1 00:00:02,418 --> 00:00:03,794 পানি ... 2 00:00:04,837 --> 00:00:06,130 মাটি ... 3 00:00:06,797 --> 00:00:08,174 আগুন ... 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,301 বায়ু ... 5 00:00:11,177 --> 00:00:14,555 অনেক আগে , চার জাতি একসাথে মিলেমিশে বসবাস করত. 6 00:00:15,264 --> 00:00:18,684 তারপর ফায়ার নেশনের আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 7 00:00:19,644 --> 00:00:20,853 একমাত্র অ্যাভাটার , 8 00:00:20,937 --> 00:00:22,313 চার উপাদানেই পারদর্শী , 9 00:00:22,396 --> 00:00:23,481 তাদেরকে থামাতে পারতেন. 10 00:00:23,564 --> 00:00:25,274 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 11 00:00:25,358 --> 00:00:26,776 তিনি গায়েব হয়ে গেলেন. 12 00:00:27,276 --> 00:00:29,320 ১০০ বছর অতিবাহিত হয়েছে , আমার ভাই আর আমি ... 13 00:00:29,321 --> 00:00:32,698 অ্যাং নামের নতুন অ্যাভাটারকে খুঁজে পেয়েছি. 15 00:00:32,949 --> 00:00:35,159 যদিও এয়ারবেন্ডিংয়ে তার দক্ষতা ভালো , 16 00:00:35,243 --> 00:00:38,246 তবুও কাউকে বাঁচানোর আগে , তার অনেক কিছু শেখার আছে. 18 00:00:39,080 --> 00:00:42,208 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 19 00:01:08,776 --> 00:01:11,237 মেঘগুলো দেখে খুবই নরম মনে হচ্ছে , তাই না ? 20 00:01:11,445 --> 00:01:15,658 যেন লাফ মারলে বিশাল , নরম , কটনের স্তুপে গিয়ে পড়া যাবে. 22 00:01:15,741 --> 00:01:17,201 সম্ভবত তোর চেষ্টা করে দেখা উচিত. 23 00:01:17,285 --> 00:01:18,494 ফাজিল একটা. 24 00:01:18,744 --> 00:01:20,079 আমি চেষ্টা করব ! 25 00:01:20,162 --> 00:01:21,414 হা-হা-হা ! 26 00:01:23,249 --> 00:01:25,334 ইয়াহ ! 27 00:01:30,631 --> 00:01:32,341 বুঝলাম , মেঘের উৎপত্তি পানি থেকেই. 28 00:01:37,638 --> 00:01:39,515 হেই , ওটা কী ? 29 00:01:44,145 --> 00:01:45,646 জখমের দাগের মতো দেখাচ্ছে. 30 00:01:49,859 --> 00:01:51,235 খেয়াল করে শোনো. 31 00:01:51,736 --> 00:01:53,696 সবকিছু কেমন নিস্তব্ধ. 32 00:01:53,779 --> 00:01:55,406 কোথাও কোনো প্রাণের অস্তিত্ব নেই. 33 00:01:55,489 --> 00:01:57,158 অ্যাং , তুমি ঠিক আছো ? 34 00:01:58,159 --> 00:01:59,205 ফায়ার নেশন. 35 00:01:59,206 --> 00:02:01,078 অসভ্য বেয়াদবগুলো আমাকে পাগল করে তুলেছে. 36 00:02:01,162 --> 00:02:03,497 - তাদের কোনো ভ্রূক্ষেপই নেই প্রাকৃতিক ... - শশশ ! 38 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 একটু রাগও দেখাতে পারব না নাকি ? 39 00:02:10,671 --> 00:02:12,423 কেউ এমন কাজ কীভাবে করতে পারে ? 40 00:02:12,632 --> 00:02:14,467 আমিই বা কেমন করে এটা হতে দিলাম ? 41 00:02:14,550 --> 00:02:16,802 অ্যাং , তুমি এটা হতে দাওনি. 42 00:02:17,011 --> 00:02:18,471 এখানে তোমার কোনো দোষ নেই. 43 00:02:18,679 --> 00:02:20,306 হ্যাঁ , দোষ আছে. 44 00:02:20,389 --> 00:02:22,642 প্রাকৃতিক পরিবেশ রক্ষা করা অ্যাভাটারের দায়িত্ব. 45 00:02:22,975 --> 00:02:24,685 কিন্তু আমি জানিই না নিজের দায়িত্ব কীভাবে পালন করতে হয়. 46 00:02:24,769 --> 00:02:26,604 সেজন্য তো আমরা উত্তরমেরুতে যাচ্ছি ... 47 00:02:26,687 --> 00:02:28,189 তোমাকে শেখাবে এমন কাউকে খুঁজতে. 48 00:02:28,439 --> 00:02:30,524 হ্যাঁ. ওয়াটারবেন্ডিং শেখাবে. 