1
00:00:02,410 --> 00:00:03,620
Air
2
00:00:04,790 --> 00:00:05,960
Tanah
3
00:00:06,670 --> 00:00:07,880
Api
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,050
Udara
5
00:00:11,302 --> 00:00:15,348
Dahulu, 4 negara hidup dalam harmoni.
6
00:00:15,431 --> 00:00:18,726
Kemudian, semua berubah saat Negara Api menyerang.
7
00:00:19,769 --> 00:00:23,689
Hanya Avatar, penguasa 4 elemen, yang mampu menghentikan mereka.
8
00:00:23,773 --> 00:00:26,980
Tapi saat dunia membutuhkannya, dia menghilang.
9
00:00:27,401 --> 00:00:31,197
100 tahun berlalu, aku dan saudaraku menemukan Avatar baru...
10
00:00:31,280 --> 00:00:32,865
...seorang pengendali udara bernama Aang.
11
00:00:32,949 --> 00:00:35,243
Meskipun pengendalian udaranya hebat....
12
00:00:35,326 --> 00:00:37,995
...dia masih perlu banyak belajar sebelum siap menyelamatkan orang banyak.
13
00:00:38,955 --> 00:00:42,250
Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia.
14
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
Subtitle Indonesia By Ardy Akay
15
00:00:59,141 --> 00:01:02,186
Kerajaan Tanah, kota Omashu!
16
00:01:05,147 --> 00:01:07,191
Aku selalu ingin ke sini untuk bertemu temanku, Bumi.
17
00:01:07,275 --> 00:01:08,401
Wow!
18
00:01:08,484 --> 00:01:10,653
Kami tidak punya kota seperti ini di Kutub Selatan.
19
00:01:10,861 --> 00:01:13,239
Mereka punya gedung yang tidak mencair!
20
00:01:13,322 --> 00:01:14,824
Tunggu apa lagi!
21
00:01:14,907 --> 00:01:17,743
Kesenangan yang sebenarnya ada di dalam kota!
22
00:01:17,827 --> 00:01:19,328
Tunggu, Aang!
23
00:01:19,412 --> 00:01:22,160
Akan berbahaya jika orang-orang tahu bahwa kau adalah Avatar.
24
00:01:22,248 --> 00:01:23,624
Kau harus menyamar.
25
00:01:23,708 --> 00:01:25,585
Apa yang harus kulakukan?
26
00:01:25,668 --> 00:01:26,919
Menumbuhkan janggut?
27
00:01:29,380 --> 00:01:31,757
Ohh, sangat gatal!
28
00:01:31,841 --> 00:01:34,051
Bagaimana kau bisa hidup dengan bulu-bulu ini?
29
00:01:35,886 --> 00:01:36,971
Bagus!
30
00:01:37,054 --> 00:01:38,574
Sekarang kau terlihat seperti kakekku.
31
00:01:38,681 --> 00:01:41,017
Secara teknis, Aang sudah berusia 112 tahun.
32
00:01:42,476 --> 00:01:44,854
Saatnya berangkat, pemuda congkak!
33
00:01:45,062 --> 00:01:46,314
Kota besar menunggu.
34
00:02:02,747 --> 00:02:04,749
Kalian akan menyukai Omashu.
35
00:02:04,832 --> 00:02:07,460
Masyarakat di sini paling ramah di seluruh dunia.
36
00:02:09,211 --> 00:02:11,839
Kubis busuk! Kamu pikir ini tempat untuk orang kumuh?
37
00:02:17,970 --> 00:02:19,847
Tidaaak! Kubisku!
38
00:02:22,808 --> 00:02:24,518
Tetap tersenyum...
39
00:02:26,270 --> 00:02:27,480
Heh heh heh.
40
00:02:30,858 --> 00:02:32,318
Apa urusanmu kemari!
41
00:02:33,611 --> 00:02:37,190
Ini urusanku, anak muda, bukan urusanmu!
