,162 ওখানে আজ তোমরা অসাধারণ বেন্ডিং দেখিয়েছিলে. 190 00:09:40,245 --> 00:09:43,040 অ্যাং ভালো বেন্ডার. ও তো অ্যাভাটার. 191 00:09:43,540 --> 00:09:44,833 আমার আরো প্রশিক্ষণ নেওয়া দরকার. 192 00:09:45,292 --> 00:09:48,087 অ্যাভাটার , হাহ ? অসাধারণ. 193 00:09:48,462 --> 00:09:49,588 ধন্যবাদ , জেট. 194 00:09:50,005 --> 00:09:52,567 তো , হয়তো এক উপায়ে তুমি আর অ্যাং আমাদের লড়াইয়ে সহযোগীতা করতে পারো. 196 00:09:52,591 --> 00:09:54,843 ভাগ্যের ভেলায় চড়ে , আজ রাতেই আমাদের চলে যেতে হবে. 197 00:09:55,594 --> 00:09:56,929 সকা , ইয়ার্কি মারছ নাকি ? 198 00:09:57,012 --> 00:09:59,556 আগামীকাল জরুরী একটা মিশন পরিচালনার জন্য তোমাকে আমার প্রয়োজন. 199 00:10:00,057 --> 00:10:01,058 কী মিশন ? 200 00:10:15,280 --> 00:10:16,573 কী করছ তুমি ? 201 00:10:16,657 --> 00:10:18,575 শশশ. এটা দিয়ে শব্দ-স্পন্দন জোরে শোনা যায়. 202 00:10:18,659 --> 00:10:19,827 ভালো কৌশল. 203 00:10:20,452 --> 00:10:21,995 এখনো কিছুই শোনা যায়নি. 204 00:10:22,329 --> 00:10:23,372 চুপ , হ্যাঁ ! 205 00:10:23,455 --> 00:10:24,456 কেউ একজন আসছে. 206 00:10:24,540 --> 00:10:25,624 কতজন ? 207 00:10:25,707 --> 00:10:26,875 আমার মনে হয় একজনই. 208 00:10:29,044 --> 00:10:30,838 শাবাশ , সকা. অস্ত্র প্রস্তুত রাখো. 209 00:10:35,801 --> 00:10:37,136 দাঁড়াও ! ভুল সঙ্কেত দিয়েছি. 210 00:10:37,219 --> 00:10:38,428 লোকটা খুনখুনে বুড়ো. 211 00:10:43,851 --> 00:10:45,686 আমাদের বনে কী করছিস , শোষক কোথাকার ? 212 00:10:45,769 --> 00:10:48,564 প্লিজ , স্যার , আমি সাধারণ পথিক. 213 00:10:48,647 --> 00:10:49,648 আহ ! 214 00:10:51,733 --> 00:10:53,152 ওহ ! আহ ! 215 00:10:56,405 --> 00:10:58,157 আহ ! 216 00:10:58,657 --> 00:10:59,992 শহর ধ্বংস করতে মজা লাগে ? 217 00:11:00,075 --> 00:11:01,618 পরিবার ধ্বংস করতে মজা লাগে ? 218 00:11:01,702 --> 00:11:03,203 হ্যাঁ ?! 219 00:11:03,287 --> 00:11:06,748 ওহ , দয়া করো , করুণা করো. ছেড়ে দাও আমাকে. 220 00:11:07,082 --> 00:11:08,834 অগ্নি-জাতি কাউকে হাতে পেয়ে ছেড়ে দেয় ? 221 00:11:08,917 --> 00:11:10,586 অগ্নি-জাতি করুণা করে কারো উপর ? 222 00:11:11,670 --> 00:11:12,754 আহ ! 223 00:11:12,838 --> 00:11:14,256 জেট , লোকটা খুনখুনে বুড়ো মানুষ ! 224 00:11:14,339 --> 00:11:15,966 সে অগ্নি-জাতির লোক ! তাকে তল্লাশি করো ! 225 00:11:16,049 --> 00:11:17,885 কিন্তু সে তো কারো ক্ষতি করছে না. 226 00:11:17,968 --> 00:11:20,345 অগ্নি-জাতি তোমার মাকে খুন করেছিল সেটা কি তুমি ভুলে গিয়েছ ? 227 00:11:20,429 --> 00:11:22,097 কী জন্য লড়ছ সেটা মনে রেখো ! 