49 00:02:30,608 --> 00:02:33,319 কিন্তু অ্যাভাটারের দায়িত্ব পালনের পদ্ধতি শেখানোর মতো কেউই নেই. 50 00:02:33,402 --> 00:02:36,072 সন্ন্যাসী গিয়াটসো বলেছিল অ্যাভাটার রকু আমাকে সাহায্য করবে. 51 00:02:36,280 --> 00:02:38,032 তোমার আগের অ্যাভাটার ? 52 00:02:38,240 --> 00:02:39,575 উনি তো মারা গেছেন ১০০ বছরের বেশি হলো. 53 00:02:39,659 --> 00:02:41,118 তুমি তার সাথে কথা বলবে কীভাবে ? 54 00:02:41,619 --> 00:02:43,496 আমি জানি না. 55 00:02:48,042 --> 00:02:49,627 আঙ্কেল , যাওয়ার সময় হয়েছে. 56 00:02:49,710 --> 00:02:52,421 কোথায় আপনি ? আঙ্কেল আইরো ! 57 00:02:52,505 --> 00:02:53,923 এখানে. 58 00:02:54,006 --> 00:02:55,091 আঙ্কেল ? 59 00:02:55,675 --> 00:02:56,717 আমাদের রওনা হতে হবে. 60 00:02:56,801 --> 00:02:58,594 আমরা অ্যাভাটারের কাছাকাছি চলে এসেছি , 61 00:02:58,678 --> 00:03:00,596 আবার আমি তাকে হারিয়ে ফেলতে চাইনা. 62 00:03:01,055 --> 00:03:03,599 তোমাকে ক্লান্ত দেখাচ্ছে , প্রিন্স জুকো. 63 00:03:03,808 --> 00:03:07,019 আমার সাথে এই গরম কুয়ায় গোসল করো , 64 00:03:07,103 --> 00:03:09,814 আর তোমার দুর্ভোগ ঝেড়ে ফেলো. 65 00:03:10,022 --> 00:03:12,191 আমার দুর্ভোগ ঝেড়ে ফেলা যাবেনা. 66 00:03:12,274 --> 00:03:13,609 রওনা দিতে হবে ! 67 00:03:13,943 --> 00:03:16,320 তোমার উচিত শিক্ষকের উপদেশ মেনে নিয়ে , 68 00:03:16,404 --> 00:03:18,406 একটু রিল্যাক্স করা. 69 00:03:18,489 --> 00:03:21,534 নাতিশীতোষ্ণ তাপমাত্রা. 70 00:03:21,992 --> 00:03:24,203 আমি নিজেই তাপ দিয়েছি. 71 00:03:27,081 --> 00:03:29,375 অনেক হয়েছে. এখনই রওনা দিতে হবে. 72 00:03:29,458 --> 00:03:30,459 পানি থেকে উঠে আসুন ! 73 00:03:30,835 --> 00:03:32,169 ঠিক আছে. 74 00:03:32,253 --> 00:03:33,295 সিদ্ধান্ত পরিবর্তন , 75 00:03:33,379 --> 00:03:35,214 আরো কিছু সময় দিলাম. 76 00:03:35,423 --> 00:03:37,091 কিন্তু আধা ঘণ্টার মধ্যে জাহাজে না আসলে , 77 00:03:37,174 --> 00:03:38,426 আমি আপনাকে রেখেই চলে যাব. 78 00:03:38,843 --> 00:03:40,177 আহ. 79 00:03:42,722 --> 00:03:43,764 হেই , অ্যাং. 80 00:03:43,848 --> 00:03:45,088 তুমি প্রফুল্ল হওয়ার জন্য প্রস্তুত ? 81 00:03:45,307 --> 00:03:46,308 না. 82 00:03:46,392 --> 00:03:47,393 আউ ! 83 00:03:48,686 --> 00:03:50,479 হেই , প্রফুল্ল করার এটা কেমন নিয়ম ? 84 00:03:52,022 --> 00:03:53,023 আমাকে প্রফুল্ল করতে পারতিস. 85 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 আউ ! 86 00:03:54,191 --> 00:03:56,110 মানছি , নিজের কর্মের সাজা পেলাম. 87 00:03:57,069 --> 00:03:59,363 সবখানে ওক গাছের বীজ ছড়িয়ে আছে , অ্যাং. 88 00:04:00,364 --> 00:04:02,533 তার মানে এই অরণ্য আবার আগের মতো হয়ে যাবে. 89 00:04:02,616 --> 00:04:05,244 কোনো একদিন একেকটা বীজ বিশাল বিশাল ওক গাছে পরিণত হবে , 90 00:04:05,327 --> 00:04:06,662 আর যে সকল পশুপাখি এখানে বাস করত , 91 00:04:06,746 --> 00:04:08,080 সেগুলো ফিরে আসবে. 92 00:04:11,125 --> 00:04:12,293 ধন্যবাদ , কিটারা. 93 00:04:15,588 --> 00:04:17,381 হেই , কে আপনি ? 94 00:04:17,590 --> 00:04:19,550 যখন আমি উড়ন্ত ষাড় দেখলাম , 95 00:04:19,842 --> 00:04:21,594 মনে করলাম এটা তো অসম্ভব , 96 00:04:21,802 --> 00:04:23,888 কিন্তু হাত-পা , কপালের ওই চিহ্নগুলো ... 