1 00:00:02,450 --> 00:00:04,000 Air 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,080 Tanah 3 00:00:06,670 --> 00:00:07,960 Api 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,290 Udara 5 00:00:11,050 --> 00:00:14,510 Dahulu kala, keempat negara hidup dengan damai. 6 00:00:15,260 --> 00:00:18,760 Namun, semua berubah saat Negara Api menyerang. 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,430 Hanya Avatar, penguasa 4 elemen, 8 00:00:22,520 --> 00:00:23,640 yang mampu menghentikan mereka. 9 00:00:23,730 --> 00:00:25,520 Tapi saat dunia membutuhkannya 10 00:00:25,600 --> 00:00:26,770 dia menghilang. 11 00:00:27,230 --> 00:00:29,230 100 tahun telah berlalu, aku dan kakakku 12 00:00:29,310 --> 00:00:32,610 menemukan yang Avatar baru, seorang pengendali udara bernama Aang. 13 00:00:32,940 --> 00:00:35,070 Meskipun pengendalian udaranya hebat, 14 00:00:35,150 --> 00:00:38,570 dia masih butuh banyak belajar, sebelum siap menyelamatkan semua orang. 15 00:00:38,950 --> 00:00:42,080 Tapi aku yakin, Aang bisa menyelamatkan dunia. 16 00:00:49,300 --> 00:00:54,000 Subtitle Indonesia By Ardy Akay 17 00:01:01,510 --> 00:01:03,970 Ayo, Appa! Ayo, kawan! 18 00:01:06,060 --> 00:01:08,190 Aku minta maaf, tapi Katara dan Sokka 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,060 tidak akan ikut dengan kita ke Negara Api. 20 00:01:10,690 --> 00:01:13,230 Jika mereka terluka, aku tidak bisa memaafkan diriku. 21 00:01:13,940 --> 00:01:16,280 Jadi angkat bokong besarmu dan kita berangkat! 22 00:01:17,530 --> 00:01:18,860 Aah! 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,370 Menurutku, bokongnya ingin memberitahumu sesuatu. 24 00:01:21,740 --> 00:01:23,240 Kumohon jangan pergi, Aang. 25 00:01:23,330 --> 00:01:25,870 Dunia tidak akan sanggup kehilanganmu, jika kau tertangkap oleh Negara Api. 26 00:01:26,370 --> 00:01:27,460 Begitu juga aku. 27 00:01:32,790 --> 00:01:34,550 Tapi aku harus berbicara dengan Avatar Roku 28 00:01:34,630 --> 00:01:36,010 untuk mengetahui arti penglihatanku. 29 00:01:36,340 --> 00:01:38,130 Aku harus pergi ke Kuil Api 30 00:01:38,220 --> 00:01:41,300 sebelum matahari terbenam saat Titik Balik Matahari hari ini. 31 00:01:44,640 --> 00:01:47,520 Kami tidak mengijinkanmu pergi ke Negara Api, Aang. 32 00:01:48,390 --> 00:01:50,270 Setidaknya tidak tanpa kami. 33 00:01:50,350 --> 00:01:51,520 Kami bisa membantumu. 34 00:01:54,690 --> 00:01:55,730 Ew! 35 00:01:55,820 --> 00:01:58,190 Ini perjalanan yang panjang menuju Pulau Bulan Sabit. 36 00:01:58,610 --> 00:02:02,240 Kau harus cepat, sebelum matahari terbenam. 37 00:02:02,870 --> 00:02:03,870 Semoga berhasil. 38 00:02:03,950 --> 00:02:04,950 Terima kasih, untuk-- 39 00:02:05,040 --> 00:02:06,040 Pergi! 40 00:02:12,670 --> 00:02:13,880 Punya masalah tidur? 41 00:02:16,550 --> 00:02:18,210 Apa kau melihat Avatar belakangan ini? 42 00:02:27,220 --> 00:02:29,430 Ayo, kawan! Perjalanan kita jauh! 43 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 Lebih cepat! 