1
00:00:02,460 --> 00:00:04,003
পানি ...
2
00:00:04,795 --> 00:00:06,297
ভূমি ...
3
00:00:07,006 --> 00:00:08,341
অগ্নি ...
4
00:00:09,008 --> 00:00:10,259
বায়ু ...
5
00:00:11,135 --> 00:00:14,972
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল.
6
00:00:15,264 --> 00:00:19,143
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
7
00:00:19,685 --> 00:00:22,605
একমাত্র অ্যাভাটার ,
চার উপাদানেই পারদর্শী ,
8
00:00:22,688 --> 00:00:23,689
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
9
00:00:23,773 --> 00:00:25,274
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
10
00:00:25,358 --> 00:00:26,859
তিনি গায়েব হয়ে গেলেন.
11
00:00:27,401 --> 00:00:29,320
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
আর আমার ভাই আর আমি ...
12
00:00:29,403 --> 00:00:32,573
নতুন অ্যাভাটার ,
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
13
00:00:32,865 --> 00:00:34,742
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
14
00:00:34,825 --> 00:00:37,703
কাউকে বাঁচানোর আগে
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
16
00:00:39,080 --> 00:00:42,041
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
20
00:01:18,286 --> 00:01:19,287
মোমো কোথায় ?
21
00:01:23,874 --> 00:01:24,959
অপেক্ষা করো , মোমো !
22
00:01:34,677 --> 00:01:35,970
আহ !
23
00:01:39,265 --> 00:01:40,808
ঠিক আছে , তোমাদেরও মুক্ত করছি.
24
00:01:41,684 --> 00:01:43,144
উঠতে অনেক সময় লাগবে.
25
00:01:46,564 --> 00:01:47,690
ওটাতে কাজ হয়েছে.
26
00:01:52,570 --> 00:01:53,690
এগুলো অগ্নি-জাতির ফাঁদ.
27
00:01:54,071 --> 00:01:55,615
ধাতব পদার্থের ব্যবহার দেখেই বোঝা যাচ্ছে.
28
00:01:55,698 --> 00:01:57,575
আমাদের জিনিসপত্র গুছিয়ে চলে যাওয়া উচিত.
29
00:01:59,577 --> 00:02:01,662
আ-আহ !
কোনো উড়াউড়ি চলবে না এবার.
30
00:02:01,746 --> 00:02:03,539
কী ? আমরা উড়তে পারব না কেন ?
31
00:02:03,623 --> 00:02:04,749
ভেবে দেখো.
32
00:02:04,832 --> 00:02:07,209
প্রিন্স জুকো আর অগ্নি-জাতি
সবসময় আমাদের খুঁজে পায়.
33
00:02:07,543 --> 00:02:09,962
কারণ দূর থেকেই তারা আপাকে চিনতে পারে ,
ওকে সহজে চেনা যায়.
34
00:02:10,046 --> 00:02:12,423
কী ? আপাকে সহজে চেনা যায় না.
35
00:02:12,548 --> 00:02:15,259
ও মাথায় তীরওয়ালা বিশাল লোমশ দানব !
36
00:02:15,384 --> 00:02:16,976
ওকে চিনতে না পারাটাই অস্বাভাবিক.
37
00:02:18,304 --> 00:02:20,431
সকার মাথায় তীর নেই বলে ওর হিংসা হয়.
38
00:02:20,765 --> 00:02:21,932
আমি জানি তোমরা উড়তে চাও ,
39
00:02:22,016 --> 00:02:23,100
কিন্তু আমার মন বলছে ...
40
00:02:23,184 --> 00:02:24,852
নিরাপত্তার জন্য
এবার আমাদের হেঁটে যাওয়া উচিত.
41
00:02:25,144 --> 00:02:26,604
তোকে বস বানিয়েছে কে ?
42
00:02:26,687 --> 00:02:28,272
আমি বস না , আমি নেতা.
43
00:02:28,606 --> 00:02:30,608
তুই নেতা ?
44
00:02:30,691 --> 00:02:32,652
কিন্তু তোর গলা তো এখনো বাচ্চাছেলের মতো.
45
00:02:32,735 --> 00:02:34,695
আমার বয়স বেশি , আর আমি যোদ্ধা !
46
00:02:34,779 --> 00:02:36,572
তাই আমিই নেতা.
47
00:02:36,656 --> 00:02:38,495
কেউ নেতা হলে সেটা অ্যাং.
48
00:02:38,659 --> 00:02:40,451
কারণ ও অ্যাভাটার.
49
00:02:40,660 --> 00:02:42,620
ইয়ার্কি নাকি ?
ও তো বোকাসোকা একটা ছেলে.
50
00:02:43,788 --> 00:02:44,914
ঠিকই বলছে.
51
00:02:45,414 --> 00:02:47,833
কেন ছেলেরা সবসময় ভাবে যে
কাউকে না কাউকে নেতা হওয়াই লাগবে ?
52
00:02:48,501 --> 00:02:50,836
আমি নিশ্চিত কোনো মেয়েকে চুমু খেলে
তোর বস হওয়ার মনোভাব আর থাকত না.
53
00:02:51,128 --> 00:02:52,338
আমি একটা মেয়েকে চুমু খেয়েছি !
54
00:02:52,421 --> 00:02:53,547
কিন্তু তুই চিনিস না তাকে.
55
00:02:53,631 --> 00:02:55,758
কাকে ? গ্রান-গ্রানকে ?
56
00:02:55,841 --> 00:02:57,301
আমি তো গ্রান-গ্রানকে চিনি.
57
00:02:57,385 --> 00:02:58,803
না , গ্রান-গ্রানকে বাদে.
58
00:02:58,886 --> 00:03:00,930
দেখ , আমার মন বলছে আমাদের পায়ে হেঁটে ...
59
00:03:00,930 --> 00:03:02,824
চুপিসারে বেরিয়ে যাওয়ার সুযোগ রয়েছে ,
60
00:03:02,848 --> 00:03:04,600
তাছাড়া একজন নেতাকে
তার মনের কথা শুনতে হয়.
61
00:03:04,684 --> 00:03:08,104
ঠিক আছে , আমরা আপনার কথা মতোই চলব ,
প্রজ্ঞাময় নেতা মহাশয়.
62
00:03:08,312 --> 00:03:10,022
কে জানে ?