97 00:04:24,180 --> 00:04:26,766 তুমি কি অ্যাভাটার , বালক ? 98 00:04:29,560 --> 00:04:31,979 আমার গ্রামে তোমার সাহায্য একান্ত প্রয়োজন. 99 00:04:45,785 --> 00:04:49,455 সুবোধ এই বালকটি অ্যাভাটার. 100 00:04:49,538 --> 00:04:52,583 তাহলে তোমার প্রত্যাবর্তনের গুজব সত্যি. 101 00:04:52,875 --> 00:04:54,752 তোমার সাথে সামনাসামনি দেখা করতে পারাটা ... 102 00:04:54,835 --> 00:04:56,420 আমার সারাজীবনের সবচেয়ে বেশি সম্মানের. 103 00:04:56,629 --> 00:04:58,047 আপনার সাথেও পরিচিত হয়ে খুশি হলাম. 104 00:05:00,299 --> 00:05:02,802 তো , কোন বিষয়ে আমি আপনাদের সাহায্য করতে পারি ? 105 00:05:02,885 --> 00:05:04,845 জানি না তুমি পারবে কিনা. 106 00:05:05,304 --> 00:05:06,806 আমাদের গ্রাম বিপদের ভিতরে আছে. 107 00:05:06,889 --> 00:05:08,808 সে আমাদের একমাত্র ভরসা. 108 00:05:09,433 --> 00:05:11,852 শেষ কিছু দিন ধরে সূর্যাস্তের পর , 109 00:05:12,061 --> 00:05:15,231 একটা দানব আত্মা এসে আমাদের গ্রামে আক্রমণ করছে. 110 00:05:15,815 --> 00:05:17,483 ওর নাম হেই বাই. 111 00:05:17,566 --> 00:05:19,735 সাদা ও কালো আত্মা. 112 00:05:20,069 --> 00:05:21,362 আক্রমণ করছে কেন আপনাদের ? 113 00:05:21,737 --> 00:05:23,155 কেন সেটা আমাদের জানা নেই. 114 00:05:23,531 --> 00:05:25,115 কিন্তু শেষ তিন রাতের প্রত্যেক রাত্রে , 115 00:05:25,199 --> 00:05:26,992 ও আমাদের একজন করে উঠিয়ে নিয়ে গেছে. 116 00:05:27,076 --> 00:05:28,661 আমরা একটু বেশিই শঙ্কিত , 117 00:05:28,744 --> 00:05:30,579 কারণ কিছুদিন পরেই দক্ষিণায়ন আসছে. 118 00:05:30,788 --> 00:05:32,331 দক্ষিণায়ন আসলে কী হবে ? 119 00:05:32,414 --> 00:05:34,333 যখন আয়ন আসে , 120 00:05:34,667 --> 00:05:36,961 প্রাকৃতিক জগৎ আর আত্মিক জগৎ ... 121 00:05:37,044 --> 00:05:40,589 ... তাদের ভিতরকার সীমারেখা পুরোপুরি মিলে না যাওয়া পর্যন্ত ... 123 00:05:40,673 --> 00:05:42,591 একে অপরের কাছাকাছি আসতে থাকে. 124 00:05:43,425 --> 00:05:46,762 হেই বাই এমনিতেই ব্যাপক তাণ্ডব চালিয়েছে. 125 00:05:46,846 --> 00:05:48,597 একবার যদি আয়ন চলে আসে , 126 00:05:48,681 --> 00:05:51,016 কী যে হবে বলার কোনো ভাষা নেই. 127 00:05:51,350 --> 00:05:53,686 তো , আপনারা আসলে আমাকে কী করতে বলছেন ? 128 00:05:53,894 --> 00:05:55,646 আমাদের জগত আর আত্মিক জগতের ... 129 00:05:55,729 --> 00:06:00,860 ভিতরকার সমস্যার সমাধান অ্যাভাটারের মতো আর কে করতে পারে ? 131 00:06:01,068 --> 00:06:04,738 তুমি মানুষ আর আত্মাদের মধ্যাকার বিশাল সেতুবন্ধন. 133 00:06:04,947 --> 00:06:07,366 হ্যাঁ , আমিই তো. 134 00:06:07,616 --> 00:06:09,201 হেই , বিশাল সেতুবন্ধন পোলা. 135 00:06:09,285 --> 00:06:10,911 তোমার সাথে একাকী কিছুক্ষণ কথা বলতে পারি ? 136 00:06:12,955 --> 00:06:15,875 অ্যাং , মনে হচ্ছে আত্মিক বিষয় নিয়ে তুমি কিছুটা অনিশ্চয়তার ভিতর আছো. 137 00:06:16,166 --> 00:06:19,670 হ্যাঁ. সম্ভাব্য কারণ আমি কিছুই জানি না আত্মিক জগত সম্পর্কে. 139 00:06:21,547 --> 00:06:23,799 কেউ তো আর আমাকে এসব শিখিয়ে দেয়নি. 140 00:06:24,174 --> 00:06:26,302 তো , তুমি এই লোকদের সাহায্য করতে পারবে ? 