44 00:02:36,360 --> 00:02:38,900 Berlayar ke perairan Negara Api. 45 00:02:39,820 --> 00:02:44,570 Dari semua hal bodoh yang kau lakukan saat berusia 16 tahun, Pangeran Zuko, 46 00:02:44,660 --> 00:02:47,280 ini yang paling bodoh. 47 00:02:47,370 --> 00:02:48,830 Aku tidak punya pilihan lain, paman. 48 00:02:49,370 --> 00:02:51,000 Kau sudah lupa 49 00:02:51,080 --> 00:02:53,540 kalau Raja Api mengasingkanmu? 50 00:02:54,040 --> 00:02:55,250 Bagaimana jika kau tertangkap? 51 00:02:55,540 --> 00:02:57,250 Aku sedang mengejar Avatar. 52 00:02:57,340 --> 00:02:59,210 Ayahku akan mengerti kenapa aku pulang. 53 00:02:59,590 --> 00:03:01,800 Kau salah paham. 54 00:03:01,880 --> 00:03:04,510 Saudaraku bukan jenis orang yang mau mengerti. 55 00:03:08,220 --> 00:03:09,600 Itu mereka! 56 00:03:09,810 --> 00:03:11,520 Nakhoda, kecepatan penuh! 57 00:03:13,520 --> 00:03:15,190 Aang, kita dalam masalah. 58 00:03:15,270 --> 00:03:17,150 Ya, dia datang sangat cepat! 59 00:03:24,570 --> 00:03:27,950 Astaga, Pangeran Zuko Tidak bisakah kau menembak mereka 60 00:03:28,030 --> 00:03:29,540 dengan sesuatu yang lebih harum? 61 00:03:32,830 --> 00:03:34,290 Ikuti aba-abaku. 62 00:03:34,580 --> 00:03:35,580 Tembak! 63 00:03:38,380 --> 00:03:39,840 Bola Api! 64 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 Aku melihatnya! 65 00:03:44,930 --> 00:03:46,760 Kita harus keluar dari jangkauan Zuko 66 00:03:46,850 --> 00:03:49,100 sebelum dia menembak lagi! 67 00:03:49,310 --> 00:03:51,100 Tidak bisakah kau membuat Appa lebih cepat lagi? 68 00:03:51,560 --> 00:03:53,890 Ya, tapi ada sedikit masalah. 69 00:03:54,520 --> 00:03:55,640 Blokade. 70 00:04:02,610 --> 00:04:05,490 Secara teknis, kau masih berada di perairan Kerajaan Tanah. 71 00:04:05,570 --> 00:04:07,740 Putar balik sekarang, dan mereka tidak akan menangkapmu. 72 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 Jika kita terbang ke utara, 73 00:04:09,280 --> 00:04:10,780 kita bisa memutari kapal Negara Api 74 00:04:10,870 --> 00:04:12,200 dan menghindari blokade. 75 00:04:12,450 --> 00:04:13,660 Itu cara satu-satunya. 76 00:04:13,750 --> 00:04:15,370 Tidak ada waktu lagi. 77 00:04:15,460 --> 00:04:17,330 Inilah alasannya mengapa aku tidak ingin kalian ikut. 78 00:04:17,420 --> 00:04:18,920 Ini terlalu berbahaya. 79 00:04:19,000 --> 00:04:20,750 Dan untuk itulah kami ada di sini. 80 00:04:20,840 --> 00:04:22,590 Kita terobos blokadenya. 81 00:04:23,380 --> 00:04:24,550 Appa, yip yip! 82 00:04:27,390 --> 00:04:28,680 Dia tidak memutar. 83 00:04:28,760 --> 00:04:32,350 Kumohon Pangeran Zuko, jika Negara Api menangkapmu, 84 00:04:32,430 --> 00:04:34,350 Aku tidak bisa apa-apa. 85 00:04:34,430 --> 00:04:36,520 Jangan ikuti Avatar. 86 00:04:37,150 --> 00:04:38,400 Maaf, Paman. 87 00:04:39,230 --> 00:04:40,810 Terobos blokadenya! 88 00:04:41,650 --> 00:04:43,400 Sang Avatar... 89 00:04:44,110 --> 00:04:46,320 dan Pangeran yang dibuang. 