হাঁটাহাঁটি করতে হয়তো ভালোই লাগবে.
63
00:03:11,190 --> 00:03:12,525
হাঁটতে অসহ্য লাগছে !
64
00:03:12,900 --> 00:03:15,111
উড়ন্ত ষাঁড় ছাড়া মানুষ
যাতায়াত করত কীভাবে ?
65
00:03:15,194 --> 00:03:16,654
সেটা আমার জানা নেই , অ্যাং.
66
00:03:16,737 --> 00:03:18,364
সকার মনকে জিজ্ঞাসা করলেই তো পারো.
67
00:03:18,572 --> 00:03:20,366
সকার মনের তো সবকিছু জানা থাকার কথা.
68
00:03:20,574 --> 00:03:21,909
হা হা , মজা পাইলাম.
69
00:03:22,118 --> 00:03:24,036
ব্যাগ টানতে টানতে
আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি.
70
00:03:24,120 --> 00:03:26,539
ব্যাগ বহন করার জন্য
কাকে বলতে হবে জানো ?
71
00:03:26,747 --> 00:03:27,998
সকার মনকে !
72
00:03:28,207 --> 00:03:29,750
দারুণ বুদ্ধি বের করেছ.
73
00:03:30,167 --> 00:03:31,961
হেই , সকার মন ,
আমার ব্যাগটা একটু বয়ে ...
74
00:03:32,044 --> 00:03:33,754
আচ্ছা , আচ্ছা , আমি বুঝতে পারছি !
75
00:03:33,838 --> 00:03:35,506
দেখো , আমিও কিন্তু ক্লান্ত হয়ে পড়েছি.
76
00:03:35,589 --> 00:03:38,596
কিন্তু ভালো দিক হলো আমরা
অগ্নি-জাতির থেকে নিরাপদে আছি.
77
00:03:43,806 --> 00:03:44,807
পালাও !
78
00:03:47,226 --> 00:03:48,227
হাহ !
79
00:03:49,311 --> 00:03:50,312
পালানোর পথ বন্ধ !
80
00:03:50,396 --> 00:03:51,564
সকা , তোমার জামা !
81
00:03:51,647 --> 00:03:52,648
আহ !
82
00:04:00,698 --> 00:04:03,242
আমাদের যেতে দিলে
কথা দিচ্ছি তোদের আঘাত করব না.
83
00:04:03,701 --> 00:04:04,952
কী করছিস তুই ?
84
00:04:05,035 --> 00:04:06,370
ছলচাতুরী.
85
00:04:06,746 --> 00:04:08,831
তুই কথা দিচ্ছিস আমাদের আঘাত করবি না ?
86
00:04:08,914 --> 00:04:09,915
আহ.
87
00:04:10,374 --> 00:04:12,084
আহ ...
88
00:04:12,168 --> 00:04:14,545
শাবাশ , সকা.
তুমি এটা কীভাবে করলে ?
89
00:04:14,628 --> 00:04:16,422
আহ ... মনোশক্তি দিয়ে ?
90
00:04:16,839 --> 00:04:17,840
দেখো !
91
00:04:24,430 --> 00:04:25,431
আহ !
92
00:04:28,184 --> 00:04:29,185
আহ !
93
00:04:29,810 --> 00:04:30,895
সবাই গাছ থেকে নামো.
94
00:04:34,190 --> 00:04:35,483
আহ !
95
00:04:36,942 --> 00:04:38,444
ওরা গাছে !
96
00:04:38,527 --> 00:04:39,528
হা-হা-হা !
97
00:04:54,752 --> 00:04:57,213
হাহ !
98
00:04:57,296 --> 00:04:58,297
আহ !
99
00:04:58,380 --> 00:04:59,507
হেই , এটা আমার শিকার ছিল.
100
00:04:59,924 --> 00:05:01,258
পরের বার তাড়াতাড়ি করিস.
101
00:05:09,350 --> 00:05:10,684
আহ !
102
00:05:20,736 --> 00:05:21,737
আহ.
103
00:05:22,279 --> 00:05:23,280
ধেত্তেরি !
104
00:05:32,832 --> 00:05:33,999
হেই.
105
00:05:34,083 --> 00:05:35,084
হাই.
106
00:05:38,246 --> 00:05:41,298
তুমি তো প্রায় একহাতেই
পুরো একদল সৈন্যকে ছত্রভঙ্গ করলে.
107
00:05:41,382 --> 00:05:42,716
একদল সৈন্য ?!
108
00:05:42,800 --> 00:05:45,010
ওখানে তো মাত্র ২০ জনের মতো লোক ছিল.
109
00:05:45,678 --> 00:05:46,846
আমার নাম জেট ,
110
00:05:46,929 --> 00:05:48,289
আর এরা আমার মুক্তিযোদ্ধা.
111
00:05:48,597 --> 00:05:51,851
স্নীয়ার্স , লংশট , স্মেলারবী ,
112
00:05:52,268 --> 00:05:53,978
দ্যা ডিউক , পেপসকুইক.
113
00:05:54,603 --> 00:05:56,689
পেপসকুইক. মজার নাম তো.
114
00:05:58,941 --> 00:06:01,193
আমার নাম তোর কাছে মজার মনে হয় ?
115
00:06:01,527 --> 00:06:02,945
নামটা তো হাস্যকর !
116
00:06:07,658 --> 00:06:08,659
আহ !
117
00:06:20,504 --> 00:06:23,257
উম , আমাদের বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ , জেট.
118
00:06:23,591 --> 00:06:24,800
ভাগ্য ভালো তুমি ওখানে ছিলে.
119
00:06:24,884 --> 00:06:26,510
তোমাদের আরো ধন্যবাদ দেওয়া উচিত.
120
00:06:26,802 --> 00:06:29,013
আমরা সারা সকাল ধরে ওই সৈন্যদের উপর
অতর্কিত আক্রমণের জন্য ওৎ পেতে ছিলাম.
121
00:06:29,346 --> 00:06:30,740
দরকার ছিল তাদের মনোযোগ নষ্ট করার.
122
00:06:30,764 --> 00:06:32,349
তারপর হঠাৎ করে তোমরা চলে আসলে.
123
00:06:32,433 --> 00:06:34,476
আমরা মনের ডাকে সায় দিয়েছিলাম.