141 00:06:26,385 --> 00:06:28,178 চেষ্টা তো করে দেখতে হবে , তাই না ? 142 00:06:29,013 --> 00:06:31,807 হতে পারে কাজের সময় সবকিছু আমার পক্ষে চলে আসবে. 144 00:06:33,726 --> 00:06:35,728 আমি মনে করি তুমি পারবে , অ্যাং. 145 00:06:36,896 --> 00:06:38,230 হ্যাঁ. 146 00:06:38,314 --> 00:06:40,524 আমারা সবাই দানব আত্মার পেটে যেতে চলেছি. 147 00:06:50,618 --> 00:06:51,702 কে ওখানে ? 148 00:06:53,621 --> 00:06:55,331 মেঠো ইঁদুর. 149 00:06:55,748 --> 00:06:57,708 তুমি কখন এসেছ আমি টেরই পাইনি. 150 00:06:57,791 --> 00:07:00,002 তুমি আমাকে চমকে দিয়েছ , পিচ্চি ইঁদুর. 151 00:07:02,421 --> 00:07:06,133 মনে হচ্ছে ঘুমের চোটে ভাইপোর দেয়া সময়সীমা পার করে ফেলেছি , 152 00:07:06,216 --> 00:07:08,928 কিন্তু মিষ্টি একটা ঘুম তো হলো. 153 00:07:17,811 --> 00:07:18,812 আহ ! 154 00:07:21,523 --> 00:07:23,400 ও ফায়ার নেশনের সৈনিক. 155 00:07:23,484 --> 00:07:25,235 ও সাধারণ কোনো সৈনিক নয়. 156 00:07:25,319 --> 00:07:27,279 ফায়ার লর্ডের ভাই. 157 00:07:27,363 --> 00:07:28,781 পশ্চিমের ড্রাগন ... 158 00:07:28,864 --> 00:07:31,617 একসময়ের নামকরা জেনারেল আইরো. 159 00:07:31,909 --> 00:07:33,911 কিন্তু এখন , ও আমাদের কয়েদি. 160 00:07:46,298 --> 00:07:49,218 হ্যালো ? আত্মা ? আমার কথা শুনতে পাচ্ছো ? 161 00:07:49,301 --> 00:07:51,637 অ্যাভাটার বলছি. 162 00:07:51,720 --> 00:07:54,390 আমি তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি. 163 00:07:54,556 --> 00:07:55,891 এটা অন্যায়. 164 00:07:55,975 --> 00:07:57,725 অ্যাং দানবের সাথে ফাইট করার সময় ... 165 00:07:57,725 --> 00:07:59,436 আমরা চুপ করে বসে থাকতে পারিনা. 166 00:07:59,728 --> 00:08:02,064 একমাত্র সে-ই আমাদের রক্ষা করতে পারে. 167 00:08:02,356 --> 00:08:04,817 তারপরেও ও আমাদের সাথে নিতে পারত. 168 00:08:11,156 --> 00:08:12,157 সূর্য ডুবে গেছে. 169 00:08:12,241 --> 00:08:14,034 তুমি কোথায় , হেই বাই ? 170 00:08:15,119 --> 00:08:17,788 হ্যালো আত্মা , আহ , 171 00:08:17,913 --> 00:08:19,373 আমি তোমার কাছে অনুরোধ করছি , 172 00:08:19,456 --> 00:08:21,166 গ্রামবাসীকে শান্তিতে বসবাস করতে দাও , প্লিজ. 173 00:08:25,087 --> 00:08:29,800 ঠিক আছে. তাহলে , মীমাংসা সম্পন্ন হয়েছে ধরে নিলাম. 174 00:08:49,445 --> 00:08:53,073 তুমি নিশ্চয় হেই বাই আত্মা. আমার নাম ... 175 00:08:58,620 --> 00:09:00,456 আমার নাম অ্যাং. আমি অ্যাভাটার , 176 00:09:00,539 --> 00:09:01,915 আর আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই. 177 00:09:01,999 --> 00:09:03,083 হেই , থামো বলছি ! 178 00:09:14,595 --> 00:09:15,596 আহ ... 179 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 অ্যাভাটারের কাজ করার পদ্ধতি ... 180 00:09:19,141 --> 00:09:20,392 অস্বাভাবিক. 181 00:09:20,476 --> 00:09:22,853 ওর কথায় মনে হলো পরিস্থিতি খুবই খারাপ. 183 00:09:22,936 --> 00:09:24,188 হয়তো আমাদের সাহায্য করা উচিত. 184 00:09:24,271 --> 00:09:28,233 না. অ্যাভাটার ছাড়া হেই বাই-এর সমতুল্য কেউ নেই. 185 00:09:28,734 --> 00:09:31,445 অ্যাং বুঝেশুনে সঠিক পদক্ষেপ গ্রহন করবে , সকা. 