90 00:04:46,910 --> 00:04:49,450 Ini adalah hari keberuntunganku. 91 00:04:49,530 --> 00:04:51,830 Komandan Zhao, apa perintah anda? 92 00:04:51,910 --> 00:04:54,040 Tembak jatuh Bison itu, Kapten. 93 00:04:54,120 --> 00:04:57,080 Tapi ada Armada Laut Api di sana, Pak, salah satu kapal kita. 94 00:04:57,170 --> 00:04:58,210 Bagaimana jika mengenai mereka? 95 00:04:58,290 --> 00:05:00,830 Biar saja. Kapal itu milik pengkhianat. 96 00:05:01,380 --> 00:05:02,380 Nyalakan! 97 00:05:05,880 --> 00:05:06,880 Tembak! 98 00:05:10,930 --> 00:05:12,260 Aah! Aah! Aah! 99 00:05:29,200 --> 00:05:30,530 Appa! Kau baik-baik saja? 100 00:05:44,960 --> 00:05:47,210 Pangeran Zuko, mesinnya rusak! 101 00:05:47,300 --> 00:05:49,510 Kita harus berhenti dan memperbaikinya! 102 00:05:49,840 --> 00:05:51,640 Jangan hentikan kapalnya. 103 00:05:52,180 --> 00:05:53,180 Tembak! 104 00:05:58,690 --> 00:06:00,980 Aah! 105 00:06:08,650 --> 00:06:11,030 Aah! Aah! Aah! 106 00:06:12,160 --> 00:06:13,320 Aah! 107 00:06:14,280 --> 00:06:16,450 Sokka! 108 00:06:18,660 --> 00:06:23,330 Aah! 109 00:06:38,140 --> 00:06:39,310 Bersiap. 110 00:06:44,110 --> 00:06:45,110 Tembak! 111 00:06:48,150 --> 00:06:49,780 Aah! 112 00:06:58,450 --> 00:07:00,540 Aah! Ooh! 113 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 Kita berhasil! 114 00:07:08,090 --> 00:07:10,880 Kita berada di Negara Api. Hebat. 115 00:07:11,470 --> 00:07:13,510 Kira-kira Avatar mau ke mana, Pak? 116 00:07:13,590 --> 00:07:15,510 Entahlah, 117 00:07:15,600 --> 00:07:18,220 Tapi aku yakin Pangeran terbuang mengetahuinya. 118 00:07:21,100 --> 00:07:22,600 Kita akan menabrak! 119 00:07:22,690 --> 00:07:23,850 Kita pasti bisa. 120 00:07:24,350 --> 00:07:27,230 Pasukan sudah siap untuk menangkap Pangeran Zuko, Pak. 121 00:07:27,610 --> 00:07:29,530 Tunggu. Matikan mesin. 122 00:07:29,610 --> 00:07:30,820 Biarkan mereka lewat. 123 00:07:30,900 --> 00:07:31,900 Pak? 124 00:07:53,930 --> 00:07:54,930 Itu dia-- 125 00:07:55,640 --> 00:07:57,680 Pulau tempat naga Roku membawaku! 126 00:08:03,180 --> 00:08:05,310 Kau berhasil kawan. Penerbangan yang menyenangkan. 127 00:08:06,860 --> 00:08:08,900 Kau pasti lelah. 128 00:08:08,980 --> 00:08:14,780 Tidak. Aku baik-baik saja. Sangat segar dan siap untuk melawan beberapa pengendali api. 129 00:08:14,860 --> 00:08:16,740 Aku berbicara dengan Appa. 130 00:08:17,320 --> 00:08:19,530 Aku juga berbicara dengan Momo. 131 00:08:27,500 --> 00:08:28,960 Aku tidak melihat ada penjaga. 132 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Negara Api 133 00:08:30,130 --> 00:08:31,170 pasti menelantarkan kuil ini, 134 00:08:31,250 --> 00:08:32,590 saat Avatar Roku meninggal. 135 00:08:32,880 --> 00:08:34,920 Matahari hampir terbenam. Kita harus cepat. 136 00:08:44,850 --> 00:08:47,640 Tunggu. Sepertinya aku mendengar sesuatu. 137 00:08:48,690 --> 00:08:54,690 Kami adalah Pendeta Api, Penjaga kuil Avatar. 