228 00:11:22,181 --> 00:11:23,724 আমরা তার টাকাকড়ি পেয়েছি , জেট. 229 00:11:23,807 --> 00:11:25,601 আমার কাছে এটা অন্যায় মনে হচ্ছে. 230 00:11:25,684 --> 00:11:28,020 এদের সাথে এটাই হওয়া উচিত. এখন চলো কেটে পড়ি এখান থেকে. 231 00:11:32,816 --> 00:11:33,817 চলে আসো , সকা ! 232 00:11:38,947 --> 00:11:41,074 সকা , দেখো ‘দ্যা ডিউক’ আমাকে কী দিয়েছে. 233 00:11:48,457 --> 00:11:50,000 আউ , থামো ! 234 00:11:50,667 --> 00:11:52,461 হেই , সকা. জেট কী এসেছে ? 235 00:11:52,836 --> 00:11:54,546 হ্যাঁ , ও এসেছে. কিন্তু আমরা চলে যাচ্ছি. 236 00:11:54,630 --> 00:11:55,714 কী ? 237 00:11:55,797 --> 00:11:57,507 কিন্তু আমি এই টোপরটা ওর জন্য বানিয়েছি. 238 00:11:58,300 --> 00:11:59,968 তোর বয়ফ্রেন্ড জেট একটা গুণ্ডা. 239 00:12:00,052 --> 00:12:01,053 কী ?! 240 00:12:01,136 --> 00:12:02,346 না , ও গুণ্ডা না. 241 00:12:02,679 --> 00:12:04,056 ওর মানসিক সমস্যা আছে , কিটারা. 242 00:12:04,139 --> 00:12:05,265 ওর মানসিক সমস্যা নেই. 243 00:12:05,349 --> 00:12:07,017 ও একটু ভিন্নভাবে জীবনযাপন করে. 244 00:12:07,100 --> 00:12:08,560 সত্যিকার মজার জীবনযাপন করে. 245 00:12:08,852 --> 00:12:11,271 ও নিরীহ একটা বৃদ্ধকে পিটিয়ে টাকাপয়সা ছিনতাই করে নিয়েছে. 247 00:12:12,064 --> 00:12:14,274 ঘটনাটা আমি জেটের মুখ থেকে শুনতে চাই. 248 00:12:15,192 --> 00:12:16,735 সকা , তুমি ওদের কী ঘটেছিল সেটা বলেছ , 249 00:12:16,818 --> 00:12:19,279 কিন্তু তুমি কি এটা বলেছ যে লোকটা অগ্নি-জাতির ছিল ? 250 00:12:19,363 --> 00:12:21,907 না , সুযোগ পেয়ে এই কথাটা ও এড়িয়ে গেছে. 251 00:12:22,366 --> 00:12:24,201 মানলাম , কিন্তু অগ্নি-জাতির হলেও ... 252 00:12:24,284 --> 00:12:25,577 সে ছিল নিরীহ বেসামরিক মানুষ. 253 00:12:25,994 --> 00:12:27,204 লোকটা গুপ্তঘাতক ছিল , সকা. 254 00:12:30,123 --> 00:12:32,834 দেখছ ? ছুরির ভিতরে বিষ রাখার জায়গা আছে. 255 00:12:32,918 --> 00:12:34,419 আমাকে খুন করার জন্য তাকে পাঠানো হয়েছিল. 256 00:12:34,503 --> 00:12:36,421 তুমি আমার জীবন বাঁচাতে সাহায্য করেছ , সকা. 257 00:12:36,755 --> 00:12:38,382 আমি জানতাম নিশ্চয় এটার কোনো ব্যাখ্যা আছে. 258 00:12:38,757 --> 00:12:40,175 আমি কোনো ছুরি দেখিনি. 259 00:12:40,634 --> 00:12:42,074 কারণ সে এটা লুকিয়ে রাখছিল. 260 00:12:42,135 --> 00:12:43,637 দেখলি তো , সকা ? 261 00:12:43,720 --> 00:12:45,847 আমি নিশ্চিত ছুরিটা তোর নজরে পড়েনি. 262 00:12:45,931 --> 00:12:47,641 সেখানে কোনো ছুরিই ছিলনা ! 263 00:12:47,849 --> 00:12:50,435 আমি কুটিরে গিয়ে আমার জিনিসপত্র গুছিয়ে নিচ্ছি. 265 00:12:51,353 --> 00:12:52,854 আমাকে নিশ্চয়তা দাও যে তোমরা এখন থাকবে. 