42
00:02:37,281 --> 00:02:40,700
Sebaiknya kau mundur dari hadapanku atau kupukul belakangmu!
43
00:02:40,785 --> 00:02:42,745
Tenang, pak tua.
44
00:02:42,828 --> 00:02:44,205
Katakan saja siapa dirimu.
45
00:02:44,288 --> 00:02:49,168
Namaku Bonzu Pipinpadaloxicopolis, yang Ketiga,
46
00:02:49,251 --> 00:02:51,295
dan ini cucu-cucuku.
47
00:02:51,379 --> 00:02:53,506
Hai, June Pipinpadaloxicopolis
48
00:02:53,589 --> 00:02:54,590
Senang bertemu denganmu.
49
00:02:56,258 --> 00:02:58,844
Sepertinya kau yang bertanggung jawab, nona.
50
00:02:58,928 --> 00:03:01,222
Jaga kakekmu dari masalah.
51
00:03:01,305 --> 00:03:02,306
Nikmatilah Omashu!
52
00:03:02,390 --> 00:03:03,599
Pasti.
53
00:03:06,936 --> 00:03:08,104
Tunggu sebentar!
54
00:03:10,690 --> 00:03:12,983
Kau anak yang kuat.
55
00:03:13,067 --> 00:03:16,520
Tunjukkan rasa hormatmu pada yang lebih tua dan bawakan tas kakekmu.
56
00:03:17,238 --> 00:03:18,531
Ide bagus!
57
00:03:46,434 --> 00:03:48,894
Ini adalah sistem pengiriman Omashu.
58
00:03:49,103 --> 00:03:51,355
Bermil-mil tabung dan tempat peluncuran.
59
00:03:53,733 --> 00:03:58,360
Pengendali tanah membawa paket ke atas dan gravitasi akan mendorongnya ke bawah.
60
00:03:59,363 --> 00:04:01,365
Bagus, kiriman mereka bisa tepat waktu.
61
00:04:01,449 --> 00:04:03,075
Mereka mendapatkan kiriman tepat waktu,...
62
00:04:03,159 --> 00:04:06,662
...tapi temanku, Bumi, menemukan fungsi yang lebih baik untuk luncuran ini...
63
00:04:10,249 --> 00:04:11,459
Lihat di sekitarmu!
64
00:04:11,542 --> 00:04:12,543
apa yang kau lihat?
65
00:04:12,626 --> 00:04:15,254
Umm... sistem pengiriman?
66
00:04:15,337 --> 00:04:17,298
Jangan lihat seperti yang mereka ingin kau lihat,...
67
00:04:17,381 --> 00:04:20,384
...kau harus membuka pikiranmu untuk segala kemungkinan.
68
00:04:20,468 --> 00:04:22,803
Sistem pengiriman paket?
69
00:04:22,887 --> 00:04:25,890
Luncuran terbesar di dunia!
70
00:04:25,973 --> 00:04:28,684
Bumi, kau sangat jenius!
71
00:04:35,983 --> 00:04:37,610
Yeah! Ha ha ha ha!
72
00:04:40,613 --> 00:04:41,781
Sekali saja
73
00:04:42,031 --> 00:04:45,200
kemudian kita berangkat ke Kutub Utara, aku janji.
74
00:04:45,284 --> 00:04:46,470
Awalnya terdengar menarik,
75
00:04:46,494 --> 00:04:48,579
tapi setelah di sini,...
76
00:04:48,662 --> 00:04:52,208
...aku mulai berpikir dua kali!
77
00:04:57,379 --> 00:04:58,714
Yeah!
78
00:04:58,923 --> 00:05:00,341
Ha ha ha ha!
79
00:05:14,730 --> 00:05:15,815
Akan ku atasi!
80
00:05:20,778 --> 00:05:24,073
Kalian akan segera berangkat ke medan pertempuran.