138 00:08:55,150 --> 00:08:56,860 Bagus. Aku adalah Avatar. 139 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 Kami tahu. 140 00:09:04,540 --> 00:09:06,040 Aku akan menahan mereka. Lari! 141 00:09:10,880 --> 00:09:13,380 Jika Avatar berhasil berbicara dengan Roku 142 00:09:13,460 --> 00:09:15,840 tidak ada yang tahu akan menjadi sekuat apa anak itu. 143 00:09:15,920 --> 00:09:17,670 Berpencar dan cari dia! 144 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 Ikuti aku! 145 00:09:22,680 --> 00:09:23,720 Kau tahu mau ke mana? 146 00:09:24,020 --> 00:09:25,020 Tidak! 147 00:09:26,730 --> 00:09:28,190 Salah jalan! 148 00:09:28,810 --> 00:09:29,900 Kembali! 149 00:09:35,820 --> 00:09:38,740 Aku tidak ingin melawanmu. Aku temanmu. 150 00:09:39,240 --> 00:09:41,030 Pengendali api bukan teman kami. 151 00:09:43,870 --> 00:09:46,040 Aku tahu alasanmu kemari, Avatar. 152 00:09:46,120 --> 00:09:47,250 Benarkah? 153 00:09:47,330 --> 00:09:50,620 Ya. Kau ingin berbicara dengan Avatar Roku 154 00:09:51,290 --> 00:09:52,840 Aku bisa membawamu padanya. 155 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 Caranya? 156 00:09:59,630 --> 00:10:00,630 Lewat sini. 157 00:10:01,430 --> 00:10:02,430 Cari dia! 158 00:10:03,850 --> 00:10:05,430 Waktu hampir habis. Cepat! 159 00:10:14,400 --> 00:10:16,070 Apa yang dia rencanakan, Paman? 160 00:10:16,150 --> 00:10:18,190 Mengapa Komandan Zhao tidak menangkapku? 161 00:10:18,280 --> 00:10:20,650 Karena dia ingin mengikutimu. 162 00:10:20,740 --> 00:10:24,370 Dia tahu kau akan membawanya kepada "Hadiah" yang sedang kalian berdua kejar 163 00:10:24,450 --> 00:10:25,580 Sang Avatar. 164 00:10:26,290 --> 00:10:28,290 Jika Zhao ingin mengikuti asap kita, 165 00:10:28,370 --> 00:10:30,580 biarkan dia mengikutinya, itu yang kuinginkan. 166 00:10:31,370 --> 00:10:34,000 Avatar Roku pernah menyebut kuil ini sebagai rumahnya. 167 00:10:34,500 --> 00:10:37,590 Dia membuat jalan rahasia ini melewati lahar. 168 00:10:37,670 --> 00:10:39,460 Kau mengenal Avatar Roku? 169 00:10:39,550 --> 00:10:42,180 Tidak. Tapi Kakekku mengenalnya. 170 00:10:42,800 --> 00:10:47,310 Banyak generasi Pendeta Api yang sudah menjaga kuil ini sebelum aku. 171 00:10:47,390 --> 00:10:51,020 Kami semua memiliki hubungan spiritual yang kuat dengan tempat ini. 172 00:10:51,100 --> 00:10:52,560 Karena itulah kau bisa tahu aku akan datang? 173 00:10:52,940 --> 00:10:56,020 Seminggu yang lalu, hal yang menakjubkan terjadi. 174 00:10:56,110 --> 00:10:58,230 Patung Avatar Roku-- 175 00:10:58,860 --> 00:11:00,650 Matanya bersinar. 176 00:11:00,740 --> 00:11:02,650 Itu juga saat kami berada di Kuil Udara. 177 00:11:02,740 --> 00:11:05,370 Mata Avatar Roku juga bersinar di sana. 178 00:11:05,450 --> 00:11:09,120 Saat itulah, kami mengetahui bahwa kau sudah kembali ke dunia. 179 00:11:09,660 --> 00:11:11,620 Jika ini adalah kuil Avatar, 180 00:11:11,710 --> 00:11:13,370 mengapa para Pendeta menyerang kami? 181 00:11:13,460 --> 00:11:15,210 Banyak hal yang berubah. 