124
00:06:34,768 --> 00:06:36,448
মনের ডাকে সায় দিতে থাকলে
একসময় গিয়ে তোমরা মারা পড়বে.
125
00:06:41,442 --> 00:06:44,528
হেই , জেট , ব্যারেলগুলো
তরল বিস্ফোরক পদার্থ দিয়ে ভর্তি.
126
00:06:44,612 --> 00:06:46,071
ওটা একটা বড় অর্জন.
127
00:06:46,405 --> 00:06:48,949
আর এই বক্সগুলো
জেলির ক্যান্ডি দিয়ে ভর্তি.
128
00:06:49,283 --> 00:06:50,701
সেটাও ভালো.
129
00:06:50,784 --> 00:06:52,036
দুটো একসাথে মিশিয়ে ফেলো না যেন আবার.
130
00:06:52,369 --> 00:06:53,969
আমরা জিনিসগুলো
গোপন আস্তানায় নিয়ে যাব.
131
00:06:54,330 --> 00:06:55,623
তোমাদের গোপন আস্তানা রয়েছে ?
132
00:06:55,998 --> 00:06:56,999
দেখতে চাও তোমরা ?
133
00:06:57,082 --> 00:06:58,083
হ্যাঁ , আমরা দেখতে চাই !
134
00:07:02,171 --> 00:07:03,255
আমরা চলে এসেছি.
135
00:07:03,464 --> 00:07:04,965
কোথায় ? এখানে তো কিছুই নেই.
136
00:07:05,215 --> 00:07:06,216
এটা ধরো.
137
00:07:06,300 --> 00:07:07,509
কেন ? এটা ধরে কী লাভ ?
138
00:07:07,760 --> 00:07:09,470
আহ !
139
00:07:09,553 --> 00:07:10,596
অ্যাং ?
140
00:07:10,679 --> 00:07:11,847
আমি নিজে নিজেই উঠে যাব.
141
00:07:15,976 --> 00:07:17,311
আমার হাত ধরো , কিটারা.
142
00:07:31,450 --> 00:07:32,826
অসাধারণ জায়গা !
143
00:07:39,249 --> 00:07:40,626
উপরে তো অনেক সুন্দর.
144
00:07:40,709 --> 00:07:42,836
উপরে সুন্দর , তার চেয়ে বড় কথা ,
145
00:07:42,920 --> 00:07:44,463
উপরে অগ্নি-জাতি আমাদের খুঁজে পাবেনা.
146
00:07:44,546 --> 00:07:47,595
তারা তোমাকে খুঁজে পেলে দারুণ খুশি হবে ,
তাই না , জেট ?
148
00:07:47,675 --> 00:07:49,385
তারা কখনোই আমাকে খুঁজে পাবেনা , স্মেলারবী.
149
00:07:49,677 --> 00:07:51,571
তুমি অগ্নি-জাতির কাছে ওয়ান্টেড কেন ?
150
00:07:51,595 --> 00:07:54,615
সম্ভবত তুমি আমাকে
তাদের মাথা ব্যথার কারণ বলতে পারো.
152
00:07:54,640 --> 00:07:57,768
দেখো , তারা কয়েক বছর আগে
ভূমি-রাজ্যের পার্শবর্তী একটা শহর দখলে নিয়েছিল.
154
00:07:58,102 --> 00:07:59,462
আমরা তাদের সৈন্যদলের উপর
অতর্কিত আক্রমণ চালিয়েছি ,
155
00:07:59,520 --> 00:08:01,105
তাদের সাপ্লাই সংযোগ বিচ্ছিন্ন করেছি ,
156
00:08:01,188 --> 00:08:03,565
তাদের ক্ষতি করার জন্য
যা কিছু করা লাগে সব করেছি.
157
00:08:03,941 --> 00:08:07,569
একদিন আমরা অগ্নি-জাতিকে
চিরতরে হটিয়ে শহরটা মুক্ত করব.
160
00:08:07,653 --> 00:08:09,446
অনেক সাহসী উদ্যোগ.
161
00:08:09,530 --> 00:08:12,282
হ্যাঁ , গাছে বাস করা ছেলের চেয়ে
সাহসী আর কে থাকতে পারে ?
162
00:08:12,574 --> 00:08:14,243
আমার ভাইয়ের কথায় কান দিওনা.
163
00:08:14,576 --> 00:08:16,745
সমস্যা নেই. আজ হয়তো
অনেক ধকল গেছে ওর উপর দিয়ে.
164
00:08:16,829 --> 00:08:18,372
তো , তোমরা সবাই এখানেই থাকো ?
165
00:08:18,455 --> 00:08:19,456
হ্যাঁ.
166
00:08:19,540 --> 00:08:20,916
ওখানে লংশটকে দেখছ ,
167
00:08:21,208 --> 00:08:23,419
অগ্নি-জাতির আগুনে ওর শহর পুড়ে ছাই হয়েছিল.
168
00:08:23,627 --> 00:08:25,546
আর ডিউককে পেয়েছিলাম
যখন ও আমাদের খাবার চুরি করছিল.
169
00:08:26,088 --> 00:08:27,923
আমার মনে হয় না ওর কখনো কোনো বাড়ি ছিল.
170
00:08:28,257 --> 00:08:29,508
আর তোমার ?
171
00:08:31,385 --> 00:08:32,970
অগ্নি-জাতি আমার বাবা-মাকে হত্যা করেছিল.
172
00:08:33,721 --> 00:08:35,556
তখন আমার বয়স ৮ বছর ছিল.
173
00:08:35,931 --> 00:08:37,641
সেদিন সবকিছু উল্টোপাল্টা হয়ে গিয়েছিল.
174
00:08:37,725 --> 00:08:40,644
সকা আর আমি অগ্নি-জাতির কাছে
আমাদের মাকে হারিয়েছিলাম.
175
00:08:40,853 --> 00:08:42,730
শুনে ব্যথিত হলাম , কিটারা.
176
00:08:53,240 --> 00:08:55,617
আজ , অগ্নি-জাতির শুয়োরদের বিরুদ্ধে ...
177
00:08:55,701 --> 00:08:57,036
আমরা আরো একবার আঘাত হেনেছি.