81
00:05:24,156 --> 00:05:26,826
Kalian harus bersiap untuk segala kemungkinan.
82
00:05:36,001 --> 00:05:37,545
Aang, lakukan sesuatu!
83
00:05:37,628 --> 00:05:39,338
Gunakan pengendalian udaramu!
84
00:05:39,421 --> 00:05:41,131
Yeh! Ide bagus!
85
00:05:41,215 --> 00:05:43,008
Bisa membuat kita lebih cepat!
86
00:06:18,836 --> 00:06:19,920
Maaf!
87
00:06:37,062 --> 00:06:38,647
Kubisku!
88
00:06:38,731 --> 00:06:40,232
Kalian harus ganti rugi!
89
00:06:42,067 --> 00:06:43,527
Aku beli 2.
90
00:06:56,373 --> 00:06:57,666
Hmm?
91
00:06:57,958 --> 00:06:59,126
Yang mulia,
92
00:06:59,209 --> 00:07:01,587
para remaja ini ditahan karena pengrusakan,...
93
00:07:01,670 --> 00:07:04,790
...menggunakan identitas palsu dan menghancurkan gerobak kubis.
94
00:07:04,882 --> 00:07:06,175
Tak ada yang tersisa!
95
00:07:06,258 --> 00:07:07,968
Hukum mati mereka!
96
00:07:08,052 --> 00:07:09,345
Diam!
97
00:07:09,428 --> 00:07:11,680
Hanya Raja yang bisa memberi hukuman.
98
00:07:11,764 --> 00:07:13,265
Apa keputusanmu, Yang Mulia?
99
00:07:13,349 --> 00:07:15,059
Hmm.
100
00:07:25,861 --> 00:07:28,155
Berikan mereka...
101
00:07:28,238 --> 00:07:29,323
makanan!
102
00:07:29,949 --> 00:07:30,991
Ugh!
103
00:07:31,408 --> 00:07:32,534
Huh?
104
00:07:41,460 --> 00:07:45,710
Penduduk kotaku menjadi gemuk karena terlalu banyak makanan,...
105
00:07:45,798 --> 00:07:49,051
...jadi aku harap kau suka ayam tanpa kulit.
106
00:07:49,134 --> 00:07:50,803
Terima kasih, tapi aku tidak makan makan daging.
107
00:07:50,886 --> 00:07:52,388
Bagaimana denganmu?
108
00:07:52,471 --> 00:07:54,390
Kau pasti suka daging.
109
00:07:56,934 --> 00:07:58,143
Hanya perasaanku,
110
00:07:58,352 --> 00:08:00,854
atau raja ini sedikit gila?
111
00:08:01,480 --> 00:08:04,066
Katakan padaku, botak
112
00:08:04,274 --> 00:08:05,567
Dari mana asalmu?
113
00:08:06,694 --> 00:08:08,821
Aku dari... Pulau Kanguru.
114
00:08:09,405 --> 00:08:11,991
Oh, Pulau Kanguru, ya?
115
00:08:12,074 --> 00:08:15,035
Kudengar tempat itu agak melompat!
116
00:08:21,291 --> 00:08:22,292
Apa?
117
00:08:22,418 --> 00:08:23,585
Itu sangat lucu.
118
00:08:25,879 --> 00:08:29,341
Semua lelucon ini membuatku lelah.
119
00:08:29,425 --> 00:08:31,885
Sudah waktunya tidur.
120
00:08:36,557 --> 00:08:43,060
Ada seorang pengendali udara di sini dan bukan pengendali udara biasa, sang Avatar!
121
00:08:45,482 --> 00:08:47,901
Siapa dirimu sebenarnya,
122
00:08:47,985 --> 00:08:50,279
Tn. Pipinpadaloxicopolis?
123
00:08:56,952 --> 00:08:59,121
Oke! Kau menang.
124
00:08:59,204 --> 00:09:00,789
Aku Avatar...
