1
00:00:02,460 --> 00:00:04,003
পানি ...
2
00:00:04,837 --> 00:00:06,088
ভূমি ...
3
00:00:06,672 --> 00:00:07,965
অগ্নি ...
4
00:00:09,050 --> 00:00:10,301
বায়ু ...
5
00:00:11,052 --> 00:00:14,514
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল.
6
00:00:15,264 --> 00:00:18,768
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
7
00:00:19,602 --> 00:00:22,438
একমাত্র অ্যাভাটার ,
চার উপাদানেই পারদর্শী ,
8
00:00:22,522 --> 00:00:23,648
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
9
00:00:23,731 --> 00:00:25,525
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
10
00:00:25,608 --> 00:00:26,776
তিনি গায়েব হয়ে গেলেন.
11
00:00:27,235 --> 00:00:31,236
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ,
12
00:00:31,237 --> 00:00:32,615
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
13
00:00:32,949 --> 00:00:35,076
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
14
00:00:35,159 --> 00:00:38,579
কাউকে বাঁচানোর আগে ,
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
15
00:00:38,955 --> 00:00:42,083
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
16
00:01:01,519 --> 00:01:03,980
চলো , আপা ! উঠো.
17
00:01:06,065 --> 00:01:08,215
দেখো, আমি দুঃখিত.
কিন্তু কিটারা আর সকাকে ...
18
00:01:08,216 --> 00:01:10,069
অমাদের সাথে অগ্নি-জাতির
ভিতরে নিয়ে যাওয়া যাবেনা.
19
00:01:10,695 --> 00:01:13,239
ওদের কিছু হয়ে গেলে নিজেকে
কখনোই ক্ষমা করতে পারব না.
20
00:01:13,948 --> 00:01:16,284
তো জিদ না করে উঠো
আর তাড়াতাড়ি চলো !
21
00:01:16,367 --> 00:01:17,451
আহ ...
22
00:01:17,535 --> 00:01:18,869
আহ !
23
00:01:19,203 --> 00:01:21,568
আমি মনে করি ও জিদ করে
তোমাকে কিছু একটা বলেতে চাচ্ছে.
25
00:01:21,747 --> 00:01:23,249
প্লিজ , যেও না , অ্যাং.
26
00:01:23,332 --> 00:01:25,876
বিশ্ববাসী অগ্নি-জাতির কাছে তোমাকে
হারানোর মতো ঝুঁকি নিতে পারবে না.
27
00:01:26,377 --> 00:01:27,461
আমিও পারব না.
28
00:01:32,800 --> 00:01:34,552
কিন্তু আমার স্বপ্নের ব্যাখ্যা জানার জন্য ...
29
00:01:34,553 --> 00:01:36,012
আমাকে রকুর সাথে কথা বলতে হবে.
30
00:01:36,345 --> 00:01:38,139
আয়নের সূর্য অস্ত যাওয়ার আগেই ...
31
00:01:38,222 --> 00:01:39,849
আমাকে অগ্নি-মন্দিরে প্রবেশ করতে হবে.
32
00:01:40,182 --> 00:01:41,309
আয়নের দিন আজকে !
33
00:01:44,645 --> 00:01:47,523
আমরা তোমাকে অগ্নি-জাতির
ভিতরে ঢুকতে দেবনা , অ্যাং.
34
00:01:48,399 --> 00:01:50,276
অন্তত নিজের বন্ধুদের তো নিয়ে চলো.
35
00:01:50,359 --> 00:01:51,527
আমরা তোমার খেয়াল রাখব.
36
00:01:54,697 --> 00:01:55,740
ইউউ !
37
00:01:55,823 --> 00:01:58,200
ক্রিসেন্ট দ্বীপে যেতে হলে
অনেক পথ পাড়ি দিতে হবে.
38
00:01:58,618 --> 00:02:00,369
সূর্যাস্তের আগে পৌঁছাতে চাইলে ...
39
00:02:00,453 --> 00:02:02,246
তাড়াতাড়ি উড়ে যেতে হবে তোমাকে.
40
00:02:02,872 --> 00:02:03,873
শুভকামনা.
41
00:02:03,956 --> 00:02:04,957
ধন্যবাদ আপনাদের সাহায্যের ...
42
00:02:05,041 --> 00:02:06,042
যাও !
43
00:02:10,838 --> 00:02:11,922
আহ.
44
00:02:12,673 --> 00:02:13,883
ঘুম আসছে না চোখে ?
45
00:02:13,966 --> 00:02:14,967
আহ !
46
00:02:16,552 --> 00:02:18,220
কদিনের ভিতরে অ্যাভাটারকে দেখেছিস ?
47
00:02:27,229 --> 00:02:29,440
বুঝতে চেষ্টা করো.
আমাদের অনেক পথ পাড়ি দিতে হবে.
48
00:02:29,523 --> 00:02:30,524
জোরে চলো !
49
00:02:36,364 --> 00:02:38,908
অগ্নি-জাতির জলসীমায় জাহাজ চালাচ্ছ.
50
00:02:39,825 --> 00:02:44,580
প্রিন্স জুকো , ১৬ বছর বয়সে
তুমি যতগুলো বোকামি করেছ ,
52
00:02:44,664 --> 00:02:47,291
তার মধ্য এটা সবচেয়ে বড় বোকামি.
53
00:02:47,375 --> 00:02:48,834
এছাড়া কিছুই করার নেই , আঙ্কেল.