178
00:09:00,873 --> 00:09:03,792
আমি একটা সৈন্যের মুখ দেখে
চরম মজা পেয়েছিলাম ,
179
00:09:03,876 --> 00:09:05,395
যখন ‘দ্যা ডিউক’ তার
হেলমেটের উপর ঝাপিয়ে পড়েছিল ,
180
00:09:05,419 --> 00:09:07,880
আর বুনো হগ-বানরের মতো তার পিঠে চড়েছিল !
181
00:09:13,010 --> 00:09:15,262
এখন , অগ্নি-জাতি মনে করে
গাছে লুকিয়ে থাকা একদল ছেলে ...
182
00:09:15,345 --> 00:09:17,723
তাদের কিছুই করতে পারবে না.
183
00:09:18,182 --> 00:09:19,683
হয়তো তারা ঠিকই ভেবেছে.
184
00:09:23,771 --> 00:09:27,232
হয়তো এটা ভেবে তারা মারাত্মক ভুল করেছে.
185
00:09:32,112 --> 00:09:33,906
হেই , জেট , দারুণ ভাষণ দিয়েছ.
186
00:09:33,989 --> 00:09:35,157
ধন্যবাদ.
187
00:09:35,657 --> 00:09:38,178
আর একটা কথা ,
তুমি আর অ্যাং সত্যিই দারুণ করেছিলে.
189
00:09:38,202 --> 00:09:40,162
ওখানে আজ তোমরা
অসাধারণ বেন্ডিং দেখিয়েছিলে.
190
00:09:40,245 --> 00:09:43,040
অ্যাং ভালো বেন্ডার. ও তো অ্যাভাটার.
191
00:09:43,540 --> 00:09:44,833
আমার আরো প্রশিক্ষণ নেওয়া দরকার.
192
00:09:45,292 --> 00:09:48,087
অ্যাভাটার , হাহ ? অসাধারণ.
193
00:09:48,462 --> 00:09:49,588
ধন্যবাদ , জেট.
194
00:09:50,005 --> 00:09:52,567
তো , হয়তো এক উপায়ে তুমি আর অ্যাং
আমাদের লড়াইয়ে সহযোগীতা করতে পারো.
196
00:09:52,591 --> 00:09:54,843
ভাগ্যের ভেলায় চড়ে ,
আজ রাতেই আমাদের চলে যেতে হবে.
197
00:09:55,594 --> 00:09:56,929
সকা , ইয়ার্কি মারছ নাকি ?
198
00:09:57,012 --> 00:09:59,556
আগামীকাল জরুরী একটা মিশন
পরিচালনার জন্য তোমাকে আমার প্রয়োজন.
199
00:10:00,057 --> 00:10:01,058
কী মিশন ?
200
00:10:15,280 --> 00:10:16,573
কী করছ তুমি ?
201
00:10:16,657 --> 00:10:18,575
শশশ. এটা দিয়ে শব্দ-স্পন্দন জোরে শোনা যায়.
202
00:10:18,659 --> 00:10:19,827
ভালো কৌশল.
203
00:10:20,452 --> 00:10:21,995
এখনো কিছুই শোনা যায়নি.
204
00:10:22,329 --> 00:10:23,372
চুপ , হ্যাঁ !
205
00:10:23,455 --> 00:10:24,456
কেউ একজন আসছে.
206
00:10:24,540 --> 00:10:25,624
কতজন ?
207
00:10:25,707 --> 00:10:26,875
আমার মনে হয় একজনই.
208
00:10:29,044 --> 00:10:30,838
শাবাশ , সকা. অস্ত্র প্রস্তুত রাখো.
209
00:10:35,801 --> 00:10:37,136
দাঁড়াও ! ভুল সঙ্কেত দিয়েছি.
210
00:10:37,219 --> 00:10:38,428
লোকটা খুনখুনে বুড়ো.
211
00:10:43,851 --> 00:10:45,686
আমাদের বনে কী করছিস ,
শোষক কোথাকার ?
212
00:10:45,769 --> 00:10:48,564
প্লিজ , স্যার , আমি সাধারণ পথিক.
213
00:10:48,647 --> 00:10:49,648
আহ !
214
00:10:51,733 --> 00:10:53,152
ওহ ! আহ !
215
00:10:56,405 --> 00:10:58,157
আহ !
216
00:10:58,657 --> 00:10:59,992
শহর ধ্বংস করতে মজা লাগে ?
217
00:11:00,075 --> 00:11:01,618
পরিবার ধ্বংস করতে মজা লাগে ?
218
00:11:01,702 --> 00:11:03,203
হ্যাঁ ?!
219
00:11:03,287 --> 00:11:06,748
ওহ , দয়া করো , করুণা করো.
ছেড়ে দাও আমাকে.
220
00:11:07,082 --> 00:11:08,834
অগ্নি-জাতি কাউকে হাতে পেয়ে ছেড়ে দেয় ?
221
00:11:08,917 --> 00:11:10,586
অগ্নি-জাতি করুণা করে কারো উপর ?
222
00:11:11,670 --> 00:11:12,754
আহ !
223
00:11:12,838 --> 00:11:14,256
জেট , লোকটা খুনখুনে বুড়ো মানুষ !
224
00:11:14,339 --> 00:11:15,966
সে অগ্নি-জাতির লোক !
তাকে তল্লাশি করো !
225
00:11:16,049 --> 00:11:17,885
কিন্তু সে তো কারো ক্ষতি করছে না.
226
00:11:17,968 --> 00:11:20,345
অগ্নি-জাতি তোমার মাকে খুন করেছিল
সেটা কি তুমি ভুলে গিয়েছ ?
227
00:11:20,429 --> 00:11:22,097
কী জন্য লড়ছ সেটা মনে রেখো !
228
00:11:22,181 --> 00:11:23,724
আমরা তার টাকাকড়ি পেয়েছি , জেট.
229
00:11:23,807 --> 00:11:25,601
আমার কাছে এটা অন্যায় মনে হচ্ছে.
230
00:11:25,684 --> 00:11:28,020
এদের সাথে এটাই হওয়া উচিত.
এখন চলো কেটে পড়ি এখান থেকে.
231
00:11:32,816 --> 00:11:33,817
চলে আসো , সকা !
232
00:11:38,947 --> 00:11:41,074
সকা , দেখো ‘দ্যা ডিউক’ আমাকে কী দিয়েছে.