125
00:09:00,873 --> 00:09:02,374
melakukan tugas Avatar,
126
00:09:02,583 --> 00:09:04,126
menyelamatkan dunia.
127
00:09:04,209 --> 00:09:05,627
Semua tempat sudak ku cek.
128
00:09:05,711 --> 00:09:07,254
tidak ada pengendali api di sini.
129
00:09:07,337 --> 00:09:08,756
Kerja yang bagus.
130
00:09:08,839 --> 00:09:09,840
Saling menyayangi,
131
00:09:09,923 --> 00:09:10,924
menghargai semua kehidupan,
132
00:09:11,091 --> 00:09:12,926
dan jangan bermain dengan tombakmu.
133
00:09:13,010 --> 00:09:14,303
Sampai jumpa lagi!
134
00:09:17,431 --> 00:09:18,849
Kau tidak bisa menahan kami.
135
00:09:18,932 --> 00:09:20,267
Biarkan kami pergi.
136
00:09:21,393 --> 00:09:22,603
Daun selada?
137
00:09:25,689 --> 00:09:27,191
Kita menghadapi masalah serius.
138
00:09:27,399 --> 00:09:28,942
Orang ini gila.
139
00:09:29,318 --> 00:09:33,405
Besok Avatar akan melakukan 3 tantangan mematikan.
140
00:09:33,864 --> 00:09:37,284
Tapi sekarang, penjaga akan menunjukkan kamar kalian.
141
00:09:37,367 --> 00:09:40,162
Yang Mulia, maksud anda kamar yang baik, atau yang buruk?
142
00:09:40,245 --> 00:09:41,955
Kamar yang baru direnovasi.
143
00:09:42,164 --> 00:09:44,333
Tunggu, yang mana itu?
144
00:09:44,541 --> 00:09:49,790
Kamar yang dulunya buruk, tapi sudah direnovasi.
145
00:09:49,880 --> 00:09:53,230
Tentu, kita menyebutnya sebagai kamar baru, tapi kita harus sedikit pelit.
146
00:09:53,258 --> 00:09:54,259
Uh...
147
00:09:54,468 --> 00:09:56,512
bawa mereka ke kamar yang sudah direnovasi
148
00:09:56,595 --> 00:09:58,263
yang dulunya paling buruk!
149
00:10:07,106 --> 00:10:08,649
Ini penjara?
150
00:10:08,732 --> 00:10:09,900
Tapi bagus.
151
00:10:09,983 --> 00:10:12,194
Katanya, ini baru direnovasi.
152
00:10:12,277 --> 00:10:14,321
Bagus atau tidak, kita adalah tahanan.
153
00:10:14,571 --> 00:10:16,824
Aku penasaran tantangan apa yang akan kita hadapi.
154
00:10:16,907 --> 00:10:18,992
Bukan waktunya untuk mencari tahu hal itu.
155
00:10:19,076 --> 00:10:20,869
Pasti ada jalan keluar dari sini.
156
00:10:20,953 --> 00:10:22,079
Ventilasi udara!
157
00:10:24,289 --> 00:10:27,620
Jika kau pikir kita bisa keluar dari situ, berarti kau lebih gila dari raja itu.
158
00:10:27,709 --> 00:10:28,919
Bukan kita,
159
00:10:29,002 --> 00:10:30,462
tapi Momo.
160
00:10:32,965 --> 00:10:36,210
Momo, aku ingin kau mencari Appa dan mengeluarkan kami dari sini!
161
00:10:44,226 --> 00:10:46,930
Ayo Momo, panggil Appa!
162
00:10:47,688 --> 00:10:50,023
Eh, bagaimana cara Appa menyelamatkan kita?
163
00:10:50,357 --> 00:10:52,776
Appa adalah bison terbang seberat 10 ton,
164
00:10:52,860 --> 00:10:54,903
menurutku dia bisa melakukan sesuatu.