182 00:11:15,290 --> 00:11:18,630 Dahulu kala, Pendeta hanya setia pada Avatar. 183 00:11:19,170 --> 00:11:23,930 Saat Roku meninggal, para Pendeta menunggu Avatar berikutnya kembali. 184 00:11:24,340 --> 00:11:25,800 Tapi dia tidak pernah datang. 185 00:11:26,220 --> 00:11:27,760 Mereka sudah menungguku. 186 00:11:27,850 --> 00:11:30,560 Hei, jangan merasa tidak enak. YKau hanya terlambat 100 tahun. 187 00:11:30,980 --> 00:11:33,520 Mereka berpikir kalau mungkin Avatar tidak akan pernah kembali. 188 00:11:33,940 --> 00:11:36,610 Saat Raja Api Sozin memulai perang, 189 00:11:36,690 --> 00:11:38,610 kakekku dan para Pendeta yang lain 190 00:11:38,690 --> 00:11:40,860 memutuskan untuk mengabdi padanya. 191 00:11:40,940 --> 00:11:43,650 Aku tidak pernah mau mengikuti Raja Api. 192 00:11:44,280 --> 00:11:46,030 Saat aku tahu kau akan kembali, 193 00:11:46,120 --> 00:11:48,530 aku tahu kalau aku akan mengkhianati para Pendeta. 194 00:11:48,950 --> 00:11:50,160 Terima kasih sudah menolongku. 195 00:11:52,620 --> 00:11:54,460 Kita ikuti tangga ini untuk sampai ke ruangan suci. 196 00:11:55,380 --> 00:11:56,880 Saat kau sudah di dalam, 197 00:11:56,960 --> 00:11:59,880 tunggu sampai cahaya berada tepat dipatung Avatar Roku. 198 00:12:00,210 --> 00:12:02,670 Hanya itulah cara agar kau bisa berbicara dengannya 199 00:12:11,770 --> 00:12:12,770 Tidak! 200 00:12:13,430 --> 00:12:15,140 Shyu, ada apa? 201 00:12:15,440 --> 00:12:18,360 Pintu ruangan suci-- tertutup 202 00:12:18,440 --> 00:12:20,650 Tidak bisakah kau membukanya dengan pengendalian api? 203 00:12:20,730 --> 00:12:22,190 Seperti kau membuka pintu lainnya? 204 00:12:22,610 --> 00:12:28,490 Tidak. Hanya Avatar yang mampu membuka pintu ini sendirian. 205 00:12:28,990 --> 00:12:31,910 Atau para Pendeta bisa membukanya 206 00:12:32,250 --> 00:12:35,290 dengan 5 semburan api secara bersamaan. 207 00:12:35,710 --> 00:12:37,370 5 semburan api? 208 00:12:38,750 --> 00:12:40,210 Sepertinya aku tahu caranya. 209 00:12:42,880 --> 00:12:44,420 Paman, tetap menuju utara. 210 00:12:44,800 --> 00:12:46,300 Zhao akan mengikuti jejak asapnya 211 00:12:46,380 --> 00:12:47,970 sementara aku akan menggunakannya sebagai penyamaran. 212 00:12:57,810 --> 00:12:58,810 Ini adalah trik sederhana 213 00:12:58,900 --> 00:13:00,230 yang kupelajari dari ayahku. 214 00:13:00,570 --> 00:13:03,610 aku membuat lampu minyak dari kulit hewan. 215 00:13:04,030 --> 00:13:05,900 Shyu akan menyalakan sumbunya bersamaan, 216 00:13:05,990 --> 00:13:07,070 dan ta da! 217 00:13:07,160 --> 00:13:08,530 Pengendalian api palsu. 218 00:13:09,030 --> 00:13:11,160 Kali ini kau sangat berguna, Sokka. 219 00:13:11,240 --> 00:13:13,240 Ini mungkin saja berhasil. 220 00:13:16,120 --> 00:13:17,660 Para Pendeta akan mendengar ledakan 221 00:13:17,750 --> 00:13:19,750 sebelum mereka datang, kau harus segera masuk 222 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 Matahari hampir terbenam. Kau sudah siap? 223 00:13:24,590 --> 00:13:25,670 Tentu. 