233
00:11:48,457 --> 00:11:50,000
আউ , থামো !
234
00:11:50,667 --> 00:11:52,461
হেই , সকা. জেট কী এসেছে ?
235
00:11:52,836 --> 00:11:54,546
হ্যাঁ , ও এসেছে. কিন্তু আমরা চলে যাচ্ছি.
236
00:11:54,630 --> 00:11:55,714
কী ?
237
00:11:55,797 --> 00:11:57,507
কিন্তু আমি এই টোপরটা ওর জন্য বানিয়েছি.
238
00:11:58,300 --> 00:11:59,968
তোর বয়ফ্রেন্ড জেট একটা গুণ্ডা.
239
00:12:00,052 --> 00:12:01,053
কী ?!
240
00:12:01,136 --> 00:12:02,346
না , ও গুণ্ডা না.
241
00:12:02,679 --> 00:12:04,056
ওর মানসিক সমস্যা আছে , কিটারা.
242
00:12:04,139 --> 00:12:05,265
ওর মানসিক সমস্যা নেই.
243
00:12:05,349 --> 00:12:07,017
ও একটু ভিন্নভাবে জীবনযাপন করে.
244
00:12:07,100 --> 00:12:08,560
সত্যিকার মজার জীবনযাপন করে.
245
00:12:08,852 --> 00:12:11,271
ও নিরীহ একটা বৃদ্ধকে পিটিয়ে
টাকাপয়সা ছিনতাই করে নিয়েছে.
247
00:12:12,064 --> 00:12:14,274
ঘটনাটা আমি জেটের মুখ থেকে শুনতে চাই.
248
00:12:15,192 --> 00:12:16,735
সকা , তুমি ওদের কী ঘটেছিল সেটা বলেছ ,
249
00:12:16,818 --> 00:12:19,279
কিন্তু তুমি কি এটা বলেছ যে
লোকটা অগ্নি-জাতির ছিল ?
250
00:12:19,363 --> 00:12:21,907
না , সুযোগ পেয়ে
এই কথাটা ও এড়িয়ে গেছে.
251
00:12:22,366 --> 00:12:24,201
মানলাম , কিন্তু অগ্নি-জাতির হলেও ...
252
00:12:24,284 --> 00:12:25,577
সে ছিল নিরীহ বেসামরিক মানুষ.
253
00:12:25,994 --> 00:12:27,204
লোকটা গুপ্তঘাতক ছিল , সকা.
254
00:12:30,123 --> 00:12:32,834
দেখছ ? ছুরির ভিতরে
বিষ রাখার জায়গা আছে.
255
00:12:32,918 --> 00:12:34,419
আমাকে খুন করার জন্য তাকে পাঠানো হয়েছিল.
256
00:12:34,503 --> 00:12:36,421
তুমি আমার জীবন বাঁচাতে সাহায্য করেছ , সকা.
257
00:12:36,755 --> 00:12:38,382
আমি জানতাম
নিশ্চয় এটার কোনো ব্যাখ্যা আছে.
258
00:12:38,757 --> 00:12:40,175
আমি কোনো ছুরি দেখিনি.
259
00:12:40,634 --> 00:12:42,074
কারণ সে এটা লুকিয়ে রাখছিল.
260
00:12:42,135 --> 00:12:43,637
দেখলি তো , সকা ?
261
00:12:43,720 --> 00:12:45,847
আমি নিশ্চিত
ছুরিটা তোর নজরে পড়েনি.
262
00:12:45,931 --> 00:12:47,641
সেখানে কোনো ছুরিই ছিলনা !
263
00:12:47,849 --> 00:12:50,435
আমি কুটিরে গিয়ে
আমার জিনিসপত্র গুছিয়ে নিচ্ছি.
265
00:12:51,353 --> 00:12:52,854
আমাকে নিশ্চয়তা দাও যে তোমরা এখন থাকবে.
266
00:12:52,938 --> 00:12:54,398
তোমাদের সাহায্য আমার খুবই দরকার.
267
00:12:54,481 --> 00:12:55,524
আমরা কী উপকারে আসতে পারি ?
268
00:12:55,899 --> 00:12:58,059
অগ্নি-জাতি আমাদের জঙ্গল
পুড়িয়ে ফেলার পরিকল্পনা করছে.
269
00:12:58,402 --> 00:13:00,380
তোমরা শুকনো খালটা
পানিবেন্ডিং করে ভরিয়ে দিলে ,
270
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
আমরা আগুনের সাথে টেক্কা দিতে পারতাম.
271
00:13:02,072 --> 00:13:03,323
কিন্তু তোমরা এখনই চলে গেলে ,
272
00:13:03,407 --> 00:13:05,033
তারা পুরো উপত্যাকা জ্বালিয়ে দেবে.
274
00:13:09,204 --> 00:13:12,874
অগ্নি-জাতির জঙ্গল পুড়িয়ে দেওয়ার মুহূর্তে
আমরা চলে যেতে পারিনা !
275
00:13:12,958 --> 00:13:14,376
আমি দুঃখিত , কিটারা.
276
00:13:14,710 --> 00:13:16,461
জেট খুবই বন্ধুভাবাপন্ন কিন্তু ও কপট.
277
00:13:16,878 --> 00:13:18,463
তুই জানিস আমার কী মনে হয় ?
278
00:13:18,547 --> 00:13:21,258
তোর হিংসা হয় কারণ জেট
তোর চেয়ে ভালো যোদ্ধা আর ভালো নেতা.
279
00:13:21,591 --> 00:13:23,510
কিটারা , জেটের প্রতি
আমার কোনো হিংসা নেই.
280
00:13:23,593 --> 00:13:24,779
শুধু আমার মন বলছে ...
281
00:13:24,803 --> 00:13:26,388
আর আমার মন আমাকে বলছে ...
282
00:13:26,471 --> 00:13:28,557
আমাদের আরো কিছুক্ষণ এখানে থেকে
জেটকে সাহায্য করা দরকার.
283
00:13:29,057 --> 00:13:30,225
আসো , অ্যাং.
284
00:13:30,642 --> 00:13:31,643
দুঃখিত , সকা.
285
00:13:41,945 --> 00:13:42,946
চলো.
286
00:13:43,030 --> 00:13:44,031
হাহ ?
287
00:14:05,635 --> 00:14:06,762
এখন শুনো.