266 00:12:52,938 --> 00:12:54,398 তোমাদের সাহায্য আমার খুবই দরকার. 267 00:12:54,481 --> 00:12:55,524 আমরা কী উপকারে আসতে পারি ? 268 00:12:55,899 --> 00:12:58,059 অগ্নি-জাতি আমাদের জঙ্গল পুড়িয়ে ফেলার পরিকল্পনা করছে. 269 00:12:58,402 --> 00:13:00,380 তোমরা শুকনো খালটা পানিবেন্ডিং করে ভরিয়ে দিলে , 270 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 আমরা আগুনের সাথে টেক্কা দিতে পারতাম. 271 00:13:02,072 --> 00:13:03,323 কিন্তু তোমরা এখনই চলে গেলে , 272 00:13:03,407 --> 00:13:05,033 তারা পুরো উপত্যাকা জ্বালিয়ে দেবে. 274 00:13:09,204 --> 00:13:12,874 অগ্নি-জাতির জঙ্গল পুড়িয়ে দেওয়ার মুহূর্তে আমরা চলে যেতে পারিনা ! 275 00:13:12,958 --> 00:13:14,376 আমি দুঃখিত , কিটারা. 276 00:13:14,710 --> 00:13:16,461 জেট খুবই বন্ধুভাবাপন্ন কিন্তু ও কপট. 277 00:13:16,878 --> 00:13:18,463 তুই জানিস আমার কী মনে হয় ? 278 00:13:18,547 --> 00:13:21,258 তোর হিংসা হয় কারণ জেট তোর চেয়ে ভালো যোদ্ধা আর ভালো নেতা. 279 00:13:21,591 --> 00:13:23,510 কিটারা , জেটের প্রতি আমার কোনো হিংসা নেই. 280 00:13:23,593 --> 00:13:24,779 শুধু আমার মন বলছে ... 281 00:13:24,803 --> 00:13:26,388 আর আমার মন আমাকে বলছে ... 282 00:13:26,471 --> 00:13:28,557 আমাদের আরো কিছুক্ষণ এখানে থেকে জেটকে সাহায্য করা দরকার. 283 00:13:29,057 --> 00:13:30,225 আসো , অ্যাং. 284 00:13:30,642 --> 00:13:31,643 দুঃখিত , সকা. 285 00:13:41,945 --> 00:13:42,946 চলো. 286 00:13:43,030 --> 00:13:44,031 হাহ ? 287 00:14:05,635 --> 00:14:06,762 এখন শুনো. 288 00:14:06,845 --> 00:14:08,972 আমি সিগন্যাল না দেওয়া পর্যন্ত তোমরা বাঁধ ভেঙ্গে ফেলবে না. 289 00:14:09,056 --> 00:14:10,766 খালে পানিভর্তি না হলে , 290 00:14:10,849 --> 00:14:12,642 অগ্নি-জাতির সৈন্যদল বেঁচে যেতে পারে. 291 00:14:13,310 --> 00:14:15,103 কিন্তু শহরের লোকদের কী হবে ? 292 00:14:15,187 --> 00:14:17,022 তারাও তো পুরোপুরি ধ্বংস হয়ে যাবে. 293 00:14:17,230 --> 00:14:18,774 দেখো , ডিউক , অগ্নি-জাতির কাছ থেকে ... 294 00:14:18,857 --> 00:14:20,859 এই এলাকা মুক্ত করতে হলে একটু কোরবানি তো করাই লাগবে. 295 00:14:21,193 --> 00:14:23,820 আমার সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত বাঁধ ভেঙ্গে ফেলবে না , বুঝেছ ? 297 00:14:26,948 --> 00:14:28,075 আউ ! 298 00:14:28,575 --> 00:14:31,244 কোথায় যাওয়ার প্লান করছিস , আশ্বপুচ্ছ ? 299 00:14:36,583 --> 00:14:37,667 সকা. 300 00:14:37,751 --> 00:14:39,920 তোমার মিশনে যোগদান করার সিদ্ধান্তে খুশি হলাম. 301 00:14:40,921 --> 00:14:43,507 তোমার ভূমি-রাজ্যের শহর ধ্বংস করার প্লান আমি শুনেছি. 