54
00:02:49,377 --> 00:02:51,003
অগ্নিরাজ যে তোমাকে নির্বাসিত করেছিল ...
55
00:02:51,087 --> 00:02:53,547
সেকথা কি তুমি একেবারেই ভুলে গিয়েছ ?
56
00:02:54,048 --> 00:02:55,257
ধরা পড়লে তখন কী হবে ?
57
00:02:55,549 --> 00:02:57,259
আমি অ্যাভাটারকে ধাওয়া করছি.
58
00:02:57,343 --> 00:02:59,263
বাবা বুঝবে কী কারণে আমি বাসায় ফিরছি.
59
00:02:59,595 --> 00:03:01,806
তুমি তার সুনাম একটু বেশিই গাইলে.
60
00:03:01,889 --> 00:03:04,517
আমার ভাইকে তো বুঝানোই দায়.
61
00:03:08,229 --> 00:03:09,605
পেয়েছি.
62
00:03:09,814 --> 00:03:11,524
কাণ্ডারি ,
পুরো গতিতে সামনে চলো.
63
00:03:13,526 --> 00:03:15,194
অ্যং , আমরা সমস্যায় পড়েছি.
64
00:03:15,277 --> 00:03:17,154
হ্যাঁ , আর ওটা দ্রুত কাছে আসছে !
65
00:03:24,578 --> 00:03:27,957
তুমিও না , প্রিন্স জুকো ,
একটু সুগন্ধযুক্ত কিছু দিয়ে ...
66
00:03:28,040 --> 00:03:29,542
ওদের ফায়ার করা যেত না বুঝি ?
67
00:03:30,543 --> 00:03:31,544
হিয়া !
68
00:03:32,837 --> 00:03:34,296
আমার আদেশ মোতাবেক.
69
00:03:34,588 --> 00:03:35,589
ফায়ার !
70
00:03:38,384 --> 00:03:39,844
অগ্নিগোলা !
71
00:03:39,927 --> 00:03:40,928
আমি সামলে নিচ্ছি !
72
00:03:44,932 --> 00:03:46,767
আরেকটা দুর্গন্ধ গোলা ছুড়ে মারার আগেই ...
73
00:03:46,851 --> 00:03:49,103
আমাদের জুকোর
নাগালের বাইরে যেতে হবে !
74
00:03:49,311 --> 00:03:51,105
তুমি কি আপাকে আরো একটু
জোরে নিয়ে যেতে পারবে ?
75
00:03:51,564 --> 00:03:53,899
হ্যাঁ , কিন্তু একটুখানি সমস্যা আছে.
76
00:03:54,525 --> 00:03:55,651
অবরোধ.
77
00:04:02,616 --> 00:04:05,497
এক হিসাবে , তুমি এখনো
ভূমি-রাজ্যের জলসীমার ভিতরে.
79
00:04:05,504 --> 00:04:07,747
এখনই ফিরে গেলে তারা
তোমাকে আটক করতে পারবে না.
80
00:04:08,205 --> 00:04:12,209
যদি উত্তরে যাই , ঘুরতে ঘুরতে ভিতরে
যাওয়ার পথ পেলে অবরোধ এড়াতে পারব.
83
00:04:12,460 --> 00:04:13,669
এটাই একমাত্র উপায়.
84
00:04:13,753 --> 00:04:15,379
সেটা করার সময় নেই !
85
00:04:15,463 --> 00:04:17,339
এজন্যই আমি তোমাদের নিয়ে আসতে চাইনি.
86
00:04:17,423 --> 00:04:18,924
এটা খুবই বিপজ্জনক.
87
00:04:19,008 --> 00:04:20,760
আর বিপজ্জনক বলেই আমরা এখানে এসেছি.
88
00:04:20,843 --> 00:04:22,595
চালিয়ে দাও অবরোধের ভিতর দিয়ে.
89
00:04:23,387 --> 00:04:24,555
আপা. ইয়েপ ইয়েপ !
90
00:04:27,391 --> 00:04:28,684
ও তো সামনের দিকেই যাচ্ছে.
91
00:04:28,768 --> 00:04:32,354
দোহায় লাগে , প্রিন্স জুকো.
অগ্নি-জাতি তোমাকে ধরে ফেললে ,
92
00:04:32,438 --> 00:04:34,356
কিছুই করার থাকবে না আমার.
93
00:04:34,440 --> 00:04:36,525
অ্যাভাটারকে অনুসরণ করোনা.
94
00:04:37,151 --> 00:04:38,402
দুঃখিত , আঙ্কেল.
95
00:04:39,236 --> 00:04:40,821
অবরোধের ভিতর দিয়ে চালাও !
96
00:04:41,655 --> 00:04:43,407
অ্যাভাটার ...
97
00:04:44,116 --> 00:04:46,327
সাথে নির্বাসিত রাজপুত্র.
98
00:04:46,911 --> 00:04:49,455
আজ আমার কপাল খুলেছে নিশ্চয়.
99
00:04:49,538 --> 00:04:51,832
কমান্ডার জাউ ,
আপনার নির্দেশ কী বলুন.
100
00:04:51,916 --> 00:04:54,043
ষাঁড়টা গুলি করে নামাও , ক্যাপ্টেন.
101
00:04:54,126 --> 00:04:57,087
কিন্তু সেখানে তো , স্যার ...
আমাদের নৌ-বাহিনীর একটা জাহাজও রয়েছে.
102
00:04:57,171 --> 00:04:58,214
সেটাতে যদি আঘাত লাগে ?