288
00:14:06,845 --> 00:14:08,972
আমি সিগন্যাল না দেওয়া পর্যন্ত
তোমরা বাঁধ ভেঙ্গে ফেলবে না.
289
00:14:09,056 --> 00:14:10,766
খালে পানিভর্তি না হলে ,
290
00:14:10,849 --> 00:14:12,642
অগ্নি-জাতির সৈন্যদল বেঁচে যেতে পারে.
291
00:14:13,310 --> 00:14:15,103
কিন্তু শহরের লোকদের কী হবে ?
292
00:14:15,187 --> 00:14:17,022
তারাও তো পুরোপুরি ধ্বংস হয়ে যাবে.
293
00:14:17,230 --> 00:14:18,774
দেখো , ডিউক , অগ্নি-জাতির কাছ থেকে ...
294
00:14:18,857 --> 00:14:20,859
এই এলাকা মুক্ত করতে হলে
একটু কোরবানি তো করাই লাগবে.
295
00:14:21,193 --> 00:14:23,820
আমার সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত
বাঁধ ভেঙ্গে ফেলবে না , বুঝেছ ?
297
00:14:26,948 --> 00:14:28,075
আউ !
298
00:14:28,575 --> 00:14:31,244
কোথায় যাওয়ার প্লান করছিস , আশ্বপুচ্ছ ?
299
00:14:36,583 --> 00:14:37,667
সকা.
300
00:14:37,751 --> 00:14:39,920
তোমার মিশনে যোগদান করার সিদ্ধান্তে খুশি হলাম.
301
00:14:40,921 --> 00:14:43,507
তোমার ভূমি-রাজ্যের শহর
ধ্বংস করার প্লান আমি শুনেছি.
302
00:14:43,590 --> 00:14:46,009
আমাদের প্লান হলো
অগ্নি-জাতিকে উপত্যাকা থেকে নির্মূল করা.
303
00:14:46,093 --> 00:14:47,803
এখানে লোকজন বসবাস করছে , জেট ,
304
00:14:47,886 --> 00:14:49,638
মা , বাবা , শিশু-সন্তান.
305
00:14:50,097 --> 00:14:52,724
কিছু ত্যাগ না করলে জিততে পারব না আমরা.
306
00:14:52,808 --> 00:14:55,102
তুমি অ্যাং আর কিটারার সাথে
জঙ্গলে আগুন লাগার ব্যাপারে মিথ্যা বলেছিলে.
307
00:14:55,352 --> 00:14:57,437
কারণ ওরা যুদ্ধের মর্যাদা বোঝে না.
308
00:14:57,521 --> 00:14:58,939
যেভাবে তুমি আর আমি বুঝি.
309
00:14:59,147 --> 00:15:00,482
আমি ভালোই বুঝেছি.
310
00:15:00,565 --> 00:15:02,126
আমি বুঝেছি যে
তোমার ইচ্ছা পূরণের জন্য ...
311
00:15:02,150 --> 00:15:03,318
তুমি সবকিছু করতে পারো.
312
00:15:03,902 --> 00:15:06,113
আমি আশা করছিলাম তুমি মত বদলাবে.
313
00:15:06,196 --> 00:15:08,073
কিন্তু এখন দেখছি
তোমার সিদ্ধান্ত তুমি নিয়েই ফেলেছ.
314
00:15:10,033 --> 00:15:11,993
কিটারা আর অ্যাংকে
সতর্ক করার সুযোগ আমি তোমাকে দিবনা.
315
00:15:12,077 --> 00:15:13,328
ওকে হাঁটিয়ে নিয়ে যাও.
316
00:15:13,537 --> 00:15:14,663
বহুদূরে.
317
00:15:14,871 --> 00:15:16,498
তুমি এটা করতে পারো না !
318
00:15:16,581 --> 00:15:17,916
ফুর্তি করো , সকা.
319
00:15:18,208 --> 00:15:20,951
আমরা আজ অগ্নি-জাতির
বিরুদ্ধে বিশাল জয়লাভ করব.
321
00:15:24,131 --> 00:15:26,883
জেট , সকার খারাপ আচরণের জন্য আমি সরি.
322
00:15:26,967 --> 00:15:29,344
সরি বলার দরকার নেই.
কারণ সকা তোমার আগেই আমাকে সরি বলেছে.
323
00:15:29,553 --> 00:15:31,930
সত্যিই ? সকা সরি বলেছে ?
324
00:15:32,305 --> 00:15:33,890
হ্যাঁ , আমিও অবাক হয়েছিলাম.
325
00:15:34,558 --> 00:15:36,828
আমি তো ভেবেছিলাম
তুমি হয়তো ওর সাথে কথা বলেছ.
327
00:15:36,852 --> 00:15:37,978
হ্যাঁ , আমি বলেছিলাম.
328
00:15:38,061 --> 00:15:39,861
সম্ভবত তোমার কথায় ওর মন বদলে গেছে.
329
00:15:40,105 --> 00:15:42,065
যাইহোক ,
ও গোয়েন্দা মিশনে গিয়েছিল ...
330
00:15:42,149 --> 00:15:43,775
পেপসকুইক আর স্মেলারবীর সাথে.
331
00:15:43,859 --> 00:15:44,943
ও শান্ত হয়েছে জেনে খুশি হলাম.
332
00:15:45,277 --> 00:15:46,987
মাঝেমাঝে ও খুবই জিদ করে.
333
00:15:47,070 --> 00:15:48,071
আহ !
334
00:15:49,030 --> 00:15:50,282
ঠিক আছে ,
আমরা চলে এসেছি.
335
00:15:50,699 --> 00:15:52,819
মাটির তলার পানি এই গর্ত গিয়ে বের হতে চাচ্ছে.
336
00:15:53,076 --> 00:15:54,661
তোমরা এটাকে বের হতে সাহায্য করবে.
337
00:15:54,953 --> 00:15:57,747
আমি আগে কখনো
পানি না দেখে বেন্ডিং করিনি.
338
00:15:57,831 --> 00:15:59,207
জানি না পারব কিনা ...
339
00:15:59,416 --> 00:16:01,877
কিটারা , তুমি পারবে.
340
00:16:02,085 --> 00:16:03,378
আর আমি ?