302 00:14:43,590 --> 00:14:46,009 আমাদের প্লান হলো অগ্নি-জাতিকে উপত্যাকা থেকে নির্মূল করা. 303 00:14:46,093 --> 00:14:47,803 এখানে লোকজন বসবাস করছে , জেট , 304 00:14:47,886 --> 00:14:49,638 মা , বাবা , শিশু-সন্তান. 305 00:14:50,097 --> 00:14:52,724 কিছু ত্যাগ না করলে জিততে পারব না আমরা. 306 00:14:52,808 --> 00:14:55,102 তুমি অ্যাং আর কিটারার সাথে জঙ্গলে আগুন লাগার ব্যাপারে মিথ্যা বলেছিলে. 307 00:14:55,352 --> 00:14:57,437 কারণ ওরা যুদ্ধের মর্যাদা বোঝে না. 308 00:14:57,521 --> 00:14:58,939 যেভাবে তুমি আর আমি বুঝি. 309 00:14:59,147 --> 00:15:00,482 আমি ভালোই বুঝেছি. 310 00:15:00,565 --> 00:15:02,126 আমি বুঝেছি যে তোমার ইচ্ছা পূরণের জন্য ... 311 00:15:02,150 --> 00:15:03,318 তুমি সবকিছু করতে পারো. 312 00:15:03,902 --> 00:15:06,113 আমি আশা করছিলাম তুমি মত বদলাবে. 313 00:15:06,196 --> 00:15:08,073 কিন্তু এখন দেখছি তোমার সিদ্ধান্ত তুমি নিয়েই ফেলেছ. 314 00:15:10,033 --> 00:15:11,993 কিটারা আর অ্যাংকে সতর্ক করার সুযোগ আমি তোমাকে দিবনা. 315 00:15:12,077 --> 00:15:13,328 ওকে হাঁটিয়ে নিয়ে যাও. 316 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 বহুদূরে. 317 00:15:14,871 --> 00:15:16,498 তুমি এটা করতে পারো না ! 318 00:15:16,581 --> 00:15:17,916 ফুর্তি করো , সকা. 319 00:15:18,208 --> 00:15:20,951 আমরা আজ অগ্নি-জাতির বিরুদ্ধে বিশাল জয়লাভ করব. 321 00:15:24,131 --> 00:15:26,883 জেট , সকার খারাপ আচরণের জন্য আমি সরি. 322 00:15:26,967 --> 00:15:29,344 সরি বলার দরকার নেই. কারণ সকা তোমার আগেই আমাকে সরি বলেছে. 323 00:15:29,553 --> 00:15:31,930 সত্যিই ? সকা সরি বলেছে ? 324 00:15:32,305 --> 00:15:33,890 হ্যাঁ , আমিও অবাক হয়েছিলাম. 325 00:15:34,558 --> 00:15:36,828 আমি তো ভেবেছিলাম তুমি হয়তো ওর সাথে কথা বলেছ. 327 00:15:36,852 --> 00:15:37,978 হ্যাঁ , আমি বলেছিলাম. 328 00:15:38,061 --> 00:15:39,861 সম্ভবত তোমার কথায় ওর মন বদলে গেছে. 329 00:15:40,105 --> 00:15:42,065 যাইহোক , ও গোয়েন্দা মিশনে গিয়েছিল ... 330 00:15:42,149 --> 00:15:43,775 পেপসকুইক আর স্মেলারবীর সাথে. 331 00:15:43,859 --> 00:15:44,943 ও শান্ত হয়েছে জেনে খুশি হলাম. 332 00:15:45,277 --> 00:15:46,987 মাঝেমাঝে ও খুবই জিদ করে. 333 00:15:47,070 --> 00:15:48,071 আহ ! 334 00:15:49,030 --> 00:15:50,282 ঠিক আছে , আমরা চলে এসেছি. 335 00:15:50,699 --> 00:15:52,819 মাটির তলার পানি এই গর্ত গিয়ে বের হতে চাচ্ছে. 336 00:15:53,076 --> 00:15:54,661 তোমরা এটাকে বের হতে সাহায্য করবে. 337 00:15:54,953 --> 00:15:57,747 আমি আগে কখনো পানি না দেখে বেন্ডিং করিনি. 338 00:15:57,831 --> 00:15:59,207 জানি না পারব কিনা ... 339 00:15:59,416 --> 00:16:01,877 কিটারা , তুমি পারবে. 