103
00:04:58,297 --> 00:05:00,841
লাগে লাগুক.
জাহাজের মালিক তো বিশ্বাসঘাতক.
104
00:05:01,383 --> 00:05:02,384
আগুন জ্বালো !
105
00:05:05,888 --> 00:05:06,889
নিক্ষেপ করো !
106
00:05:10,935 --> 00:05:12,269
আহ ! আহ ! আহ !
107
00:05:29,203 --> 00:05:30,538
আপা , তুমি ঠিক আছো ?
108
00:05:44,969 --> 00:05:47,221
প্রিন্স জুকো ,
ইঞ্জিন ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে !
109
00:05:47,304 --> 00:05:49,515
জাহাজ দাঁড় করিয়ে সারাই করা দরকার !
110
00:05:49,849 --> 00:05:51,642
জাহাজ থামাবে না বলে দিলাম.
111
00:05:52,184 --> 00:05:53,185
নিক্ষেপ করো !
112
00:05:58,691 --> 00:06:00,985
আহ !
113
00:06:08,659 --> 00:06:11,036
আহ ! আহ ! আহ !
114
00:06:12,162 --> 00:06:13,330
আহ !
115
00:06:14,290 --> 00:06:16,458
সকা !
116
00:06:18,669 --> 00:06:20,588
আহ !
117
00:06:22,339 --> 00:06:23,340
আহ !
118
00:06:26,468 --> 00:06:27,469
ওহ !
119
00:06:38,147 --> 00:06:39,315
প্রস্তুত থাকো.
120
00:06:44,111 --> 00:06:45,112
ফায়ার !
121
00:06:48,157 --> 00:06:49,783
আহ !
122
00:06:53,412 --> 00:06:54,413
হাহ !
123
00:06:58,459 --> 00:07:00,544
আহ !
124
00:07:06,926 --> 00:07:08,010
আমরা পেরেছি !
125
00:07:08,093 --> 00:07:10,888
আমরা অগ্নি-জাতির ভিতরে ঢুকেছি.
কী সাংঘাতিক !
126
00:07:11,472 --> 00:07:13,515
অ্যাভাটার কোনদিকে যাচ্ছে বলে
আপনি মনে করেন , স্যার ?
127
00:07:13,599 --> 00:07:15,517
আমার সেটা জানা নেই ,
128
00:07:15,601 --> 00:07:18,228
কিন্তু আমার বিশ্বাস
নির্বাসিত রাজপুত্রের জানা আছে.
129
00:07:20,406 --> 00:07:22,608
আমরা সংঘর্ষের মুখে রয়েছি.
130
00:07:22,691 --> 00:07:23,859
আমরা যেতে পারব.
131
00:07:24,360 --> 00:07:27,237
নাবিকদল প্রিন্স জুকোকে
আটক করার জন্য প্রস্তুত , স্যার.
132
00:07:27,613 --> 00:07:29,531
থামো , ইঞ্জিন বন্ধ করো.
133
00:07:29,615 --> 00:07:30,824
তাদের যেতে দাও.
134
00:07:30,908 --> 00:07:31,909
স্যার ?
135
00:07:53,931 --> 00:07:54,932
ওই তো সেই দ্বীপ ...
136
00:07:55,641 --> 00:07:57,685
যে দ্বীপে রকুর ড্রাগন
আমাকে নিয়ে এসেছিল.
137
00:08:03,190 --> 00:08:05,317
তুমি পেরেছ , বন্ধু.
দারুণ উড়েছ.
138
00:08:06,860 --> 00:08:08,904
ওহ , তুমি নিশ্চয় ক্লান্ত হয়ে পড়েছ.
139
00:08:08,988 --> 00:08:14,785
না , ভালোই আছি. চনমনে শরীর নিয়ে
অগ্নিবেন্ডারদের পেটানোর জন্য প্রস্তুত.
140
00:08:14,868 --> 00:08:16,745
আমি আপার সাথে কথা বলছিলাম.
141
00:08:17,329 --> 00:08:19,540
আমি তো মেমোর সাথে কথা বলছিলাম.
142
00:08:27,506 --> 00:08:28,966
আমি কোনো প্রহরীকে দেখতে পাচ্ছিনা.
143
00:08:29,049 --> 00:08:30,050
অগ্নি-জাতি হয়তো ...
144
00:08:30,134 --> 00:08:31,236
অ্যাভাটার রকু মারা যাওয়ার পরেই ...
145
00:08:31,260 --> 00:08:32,594
মন্দির ছেড়ে চলে গেছে.
146
00:08:32,886 --> 00:08:34,930
সূর্য ডুবি ডুবি করছে.
তাড়াতাড়ি যাওয়া যাক.
147
00:08:44,857 --> 00:08:47,651
এক মিনিট.
সম্ভবত আমি কিছু একটা শুনলাম.
148
00:08:48,694 --> 00:08:54,700
আমরা অগ্নি-ঋষি.
অ্যাভাটারের মন্দিরের সুরক্ষাকারী.
149
00:08:55,159 --> 00:08:56,869
ভালোই তো. আমি অ্যাভাটার.
150
00:08:57,453 --> 00:08:58,454
আমরা জানি.
151
00:09:04,543 --> 00:09:06,045
আমি ওদের থামিয়ে রাখছি.
তোমরা যাও !
152
00:09:08,797 --> 00:09:10,340
আহ ! আহ ! আহ !