341
00:16:03,587 --> 00:16:05,547
আমি তো জানি অ্যাভাটার পারবে.
342
00:16:27,068 --> 00:16:28,737
এইতো ! শাবাশ !
343
00:16:28,987 --> 00:16:30,572
এই নদীটা খালে গিয়ে মিলেছে.
344
00:16:30,655 --> 00:16:32,365
আর কয়েকটা থেকে তুললেই ভর্তি হয়ে যাবে.
345
00:16:33,033 --> 00:16:35,035
দেখো , ওখানে আরো একটা গর্ত রয়েছে.
346
00:16:36,119 --> 00:16:37,871
আচ্ছা , তোমরা দুজন
কাজ চালিয়ে যেতে থাকো ,
347
00:16:37,954 --> 00:16:39,554
আমি খালে গিয়ে দেখছি
ঠিকমতো কাজ হয়েছে কিনা.
348
00:16:41,166 --> 00:16:43,019
আমাদের শেষ হয়ে গেলে
তোমার সাথে ওখানে দেখা করব.
349
00:16:43,043 --> 00:16:45,170
আসলে ,
কাজ শেষ হলে আমার সাথে ...
350
00:16:45,253 --> 00:16:46,733
গোপন আস্তানায় দেখা করলেই
হয়তো সবচেয়ে ভালো হবে.
351
00:16:57,057 --> 00:16:58,517
আমি নিশ্চিত এতে হয়ে যাবে.
352
00:16:58,600 --> 00:17:00,160
আবার যেন মনে করো না আমার কষ্ট হয়ে গেছে.
353
00:17:00,435 --> 00:17:02,187
চলো জেটের পাছ ধরে খালের দিকে যাই.
354
00:17:02,562 --> 00:17:04,582
আমি তো ভাবছিলাম জেটের সাথে
আমরা গোপন আস্তানায় দেখা করব.
355
00:17:04,606 --> 00:17:06,149
আমরা তাড়াতাড়ি শেষ করেছি.
356
00:17:06,566 --> 00:17:07,926
আমি নিশ্চিত জেট আমাদের দেখে খুশি হবে.
357
00:17:11,112 --> 00:17:13,156
তাড়াতাড়ি , পা চালাও !
358
00:17:13,240 --> 00:17:16,701
তোমরা কীভাবে হাত গুটিয়ে থেকে
জেটকে পুরো শহর ধ্বংস করতে দিতে পারো ?
360
00:17:17,035 --> 00:17:19,329
হেই , শুনো সকা ,
জেট খুব ভালো নেতা.
361
00:17:19,412 --> 00:17:23,083
আমরা ওর কথামতো সব কাজ করি ,
আর শেষে সবসময় আমরা সুফল পাই.
362
00:17:27,712 --> 00:17:29,339
জেট যদি এভাবেই নেতৃত্ব দেয় ,
363
00:17:29,756 --> 00:17:30,956
তাহলে ওর এখনো অনেক কিছু শেখার আছে !
364
00:17:31,007 --> 00:17:32,008
হেই !
365
00:17:34,010 --> 00:17:35,011
আহ !
366
00:17:36,304 --> 00:17:37,514
যতক্ষণ তোমরা উপরে থাকছ ,
367
00:17:37,597 --> 00:17:39,683
চাইলে দড়ির গিঁট খোলা প্রাকটিস করতে পারো.
368
00:17:40,559 --> 00:17:42,143
হেই , স্মেলারবী.
369
00:17:42,227 --> 00:17:44,145
তুমি কি তোমার লিচু-বাদাম খাবে ?
370
00:17:44,229 --> 00:17:45,355
ওহ.
371
00:17:52,529 --> 00:17:53,613
ওরা কী করছে ?
372
00:17:53,697 --> 00:17:56,324
হেই , জেট ওই লাল ব্যারেলগুলো
অগ্নি-জাতির কাছ থেকে পেয়েছিল.
374
00:17:56,575 --> 00:17:58,368
ওদের তরল বিস্ফোরকের কী দরকার ?
375
00:17:58,952 --> 00:18:01,037
কারণ জেট বাঁধ ভেঙ্গে ফেলার প্লান করেছে.
376
00:18:01,454 --> 00:18:02,455
কী ?
377
00:18:02,539 --> 00:18:04,332
না , তাহলে তো শহর ধ্বংস হয়ে যাবে.
378
00:18:04,416 --> 00:18:06,001
জেট এটা করতে পারে না.
379
00:18:06,084 --> 00:18:07,627
আমার জেটকে থামাতে হবে !
380
00:18:08,128 --> 00:18:09,421
জেট এটা করতে পারে না.
381
00:18:09,921 --> 00:18:10,964
আহ !
382
00:18:12,591 --> 00:18:13,633
হ্যাঁ , আমি পারি.
383
00:18:13,717 --> 00:18:14,968
জেট , কেন ?
384
00:18:15,051 --> 00:18:17,596
কিটারা , তুমিও পারবে.
যদি তুমি উল্টোপাল্টা না ভাবো.
385
00:18:18,263 --> 00:18:20,890
ভাবে দেখো অগ্নি-জাতি
তোমার মায়ের সাথে কী করেছিল.
386
00:18:20,974 --> 00:18:23,518
আমরা তাদেরকে আর কখনো
কারো সাথে এমনটা করতে দিবনা.
387
00:18:23,810 --> 00:18:25,520
এটা তো কোনো সমাধান না.
388
00:18:25,604 --> 00:18:27,772
আমি চাই তুমি আমার কথাটা বোঝো , কিটারা.
389
00:18:28,189 --> 00:18:30,317
ভেবেছিলাম তোমার ভাই হয়তো বুঝবে , কিন্তু ...
390
00:18:30,692 --> 00:18:32,235
সকা কোথায় ?
391
00:18:32,319 --> 00:18:33,320
কিটারা.
392
00:18:36,114 --> 00:18:37,407
আহ !
393
00:18:40,160 --> 00:18:41,286
আমার বাঁধের কাছে যাওয়া দরকার.
394
00:18:43,246 --> 00:18:45,206
গ্লাইডার ছাড়া তুমি
কোনো জায়গায় যেতে পারবে না.
395
00:18:45,290 --> 00:18:46,708
আহ ! আহ ! আহ !
396
00:18:48,835 --> 00:18:50,253
আমি তোমার সাথে ফাইট করব না , জেট.