186 00:09:34,656 --> 00:09:37,576 প্লিজ , ঘরবাড়ি ধ্বংস না করে আমার কথাটা একটু শুনবে ? 187 00:09:38,160 --> 00:09:40,537 আমি আত্মার সেতুবন্ধন হিসেবে নিজের দায়িত্ব পালনের চেষ্টা করছি. 188 00:09:41,038 --> 00:09:42,247 শুনতে পাচ্ছো. 189 00:09:42,331 --> 00:09:44,083 একটু ঘুরে দাঁড়াবে , প্লিজ ? 190 00:09:44,875 --> 00:09:47,127 আমি আদেশ করছি এখনই ঘুরে দাঁড়াও ! 191 00:09:48,504 --> 00:09:49,505 আহ ! 192 00:09:52,216 --> 00:09:53,842 যথেষ্ট হয়েছে. ওর সাহায্য দরকার. 193 00:09:53,926 --> 00:09:55,010 সকা ! থাম ! 194 00:09:56,762 --> 00:09:57,888 বাইরে অনিরাপদ. 195 00:09:58,514 --> 00:10:00,182 হেই বাই. এদিকে তাকা ! 196 00:10:04,394 --> 00:10:05,896 সকা ! ফিরে যাও ! 197 00:10:05,979 --> 00:10:07,606 আমরা একসাথে লড়াই করব , অ্যাং. 198 00:10:07,940 --> 00:10:09,900 কারণ না জানা পর্যন্ত অ্যাকশনে যেতে চাইনা ... 199 00:10:16,031 --> 00:10:17,157 সকা ! 200 00:10:24,248 --> 00:10:25,290 আঙ্কেল. 201 00:10:25,499 --> 00:10:27,126 আঙ্কেল , কোথায় আপনি ? 202 00:10:27,209 --> 00:10:29,253 স্যার , হয়তো সে মনে করেছিল আপনি তাকে রেখে চলে গিয়েছেন. 203 00:10:29,336 --> 00:10:31,213 এখানে কিছু একটা ভেজাল আছে মনে হচ্ছে. 204 00:10:31,755 --> 00:10:32,923 পাথর-খণ্ডের ওই স্তম্ভগুলো. 205 00:10:33,632 --> 00:10:36,176 অবস্থা দেখে মনে হচ্ছে এখানে ভূমিধস হয়েছিল , স্যার. 206 00:10:36,260 --> 00:10:38,137 ভূমি ধসে উপরের দিকে উঠেনা. 207 00:10:38,220 --> 00:10:40,639 পাথরগুলো আপনা থেকে উপরে উঠেনি. 208 00:10:41,181 --> 00:10:43,308 আমার আঙ্কেলকে আর্থবেন্ডাররা আটক করেছে. 209 00:10:54,403 --> 00:10:56,530 অ্যাং ! এখানে ! 210 00:11:03,662 --> 00:11:04,663 বাঁচাও ! 211 00:11:04,955 --> 00:11:06,123 ধরে থাকো , সকা ! 212 00:11:13,797 --> 00:11:15,215 আহ ! 213 00:11:15,299 --> 00:11:16,383 আহ ! 214 00:11:24,516 --> 00:11:25,517 সকা ! 215 00:11:28,437 --> 00:11:29,813 আমি ব্যর্থ হয়েছি. 216 00:11:43,994 --> 00:11:45,954 আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো ? 217 00:11:46,038 --> 00:11:47,831 বিচারের মুখোমুখি করতে নিয়ে যাচ্ছি তোমাকে. 218 00:11:47,915 --> 00:11:48,957 সেটা তো বুঝলাম. 219 00:11:49,374 --> 00:11:51,543 কিন্তু নামটা কী সেই জায়গার ? 220 00:11:51,627 --> 00:11:54,296 আসেলে জায়গার নামটা তুমি ভালো করেই জানো. 221 00:11:54,379 --> 00:11:58,342 তুমি একবার ৬০০ দিন জায়গাটা অবরুদ্ধ করে রেখেছিলে , 222 00:11:58,425 --> 00:12:00,427 কিন্তু এটা তোমার কাছে আত্মসমর্পণ করেনি. 223 00:12:00,510 --> 00:12:04,431 আহ , বিখ্যাত শহর বা সিং সে. 224 00:12:05,015 --> 00:12:07,267 নিশ্চয় , তোমার চেয়ে বিখ্যাত ছিল শহরটা. 225 00:12:07,351 --> 00:12:11,188 আমি স্বীকার করি বা সিং সে'র পরাজয়ের কথা. 226 00:12:11,271 --> 00:12:14,274 ৬০০ দিন বাড়ি থেকে বাইরে থেকে , 227 00:12:14,358 --> 00:12:18,320 আমার সৈন্যরা ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল , আমিও ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলাম. 228 00:12:21,281 --> 00:12:23,408 আর আমি এখনও ক্লান্ত. 229 00:12:44,096 --> 00:12:45,681 আমি নিশ্চিত ওরা ফিরে আসবে. 