153
00:09:10,883 --> 00:09:13,385
অ্যাভাটার রকুর সাথে যোগাযোগ করলে ,
154
00:09:13,469 --> 00:09:15,846
ছেলেটা অসম্ভব শক্তিশালী হয়ে উঠবে.
155
00:09:15,929 --> 00:09:17,681
ছড়িয়ে পড়ো আর তাকে খুঁজে বের করো.
156
00:09:21,602 --> 00:09:22,603
আমাকে পিছে আসো.
157
00:09:22,686 --> 00:09:23,926
তুমি কি জানো আমরা কোথায় যাচ্ছি ?
158
00:09:24,021 --> 00:09:25,022
নাহ.
159
00:09:26,732 --> 00:09:28,192
ভুল পথ !
160
00:09:28,817 --> 00:09:29,905
ফিরে আসো !
161
00:09:35,824 --> 00:09:38,744
আমি তোমাদের সাথে লড়তে চাইনা.
আমি তোমাদের পক্ষে.
162
00:09:39,244 --> 00:09:41,038
অগ্নিবেন্ডাররা আমাদের বিপক্ষে.
163
00:09:43,874 --> 00:09:46,043
আমি জানি তুমি এখানে
কী কারণে এসেছ , অ্যাভাটার.
164
00:09:46,126 --> 00:09:47,252
তুমি জানো ?
165
00:09:47,336 --> 00:09:50,631
হ্যাঁ. তুমি অ্যাভাটার রকুর সাথে
কথা বলার ইচ্ছা পোষণ করো.
166
00:09:51,298 --> 00:09:52,841
আমি তোমাকে তার কাছে নিয়ে যেতে পারি.
167
00:09:52,925 --> 00:09:53,926
কীভাবে ?
168
00:09:56,261 --> 00:09:57,262
হাহ !
169
00:09:59,640 --> 00:10:00,641
এই পথ দিয়ে.
170
00:10:01,433 --> 00:10:02,434
খুঁজে বের করো !
171
00:10:03,852 --> 00:10:05,437
হাতে সময় খুবই কম !
তাড়াতাড়ি !
172
00:10:14,404 --> 00:10:16,073
ও কী করতে চায় , আঙ্কেল ?
173
00:10:16,156 --> 00:10:18,200
কমান্ডার জাউ আমাকে
আটক করেনি কী কারণে ?
174
00:10:18,283 --> 00:10:20,661
কারণ সে তোমাকে অনুসরণ করতে চায়.
175
00:10:20,744 --> 00:10:24,373
সে জানে তোমরা দুজন যার পিছনে ছুটছ
তুমিই তাকে সেই লক্ষ্যে নিয়ে যাবে ,
177
00:10:24,456 --> 00:10:25,582
অ্যাভাটার.
178
00:10:26,291 --> 00:10:28,293
জাউ যদি আমাদের নির্গত
ধোঁয়া অনুসরণ করতে চায় ,
179
00:10:28,377 --> 00:10:30,587
তাহলে আমি তাকে
ঠিক সেটাই করতে দেবো.
180
00:10:31,380 --> 00:10:34,007
অ্যাভাটার রকু একটা সময় এই মন্দিরেই
বেশিরভাগ সময় কাটাতেন.
181
00:10:34,508 --> 00:10:37,594
তিনি গোপন এই পথটি
লাভা দিয়ে নির্মাণ করেছিলেন.
182
00:10:37,678 --> 00:10:39,471
তুমি অ্যাভাটার রকুকে চেনো ?
183
00:10:39,555 --> 00:10:42,182
না , কিন্তু আমার দাদা তাকে চিনত.
184
00:10:42,808 --> 00:10:44,643
আমার আগে অনেক জেনারেশন ধরে ...
185
00:10:44,726 --> 00:10:47,312
অগ্নি-ঋষিরা এই মন্দিরের সুরক্ষা করেছে.
186
00:10:47,396 --> 00:10:51,024
আমাদের সবার সাথে এই জায়গার
জোরালো আত্মিক সম্পর্ক রয়েছে.
188
00:10:51,108 --> 00:10:52,568
এজন্যই কি তুমি আমার আসার কথা
আগাম জানতে পেরেছিলে ?
189
00:10:52,943 --> 00:10:56,029
কয়েক সপ্তাহ আগে ,
আশ্চর্যজনক এক ঘটনা ঘটেছিল.
190
00:10:56,113 --> 00:10:58,240
অ্যাভাটার রকুর ভাষ্কর্য ...
191
00:10:58,866 --> 00:11:00,659
এটার চোখ জ্বলে উঠেছিল.
192
00:11:00,742 --> 00:11:02,661
আমরা ওই সময় বায়ু-মন্দিরে ছিলাম.
193
00:11:02,744 --> 00:11:05,372
ওখানেও অ্যাভাটার রকুর চোখ জ্বলে উঠেছিল.
194
00:11:05,455 --> 00:11:09,126
তখনই আমরা বুঝেছিলাম
তুমি পৃথিবীতে ফিরে এসেছ.
195
00:11:09,668 --> 00:11:11,628
এটা যদি অ্যাভাটারের মন্দির হয়েই থাকে ,
196
00:11:11,712 --> 00:11:13,380
তাহলে ঋষিরা আমাকে আক্রমণ করেছিল কেন ?
197
00:11:13,463 --> 00:11:15,215
অবস্থা আর আগের মতো নেই.