224 00:13:34,220 --> 00:13:35,220 Ooh! 225 00:13:41,650 --> 00:13:42,690 Masih terkunci. 226 00:13:46,490 --> 00:13:48,150 Ini tidak berhasil. 227 00:13:58,210 --> 00:14:02,170 Kenapa tidak bisa terbuka?!! 228 00:14:02,920 --> 00:14:04,630 Aang, hentikan. 229 00:14:04,960 --> 00:14:06,460 Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan. 230 00:14:06,550 --> 00:14:09,510 Maaf membuat kalian terlibat dengan semua ini. 231 00:14:09,590 --> 00:14:10,680 Aku tidak mengerti. 232 00:14:11,260 --> 00:14:14,260 Ledakannya lebih kuat dibanding pengedalian api yang pernah kulihat. 233 00:14:15,180 --> 00:14:17,600 Sokka, Kau jenius! 234 00:14:17,680 --> 00:14:19,600 Tunggu, bagaimana Sokka bisa jenius? 235 00:14:19,690 --> 00:14:21,020 Rencananya tidak berhasil. 236 00:14:21,520 --> 00:14:23,560 Ayo Aang, biarkan dia bermimpi. 237 00:14:24,110 --> 00:14:27,190 Kau benar. Rencana Sokka tidak berhasil, 238 00:14:27,280 --> 00:14:29,360 tapi sebenarnya berhasil. 239 00:14:29,610 --> 00:14:32,910 Apakah arti kata "jenius" sudah berubah setelah 100 tahun? 240 00:14:33,830 --> 00:14:36,620 Ayo cepat! Avatar sudah masuk ke ruangan suci. 241 00:14:36,700 --> 00:14:37,990 Bagaimana dia bisa masuk? 242 00:14:38,080 --> 00:14:40,580 Aku tidak tahu, Tapi coba lihat tanda hangus itu, 243 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 dan di bawah sana. 244 00:14:43,750 --> 00:14:47,000 Dia di dalam. Buka pintunya sekarang 245 00:14:47,380 --> 00:14:50,420 sebelum dia berbicara dengan Avatar Roku. 246 00:15:04,860 --> 00:15:06,400 Itu lemur milik Avatar. 247 00:15:06,690 --> 00:15:08,820 Dia pasti merangkak melalui pipa. 248 00:15:08,900 --> 00:15:10,110 Kita dijebak! 249 00:15:10,190 --> 00:15:11,280 Aah! 250 00:15:14,530 --> 00:15:15,530 Sekarang, Aang. 251 00:15:17,330 --> 00:15:18,830 Aang, sekarang kesempatanmu! 252 00:15:21,210 --> 00:15:23,210 Avatar akan ikut denganku. 253 00:15:28,000 --> 00:15:29,630 Tutup pintunya, Cepat! 254 00:15:35,180 --> 00:15:36,760 Aah! 255 00:15:37,470 --> 00:15:38,470 Cepat! 256 00:15:45,860 --> 00:15:46,860 Dia berhasil! 257 00:15:59,740 --> 00:16:02,250 Cahaya berada tepat di patung, dan aku akan bicara dengan Roku. 258 00:16:02,330 --> 00:16:03,830 Kenapa tidak terjadi apa-apa? 259 00:16:09,460 --> 00:16:11,760 Kenapa tidak terbuka? Pintunya tertutup rapat! 260 00:16:11,840 --> 00:16:13,590 Itu pasti karena cahayanya. 261 00:16:13,670 --> 00:16:16,260 Avatar Roku tidak ingin kita masuk ke dalam. 262 00:16:19,010 --> 00:16:20,850 Kenapa tidak terjadi apa-apa? 263 00:16:21,560 --> 00:16:22,970 Aku tidak tahu harus bagaimana! 264 00:16:23,060 --> 00:16:24,520 Yang kutahu hanyalah pengendalian udara. 265 00:16:24,600 --> 00:16:26,600 Kumohon, Avatar Roku, bicaralah padaku! 266 00:16:34,490 --> 00:16:36,530 Senang bertemu denganmu, Aang. 267 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 Kenapa kau lama sekali? 