340 00:16:02,085 --> 00:16:03,378 আর আমি ? 341 00:16:03,587 --> 00:16:05,547 আমি তো জানি অ্যাভাটার পারবে. 342 00:16:27,068 --> 00:16:28,737 এইতো ! শাবাশ ! 343 00:16:28,987 --> 00:16:30,572 এই নদীটা খালে গিয়ে মিলেছে. 344 00:16:30,655 --> 00:16:32,365 আর কয়েকটা থেকে তুললেই ভর্তি হয়ে যাবে. 345 00:16:33,033 --> 00:16:35,035 দেখো , ওখানে আরো একটা গর্ত রয়েছে. 346 00:16:36,119 --> 00:16:37,871 আচ্ছা , তোমরা দুজন কাজ চালিয়ে যেতে থাকো , 347 00:16:37,954 --> 00:16:39,554 আমি খালে গিয়ে দেখছি ঠিকমতো কাজ হয়েছে কিনা. 348 00:16:41,166 --> 00:16:43,019 আমাদের শেষ হয়ে গেলে তোমার সাথে ওখানে দেখা করব. 349 00:16:43,043 --> 00:16:45,170 আসলে , কাজ শেষ হলে আমার সাথে ... 350 00:16:45,253 --> 00:16:46,733 গোপন আস্তানায় দেখা করলেই হয়তো সবচেয়ে ভালো হবে. 351 00:16:57,057 --> 00:16:58,517 আমি নিশ্চিত এতে হয়ে যাবে. 352 00:16:58,600 --> 00:17:00,160 আবার যেন মনে করো না আমার কষ্ট হয়ে গেছে. 353 00:17:00,435 --> 00:17:02,187 চলো জেটের পাছ ধরে খালের দিকে যাই. 354 00:17:02,562 --> 00:17:04,582 আমি তো ভাবছিলাম জেটের সাথে আমরা গোপন আস্তানায় দেখা করব. 355 00:17:04,606 --> 00:17:06,149 আমরা তাড়াতাড়ি শেষ করেছি. 356 00:17:06,566 --> 00:17:07,926 আমি নিশ্চিত জেট আমাদের দেখে খুশি হবে. 357 00:17:11,112 --> 00:17:13,156 তাড়াতাড়ি , পা চালাও ! 358 00:17:13,240 --> 00:17:16,701 তোমরা কীভাবে হাত গুটিয়ে থেকে জেটকে পুরো শহর ধ্বংস করতে দিতে পারো ? 360 00:17:17,035 --> 00:17:19,329 হেই , শুনো সকা , জেট খুব ভালো নেতা. 361 00:17:19,412 --> 00:17:23,083 আমরা ওর কথামতো সব কাজ করি , আর শেষে সবসময় আমরা সুফল পাই. 362 00:17:27,712 --> 00:17:29,339 জেট যদি এভাবেই নেতৃত্ব দেয় , 363 00:17:29,756 --> 00:17:30,956 তাহলে ওর এখনো অনেক কিছু শেখার আছে ! 364 00:17:31,007 --> 00:17:32,008 হেই ! 365 00:17:34,010 --> 00:17:35,011 আহ ! 366 00:17:36,304 --> 00:17:37,514 যতক্ষণ তোমরা উপরে থাকছ , 367 00:17:37,597 --> 00:17:39,683 চাইলে দড়ির গিঁট খোলা প্রাকটিস করতে পারো. 368 00:17:40,559 --> 00:17:42,143 হেই , স্মেলারবী. 369 00:17:42,227 --> 00:17:44,145 তুমি কি তোমার লিচু-বাদাম খাবে ? 370 00:17:44,229 --> 00:17:45,355 ওহ. 371 00:17:52,529 --> 00:17:53,613 ওরা কী করছে ? 372 00:17:53,697 --> 00:17:56,324 হেই , জেট ওই লাল ব্যারেলগুলো অগ্নি-জাতির কাছ থেকে পেয়েছিল. 374 00:17:56,575 --> 00:17:58,368 ওদের তরল বিস্ফোরকের কী দরকার ? 375 00:17:58,952 --> 00:18:01,037 কারণ জেট বাঁধ ভেঙ্গে ফেলার প্লান করেছে. 376 00:18:01,454 --> 00:18:02,455 কী ? 377 00:18:02,539 --> 00:18:04,332 না , তাহলে তো শহর ধ্বংস হয়ে যাবে. 