397
00:18:50,337 --> 00:18:52,213
গ্লাইডার ফিরে পেতে চাইলে
ফাইট তোমাকে করতেই হবে.
398
00:19:01,389 --> 00:19:02,390
হাহ !
399
00:19:06,186 --> 00:19:07,187
আহ !
400
00:19:13,652 --> 00:19:14,736
হাহ !
401
00:19:28,083 --> 00:19:29,084
আহ !
402
00:19:30,085 --> 00:19:31,169
আহ !
403
00:19:31,252 --> 00:19:32,253
আহ !
404
00:19:54,192 --> 00:19:55,193
আহ !
405
00:20:05,412 --> 00:20:06,413
আহ !
406
00:20:06,496 --> 00:20:07,497
আহ !
407
00:20:12,544 --> 00:20:14,379
ওহ ...
408
00:20:14,462 --> 00:20:15,505
আহ !
409
00:20:30,019 --> 00:20:31,855
কেন , জেট ?
410
00:20:31,938 --> 00:20:34,190
লজ্জিত যে আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম.
411
00:20:34,733 --> 00:20:36,025
তুমি আমাকে মিথ্যা কথা বলেছিলে !
412
00:20:36,109 --> 00:20:38,069
তোমার মাথা খারাপ ,
আর আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম !
413
00:20:44,993 --> 00:20:46,161
কী করছ তুমি ?
414
00:20:46,244 --> 00:20:47,245
তোমরা দেরি করে ফেলেছ.
415
00:20:47,328 --> 00:20:48,329
না !
416
00:20:51,583 --> 00:20:52,751
আহ !
417
00:20:54,210 --> 00:20:55,545
সকা এখনো ওখানেই আছে.
418
00:20:55,754 --> 00:20:57,338
ও আমাদের একমাত্র ভরসা.
419
00:20:57,422 --> 00:20:59,090
কিছু একটা কর , সকা.
420
00:20:59,424 --> 00:21:01,095
তোকে অবিশ্বাস করার জন্য দুঃখিত.
421
00:21:01,176 --> 00:21:02,177
প্লিজ কিছু কর ...
422
00:21:09,768 --> 00:21:10,852
না.
423
00:21:30,580 --> 00:21:32,165
সকা সময়মতো যেতে পারেনি.
424
00:21:32,248 --> 00:21:33,583
অসহায় মানুষগুলো মারা পড়ল.
425
00:21:34,584 --> 00:21:36,127
জেট , দৈত্য কোথাকার !
426
00:21:36,211 --> 00:21:37,837
এটা বিজয় ছিল , কিটারা.
427
00:21:37,921 --> 00:21:39,088
ভুলে যেও না সেটা.
428
00:21:39,172 --> 00:21:40,548
অগ্নি-জাতি চলে গেছে ,
429
00:21:40,632 --> 00:21:41,795
এখন উপত্যাকার সবাই নিরাপদে থাকবে.
430
00:21:42,050 --> 00:21:45,261
তোমাকে ছাড়া
সবাই নিরাপদেই থাকবে.
432
00:21:46,012 --> 00:21:47,013
সকা !
433
00:21:47,222 --> 00:21:48,657
আমি গ্রামবাসীকে তোমার
প্লানের ব্যাপারে সতর্ক করেছিলাম ,
434
00:21:48,681 --> 00:21:49,682
ঠিক সময়মতো.
435
00:21:49,766 --> 00:21:52,101
- কী ?!
- প্রথমে আমার কথা কেউ বিশ্বাস করেনি.
436
00:21:52,185 --> 00:21:54,771
অগ্নি-জাতির সৈন্যরা
আমাকে গুপ্তচর মনে করেছিল.
437
00:21:54,854 --> 00:21:56,147
কিন্তু একজন আমার পক্ষে কথা বলেছিল ,
438
00:21:56,231 --> 00:21:58,274
তুমি যে বৃদ্ধকে আক্রমণ করেছিলে.
439
00:21:58,358 --> 00:22:01,486
আমাকে বিশ্বাস করার জন্য লোকটা তাদেরকে অনুরোধ করেছিল.
আমরা সময়মতো সবাইকে গ্রামের বাইরে নিয়ে যেতো পেরেছিলাম.
440
00:22:06,825 --> 00:22:08,827
মিসেস সুন্দরী !
441
00:22:09,577 --> 00:22:10,954
সকা , বোকা কোথাকার !
442
00:22:11,037 --> 00:22:12,181
উপত্যাকার লোকদের
আমরা মুক্ত করতে পারতাম !
443
00:22:12,205 --> 00:22:13,373
কে মুক্ত হতো ?
444
00:22:13,748 --> 00:22:14,874
সবাই তো মারা পড়ত.
445
00:22:15,333 --> 00:22:16,334
বেইমান !
446
00:22:16,417 --> 00:22:20,171
আমি বেইমান না , জেট. নিরীহ মানুষদের
বিপদের মুখে ফেলে তুমিই বেইমানি করেছ.
448
00:22:20,588 --> 00:22:23,091
কিটারা , প্লিজ , আমাকে মুক্ত করো.
449
00:22:23,341 --> 00:22:24,843
বিদায় , জেট.
450
00:22:25,510 --> 00:22:26,803
ইয়েপ , ইয়েপ.
451
00:22:31,558 --> 00:22:33,238
আমরা ভেবেছিলাম
তুমি বাঁধের দিকে যাচ্ছিলে.
452
00:22:33,351 --> 00:22:34,871
সেখানে না গিয়ে
শহরের দিকে গেলে কী কারণে ?
453
00:22:34,936 --> 00:22:36,187
আন্দাজ করে দেখি.
454
00:22:36,271 --> 00:22:37,856
তোর মন বলেছিল.
455
00:22:37,939 --> 00:22:39,440
হেই , কখনো কখনো
আমার মনের কথাও ঠিক হয়.
456
00:22:39,524 --> 00:22:41,192
উম , সকা ?
457
00:22:41,276 --> 00:22:43,111
আমরা কিন্তু ভুল পথে যাচ্ছি.
458
00:22:43,653 --> 00:22:45,321
আর কখনো কখনো ভুলও হয়.
459
00:22:57,576 --> 00:23:39,947
Translated By : Anisur Rahman