198
00:11:15,299 --> 00:11:18,635
অতীতে ঋষিরা শুধুমাত্র
অ্যাভাটারের প্রতি অনুগত ছিল.
200
00:11:19,178 --> 00:11:23,932
রকু মারা গেলে , ঋষিরা পরবর্তী অ্যাভাটারের
প্রত্যাবর্তনের জন্য সাগ্রহে অপেক্ষা করছিল ,
201
00:11:24,349 --> 00:11:25,809
কিন্তু তিনি কখনো ফিরে আসেননি.
202
00:11:26,226 --> 00:11:27,769
আমার জন্য তারা অপেক্ষা করছিল.
203
00:11:27,853 --> 00:11:30,564
হেই , মন খারাপ করোনা.
তুমি মাত্র ১০০ বছর দেরি করেছ.
204
00:11:30,981 --> 00:11:33,525
অ্যাভাটার কখনো ফিরবে কিনা
ভাবতে ভবতে তারা আশা হারিয়ে ফেলেছিল.
205
00:11:33,942 --> 00:11:36,612
অগ্নিরাজ সোজেন যুদ্ধ শুরু করলে ,
206
00:11:36,695 --> 00:11:38,614
আমার দাদা সহ অন্যান্য ঋষিদের ...
207
00:11:38,697 --> 00:11:40,866
জোরপূর্বক তাকে অনুসরণ করানো হয়েছিল.
208
00:11:40,949 --> 00:11:43,660
অগ্নিরাজের পক্ষে আমি কখনোই
কাজ করতে চাইনি.
209
00:11:44,286 --> 00:11:46,038
যখন জানতে পারলাম তুমি এসেছ ,
210
00:11:46,121 --> 00:11:48,540
আমি জানতাম অন্য ঋষিদের সাথে
বেইমানি করতে হবে আমাকে.
211
00:11:48,957 --> 00:11:50,167
আমাকে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ.
212
00:11:52,628 --> 00:11:54,463
আমরা এই সিঁড়ি ধরেই মন্দিরে পৌঁছাব.
213
00:11:55,380 --> 00:11:56,882
মন্দিরের ভিতরে গিয়ে ,
214
00:11:56,965 --> 00:11:59,885
অ্যাভাটার রকুর ভাষ্কর্যে
আলো লাগা পর্যন্ত অপেক্ষা করবে.
215
00:12:00,219 --> 00:12:02,679
একমাত্র তখনই তুমি তার সাথে
কথা বলতে পারবে.
216
00:12:11,772 --> 00:12:12,773
সর্বনাশ !
217
00:12:13,440 --> 00:12:15,150
শাইয়ু , কী সমস্যা ?
218
00:12:15,442 --> 00:12:18,362
মন্দিরের দরজা ... লাগানো.
219
00:12:18,445 --> 00:12:20,656
আপনি অগ্নিবেন্ডিং করে
এই দরজা খুলতে পারবেন ,
220
00:12:20,739 --> 00:12:22,199
যেভাবে আগের দরজাটা খুলেছিলেন ?
221
00:12:22,616 --> 00:12:26,036
না.
একমাত্র পরিণত অ্যাভাটারই ...
222
00:12:26,119 --> 00:12:28,497
একলা এই দরজা খুলতে সক্ষম.
223
00:12:28,997 --> 00:12:31,917
অন্যথা ,
ঋষিরা একসাথে মিলে দরজা খুলতে হবে ...
224
00:12:32,251 --> 00:12:35,295
একইসাথে পাঁচটা অগ্নি-বিস্ফোরণের মাধ্যমে.
225
00:12:35,712 --> 00:12:37,381
পাঁচটা অগ্নি-বিস্ফোরণ , হাহ ?
226
00:12:38,757 --> 00:12:40,217
মনে হয় .
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারব.
227
00:12:42,886 --> 00:12:44,429
আঙ্কেল ,
উত্তর দিকে যেতে থাকেন.
228
00:12:44,805 --> 00:12:46,306
জাউ নির্গত ধোঁয়া অনুসরণ করবে ...
229
00:12:46,390 --> 00:12:47,975
তাতে করে আমি কিছুটা সময় পাবো.
230
00:12:48,058 --> 00:12:49,601
হুমমম.
231
00:12:57,818 --> 00:13:00,237
সামান্য এই কৌশলটা আমি
আমার বাবার কাছ থেকে শিখেছিলাম.
233
00:13:00,570 --> 00:13:03,615
আমি পশুর চামড়ার ভিতর
বাতির তেল ঢেলে মুখ আটকে দেবো.
234
00:13:04,032 --> 00:13:05,909
তেলে ভেজা দড়িতে
শুইয়ু আগুন লাগিয়ে দেবে ,
235
00:13:05,993 --> 00:13:07,077
আর টা-ডা !
236
00:13:07,160 --> 00:13:08,537
ভুয়া অগ্নিবেন্ডিং.
237
00:13:09,037 --> 00:13:11,164
আগের চেয়ে এবার ভালো হয়েছে , সকা.
238
00:13:11,248 --> 00:13:13,250
এটায় আসলেই কাজ হতে পারে.
239
00:13:16,128 --> 00:13:17,671
ঋষিরা বিস্ফোরণের আওয়াজ শুনতে পাবে ,
240
00:13:17,754 --> 00:13:19,756
তো বিস্ফোরণের সাথে সাথেই
তুমি দ্রুত ভিতরে ঢুকে পড়বে.
241
00:13:22,509 --> 00:13:24,511
একটু পরেই সূর্য ডুবে যাবে.