378 00:18:04,416 --> 00:18:06,001 জেট এটা করতে পারে না. 379 00:18:06,084 --> 00:18:07,627 আমার জেটকে থামাতে হবে ! 380 00:18:08,128 --> 00:18:09,421 জেট এটা করতে পারে না. 381 00:18:09,921 --> 00:18:10,964 আহ ! 382 00:18:12,591 --> 00:18:13,633 হ্যাঁ , আমি পারি. 383 00:18:13,717 --> 00:18:14,968 জেট , কেন ? 384 00:18:15,051 --> 00:18:17,596 কিটারা , তুমিও পারবে. যদি তুমি উল্টোপাল্টা না ভাবো. 385 00:18:18,263 --> 00:18:20,890 ভাবে দেখো অগ্নি-জাতি তোমার মায়ের সাথে কী করেছিল. 386 00:18:20,974 --> 00:18:23,518 আমরা তাদেরকে আর কখনো কারো সাথে এমনটা করতে দিবনা. 387 00:18:23,810 --> 00:18:25,520 এটা তো কোনো সমাধান না. 388 00:18:25,604 --> 00:18:27,772 আমি চাই তুমি আমার কথাটা বোঝো , কিটারা. 389 00:18:28,189 --> 00:18:30,317 ভেবেছিলাম তোমার ভাই হয়তো বুঝবে , কিন্তু ... 390 00:18:30,692 --> 00:18:32,235 সকা কোথায় ? 391 00:18:32,319 --> 00:18:33,320 কিটারা. 392 00:18:36,114 --> 00:18:37,407 আহ ! 393 00:18:40,160 --> 00:18:41,286 আমার বাঁধের কাছে যাওয়া দরকার. 394 00:18:43,246 --> 00:18:45,206 গ্লাইডার ছাড়া তুমি কোনো জায়গায় যেতে পারবে না. 395 00:18:45,290 --> 00:18:46,708 আহ ! আহ ! আহ ! 396 00:18:48,835 --> 00:18:50,253 আমি তোমার সাথে ফাইট করব না , জেট. 397 00:18:50,337 --> 00:18:52,213 গ্লাইডার ফিরে পেতে চাইলে ফাইট তোমাকে করতেই হবে. 398 00:19:01,389 --> 00:19:02,390 হাহ ! 399 00:19:06,186 --> 00:19:07,187 আহ ! 400 00:19:13,652 --> 00:19:14,736 হাহ ! 401 00:19:28,083 --> 00:19:29,084 আহ ! 402 00:19:30,085 --> 00:19:31,169 আহ ! 403 00:19:31,252 --> 00:19:32,253 আহ ! 404 00:19:54,192 --> 00:19:55,193 আহ ! 405 00:20:05,412 --> 00:20:06,413 আহ ! 406 00:20:06,496 --> 00:20:07,497 আহ ! 407 00:20:12,544 --> 00:20:14,379 ওহ ... 408 00:20:14,462 --> 00:20:15,505 আহ ! 409 00:20:30,019 --> 00:20:31,855 কেন , জেট ? 410 00:20:31,938 --> 00:20:34,190 লজ্জিত যে আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম. 411 00:20:34,733 --> 00:20:36,025 তুমি আমাকে মিথ্যা কথা বলেছিলে ! 412 00:20:36,109 --> 00:20:38,069 তোমার মাথা খারাপ , আর আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম ! 413 00:20:44,993 --> 00:20:46,161 কী করছ তুমি ? 414 00:20:46,244 --> 00:20:47,245 তোমরা দেরি করে ফেলেছ. 415 00:20:47,328 --> 00:20:48,329 না ! 416 00:20:51,583 --> 00:20:52,751 আহ ! 417 00:20:54,210 --> 00:20:55,545 সকা এখনো ওখানেই আছে. 418 00:20:55,754 --> 00:20:57,338 ও আমাদের একমাত্র ভরসা. 419 00:20:57,422 --> 00:20:59,090 কিছু একটা কর , সকা. 