268 00:16:43,830 --> 00:16:45,580 Kenapa kau menolong Avatar? 269 00:16:45,670 --> 00:16:48,380 Karena dulunya itu adalah tugas Pendeta. 270 00:16:48,880 --> 00:16:51,420 Dan itu masih menjadi tugas kita. 271 00:16:55,220 --> 00:16:58,510 Benar-benar penampilan yang menyentuh dan menggugah hati. 272 00:16:59,350 --> 00:17:01,760 Aku yakin Raja Api akan mengerti saat kau menjelaskan 273 00:17:01,850 --> 00:17:04,600 mengapa kau mengkhianatinya. 274 00:17:04,680 --> 00:17:05,930 Komandan Zhao-- 275 00:17:06,520 --> 00:17:08,020 Pangeran Zuko, 276 00:17:08,100 --> 00:17:10,230 usaha yang bagus, 277 00:17:10,310 --> 00:17:13,320 Tapi trik asapmu tidak berhasil. 278 00:17:13,650 --> 00:17:16,190 Dua pengkhianat dalam sehari. 279 00:17:16,280 --> 00:17:18,320 Raja Api pasti akan senang. 280 00:17:18,610 --> 00:17:20,120 Kau terlambat, Zhao. 281 00:17:20,200 --> 00:17:21,570 Avatar sudah di dalam, 282 00:17:21,660 --> 00:17:22,660 dan pintunya terkunci. 283 00:17:23,040 --> 00:17:25,750 Tidak masalah. Cepat atau lambat, 284 00:17:25,830 --> 00:17:27,460 dia pasti keluar. 285 00:17:31,420 --> 00:17:35,260 Ada hal penting yang harus kukatakan padamu, Aang. 286 00:17:35,590 --> 00:17:39,840 Alasan mengapa, saat kau berada di dunia roh, 287 00:17:39,930 --> 00:17:42,180 aku mengirim nagaku padamu. 288 00:17:42,560 --> 00:17:44,010 Apa itu tentang penglihatanku-- 289 00:17:44,100 --> 00:17:45,100 Mengenai komet itu? 290 00:17:45,350 --> 00:17:46,430 Ya. 291 00:17:46,520 --> 00:17:47,640 Apa artinya itu? 292 00:17:47,940 --> 00:17:50,020 100 tahun yang lalu, 293 00:17:50,100 --> 00:17:54,150 Raja Api Sozin menggunakan komet tersebut untuk memulai perang. 294 00:17:54,230 --> 00:17:56,690 Dia dan pasukan pengendali api 295 00:17:56,780 --> 00:17:59,030 menggunakan kekuatan luar biasa itu 296 00:17:59,110 --> 00:18:01,030 dan melakukan serangan pertama yang mematikan 297 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 terhadap bangsa lain. 298 00:18:03,200 --> 00:18:05,240 Jadi komet itu membuat mereka makin kuat? 299 00:18:05,660 --> 00:18:09,370 Ya. Lebih kuat dari yang bisa kau bayangkan. 300 00:18:09,580 --> 00:18:11,420 Tapi itu terjadi 100 tahun yang lalu. 301 00:18:11,500 --> 00:18:13,710 Apa hubungan komet itu dengan perang saat ini? 302 00:18:13,790 --> 00:18:15,130 Dengarkan baik-baik. 303 00:18:15,880 --> 00:18:19,170 Komet Sozin akan kembali saat akhir musim panas. 304 00:18:19,260 --> 00:18:21,840 Dan Raja Api Ozai akan menggunakan kekuatan tersebut 305 00:18:21,930 --> 00:18:24,760 untuk mengakhiri perang ini sekali untuk selamanya. 306 00:18:24,850 --> 00:18:26,560 Aah! 307 00:18:27,310 --> 00:18:29,890 Jika dia berhasil, bahkan Avatar pun 308 00:18:29,980 --> 00:18:32,900 tidak akan sanggup mengembalikan keseimbangan dunia. 