230 00:12:45,764 --> 00:12:46,765 আমি জানি. 231 00:12:49,643 --> 00:12:51,687 তোমার একটু ঘুমানো উচিত. 232 00:12:51,770 --> 00:12:53,063 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে. 233 00:12:55,107 --> 00:12:57,484 তোমার ভাই অ্যাভাটারের দায়িত্বে আছে. 234 00:12:57,859 --> 00:13:01,488 অ্যাভাটার খালি হাতে ফিরে আসলে আমি তো রীতিমতো আশ্চর্যই হবো. 236 00:13:01,989 --> 00:13:04,908 কিটারা ? কিটারা , আমি ওকে আনতে পারিনি. 237 00:13:07,786 --> 00:13:09,454 সূর্য উদয় হচ্ছে. 238 00:13:10,330 --> 00:13:12,749 সম্ভবত সে শীঘ্রই ফিরে আসবে. 239 00:13:12,833 --> 00:13:14,668 কী ? না. আমি এখানেই আছি. 241 00:13:23,719 --> 00:13:25,637 আমি আত্মিক জগতে রয়েছি. 242 00:13:33,812 --> 00:13:36,565 Ugh. হ্যাঁ , জুতোটা আঙ্কেল আইরোর. 243 00:13:40,777 --> 00:13:43,071 কথা দিলাম , কিটারা. আমি সব সমস্যার সমাধান করব. 244 00:13:43,488 --> 00:13:46,825 তারা তো বললই , আমি দুই জগতের ভিতরের সেতুবন্ধন. 246 00:13:46,908 --> 00:13:49,745 আমাকে শুধু কী করণীয় সেটা খুঁজে বের করতে হবে , 247 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 কিন্তু একবার খুঁজে বের করতে পারলেই সমস্যা শেষ. 248 00:13:54,207 --> 00:13:55,876 আপা. হেই , বন্ধু. দেখো আমি এখানে. 249 00:13:58,211 --> 00:14:00,464 কিন্তু তুমিও আমাকে দেখতে পাচ্ছো না হয়তো. 250 00:14:02,632 --> 00:14:04,384 সমস্যা নেই, আপা. চিন্তার কিছু নেই. 251 00:14:04,801 --> 00:14:06,386 ওরা নিশ্চয় ফিরে আসতে শুরু করেছে. 252 00:14:06,470 --> 00:14:08,889 আসার সময় সাথে তোমার জন্য রসালো পীচ ফলও নিয়ে আসছে , 253 00:14:08,972 --> 00:14:10,057 ট্রিট হিসেবে. 254 00:14:12,517 --> 00:14:14,311 এখন আমি কী যে করি ? 255 00:14:15,020 --> 00:14:17,439 অ্যাভাটার রকু , তোমার সাথে কথা বলব কীভাবে ? 256 00:14:19,983 --> 00:14:20,984 সকা ? 257 00:14:27,491 --> 00:14:29,576 ওটা সকা হতেই পারে না. 258 00:14:31,953 --> 00:14:32,996 আহ ! 259 00:14:38,919 --> 00:14:40,295 কী ? 260 00:14:40,629 --> 00:14:42,881 আমি আত্মিক জগতে এয়ারবেন্ড করতে পারিনা. 261 00:14:58,563 --> 00:15:00,607 সকা কোথায় আছে জানো নাকি তুমি ? 262 00:15:11,118 --> 00:15:13,745 তুমি রকুর বাহক / বহনকারী প্রাণী , 263 00:15:13,829 --> 00:15:15,497 যেমন আপা আমার বাহক. 264 00:15:15,580 --> 00:15:17,958 আমার বন্ধুকে উদ্ধার করা দরকার , কিন্তু কীভাবে করব সেটা জানা নেই. 265 00:15:18,041 --> 00:15:20,252 রকুর সাথে কথা বলার কি কোনো উপায় আছে ? 266 00:15:25,215 --> 00:15:26,716 আমি ফিরে আসব , কিটারা. 267 00:15:28,301 --> 00:15:29,678 আমাকে রকুর কাছে নিয়ে চলো. 268 00:15:45,235 --> 00:15:46,403 ওহ. 269 00:15:46,486 --> 00:15:47,696 কী সমস্যা ? 270 00:15:48,405 --> 00:15:49,406 কিছুনা. 271 00:15:50,115 --> 00:15:53,785 আসলে , একটুখানি সমস্যা আছে. 272 00:15:53,869 --> 00:15:56,955 বয়সের ভারে আমার হাড়হাড্ডি স্পর্শকারত ও যন্ত্রণাদায়ক হয়ে উঠেছে , 273 00:15:57,038 --> 00:15:59,499 আর হাত-পায়ের এই বেড়িগুলো খুবই ঢিলা. 274 00:15:59,583 --> 00:16:00,834 খুবই ঢিলা ? 275 00:16:01,168 --> 00:16:03,170 হ্যাঁ. হাতকড়া খুবই ঢিলা , 276 00:16:03,253 --> 00:16:06,214 আর ওগুলো আমার কোমরে ঝনঝন করে বাড়ি মারছে. 