তুমি প্রস্তুত ?
242
00:13:24,594 --> 00:13:25,679
পুরোপুরি.
243
00:13:34,229 --> 00:13:35,230
ওহ !
244
00:13:40,485 --> 00:13:41,570
আহ ! আহ !
245
00:13:41,653 --> 00:13:42,696
দরজা এখনো বন্ধ আছে !
246
00:13:46,491 --> 00:13:48,160
এটায় কাজ হয়নি.
247
00:13:58,211 --> 00:14:02,174
এটা খুলছে না কেন ?!
আহ !
248
00:14:02,924 --> 00:14:04,634
অ্যাং , থামো.
249
00:14:04,968 --> 00:14:06,470
আমাদের আর কিছুই করার নেই.
250
00:14:06,553 --> 00:14:09,514
অকারণে তোমাদের
বিপদে ফেলার জন্য দুঃখিত.
251
00:14:09,598 --> 00:14:10,682
বুঝলাম না বিষয়টা.
252
00:14:11,266 --> 00:14:14,269
বিস্ফোরণটা আমার দেখা শক্তিশালী
অগ্নিবেন্ডারদের মতোই শক্তিশালী ছিল.
254
00:14:15,187 --> 00:14:17,606
সকা , তুই তো জিনিয়াস !
255
00:14:17,689 --> 00:14:19,608
এক মিনিট.
সকা জিনিয়াস হলো কীভাবে ?
256
00:14:19,691 --> 00:14:21,026
ওর প্লান তো কাজেই আসেনি.
257
00:14:21,526 --> 00:14:23,570
দাঁড়াও না , অ্যাং.
বলতে দাও ওকে.
258
00:14:24,112 --> 00:14:27,199
তুমি ঠিকই বলেছ.
সকার প্লানে কাজ হয়নি ,
259
00:14:27,282 --> 00:14:29,368
কিন্তু মনে হচ্ছে কাজ হয়েছে.
260
00:14:29,618 --> 00:14:32,913
জিনিয়াসের সংজ্ঞা কি শেষ
১০০ বছরে পাল্টে গেছে নাকি ?
262
00:14:33,830 --> 00:14:36,625
তাড়াতাড়ি আসুন !
অ্যাভাটার মন্দিরের ভিতরে প্রবেশ করেছে !
263
00:14:36,708 --> 00:14:38,001
ভিতরে ঢুকলো কীভাবে ?
264
00:14:38,085 --> 00:14:40,587
জানি না , কিন্তু কালির দাগ দেখুন ,
265
00:14:40,670 --> 00:14:41,671
আর নীচে.
266
00:14:43,757 --> 00:14:50,430
ও ভিতরে আছে. ছেলেটা রকুর সাথে
যোগাযোগ করার আগেই দরজা খুলো.
268
00:14:52,974 --> 00:14:54,184
- হাহ !
- হাহ !
269
00:15:04,861 --> 00:15:06,405
এটা তো অ্যাভাটারের বানর.
270
00:15:06,696 --> 00:15:08,824
পাইপের ভিতর দিয়ে হামাগুড়ি দিয়ে ঢুকেছে.
271
00:15:08,907 --> 00:15:10,117
আমাদের ধোঁকা দেওয়া হয়েছে !
272
00:15:10,200 --> 00:15:11,284
আহ !
273
00:15:14,538 --> 00:15:15,539
যাও , অ্যাং.
274
00:15:17,332 --> 00:15:18,834
অ্যাং ,
এটাই তোমার সুযোগ !
275
00:15:21,211 --> 00:15:23,213
অ্যাভাটার আমার সাথে আসছে.
276
00:15:23,296 --> 00:15:25,465
আহ ! আহ !
277
00:15:25,549 --> 00:15:27,259
আহ !
278
00:15:28,009 --> 00:15:29,636
দরজা লাগিয়ে দাও , তাড়াতাড়ি !
279
00:15:35,183 --> 00:15:36,768
- আহ !
- আহ !
280
00:15:37,477 --> 00:15:38,478
যাও !
281
00:15:45,861 --> 00:15:46,862
ও ঢুকেছে !
282
00:15:59,749 --> 00:16:02,252
আলো ভাষ্কর্যে লাগলে
আমি রকুর সাথে কথা বলতে পারব.
283
00:16:02,335 --> 00:16:03,837
কোনোকিছু হচ্ছেনা কেন তাহলে ?
284
00:16:05,088 --> 00:16:06,089
- হাহ !
- হাহ !
285
00:16:09,468 --> 00:16:11,761
এটা খুলছে না কেন ?
এটা ব্লক হয়ে আছে.
286
00:16:11,845 --> 00:16:13,597
সম্ভবত আলোটার কারণেই এটা হচ্ছে.
287
00:16:13,680 --> 00:16:16,266
অ্যাভাটার রকু আমাদের
ভিতরে ঢুকতে দিতে চায়না.
288
00:16:19,019 --> 00:16:20,854
কোনোকিছু হচ্ছেনা কেন ?
289
00:16:21,563 --> 00:16:22,981
আমি নিজেই জানিনা কী করছি.
290
00:16:23,064 --> 00:16:24,524
আমি শুধু বায়ুবেন্ডিং করতে পারি.
291
00:16:24,608 --> 00:16:26,610
প্লিজ , অ্যাভাটার রকু ,
কথা বলো আমার সাথে.