309 00:18:32,980 --> 00:18:36,520 Aang, kau harus mengalahkan Raja Api 310 00:18:36,610 --> 00:18:38,570 sebelum kometnya tiba. 311 00:18:39,030 --> 00:18:41,030 Tapi aku bahkan belum bisa pengendalian air 312 00:18:41,110 --> 00:18:43,030 juga tanah dan api. 313 00:18:43,120 --> 00:18:47,240 Menguasai elemen membutuhkan latihan disiplin bertahun-tahun. 314 00:18:47,580 --> 00:18:49,790 Tapi jika kau ingin dunia selamat, 315 00:18:49,870 --> 00:18:52,580 kau harus melakukannya sebelum akhir musim panas. 316 00:19:00,550 --> 00:19:02,380 Saat pintunya terbuka, 317 00:19:02,470 --> 00:19:04,800 keluarkan semua kekuatan api kalian. 318 00:19:05,220 --> 00:19:07,060 Bagaimana cara Aang keluar dari sini? 319 00:19:07,140 --> 00:19:08,470 Bagaimana cara kita keluar dari sini? 320 00:19:11,690 --> 00:19:13,900 Bagaimana jika aku tidak bisa menguasai semua elemen sebelum waktunya tiba? 321 00:19:13,980 --> 00:19:15,150 Bagaimana jika aku gagal? 322 00:19:15,230 --> 00:19:17,270 Aku tahu kau bisa melakukannya, Aang, 323 00:19:17,690 --> 00:19:20,690 kau sudah pernah melakukan itu sebelumnya. 324 00:19:21,070 --> 00:19:23,320 Titik balik mataharinya akan segera berakhir. 325 00:19:23,410 --> 00:19:27,830 Kita harus berpisah untuk saat ini. 326 00:19:27,910 --> 00:19:29,950 Tapi aku tidak akan bisa kembali ke kuil ini. 327 00:19:30,330 --> 00:19:31,830 Bagaimana jika aku punya pertanyaan? 328 00:19:31,910 --> 00:19:33,040 Bagaimana aku bisa berbicara denganmu? 329 00:19:33,420 --> 00:19:35,920 Aku adalah bagian dari dirimu. 330 00:19:36,000 --> 00:19:38,880 Saat kau ingin berbicara denganku, 331 00:19:38,960 --> 00:19:41,170 kau akan menemukan caranya. 332 00:19:43,180 --> 00:19:46,390 Bahaya besar menunggumu di kuil ini. 333 00:19:47,260 --> 00:19:49,680 Aku bisa membantumu menghadapinya, 334 00:19:49,770 --> 00:19:51,390 Tapi hanya jika kau siap. 335 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 Aku siap. 336 00:20:05,320 --> 00:20:06,610 Bersiap... 337 00:20:07,950 --> 00:20:09,370 Tidak! Aang! 338 00:20:09,910 --> 00:20:10,910 Serang! 339 00:20:17,630 --> 00:20:18,920 Avatar Roku! 340 00:20:31,520 --> 00:20:33,430 Avatar Roku akan menghancurkan kuil ini. 341 00:20:33,520 --> 00:20:34,890 Kita harus keluar dari sini! 342 00:20:34,980 --> 00:20:36,230 Tidak tanpa Aang! 343 00:21:07,010 --> 00:21:08,260 Kami memegangmu. 344 00:21:08,680 --> 00:21:10,510 Terima kasih. Di mana Shyu? 345 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Aku tidak tahu. 346 00:21:37,460 --> 00:21:40,210 Tanpa pangeran, Tanpa Avatar. 347 00:21:40,330 --> 00:21:44,250 Setidaknya aku memiliki 5 orang pengkhianat. 348 00:21:44,340 --> 00:21:47,010 Tapi Komandan, hanya Shyu yang membantu Avatar. 349 00:21:47,170 --> 00:21:49,380 Simpan ceritamu untuk Raja Api. 350 00:21:49,680 --> 00:21:51,390 Sejauh yang aku ketahui, 351 00:21:51,470 --> 00:21:53,350 kalian semua bersalah. 352 00:21:53,640 --> 00:21:55,100 Bawa mereka ke penjara! 353 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Manado, 20 Januari 2019 Subtitle Indonesia By Ardy Akay