277 00:16:06,298 --> 00:16:08,842 দয়া করে তোমরা যদি ওগুলো একটু টাইট করে দিতে , 278 00:16:08,925 --> 00:16:11,344 তাহলে কিছুটা কম নড়াচড়া করত. 279 00:16:11,678 --> 00:16:12,804 ঠিক আছে. 280 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 সেনানায়েক , টাইট করে দাও কয়েদির হাতকড়া. 281 00:16:21,229 --> 00:16:23,690 আহ ! 282 00:16:23,773 --> 00:16:24,816 আহ ! 283 00:16:27,694 --> 00:16:28,695 আহ ! 284 00:16:42,626 --> 00:16:44,044 হেই ! কী করছ তুমি ?! 285 00:16:44,127 --> 00:16:46,004 আহ ! 286 00:16:52,010 --> 00:16:53,553 বুঝতে পারলাম না বিষয়টা. 287 00:16:53,637 --> 00:16:55,305 এটা তো খালি রকুর ভাষ্কর্য. 288 00:17:05,065 --> 00:17:07,484 তাহলে রকু এটা সম্পর্কে আমার সাথে কথা বলতে চায় ? 289 00:17:07,567 --> 00:17:08,818 ধূমকেতু ? 290 00:17:09,736 --> 00:17:10,737 তার সাথে কখন কথা বলতে পারব ? 291 00:17:38,890 --> 00:17:40,308 এটা একটা ক্যালেন্ডার , 292 00:17:40,392 --> 00:17:42,686 আর আয়নের সময় আলোটা রকুর কাছে পৌঁছাবে. 293 00:17:43,645 --> 00:17:45,730 তাহলে আয়নের সময়ই আমি রকুর সাথে কথা বলতে পারব ? 294 00:17:47,774 --> 00:17:49,359 কিন্তু আমি তো অপেক্ষা করতে পারব না এতো সময়. 295 00:17:49,442 --> 00:17:51,236 এখনই সকাকে উদ্ধার করা দরকার ! 296 00:17:54,072 --> 00:17:55,156 আহ ! আহ ! 297 00:17:56,783 --> 00:17:57,784 হিয়া ! 298 00:18:05,083 --> 00:18:07,669 ব্যাটা খুবই বিপজ্জনক , ক্যাপ্টেন. 299 00:18:07,752 --> 00:18:09,504 ওকে রাজধানীতে নিয়ে যাওয়ার কোনো দরকার নেই. 300 00:18:09,588 --> 00:18:11,172 আমাদের এখনই কিছু একটা করতে হবে. 301 00:18:11,256 --> 00:18:12,591 আমি একমত. 302 00:18:12,674 --> 00:18:13,859 ওর বিচার করতে হবে দ্রুততার সাথে ... 303 00:18:13,883 --> 00:18:15,760 আর কঠোর হস্তে. 305 00:18:19,598 --> 00:18:21,975 এভাবে ঘুরে কোনো লাভ নেই , আপা. আমি ওদের কোথাও দেখতে পাচ্ছিনা. 306 00:18:22,726 --> 00:18:25,270 তার চেয়ে বরং আমরা গ্রামে ফিরে গিয়ে অ্যাংয়ের ফিরে আসার অপেক্ষা করতে পারি. 307 00:18:33,028 --> 00:18:34,321 অ্যাভাটার. 308 00:18:47,167 --> 00:18:48,501 ওয়া. 309 00:18:49,252 --> 00:18:50,253 আহ ! 310 00:19:18,865 --> 00:19:20,158 তুমি ফিরে এসেছ ! 311 00:19:21,743 --> 00:19:23,119 সকা কোথায় ? 312 00:19:24,371 --> 00:19:25,372 কোনো ধারণা নেই. 313 00:19:31,002 --> 00:19:33,463 বিপজ্জনক হাত দুইটা ভেঙ্গে চুরমার করা হোক. 314 00:19:39,302 --> 00:19:40,303 হিয়া ! 315 00:19:42,639 --> 00:19:43,682 হিয়া ! 316 00:19:44,224 --> 00:19:46,226 চমৎকার স্টাইল , প্রিন্স জুকো. 317 00:19:46,559 --> 00:19:47,769 আপনি আমাকে ভালোই শিখিয়েছেন. 318 00:19:48,103 --> 00:19:49,646 আত্মসমর্পণ করো. 319 00:19:49,729 --> 00:19:51,022 তোমরা পাঁচজনের বিপরীতে দুইজন. 320 00:19:51,106 --> 00:19:52,899 সুস্পষ্টভাবে দেখা যাচ্ছে তোমরা সংখ্যালঘু. 321 00:19:52,982 --> 00:19:54,943 আহ , তা ঠিক , 322 00:19:55,026 --> 00:19:57,821 কিন্তু তোমরা যে বিচ্ছিন্ন তাতে কোনো সন্দেহ নেই. 323 00:19:58,238 --> 00:19:59,823 হি ... আ ! 324 00:19:59,906 --> 00:20:00,990 ইয়াহ ! ইয়াহ ! 