165
00:10:55,612 --> 00:10:58,323
Sekarang bukan waktunya berdebat tentang itu.
166
00:10:58,407 --> 00:11:00,200
Istirahatlah, Aang.
167
00:11:00,284 --> 00:11:01,994
Kau butuh tenaga untuk besok.
168
00:11:10,794 --> 00:11:12,629
Sokka? Katara?
169
00:11:13,172 --> 00:11:14,464
Di mana teman-temanku?
170
00:11:14,840 --> 00:11:17,050
Raja akan membebaskan mereka jika kau menyelesaikan tantangannya.
171
00:11:17,259 --> 00:11:18,927
Dan kalau aku gagal?
172
00:11:19,011 --> 00:11:20,137
Dia belum memutuskan.
173
00:11:20,220 --> 00:11:21,221
Berikan tongkatmu.
174
00:11:27,853 --> 00:11:29,771
Pertama-tama Avatar,
175
00:11:29,855 --> 00:11:31,899
apa pendapatmu tentang baju baruku?
176
00:11:31,982 --> 00:11:33,442
Aku ingin pendapat jujur.
177
00:11:36,612 --> 00:11:38,405
Aku menunggu.
178
00:11:38,530 --> 00:11:39,573
Menurutku...
179
00:11:39,656 --> 00:11:40,908
Menurutku bagus.
180
00:11:40,991 --> 00:11:42,159
Luar biasa!
181
00:11:42,242 --> 00:11:43,869
Kau lolos tes pertama.
182
00:11:43,952 --> 00:11:44,953
Benarkah?
183
00:11:45,037 --> 00:11:46,079
Ya...
184
00:11:46,163 --> 00:11:47,831
tapi bukan tes yang mematikan.
185
00:11:47,915 --> 00:11:49,541
Tantangan yang sebenarnya lebih...
186
00:11:49,625 --> 00:11:50,626
menantang.
187
00:11:53,921 --> 00:11:56,089
Aku tidak punya waktu dengan permainan gilamu!
188
00:11:56,423 --> 00:11:58,258
Lepaskan teman-temanku dan kami akan pergi dari sini!
189
00:11:58,717 --> 00:12:01,428
Ohh, sudah kuduga kau akan menolak...
190
00:12:01,887 --> 00:12:05,766
jadi, aku akan mengembalikan teman-temanmu, ditambah suvenir spesial.
191
00:12:06,141 --> 00:12:09,390
Cincin yang indah itu terbuat dari genemite murni,
192
00:12:09,770 --> 00:12:12,564
juga dikenal sebagai kristal merambat.
193
00:12:12,814 --> 00:12:15,817
Kristal tersebut tumbuh sangat cepat.
194
00:12:15,901 --> 00:12:19,571
Saat malam, seluruh tubuh teman-temanmu akan tertutupi kristal.
195
00:12:19,655 --> 00:12:21,073
Nasib yang mengerikan.
196
00:12:21,156 --> 00:12:22,532
Aku bisa menghentikannya,
197
00:12:22,616 --> 00:12:24,910
jika kau mau bekerjasama.
198
00:12:25,953 --> 00:12:27,579
Ah! Dia mulai merambat!
199
00:12:29,164 --> 00:12:30,666
Kuterima tantangan-mu.
200
00:12:30,874 --> 00:12:32,167
Hmm!
201
00:12:36,129 --> 00:12:38,257
Ha ha ha ha ha!
202
00:12:42,469 --> 00:12:46,550
Sepertinya kunci kotak makan siangku hilang dan aku lapar.
203
00:12:50,310 --> 00:12:52,521
Ooo, itu dia!
204
00:12:52,604 --> 00:12:54,189
Bisakah kau mengambilkannya untukku?
205
00:13:11,790 --> 00:13:12,916
Ooh!
206
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
memanjat tangga.