292
00:16:34,493 --> 00:16:36,536
তোমাকে দেখে খুবই খুশি হলাম , অ্যাং.
293
00:16:37,204 --> 00:16:39,122
এতো দেরি হলো আসতে ?
294
00:16:43,835 --> 00:16:45,587
কেন তুমি অ্যাভাটারকে সাহায্য করলে ?
295
00:16:45,670 --> 00:16:48,381
কারণ একসময় এটা ছিল ঋষিদের দায়িত্ব.
296
00:16:48,882 --> 00:16:51,426
এখনো এটা আমাদের দায়িত্ব.
297
00:16:55,222 --> 00:16:58,517
কী চমৎকার মর্মস্পর্শী
আর হৃদয়-নিংড়ানো অভিনয়.
298
00:16:59,351 --> 00:17:01,770
আমি নিশ্চিত অগ্নিরাজ বুঝবে ...
299
00:17:01,853 --> 00:17:04,606
বেইমানি করার কারণটা
যখন তুমি তাকে বুঝিয়ে বলবে.
300
00:17:04,689 --> 00:17:05,941
কমান্ডার জাউ ...
301
00:17:06,525 --> 00:17:08,026
আর , প্রিন্স জুকো ,
302
00:17:08,109 --> 00:17:10,237
চমৎকার প্রচেষ্টা ছিল ...
303
00:17:10,320 --> 00:17:13,323
কিন্তু তোর ধোঁকাবাজি কাজে আসেনি.
304
00:17:13,657 --> 00:17:16,201
একই দিনে দুইটা বিশ্বাসঘাতক.
305
00:17:16,284 --> 00:17:18,328
অগ্নিরাজ তো খুশি হয়ে যাবে.
306
00:17:18,620 --> 00:17:20,121
দেরি করে ফেলেছিস , জাউ.
307
00:17:20,205 --> 00:17:21,581
অ্যাভাটার ভিতরে চলে গেছে ,
308
00:17:21,665 --> 00:17:22,666
আর দরজা ব্লক হয়ে আছে.
309
00:17:23,041 --> 00:17:25,752
সমস্যা নেই.
একসময় না একসময় ,
310
00:17:25,835 --> 00:17:27,462
বাইরে তো তাকে আসাতেই হবে.
311
00:17:31,424 --> 00:17:35,262
তোমাকে গুরুত্বপূর্ণ কিছু কথা বলার আছে , অ্যাং.
312
00:17:35,595 --> 00:17:39,849
সেজন্য ,
যখন তুমি অত্মিক জগতে ছিলে ,
313
00:17:39,933 --> 00:17:42,185
তোমাকে খোঁজার জন্য আমি
আমার ড্রাগনকে পাঠিয়েছিলাম.
314
00:17:42,561 --> 00:17:45,105
কথাটা কী আমার স্বপ্নের ধূমকেতু সম্পর্কে ?
316
00:17:45,355 --> 00:17:46,439
হ্যাঁ.
317
00:17:46,523 --> 00:17:47,649
মানে কী এটার ?
318
00:17:47,941 --> 00:17:50,026
১০০ বছর আগে ,
319
00:17:50,110 --> 00:17:52,404
অগ্নিরাজ সোজেন
যুদ্ধ শুরু করার জন্য ...
320
00:17:52,487 --> 00:17:54,155
ওই ধূমকেতু ব্যবহার করেছিল.
321
00:17:54,239 --> 00:17:56,700
সোজেন ও তার ফায়ারবেন্ডিং বাহিনী ,
322
00:17:56,783 --> 00:17:59,035
এটার অবিশ্বাস্য শক্তি ব্যবহার করে ...
323
00:17:59,119 --> 00:18:03,123
অন্যান্য জাতির উপরে প্রবল আকারে
প্রাণঘাতী আঘাত হানতে শুরু করে.
325
00:18:03,206 --> 00:18:05,250
তার মানে ,
ধূমকেতু তাদের শক্তিশালী করে তোলে ?
326
00:18:05,667 --> 00:18:09,379
হ্যাঁ , তোমার কল্পনার চেয়েও বেশি শক্তিশালী.
327
00:18:09,588 --> 00:18:11,423
কিন্তু সেটা তো ১০০ বছর আগে হয়েছিল.
328
00:18:11,506 --> 00:18:13,717
এখন এই যুদ্ধে ধূমকেতুর কী করার আছে ?
329
00:18:13,800 --> 00:18:15,135
মনযোগ দিয়ে শোনো.
330
00:18:15,885 --> 00:18:19,180
এই গ্রীষ্মের শেষের দিকে
সোজেনের ধূমকেতু ফিরে আসবে ,
331
00:18:19,264 --> 00:18:21,850
আর অগ্নিরাজ ওজাই এটার শক্তি ব্যবহার করে ...
332
00:18:21,933 --> 00:18:24,769
চূড়ান্তভাবে এই যুদ্ধের সমাপ্তি ঘটাবে.
333
00:18:24,853 --> 00:18:26,563
আহ !
334
00:18:27,314 --> 00:18:29,899
যদি সে সফল হয় , অ্যাভাটারের পক্ষেও ...
335
00:18:29,983 --> 00:18:32,902
পৃথিবীর ভারসাম্য রক্ষা করা সম্ভব হবেনা.
336
00:18:32,986 --> 00:18:36,531
অ্যাং , তোমাকে ধূমকেতু আসার আগেই ...
337
00:18:36,615 --> 00:18:38,575
অগ্নিরাজকে পরাজিত করতে হবে.