325 00:20:03,410 --> 00:20:04,661 হিয়া ! হিয়া ! 326 00:20:09,708 --> 00:20:10,709 হিয়া ! 327 00:20:10,792 --> 00:20:11,793 - আহ ! - আহ ! 328 00:20:17,048 --> 00:20:18,049 আহ ! 329 00:20:18,133 --> 00:20:20,009 হিয়া ! হিয়া ! 330 00:20:22,345 --> 00:20:23,346 ইয়াহ ! 331 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 ওহ ! 332 00:20:34,399 --> 00:20:36,693 এবার অন্তত কিছু কাপড়-চোপড় পরেন , প্লিজ. 333 00:20:58,506 --> 00:20:59,799 আহ ! 334 00:20:59,883 --> 00:21:01,301 অ্যাং ! দাঁড়েয়ে আছো কেন ?! 335 00:21:01,384 --> 00:21:02,844 সরে যাও ! 336 00:21:20,028 --> 00:21:22,030 তুমি বনের সুরক্ষাকারী আত্মা. 337 00:21:22,113 --> 00:21:23,823 এখন বুঝতে পারলাম. 338 00:21:24,199 --> 00:21:25,533 তুমি রাগান্বিত ও মানসিকভাবে বিপর্যস্ত , 339 00:21:25,617 --> 00:21:27,160 কারণ তোমার বসতবাড়ি পুড়িয়ে ফেলা হয়েছিল. 340 00:21:27,994 --> 00:21:29,746 বনের অবস্থা জ্বলে পুড়ে ছারখার দেখে , 341 00:21:29,829 --> 00:21:30,955 আমিও কষ্ট ও ভেঙ্গে পড়েছিলাম , 342 00:21:31,039 --> 00:21:32,665 কিন্তু আমার বন্ধু আমাকে আশা দিয়েছিল , 343 00:21:32,749 --> 00:21:34,029 বনটা আবার সবুজ হয়ে উঠবে. 344 00:21:54,437 --> 00:21:55,438 সকা ! 345 00:21:57,315 --> 00:21:58,316 কী হয়েছে রে ? 346 00:21:58,399 --> 00:22:01,444 তুই ২৪ ঘণ্টা আত্মিক জগতে আটকে ছিলি. 347 00:22:01,528 --> 00:22:02,779 কেমন মনে হচ্ছে তোর ? 348 00:22:02,862 --> 00:22:04,572 মনে হচ্ছে এখনই আমার বাথরুমে যাওয়া দরকার. 349 00:22:07,075 --> 00:22:08,827 ধন্যবাদ , অ্যাভাটার. 350 00:22:08,910 --> 00:22:11,996 তুমি যা করেছ কোনোভাবে যদি তার প্রতিদান দিতে পারতাম. 352 00:22:12,330 --> 00:22:14,916 প্রতিদান দিতে চাইলে কিছু রসদ আর কিছু টাকাকড়ি দিতে পারেন. 353 00:22:15,124 --> 00:22:16,334 - সকা. - কী ? 354 00:22:16,417 --> 00:22:17,710 আমাদের খাবারের প্রয়োজন. 355 00:22:18,586 --> 00:22:22,090 তোমাদের যাত্রার প্রস্তুতিতে সাহায্য করতে পারাটা সন্মানের হবে. 356 00:22:22,423 --> 00:22:24,300 তোমাকে নিয়ে আমি খুবই গর্বিত , অ্যাং. 357 00:22:24,384 --> 00:22:26,594 তুমি নিজে থেকেই সমস্যার সমাধান করেছিলে. 358 00:22:26,803 --> 00:22:29,264 সত্যি বলতে , আমি কিছুটা সাহায্য পেয়েছিলাম. 359 00:22:29,472 --> 00:22:30,765 আর আরেকটা বিষয়. 360 00:22:34,727 --> 00:22:35,728 কী বিষয় ? 361 00:22:35,812 --> 00:22:37,021 রকুর সাথে কথা বলা দরকার , 362 00:22:37,105 --> 00:22:39,774 রকুর আত্মার সাথে যোগাযোগ স্থাপন করার একটা উপায় খুঁজে পেয়েছি. 364 00:22:39,858 --> 00:22:42,485 - দারুণ. - ভূতুড়ে , কিন্তু দারুণ. 365 00:22:42,569 --> 00:22:44,946 অর্ধচন্দ্রাকৃতির এক দ্বীপে একটা মন্দির আছে , 366 00:22:45,029 --> 00:22:46,614 আর আয়নের সময় আমি যদি সেখানে যেতে পারি , 367 00:22:46,698 --> 00:22:48,241 আমি রকুর সাথে কথা বলতে পারব. 368 00:22:48,700 --> 00:22:50,785 কিন্তু আয়ন তো আগামীকাল. 369 00:22:50,869 --> 00:22:52,996 হ্যাঁ , আরো একটা সমস্যা আছে. 370 00:22:53,079 --> 00:22:54,873 দ্বীপটা ফায়ার নেশনে অবস্থিত. 371 00:23:08,456 --> 00:23:50,547 Translated By : Anisur Rahman