207
00:13:14,376 --> 00:13:16,253
Belum ada yang mampu sebelumnya!
208
00:13:18,880 --> 00:13:19,881
Aah!
209
00:13:44,990 --> 00:13:46,283
Benar sekali.
210
00:13:46,366 --> 00:13:47,743
Teruslah menyelam ke dalam,
211
00:13:47,826 --> 00:13:49,578
menurutku itu akan berhasil.
212
00:14:03,258 --> 00:14:04,259
Huh?
213
00:14:05,302 --> 00:14:07,054
Nikmati makan siangmu!
214
00:14:07,262 --> 00:14:09,139
Aku ingin temanku kembali, sekarang!
215
00:14:09,306 --> 00:14:10,724
Uh, belum.
216
00:14:10,807 --> 00:14:12,934
Aku masih butuh bantuanmu.
217
00:14:13,018 --> 00:14:16,188
Aku kehilangan peliharaanku, Flopsy.
218
00:14:17,731 --> 00:14:18,899
Oke, sudah kutemukan!
219
00:14:18,982 --> 00:14:20,025
Bawa padaku!
220
00:14:20,359 --> 00:14:22,694
Ayah ingin mencium Flopsy!
221
00:14:22,861 --> 00:14:24,279
Ke sini, Flopsy!
222
00:14:25,947 --> 00:14:27,282
Heh heh.
223
00:14:32,329 --> 00:14:33,705
Flopsy, tunggu!
224
00:14:33,789 --> 00:14:34,956
Flopsy!
225
00:14:38,835 --> 00:14:40,003
Flopsy!
226
00:14:51,264 --> 00:14:52,724
Tunggu sebentar.
227
00:14:56,395 --> 00:14:57,396
Flopsy?
228
00:15:03,235 --> 00:15:04,403
Flopsy!
229
00:15:11,701 --> 00:15:13,995
Awww, anak pintar!
230
00:15:14,079 --> 00:15:16,415
Ya, siapa yang punya perut yang lembut?
231
00:15:19,042 --> 00:15:20,377
Kalian baik-baik saja?
232
00:15:20,669 --> 00:15:24,420
Selain kristal yang perlahan-lahan menutupi badanku? Aku baik-baik saja.
233
00:15:28,844 --> 00:15:30,470
Awww, ya.
234
00:15:30,846 --> 00:15:33,723
Ayo. Aku siap untuk tantangan berikutnya.
235
00:15:33,807 --> 00:15:36,309
Ah! Ha ha ha ha ha!
236
00:15:39,396 --> 00:15:46,400
Tes terakhir adalah bertarung dan kau bisa memilih siapa yang akan menjadi lawanmu.
237
00:15:55,412 --> 00:15:56,580
Tunjuk dan pilih.
238
00:15:57,372 --> 00:16:02,000
Maksudmu siapapun yang kutunjuk, itu yang akan menjadi lawanku?
239
00:16:03,170 --> 00:16:04,754
Pilihlah dengan bijak.
240
00:16:06,673 --> 00:16:07,966
Aku...
241
00:16:08,717 --> 00:16:10,218
Memilih...
242
00:16:10,302 --> 00:16:11,428
Kau.
243
00:16:11,511 --> 00:16:13,972
Ha ha. Pilihan yang salah.
244
00:16:24,191 --> 00:16:25,609
Whoa!
245
00:16:26,902 --> 00:16:27,986
Oof!
246
00:16:40,832 --> 00:16:43,627
Kau pikir aku orang tua yang lemah,...
247
00:16:43,710 --> 00:16:47,422
...tapi aku adalah pengendali tanah terkuat yang pernah kau temui.
248
00:16:47,506 --> 00:16:50,091
Bolehkah aku melawan pria dengan kapak itu?
249
00:16:50,175 --> 00:16:53,970
Tidak boleh menarik kembali kata-kata di kerajaanku.