338
00:18:39,034 --> 00:18:41,036
কিন্তু আমি এখনো
পানিবেন্ডিং শেখা শুরু করিনি ,
339
00:18:41,119 --> 00:18:43,038
ভূমি আর অগ্নির কথা তো বাদই দিলাম.
340
00:18:43,121 --> 00:18:47,250
বিভিন্ন উপাদানে পারদর্শীতা অর্জনের জন্য
অনেক বছরের সাধনার প্রয়োজন ,
341
00:18:47,584 --> 00:18:49,794
কিন্তু বিশ্বকে যদি বাঁচাতে হয় ,
342
00:18:49,878 --> 00:18:52,589
তাহলে গ্রীষ্মের শেষের দিকেই
তোমাকে সেটা সম্পন্ন করতে হবে.
343
00:19:00,555 --> 00:19:02,390
দরজা খুলে গেলে ,
344
00:19:02,474 --> 00:19:04,809
তোমাদের যত অগ্নিশক্তি আছে সব ছাড়বে.
345
00:19:05,226 --> 00:19:07,062
অ্যাং মন্দির থেকে বের হবে কীভাবে ?
346
00:19:07,145 --> 00:19:08,625
আমরা শিকল থেকে বের হবো কীভাবে ?
347
00:19:11,691 --> 00:19:13,902
আমি যদি সময়মতো
সব উপাদানে পারদর্শী হতে না পারি ?
348
00:19:13,985 --> 00:19:15,153
আমি যদি ব্যর্থ হই ?
349
00:19:15,236 --> 00:19:17,280
আমি জানি তুমি পারবে , অ্যাং ,
350
00:19:17,697 --> 00:19:20,700
যেভাবে তুমি আগেও পেরেছ.
351
00:19:21,076 --> 00:19:23,328
আয়ন শেষ হয়ে যাচ্ছে.
352
00:19:23,411 --> 00:19:27,832
এখন থেকে আমাদের
যার যার পথে চলতে হবে.
353
00:19:27,916 --> 00:19:29,959
কিন্তু আমি তো আর মন্দিরে
ফিরে আসতে পারব না.
354
00:19:30,335 --> 00:19:31,836
যদি প্রশ্ন করার দরকার পড়ে ?
355
00:19:31,920 --> 00:19:33,046
তোমার সাথে কথা বলব কীভাবে ?
356
00:19:33,421 --> 00:19:35,924
আমি তোমারই একটা অংশ.
357
00:19:36,007 --> 00:19:38,885
আমার সাথে আবার কথা বলার দরকার পড়লে ,
358
00:19:38,968 --> 00:19:41,179
তুমি একটা মাধ্যম খুঁজে পাবে.
359
00:19:43,181 --> 00:19:46,393
মন্দিরে বিশাল এক বিপদ
তোমার জন্য অপেক্ষা করছে.
360
00:19:47,268 --> 00:19:49,688
বিপদ মোকাবেলায়
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি ,
361
00:19:49,771 --> 00:19:51,398
কিন্তু তুমি যদি প্রস্তুত থাকো তবেই.
362
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
আমি প্রস্তুত.
363
00:20:05,328 --> 00:20:06,621
প্রস্তুত থাকো ...
364
00:20:07,956 --> 00:20:09,374
না ! অ্যাং !
365
00:20:09,916 --> 00:20:10,917
ফায়ার !
366
00:20:17,632 --> 00:20:18,925
অ্যাভাটার রকু !
367
00:20:21,886 --> 00:20:22,887
- আহ !
- আহ !
368
00:20:24,431 --> 00:20:25,432
আহ !
369
00:20:30,019 --> 00:20:31,438
- ওহ !
- ওহ !
370
00:20:31,521 --> 00:20:33,440
অ্যাভাটার রকু মন্দির ধ্বংস করে ফেলবে.
371
00:20:33,523 --> 00:20:34,899
আমাদের বাইরে যেতে হবে এখান থেকে !
372
00:20:34,983 --> 00:20:36,234
অ্যাংকে রেখে যাবনা !
373
00:20:36,776 --> 00:20:37,777
হাহ !
374
00:21:07,015 --> 00:21:08,266
আমরা ধরেছি তোমাকে.
375
00:21:08,683 --> 00:21:10,518
ধন্যবাদ.
শাইয়ু কোথায় ?
376
00:21:10,602 --> 00:21:11,603
বলতে পারিনা.
377
00:21:16,733 --> 00:21:17,817
আহ ! আহ ! আহ !
378
00:21:37,462 --> 00:21:40,215
না পেলাম প্রিন্স , না পেলাম অ্যাভাটার.
379
00:21:40,340 --> 00:21:44,260
পেলাম খালি পাঁচ পাঁচটা রাজাকার.
381
00:21:44,344 --> 00:21:47,013
কিন্তু কমান্ডার ,
শুধুমাত্র শাইয়ু অ্যাভাটারকে সাহায্য করেছিল.
382
00:21:47,180 --> 00:21:49,390
তোদের কাহিনী অগ্নিরাজকে গিয়ে বলিস.
383
00:21:49,682 --> 00:21:51,392
আমার জানা মতে ,
384
00:21:51,476 --> 00:21:53,353
তোরা সবাই দোষী.
385
00:21:53,645 --> 00:21:55,104
ওদের বন্দিশালায় নিয়ে চলো !
386
00:22:25,857 --> 00:23:07,547
Translated By : Anisur Rahman