420 00:20:59,424 --> 00:21:01,095 তোকে অবিশ্বাস করার জন্য দুঃখিত. 421 00:21:01,176 --> 00:21:02,177 প্লিজ কিছু কর ... 422 00:21:09,768 --> 00:21:10,852 না. 423 00:21:30,580 --> 00:21:32,165 সকা সময়মতো যেতে পারেনি. 424 00:21:32,248 --> 00:21:33,583 অসহায় মানুষগুলো মারা পড়ল. 425 00:21:34,584 --> 00:21:36,127 জেট , দৈত্য কোথাকার ! 426 00:21:36,211 --> 00:21:37,837 এটা বিজয় ছিল , কিটারা. 427 00:21:37,921 --> 00:21:39,088 ভুলে যেও না সেটা. 428 00:21:39,172 --> 00:21:40,548 অগ্নি-জাতি চলে গেছে , 429 00:21:40,632 --> 00:21:41,795 এখন উপত্যাকার সবাই নিরাপদে থাকবে. 430 00:21:42,050 --> 00:21:45,261 তোমাকে ছাড়া সবাই নিরাপদেই থাকবে. 432 00:21:46,012 --> 00:21:47,013 সকা ! 433 00:21:47,222 --> 00:21:48,657 আমি গ্রামবাসীকে তোমার প্লানের ব্যাপারে সতর্ক করেছিলাম , 434 00:21:48,681 --> 00:21:49,682 ঠিক সময়মতো. 435 00:21:49,766 --> 00:21:52,101 - কী ?! - প্রথমে আমার কথা কেউ বিশ্বাস করেনি. 436 00:21:52,185 --> 00:21:54,771 অগ্নি-জাতির সৈন্যরা আমাকে গুপ্তচর মনে করেছিল. 437 00:21:54,854 --> 00:21:56,147 কিন্তু একজন আমার পক্ষে কথা বলেছিল , 438 00:21:56,231 --> 00:21:58,274 তুমি যে বৃদ্ধকে আক্রমণ করেছিলে. 439 00:21:58,358 --> 00:22:01,486 আমাকে বিশ্বাস করার জন্য লোকটা তাদেরকে অনুরোধ করেছিল. আমরা সময়মতো সবাইকে গ্রামের বাইরে নিয়ে যেতো পেরেছিলাম. 440 00:22:06,825 --> 00:22:08,827 মিসেস সুন্দরী ! 441 00:22:09,577 --> 00:22:10,954 সকা , বোকা কোথাকার ! 442 00:22:11,037 --> 00:22:12,181 উপত্যাকার লোকদের আমরা মুক্ত করতে পারতাম ! 443 00:22:12,205 --> 00:22:13,373 কে মুক্ত হতো ? 444 00:22:13,748 --> 00:22:14,874 সবাই তো মারা পড়ত. 445 00:22:15,333 --> 00:22:16,334 বেইমান ! 446 00:22:16,417 --> 00:22:20,171 আমি বেইমান না , জেট. নিরীহ মানুষদের বিপদের মুখে ফেলে তুমিই বেইমানি করেছ. 448 00:22:20,588 --> 00:22:23,091 কিটারা , প্লিজ , আমাকে মুক্ত করো. 449 00:22:23,341 --> 00:22:24,843 বিদায় , জেট. 450 00:22:25,510 --> 00:22:26,803 ইয়েপ , ইয়েপ. 451 00:22:31,558 --> 00:22:33,238 আমরা ভেবেছিলাম তুমি বাঁধের দিকে যাচ্ছিলে. 452 00:22:33,351 --> 00:22:34,871 সেখানে না গিয়ে শহরের দিকে গেলে কী কারণে ? 453 00:22:34,936 --> 00:22:36,187 আন্দাজ করে দেখি. 454 00:22:36,271 --> 00:22:37,856 তোর মন বলেছিল. 455 00:22:37,939 --> 00:22:39,440 হেই , কখনো কখনো আমার মনের কথাও ঠিক হয়. 456 00:22:39,524 --> 00:22:41,192 উম , সকা ? 457 00:22:41,276 --> 00:22:43,111 আমরা কিন্তু ভুল পথে যাচ্ছি. 458 00:22:43,653 --> 00:22:45,321 আর কখনো কখনো ভুলও হয়. 459 00:22:57,576 --> 00:23:39,947 Translated By : Anisur Rahman