250
00:16:54,054 --> 00:16:55,680
Kau mungkin butuh ini!
251
00:17:02,229 --> 00:17:04,397
Taktik pengendali udara,
252
00:17:04,481 --> 00:17:06,191
menghindar dan mengelak.
253
00:17:06,274 --> 00:17:08,985
Aku berharap Avatar bisa lebih dari itu.
254
00:17:11,571 --> 00:17:13,782
Kau tidak punya kejutan untukku?
255
00:17:13,865 --> 00:17:16,952
Cepat atau lambat, kau harus menyerang balik.
256
00:17:32,384 --> 00:17:35,428
Oh, kau harus lebih kreatif dari itu!
257
00:17:46,314 --> 00:17:49,192
Apakah seseorang membiarkan jendelanya terbuka?
258
00:17:49,276 --> 00:17:51,778
Sepertinya agak berangin!
259
00:17:51,861 --> 00:17:54,531
Apa kau mau membuatku terkena flu?
260
00:18:08,712 --> 00:18:12,215
Bagaimana kau bisa mengalahkanku dari jarak sejauh itu?
261
00:18:34,029 --> 00:18:35,030
Oof!
262
00:19:19,115 --> 00:19:20,367
Aah!
263
00:19:23,370 --> 00:19:24,371
Huh.
264
00:19:28,458 --> 00:19:31,336
Hehe! Kerja bagus, Avatar.
265
00:19:31,419 --> 00:19:34,547
Kau bertarung dengan semangat.
266
00:19:38,551 --> 00:19:39,636
Huh?
267
00:19:46,351 --> 00:19:49,104
Kau lulus semua tes.
268
00:19:49,187 --> 00:19:52,232
Sekarang, kau harus menjawab sebuah pertanyaan.
269
00:19:52,315 --> 00:19:53,608
Itu tidak adil!
270
00:19:53,692 --> 00:19:56,236
Kau janji akan melepaskan temanku jika menyelesaikan semua tes.
271
00:19:56,319 --> 00:20:00,115
Oh, tapi apa gunanya tes jika kau tidak belajar apapun?
272
00:20:00,198 --> 00:20:01,825
Oh ayolah!
273
00:20:01,908 --> 00:20:06,910
Jawab sebuah pertanyaan dan akan kubebaskan temanmu.
274
00:20:06,996 --> 00:20:09,791
Siapa namaku?
275
00:20:11,000 --> 00:20:15,330
Melihat kondisi temanmu, waktumu hanya beberapa menit.
276
00:20:16,256 --> 00:20:17,882
Bagaimana aku tahu namanya?
277
00:20:18,174 --> 00:20:19,592
Pikirkan tentang tantangannya,
278
00:20:19,676 --> 00:20:21,136
mungkin semacam teka-teki.
279
00:20:21,219 --> 00:20:22,220
- Aku tahu!
- Yah?
280
00:20:22,303 --> 00:20:24,097
Dia seorang pengendali tanah, bukan?
281
00:20:24,180 --> 00:20:25,265
Rocky!
282
00:20:26,683 --> 00:20:28,226
Kau tahu, karena semuanya berbatu?
283
00:20:28,393 --> 00:20:29,436
Kita harus tetap mencoba,
284
00:20:29,519 --> 00:20:30,687
tapi itu jawaban yang bagus.
285
00:20:30,895 --> 00:20:33,106
Oke, kembali ke tantangan.
286
00:20:33,189 --> 00:20:35,066
Aku mengambil kunci dari air terjun.
287
00:20:35,150 --> 00:20:37,569
Aku selamatkan peliharaannya dan bertarung.
288
00:20:37,694 --> 00:20:38,695
Dan apa yang kau pelajari?
289
00:20:38,987 --> 00:20:42,407
Semuanya berbeda dari yang kuharapkan.
290
00:20:42,824 --> 00:20:44,534
Dan...?
291
00:20:44,909 --> 00:20:46,035
Hmm...
292
00:20:46,119 --> 00:20:49,080
Semua tantangan tidak mudah.
Untuk menyelesaikan tiap tes,
293
00:20:49,164 --> 00:20:52,542
aku harus memikirkan hal yang tidak biasa.
294
00:20:52,625 --> 00:20:54,127
Aku tahu namanya!
295
00:20:56,296 --> 00:20:59,966
Cara menjawab pertanyaan sama seperti menyelesaikan tantangan.
296
00:21:00,049 --> 00:21:02,135
Seperti yang pernah kau katakan dulu,
297
00:21:02,218 --> 00:21:04,971
aku harus membuka pikiranku untuk segala kemungkinan.
298
00:21:08,224 --> 00:21:10,769
Bumi, kau benar-benar jenius!
299
00:21:12,687 --> 00:21:15,648
Oh, Aang. Senang bertemu denganmu.
300
00:21:15,732 --> 00:21:18,443
Kau tidak berubah Sama sekali.
301
00:21:18,526 --> 00:21:19,611
Sebenarnya.
302
00:21:20,361 --> 00:21:21,654
Uh, di sini!
303
00:21:21,738 --> 00:21:22,739
Butuh bantuan.
304
00:21:26,659 --> 00:21:28,661
Genemite terbuat dari batu permen.
305
00:21:29,829 --> 00:21:30,830
Enak!
306
00:21:31,206 --> 00:21:34,793
Jadi, raja gila ini adalah teman lamamu, Bumi?
307
00:21:34,876 --> 00:21:36,294
Siapa yang kau sebut tua?
308
00:21:36,961 --> 00:21:38,588
Oke. Aku memang tua.
309
00:21:38,797 --> 00:21:42,420
Mengapa harus seperti ini untuk memberitahu Aang siapa dirimu?
310
00:21:42,592 --> 00:21:43,635
Pertama-tama,
311
00:21:43,718 --> 00:21:45,637
sangat menyenangkan bisa bermain dengan orang lain,
312
00:21:45,720 --> 00:21:46,805
Ha ha.
313
00:21:46,888 --> 00:21:48,306
tapi aku punya alasan lain.
314
00:21:48,681 --> 00:21:51,643
Aang, kau akan menghadapi tugas yang sulit.
315
00:21:51,726 --> 00:21:54,938
Dunia berubah setelah 100 tahun kau menghilang.
316
00:21:55,021 --> 00:22:00,730
Sudah menjadi tugas Avatar untuk mengembalikan keseimbangan dunia dengan mengalahkan Raja Api Ozai.
317
00:22:00,819 --> 00:22:01,945
Kau harus belajar banyak.
318
00:22:02,237 --> 00:22:04,322
Kau harus menguasai 4 elemen
319
00:22:04,405 --> 00:22:06,074
dan menghadapi Raja Api.
320
00:22:06,157 --> 00:22:07,617
dan saat itu terjadi,...
321
00:22:07,700 --> 00:22:10,286
...kuharap kau bisa berpikir jenius!
322
00:22:13,915 --> 00:22:16,960
Dan sepertinya kau bersama orang-orang yang tepat.
323
00:22:17,043 --> 00:22:20,505
Kau akan butuh bantuan teman-temanmu untuk mengalahkan Negara Api.
324
00:22:22,340 --> 00:22:24,384
Dan Momo juga.
325
00:22:24,634 --> 00:22:26,177
Terima kasih untuk nasihatmu.
326
00:22:26,261 --> 00:22:27,887
Tapi sebelum kami pergi,
327
00:22:27,971 --> 00:22:29,848
aku punya tantangan untukmu!
328
00:22:31,891 --> 00:22:33,434
- Yeah!
- Whoo!
329
00:22:37,480 --> 00:22:39,023
Kubisku!
330
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
Manado, 19 Januari 2019
Subtitle Indonesia By Ardy Akay